Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:03,625
Instead of burning
another small town hood in some
2
00:00:03,625 --> 00:00:04,792
snowed in, Rust Belt shit hole,
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,542
what do you say to a little trip
out to sunny Los Angeles?
4
00:00:10,625 --> 00:00:14,250
Hey, man! You must be Barry!
I'm NoHo Hank.
5
00:00:14,542 --> 00:00:15,959
This is Ryan Madison.
6
00:00:15,959 --> 00:00:17,709
- You guys want him gone?
- Yes!
7
00:00:17,709 --> 00:00:20,083
He went to this
theater to take an acting class.
8
00:00:20,083 --> 00:00:22,417
You know how you and I talk
all the time about my purpose?
9
00:00:23,166 --> 00:00:25,083
You think acting could be
your purpose?
10
00:00:26,291 --> 00:00:28,417
- My class is not cheap.
- Well, that's not a problem.
11
00:00:29,792 --> 00:00:32,041
Stop thinking. Kill Ryan.
12
00:00:32,250 --> 00:00:35,417
These Chechens are talking about
taking you off this job.
13
00:00:35,417 --> 00:00:36,250
No, no, no, no, no!
14
00:00:36,667 --> 00:00:38,000
Don't pull a gun at me.
15
00:01:10,500 --> 00:01:12,333
How does this
make us better actors?
16
00:01:12,333 --> 00:01:14,166
It loosens you up,
prepares you
17
00:01:14,166 --> 00:01:16,667
for the unexpected in a scene,
gets you out of your head.
18
00:01:16,667 --> 00:01:18,291
Oh. Okay. Yeah.
19
00:01:28,667 --> 00:01:31,166
Glad you got accepted
to the class.
20
00:01:31,166 --> 00:01:32,542
Me too.
21
00:01:32,542 --> 00:01:34,208
Gene doesn't let
just anyone in.
22
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
You must've really impressed him
with your mono.
23
00:01:36,333 --> 00:01:37,333
Thanks.
24
00:01:38,542 --> 00:01:39,542
Folks.
25
00:01:41,375 --> 00:01:42,667
Ryan Madison...
26
00:01:43,667 --> 00:01:44,709
is dead.
27
00:01:44,709 --> 00:01:46,792
Oh!
28
00:01:46,792 --> 00:01:48,625
I...
29
00:01:48,625 --> 00:01:50,166
I...
What?
30
00:01:54,834 --> 00:01:56,792
- All right, everyone.
- Everyone.
31
00:01:58,291 --> 00:01:59,625
Focus.
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,625
Focus.
33
00:02:02,625 --> 00:02:05,375
Now, I wish I could say
that this was the first time
34
00:02:05,375 --> 00:02:09,083
that one of my students
was gunned down in the street,
but it's not.
35
00:02:09,083 --> 00:02:11,875
And as much as it pains me
to say it...
36
00:02:11,875 --> 00:02:14,667
it is most likely not the last.
37
00:02:14,667 --> 00:02:16,917
So, where do we go from here?
38
00:02:16,917 --> 00:02:22,083
I say... we do what Ryan
would've wanted us to do,
and we use it.
39
00:02:24,834 --> 00:02:27,333
I'm sorry. Mr. Cousineau,
what... what's that mean?
"Use it"?
40
00:02:27,333 --> 00:02:33,166
Use Ryan's death,
the way that you are feeling
right this second...
41
00:02:33,166 --> 00:02:35,333
The sorrow,
the rage, the...
42
00:02:36,250 --> 00:02:37,834
the terror.
43
00:02:37,834 --> 00:02:41,625
You know, I use my past
all the time in my work.
44
00:02:41,625 --> 00:02:43,709
If I want pure sorrow,
45
00:02:43,709 --> 00:02:47,250
I call up
Princess Diana's death.
46
00:02:47,250 --> 00:02:52,458
Or the day that my dad
fell off the roof
when I was a kid.
47
00:02:52,458 --> 00:02:53,792
Kerplunk.
48
00:02:53,792 --> 00:02:57,792
Or the next day
when he went right
back up on that roof.
49
00:02:57,792 --> 00:02:59,583
Hi, Dad.
50
00:03:01,041 --> 00:03:04,000
I-I just... I just thought
since everyone was so...
51
00:03:04,000 --> 00:03:07,083
bummed out,
maybe we could cheer
ourselves up by...
52
00:03:07,083 --> 00:03:10,500
playing characters
and putting on some wigs.
53
00:03:10,500 --> 00:03:12,417
Wigs?
54
00:03:12,417 --> 00:03:14,750
Well...
This is not
playtime, Barry.
55
00:03:14,750 --> 00:03:16,375
No, I, um...
This is not Cheers.
56
00:03:16,375 --> 00:03:17,750
I am not Sam Malone.
57
00:03:17,750 --> 00:03:20,250
You want to blow off steam?
You do it after class.
58
00:03:20,250 --> 00:03:21,917
No, no, I-I...
I know that. No.
59
00:03:21,917 --> 00:03:25,458
I'm... I'm actually quitting
my job so I can, um,
focus on this more.
60
00:03:25,458 --> 00:03:29,041
That is great.
Total commitment.
61
00:03:29,041 --> 00:03:33,125
I'm next!
Like I know... I know I'm next!
62
00:03:33,125 --> 00:03:35,667
You probably are next.
63
00:03:35,667 --> 00:03:40,250
Look, we're all still very raw,
so I say class dismissed.
64
00:03:40,250 --> 00:03:43,542
Go home, and I encourage
you to journal
65
00:03:43,542 --> 00:03:45,792
all of your emotion,
all of your feelings.
66
00:03:45,792 --> 00:03:49,875
But... even though
we're not acting,
67
00:03:49,875 --> 00:03:52,166
we're still learning to act.
68
00:03:53,542 --> 00:03:54,959
This class counts.
69
00:03:54,959 --> 00:03:57,667
Stepping away from the class
70
00:03:57,667 --> 00:04:01,333
is in itself a lesson.
71
00:04:01,333 --> 00:04:04,166
So there are no rain checks
is my point.
72
00:04:08,500 --> 00:04:12,333
Okay, everyone pays
full boat for today.
73
00:04:20,125 --> 00:04:23,250
Okay, so we got
two DBs in the BMW,
still waiting on IDs,
74
00:04:23,250 --> 00:04:24,834
but they look Russian
or Chechen.
75
00:04:24,834 --> 00:04:27,625
Someone from
Gang Unit joining us on this?
Cemenko's on his way.
76
00:04:27,625 --> 00:04:30,959
Okay. Now,
there was this third guy
in the passenger seat,
77
00:04:30,959 --> 00:04:32,500
but he was luckier
than his buddies,
78
00:04:32,500 --> 00:04:34,083
'cause it looks
like he got away.
79
00:04:34,083 --> 00:04:37,125
And in the Ford,
there's this poor
Ryan Madison...
80
00:04:38,208 --> 00:04:41,959
Wait. Is Detective Loach...
İs he crying?
81
00:04:41,959 --> 00:04:45,166
Look, look, look, look.
82
00:04:45,166 --> 00:04:47,625
He is definitely crying.
83
00:04:47,625 --> 00:04:50,000
Wait. He's crying
in all of these.
84
00:04:50,000 --> 00:04:51,667
You didn't hear?
Uh-uh.
85
00:04:51,667 --> 00:04:53,834
He and Diana broke up.
86
00:04:53,834 --> 00:04:55,834
They did?
Yeah.
87
00:04:55,834 --> 00:04:58,000
Inside a year?
88
00:04:58,000 --> 00:05:00,041
Shit.
I just won 300 bucks.
89
00:05:00,041 --> 00:05:01,709
That's cold.
Oh please!
90
00:05:01,709 --> 00:05:04,625
He's a homicide detective,
and she's a human being.
That shit don't last.
91
00:05:04,625 --> 00:05:08,667
Plus, if the department
had wanted him to have a wife,
they'd have issued him one.
92
00:05:08,667 --> 00:05:11,500
Any neighbors
with security cameras?
No, but...
93
00:05:12,917 --> 00:05:14,750
there was
a tiny camera
in the car.
94
00:05:14,750 --> 00:05:16,709
"The car."
What's that mean?
Which car?
95
00:05:16,709 --> 00:05:19,250
The BMW.
96
00:05:19,250 --> 00:05:22,542
So, you find a camera
in the vics' BMW,
97
00:05:22,542 --> 00:05:24,208
and you're just now
telling me about it?
98
00:05:24,208 --> 00:05:26,875
I mean,
it took 20 minutes to even
figure out it was a camera.
99
00:05:26,875 --> 00:05:29,041
I mean, like,
I thought it was
a crazy marijuana pipe.
100
00:05:29,041 --> 00:05:30,166
I thought
it was a laser.
101
00:05:30,166 --> 00:05:32,375
Yeah, Rob thought
it was a laser.
102
00:05:45,542 --> 00:05:47,709
Everyone listen.
103
00:05:47,709 --> 00:05:50,166
I think we need
to do something for Ryan.
104
00:05:50,166 --> 00:05:51,625
We should have
a memorial tonight.
105
00:05:51,625 --> 00:05:53,250
Great idea.
We can have it
at my apartment...
106
00:05:53,250 --> 00:05:55,417
We'll have it at Jake's.
My friend Juan's
bartending tonight.
107
00:05:55,417 --> 00:05:57,417
We'll get a deal.
That's great.
I love that, actually.
108
00:05:57,417 --> 00:05:59,667
Speak, sing,
109
00:05:59,667 --> 00:06:01,625
perform a scene
that Ryan did in class,
110
00:06:01,625 --> 00:06:03,291
whatever you think
Ryan would've liked.
111
00:06:03,291 --> 00:06:04,959
I'll put a sign up
on the class Facebook page,
112
00:06:04,959 --> 00:06:06,875
so check it for details.
Thank you.
113
00:06:06,875 --> 00:06:08,500
I'm not on Facebook.
114
00:06:08,500 --> 00:06:10,333
I'm not even there.
That's the whole point.
115
00:06:10,333 --> 00:06:12,417
You know what? I'm gonna
do something else.
It's unifying.
116
00:06:12,417 --> 00:06:14,542
I'm gonna do it.
117
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
These subtitles
fucking suck.
118
00:06:30,375 --> 00:06:31,750
Why are they
in a forest?
119
00:06:31,750 --> 00:06:34,583
I wanna know what
that kid's gonna do.
120
00:06:36,166 --> 00:06:40,125
I've never seen someone
be happy and angry
at the same time.
121
00:06:45,792 --> 00:06:49,041
Brought to you by
wolf attacking a horse.
122
00:06:49,041 --> 00:06:50,667
Hey. Do you have my video?
123
00:06:50,667 --> 00:06:52,083
Yeah, it's on the camera.
124
00:06:52,083 --> 00:06:53,375
Yeah, I... I know it's
on the camera.
125
00:06:53,375 --> 00:06:55,417
You're supposed
to get it off the camera.
126
00:06:55,417 --> 00:06:57,166
We need to order
an adapter.
127
00:06:57,166 --> 00:06:58,667
No, go buy an adapter.
128
00:06:58,667 --> 00:07:01,834
There's like
50 Russian electronic
stores in Glendale.
129
00:07:01,834 --> 00:07:04,250
Also, Loach
and his wife split up,
130
00:07:04,250 --> 00:07:06,291
so you owe me
50 bucks each, remember?
131
00:07:06,291 --> 00:07:09,834
Moss, guys,
how we doing?
132
00:07:09,834 --> 00:07:12,125
No, Loach.
How you doing?
133
00:07:13,166 --> 00:07:14,333
What?
134
00:07:26,834 --> 00:07:29,709
Fuches, it's me.
135
00:07:32,583 --> 00:07:34,166
Hey. Oh.
136
00:07:34,166 --> 00:07:36,542
Oh. Hold on.
Hold on. Shh.
137
00:07:36,542 --> 00:07:38,667
Fuches, what are
you still doing here?
You gotta go.
138
00:07:38,667 --> 00:07:41,542
No, no, no, I'm not going...
I'm not going anywhere, bud.
I told you to go.
139
00:07:41,542 --> 00:07:44,291
This is war.
Those Chechens
double-crossed us.
140
00:07:44,291 --> 00:07:47,041
I mean, they hired you
to do a job, and then
they try to kill you?
141
00:07:47,041 --> 00:07:49,583
No. No. No.
I... I told 'em
you have a process.
142
00:07:49,583 --> 00:07:51,917
Listen, Fuches,
I talked to Pazar...
143
00:07:53,041 --> 00:07:55,125
and he told me
that if you leave town,
144
00:07:55,125 --> 00:07:57,375
he'll sweep
this whole thing
under the rug.
145
00:07:57,375 --> 00:07:59,750
Really?
146
00:07:59,750 --> 00:08:03,000
No. No, he didn't say that.
I don't know why
I just said that.
147
00:08:03,000 --> 00:08:05,041
You said it because
you're trying to protect me,
148
00:08:05,041 --> 00:08:06,667
and I appreciate that, buddy.
But you know what?
149
00:08:06,667 --> 00:08:09,375
I've been going through
some combat scenarios
on this video game here
150
00:08:09,375 --> 00:08:13,000
and I don't know...
I think, based on my research,
God, we can take 'em!
151
00:08:13,000 --> 00:08:15,875
You know, I-I... I'll be here
in the command center,
152
00:08:15,875 --> 00:08:18,667
and you'll be...
you'll be out there
in the field,
153
00:08:18,667 --> 00:08:21,625
you know,
killing all of Pazar's guys,
and together, man...
154
00:08:21,625 --> 00:08:24,000
Together we will
fuck them back.
155
00:08:24,000 --> 00:08:28,417
Listen, Fuches,
it's not about the guys
in that house, all right?
156
00:08:28,417 --> 00:08:30,417
There's a whole organization
out there, okay?
157
00:08:30,417 --> 00:08:33,625
And plus, there's probably
still more back in Chechnya.
158
00:08:35,917 --> 00:08:37,083
Ah.
159
00:08:38,500 --> 00:08:40,417
You're right.
You're right.
160
00:08:40,417 --> 00:08:42,750
We can't...
we can't outgun
these dudes. We...
161
00:08:43,875 --> 00:08:47,250
We leave.
Yes. Well, actually, no.
162
00:08:47,250 --> 00:08:50,625
You'll leave...
and I'll stay
163
00:08:50,625 --> 00:08:52,083
and face the music.
164
00:08:52,083 --> 00:08:53,917
You want me to get out
of here for my own safety
165
00:08:53,917 --> 00:08:56,333
and leave you here
with the Chechens?
No. Uh-uh. No.
166
00:08:56,333 --> 00:09:01,750
I-I... I googled Chechnya,
and, bro... they're crazy.
167
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Fuches...
168
00:09:04,333 --> 00:09:06,458
It's my mess.
Let me deal with it.
169
00:09:06,458 --> 00:09:09,458
Okay, but then
you get on a plane,
170
00:09:09,458 --> 00:09:12,208
you come back to Cleveland,
and we'll go back to work.
171
00:09:12,208 --> 00:09:13,917
Just like before.
172
00:09:15,917 --> 00:09:17,834
Yes.
173
00:09:21,208 --> 00:09:22,458
What the fuck
are you guys doing?
174
00:09:22,458 --> 00:09:24,875
- Uh, hey, Moss.
- Where's my video?
175
00:09:24,875 --> 00:09:26,458
You need a code
to unlock it.
176
00:09:26,458 --> 00:09:30,000
Yeah, everything was
going smoothly until we got
to this screen.
177
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
So, you just stopped
when you saw this?
178
00:09:31,500 --> 00:09:34,333
Well, we were researching
possible ways to unlock it
179
00:09:34,333 --> 00:09:36,291
and ended up going down
a little K-hole...
180
00:09:36,291 --> 00:09:39,166
Okay, how many
possible codes
could there be?
181
00:09:39,166 --> 00:09:40,875
Four digits, so a lot.
182
00:09:40,875 --> 00:09:42,834
We're trying
to get in contact
with the manufacturer to...
183
00:09:42,834 --> 00:09:45,000
Get out of the way.
Come on. Move, move, move.
184
00:09:45,000 --> 00:09:47,834
That could take months.
All right, first, first,
185
00:09:47,834 --> 00:09:49,834
you try 0-0-0-1.
186
00:09:49,834 --> 00:09:51,834
All right, so we know
it's not 0-0-0-1.
187
00:09:51,834 --> 00:09:54,125
Next, you do, uh...
188
00:09:54,125 --> 00:09:55,750
Right? Not 0-0-0-2.
189
00:09:55,750 --> 00:09:57,333
Okay, you go on to...
190
00:10:00,500 --> 00:10:02,458
What the hell?
I think
you just locked it.
191
00:10:02,458 --> 00:10:04,375
Did you know
that was gonna happen
and you let me do that?
192
00:10:04,375 --> 00:10:06,333
We didn't want you
to yell at us.
All right.
193
00:10:06,333 --> 00:10:10,792
Now... now I'm gonna
have to call the FBI.
194
00:10:10,792 --> 00:10:12,458
- You guys are assholes.
- FBI.
195
00:10:12,458 --> 00:10:13,667
Hi!
196
00:10:15,875 --> 00:10:17,834
You know why everything
went to hell, right?
197
00:10:17,834 --> 00:10:20,625
That fucking hug.
You got to close to your mark
198
00:10:20,625 --> 00:10:22,000
and it put you off your game.
199
00:10:22,000 --> 00:10:24,208
It's like when I was
a cook, in the Army.
200
00:10:24,208 --> 00:10:27,333
- I never named my chickens.
- I just...
201
00:10:27,333 --> 00:10:31,458
See, you never
experienced any fallout
from your job, Barry.
202
00:10:31,458 --> 00:10:33,542
I've been protecting you
from that.
203
00:10:33,542 --> 00:10:35,917
Now, you're gonna be
all right without me?
204
00:10:35,917 --> 00:10:37,375
I'm gonna be great.
We need to go.
205
00:10:37,375 --> 00:10:39,667
You know, I... I swore
an oath to your dad
206
00:10:39,667 --> 00:10:41,583
that I wouldn't let
the world walk all over you.
207
00:10:41,583 --> 00:10:44,208
It's repayment for him
saving my ass in 'Nam.
208
00:10:44,208 --> 00:10:45,875
During 'Nam.
During 'Nam.
209
00:10:45,875 --> 00:10:48,583
Fine, whatever,
but, you know,
a barracks in Connecticut
210
00:10:48,583 --> 00:10:51,041
in the late '60s,
that was a rough place.
211
00:10:55,542 --> 00:10:57,375
Uh, I gotta take this.
212
00:10:57,375 --> 00:10:58,875
I think I might've
won something.
213
00:10:58,875 --> 00:11:00,041
All right.
214
00:11:02,709 --> 00:11:03,834
Hello?
215
00:11:03,834 --> 00:11:05,834
Hey, Barry.
Hey, it's Sally.
216
00:11:05,834 --> 00:11:07,208
Hey, how you doing?
217
00:11:08,375 --> 00:11:10,625
Hey, the Ryan thing's
not canceled, is it?
218
00:11:10,625 --> 00:11:12,750
No, it's still on.
219
00:11:12,750 --> 00:11:14,208
Oh. Oh, great.
220
00:11:14,208 --> 00:11:15,917
I mean, not great,
but, you know, thank God.
221
00:11:15,917 --> 00:11:18,542
Yeah, so
I wanted to ask you...
222
00:11:18,542 --> 00:11:21,667
I was so concerned
with making sure
everyone else had a spot
223
00:11:21,667 --> 00:11:23,500
that I didn't give
myself anything.
224
00:11:23,500 --> 00:11:25,917
Oh no.
Yeah, so you can
totally say no,
225
00:11:25,917 --> 00:11:27,750
but would you wanna do
a scene with me tonight?
226
00:11:27,750 --> 00:11:29,583
You wanna do
a scene with me?
227
00:11:29,583 --> 00:11:32,125
Yeah, well, everyone
else has something, so.
228
00:11:32,125 --> 00:11:34,792
Oh yeah, absolutely.
What's the scene?
229
00:11:34,792 --> 00:11:36,333
It's the last scene
I did with Ryan.
230
00:11:36,333 --> 00:11:37,667
It'll be weird
not doing it with him,
231
00:11:37,667 --> 00:11:40,041
but I felt like my performance
was self-contained.
232
00:11:40,041 --> 00:11:42,625
Yes! Have you seen Doubt?
233
00:11:42,625 --> 00:11:44,333
It's this movie where
Meryl Streep is a nun,
234
00:11:44,333 --> 00:11:46,083
and she makes Philip
Seymour Hoffman,
who's a priest,
235
00:11:46,083 --> 00:11:48,125
admit he's been
molesting little boys.
It's amazing.
236
00:11:48,125 --> 00:11:50,917
- It sounds amazing.
- You'd be the priest.
237
00:11:50,917 --> 00:11:52,250
No, it totally
makes sense.
238
00:11:52,250 --> 00:11:54,291
I'd love to play
a priest that's
molesting little boys.
239
00:11:54,291 --> 00:11:56,625
Um, do we, like, practice
or something or...
240
00:11:56,625 --> 00:11:59,709
Yes. Meet me at 6:30,
at Jake's, a half-hour
before the show.
241
00:11:59,709 --> 00:12:01,250
I'll bring your pages
and your wardrobe,
242
00:12:01,250 --> 00:12:03,375
and we can run it
a few times so you don't
have to be off book.
243
00:12:03,375 --> 00:12:05,333
Great.
Great.
Okay, thanks, Barry.
244
00:12:05,333 --> 00:12:06,792
Awesome.
Okay, bye.
245
00:12:08,125 --> 00:12:11,834
Siri, what is "off book"?
246
00:12:11,834 --> 00:12:13,667
Freeze, cowboy.
247
00:12:13,667 --> 00:12:16,542
Showing two results
for "off book freeze cowboy."
248
00:12:16,542 --> 00:12:18,625
You couldn't
fucking hear me?
249
00:12:18,625 --> 00:12:22,375
Huh? I was screaming at you!
What the fuck?
250
00:12:22,375 --> 00:12:23,917
I was on the phone and...
Ah!
251
00:12:23,917 --> 00:12:27,291
You know, buddy,
I have to be honest.
252
00:12:29,041 --> 00:12:30,417
I'm quite a bit angry...
253
00:12:30,417 --> 00:12:32,667
...but I'm going to put
that aside for now,
254
00:12:32,667 --> 00:12:35,750
because rage is
counterproductive, yes?
255
00:12:35,750 --> 00:12:39,583
And I know, if the situation
were reversed,
256
00:12:39,583 --> 00:12:41,458
I probably would've done
same thing you did.
257
00:12:41,458 --> 00:12:44,291
You did do what I did.
You tried to kill me.
258
00:12:44,291 --> 00:12:47,500
Okay, well, now we're getting
a little "he said, she said."
259
00:12:47,500 --> 00:12:50,166
Uh, okay, so, buddy...
260
00:12:54,000 --> 00:12:57,542
So, after you were finished
shooting me, right,
261
00:12:57,542 --> 00:13:00,500
and, uh,
I had lost consciousness...
262
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
did you perhaps take
something out of the car?
263
00:13:03,000 --> 00:13:06,917
No.
No? Like specifically
off the dashboard maybe?
264
00:13:06,917 --> 00:13:08,667
No.
Small blinking item?
265
00:13:08,667 --> 00:13:10,792
You didn't bring
that fucking lipstick camera
with you, did you?
266
00:13:10,792 --> 00:13:15,166
- What? No.
- That would be super crazy, huh?
267
00:13:15,166 --> 00:13:17,417
This conversation
never happened, okay?
268
00:13:17,417 --> 00:13:18,417
Hey, Goran.
269
00:13:19,542 --> 00:13:21,542
Barry and Fuches...
270
00:13:21,542 --> 00:13:23,041
on the silver plate.
271
00:13:27,041 --> 00:13:29,000
You did not think
I would find you?
272
00:13:30,083 --> 00:13:32,458
You killed two of my men.
273
00:13:32,458 --> 00:13:34,583
One of them...
274
00:13:34,583 --> 00:13:36,166
Lucky...
275
00:13:36,166 --> 00:13:38,542
...was best Chechen assassin.
276
00:13:38,542 --> 00:13:40,625
Well, he wasn't that great.
Hey, let's not...
277
00:13:40,625 --> 00:13:43,250
You put me in big
fucking bind, buddy!
278
00:13:44,583 --> 00:13:47,542
Lucky, he had job
to do tonight.
279
00:13:47,542 --> 00:13:51,417
He was to take out guy
who give us some...
280
00:13:51,417 --> 00:13:54,208
confidential information.
281
00:13:54,208 --> 00:13:57,542
About a Bolivian
stash house.
Shut the fuck up.
282
00:14:00,000 --> 00:14:01,834
Oh.
Now, I make calls
to my family,
283
00:14:01,834 --> 00:14:05,333
and they are sending someone
to take Lucky's place,
284
00:14:05,333 --> 00:14:08,750
but who knows
how long that will take.
285
00:14:08,750 --> 00:14:11,458
This hit is...
286
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
This hit is urgent.
287
00:14:15,750 --> 00:14:16,834
No way.
288
00:14:16,834 --> 00:14:18,917
- Why not?
- Why would I work for you?
289
00:14:18,917 --> 00:14:20,417
Man, you...
You double-crossed me.
290
00:14:20,417 --> 00:14:21,625
I don't like it
when people do that.
291
00:14:21,625 --> 00:14:24,667
Aw... that's water
under bridge.
292
00:14:24,667 --> 00:14:26,000
Have one
of these guys do it.
293
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
They are not assassins.
294
00:14:29,000 --> 00:14:31,834
They are muscle.
Big difference.
295
00:14:31,834 --> 00:14:33,291
Well, have Hank do it.
296
00:14:33,291 --> 00:14:36,709
You fucked him up!
Yeah. Yeah.
This arm is bullshit.
297
00:14:36,709 --> 00:14:39,125
Right, well...
What about that guy?
298
00:14:40,208 --> 00:14:42,333
Vacha?
299
00:14:42,333 --> 00:14:44,917
He is fucking freak.
300
00:14:46,500 --> 00:14:48,750
You see this... apron?
301
00:14:49,959 --> 00:14:51,458
Why is he wearing that?
302
00:14:52,542 --> 00:14:54,959
He doesn't need
to be wearing that.
303
00:14:54,959 --> 00:14:57,625
No, he's too...
304
00:14:57,625 --> 00:14:59,291
self-consciously scary.
305
00:14:59,291 --> 00:15:00,875
He's just a lot, you know?
306
00:15:00,875 --> 00:15:03,083
It's like...
"We get it."
307
00:15:03,083 --> 00:15:04,500
No, no, no, I...
308
00:15:06,291 --> 00:15:07,875
I want you
to do it, buddy.
309
00:15:07,875 --> 00:15:09,834
He... he wants you
to do it, Barry.
310
00:15:12,458 --> 00:15:15,709
Yeah, I don't...
I don't wanna
do this anymore.
311
00:15:15,709 --> 00:15:17,625
You-you... you don't wanna...
You don't... what?
312
00:15:17,625 --> 00:15:19,667
Yeah, I-I-I...
I don't do this anymore.
313
00:15:21,208 --> 00:15:22,500
I don't wanna do it.
314
00:15:28,542 --> 00:15:30,834
Lucky, man you kill,
315
00:15:30,834 --> 00:15:32,875
was Vacha's brother.
Ooh. Whoa.
316
00:15:32,875 --> 00:15:34,583
- Vacha was...
- Hey.
317
00:15:34,583 --> 00:15:36,417
...crying all day.
Hey.
318
00:15:36,417 --> 00:15:38,792
It was very fucking annoying.
319
00:15:40,417 --> 00:15:41,709
Ah.
No.
320
00:15:41,709 --> 00:15:43,959
Ah.
Ah... ahh!
321
00:15:43,959 --> 00:15:46,500
Oh. Hey, hey, hey.
Tell him to stop.
322
00:15:46,500 --> 00:15:48,208
Hey! Goran!
323
00:15:48,208 --> 00:15:50,125
He stops
when you agree to job.
324
00:15:50,125 --> 00:15:52,375
He's gonna file
my fucking teeth!
325
00:15:52,375 --> 00:15:55,625
Say yes!
326
00:15:55,625 --> 00:15:57,542
I can't.
I'm sorry. I can't.
327
00:15:57,542 --> 00:16:01,208
You can't? You ca...
328
00:16:01,208 --> 00:16:03,834
Oh! Hey! Hey!
Tell him to stop!
329
00:16:03,834 --> 00:16:06,083
Goran, tell him to stop!
330
00:16:08,291 --> 00:16:09,333
Tell him to stop!
331
00:16:09,333 --> 00:16:10,583
When you hit bubbles,
332
00:16:10,583 --> 00:16:12,166
and then more bubbles
come down.
333
00:16:19,333 --> 00:16:20,709
Well, I'm working.
334
00:16:22,709 --> 00:16:23,875
Okay. Okay.
335
00:16:30,375 --> 00:16:32,667
My daughter
is having sleepover,
336
00:16:32,667 --> 00:16:34,208
and we are
being too loud.
337
00:16:35,792 --> 00:16:37,041
Vacha!
338
00:16:38,875 --> 00:16:40,458
Hey, hey.
All right.
339
00:16:40,458 --> 00:16:42,250
Yes, or we kill him now.
340
00:16:42,250 --> 00:16:43,291
Barry.
341
00:16:45,125 --> 00:16:47,583
Ple... please. Please.
342
00:16:50,417 --> 00:16:51,750
All right, fine.
I'll do it.
343
00:16:51,750 --> 00:16:53,959
That's... this is it.
344
00:16:53,959 --> 00:16:55,125
No more jobs.
This is it.
345
00:16:55,125 --> 00:16:56,500
This is the only one.
You understand me?
346
00:16:56,500 --> 00:17:00,542
Hey, we hold onto Fuches
until it's done...
347
00:17:00,542 --> 00:17:02,667
so get to it.
Let me just
tell you something,
348
00:17:02,667 --> 00:17:05,458
if you...
if you hurt him...
any more,
349
00:17:05,458 --> 00:17:07,709
- if you...
- if you kill him, anything...
350
00:17:10,125 --> 00:17:11,583
I'll come back here...
351
00:17:13,125 --> 00:17:14,917
and I'll kill
every single one of you.
352
00:17:15,917 --> 00:17:17,375
You understand me?
353
00:17:19,583 --> 00:17:21,417
He cares about Fuches.
354
00:17:21,417 --> 00:17:22,792
That's just nice.
355
00:17:26,458 --> 00:17:27,583
Barry.
356
00:17:28,834 --> 00:17:30,333
You're gonna get
right on this, right?
357
00:17:33,458 --> 00:17:34,709
Yes.
358
00:17:34,709 --> 00:17:36,583
You have to stop
this campaign against me.
359
00:17:37,792 --> 00:17:38,792
You can.
360
00:17:38,792 --> 00:17:40,125
How?
Confess.
361
00:17:40,125 --> 00:17:42,792
Why are you trying to attempt...
You are trying to...
362
00:17:42,792 --> 00:17:44,333
Attempting to destroy
my reputation. Ah.
363
00:17:44,333 --> 00:17:46,625
You know what?
This, uh...
What's wrong?
364
00:17:46,625 --> 00:17:48,125
This is really serious.
365
00:17:48,125 --> 00:17:49,625
It is serious.
366
00:17:49,625 --> 00:17:51,417
See, I think
I misunderstood you
on the phone.
367
00:17:51,417 --> 00:17:53,583
I thought this was, like,
supposed to be funny.
368
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
A... a man
molesting children?
369
00:17:55,375 --> 00:17:57,125
Yeah, like how
Family Guy is funny.
370
00:17:57,125 --> 00:17:59,834
I just don't know
what it's like to be a...
like, a child molester,
371
00:17:59,834 --> 00:18:02,375
Oh. No.
so I don't know
if I could play one, you know?
372
00:18:02,375 --> 00:18:03,959
No, you don't have
to know what that's like.
373
00:18:03,959 --> 00:18:06,291
No, you just have
to know what it's like
to hurt somebody.
374
00:18:06,291 --> 00:18:07,458
So just, you know,
think of a time
375
00:18:07,458 --> 00:18:09,375
when you hurt someone,
and use that.
376
00:18:10,667 --> 00:18:12,458
Whoops!
Okay, not the john.
377
00:18:12,458 --> 00:18:14,792
I'm sorry. Wait.
378
00:18:14,792 --> 00:18:17,083
What are you doing?
Are you doing Doubt?
379
00:18:17,083 --> 00:18:18,542
Oh, let's not do Doubt.
380
00:18:18,542 --> 00:18:20,834
But it's the last scene
Ryan and I did together.
381
00:18:20,834 --> 00:18:22,208
The class loved it,
remember?
382
00:18:22,208 --> 00:18:24,458
I just don't think
we should evoke
child molestation
383
00:18:24,458 --> 00:18:26,000
at a memorial.
Please, Gene.
384
00:18:26,000 --> 00:18:27,667
Ryan would've wanted this.
Hey, you know what?
385
00:18:27,667 --> 00:18:29,583
It's totally up to you.
I gotta pee.
386
00:18:29,583 --> 00:18:31,333
Maybe we shouldn't do this.
387
00:18:31,333 --> 00:18:33,125
Oh, don't worry about him.
This scene'll be awesome.
388
00:18:33,125 --> 00:18:36,000
This scene always works.
From the top.
389
00:18:38,500 --> 00:18:41,333
"You have to stop
this campaign against me."
390
00:18:41,333 --> 00:18:44,000
Webster's Dictionary
defines "death"
391
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
as "a permanent cessation
of all vital functions."
392
00:18:48,000 --> 00:18:51,375
It defines "remember"
as "to bring to mind
393
00:18:51,375 --> 00:18:52,667
or think of again."
394
00:18:52,667 --> 00:18:57,834
So, even though Ryan's
vital functions have ceased,
395
00:18:57,834 --> 00:19:01,750
if we think of him,
he will always be with us.
396
00:19:04,291 --> 00:19:07,542
Um, I'm going to perform
397
00:19:07,542 --> 00:19:09,583
an audition
that Ryan helped me with.
398
00:19:09,583 --> 00:19:12,583
Here is
"Cop Number Two."
399
00:19:15,792 --> 00:19:18,125
Get on the fucking ground!
400
00:19:18,125 --> 00:19:21,208
Eat dirt, bitch!
401
00:19:27,875 --> 00:19:29,417
Giving up smoking is easy.
402
00:19:29,417 --> 00:19:33,041
I should know.
I've done it thousands
of times.
403
00:20:00,875 --> 00:20:02,500
Oh.
404
00:20:35,125 --> 00:20:37,291
Hey, hey. Okay,
I think we're next.
Hey.
405
00:20:37,291 --> 00:20:39,375
Okay. All right.
406
00:20:39,375 --> 00:20:41,250
Where are you at right now?
407
00:20:41,250 --> 00:20:43,125
Uh, I'm at a bar with you.
408
00:20:44,166 --> 00:20:45,667
No. No, I meant...
409
00:20:45,667 --> 00:20:48,458
Right?
Yes, it'll be fine.
410
00:20:53,291 --> 00:20:54,500
Whoo!
411
00:20:54,500 --> 00:20:59,208
Wow. Antonio,
that was... something.
412
00:21:00,458 --> 00:21:02,500
Now, before we bring up
our last act,
413
00:21:02,500 --> 00:21:04,333
I'd like to introduce you
to a guest speaker.
414
00:21:04,333 --> 00:21:06,792
He came all the way
from Wisconsin.
415
00:21:07,750 --> 00:21:09,333
He wants to meet you...
416
00:21:09,333 --> 00:21:11,875
to express his gratitude...
417
00:21:11,875 --> 00:21:13,166
and to grieve.
418
00:21:13,166 --> 00:21:17,291
Ladies and gentlemen,
Ryan's father, George Krempf.
419
00:21:22,458 --> 00:21:23,458
Uh...
420
00:21:24,458 --> 00:21:26,834
when my son, Ryan,
421
00:21:26,834 --> 00:21:29,500
told me he wanted
to be an actor...
422
00:21:31,500 --> 00:21:33,917
I thought he was crazy.
423
00:21:33,917 --> 00:21:37,583
But after seeing
this lovely show
y'all put on here,
424
00:21:37,583 --> 00:21:39,750
I am so grateful
that he was surrounded
425
00:21:39,750 --> 00:21:42,041
by such a loving community.
426
00:21:48,709 --> 00:21:51,208
Who would do this
to my boy?
427
00:21:55,000 --> 00:21:56,542
Oh God.
428
00:22:06,750 --> 00:22:08,417
Hey!
Hey, Barry, what the...
429
00:22:08,417 --> 00:22:10,083
Do you not want
to do the scene?
Just... I've never...
430
00:22:10,083 --> 00:22:12,959
I've never been around
for something like that,
you know? I've never...
431
00:22:12,959 --> 00:22:15,542
Yeah, I know, I know.
That was... it was intense.
432
00:22:15,542 --> 00:22:18,250
No, it's just
that I've never
seen that, you know?
433
00:22:18,250 --> 00:22:21,333
Like, the-the...
the guy lost his son,
you know?
434
00:22:21,333 --> 00:22:23,417
Hey. Hey, Barry, it's okay.
It just...
it's just messed up.
435
00:22:23,417 --> 00:22:25,959
No, it's not okay.
No, this is a good thing.
436
00:22:25,959 --> 00:22:28,291
These... these feelings
that you're having right now,
437
00:22:28,291 --> 00:22:30,542
these are the paints
in your acting toolbox.
438
00:22:30,542 --> 00:22:32,125
You know, that's what
this class is about...
439
00:22:32,125 --> 00:22:34,458
You know, getting to that,
taking that apart,
440
00:22:34,458 --> 00:22:36,083
and... and dealing with it.
441
00:22:37,083 --> 00:22:38,542
It's called "being human."
442
00:22:39,792 --> 00:22:41,250
That's what acting is.
443
00:22:42,709 --> 00:22:44,333
I don't know
if I can do that.
444
00:22:44,333 --> 00:22:46,583
We'll help you.
445
00:22:49,083 --> 00:22:50,375
Look, come on back in.
446
00:22:51,792 --> 00:22:52,875
Come on.
447
00:22:54,917 --> 00:22:56,542
Come on.
448
00:22:58,667 --> 00:23:00,917
Look, I'm fine not doing
the scene, you know?
449
00:23:00,917 --> 00:23:03,208
It's... it's really
all Father Flynn anyway.
450
00:23:03,208 --> 00:23:05,166
Meryl Streep is
just the straight man.
451
00:23:07,750 --> 00:23:09,125
Hey.
452
00:23:10,959 --> 00:23:14,208
Hey!
Barry, you're back!
453
00:23:28,458 --> 00:23:31,458
- To Ryan.
- Ryan. Whoo!
454
00:23:31,458 --> 00:23:33,291
Whoo!
455
00:23:33,291 --> 00:23:36,917
He was so good.
Okay, so the best thing
about the scene that you did...
456
00:23:38,291 --> 00:23:40,125
I mean, I'm glad
we didn't do it,
457
00:23:40,125 --> 00:23:43,000
'cause I mean who wants
to follow up a father talking
about his murdered son?
458
00:23:43,000 --> 00:23:44,792
I mean,
it's a no-win situation...
459
00:23:44,792 --> 00:23:46,041
Not fair to us.
460
00:23:46,041 --> 00:23:48,417
How about you?
461
00:23:48,417 --> 00:23:51,166
Are you okay?
Yeah. No, yeah,
thank you.
462
00:23:51,166 --> 00:23:52,959
For that talk...
That was good.
463
00:23:52,959 --> 00:23:56,291
I'm looking forward to putting
some paint in the toolbox.
Yeah.
464
00:23:56,291 --> 00:23:59,000
I mean, when I first
started in this class,
I was very overwhelmed.
465
00:23:59,000 --> 00:24:01,458
But then I saw
everyone else perform,
and I was like, "Oh."
466
00:24:02,542 --> 00:24:04,542
And then it was easier.
Oh.
467
00:24:09,667 --> 00:24:12,750
So, what's your deal?
What's my deal?
468
00:24:12,750 --> 00:24:15,625
Yeah, you're like a weird nut
I can't crack.
469
00:24:15,625 --> 00:24:17,750
I am?
Yeah. I...
470
00:24:17,750 --> 00:24:20,542
Oh. Um...
This is a mistake.
471
00:24:20,542 --> 00:24:22,500
It is?
It's always a mistake.
We shouldn't do this.
472
00:24:22,500 --> 00:24:24,709
Do what?
Sleep with each other.
I know it seems like we should,
473
00:24:24,709 --> 00:24:27,709
but trust me, I've been
through this a million times,
and it's always a mess,
474
00:24:27,709 --> 00:24:30,500
so I just... I...
I don't think we should,
475
00:24:30,500 --> 00:24:33,667
even if we want to.
Yeah, I wasn't thinking that.
476
00:24:33,667 --> 00:24:34,667
Oh.
477
00:24:36,625 --> 00:24:38,375
Um, uh... cool.
478
00:24:40,166 --> 00:24:43,959
So do you want
to come in and talk about
why we shouldn't do it?
479
00:24:43,959 --> 00:24:46,542
No, I just wanted
to walk you to your door.
480
00:24:47,709 --> 00:24:50,250
But thanks
for everything tonight.
Thank you.
481
00:24:51,417 --> 00:24:52,709
And I'll see you in class.
482
00:24:53,583 --> 00:24:55,417
Good night.
Good night.
36292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.