All language subtitles for Easy.Rider.1969.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:36,919 --> 00:05:41,356 You know, I smoked a lot of grass 2 00:05:41,424 --> 00:05:45,155 Oh, Lord, I popped a lot of pills 3 00:05:51,033 --> 00:05:53,968 But I've never touched nothin' 4 00:05:56,405 --> 00:05:59,568 That my spirit could kill 5 00:06:02,345 --> 00:06:05,337 You know, I've seen a lot of people walkin' 'round 6 00:06:05,414 --> 00:06:08,349 With tombstones in their eyes 7 00:06:15,558 --> 00:06:17,583 But the pusher don't care 8 00:06:20,329 --> 00:06:23,423 If you live or if you die 9 00:06:27,069 --> 00:06:29,196 God damn 10 00:06:31,607 --> 00:06:33,541 The pusher 11 00:06:38,581 --> 00:06:41,311 God damn 12 00:06:41,384 --> 00:06:44,547 Hey, hey, I say the pusher 13 00:06:50,192 --> 00:06:53,161 I said, God damn 14 00:06:53,229 --> 00:06:56,323 God damn the pusher man 15 00:07:53,289 --> 00:07:55,223 Get your motor runnin' 16 00:07:56,592 --> 00:07:58,492 Head out on the highway 17 00:07:59,428 --> 00:08:02,397 Lookin' for adventure 18 00:08:02,465 --> 00:08:05,434 And whatever comes our way 19 00:08:06,335 --> 00:08:09,532 Yeah, darlin' Gonna make it happen 20 00:08:09,605 --> 00:08:13,006 Take the world in a love embrace 21 00:08:13,075 --> 00:08:16,272 Fire all of the guns at once and 22 00:08:16,345 --> 00:08:19,143 Explode into space 23 00:08:19,215 --> 00:08:21,547 I like smoke and lightnin' 24 00:08:22,618 --> 00:08:24,711 Heavy metal thunder 25 00:08:25,788 --> 00:08:29,189 Racin' with the wind 26 00:08:29,258 --> 00:08:32,591 And the feelin' that I'm under 27 00:08:32,662 --> 00:08:36,029 Yeah, darlin' Gonna make it happen 28 00:08:36,098 --> 00:08:39,363 Take the world in a love embrace 29 00:08:39,435 --> 00:08:42,666 Fire all of the guns at once and 30 00:08:42,738 --> 00:08:44,763 Explode into space 31 00:08:44,840 --> 00:08:48,105 Like a true nature's child 32 00:08:48,177 --> 00:08:51,544 We were born, born to be wild 33 00:08:51,614 --> 00:08:53,912 We can climb so high 34 00:08:53,983 --> 00:08:57,749 And never wanna die 35 00:08:58,821 --> 00:09:02,279 Born to be wild 36 00:09:05,561 --> 00:09:08,962 Born to be wild 37 00:09:48,237 --> 00:09:50,171 Hey, you got a room? 38 00:09:53,576 --> 00:09:55,168 Hey, man! 39 00:09:58,214 --> 00:09:59,647 You got a room? 40 00:10:13,262 --> 00:10:15,196 You asshole! 41 00:10:23,205 --> 00:10:27,642 I'm goin' down to Mardi Gras I'm gonna get me a Mardi Gras queen 42 00:10:27,710 --> 00:10:30,770 Oh, man. Wow, Mardi Gras, man. 43 00:10:30,846 --> 00:10:33,246 That's gonna be the weirdest, man. 44 00:10:34,984 --> 00:10:37,680 You know what we ought to do first thing, man? 45 00:10:37,753 --> 00:10:40,381 Go and get us a groovy dinner. 46 00:10:40,456 --> 00:10:43,050 Break out some of that cash, man. 47 00:10:49,331 --> 00:10:53,597 Out here in the wilderness, fighting Indians and cowboys on every side. 48 00:10:57,239 --> 00:11:00,436 What's the matter? You zonked? You really zoaned? 49 00:11:00,509 --> 00:11:03,239 No, I'm just kinda tired, man. 50 00:11:03,312 --> 00:11:05,246 Oh, man, you're pulling inside. 51 00:11:05,314 --> 00:11:07,373 You're getting a little distance tonight. 52 00:11:07,449 --> 00:11:09,883 You're getting a little distance, baby. 53 00:11:09,952 --> 00:11:11,317 Yeah. 54 00:11:11,387 --> 00:11:14,754 Well, I'm just getting my thing together. 55 00:11:14,824 --> 00:11:16,257 Yeah, right. 56 00:12:18,220 --> 00:12:20,450 Come on. It's check-out time. 57 00:12:20,522 --> 00:12:22,615 Hey. Billy. 58 00:12:22,691 --> 00:12:24,625 Oh, man, don't do that. 59 00:13:08,904 --> 00:13:10,496 Howdy. 60 00:13:12,074 --> 00:13:14,065 What can I do for you? 61 00:13:14,143 --> 00:13:17,579 I'd like to fix my flat, if you don't mind. 62 00:13:17,646 --> 00:13:19,511 No, I don't mind. 63 00:13:19,581 --> 00:13:22,744 Just get in the barn. You'll find the tools you'll need. 64 00:13:22,818 --> 00:13:24,752 Whoa, baby. Whoa, honey. 65 00:13:26,522 --> 00:13:29,457 Turn that thing off. You're making my horse skittish. 66 00:13:36,865 --> 00:13:38,992 That sure is a good-looking machine. 67 00:13:39,068 --> 00:13:40,501 Yeah. 68 00:14:08,964 --> 00:14:10,556 There you go. 69 00:14:18,574 --> 00:14:21,099 You fellas can sit down here. 70 00:14:31,787 --> 00:14:34,221 Would you mind taking off your hat? 71 00:14:46,835 --> 00:14:49,770 We thank Thee, O Lord, for these, Thy gifts... 72 00:14:49,838 --> 00:14:51,465 received from Thy bounty... 73 00:14:51,540 --> 00:14:56,000 in the name of Thy only begotten son, Jesus Christ, our Lord. 74 00:14:56,078 --> 00:14:57,511 Amen. 75 00:15:09,992 --> 00:15:11,584 Where you fellas from? 76 00:15:12,795 --> 00:15:14,228 L.A. 77 00:15:16,698 --> 00:15:18,393 Los Angeles. 78 00:15:18,467 --> 00:15:20,901 Los Angeles. Is that a fact? 79 00:15:22,171 --> 00:15:23,763 When I was young... 80 00:15:23,839 --> 00:15:27,775 I was headed for California, but... 81 00:15:27,843 --> 00:15:30,277 Well, you know how it is. 82 00:15:38,454 --> 00:15:41,389 Well, you sure got a nice spread here. 83 00:15:42,524 --> 00:15:45,015 Sure got a lot of 'em. 84 00:15:45,094 --> 00:15:47,187 My wife is Catholic, you know. 85 00:15:52,067 --> 00:15:54,001 Honey, could we have some more coffee? 86 00:16:01,410 --> 00:16:04,868 No, I mean it. You've got a nice place. 87 00:16:04,947 --> 00:16:07,882 It's not every man that can live off the land. 88 00:16:09,318 --> 00:16:13,254 You do your own thing in your own time. You should be proud. 89 00:16:21,063 --> 00:16:23,429 Well, I'd rather go and journey 90 00:16:23,499 --> 00:16:26,263 Where the diamond crescent's glowing 91 00:16:26,335 --> 00:16:28,735 And run across the valley 92 00:16:28,804 --> 00:16:31,272 Beneath the sacred mountain 93 00:16:31,340 --> 00:16:34,741 And wander through the forest 94 00:16:36,145 --> 00:16:39,114 Where the trees have leaves of prisms 95 00:16:39,181 --> 00:16:41,615 And break the light in colors 96 00:16:41,683 --> 00:16:44,675 That no one knows the names of 97 00:16:48,090 --> 00:16:50,615 And when it's time I'll go and wait 98 00:16:50,692 --> 00:16:53,559 Beside a legendary fountain 99 00:16:53,629 --> 00:16:55,460 Till I see the form reflected 100 00:16:55,531 --> 00:16:58,398 In its clear and jewelled waters 101 00:16:58,467 --> 00:17:01,436 And if you think I'm ready 102 00:17:03,205 --> 00:17:06,038 You may lead me to the chasm 103 00:17:06,108 --> 00:17:08,599 Where the rivers of our vision 104 00:17:08,677 --> 00:17:11,840 Flow into one another 105 00:17:41,476 --> 00:17:43,671 I will want to dive beneath 106 00:17:43,745 --> 00:17:45,906 The white cascading waters 107 00:17:45,981 --> 00:17:48,347 She may beg, she may plead 108 00:17:48,417 --> 00:17:51,352 She may argue with her logic 109 00:17:51,420 --> 00:17:54,856 And mention all the things I learned 110 00:17:56,491 --> 00:17:59,016 That really have no value 111 00:17:59,094 --> 00:18:01,824 In the end she will surely know 112 00:18:01,897 --> 00:18:04,832 I wasn't born to follow 113 00:18:49,011 --> 00:18:50,945 Hey, man, what are you doing? 114 00:18:53,749 --> 00:18:55,683 I gotta talk to you, man. 115 00:19:01,423 --> 00:19:04,358 Everything we ever dreamed of is in that teardrop gas tank... 116 00:19:04,426 --> 00:19:07,361 and you got a stranger over there pouring gasoline all over it. 117 00:19:07,429 --> 00:19:10,364 All he's gotta do is look into it and he can see that... 118 00:19:10,432 --> 00:19:12,798 He won't know what it is, man. 119 00:19:12,868 --> 00:19:15,530 Don't worry, Billy. Everything's all right. 120 00:19:15,604 --> 00:19:18,038 All right, all right. I don't know, man. 121 00:19:18,106 --> 00:19:20,336 I do. 122 00:19:20,409 --> 00:19:22,343 Everything's fine, Billy. 123 00:19:35,390 --> 00:19:37,984 - Well... - That's all taken care of. 124 00:19:39,294 --> 00:19:41,353 I like that. 125 00:20:04,419 --> 00:20:07,081 I pulled in to Nazareth 126 00:20:07,155 --> 00:20:10,022 Was feelin' 'bout half past dead 127 00:20:11,093 --> 00:20:13,493 I just need some place 128 00:20:13,562 --> 00:20:17,828 Where I can lay my head 129 00:20:17,899 --> 00:20:20,197 Hey, mister, can you tell me 130 00:20:20,268 --> 00:20:22,896 Where a man might find a bed 131 00:20:24,539 --> 00:20:27,406 He just grinned and shook my hand 132 00:20:27,476 --> 00:20:29,410 "No" was all he said 133 00:20:31,079 --> 00:20:33,104 Take a load off, Fanny 134 00:20:34,349 --> 00:20:36,579 Take a load for free 135 00:20:37,786 --> 00:20:39,811 Take a load off, Fanny 136 00:20:41,556 --> 00:20:44,024 And 137 00:20:44,092 --> 00:20:47,926 You put the load right on me 138 00:20:53,735 --> 00:20:55,669 I picked up my bag 139 00:20:56,405 --> 00:20:59,238 I went lookin' for a place to hide 140 00:21:00,308 --> 00:21:03,402 Then I saw old Carmen and the devil 141 00:21:03,478 --> 00:21:05,912 Walkin' side by side 142 00:21:07,616 --> 00:21:09,846 I said, Hey, Carmen 143 00:21:09,918 --> 00:21:12,318 Come on, let's go downtown 144 00:21:13,922 --> 00:21:16,288 She said, I gotta go 145 00:21:16,358 --> 00:21:19,293 But my friend can stick around 146 00:21:20,595 --> 00:21:22,859 Take a load off, Fanny 147 00:21:23,932 --> 00:21:26,025 Take a load for free 148 00:21:27,335 --> 00:21:29,303 Take a load off, Fanny 149 00:21:31,106 --> 00:21:33,506 And 150 00:21:33,575 --> 00:21:36,169 You put the load right on me 151 00:21:43,452 --> 00:21:45,044 Yeah 152 00:21:45,120 --> 00:21:47,315 Take a load off, Fanny 153 00:21:48,490 --> 00:21:50,515 Take a load for free 154 00:21:51,793 --> 00:21:53,988 Take a load off, Fanny 155 00:21:55,564 --> 00:21:57,998 And 156 00:21:58,066 --> 00:22:02,002 You put the load right on me 157 00:23:10,839 --> 00:23:13,774 - How much further we gotta go, man? - I don't know. 158 00:23:15,377 --> 00:23:16,810 Not much further. 159 00:23:18,580 --> 00:23:21,549 That's what you said this morning. 160 00:23:21,616 --> 00:23:24,551 I sometimes say it all day. 161 00:23:24,619 --> 00:23:26,553 Really? You say it all day, huh? 162 00:23:27,889 --> 00:23:31,086 We don't have much longer. We'll be there soon. 163 00:23:31,159 --> 00:23:34,424 We gotta get to Mardi Gras, man. We're going to Mardi Gras. 164 00:23:34,496 --> 00:23:37,158 Little heart is set on that, huh? 165 00:23:37,232 --> 00:23:38,893 We got a week. 166 00:23:38,967 --> 00:23:41,026 That's a week away, man. 167 00:23:42,137 --> 00:23:44,697 It's a long way to Mardi Gras, baby. 168 00:23:45,907 --> 00:23:48,899 It won't take us a week to get to New Orleans. 169 00:23:57,052 --> 00:23:59,486 Wow. 170 00:23:59,554 --> 00:24:01,920 I think I'm gonna crash. 171 00:24:01,990 --> 00:24:03,924 I think you have crashed, man. 172 00:24:15,904 --> 00:24:18,839 I keep seeing things jumping all over the place. 173 00:24:19,975 --> 00:24:21,909 - Really? - Yeah, look. 174 00:24:23,178 --> 00:24:25,112 - What is it? - It's a moth. 175 00:24:25,180 --> 00:24:27,808 - A what? - Moth. 176 00:24:27,882 --> 00:24:29,315 Bug. 177 00:24:35,190 --> 00:24:37,181 It's a weird place, man. 178 00:24:37,258 --> 00:24:40,421 Oh, man. That smoke's getting to me. 179 00:24:43,131 --> 00:24:45,065 But I notice you're not moving. 180 00:24:51,139 --> 00:24:53,073 Where you from, man? 181 00:24:54,576 --> 00:24:56,737 Can I have a light? 182 00:24:56,811 --> 00:24:58,745 Where you from, man? 183 00:25:01,716 --> 00:25:03,308 Hard to say. 184 00:25:03,385 --> 00:25:06,786 "Hard to say"? Where you from, man? 185 00:25:06,855 --> 00:25:10,689 It's hard to say because it's a very long word, you know. 186 00:25:11,960 --> 00:25:14,394 I just wanna know where you're from, man. 187 00:25:17,298 --> 00:25:19,129 A city. 188 00:25:19,200 --> 00:25:20,633 What city? 189 00:25:22,504 --> 00:25:25,439 Doesn't make any difference what city. All cities are alike. 190 00:25:25,507 --> 00:25:27,441 That's why I'm out here now. 191 00:25:27,509 --> 00:25:30,342 Why you're out here now? Why? 192 00:25:31,646 --> 00:25:36,674 'Cause I'm a long way from the city, and that's where I wanna be right now. 193 00:25:39,754 --> 00:25:41,688 They know you in this place? 194 00:25:44,192 --> 00:25:46,786 This place we're coming to? 195 00:25:46,861 --> 00:25:48,795 Or the place we're at now? 196 00:25:50,365 --> 00:25:51,957 This place. 197 00:25:58,373 --> 00:26:00,307 You're right on top of 'em. 198 00:26:00,375 --> 00:26:03,276 - I'm right on top of 'em? - Yeah. 199 00:26:03,344 --> 00:26:06,609 The people this place belongs to are buried right under you. 200 00:26:09,350 --> 00:26:12,581 You could be a trifle polite. 201 00:26:12,654 --> 00:26:14,246 "A trifle polite"? 202 00:26:16,324 --> 00:26:18,258 A small thing to ask. 203 00:26:28,069 --> 00:26:30,594 You ever want to be somebody else? 204 00:26:33,441 --> 00:26:35,875 I'd like to try Porky Pig. 205 00:26:42,050 --> 00:26:44,985 I never wanted to be anybody else. 206 00:28:45,607 --> 00:28:48,542 You can't hit me! I'm invisible! I'm invisible! 207 00:28:55,283 --> 00:28:57,478 Hey, Sarah. 208 00:28:57,552 --> 00:28:59,486 How's it going? 209 00:29:06,628 --> 00:29:08,562 Rudolph, what are you eating? 210 00:29:10,832 --> 00:29:14,598 - Thanks for the stuff you brought. - How's it going? 211 00:29:14,669 --> 00:29:18,867 We just can't take any more strangers. Just too many people dropping in. 212 00:29:18,940 --> 00:29:21,966 I'm not talking about you and your friends... you know that. 213 00:29:23,511 --> 00:29:27,675 The week before, Susan dropped in with 12 people from Easter City. 214 00:29:27,749 --> 00:29:31,276 She wanted to take ten pounds of rice with her. 215 00:29:31,352 --> 00:29:32,944 Naturally we had to say no... 216 00:29:33,021 --> 00:29:36,889 so she gets all uptight, breaks out some hash and won't give us any. 217 00:29:36,958 --> 00:29:41,156 That's not all. The next morning they couldn't get their bus started. 218 00:29:41,229 --> 00:29:45,222 Sarah, I bet you haven't had anybody like me around to rap to, have you? 219 00:29:45,300 --> 00:29:47,530 I don't have to tell you how it is, Sarah. 220 00:29:47,602 --> 00:29:49,536 I love you, and I want you to rap. 221 00:29:49,604 --> 00:29:51,868 - Oh, God, I want you to rap, rap, rap. - Cut that out! 222 00:29:51,940 --> 00:29:57,310 I guess nobody else here is interested, but I'd sure like to meet your friend. 223 00:29:57,378 --> 00:30:00,575 I bet you'd like to do more than that. 224 00:30:00,648 --> 00:30:02,582 I think he's beautiful. 225 00:30:02,650 --> 00:30:04,481 He's beautiful. 226 00:30:04,552 --> 00:30:07,544 What is that weird thing up there on the hill, man? 227 00:30:07,622 --> 00:30:10,557 It looks like a stage. You got light opera coming here or something? 228 00:30:10,625 --> 00:30:12,388 That's the mime troupe's stage. 229 00:30:12,460 --> 00:30:14,826 They've gone down to the hot springs to bathe. 230 00:30:14,896 --> 00:30:16,625 Mime troupe? 231 00:30:18,967 --> 00:30:23,028 Hey, Lisa. What does this mean? 232 00:30:23,104 --> 00:30:27,063 "Starting brings misfortune. 233 00:30:27,141 --> 00:30:30,076 Perseverance brings danger. 234 00:30:30,144 --> 00:30:34,740 Not every demand for change in the existing order should be heeded. 235 00:30:34,816 --> 00:30:38,752 On the other hand, repeated and well-founded complaints... 236 00:30:38,820 --> 00:30:40,913 should not fail to a hearing." 237 00:30:42,290 --> 00:30:44,918 Hear ye, hear ye, hear ye! 238 00:30:44,993 --> 00:30:49,362 We've come to play for our dinner. 239 00:30:49,430 --> 00:30:53,059 Or should I say, stay for our dinner? 240 00:30:53,134 --> 00:30:55,466 Or even... 241 00:30:55,536 --> 00:30:57,731 slay for our dinner! 242 00:30:57,805 --> 00:31:00,968 Oh! Men at war. How ghastly. 243 00:31:02,310 --> 00:31:05,006 We've come to drink your wine... 244 00:31:05,079 --> 00:31:09,243 taste your food and take pleasure in your women. 245 00:31:09,317 --> 00:31:12,252 The water in that river is about 80 degrees. 246 00:31:12,320 --> 00:31:15,448 You put your hand in about a foot away, it's below freezing. 247 00:31:15,523 --> 00:31:18,617 - Come on! I've got to get dinner on! - What's this I hear? 248 00:31:18,693 --> 00:31:20,627 Who said "out" to me? 249 00:31:20,695 --> 00:31:23,129 Pardon me! I've played communes all... 250 00:31:23,197 --> 00:31:25,825 Out! Out! Out! 251 00:31:25,900 --> 00:31:29,495 The evil eye on this place! A double whammy for all of you! 252 00:31:29,570 --> 00:31:33,165 - When you lie with dogs, you get fleas. - Come, my dear. 253 00:31:33,241 --> 00:31:34,936 We won't play here. 254 00:31:35,009 --> 00:31:36,442 Wow. Wow. Wow. 255 00:31:40,481 --> 00:31:42,073 Get out. 256 00:31:42,150 --> 00:31:43,583 I like you. 257 00:31:52,493 --> 00:31:55,587 What happened here is, these people got here late in the summer. 258 00:31:55,663 --> 00:31:57,153 Too late to plant. 259 00:31:57,231 --> 00:32:00,530 But the weather was beautiful, it was easy living, everything was fine. 260 00:32:00,601 --> 00:32:02,193 Then came that winter. 261 00:32:02,837 --> 00:32:06,068 Forty or fifty of them living in this one- room place down here. 262 00:32:06,140 --> 00:32:11,009 Nothing to eat. Starving. Out by the road looking for dead horses. 263 00:32:11,079 --> 00:32:13,070 Anything they could get a hold of. 264 00:32:13,147 --> 00:32:16,742 There's 18 or 20 of them left, and they're city kids... look at them. 265 00:32:22,457 --> 00:32:24,391 But they're getting this crop in... 266 00:32:24,459 --> 00:32:27,895 and they're gonna stay here till it's harvested. 267 00:32:35,937 --> 00:32:38,531 Do you get much rain here, man? 268 00:32:38,606 --> 00:32:41,541 I guess we're gonna have to dance for that. 269 00:32:54,755 --> 00:32:57,588 Look at this, man. A seashell, man. 270 00:32:57,658 --> 00:32:59,091 See that? 271 00:33:02,196 --> 00:33:05,529 This is nothing but sand. They ain't gonna grow anything here. 272 00:33:06,434 --> 00:33:08,698 They're gonna make it. 273 00:33:08,769 --> 00:33:10,361 Dig, man. 274 00:33:11,239 --> 00:33:13,230 They're gonna make it. 275 00:34:48,269 --> 00:34:50,203 We have planted our seeds. 276 00:34:53,774 --> 00:34:55,366 We ask... 277 00:34:56,711 --> 00:34:58,645 that our efforts be worthy... 278 00:35:00,114 --> 00:35:02,309 to produce simple food... 279 00:35:03,784 --> 00:35:05,718 for our simple taste. 280 00:35:08,856 --> 00:35:10,790 We ask that our efforts... 281 00:35:11,959 --> 00:35:13,893 be rewarded. 282 00:35:18,199 --> 00:35:21,635 We thank You for the food we eat from other hands... 283 00:35:26,807 --> 00:35:29,742 that we may share it with our fellow man... 284 00:35:32,079 --> 00:35:35,105 and be even more generous... 285 00:35:35,182 --> 00:35:37,616 when it is from our own. 286 00:35:43,291 --> 00:35:45,225 Thank You for a place... 287 00:35:46,560 --> 00:35:48,494 to make a stand. 288 00:35:56,671 --> 00:35:58,764 Amen. 289 00:36:02,243 --> 00:36:03,733 Let's eat. 290 00:36:08,382 --> 00:36:11,476 Ah, hark, ye gentles! Hark, ye all! 291 00:36:11,552 --> 00:36:14,487 The time has come for a curtain call. 292 00:36:19,393 --> 00:36:22,157 How do you wear your hair Does your hair hang low 293 00:36:22,229 --> 00:36:24,595 Do you tie it in a ribbon Do you tie it in a bow 294 00:36:24,665 --> 00:36:27,190 Do you wear it over your shoulder like a Continental soldier 295 00:36:27,268 --> 00:36:30,032 Does your hair hang low 296 00:36:57,398 --> 00:36:59,332 Are you an Aquarius? 297 00:37:09,877 --> 00:37:11,310 Pisces? 298 00:37:22,456 --> 00:37:24,390 I guessed right. 299 00:37:29,597 --> 00:37:31,531 Do you like our place here? 300 00:37:35,102 --> 00:37:36,535 Yeah. 301 00:37:36,604 --> 00:37:38,367 We will kill the old red rooster 302 00:37:38,439 --> 00:37:42,170 We will kill the old red rooster when she comes 303 00:37:42,243 --> 00:37:45,906 We'll all go to greet her when she comes 304 00:37:45,980 --> 00:37:49,245 We will all have chicken and dumplings when she comes 305 00:38:13,474 --> 00:38:15,066 Who sent you? 306 00:38:22,483 --> 00:38:23,643 Does your hair hang low 307 00:38:23,717 --> 00:38:26,083 Do you tie it in a ribbon Do you tie it in a bow 308 00:38:26,153 --> 00:38:28,678 Do you throw it over your shoulder like a Continental soldier 309 00:38:28,756 --> 00:38:31,520 Does your hair hang low 310 00:38:44,338 --> 00:38:46,863 Look, I gotta get out of here, man. 311 00:38:48,075 --> 00:38:50,339 We got things we wanna do, man. 312 00:38:51,579 --> 00:38:53,740 I gotta get out of here, man. 313 00:38:55,416 --> 00:38:59,978 Could you take me and my friend over across the canyon? 314 00:39:00,054 --> 00:39:01,487 Yeah, anything. 315 00:39:02,556 --> 00:39:05,491 It won't be out of your way. Honest. 316 00:39:05,559 --> 00:39:07,493 It's all right. 317 00:39:12,166 --> 00:39:16,000 We're not no travelin' bureau. Why don't they get their own ride? 318 00:39:17,104 --> 00:39:19,038 We're eating their food. 319 00:39:23,611 --> 00:39:25,203 All right. 320 00:39:33,821 --> 00:39:36,255 - Get 'em together, though, man. - Right. 321 00:40:25,773 --> 00:40:28,799 More water! More water! 322 00:40:33,047 --> 00:40:35,607 Well, I'd rather go and journey 323 00:40:35,683 --> 00:40:38,447 Where the diamond crescent's glowing 324 00:40:38,519 --> 00:40:40,953 And run across the valley 325 00:40:41,021 --> 00:40:43,455 Beneath the sacred mountain 326 00:40:43,524 --> 00:40:46,721 And wander through the forest 327 00:40:48,395 --> 00:40:51,228 Where the trees have leaves of prisms 328 00:40:51,298 --> 00:40:53,789 And break the light in colors 329 00:40:53,867 --> 00:40:56,665 That no one knows the names of 330 00:41:00,341 --> 00:41:02,775 And when it's time I'll go and wait 331 00:41:02,843 --> 00:41:05,744 Beside a legendary fountain 332 00:41:05,813 --> 00:41:08,304 Till I see the form reflected 333 00:41:08,382 --> 00:41:10,714 In its clear and jewelled waters 334 00:41:10,784 --> 00:41:13,184 And if you think I'm ready 335 00:41:15,055 --> 00:41:18,286 You may lead me to the chasm 336 00:41:18,359 --> 00:41:20,759 Where the rivers of our vision 337 00:41:20,828 --> 00:41:24,229 Flow into one another 338 00:41:53,727 --> 00:41:56,161 I will want to dive beneath 339 00:41:56,230 --> 00:41:58,164 The white cascading waters 340 00:41:58,232 --> 00:42:00,632 She may beg, she may plead 341 00:42:00,701 --> 00:42:03,499 She may argue with her logic 342 00:42:03,570 --> 00:42:06,630 And mention all the things I learned 343 00:42:08,709 --> 00:42:11,405 That really have no value 344 00:42:11,478 --> 00:42:13,844 In the end, she will surely know 345 00:42:13,914 --> 00:42:16,849 I wasn't born to follow 346 00:42:42,109 --> 00:42:45,840 When you get to the right place with the right people... 347 00:42:45,913 --> 00:42:47,847 quarter this. 348 00:42:49,349 --> 00:42:52,944 You know, this could be the right place. 349 00:42:53,020 --> 00:42:54,954 Your time's running out. 350 00:42:57,524 --> 00:42:59,651 If we're going, let's go! 351 00:43:04,965 --> 00:43:06,694 Yeah. 352 00:43:09,436 --> 00:43:11,370 I'm hip about time. 353 00:43:14,708 --> 00:43:16,141 But I gotta go. 354 00:44:23,443 --> 00:44:25,877 "Parading without a permit"? You gotta be kidding! 355 00:44:25,946 --> 00:44:29,382 Do you know who this is? This is Captain America! I'm Billy! 356 00:44:29,449 --> 00:44:31,713 Hey, we're headliners, baby! 357 00:44:31,785 --> 00:44:35,721 We played every fair in this part of the country, and for top dollar too! 358 00:45:03,953 --> 00:45:07,389 Weirdo hicks, man. A bunch of weirdo hicks. 359 00:45:09,291 --> 00:45:11,521 "Parading without a permit"! Man! 360 00:45:36,352 --> 00:45:39,014 Oh, no. What did I do now? 361 00:45:43,692 --> 00:45:46,627 Oh, what am I gonna do now? 362 00:45:49,632 --> 00:45:51,566 Oh, my head. 363 00:45:54,870 --> 00:45:57,634 All right, George, what are you gonna do now? 364 00:45:57,706 --> 00:46:00,402 I mean, you promised these people. 365 00:46:01,510 --> 00:46:04,445 You promised these people. 366 00:46:04,513 --> 00:46:06,947 They ain't gonna believe you, George. 367 00:46:08,884 --> 00:46:11,944 Hey, man, would you mind? You just woke my friend up. 368 00:46:12,021 --> 00:46:14,114 Oh. Yeah, well... 369 00:46:16,125 --> 00:46:18,753 I'm real sorry. I didn't realize. 370 00:46:20,429 --> 00:46:22,363 I didn't realize. 371 00:46:28,437 --> 00:46:29,870 My head. 372 00:46:31,907 --> 00:46:35,536 If you don't shut your mouth, you ain't gonna have a head. 373 00:46:52,962 --> 00:46:57,126 I see you're up, Mr. Hanson. You'll feel a lot better after this. 374 00:46:57,199 --> 00:46:58,530 Oh. 375 00:47:01,503 --> 00:47:03,095 Thank you, Bob. 376 00:47:06,942 --> 00:47:10,469 I guess I really tied one on last night. 377 00:47:10,546 --> 00:47:13,481 Must have had a hell of a good time. 378 00:47:14,283 --> 00:47:16,877 Wish I could remember it. 379 00:47:20,122 --> 00:47:23,717 Hey, man, you don't think you could get me a cigarette, do you? 380 00:47:23,792 --> 00:47:26,727 You animals ain't smart enough to play with fire. 381 00:47:26,795 --> 00:47:29,389 Oh, no, that's all right, Bob. They're good boys. 382 00:47:29,465 --> 00:47:31,399 You can give them a cigarette. 383 00:47:34,803 --> 00:47:36,236 Thanks, mister. 384 00:47:39,641 --> 00:47:41,575 - You got a match? - Yeah. 385 00:47:44,279 --> 00:47:45,871 Thank you, Bob. 386 00:47:53,889 --> 00:47:57,757 I'm sorry about, you know, the misunderstanding. 387 00:47:57,826 --> 00:48:00,761 Oh, that's all right. There was no misunderstanding. 388 00:48:00,829 --> 00:48:03,423 We're all in the same cage here. 389 00:48:05,634 --> 00:48:09,365 You must be some important dude, man, to get that treatment. 390 00:48:09,438 --> 00:48:11,429 "Dude"? 391 00:48:11,507 --> 00:48:14,442 What does he mean, "dude"? Dude ranch? 392 00:48:17,746 --> 00:48:19,907 "Dude" means... 393 00:48:19,982 --> 00:48:22,075 a nice guy. 394 00:48:22,151 --> 00:48:24,085 A regular sort of person. 395 00:48:24,153 --> 00:48:28,214 Well, you boys don't look like you're from this part of the country. 396 00:48:28,290 --> 00:48:31,748 You're lucky I'm here to see that you don't get into anything. 397 00:48:31,827 --> 00:48:33,761 "Anything"? 398 00:48:34,897 --> 00:48:37,764 They got this here... 399 00:48:37,833 --> 00:48:41,269 scissor-happy, "beautify America" thing going on around here. 400 00:48:41,336 --> 00:48:44,271 They're trying to make everybody look like Yul Brynner. 401 00:48:44,973 --> 00:48:47,669 They used rusty razor blades... 402 00:48:47,743 --> 00:48:50,678 on the last two longhairs they brought in here... 403 00:48:50,746 --> 00:48:52,737 and I wasn't here to protect 'em. 404 00:48:56,585 --> 00:49:00,954 I'm a lawyer. Done a lot of work for the ACLU. 405 00:49:01,023 --> 00:49:02,957 "George Hanson." 406 00:49:05,761 --> 00:49:08,924 You think you can help us get out of here with no sweat? 407 00:49:10,232 --> 00:49:14,168 I imagine that I can, if you haven't killed anybody. 408 00:49:15,237 --> 00:49:17,171 At least nobody white. 409 00:49:21,677 --> 00:49:26,376 See there? Twenty-five dollars. And no razor blades. 410 00:49:26,448 --> 00:49:28,382 Very groovy, George. Thank you. 411 00:49:28,450 --> 00:49:32,716 "Very groovy". See there? I'll bet nobody ever said that to you. 412 00:49:32,788 --> 00:49:35,985 Oh, by the way, Bob, thanks for the aspirin before. 413 00:49:36,058 --> 00:49:40,961 George, I'm gettin' to think you're a regular regular around here. 414 00:49:42,030 --> 00:49:44,294 I'm not gonna tell your dad. 415 00:49:44,366 --> 00:49:46,994 You just gotta be more careful. 416 00:49:47,069 --> 00:49:52,473 Well, Pat, that'd be real good if the powers that be wouldn't hear about this. 417 00:49:52,541 --> 00:49:56,272 I mean, the old man hasn't been feeling too good. You know what I mean? 418 00:49:56,345 --> 00:50:01,715 Well, now, George, you know we won't tell your dad about that. 419 00:50:01,783 --> 00:50:04,217 - Isn't that right, Bob? - Right. 420 00:50:04,286 --> 00:50:05,776 Well... 421 00:50:05,854 --> 00:50:08,789 what do you say we take a look at these super machines... 422 00:50:08,857 --> 00:50:10,791 we've been hearing so much about? 423 00:50:10,859 --> 00:50:12,690 Let's get it on. 424 00:50:12,761 --> 00:50:15,696 - Thanks a lot, Bob. - Sure. See you later. 425 00:50:20,802 --> 00:50:23,737 I'll take care of it later. 426 00:50:26,308 --> 00:50:27,900 All right, Carl. 427 00:50:28,043 --> 00:50:31,479 Thanks a million. Say hello to the missus for me. 428 00:50:35,017 --> 00:50:38,248 Here's the first of the day, fellas. 429 00:50:40,088 --> 00:50:42,522 To old D.H. Lawrence. 430 00:50:54,870 --> 00:50:56,303 Indians! 431 00:51:07,516 --> 00:51:08,949 Thank you. 432 00:51:10,619 --> 00:51:12,052 You know... 433 00:51:13,255 --> 00:51:15,985 I must have started off to Mardi Gras... 434 00:51:16,058 --> 00:51:17,821 six or seven times. 435 00:51:18,927 --> 00:51:21,862 Never got further than the state line. 436 00:51:23,498 --> 00:51:25,932 Governor of Louisiana give me this. 437 00:51:27,336 --> 00:51:29,930 "Madame Tinkertoy's House of Blue Lights. 438 00:51:30,005 --> 00:51:33,497 Corner of Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana." 439 00:51:33,575 --> 00:51:38,308 Now, this is supposed to be the finest whorehouse in the South. 440 00:51:38,380 --> 00:51:43,545 These ain't no pork chops. These are U.S. prime. 441 00:51:43,619 --> 00:51:45,314 Out of sight, man. 442 00:51:45,387 --> 00:51:48,049 Oh, I'd like to get over there. 443 00:51:51,226 --> 00:51:54,992 How long did you boys say it was gonna take you to get down there? 444 00:51:55,063 --> 00:51:58,499 - About two or three days. - Two or three days? Is that right? 445 00:51:59,935 --> 00:52:02,870 Oh, boy, I sure wish I was going with you. 446 00:52:02,938 --> 00:52:04,371 Yeah? 447 00:52:05,507 --> 00:52:07,532 You got a helmet? 448 00:52:10,312 --> 00:52:12,246 Oh, I've got a helmet. 449 00:52:13,382 --> 00:52:14,849 I got a beauty! 450 00:54:45,801 --> 00:54:49,635 Well, old buddy, I never thought I'd ever see you again. 451 00:54:52,207 --> 00:54:55,176 You know I threw this thing away one week ago. 452 00:54:56,678 --> 00:55:00,705 My mother, of all people, retrieved it. I can't understand that. 453 00:55:00,782 --> 00:55:03,114 She didn't even want me to play football. 454 00:55:03,185 --> 00:55:06,018 Always afraid I was gonna get hurt. 455 00:55:06,087 --> 00:55:09,454 And 12 years later, I find it on my pillow... 456 00:55:09,524 --> 00:55:11,856 with a note pinned next to it saying... 457 00:55:11,927 --> 00:55:13,952 "Save this for your son." 458 00:55:22,370 --> 00:55:23,564 Fire. 459 00:55:25,874 --> 00:55:27,398 Do this instead. 460 00:55:29,511 --> 00:55:32,912 Oh, no, thanks. I got some store-bought right over here of my own. 461 00:55:32,981 --> 00:55:36,075 No, man, this is grass. 462 00:55:37,919 --> 00:55:39,580 You mean marijuana? 463 00:55:39,654 --> 00:55:40,916 Yeah. 464 00:55:44,092 --> 00:55:46,925 Lord, have mercy. Is that what that is? 465 00:55:51,533 --> 00:55:53,467 Let me see that. 466 00:55:57,005 --> 00:55:58,939 Marijuana, hmm. 467 00:56:03,778 --> 00:56:05,040 Light it up. 468 00:56:05,113 --> 00:56:09,049 Oh, no, no. I couldn't do that. 469 00:56:09,117 --> 00:56:13,213 I mean, I've got enough problems with the booze and all. 470 00:56:13,288 --> 00:56:16,052 I mean, I can't afford to get hooked. 471 00:56:18,326 --> 00:56:19,725 You won't get hooked. 472 00:56:19,794 --> 00:56:24,254 Yeah, well, I know, but it leads to harder stuff. 473 00:56:32,107 --> 00:56:35,907 Except y-you say it's all right? 474 00:56:41,883 --> 00:56:43,874 Well, all right, then. 475 00:56:43,952 --> 00:56:46,512 H-How do I do it? 476 00:56:46,588 --> 00:56:47,919 Here. 477 00:57:10,211 --> 00:57:13,271 That's got a real nice taste to it. 478 00:57:13,348 --> 00:57:15,908 Though I don't suppose it'll do me much good. 479 00:57:15,984 --> 00:57:19,112 I mean, I'm so used to the booze and everything. 480 00:57:19,187 --> 00:57:22,213 You've got to hold it in your lungs longer, George. 481 00:57:34,035 --> 00:57:35,332 Oh, wow! 482 00:57:36,404 --> 00:57:39,635 What... was that, man? 483 00:57:39,708 --> 00:57:41,699 What the hell was that, man? 484 00:57:41,776 --> 00:57:43,368 Huh? 485 00:57:43,445 --> 00:57:47,108 No... Hey, man, wow. I was watching this object. 486 00:57:47,182 --> 00:57:49,412 Like the satellite that we saw the other night. 487 00:57:49,484 --> 00:57:52,044 It was going right across the sky, and then... 488 00:57:53,254 --> 00:57:55,814 I mean, it just suddenly... 489 00:57:55,890 --> 00:58:00,350 It just changed direction and went whizzing right off, man. 490 00:58:00,428 --> 00:58:02,487 - It flashed... - You're stoned out of your mind. 491 00:58:02,564 --> 00:58:04,998 Yeah, like, I'm stoned, you know, man... 492 00:58:05,066 --> 00:58:08,263 but I saw a satellite, man... 493 00:58:08,336 --> 00:58:10,998 and it was going across the sky... 494 00:58:11,072 --> 00:58:13,540 and it flashed three times at me... 495 00:58:13,608 --> 00:58:16,042 and zigzagged and whizzed off, man. 496 00:58:16,111 --> 00:58:18,045 And I saw it. 497 00:58:20,181 --> 00:58:23,981 That was a UFO beamin' back at you. 498 00:58:25,520 --> 00:58:29,286 Me and Eric was down in Mexico two weeks ago. 499 00:58:29,357 --> 00:58:32,986 We seen 40 of 'em flyin' in formation. 500 00:58:33,061 --> 00:58:36,428 They have got bases all over the world now. 501 00:58:36,498 --> 00:58:39,831 They been comin' here ever since 1946... 502 00:58:39,901 --> 00:58:44,201 when the scientists first started bouncin' radar beams off of the moon... 503 00:58:44,272 --> 00:58:48,299 and they have been livin' and workin' among us in vast quantities ever since. 504 00:58:48,376 --> 00:58:51,140 The government knows all about 'em. 505 00:58:51,212 --> 00:58:53,646 What are you talkin', man? 506 00:58:54,549 --> 00:58:57,074 You just seen one of 'em, didn't you? 507 00:58:57,152 --> 00:58:59,086 Hey, man, I saw something, man... 508 00:58:59,154 --> 00:59:01,714 but I didn't see it working here, you know what I mean? 509 00:59:01,790 --> 00:59:05,658 Well, they are people just like us... 510 00:59:05,727 --> 00:59:08,321 from within our own solar system... 511 00:59:08,396 --> 00:59:12,196 except that their society is more highly evolved. 512 00:59:12,267 --> 00:59:15,964 They don't have no wars. They got no monetary system. 513 00:59:16,037 --> 00:59:20,531 They don't have any leaders because each man is a leader. 514 00:59:20,608 --> 00:59:23,736 I mean, each man... Because of their technology... 515 00:59:23,812 --> 00:59:28,340 they are able to feed, clothe, house and transport themselves... 516 00:59:28,416 --> 00:59:30,543 equally and with no effort. 517 00:59:39,027 --> 00:59:40,358 Wow. 518 00:59:42,097 --> 00:59:43,860 Well, you know something, man? 519 00:59:43,932 --> 00:59:46,059 You wanna know what I think? 520 00:59:46,134 --> 00:59:50,468 I think this is a crackpot idea! That's what I think. 521 00:59:50,538 --> 00:59:53,405 How 'bout that? How 'bout a little of that? 522 00:59:53,475 --> 00:59:55,670 I think it's a crackpot idea! 523 00:59:57,045 --> 00:59:58,342 If they're so smart... 524 00:59:58,413 --> 01:00:01,507 why don't they reveal themselves to us and get it over with? 525 01:00:03,118 --> 01:00:07,316 "Why don't they reveal themselves to us?" is because if they did... 526 01:00:07,388 --> 01:00:09,754 it would cause a general panic. 527 01:00:09,824 --> 01:00:12,384 Now, we still have leaders... 528 01:00:12,460 --> 01:00:16,328 upon whom we rely for the release of this information. 529 01:00:16,397 --> 01:00:19,560 These leaders have decided... 530 01:00:19,634 --> 01:00:23,798 to repress this information because of the tremendous shock... 531 01:00:23,872 --> 01:00:26,864 that it would cause to our antiquated systems. 532 01:00:27,942 --> 01:00:32,879 Now, the result of this has been that the Venusians... 533 01:00:32,947 --> 01:00:37,407 have contacted people at all walks of life. 534 01:00:37,485 --> 01:00:39,680 All walks of life. 535 01:00:40,955 --> 01:00:42,013 Yes. 536 01:00:56,404 --> 01:01:01,273 It would be a devastatin' blow to our antiquated systems. 537 01:01:01,342 --> 01:01:06,109 So now Venusians are meeting with people in all walks of life... 538 01:01:06,181 --> 01:01:08,206 in an advisory capacity. 539 01:01:08,283 --> 01:01:11,878 For once, man will have a godlike control... 540 01:01:11,953 --> 01:01:14,353 over his own destiny. 541 01:01:14,422 --> 01:01:18,051 He will have a chance to transcend and to evolve... 542 01:01:18,126 --> 01:01:20,720 with some equality for all. 543 01:01:28,770 --> 01:01:30,761 How's your joint, George? 544 01:01:36,211 --> 01:01:38,577 Oh, my, I believe it went out. 545 01:01:38,646 --> 01:01:42,582 I got to talkin' so much I clean forgot about it. 546 01:01:44,752 --> 01:01:46,151 Went out. 547 01:01:54,596 --> 01:01:57,895 Save it. We'll do it tomorrow morning, first thing, all right? 548 01:01:57,966 --> 01:02:01,299 Gives you a whole new way of looking at the day. 549 01:02:03,504 --> 01:02:05,563 I sure could use that. 550 01:02:07,342 --> 01:02:10,778 Yes, I sure could use a little of that. 551 01:02:21,890 --> 01:02:25,849 Don't Bogart that joint, my friend 552 01:02:27,495 --> 01:02:30,157 Pass it over to me 553 01:02:33,234 --> 01:02:37,330 Don't Bogart that joint, my friend 554 01:02:38,907 --> 01:02:41,467 Pass it over to me 555 01:02:45,179 --> 01:02:47,272 Roll another one 556 01:02:51,019 --> 01:02:53,544 Just like the other one 557 01:02:56,457 --> 01:02:58,448 You've been hanging on to it 558 01:03:01,296 --> 01:03:04,390 And I sure would like a hit 559 01:03:15,276 --> 01:03:16,504 Yeah 560 01:03:17,946 --> 01:03:19,880 Sing a song, brother 561 01:03:19,948 --> 01:03:24,078 If the sun refused to shine 562 01:03:26,054 --> 01:03:28,522 I don't mind 563 01:03:29,390 --> 01:03:31,324 I don't mind 564 01:03:33,394 --> 01:03:38,058 If the mountains fell in the sea 565 01:03:39,934 --> 01:03:41,925 Let it be 566 01:03:44,005 --> 01:03:45,973 It ain't me 567 01:03:48,309 --> 01:03:51,210 Got my own world to live through 568 01:03:51,279 --> 01:03:55,215 And I ain't gonna copy you 569 01:04:01,222 --> 01:04:05,886 Now if a 6 turned out to be 9 570 01:04:07,729 --> 01:04:09,060 Oh, I don't mind 571 01:04:11,132 --> 01:04:12,861 I don't mind 572 01:04:14,769 --> 01:04:17,363 If all the hippies 573 01:04:18,272 --> 01:04:20,365 Cut off all their hair 574 01:04:22,043 --> 01:04:23,635 I don't care 575 01:04:25,013 --> 01:04:26,947 Oh, I don't care 576 01:04:27,949 --> 01:04:32,977 Dig, 'cause I got my own world to live through and I... 577 01:05:07,588 --> 01:05:10,557 What the hell is this? Troublemakers? 578 01:05:12,093 --> 01:05:15,494 You name it, and I'll throw rocks at it, Sheriff. 579 01:05:15,563 --> 01:05:18,361 Y'all, check what just walked in. 580 01:05:19,801 --> 01:05:22,326 Ooh, I like the one in the red shirt with the suspenders. 581 01:05:22,403 --> 01:05:24,428 The white shirt's for me. 582 01:05:24,505 --> 01:05:27,167 Look how tuff those black pants are. 583 01:05:27,241 --> 01:05:30,301 We're in the establishment now, aren't we, gentlemen? 584 01:05:30,378 --> 01:05:32,869 - What did you say? - I said... 585 01:05:38,653 --> 01:05:41,622 I just can't believe it. What are they doin' here? 586 01:05:41,689 --> 01:05:45,250 - Look at the teeth around his neck. - Did they drive up on motorcycles? 587 01:05:45,326 --> 01:05:47,556 They know we're talkin' about 'em. They're lookin' over here. 588 01:05:49,297 --> 01:05:52,892 Hot damn. I'll tell you. 589 01:05:52,967 --> 01:05:56,425 I'll order kidneys, 'cause I left mine out on the road somewhere. 590 01:05:58,005 --> 01:06:00,269 I don't know, but I like his hair. 591 01:06:00,341 --> 01:06:01,865 I like his eyes. 592 01:06:01,943 --> 01:06:04,673 See that little girl right over there in the corner? 593 01:06:06,180 --> 01:06:08,205 Don't look too close at her... 594 01:06:08,282 --> 01:06:11,740 because the sheriff's right over there. 595 01:06:11,819 --> 01:06:13,810 Check that one with the long hair. 596 01:06:13,888 --> 01:06:18,416 I checked him. Might have to bring him up to the Hilton before it's over with. 597 01:06:18,493 --> 01:06:20,324 I think she's cute. 598 01:06:20,394 --> 01:06:23,625 Isn't she? Guess we'll put 'em in a woman's cell, don't you reckon? 599 01:06:23,698 --> 01:06:27,862 I think we oughta put 'em in a cage and charge admission to see 'em. 600 01:06:29,103 --> 01:06:32,698 Those are what is known as "country witticisms". 601 01:06:32,773 --> 01:06:35,037 What are they doin' here? 602 01:06:35,109 --> 01:06:37,441 - I don't know. - I'm gonna ask for a ride. 603 01:06:37,512 --> 01:06:39,571 Don't be foolish. No. 604 01:06:41,182 --> 01:06:43,548 - They'll laugh in your face. - Yeah. 605 01:06:45,520 --> 01:06:47,488 I'm gonna ask 'em. 606 01:06:47,555 --> 01:06:50,149 Not when I'm around you're not gonna ask 'em. 607 01:06:50,224 --> 01:06:52,886 - I don't think you're gonna. - Go ahead. 608 01:06:53,995 --> 01:06:55,257 Go ahead. 609 01:06:56,998 --> 01:06:59,990 You know, I thought at first that bunch over there... 610 01:07:00,067 --> 01:07:03,002 their mothers may have been frightened by a bunch of gorillas... 611 01:07:03,070 --> 01:07:05,834 but now I think they're a cult. 612 01:07:05,907 --> 01:07:09,343 One of 'em is Alley Oop, I think, from the beads on him. 613 01:07:09,410 --> 01:07:11,503 One of 'em, darn sure, is not Oola. 614 01:07:11,579 --> 01:07:15,106 Look like a bunch of refugees from a gorilla love- in. 615 01:07:16,717 --> 01:07:19,686 - A gorilla couldn't love that. - Nor could a mother. 616 01:07:19,754 --> 01:07:23,212 I wouldn't even mate him up with one of those black wenches out there. 617 01:07:24,625 --> 01:07:26,991 Oh, now, I don't know about that. 618 01:07:27,061 --> 01:07:29,859 That's about as low as they come, I'll tell you. 619 01:07:29,931 --> 01:07:32,923 - Oh, he's a biggie. - Man, they're green. 620 01:07:33,000 --> 01:07:34,934 No, they're not green. They're white. 621 01:07:35,002 --> 01:07:36,026 White? 622 01:07:36,103 --> 01:07:38,970 You're color-blind. I just got to say that. 623 01:07:39,040 --> 01:07:40,974 I'd like to get some food. 624 01:07:41,042 --> 01:07:43,875 I thought most jails were built for humanity... 625 01:07:43,945 --> 01:07:46,379 and that won't quite qualify. 626 01:07:46,447 --> 01:07:48,779 - Wonder where they got those wigs from? - They probably grew 'em. 627 01:07:48,849 --> 01:07:51,147 Look like they're standin' in fertilizer. 628 01:07:51,219 --> 01:07:56,452 - Nothin' else would grow on 'em. - I'm not real hungry at the moment. 629 01:07:58,392 --> 01:08:02,522 - You know what I mean? - I saw two of 'em one time. 630 01:08:02,597 --> 01:08:05,157 They were just kissin' away. Two males! Just think of it. 631 01:08:08,736 --> 01:08:10,636 What you think we oughta do with 'em? 632 01:08:10,705 --> 01:08:13,765 I don't know, but I don't think they'll make the parish line. 633 01:08:19,880 --> 01:08:21,347 Let's split. 634 01:08:21,415 --> 01:08:22,746 - Split? - Yeah. 635 01:08:29,390 --> 01:08:32,484 Yes, sir, it certainly has been nice. 636 01:08:39,767 --> 01:08:42,600 They got some fancy bikes out there. That's some Yankee queers. 637 01:08:42,670 --> 01:08:44,661 Check the flag on that bike. 638 01:08:45,940 --> 01:08:48,238 It sure is. 639 01:08:48,309 --> 01:08:50,869 I still say they're not gonna make the parish line. 640 01:08:52,580 --> 01:08:54,571 Here come the poontang. 641 01:08:56,751 --> 01:08:59,276 Hey, y'all, could we have a ride? 642 01:08:59,353 --> 01:09:01,719 - You want a ride? - Yeah. Please? 643 01:09:01,789 --> 01:09:04,383 You got a note from your moms? 644 01:09:04,458 --> 01:09:07,723 - My old lady won't mind. - Please let us have a ride. 645 01:09:10,364 --> 01:09:12,355 I wouldn't mind giving you a ride. 646 01:09:14,035 --> 01:09:16,094 Uh-oh. The Man is at the window. 647 01:09:16,170 --> 01:09:18,900 The Man is at the window. 648 01:09:18,973 --> 01:09:20,304 Oh, come on. 649 01:09:20,374 --> 01:09:22,638 The Man is at the window! 650 01:09:23,778 --> 01:09:25,769 I'd love to take you girls for a ride. 651 01:10:00,381 --> 01:10:04,647 You know, this used to be a hell of a good country. 652 01:10:06,220 --> 01:10:09,155 I can't understand what's gone wrong with it. 653 01:10:13,394 --> 01:10:15,624 Everybody got chicken, that's what happened. 654 01:10:15,696 --> 01:10:18,893 Hey, we can't even get into a second-rate hotel. 655 01:10:18,966 --> 01:10:21,992 I mean, a second-rate motel, you dig? 656 01:10:22,069 --> 01:10:24,196 They think we're gonna cut their throat. 657 01:10:24,271 --> 01:10:28,105 - They're scared, man. - They're not scared of you. 658 01:10:28,175 --> 01:10:31,372 They're scared of what you represent to 'em. 659 01:10:31,445 --> 01:10:36,348 Hey, man, all we represent to them is somebody who needs a haircut. 660 01:10:36,417 --> 01:10:37,543 Oh, no. 661 01:10:37,618 --> 01:10:41,611 What you represent to them is freedom. 662 01:10:41,689 --> 01:10:44,180 What's wrong with freedom? That's what it's all about. 663 01:10:44,258 --> 01:10:47,159 That's right. That's what it's all about. 664 01:10:47,228 --> 01:10:49,696 But talkin' about it and bein' it... 665 01:10:49,764 --> 01:10:51,994 that's two different things. 666 01:10:53,067 --> 01:10:55,058 It's real hard to be free... 667 01:10:55,136 --> 01:10:58,162 when you are bought and sold in the marketplace. 668 01:11:01,008 --> 01:11:03,704 'Course, don't ever tell anybody that they're not free... 669 01:11:03,778 --> 01:11:06,576 'cause then they gonna get real busy killin' and maimin'... 670 01:11:06,647 --> 01:11:09,343 to prove to you that they are. 671 01:11:09,417 --> 01:11:13,148 Oh, yeah, they gonna talk to you and talk to you and talk to you... 672 01:11:13,220 --> 01:11:15,586 about individual freedom. 673 01:11:15,656 --> 01:11:19,683 But they see a free individual, it's gonna scare 'em. 674 01:11:21,228 --> 01:11:23,253 Well, it don't make 'em runnin' scared. 675 01:11:24,932 --> 01:11:27,901 No. It makes 'em dangerous. 676 01:11:38,446 --> 01:11:39,777 Swamp. 677 01:11:43,050 --> 01:11:44,415 Yeah, right, man. 678 01:11:47,655 --> 01:11:49,589 - Swamp. - Swamp! 679 01:11:55,996 --> 01:11:57,623 You ever... 680 01:11:58,966 --> 01:12:02,959 You ever talk to bullfrogs in the middle of the night? 681 01:12:03,037 --> 01:12:04,470 Not generally. 682 01:12:07,141 --> 01:12:09,200 You know what I used to do? 683 01:12:10,678 --> 01:12:12,703 What did you used to do? 684 01:12:12,780 --> 01:12:15,214 I'll tell you one thing I didn't used to do... 685 01:12:15,282 --> 01:12:18,251 is talk to bullfrogs in the middle of the night, fool. 686 01:12:18,319 --> 01:12:20,753 Shit! You're out of your mind! 687 01:12:20,821 --> 01:12:22,186 That's right. 688 01:13:32,793 --> 01:13:34,124 Hey, man. 689 01:13:37,131 --> 01:13:38,462 You okay? 690 01:13:58,986 --> 01:14:01,921 Oh, God, man. Oh, God. 691 01:14:07,595 --> 01:14:10,428 What are we gonna do with his stuff, man? 692 01:14:12,866 --> 01:14:14,857 Get it to his folks. 693 01:14:20,708 --> 01:14:22,699 There's not much here. 694 01:14:22,776 --> 01:14:25,904 There's some money and his driver's license. 695 01:14:25,980 --> 01:14:29,575 There's a... Oh, man, here's his card, man. 696 01:14:31,719 --> 01:14:33,778 He ain't gonna be using that. 697 01:15:04,918 --> 01:15:07,580 We'll go there for one drink. Just one drink. 698 01:15:29,176 --> 01:15:32,612 No, man. Hey, listen. Seriously. He would have wanted us to. 699 01:16:33,273 --> 01:16:37,573 "If God did not exist, it would be necessary to invent him." 700 01:16:40,013 --> 01:16:42,072 That's a humdinger. 701 01:16:46,954 --> 01:16:51,220 I'm getting a little smashed, man. A little smashed. 702 01:17:08,809 --> 01:17:10,800 Wow, it's hot in here, man. 703 01:17:16,517 --> 01:17:17,984 Chicks, man. 704 01:17:22,322 --> 01:17:24,552 Where are those chicks, man? 705 01:17:50,184 --> 01:17:51,981 Look at this one. 706 01:17:52,052 --> 01:17:54,316 - It's okay. - Good-bye, girls. 707 01:17:56,723 --> 01:17:59,851 - Howdy. - Hello. 708 01:17:59,927 --> 01:18:01,861 My name is Billy... 709 01:18:01,929 --> 01:18:04,523 and this here is Captain America. 710 01:18:04,598 --> 01:18:06,293 Excuse me one minute, ladies. 711 01:18:06,366 --> 01:18:08,857 Do you mind if I take the tall one, man? 712 01:18:08,936 --> 01:18:11,427 - No, that's all right. - Oh, thank you, man. 713 01:18:17,411 --> 01:18:20,847 Come on, you little hoofer, you. Get yourself over here. 714 01:18:23,016 --> 01:18:26,349 You ol' thing, you. I'm really from New York. 715 01:18:26,420 --> 01:18:29,389 This is all just a weird act. 716 01:18:29,456 --> 01:18:32,220 You're a freak, aren't you? 717 01:18:33,727 --> 01:18:35,058 My name is Mary. 718 01:18:42,736 --> 01:18:45,170 - You want a drink, Mary? - No, thanks. 719 01:18:45,239 --> 01:18:47,230 What's this? 720 01:18:47,307 --> 01:18:50,003 - Is this really your hair? - What is this? 721 01:18:50,077 --> 01:18:52,807 Is this really your hair? Are you kidding me? 722 01:18:52,880 --> 01:18:56,714 - What are these things? - Well, what are these things? 723 01:18:56,783 --> 01:18:58,717 I'm kind of a freak myself. 724 01:18:59,920 --> 01:19:02,855 I never really thought of myself as a freak... 725 01:19:02,923 --> 01:19:04,914 but I love to freak. 726 01:19:06,894 --> 01:19:10,352 - What's happening outside? - What? 727 01:19:11,598 --> 01:19:14,533 In the street. What's happening? Mardi Gras. 728 01:19:14,601 --> 01:19:17,035 Oh, well, it's crowded and all that. 729 01:19:22,175 --> 01:19:23,267 Yeah. 730 01:19:25,212 --> 01:19:26,702 Want a drink? 731 01:19:32,886 --> 01:19:34,945 - Here's to you. - Thank you. 732 01:19:40,627 --> 01:19:43,494 What's the matter? Don't you like me? 733 01:19:43,563 --> 01:19:46,430 - What? - You paid for me, right? 734 01:19:48,735 --> 01:19:51,761 Well, that was for my friend. 735 01:19:53,674 --> 01:19:55,574 I don't... 736 01:19:56,510 --> 01:19:59,445 - Why don't I buy you a drink. - I don't drink. 737 01:20:10,223 --> 01:20:12,748 I've got an idea. Let's go outside. 738 01:20:22,169 --> 01:20:24,103 We'll all go outside to Mardi Gras. 739 01:20:25,472 --> 01:20:26,939 Okay? 740 01:20:33,647 --> 01:20:38,414 When the saints go marching in 741 01:20:38,485 --> 01:20:42,683 When the saints go marching in 742 01:20:44,458 --> 01:20:49,191 You know I want to be in that number 743 01:20:50,697 --> 01:20:53,825 When the saints go marching in 744 01:21:16,723 --> 01:21:21,888 Now when the saints go marching in 745 01:21:21,962 --> 01:21:26,194 Oh, when the saints go marching in 746 01:21:27,968 --> 01:21:33,235 I want to be in that number 747 01:21:33,306 --> 01:21:36,742 When the saints go marching in 748 01:22:19,386 --> 01:22:24,119 Oh, when the saints go marching on in 749 01:22:24,191 --> 01:22:27,888 Oh, when the saints go marching in 750 01:22:29,196 --> 01:22:34,293 You know I want to be in that number 751 01:22:34,367 --> 01:22:37,928 When the saints go marching in 752 01:23:25,619 --> 01:23:26,950 What's that? 753 01:23:28,088 --> 01:23:29,419 What's that? 754 01:23:31,892 --> 01:23:34,360 Never mind. Just shut up and take it. 755 01:23:34,427 --> 01:23:35,951 Yeah, right. 756 01:23:42,736 --> 01:23:44,727 What do you do with it? 757 01:23:47,107 --> 01:23:50,076 - Give it to me. - Just shut up and take it, man. 758 01:23:50,143 --> 01:23:52,134 Put it under your tongue. 759 01:24:07,661 --> 01:24:09,288 I believe in God... 760 01:24:11,831 --> 01:24:13,594 the Father Almighty... 761 01:24:14,568 --> 01:24:16,559 Creator of heaven and earth... 762 01:24:20,140 --> 01:24:24,440 Going up for the last time. The last time. The last time. 763 01:24:26,846 --> 01:24:29,906 ...was crucified, died and was buried. 764 01:24:29,983 --> 01:24:34,113 He descended into hell. The third day, He arose again from the dead. 765 01:24:34,187 --> 01:24:37,213 He ascended into heaven and sitteth at the right hand of God... 766 01:24:37,290 --> 01:24:40,191 the Father Almighty, Creator of heaven and earth. 767 01:24:40,260 --> 01:24:44,594 I believe in God, Father Almighty, Creator of heaven and earth... 768 01:24:44,664 --> 01:24:47,633 and in Jesus Christ, his only Son, our Lord. 769 01:24:47,701 --> 01:24:48,827 Shut up. 770 01:24:48,902 --> 01:24:52,065 Who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary... 771 01:24:52,138 --> 01:24:55,665 suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried. 772 01:24:55,742 --> 01:24:59,974 He descended into hell. The third day, He arose again from the dead. 773 01:25:00,046 --> 01:25:01,570 He ascended into heaven... 774 01:25:01,648 --> 01:25:04,981 and sitteth at the right hand of God, the Father Almighty. 775 01:25:05,051 --> 01:25:07,747 From thence He shall come to judge the living and the dead. 776 01:25:07,821 --> 01:25:11,552 I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church... 777 01:25:11,625 --> 01:25:14,219 the Communion of Saints, the Forgiveness of sins... 778 01:25:14,294 --> 01:25:17,263 the Resurrection of the body and Life everlasting. 779 01:25:17,330 --> 01:25:18,490 Amen. 780 01:25:18,565 --> 01:25:20,430 Glory be to the Father and to the Son... 781 01:25:20,500 --> 01:25:23,162 - and to the Holy Ghost... - How could you make me hate you so much? 782 01:25:23,236 --> 01:25:26,933 as it was in the beginning, is now and ever shall be... 783 01:25:27,007 --> 01:25:28,941 - I hate you so much. - world without end. Amen. 784 01:25:29,009 --> 01:25:30,943 - Look at me. - I want you to be beautiful. 785 01:25:31,011 --> 01:25:32,603 I always wanted to be pretty. 786 01:25:32,679 --> 01:25:35,273 Listen to me. I want you to be beautiful. 787 01:25:35,348 --> 01:25:38,476 - I want you to be beautiful. - No. 788 01:25:38,551 --> 01:25:40,712 You know me. 789 01:25:40,787 --> 01:25:43,415 I know you. 790 01:25:43,490 --> 01:25:48,257 - Baby... - You did something bad. 791 01:25:49,796 --> 01:25:52,526 I know you. 792 01:25:52,599 --> 01:25:56,433 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 793 01:25:56,503 --> 01:26:00,064 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 794 01:26:01,474 --> 01:26:04,136 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 795 01:26:04,210 --> 01:26:07,145 - now and at the hour of... - I know it. I know you. 796 01:26:07,213 --> 01:26:09,408 I know you. I know you. 797 01:26:10,216 --> 01:26:11,581 Oh, wow. 798 01:26:14,354 --> 01:26:16,788 Glory be to the Father and to the Son... 799 01:26:16,856 --> 01:26:20,087 We're all aglow, man! Look at this! We're all aglow! 800 01:26:20,160 --> 01:26:22,890 Glow! Glow! We're all aglow! 801 01:26:22,962 --> 01:26:24,896 Where's your junk? 802 01:26:27,667 --> 01:26:29,931 - I don't know if I like you. - I like you. 803 01:26:31,371 --> 01:26:33,168 But I like you. 804 01:26:36,176 --> 01:26:39,339 Don't you dare. Don't you dare! 805 01:26:40,313 --> 01:26:42,304 I can feel the outside. 806 01:26:42,382 --> 01:26:44,373 I can feel the outside, but I can't... 807 01:26:45,285 --> 01:26:48,311 I can't feel the inside. 808 01:26:48,388 --> 01:26:49,650 Okay? 809 01:26:49,723 --> 01:26:51,281 Don't stop! 810 01:26:51,358 --> 01:26:54,589 I'm dying! I'm gonna die! 811 01:26:54,661 --> 01:26:56,822 I'm gonna die! 812 01:26:56,896 --> 01:27:01,492 I'm dead. I'm dead. Do you understand? 813 01:27:01,568 --> 01:27:05,265 Mary love the lamb... 814 01:27:05,338 --> 01:27:08,239 Mary love the... 815 01:27:09,409 --> 01:27:11,809 Oh, dear God! Please help me! 816 01:27:11,878 --> 01:27:15,279 Please help me to conceive a child! 817 01:27:15,348 --> 01:27:16,975 I'm right out here. 818 01:27:19,119 --> 01:27:21,610 I'm right out here! I'm right out here. 819 01:27:22,522 --> 01:27:24,820 I'm out here, out of my head. 820 01:27:27,093 --> 01:27:31,553 Please, God, let me out of here! 821 01:27:33,700 --> 01:27:36,635 I want to get out of here! 822 01:27:38,471 --> 01:27:40,530 Please help me. 823 01:27:40,607 --> 01:27:42,632 Do you know what I mean? 824 01:27:42,709 --> 01:27:46,543 You wanted me ugly, didn't you? I know you johns. 825 01:27:46,613 --> 01:27:50,481 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 826 01:27:50,550 --> 01:27:53,417 - You never thought about me. - I believe in God, the Father Almighty... 827 01:27:53,486 --> 01:27:55,249 Why did you leave like that? 828 01:27:55,321 --> 01:27:59,382 - Everybody else, but not you. - He descended into hell. 829 01:27:59,459 --> 01:28:01,393 - And not me. - The third day, He arose again... 830 01:28:01,461 --> 01:28:02,655 ...hallowed be Thy name. 831 01:28:02,729 --> 01:28:05,163 Thy kingdom come, Thy will be done... 832 01:28:05,231 --> 01:28:07,631 on earth as it is in heaven. 833 01:28:07,700 --> 01:28:11,761 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses... 834 01:28:11,838 --> 01:28:13,032 as we forgive... 835 01:28:13,106 --> 01:28:16,701 You're such a fool, mother, and I hate you so much. 836 01:29:14,367 --> 01:29:16,358 We've done it. We've done it. 837 01:29:17,303 --> 01:29:19,237 We're rich, Wyatt. 838 01:29:20,874 --> 01:29:22,398 Yeah, man. 839 01:29:26,379 --> 01:29:30,247 We did it, man. We did it. We did it. 840 01:29:33,152 --> 01:29:34,585 We're rich, man. 841 01:29:35,488 --> 01:29:37,479 We're retired in Florida now, mister. 842 01:29:40,493 --> 01:29:41,983 You know, Billy... 843 01:29:44,130 --> 01:29:45,620 we blew it. 844 01:29:46,966 --> 01:29:48,297 What? 845 01:29:50,003 --> 01:29:52,471 That's what it's all about. I mean, like, you know. 846 01:29:52,539 --> 01:29:55,702 You go for the big money, man, and then you're free. 847 01:29:55,775 --> 01:29:57,106 You dig? 848 01:30:01,481 --> 01:30:03,142 We blew it. 849 01:30:10,256 --> 01:30:12,190 Good night, man. 850 01:30:44,190 --> 01:30:47,751 Darkness at the break of noon Shadows even the silver spoon 851 01:30:47,827 --> 01:30:51,923 The handmade blade, the child's balloon Eclipses both the sun and moon 852 01:30:51,998 --> 01:30:55,365 To understand you know too soon There is no sense in tryin' 853 01:31:04,611 --> 01:31:07,910 Pointed threats, they bluff with scorn Suicide remarks are torn 854 01:31:07,981 --> 01:31:11,075 From the fool's gold mouthpiece The hollow horn plays wasted words 855 01:31:11,150 --> 01:31:13,641 Prove to warn That he not busy bein' born 856 01:31:13,720 --> 01:31:15,654 Is busy dyin' 857 01:31:23,296 --> 01:31:26,993 Temptation's page flies out the door You follow, find yourself at war 858 01:31:27,066 --> 01:31:31,332 Watch waterfalls of pity roar You feel to moan but unlike before 859 01:31:31,404 --> 01:31:34,464 You discover that you'd just be one more person cryin' 860 01:31:42,515 --> 01:31:44,483 So don't fear 861 01:31:44,550 --> 01:31:46,677 When you hear 862 01:31:46,753 --> 01:31:49,688 A foreign sound to your ear 863 01:31:51,024 --> 01:31:53,288 It's all right, Ma 864 01:31:53,359 --> 01:31:55,418 I'm only sighin' 865 01:32:15,214 --> 01:32:16,841 Hey, Arnold, look at them two. 866 01:32:16,916 --> 01:32:19,350 Pull alongside. We'll scare the hell out of 'em. 867 01:32:27,527 --> 01:32:29,961 Want me to blow your brains out? 868 01:32:35,234 --> 01:32:37,168 Why don't you get a haircut? 869 01:32:41,708 --> 01:32:43,005 What happened? 870 01:32:56,322 --> 01:32:57,687 Billy! 871 01:32:59,926 --> 01:33:01,894 Oh, my God. 872 01:33:01,961 --> 01:33:05,328 - I'm going for help. - I'm gonna get 'em. 873 01:33:05,398 --> 01:33:06,888 We better go back. 874 01:33:12,972 --> 01:33:14,405 I'm gonna get 'em. 875 01:33:16,943 --> 01:33:18,535 We're ready now. 876 01:34:03,122 --> 01:34:05,647 The river flows 877 01:34:05,725 --> 01:34:08,125 It flows to the sea 878 01:34:08,194 --> 01:34:13,359 Wherever that river goes That's where I want to be 879 01:34:13,432 --> 01:34:16,890 Flow, river, flow 880 01:34:16,969 --> 01:34:19,494 Let your waters wash down 881 01:34:19,572 --> 01:34:22,700 Take me from this road 882 01:34:22,775 --> 01:34:28,714 To some other town 883 01:34:33,486 --> 01:34:38,321 All he wanted was to be free 884 01:34:38,391 --> 01:34:43,454 And that's the way it turned out to be 885 01:34:43,529 --> 01:34:47,090 Flow, river, flow 886 01:34:47,166 --> 01:34:49,566 Let your waters wash down 887 01:34:49,635 --> 01:34:52,900 Take me from this road 888 01:34:52,972 --> 01:34:58,911 To some other town 889 01:35:02,281 --> 01:35:04,681 Go, river, go 890 01:35:04,750 --> 01:35:07,241 Past the shaded tree 891 01:35:07,320 --> 01:35:09,686 Flow, river, flow 892 01:35:09,755 --> 01:35:12,223 Flow to the sea 893 01:35:12,291 --> 01:35:14,282 Flow, river, flow 894 01:35:15,928 --> 01:35:20,228 Flow 895 01:35:20,299 --> 01:35:25,236 To the sea 63158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.