All language subtitles for A.Night.in.Old.Mexico.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,400 --> 00:00:40,700 A NIGHT IN OLD MEXICO 2 00:01:24,285 --> 00:01:26,137 Hey, JayQue, how you doing man? 3 00:01:26,576 --> 00:01:27,660 Everything okay? 4 00:01:31,757 --> 00:01:32,939 Bring it here. 5 00:01:35,601 --> 00:01:37,313 Let me see the money first. 6 00:01:40,835 --> 00:01:42,566 Look man, here's the money. 7 00:01:43,970 --> 00:01:45,764 Now bring that stuff over here. 8 00:02:36,109 --> 00:02:37,910 Now he needs new head is what he needs. 9 00:02:38,058 --> 00:02:41,532 He ain't nothin' but a pair of ears right now. 10 00:02:46,389 --> 00:02:48,682 - So where are we going now, man? - What? 11 00:02:49,037 --> 00:02:50,275 How about Mexico? 12 00:03:34,069 --> 00:03:37,891 We should go and shave now Mr Bovie. We want to look nice when we get there. 13 00:03:38,888 --> 00:03:41,541 I don't give a good goddam how I look when we get there. 14 00:03:41,842 --> 00:03:43,514 - Oh now really? - Yeah. 15 00:03:43,849 --> 00:03:45,360 Mr Bovie go shave. 16 00:03:45,794 --> 00:03:47,794 You know first impressions count. 17 00:03:47,931 --> 00:03:49,328 You're the one who ought to go shave. 18 00:03:49,329 --> 00:03:52,509 You look like Adolf Hitler with that little mustache you got. 19 00:03:55,226 --> 00:03:57,989 What the hell are you doing? Hey I want those. 20 00:03:59,763 --> 00:04:01,236 I suggest you buy some new ones. 21 00:04:01,591 --> 00:04:03,077 Oh yeah. 22 00:04:04,148 --> 00:04:06,632 But nobody's but God gonna see me in my underwear! 23 00:04:07,099 --> 00:04:09,523 You know these homes are closer than you might think. 24 00:04:20,476 --> 00:04:23,023 I'm sorry you son of a bitches ought to be ashamed of yourselves. 25 00:04:23,393 --> 00:04:26,088 Taking a poor old man's land like this, you know? 26 00:04:26,723 --> 00:04:31,720 I hope you're pleased, cause what you're doing up there I ain't gonna look at you. 27 00:04:33,065 --> 00:04:36,226 Son of a bitches. Mama's too. 28 00:04:37,508 --> 00:04:39,054 My God! 29 00:05:12,917 --> 00:05:16,300 Sorry, excuse me. But this isn't the Bovie ranch, is it? 30 00:05:18,620 --> 00:05:22,372 Well it was. Now it's Rancho Vista Estates. 31 00:05:23,156 --> 00:05:26,364 Rancho Vista Estates. Ranchettes. 32 00:05:26,806 --> 00:05:27,964 Can I help you? 33 00:05:28,514 --> 00:05:30,109 Are you Mrs Bovie? 34 00:05:32,304 --> 00:05:36,131 I'm Arnez Liepig. Stealth & Loud Real Estate. 35 00:05:37,554 --> 00:05:40,235 You see, I'm looking for Red Bovie. 36 00:05:40,384 --> 00:05:42,618 Well, he is around here somewhere. 37 00:05:43,525 --> 00:05:45,810 He is seeing me tell him to get in here. We got to go. 38 00:06:19,179 --> 00:06:22,358 You let 'em take away my cattle, my horses... 39 00:06:29,858 --> 00:06:31,379 and now my land. 40 00:06:33,208 --> 00:06:36,835 Every damn thing I ever cared about... gone, thanks to you. 41 00:06:37,293 --> 00:06:39,222 Thank you, Sir. Thank you. 42 00:06:40,440 --> 00:06:46,354 Yeah so, you just gonna have to find somebody else to pick on, see. 43 00:06:49,715 --> 00:06:51,100 Had it. 44 00:06:53,130 --> 00:06:54,602 I've had it with you. 45 00:06:55,003 --> 00:06:56,491 Had it, you understand? 46 00:07:10,776 --> 00:07:15,933 Took my land momma, every inch of it. 47 00:07:16,534 --> 00:07:18,088 Yes, ma'am. 48 00:07:18,571 --> 00:07:20,307 I love you too momma! 49 00:07:23,277 --> 00:07:27,107 Alright, one, two and three and go... 50 00:07:30,580 --> 00:07:31,522 On the other hand, 51 00:07:31,523 --> 00:07:35,082 expecting might want to do better by me than you been doing already. 52 00:07:35,583 --> 00:07:37,023 Okay. Yeah. 53 00:07:37,764 --> 00:07:39,716 So I'll give you one more chance. 54 00:07:40,694 --> 00:07:42,274 Here's the deal, mister. 55 00:07:42,451 --> 00:07:44,309 Either you're on my side from here on out, 56 00:07:44,310 --> 00:07:48,310 or you can just go and take my brain to scatter up there in goddam rafters. 57 00:07:48,345 --> 00:07:49,991 It's up to you, okay. 58 00:07:52,022 --> 00:07:56,404 Thy will be done... this day. 59 00:07:57,683 --> 00:07:59,189 Give me a sign. 60 00:08:01,445 --> 00:08:03,289 Any sign will do. 61 00:08:06,646 --> 00:08:09,254 Yeah, any sign. 62 00:08:18,885 --> 00:08:20,627 Can't help but be curious! 63 00:08:25,772 --> 00:08:27,505 Which way you decided? 64 00:08:32,789 --> 00:08:34,294 Oh! Christ! 65 00:08:35,448 --> 00:08:37,689 Hey! What in the hell? 66 00:08:38,438 --> 00:08:43,238 Hey... damn boy. You alright? 67 00:08:43,766 --> 00:08:45,798 - Get up! - Yes, sir, I think so. 68 00:08:48,422 --> 00:08:51,077 - What's going on in there? - Nothing. 69 00:08:51,078 --> 00:08:52,111 None of your damn business. 70 00:08:53,924 --> 00:08:58,365 Sir, I'm Gally. Gally Bovie. 71 00:08:58,563 --> 00:09:00,352 Who? Gally Bovie. 72 00:09:00,758 --> 00:09:04,869 I'm... well sir, I'm your grandson. 73 00:09:06,047 --> 00:09:08,184 Bullshit, you're my grandson! 74 00:09:10,537 --> 00:09:14,038 Yes sir, I am. James Bovie is my father. 75 00:09:14,739 --> 00:09:16,210 Jimmy Bovie is no son of mine. 76 00:09:16,211 --> 00:09:20,642 He was but he got ideas run off from home one day when I wasn't looking. 77 00:09:22,101 --> 00:09:23,751 Now what do you want? 78 00:09:24,265 --> 00:09:28,944 Well, sir nothing. Really I was just passing through you know. 79 00:09:28,945 --> 00:09:30,898 I thought I'd stop by and see the old home place. 80 00:09:31,278 --> 00:09:33,318 And say hello since we never met. 81 00:09:33,963 --> 00:09:37,072 - Yeah, hello, how are you doing? - I'm just fine, thank you. 82 00:09:37,091 --> 00:09:40,953 - How are you? - Goodbye. Adios. 83 00:09:50,920 --> 00:09:52,400 You know, my father was right. 84 00:09:53,097 --> 00:09:55,591 He said you were disagreeable old bastard. 85 00:09:57,535 --> 00:09:59,079 He may have said that to you, but by God, 86 00:09:59,080 --> 00:10:01,507 he never had the guts to say it to me, not to my face. 87 00:10:02,033 --> 00:10:04,299 Let me tell you something boy, your daddy grew up in this place, 88 00:10:04,300 --> 00:10:07,736 same as mine, same as my daddy before me and my granddaddy before him. 89 00:10:07,737 --> 00:10:10,245 Now this is Bovie land, you hear me? Bovie land. 90 00:10:10,339 --> 00:10:12,850 We had the whup the goddam Red Indians to get this land 91 00:10:12,851 --> 00:10:15,512 and then turn around and had to whup the goddam mission to keep it. 92 00:10:15,567 --> 00:10:20,422 You see, now this is Bovie land, by God. Bovie land you sons of bitches. 93 00:10:22,659 --> 00:10:28,020 And your daddy, he just run off. 94 00:10:28,023 --> 00:10:31,885 Mr. Bovie, it's time to go. Go get it lighted up. 95 00:10:32,477 --> 00:10:36,138 - Come on. - Yes ma'am. 96 00:13:07,849 --> 00:13:11,059 Moments ATA. Yes, I know them. 97 00:13:12,676 --> 00:13:16,656 Bad guys those two cabron..... 98 00:13:17,789 --> 00:13:22,960 See maybe they will come this way. Sure. 99 00:13:23,550 --> 00:13:26,200 Sure I will take a look for you. 100 00:14:00,365 --> 00:14:02,216 Well, how did you lose your ranch? 101 00:14:04,315 --> 00:14:05,952 It's a damn conspiracy. 102 00:14:06,912 --> 00:14:13,497 The bank loaned me money on cows and God told it not to rain. I was ruined! 103 00:14:16,377 --> 00:14:17,696 Slow down. 104 00:14:18,678 --> 00:14:21,306 Yeah, what good money do? 105 00:14:41,478 --> 00:14:43,124 That is yours. 106 00:14:46,070 --> 00:14:49,794 I don't live in no damn tin can. No. 107 00:14:53,056 --> 00:14:56,058 You'll make some good friends here Mr Bovie, you'll see. 108 00:14:57,925 --> 00:15:00,331 Now this is all you can afford. 109 00:15:03,591 --> 00:15:06,027 I ain't going in. Not me. No. 110 00:15:06,575 --> 00:15:07,528 No, ma'am. 111 00:15:09,674 --> 00:15:12,064 Oh, don't be timid. Come on now. Let's go. 112 00:15:12,098 --> 00:15:14,186 Get your damn hand off my Cadillac. 113 00:15:26,696 --> 00:15:30,129 Jesus Christ! Slow down, please slow down. 114 00:15:30,130 --> 00:15:33,659 - I want some singin' and dancin'. - Singing, dancing? What? 115 00:15:33,703 --> 00:15:35,651 - And a woman. I want a woman. - A woman? 116 00:15:35,811 --> 00:15:37,770 You going with me, boy? You going with me? Speak up! 117 00:15:37,771 --> 00:15:40,461 - You going? Yes or no? - Yeah... I'll go with you. 118 00:15:40,462 --> 00:15:43,027 - Slow down. Slow down. - Good. 119 00:15:46,019 --> 00:15:47,778 Are we going to drink all this beer? 120 00:15:47,979 --> 00:15:51,676 Whatever it is I reckon, yeah. Yeah! 121 00:16:00,423 --> 00:16:03,903 So this, this woman, well she lives out here somewhere? 122 00:16:04,170 --> 00:16:06,736 What woman? I don't know about a damn woman. 123 00:16:06,848 --> 00:16:08,222 You said you wanted a woman. 124 00:16:08,829 --> 00:16:12,349 Yeah I do, I want a woman. Singing and dancing. 125 00:16:16,395 --> 00:16:18,324 Just where exactly are we going? 126 00:16:18,390 --> 00:16:20,406 About 200 miles, this way. 127 00:16:20,807 --> 00:16:22,520 In old Mexico. 128 00:16:22,525 --> 00:16:23,751 Mexico? 129 00:16:24,865 --> 00:16:26,982 No I can't go to Mexico. 130 00:16:27,105 --> 00:16:30,195 Why not? You got tickets to the opera night or something? 131 00:16:32,693 --> 00:16:36,869 What are you doing down here anyway? You pop in only to say howdy, did you? 132 00:16:39,709 --> 00:16:43,511 Well, I thought you might need somebody to help break wild horses or something. 133 00:16:43,512 --> 00:16:45,241 I didn't know you lost your ranch. 134 00:16:45,242 --> 00:16:46,465 Ahh, damn! 135 00:16:46,802 --> 00:16:49,764 I didn't take you for a bronc buster! You ride them, eh? 136 00:16:49,879 --> 00:16:52,501 Yeah, I guess it's just in the blood. 137 00:16:52,947 --> 00:16:54,709 Dad said you used to be a rodeo rider. 138 00:16:54,710 --> 00:16:55,902 - Yeah. - Bulls? 139 00:16:56,097 --> 00:17:01,141 Yeah. Put hair and horns on a stick of dynamite, I could ride the son of a bitch. 140 00:17:01,142 --> 00:17:02,548 Is that what he told you? 141 00:17:03,241 --> 00:17:05,945 No, sir. Just said you used to ride rodeo. 142 00:17:05,946 --> 00:17:07,720 He didn't talk about you very much. 143 00:17:07,725 --> 00:17:12,126 Well, I don't spend a whole lot of my time, wondering about him either. 144 00:17:15,311 --> 00:17:18,378 But he wanted you to come down here though and work for me. 145 00:17:18,379 --> 00:17:22,505 Wanted you to to reach back to your roots, get to know the old man. Is that it? 146 00:17:22,533 --> 00:17:24,353 Find out where you come from? 147 00:17:24,942 --> 00:17:26,600 This more of my idea, than his. 148 00:17:27,198 --> 00:17:28,757 Yeah, but he let you. 149 00:17:31,456 --> 00:17:33,876 Your daddy, him know where you are? 150 00:17:37,788 --> 00:17:43,099 Oh damn! You run out from home, didn't you? Am I right or am I rilla? 151 00:17:43,838 --> 00:17:45,509 No, I didn't. I didn't run out from home. 152 00:17:45,510 --> 00:17:47,049 - No. - No. 153 00:17:48,618 --> 00:17:52,094 I just dropped out of college for a while, that's all. 154 00:17:52,882 --> 00:17:54,154 Good for you bad guy. 155 00:17:54,869 --> 00:17:59,489 How do you like your Jimmy boy run off? Turn about fair play, Jimmy? 156 00:17:59,490 --> 00:18:01,858 How do you like it now, the shoe's on the other foot. 157 00:18:01,859 --> 00:18:03,112 How do you like it, Jimmy? 158 00:18:03,113 --> 00:18:05,705 Hey, I said I didn't run off from home, okay. 159 00:18:06,122 --> 00:18:07,453 I didn't run off from home. 160 00:18:07,918 --> 00:18:10,237 Well, you run off from college, same damn thing, eh? 161 00:18:10,238 --> 00:18:13,185 - No, no, it's not. - Well, it is to me. 162 00:18:13,486 --> 00:18:15,310 Sure, Jimmy right too. 163 00:18:15,411 --> 00:18:16,851 He.. he, old Jimmy. 164 00:18:28,254 --> 00:18:29,982 I think this could be a problem, try to... 165 00:18:34,448 --> 00:18:35,921 I can't fix it. 166 00:18:49,787 --> 00:18:54,147 J.T., you go get us another one. 167 00:19:16,181 --> 00:19:17,876 Fill it up, special. 168 00:19:18,519 --> 00:19:20,464 Fill it up, special. 169 00:19:24,523 --> 00:19:26,894 Are you all going down south to Mexico? 170 00:19:27,767 --> 00:19:30,291 No, we're shut here buying gasoline, alright. 171 00:19:30,292 --> 00:19:33,941 - Hit the windshield alright? - Hit the windshield alright. 172 00:19:34,421 --> 00:19:37,784 'Cause our car broke down, so we thought maybe we catch a ride with you all. 173 00:19:39,673 --> 00:19:40,692 No sir. 174 00:19:43,066 --> 00:19:47,456 - Wind it up old man, we gotta go. - Wind it up. We gotta go. 175 00:19:48,252 --> 00:19:50,136 Why you a damn parrot? 176 00:19:51,996 --> 00:19:55,743 - $ 55.80. - $ 55.80? 177 00:19:55,744 --> 00:19:57,796 For you damn parrot. 178 00:19:58,615 --> 00:20:05,979 - Hey, I'll gladly buy the gas. - Alright. Okay. 179 00:20:07,235 --> 00:20:08,696 Perry the old thief! 180 00:20:22,396 --> 00:20:24,111 So where are you guys from? 181 00:20:24,898 --> 00:20:26,585 Aw, you know, here and there. 182 00:20:27,323 --> 00:20:30,378 Well, right now just thought we head down to Mexico to see the sights. 183 00:20:32,138 --> 00:20:34,502 I see you got some beer right there too. 184 00:20:35,557 --> 00:20:38,359 Yeah, drink it up, no need to ask. 185 00:20:39,809 --> 00:20:42,802 I like that hat. Slick. 186 00:20:43,820 --> 00:20:45,225 Thanks. 187 00:20:45,227 --> 00:20:46,431 Yeah, they had something. 188 00:20:46,432 --> 00:20:50,008 All the bull-riders are wearing fancy buckets like at this season. 189 00:20:50,574 --> 00:20:52,126 You riding bulls, huh? 190 00:20:53,224 --> 00:20:55,721 Well, man's gotta eat, I reckon. 191 00:20:56,948 --> 00:20:59,329 I don't know that I even have nerve to get on one. 192 00:21:00,342 --> 00:21:02,449 Does take nerve, I admit it. 193 00:21:03,053 --> 00:21:05,614 You ain't short on nerve, I'll say that for you. 194 00:21:08,790 --> 00:21:12,225 Say buddy, I don't remember saying that beer was community property. 195 00:21:13,732 --> 00:21:15,488 Never mind. You got plenty. 196 00:21:17,171 --> 00:21:18,740 So what's the meanest bull you ever rode? 197 00:21:19,241 --> 00:21:20,546 The meanest? 198 00:21:20,681 --> 00:21:24,338 The meanest... Tell us about it. I'd like to hear it myself. 199 00:21:25,555 --> 00:21:29,216 Oh, that would be... one by name of Midnight. 200 00:21:29,917 --> 00:21:35,077 Big black bull. Somebody cut his tail off when he was just a baby. 201 00:21:35,474 --> 00:21:37,741 Well, he never forgot it, you know. 202 00:21:39,450 --> 00:21:42,319 Maybe embarrassed him or something, I don't know. 203 00:21:43,528 --> 00:21:46,046 I tell you this. Yeah, he was a mean one... 204 00:21:46,047 --> 00:21:50,914 Oh yes sir. You put hair and horn on a stick of dynamite, you get the idea. 205 00:21:50,965 --> 00:21:52,417 Christ sakes. 206 00:21:52,695 --> 00:21:54,527 You rode him now, huh? 207 00:21:54,923 --> 00:21:58,773 Yeah, a buckaroo like him, had a rode and pick in his nose in one hand 208 00:21:58,774 --> 00:22:01,697 and scratches his little red hiney with the other. 209 00:22:04,451 --> 00:22:06,742 Say, old man, pull over. 210 00:22:06,938 --> 00:22:08,812 Who you calling old man? 211 00:22:08,847 --> 00:22:11,844 I'm saying, come on man. Pull over cause I gotta take a leak. 212 00:22:11,868 --> 00:22:12,737 Good idea. 213 00:22:54,744 --> 00:22:56,744 The son of bitches were drinking all my beer. 214 00:22:56,745 --> 00:22:58,326 You see, that wasn't part of the deal. 215 00:22:59,276 --> 00:23:02,500 - You're too much, you know that? - Hey, you're the one who's too much. 216 00:23:02,507 --> 00:23:04,106 Trying to pass yourself off for a cowboy. 217 00:23:04,107 --> 00:23:07,520 Hell, you ain't no cowboy. You ain't never rode no damn bull, have you? 218 00:23:07,527 --> 00:23:12,325 - Now, have you by God? Huh? - I could go off, if I had the chance. 219 00:23:12,328 --> 00:23:14,380 No, I think you have better luck selling pipe dreams, 220 00:23:14,381 --> 00:23:16,546 than shuffling papers like your damn daddy. 221 00:23:16,581 --> 00:23:18,100 Stop talking about my father, alright? 222 00:23:18,102 --> 00:23:19,485 You maybe think you ready to ride a bull, 223 00:23:19,486 --> 00:23:22,027 but hell, you ain't ready ride no damn bull. 224 00:23:22,405 --> 00:23:23,668 And I'll tell you another thing too. 225 00:23:23,669 --> 00:23:26,370 You ought to throw that goddamn counterfeit hat after winter 226 00:23:26,371 --> 00:23:28,488 cause there ain't a cowboy alive go out in public 227 00:23:28,489 --> 00:23:30,569 wearing something like that on his head. 228 00:23:34,662 --> 00:23:37,439 You know, I won't be criticizing somebody's hat 229 00:23:37,836 --> 00:23:42,331 if all I own in the world is this gas guzzling junker. 230 00:23:43,553 --> 00:23:47,655 That's low. That's really low. Trying to hurt a poor old man's feelings 231 00:23:49,042 --> 00:23:51,003 when he's down on his luck, eh. 232 00:23:51,004 --> 00:23:54,172 Just don't criticize my hat, and we'll get along just fine, okay? 233 00:23:54,180 --> 00:23:55,923 - Okay. - Okay. 234 00:24:01,770 --> 00:24:03,656 I would say this for your hat though. 235 00:24:03,657 --> 00:24:08,481 It damn sure goes good with them dull pack of red boots you wear. 236 00:24:16,268 --> 00:24:17,880 Give me another one, eh. 237 00:24:56,189 --> 00:24:58,566 How old is the music, ain't it? 238 00:25:52,940 --> 00:25:55,603 Okay. Will do. 239 00:25:57,571 --> 00:26:01,039 Now watch it like it's yours, hombre. Remember it ain't. 240 00:26:10,824 --> 00:26:14,470 El D�a de los Muertos. Day of the dead. 241 00:26:14,471 --> 00:26:16,435 It is where they go down to the grave in order 242 00:26:16,436 --> 00:26:18,990 to have supper with their dead kin folks. 243 00:26:19,753 --> 00:26:24,616 Yeah, the same, all the same. Nothing's changed. 244 00:26:26,812 --> 00:26:30,566 - Mattheus, nice to see you. - Hey. 245 00:26:31,392 --> 00:26:33,206 Nice thing. Good to see you. 246 00:26:33,207 --> 00:26:34,842 Hey, look at this. 247 00:26:38,587 --> 00:26:42,579 Careful there amigo! Marriage ain't .... 248 00:26:48,270 --> 00:26:50,574 Speak English, I can't understand that gibberish. 249 00:26:51,367 --> 00:26:53,828 Give me a dollar, watch me cut myself. 250 00:27:00,171 --> 00:27:02,893 I'll give you a five, go cut your damn throat. 251 00:27:04,892 --> 00:27:08,478 Man, that was cold. How could you tell him to go cut his own throat? 252 00:27:09,018 --> 00:27:12,622 I gave the poor bastard five bucks, how much did you give him? 253 00:27:17,695 --> 00:27:21,682 You know that, I gave your daddy a little pony when he was a little boy 254 00:27:21,683 --> 00:27:25,908 he would have circled all over the place. Yeah he did. 255 00:27:37,873 --> 00:27:39,022 Hey, you alright? 256 00:27:41,491 --> 00:27:45,392 - That girl. - What girl? 257 00:27:49,849 --> 00:27:53,711 It reminds me of somebody, this all from a long time ago. 258 00:27:53,743 --> 00:27:54,812 Yeah. 259 00:27:56,096 --> 00:27:59,640 First time I come down here to old Mexico, I guess roughly on ... 260 00:27:59,641 --> 00:28:02,087 We were going to buy some cheap cattle. 261 00:28:02,208 --> 00:28:04,649 This girl come walking down the street, 262 00:28:04,650 --> 00:28:09,143 long black hair, reaching way down her back, goddamn she was pretty. 263 00:28:09,144 --> 00:28:11,798 And built good, you know. Everything just right. 264 00:28:12,722 --> 00:28:15,518 And I said, hey you come on over and let's go, what do you say? 265 00:28:15,962 --> 00:28:17,795 And she did, just like that. 266 00:28:19,489 --> 00:28:24,968 Never asked any questions or laughed, grabbed my hand and off we went. 267 00:28:26,972 --> 00:28:29,351 Well, she was wild alright. Whoo... 268 00:28:30,473 --> 00:28:32,408 Wild as the day God made mother heaven. 269 00:28:34,516 --> 00:28:36,328 Got yourself a hottie, huh? 270 00:28:38,963 --> 00:28:42,722 I married her. She's your grandmother, boy. 271 00:29:36,718 --> 00:29:39,746 Hey Red, what about this place? 272 00:29:39,783 --> 00:29:42,028 And what about... whoo...? What about it? 273 00:29:42,360 --> 00:29:44,680 Well, singing and dancing women. 274 00:29:45,697 --> 00:29:46,939 Wasn't that what you wanted to see? 275 00:29:46,940 --> 00:29:48,893 See boy. What do you do? Come here and load a water melon? 276 00:29:48,894 --> 00:29:50,348 I don't want to see. Hell, I want to do. 277 00:29:50,349 --> 00:29:52,203 Come on. Let's go. 278 00:29:57,670 --> 00:29:58,997 Out of the way. 279 00:30:05,495 --> 00:30:06,752 Asshole. 280 00:30:19,440 --> 00:30:23,145 - Well they ain't gonna be here. - You okay? 281 00:30:33,759 --> 00:30:35,753 Wake up, Peppidro. 282 00:30:38,048 --> 00:30:40,836 - Yes, yes, of course. - We're looking for a good time. 283 00:30:41,029 --> 00:30:44,963 Girls, huh? I know where all the pretty girls are. Come on, I take you there. 284 00:30:44,998 --> 00:30:46,310 - Hear that. - What? 285 00:30:46,315 --> 00:30:48,600 - He knows the place. - He knows what place? 286 00:30:48,601 --> 00:30:50,924 Come on, cowboy. Let's go. 287 00:31:07,455 --> 00:31:08,888 That's it. It's them, boy. 288 00:31:11,409 --> 00:31:12,633 Hey! 289 00:32:03,092 --> 00:32:06,949 - I ain't got no opella. - Papers. 290 00:32:07,050 --> 00:32:08,700 I got I.D. 291 00:32:08,705 --> 00:32:10,492 - Who is this? - A friend. 292 00:32:37,541 --> 00:32:39,255 This is a house of prostitution. 293 00:32:40,168 --> 00:32:42,733 Yes, this is a whore house. Where the hell you think we're going to bring you? 294 00:33:00,049 --> 00:33:04,157 - You looking for a good time? - Ah, we're looking for a couple of guys. 295 00:33:04,158 --> 00:33:05,868 Oh see. Me too. 296 00:33:08,720 --> 00:33:10,687 I'll show you guys a good time. 297 00:33:18,154 --> 00:33:21,875 What you think? These are pretty girls, no? 298 00:33:25,014 --> 00:33:28,972 Hidy there ladies. My don't you look splendid. 299 00:33:29,643 --> 00:33:32,329 Take your pick. They all willing, you know? 300 00:33:32,330 --> 00:33:34,429 Are you sure you want to do this? Come on, you're drunk. 301 00:33:34,507 --> 00:33:39,012 Drunk? Not me. Hell, I could drink a gallon of this sheep dip! 302 00:33:39,313 --> 00:33:42,110 Come on, Miko, make your pick cause my feet hurts. 303 00:33:42,118 --> 00:33:50,808 Now, hold on. Which one of you little darlings, aye, want to dance now? 304 00:33:50,809 --> 00:33:52,729 I may be a little rusty but... 305 00:33:52,730 --> 00:33:56,026 Eenee menee, run around. 306 00:33:56,027 --> 00:33:59,851 Eenee menee, I'm going to find somebody in this town. 307 00:34:02,832 --> 00:34:05,885 You first. Come on. Let's go. Come on.... 308 00:34:06,765 --> 00:34:11,979 Come on girlie. There's boogie woogie. Come on. Come on. 309 00:34:27,187 --> 00:34:30,135 Come on. There's boogie woogie, man. 310 00:34:30,339 --> 00:34:33,032 Let one of this pretty girls for yourself. 311 00:35:40,527 --> 00:35:42,537 - Should have fun, ain't ya? - Yeah. Alright. 312 00:35:42,572 --> 00:35:44,761 Come on. Well, I think you've had your fun. Let's go. 313 00:35:49,435 --> 00:35:51,463 How much quanto, quantos for a dance? 314 00:35:51,464 --> 00:35:52,668 Muchos. 315 00:35:53,937 --> 00:35:57,048 Oh, Red, Red, Red... come on, let's go. Come on, that's enough. 316 00:35:57,512 --> 00:36:00,980 - Alright, let's go. - Mikarida, mikarida, adios. 317 00:36:00,981 --> 00:36:02,968 That's it, that's it. 318 00:36:04,293 --> 00:36:06,409 You no good, son of a bitch. 319 00:36:20,204 --> 00:36:21,611 Yeah, it is them. 320 00:37:46,384 --> 00:37:48,866 Just you don't feel so hot now, huh? 321 00:37:50,371 --> 00:37:53,347 Just fine. 322 00:37:53,834 --> 00:37:57,551 Thank you for your sincere concern. 323 00:38:09,506 --> 00:38:11,287 - Gally. - Yeah. 324 00:38:11,588 --> 00:38:13,980 I won't want your daddy to hear about this. 325 00:38:15,204 --> 00:38:16,860 He won't. 326 00:38:18,635 --> 00:38:20,524 You don't have to worry about that. 327 00:38:29,614 --> 00:38:31,657 Hey Red, what ever happened to her? 328 00:38:33,370 --> 00:38:34,775 Who you talking about? 329 00:38:34,810 --> 00:38:36,006 My grandmother. 330 00:38:36,776 --> 00:38:40,045 - Oh, her? - Well, you know.. your wife? 331 00:38:48,957 --> 00:38:53,156 I was setting my breakfast table one morning waiting for my biscuits... 332 00:38:54,057 --> 00:38:56,717 And I heard the screen door slammed. 333 00:38:59,753 --> 00:39:02,618 - And? - Nothing, she was gone. 334 00:39:03,880 --> 00:39:05,832 Your daddy is about two years old then. 335 00:39:05,833 --> 00:39:07,903 Goddamn just into everything. 336 00:39:08,104 --> 00:39:11,317 A lot of trouble with your daddy. Always was. 337 00:39:14,475 --> 00:39:16,152 Never saw her again. 338 00:39:18,580 --> 00:39:20,390 Did you love her? 339 00:39:20,754 --> 00:39:24,136 Love her? Yeah. 340 00:39:26,658 --> 00:39:30,977 She just saw my pick-up on the street down here in old Mexico one time... 341 00:39:41,886 --> 00:39:44,744 - Ready to go back to Texas now? - Yeah. 342 00:39:44,961 --> 00:39:47,179 Yeah, let's get a bite to eat first, right? 343 00:39:47,180 --> 00:39:48,536 Your treat! 344 00:40:04,786 --> 00:40:09,411 No one. No one understands my suffering. 345 00:40:12,270 --> 00:40:16,970 I sing... because I can no longer be... 346 00:40:16,971 --> 00:40:18,600 Hey, what is this shit? 347 00:40:18,601 --> 00:40:22,007 Cut the screeching baby let's see those cantaloupes... 348 00:40:28,476 --> 00:40:31,082 Hey you! I'm trying to sing you a nice song here. 349 00:40:31,083 --> 00:40:33,399 I'll show my titties when I'm ready to show you my titties. 350 00:40:33,400 --> 00:40:35,090 Now shut the fuck up, okay? 351 00:40:36,943 --> 00:40:39,713 Well, if you're going to sing, we don't want to hear that shit. 352 00:40:39,714 --> 00:40:43,572 Why don't you sing the "Eyes of Texas" or something, huh? 353 00:40:47,454 --> 00:40:51,195 - I don't know the "Eyes of Texas" - You don't know the "Eyes of Texas"? 354 00:40:51,197 --> 00:40:53,832 - No, I don't know that fucking song. - You don't? 355 00:40:53,833 --> 00:40:55,818 No, I don't know a fucking word of it. 356 00:40:55,927 --> 00:40:57,188 Fucking gringo. 357 00:40:58,635 --> 00:41:01,058 Well, then show us your tits, then. 358 00:41:34,968 --> 00:41:36,800 Fucking gringos, huh? 359 00:41:39,805 --> 00:41:41,133 You okay? 360 00:41:48,003 --> 00:41:49,766 Listen to me. I mean it. 361 00:41:50,780 --> 00:41:52,892 This life don't lead no where for you. 362 00:41:54,638 --> 00:41:56,149 Go home. 363 00:41:56,427 --> 00:41:58,122 You know I can't go home. 364 00:41:58,523 --> 00:41:59,984 You know that. 365 00:42:01,315 --> 00:42:04,995 Sure you can. Go home. 366 00:42:06,566 --> 00:42:10,282 Gone deaf? Cause something is talking your ear can hear nothing! 367 00:42:11,199 --> 00:42:14,975 How many times I got to tell you. I can't go home. 368 00:42:15,834 --> 00:42:17,177 I can't do that. 369 00:42:18,244 --> 00:42:22,345 They think I'm a star. They think I live in a two storey house. 370 00:42:23,046 --> 00:42:25,961 Got a big fucking refrigerator in it. 371 00:42:27,376 --> 00:42:31,805 They think movie stars and famous people come to hear me sing every night 372 00:42:31,806 --> 00:42:37,355 and bring me diamond rings and fur coats and shit like that. 373 00:42:39,175 --> 00:42:40,902 Or roses on me. 374 00:42:41,076 --> 00:42:46,532 What the hell. Tell him you lied to him on the letters. 375 00:42:47,892 --> 00:42:50,616 I'll buy you the bus tickets myself. 376 00:42:51,155 --> 00:42:54,861 Nestor not a fucking must, not me. 377 00:42:55,733 --> 00:42:56,938 Not like that. 378 00:43:03,442 --> 00:43:05,881 Wasn't that hungry after all, huh? 379 00:43:08,735 --> 00:43:14,642 Hell, no, no, suppose to eat slow, see. More healthy. Alright? 380 00:43:18,415 --> 00:43:20,975 Am I keeping you from something? Here give me that thing. 381 00:43:31,458 --> 00:43:33,077 Hey, that's my watch! 382 00:43:33,316 --> 00:43:36,638 Hey well it's my time, by God. My time ... left of it anyway. 383 00:43:36,726 --> 00:43:39,046 And I don't need you counting off the goddamn seconds 384 00:43:39,047 --> 00:43:40,884 for me neither, you understand? 385 00:43:41,194 --> 00:43:42,436 - Alright. - Got it? 386 00:43:43,513 --> 00:43:45,169 Alright, sorry. 387 00:43:46,675 --> 00:43:48,610 Go eat your dinner, I've got time. 388 00:43:48,616 --> 00:43:51,970 Yeah, you got all the time in the world, you don't do a damn thing with it though. 389 00:43:51,971 --> 00:43:53,382 You don't sing, you don't dance. 390 00:43:53,444 --> 00:43:55,645 Goddamn, take you out to a fancy whorehouse, 391 00:43:55,646 --> 00:43:57,741 don't even want to get your horn hogged. 392 00:43:58,184 --> 00:43:59,969 - My horn hogged. - Yeah, yeah. 393 00:43:59,970 --> 00:44:01,170 Right. 394 00:44:02,110 --> 00:44:06,713 Well, how didn't you know I get my horn hogged all the time in back in New York. 395 00:44:06,940 --> 00:44:09,479 Oh yeah? Who buy? 396 00:44:12,269 --> 00:44:16,039 Just finished your dinner and let's go, okay? 397 00:44:16,229 --> 00:44:19,258 You got your head so far up your ass you ain't never gonna smell a rose! 398 00:44:20,185 --> 00:44:23,102 Now you listen to me boy, there's a lot more exciting things in this whole life 399 00:44:23,103 --> 00:44:26,358 than just sitting around, sucking in air and pulling on your peter. 400 00:44:26,359 --> 00:44:28,311 Well, you gotta cut loose and go for it. 401 00:44:28,445 --> 00:44:31,166 I mean go for 'em every goddamn chance you get. 402 00:44:32,178 --> 00:44:33,917 Cause the chances are running out. 403 00:44:34,336 --> 00:44:36,859 Believe me Gally, I know. 404 00:44:37,504 --> 00:44:41,833 I do, I know. Yeah I do. I know. 405 00:44:48,903 --> 00:44:50,570 God Almighty. 406 00:44:50,971 --> 00:44:52,208 Look at yonder. 407 00:44:55,139 --> 00:44:57,968 Miguel. How are you doing? 408 00:44:58,169 --> 00:45:00,467 You got a table for me, please. 409 00:45:00,758 --> 00:45:02,667 My God. But you're pretty. Yeah! 410 00:45:02,668 --> 00:45:06,435 I mean it. Goddamn you're so pretty. You're the prettiest little thing I ever saw. 411 00:45:06,458 --> 00:45:09,867 Okay. I heard you, thank you. Now can you sit down and leave me alone. 412 00:45:10,910 --> 00:45:16,947 - What is your name, anyway? - Look sorry. It's Patty Wafers. 413 00:45:17,199 --> 00:45:23,188 Patty Wafers? You sound like a sugar cookie. 414 00:45:25,486 --> 00:45:26,460 Nice. 415 00:45:26,509 --> 00:45:29,470 Patty Wafers, why don't you come on with me and let's go. What do you say? 416 00:45:29,514 --> 00:45:32,541 - Are you drunk? - No, I'm not drunk. No ma'am. 417 00:45:32,542 --> 00:45:35,246 - Say buddy. - Hey, you just sit down and shut up. 418 00:45:35,281 --> 00:45:37,714 Just come on with us. Let's go. Come on. 419 00:45:38,438 --> 00:45:43,039 Just sit down. Sit down. Leave this to me. 420 00:45:45,491 --> 00:45:47,211 Where are you going, anyway? 421 00:45:47,844 --> 00:45:51,088 Well, hell doesn't matter. Let's just go. Come on. Let's go. What do you say? 422 00:45:51,089 --> 00:45:55,081 Christ sakes. Sit down and shut up. You ain't going no where old man. 423 00:45:56,431 --> 00:45:59,391 - What did you say, buddy? - I said sit down and shut up. 424 00:45:59,392 --> 00:46:01,378 You ain't going no where you old fool! 425 00:46:02,009 --> 00:46:04,220 - Hey Red, come on! - Hold on, hold on! 426 00:46:04,944 --> 00:46:08,578 I ain't done yet. I got a few places to go. 427 00:46:10,294 --> 00:46:11,908 You bet, grandpa? 428 00:46:12,909 --> 00:46:13,959 Oh God! 429 00:46:13,994 --> 00:46:17,288 Who's saying I'm done? Who the hell are you to say I'm done? 430 00:46:17,788 --> 00:46:21,408 Wherever you say I'm done? Alright goddamn it! 431 00:46:21,409 --> 00:46:23,844 I ain't done yet. I ain't done. 432 00:46:23,845 --> 00:46:26,327 Here, drinks are on me. So hurry up. 433 00:46:26,928 --> 00:46:28,824 Drink up, goddamn you! 434 00:46:28,928 --> 00:46:33,533 When you get through drinking, come on up and you can kiss my ass, alright. 435 00:46:33,702 --> 00:46:36,408 Come on, Patty Wafers, show them what you got... 436 00:46:37,516 --> 00:46:41,245 You son of a bitches. Get off me! Goodbye folks. 437 00:47:05,467 --> 00:47:10,052 I have never, not in my whole fucking life seen nothing like you! 438 00:47:10,372 --> 00:47:13,902 - I know it, I know it. - What's your name, anyway? 439 00:47:14,052 --> 00:47:16,422 Red Bovie, Texas. 440 00:47:17,047 --> 00:47:20,124 Red Bovie, you sound like cow. 441 00:47:20,645 --> 00:47:25,155 - A bull. - Yeah, I bet you are. 442 00:47:33,018 --> 00:47:34,165 Are you okay? 443 00:47:38,758 --> 00:47:40,554 Was this buckaroo? 444 00:47:40,589 --> 00:47:43,550 Yeah, took you long enough to jump into the fray though, didn't you buckaroo? 445 00:47:43,551 --> 00:47:45,768 Yeah. Come on. Get up. Come on. 446 00:47:47,011 --> 00:47:49,885 This here is Gally. Don't worry he don't get in the way much. 447 00:47:50,287 --> 00:47:53,051 - Hello Gally. - Hello Patty Wafers. 448 00:47:53,145 --> 00:47:54,594 Have you finished here. I can escort you to some beer. 449 00:47:54,595 --> 00:47:56,956 What do you say? Come on. Gally's treat. 450 00:47:57,196 --> 00:48:00,240 - Okay. - Leave the hat! 451 00:48:01,470 --> 00:48:04,867 Come on, let's go. Viva Mexico. 452 00:49:31,856 --> 00:49:34,845 Both of you. I want to see you dancing, both of you. 453 00:49:36,159 --> 00:49:39,074 I'll get some beer here in the car. Get some beer. 454 00:49:52,181 --> 00:49:56,578 Not to me. He is means some fucking something else, huh? 455 00:49:56,813 --> 00:49:58,367 Oh no. He's alright. 456 00:50:00,236 --> 00:50:02,935 You know I try to take him out of nursing home every chance I get. 457 00:50:03,570 --> 00:50:08,028 - Tried to keep the old guy cheered up. - Nursing home. Really? 458 00:50:08,063 --> 00:50:10,188 Doesn't seem that old to me. 459 00:50:10,930 --> 00:50:15,476 Yeah, I know it does. It's hard to believe he's almost 90. 460 00:50:15,799 --> 00:50:18,140 90, you're shitting me? 461 00:50:20,297 --> 00:50:23,810 Listen, Patty. Really enjoyed dancing with you. 462 00:50:25,230 --> 00:50:27,116 I enjoyed dancing with you too, Gally. 463 00:50:27,151 --> 00:50:28,068 Thank you. 464 00:50:28,591 --> 00:50:30,619 - It was fun. - Yeah. 465 00:50:30,663 --> 00:50:36,374 It's been, well a long time since I danced, did you know? 466 00:50:38,277 --> 00:50:42,497 So when are you going back to Mexico City? 467 00:50:42,532 --> 00:50:43,722 Mexico City? 468 00:50:45,034 --> 00:50:49,634 I saw your sign. Exclusive engagement direct from Mexico City. 469 00:50:50,296 --> 00:50:53,444 Oh... I just made that shit up. 470 00:50:53,815 --> 00:50:55,532 I've never been to Mexico City. 471 00:50:56,763 --> 00:50:59,053 I thought it would make me sound like a star. 472 00:50:59,388 --> 00:51:02,033 But this is as far as I would have gone. 473 00:51:02,784 --> 00:51:04,069 What happened? 474 00:51:05,093 --> 00:51:07,895 Men. They got bitter eyes and they got ears. 475 00:51:07,896 --> 00:51:10,709 They would rather see these tits than hear me sing. 476 00:51:11,405 --> 00:51:13,513 - You too, huh? - I'm sorry, I wasn't ... 477 00:51:13,548 --> 00:51:15,403 It's okay, I don't care. I'm used to it. 478 00:51:15,740 --> 00:51:17,415 Everybody has seen these titties... 479 00:51:18,173 --> 00:51:20,982 Yeah, I take my clothes off, then sing a little. 480 00:51:20,983 --> 00:51:23,399 This is how tour business works here. 481 00:51:24,382 --> 00:51:26,448 You must really like to sing. 482 00:51:29,109 --> 00:51:31,855 More than anything in the whole fucking world. 483 00:51:35,101 --> 00:51:37,899 Do you know what my momma told me, when I left home? 484 00:51:38,826 --> 00:51:41,318 She said whatever I was looking for 485 00:51:41,319 --> 00:51:44,377 was somewhere out there in the world looking for me too. 486 00:51:49,355 --> 00:51:54,054 Oh! $50,000, $ 55,... Oh Jesus Christ... 487 00:51:56,901 --> 00:52:05,834 55... 60... 75... 80... Well it is about time, mister. It is... 488 00:52:07,638 --> 00:52:10,305 85... 95... 489 00:52:50,340 --> 00:52:53,645 You might as well be singing to a rock at Bordeaux Stick Messi. 490 00:52:53,982 --> 00:52:56,877 - Bombs away. - Gracias amelie... 491 00:53:02,005 --> 00:53:06,103 - Where are we going? - More dance. Let's go. Come on. 492 00:53:12,688 --> 00:53:14,602 I hope you like it here. It's my treat. 493 00:53:14,893 --> 00:53:17,365 I thought you were broke. Where are you getting all this money? 494 00:53:17,723 --> 00:53:22,423 Don't worry about it. I always keep a little spare change in my boots. 495 00:53:22,824 --> 00:53:24,946 - Spare change? - Yeah. 496 00:53:25,193 --> 00:53:27,908 Okay, quiet. Everybody quiet. 497 00:53:28,251 --> 00:53:30,977 Let's try to teach these little birds to sing us a song, okay? 498 00:53:31,212 --> 00:53:35,066 Songbirds, alright. Now everybody be quiet. 499 00:53:36,048 --> 00:53:38,882 Come on, give him a little shaking, muchacho. 500 00:53:40,972 --> 00:53:44,378 Now sing it up bird, sing for me. Patty Wafers... 501 00:53:44,513 --> 00:53:47,241 Come on now. Just have her English... Come on, singing... 502 00:53:47,276 --> 00:53:48,561 - It's okay. - Yeah, yeah. 503 00:53:48,596 --> 00:53:50,400 I tell you what. Alright, listen. Listen to me now. 504 00:53:50,447 --> 00:53:53,221 Just one of these birds sing, just one, alright... 505 00:53:53,222 --> 00:53:56,153 I'll set the whole damn bunch free, that's a promise. 506 00:53:56,584 --> 00:53:59,645 Now sing, Goddamn you, sing. 507 00:54:00,245 --> 00:54:01,752 Ain't singing at all. 508 00:54:03,164 --> 00:54:05,188 Well, alright... 509 00:54:08,704 --> 00:54:12,349 - That's still hot, Pedro? - Yes, signor, it's very hot. 510 00:54:12,350 --> 00:54:13,306 Good. Alright. 511 00:54:13,307 --> 00:54:18,149 Hey, now. Here's a $100. These damn birds won't sing. 512 00:54:18,650 --> 00:54:21,229 Cook the little bastards, alright. 513 00:54:21,548 --> 00:54:23,029 - What? - Come on, you're not going to... 514 00:54:24,859 --> 00:54:26,704 Don't do that, don't do that... 515 00:54:26,739 --> 00:54:30,078 Red, come here, tell him not to cook the poor little birds. 516 00:54:30,359 --> 00:54:32,099 I think I hear something. Did you heard something? 517 00:54:32,650 --> 00:54:36,000 - I heard the bird singing. - Are you sure, you sure was a bird singing? 518 00:54:36,002 --> 00:54:38,683 Yes, I'm sure. The fucking bird was singing. 519 00:54:39,286 --> 00:54:42,000 - It was singing. - Alright. 520 00:54:42,004 --> 00:54:46,757 - Tell him. - Then my word is my bond. Set him free. 521 00:54:47,448 --> 00:54:49,198 Adios, chico. 522 00:54:52,871 --> 00:54:55,992 You wouldn't really have cooked them poor little birds, would you Red? 523 00:54:56,030 --> 00:54:58,679 Yeah, I would, if they hadn't start singing. 524 00:54:58,667 --> 00:54:59,765 I mean, you know. 525 00:54:59,766 --> 00:55:04,161 How did that old bird do it, something like... you know like this? 526 00:55:06,346 --> 00:55:12,582 It was you! You ... Bad boy. Bad boy. 527 00:55:13,264 --> 00:55:16,107 Crank up the bank! Crank up the bank! Come on. 528 00:55:53,994 --> 00:55:56,322 - That's those guys. Come on... - Yeah. 529 00:55:56,339 --> 00:55:59,249 Keep it, let's go. Get rid of that shit. Come on. 530 00:56:05,545 --> 00:56:08,111 Okay, one of you is going to tell me what the fuck is going on here! 531 00:56:09,071 --> 00:56:11,967 - I want to know. - Nothing, nothing... 532 00:56:20,477 --> 00:56:23,069 We gave those dead fellows a ride so... 533 00:56:23,682 --> 00:56:27,226 What else, Red. I know there's something you're not telling us. 534 00:56:27,161 --> 00:56:30,681 By mistake they left a few bucks in the car ain't nothing to dwell on. Few bucks. 535 00:56:30,861 --> 00:56:32,543 What do you mean a few bucks? 536 00:56:33,337 --> 00:56:34,922 A few bucks. 537 00:56:39,440 --> 00:56:41,643 Trying to keep some spare change in my boots. 538 00:56:41,678 --> 00:56:43,397 - You call this a few bucks? - Yeah. 539 00:56:48,134 --> 00:56:49,986 Like $ 5,000! 540 00:56:50,570 --> 00:56:52,751 More in the car. I'll be right back. 541 00:57:15,318 --> 00:57:17,999 Hold on. Here hold this. 542 00:57:20,001 --> 00:57:26,482 Okay, now this bag, you know, give or take, I'd say about $ 150,000. 543 00:57:27,556 --> 00:57:29,660 - $150,000 ? - Yes 544 00:57:34,891 --> 00:57:36,995 I guess this is my lucky day, eh? 545 00:57:37,360 --> 00:57:38,500 You've got to give it back. 546 00:57:38,583 --> 00:57:42,283 No. What? Give it back to two dead guys? What are you talking about? 547 00:57:43,966 --> 00:57:45,571 I'm buying my freedom with this. 548 00:57:45,572 --> 00:57:49,290 Ain't nobody coop me up in some damn old tin can 549 00:57:49,291 --> 00:57:51,952 as long as I'm back in this kind of dough. 550 00:57:55,042 --> 00:57:56,217 - Oh! Oh! - What's wrong? 551 00:57:56,218 --> 00:57:58,852 I think somebody is looking for us. 552 00:57:59,220 --> 00:58:02,926 I know this guy. His name is Cholo and he's monmarlo, very bad. 553 00:58:04,000 --> 00:58:05,536 Well, I ain't scared of some little beaner 554 00:58:05,537 --> 00:58:07,222 wearing sunglasses in the middle of the night. 555 00:58:07,257 --> 00:58:10,203 You should be scared of this one. He shoots people. 556 00:58:11,062 --> 00:58:13,790 Jesus, Red. What have you got us into? 557 00:58:14,434 --> 00:58:15,456 Tell you what. 558 00:58:15,457 --> 00:58:19,751 We gonna walk back across the bridge till it catches, like nothing going on. 559 00:58:19,928 --> 00:58:22,576 All right Woods. Good idea. Good idea. Let's go. 560 00:58:22,711 --> 00:58:24,146 - Alright. - Alright. 561 00:58:25,301 --> 00:58:27,305 No, no, no. Wait, wait, wait. This ain't no good. 562 00:58:27,306 --> 00:58:29,024 Two gringos are dead... 563 00:58:29,215 --> 00:58:32,746 If the Federales are going to have the bridge blocked off, be searching everybody. 564 00:58:32,747 --> 00:58:35,381 Where you gonna tell them, you got all that fucking money? 565 00:58:36,442 --> 00:58:38,928 Well, he hadn't thought about that, did you? 566 00:58:38,930 --> 00:58:41,117 Alright. Well just leave the money and let's go. 567 00:58:41,118 --> 00:58:42,115 Oh, leave the money! Why? 568 00:58:42,150 --> 00:58:43,518 Well, just throw it away and let's get out. 569 00:58:43,519 --> 00:58:45,729 Throw it away! Listen. God gave me this money to buy my freedom. 570 00:58:45,766 --> 00:58:49,166 Now what do you think He would say if I was just to walk off and leave it? 571 00:58:50,095 --> 00:58:52,361 Well, He'd say, there goes my smart old man. 572 00:58:52,362 --> 00:58:55,610 No, He wouldn't. He'd say adios, you stupid butthole. That was your last chance. 573 00:58:55,611 --> 00:58:57,607 And don't call me old man because this ain't! 574 00:58:57,642 --> 00:58:59,379 Wait. Come on. 575 00:58:59,763 --> 00:59:02,341 I know a guy. His name is Big. 576 00:59:02,502 --> 00:59:05,956 Big... Roscoe Hammil. He is a coyote. 577 00:59:05,997 --> 00:59:08,012 - Can us make it back across the river to Texas. - Yes. 578 00:59:08,047 --> 00:59:09,898 - So come with me. - Yes. 579 00:59:20,372 --> 00:59:21,896 Check this mule, amigo! 580 01:00:03,525 --> 01:00:06,655 Hi Big. Nice to see you. 581 01:00:07,636 --> 01:00:08,894 How you been doing? 582 01:00:11,310 --> 01:00:14,818 Sorry to interrupt your supper, but we have a little business. 583 01:00:16,364 --> 01:00:20,087 My friends had a little car trouble tonight and... 584 01:00:20,311 --> 01:00:23,242 Well, some other things have not gone too good either 585 01:00:23,243 --> 01:00:26,764 and they want to see about getting back across the river. 586 01:00:28,955 --> 01:00:30,159 What river is that? 587 01:00:31,879 --> 01:00:34,164 The River Nile, you ignorant son of a bitch. 588 01:00:34,265 --> 01:00:35,917 - Red! - Okay. 589 01:00:35,929 --> 01:00:38,743 Wait. Please listen. They got money. 590 01:00:39,019 --> 01:00:41,304 - They can pay. - Yup. 591 01:00:41,913 --> 01:00:46,551 And they understand you're a businessman and they expect to pay for your services. 592 01:00:46,552 --> 01:00:47,455 Don't you Red? 593 01:00:47,457 --> 01:00:51,475 Wait! Dependent of how much it cost? We ain't exactly the Rockefellers. 594 01:00:53,644 --> 01:00:56,068 Sit down. Talk business. 595 01:00:58,521 --> 01:01:00,769 You ever thought about joining the circus? 596 01:01:01,664 --> 01:01:06,268 - Yeah, you could be the hippopotamus. - Shut up, Red. 597 01:01:06,269 --> 01:01:07,669 He's joking. 598 01:01:10,082 --> 01:01:13,121 Okay. Put something on the table? 599 01:01:18,279 --> 01:01:21,947 Think of all the tomatoes that'll buy. You got us a deal? 600 01:01:22,398 --> 01:01:23,433 Shit. 601 01:01:24,435 --> 01:01:26,745 I wouldn't walk you to the front door for that. 602 01:01:26,805 --> 01:01:28,189 Tell your cheap friend to go away. 603 01:01:28,190 --> 01:01:31,300 No, he's teasing. He's just teasing. Show me you're just teasing, Red. 604 01:01:31,308 --> 01:01:34,608 Come on Red, show him. For Christ's sake, just show him. 605 01:01:37,618 --> 01:01:41,159 That's as far as we go, pal. Take it or leave it! 606 01:01:57,826 --> 01:02:03,925 I'll float you over on my boat. Go in the truck. 607 01:02:03,960 --> 01:02:04,895 Yes. Let's go. 608 01:02:06,034 --> 01:02:08,465 - Thank you. - Whatever you say, fat man. 609 01:02:08,466 --> 01:02:12,335 - Come on. - Thank you. 610 01:02:17,959 --> 01:02:19,779 - Is this the boat? - Yeah. 611 01:02:19,814 --> 01:02:22,876 - Let me help you up here. - Thanks. 612 01:02:23,787 --> 01:02:26,026 - We going to get across in this? - Yeah. 613 01:02:34,308 --> 01:02:38,791 You know what, Patty? I think you're really going to like Texas. 614 01:02:40,706 --> 01:02:43,147 You mean you're going to take me up to Texas with you? 615 01:02:43,519 --> 01:02:45,701 Yes, I might take you back to Texas with me. 616 01:02:45,989 --> 01:02:49,784 You think I was just gonna run off and leave you down here in old Mexico, did you? 617 01:02:50,036 --> 01:02:51,828 - Huh? - Yeah. 618 01:02:52,997 --> 01:02:56,271 Get back to Texas, I'm really going to show you a good time! 619 01:02:58,135 --> 01:03:00,424 - I'm having a good time now. - Good. 620 01:03:00,805 --> 01:03:02,925 Will be hard to top this! 621 01:03:03,080 --> 01:03:04,108 What are you talking about? 622 01:03:04,109 --> 01:03:05,713 You wouldn't know a good time of one who is 623 01:03:05,714 --> 01:03:08,988 hanging on to your little peter with both hands. 624 01:03:09,738 --> 01:03:12,150 Come here. Bad Boys! 625 01:03:13,555 --> 01:03:17,745 Better to be an old man's darling, than a young man's slave. 626 01:03:17,746 --> 01:03:18,991 You ever heard that? 627 01:03:20,063 --> 01:03:22,180 - Yeah. You know what else they say? - What? 628 01:03:22,183 --> 01:03:25,202 That the older they get, the better they were when they were young! 629 01:03:26,646 --> 01:03:29,631 That's low Gally. That's really low. 630 01:03:29,687 --> 01:03:32,482 - He started it. - Oh shut up both of you. 631 01:03:32,702 --> 01:03:33,970 Let me check on it. 632 01:03:39,918 --> 01:03:41,146 Stop right there. 633 01:03:43,719 --> 01:03:45,955 Beg you pardon, madam. You talking to us? 634 01:03:47,050 --> 01:03:48,266 Drop the money . 635 01:03:49,364 --> 01:03:51,856 I don't want to kill you, but I will! 636 01:03:51,898 --> 01:03:53,604 Money... what money you talking about? 637 01:03:57,700 --> 01:04:00,730 Hey, buster on my back to come over and kick your ass. 638 01:04:01,637 --> 01:04:05,301 - Jesus Christ, just give him the money! - Over my dead body! 639 01:04:07,427 --> 01:04:10,201 I am aiming at the girl, now. 640 01:04:12,620 --> 01:04:16,279 Get back. Alright. 641 01:04:23,630 --> 01:04:25,231 Are you happy now? 642 01:04:25,987 --> 01:04:28,137 Go away from here now! 643 01:04:29,419 --> 01:04:30,574 Alright! 644 01:04:41,672 --> 01:04:44,385 It's that damn beano with the sunglass. 645 01:04:45,971 --> 01:04:48,835 - Red, I'm sorry. - It's not your fault. 646 01:04:49,237 --> 01:04:51,704 That damn taxi driver must have told him where we were. 647 01:04:51,736 --> 01:04:54,210 Easy come, easy go, Red. 648 01:04:55,636 --> 01:04:57,226 Bullshit to that! 649 01:04:58,747 --> 01:04:59,817 What? 650 01:05:01,954 --> 01:05:06,418 Hey, Red. Are we gonna drive right back cross the bridge to Texas now? 651 01:05:06,419 --> 01:05:08,119 We got nothing to hide! 652 01:05:08,563 --> 01:05:10,219 Not this cowboy. 653 01:05:15,518 --> 01:05:16,855 What are you doing? 654 01:05:16,878 --> 01:05:17,844 Put that stupid thing away. 655 01:05:17,848 --> 01:05:20,584 No, no, no. I'm gonna get my money back. 656 01:05:20,771 --> 01:05:24,220 Hey, give this bastard a whip old smokie here to do it. 657 01:05:24,255 --> 01:05:25,909 Okay, alright Red, just stop it now! 658 01:05:25,944 --> 01:05:28,946 Get out of this. Stay away from me, boy. God damn you, get away from me. 659 01:05:28,981 --> 01:05:30,878 - Red, this is insane. - Stay away from me, boy. 660 01:05:30,879 --> 01:05:31,979 This is insane! 661 01:05:31,907 --> 01:05:33,896 - Alright. Give me that pistol! - Hey, you get out of here now! 662 01:05:33,901 --> 01:05:35,864 - Fucking stop. - Do you know what? No, no, no... 663 01:05:35,870 --> 01:05:37,224 - Let him go. - I'll knock you down! 664 01:05:37,225 --> 01:05:39,435 - He's fucking crazy. - I'm not crazy. 665 01:05:39,436 --> 01:05:41,620 You're totally fucking crazy, whacko nuts! 666 01:05:41,621 --> 01:05:44,325 I ain't. I ain't... 667 01:05:48,109 --> 01:05:51,126 I'm old, see. I'm broken, I'm alone. 668 01:05:52,012 --> 01:05:54,960 And I'm more scared of dying when somebody spoon feed me oatmeal 669 01:05:54,961 --> 01:05:56,757 than anything else in the world. 670 01:05:57,184 --> 01:05:59,763 And neither one of you know a damn thing about that, now would you? 671 01:05:59,764 --> 01:06:01,816 Now would you, oh help, oh God! 672 01:06:02,870 --> 01:06:04,723 You know you're going to get yourself killed? 673 01:06:05,037 --> 01:06:06,733 I know that fucking much. 674 01:06:07,335 --> 01:06:08,330 Stop that. 675 01:06:08,559 --> 01:06:11,437 I ain't asking you to stay and watch. 676 01:06:13,509 --> 01:06:15,218 You neither, see. 677 01:06:15,654 --> 01:06:21,384 Here, take my Cadillac and go on home to New York daddy. 678 01:06:21,676 --> 01:06:23,466 Even that damn counterfeit hat. 679 01:06:25,771 --> 01:06:30,189 - Alright? - I can't do that. 680 01:06:30,224 --> 01:06:31,631 Sure you can. 681 01:06:32,105 --> 01:06:34,002 Only thing is, don't tell him you've been with me 682 01:06:34,003 --> 01:06:36,700 cause I wouldn't want to taint your fine reputation. 683 01:06:36,703 --> 01:06:37,893 Understand? 684 01:06:44,188 --> 01:06:45,426 Adios. 685 01:06:48,672 --> 01:06:50,100 He's dead. 686 01:06:52,875 --> 01:06:54,036 He what? 687 01:06:58,106 --> 01:07:01,658 He died a week before last. 688 01:07:03,444 --> 01:07:05,012 Now don't tell me that! 689 01:07:06,469 --> 01:07:10,768 He lost his money... He had a heart attack on the commuter train. 690 01:07:13,265 --> 01:07:14,139 And he died. 691 01:07:15,587 --> 01:07:17,875 Heart attack on the commuter... 692 01:07:24,721 --> 01:07:25,867 A minute .. 693 01:07:29,704 --> 01:07:33,197 Jimmy's gone... I don't believe it. 694 01:07:34,751 --> 01:07:39,583 Every damn day, he stand by the window waited for his mother to come home. 695 01:07:39,618 --> 01:07:42,098 Both of us. She never came. 696 01:07:42,431 --> 01:07:46,844 That boy... never had a mama. 697 01:07:49,521 --> 01:07:51,555 Little Jimmy. 698 01:07:52,491 --> 01:07:54,238 You should have told me, boy! 699 01:07:55,582 --> 01:07:57,264 Why, huh? 700 01:07:57,565 --> 01:08:00,876 All you've done is fucking curse him since I got here! 701 01:08:01,175 --> 01:08:04,080 I told you he left... Little pack of wood ran out on me. 702 01:08:04,082 --> 01:08:08,363 No, no... he didn't run out on you. No. You drove him out. 703 01:08:08,798 --> 01:08:10,214 Red, you fucking drove him out. 704 01:08:10,249 --> 01:08:12,660 What... because, he didn't like cow or horses? 705 01:08:12,670 --> 01:08:15,018 No, he didn't like cow and horses, didn't like rain, 706 01:08:15,019 --> 01:08:18,192 didn't like green grass, didn't like sunshine, blue skies. 707 01:08:18,193 --> 01:08:21,290 He didn't like a goddamn thing in this world worth liking. 708 01:08:21,293 --> 01:08:24,150 - Well, he like you Red. - Yeah. Bullshit. 709 01:08:24,195 --> 01:08:25,575 Yeah, he couldn't live with you but... 710 01:08:25,634 --> 01:08:29,418 Oh God, do you even know? I mean, you're all he ever talked about. 711 01:08:29,652 --> 01:08:33,254 - Oh, yeah. - He loved you, Red! 712 01:08:36,938 --> 01:08:38,298 Yeah, well... 713 01:08:41,580 --> 01:08:44,922 I never need him or damn mama or you all or nobody, 714 01:08:45,104 --> 01:08:46,856 cause I got me, my God. 715 01:08:47,539 --> 01:08:52,698 - See... Got myself. - Yeah, yeah, yeah.... 716 01:08:52,882 --> 01:08:56,787 You've got you, Red, and that's all you've got! 717 01:08:57,291 --> 01:09:00,436 God, just go on, go on yeah. Get yourself killed. 718 01:09:00,815 --> 01:09:02,882 God, who cares, huh? 719 01:09:03,541 --> 01:09:06,094 Who fucking cares? 720 01:09:15,621 --> 01:09:17,125 What's the matter with you? 721 01:09:17,650 --> 01:09:18,815 - What? - What's the matter with you? 722 01:09:18,817 --> 01:09:20,700 - What's the matter with me? - You say all these things to him! 723 01:09:20,717 --> 01:09:21,896 Are you serious? 724 01:09:21,897 --> 01:09:28,350 He is just a pompous and self- centered old fucking son of a bitch! 725 01:09:28,358 --> 01:09:29,921 Are you fucking blind? 726 01:09:30,344 --> 01:09:31,933 Don't you hear nothing? 727 01:09:32,082 --> 01:09:34,318 Don't you think he knows he made some mistakes. 728 01:09:34,319 --> 01:09:35,840 He knows he made some mistakes. 729 01:09:35,841 --> 01:09:39,561 He's just trying to hide a broken heart behind all that shit! 730 01:09:40,103 --> 01:09:42,722 No, he doesn't have a heart! 731 01:09:43,689 --> 01:09:45,580 No, you're the one who have no heart. 732 01:09:45,785 --> 01:09:47,434 You meant to hurt him! 733 01:09:47,821 --> 01:09:50,446 - You know that. - What? 734 01:09:50,941 --> 01:09:52,977 You in love with him or something? 735 01:09:55,300 --> 01:09:56,663 I don't know. 736 01:09:56,833 --> 01:09:58,208 Maybe. 737 01:10:00,813 --> 01:10:03,336 Well, I guess even Red will be a step up for you. 738 01:10:06,283 --> 01:10:08,628 Who do you think you are to talk to me like that? 739 01:10:10,139 --> 01:10:14,597 You know something? I am like that. 740 01:10:14,991 --> 01:10:18,725 I got nothing and nobody, and nowhere to go. 741 01:10:18,728 --> 01:10:21,277 But when I'm singing, I'm not hearing all this shit no more. 742 01:10:21,278 --> 01:10:25,438 I am dreaming that I am somebody else, and I am dreaming I'm somewhere else. 743 01:10:26,583 --> 01:10:31,110 And Red is the first person that made me happy... 744 01:10:31,833 --> 01:10:38,113 That I am just me! Yes, just me for myself. 745 01:10:38,858 --> 01:10:40,305 And I thought you were different too, Gally, 746 01:10:40,306 --> 01:10:44,161 but you're just another fucking gringo looking down on me like all them others. 747 01:10:46,164 --> 01:10:47,662 What am I? 748 01:10:54,677 --> 01:10:56,759 Oh, hey mi Amigo! 749 01:10:56,760 --> 01:11:00,357 Hey, amigo my ass. Now take me to this Cholo fella. 750 01:11:00,360 --> 01:11:02,317 Who? I don't know who you talking about. 751 01:11:02,415 --> 01:11:04,239 You said my friend go Pedro. 752 01:11:05,440 --> 01:11:09,678 Why that Cholo? Okay, okay. 753 01:11:20,511 --> 01:11:25,890 - I am very sorry about your son. - Yeah, yeah. 754 01:11:26,262 --> 01:11:28,480 I don't remember much anymore. 755 01:11:29,238 --> 01:11:32,502 It's been more than 40 years since I last seen him. 756 01:11:33,735 --> 01:11:36,692 But you loved him so much, didn't you? 757 01:11:39,553 --> 01:11:42,844 I always thought I'd see him again, you know, somewhere down the road. 758 01:11:43,850 --> 01:11:50,084 Yeah. Imagine dying on a commuter train. 759 01:11:51,548 --> 01:11:55,718 Probably fell over dead reading the goddamn Wall Street Journal. 760 01:11:57,907 --> 01:12:02,369 We've had our differences, but I wouldn't wish that on nobody, truly I wouldn't. 761 01:12:02,464 --> 01:12:04,136 I know that. 762 01:12:04,387 --> 01:12:06,018 Tell you what else hurts... 763 01:12:06,108 --> 01:12:09,628 That damn boy was right. I did run Jimmy off. 764 01:12:10,229 --> 01:12:13,920 And now I'd come run Gally off too. 765 01:12:35,872 --> 01:12:40,479 Hey, Panama. Good to see you. 766 01:12:41,422 --> 01:12:43,595 I didn't know you were coming. 767 01:12:44,374 --> 01:12:45,798 You have any luck? 768 01:12:46,089 --> 01:12:51,692 They never come this way. Maybe they crossed that ... or somewhere. 769 01:12:51,793 --> 01:12:55,945 Or maybe they never even come to Mexico. 770 01:12:57,806 --> 01:12:59,236 This man I know... 771 01:13:00,869 --> 01:13:03,668 he told me Moon and JT are over in the jail. 772 01:13:04,567 --> 01:13:09,015 - Oh good. You found them yourself. - They are dead. 773 01:13:11,147 --> 01:13:13,607 He said that it looks like your work. 774 01:13:16,976 --> 01:13:19,501 You have the money, don't you? 775 01:13:28,072 --> 01:13:30,599 Yes, I have the money. 776 01:13:32,116 --> 01:13:36,521 I just packing my clothes, so I could bring it to you in Texas. 777 01:13:36,722 --> 01:13:38,299 Here! 778 01:13:55,861 --> 01:13:59,196 What room is he in? What room? 779 01:13:59,297 --> 01:14:03,458 - Upstairs. That one there. - Get out of here. Go on! 780 01:14:08,114 --> 01:14:09,277 Now you stay down here. 781 01:14:09,685 --> 01:14:10,772 No, no, no. I want to go too. 782 01:14:10,773 --> 01:14:13,572 No, no. I can't be up there worrying about you too. 783 01:14:14,111 --> 01:14:17,750 It's enough that you come this far, alright. Now you just stay here. 784 01:14:17,951 --> 01:14:24,641 Now remember, I'm Mexicali Rose. I'll be back. 785 01:14:33,335 --> 01:14:35,043 Here, let me help you. 786 01:14:48,332 --> 01:14:51,566 A old man like you should die in bed. 787 01:15:22,663 --> 01:15:24,244 Hands up Pedro. 788 01:15:24,558 --> 01:15:26,570 I come for the money. 789 01:15:27,125 --> 01:15:29,661 Alright. Okay. 790 01:15:48,279 --> 01:15:51,083 - Where is Red? - He went in there to get his money. 791 01:15:56,368 --> 01:15:58,740 - Who is that? - I don't know. 792 01:15:59,812 --> 01:16:02,144 But he got Red's fucking money! 793 01:16:09,903 --> 01:16:12,224 Jesus Christ, you actually shot him? 794 01:16:12,700 --> 01:16:14,571 Never got the chance. 795 01:16:16,878 --> 01:16:18,875 I saw the guy who shot you. 796 01:16:19,835 --> 01:16:24,051 Well, we saw him. He took the money too, didn't he? 797 01:16:25,095 --> 01:16:27,854 It wasn't really your money neither, was it? 798 01:16:28,240 --> 01:16:30,547 I was going to take it all... 799 01:16:30,626 --> 01:16:33,012 Yeah, I had the same idea. 800 01:16:34,155 --> 01:16:37,146 - Red, I got a good look at that guy. - You have? 801 01:16:37,299 --> 01:16:39,579 Well, maybe we can still get your money back. 802 01:16:39,867 --> 01:16:43,771 Yeah, I can't leave this poor old fella here like this. I can't. 803 01:16:45,039 --> 01:16:46,561 He might kill you. 804 01:16:46,746 --> 01:16:49,568 Yeah, well he can kill all three of us, any time he wanted too, but he didn't. 805 01:16:49,569 --> 01:16:53,014 Just gonna make a living same as anybody. 806 01:16:53,049 --> 01:16:55,110 I ain't gonna criticize him for it. 807 01:16:55,676 --> 01:16:58,115 Red, we have to take him to see a doctor. 808 01:16:58,116 --> 01:16:59,357 - No. - Yes, we have to. 809 01:16:59,358 --> 01:17:02,239 No, enough. Give me to the police. 810 01:17:04,446 --> 01:17:06,952 I don't want to lie locked up. 811 01:17:07,565 --> 01:17:08,554 I understand that. 812 01:17:08,555 --> 01:17:11,982 Don't worry amigo. I won't let nobody stick you into some damn tin can. 813 01:17:11,983 --> 01:17:14,163 No sir. Don't you worry about that. 814 01:17:14,592 --> 01:17:15,455 Yeah. 815 01:17:15,929 --> 01:17:17,875 - Gracias. - Yeah. 816 01:17:18,993 --> 01:17:22,856 I'm Red. Tired of shred Bovie, from Texas. 817 01:17:24,453 --> 01:17:28,895 Sort of wanted, from many places. 818 01:17:29,237 --> 01:17:30,938 Good to meet you. 819 01:17:37,598 --> 01:17:43,135 So, we will help you as much as we can. Sort of Fuentes. 820 01:17:43,847 --> 01:17:46,373 Just get along as best you can. That's right. 821 01:17:48,998 --> 01:17:49,928 Gally. 822 01:17:53,066 --> 01:17:53,973 Gally! 823 01:17:55,179 --> 01:17:57,204 Son of a bitch. Gally! 824 01:18:42,999 --> 01:18:45,191 Easy... easy... 825 01:18:54,211 --> 01:18:56,351 - It is okay. - Yeah, okay. 826 01:18:56,386 --> 01:18:58,520 Well, enjoy it while you can, alright. 827 01:18:59,802 --> 01:19:03,868 - Red, don't say that. - Yeah, it's okay. 828 01:19:04,485 --> 01:19:09,264 That damn boy, sneaking off like I wonder where the hell he went. 829 01:19:09,977 --> 01:19:12,900 He went after that guy who took the money, that's where he went. 830 01:19:13,153 --> 01:19:16,256 Silly little bastard, he had my pistol, right? 831 01:19:17,150 --> 01:19:20,013 I didn't think he had a look of sense, would you? 832 01:19:20,048 --> 01:19:21,436 Yeah, he's just like you. 833 01:19:21,484 --> 01:19:23,708 - You're both fucking locos. - Yeah? 834 01:19:23,743 --> 01:19:25,881 Yes, you are. Crazy. 835 01:19:26,838 --> 01:19:29,955 Well, I'm sorry, I got you into this. 836 01:19:29,971 --> 01:19:32,281 You and Gally, both. 837 01:19:34,708 --> 01:19:37,215 I'm glad I'm here with you... 838 01:19:40,450 --> 01:19:43,484 Were you really going to take me back to Texas with you? 839 01:19:43,758 --> 01:19:45,542 Or you were just shitting me? 840 01:19:45,955 --> 01:19:48,934 Well, yeah I was going to take you back to Texas with me, of course. 841 01:19:48,969 --> 01:19:52,035 Now I got a pot to piss in or winter to stow out of! 842 01:19:53,947 --> 01:19:57,395 It's okay. Come home with me then. 843 01:19:58,469 --> 01:20:00,045 - Home with you? - Yeah. 844 01:20:00,511 --> 01:20:01,686 Not here. Home! 845 01:20:01,727 --> 01:20:03,218 That's where I'm going. 846 01:20:03,907 --> 01:20:07,317 Back to my town... Back to my family. 847 01:20:09,046 --> 01:20:12,731 Thanks. But I ain't much on charity! 848 01:20:13,520 --> 01:20:16,232 I'm not offering you charity, you stupid fucking gringo. 849 01:20:16,233 --> 01:20:18,498 I'm offering you a home and a family! 850 01:20:18,768 --> 01:20:19,824 And me! 851 01:20:20,399 --> 01:20:27,266 Careful there gal. Don't bite off more than you can chew, of course. 852 01:20:29,339 --> 01:20:31,267 I ain't no spring chicken. 853 01:20:34,589 --> 01:20:37,787 Mexicans are not afraid of having old people around. 854 01:20:38,695 --> 01:20:40,564 If that's what you mean. 855 01:20:42,214 --> 01:20:44,485 I don't know about moving in with a bunch of Mexicans, 856 01:20:44,486 --> 01:20:47,644 but I gotta go find Gally. 857 01:20:47,645 --> 01:20:51,903 I can't think about anything else until I do. Alright? 858 01:20:52,357 --> 01:20:59,708 - And until then... - Got to go. 859 01:21:01,608 --> 01:21:04,894 I'll find that boy. I'll be back. 860 01:21:23,778 --> 01:21:25,265 Cerveza, se�or? 861 01:22:01,165 --> 01:22:02,267 Howdy. 862 01:22:09,260 --> 01:22:12,721 Yeah, that's right. I'm talking to you. 863 01:22:18,967 --> 01:22:20,723 I don't know you, kid. 864 01:22:24,956 --> 01:22:25,926 No. 865 01:22:27,493 --> 01:22:29,080 No, you don't know me. 866 01:22:33,422 --> 01:22:38,147 What you've got to worry about, is that I know you. 867 01:22:39,176 --> 01:22:41,169 You think you know me, huh? 868 01:22:46,864 --> 01:22:48,654 You shot a man tonight. 869 01:22:53,282 --> 01:22:55,220 A fella named Cholo. 870 01:22:57,143 --> 01:22:59,275 Then you stole a sack of money there. 871 01:23:01,546 --> 01:23:02,882 Am I right? 872 01:23:03,245 --> 01:23:05,105 Or am I wrong? 873 01:23:11,074 --> 01:23:12,246 So... 874 01:23:16,972 --> 01:23:19,263 now you gotta answer to me. 875 01:23:19,725 --> 01:23:20,557 So... 876 01:23:21,889 --> 01:23:23,981 now I gotta answer to you? 877 01:23:27,342 --> 01:23:29,613 Okay, what do you want? 878 01:23:32,024 --> 01:23:33,573 I want the money. 879 01:23:33,748 --> 01:23:38,782 - Oh you just want the money, that's all? - Yes, sir. 880 01:23:39,194 --> 01:23:40,859 For my grandfather. 881 01:23:40,910 --> 01:23:42,406 Your grandfather! 882 01:23:42,441 --> 01:23:43,647 He needs it. 883 01:23:44,358 --> 01:23:48,262 Yeah, I understand. Everybody needs money. 884 01:23:57,558 --> 01:24:00,954 Here's the money. All the money. 885 01:24:02,846 --> 01:24:04,644 Good. How are you going to get it? 886 01:24:04,861 --> 01:24:09,533 You think I'm just going to give this money to you? 887 01:24:12,685 --> 01:24:19,346 Hey, you know what, you smart-ass prick, 888 01:24:22,895 --> 01:24:24,780 I can get it. 889 01:24:39,135 --> 01:24:40,900 That's how easy you are, 890 01:24:41,350 --> 01:24:43,680 you stupid little gringo fuck! 891 01:25:04,200 --> 01:25:06,103 Yeah, you better run. 892 01:25:34,009 --> 01:25:37,395 Yeah, that's right, it's me again. 893 01:25:38,912 --> 01:25:40,327 Oh, God! 894 01:26:21,794 --> 01:26:24,190 Hey, what in the hell do you think you're doing? 895 01:26:24,193 --> 01:26:26,695 I found him, Red. I found him. He's still got your money. 896 01:26:26,696 --> 01:26:28,135 Forget about the money, huh! 897 01:26:28,314 --> 01:26:30,664 I mean just forget about it. I won't throw my soul away. 898 01:26:30,665 --> 01:26:33,129 - Just hold still! - No, no, Red, Red! 899 01:26:33,130 --> 01:26:35,351 - What? - I'm going to get your money back, alright? 900 01:26:35,352 --> 01:26:37,900 I just told you, forget about the damn money, alright? 901 01:26:38,042 --> 01:26:41,260 And I told you, I'm going to get your money back. And I am. 902 01:26:41,267 --> 01:26:43,127 What in the goddamn hell is wrong with you? 903 01:26:43,217 --> 01:26:45,048 - Huh? - Why are you doing this? 904 01:26:45,049 --> 01:26:48,091 Because this is exactly what my father would want me to do. 905 01:26:48,588 --> 01:26:49,753 Gally... 906 01:26:54,368 --> 01:26:56,945 You fucked up my Cadillac, didn't you? 907 01:28:15,141 --> 01:28:16,360 Easy... easy... 908 01:28:21,270 --> 01:28:23,254 Got your hat, alright, didn't he? 909 01:28:23,665 --> 01:28:26,521 - Okay, where is he? - He's down there, down there! 910 01:28:46,157 --> 01:28:48,838 He's in there somewhere, waiting for us. 911 01:28:49,921 --> 01:28:51,468 He knows there's two of us, Gally. 912 01:28:52,025 --> 01:28:55,342 - Alright, I'm going with you. - No, you ain't, no! 913 01:28:55,410 --> 01:28:57,758 Goddamn it, don't argue with me, alright. Just don't! 914 01:28:59,146 --> 01:29:01,105 You're all I got left in the world now. 915 01:29:03,251 --> 01:29:04,944 Just wait here, okay? 916 01:30:57,366 --> 01:31:01,528 - Let's go... Let's go. - Yeah, alright. 917 01:31:02,719 --> 01:31:04,603 How's this going, exactly? 918 01:31:09,382 --> 01:31:10,844 Thank you, sir. 919 01:31:25,996 --> 01:31:27,221 Yeah... 920 01:31:27,256 --> 01:31:30,411 Fuck you guys! I was about to go crazy! 921 01:31:31,462 --> 01:31:33,468 - Gally are you okay? - Yeah. 922 01:31:34,757 --> 01:31:39,491 Got no help for a couple of hash .... Am I right or am I rilla? 923 01:31:42,724 --> 01:31:44,057 Yeah, how's the old boy? 924 01:31:48,502 --> 01:31:49,853 How are you doing, amigo? 925 01:31:50,458 --> 01:31:54,625 Where am I...? I like it here. 926 01:31:54,770 --> 01:31:56,087 Look here, we've been through all that. 927 01:31:56,088 --> 01:31:58,178 Now look. We caught the bastard that killed you. 928 01:31:58,179 --> 01:32:00,933 Here he is, out cold and goddamn cop. 929 01:32:01,296 --> 01:32:02,891 How do you like it? 930 01:32:09,689 --> 01:32:13,042 Look at that. No hard feelings, eh? 931 01:32:22,995 --> 01:32:24,501 Well, there he went. 932 01:32:27,126 --> 01:32:28,671 He was a nice man. 933 01:32:29,483 --> 01:32:31,484 - He was. - He really was. 934 01:32:31,485 --> 01:32:33,500 I kind of like the old .... 935 01:33:18,633 --> 01:33:21,904 Come on ..., come on. Time to go. 936 01:33:23,667 --> 01:33:26,314 We still got to find a way to get you back across with your money, Red. 937 01:33:27,597 --> 01:33:29,629 I ain't going back to Texas, Gally. 938 01:33:29,880 --> 01:33:30,915 You're not? 939 01:33:31,606 --> 01:33:35,228 Not, if that invitation is still open. 940 01:33:46,896 --> 01:33:50,328 I guess we'd just scoot on down a little miscontent where she come from. 941 01:33:50,568 --> 01:33:53,334 Maybe buy us a little old ranch around here somewhere you know... 942 01:33:53,860 --> 01:33:58,009 You know, run a few cows and horses, things like that... 943 01:33:58,696 --> 01:34:02,698 Much money we got, be living like the king and queen of Zion, remember? 944 01:34:03,979 --> 01:34:05,099 I'm glad for you. 945 01:34:05,747 --> 01:34:08,493 Well really, I'm glad for both of you. 946 01:34:09,504 --> 01:34:10,884 Come with us. 947 01:34:12,180 --> 01:34:14,875 Yeah, come on, there's still a wild and wooly country down here, 948 01:34:14,876 --> 01:34:17,083 you know, you just might like it. 949 01:34:19,388 --> 01:34:21,782 No, I have ... 950 01:34:23,686 --> 01:34:26,126 I think I've had all the wild moments I can take for a while. 951 01:34:26,981 --> 01:34:30,667 You have to do what you have to do, I reckon and ... 952 01:34:31,682 --> 01:34:35,296 So let's go, we don't have time to waste. 953 01:34:36,062 --> 01:34:38,395 But will you come to visit us, right? 954 01:34:39,240 --> 01:34:42,598 - Of course. - Let's go toots. We're burning daylight. 955 01:34:42,633 --> 01:34:44,064 Okay, once second. 956 01:34:44,099 --> 01:34:48,117 So San Tori, okay. It's on the map. 957 01:34:48,114 --> 01:34:52,012 - Hey, hey, hey! - I'm fucking saying goodbye here. 958 01:34:55,737 --> 01:34:57,328 Don't lose it. 959 01:34:58,281 --> 01:35:00,763 Oh, thanks. 960 01:35:03,487 --> 01:35:06,061 This is for you, want me to sing for you. 961 01:35:08,278 --> 01:35:09,433 Thanks. 962 01:35:14,356 --> 01:35:18,350 This is for ... for you being you! 963 01:35:24,237 --> 01:35:25,351 Wow! 964 01:35:26,604 --> 01:35:29,011 It's okay. I'll see you soon. 965 01:35:29,027 --> 01:35:30,560 - Yeah. - Really soon. 966 01:35:32,986 --> 01:35:34,867 Get in here, you two timer! 967 01:35:36,816 --> 01:35:39,144 - Let's go home! - Yeah, yes. 968 01:35:43,034 --> 01:35:45,360 Look at that damn hat, would you? 969 01:35:47,162 --> 01:35:52,347 You know you can... tell a lot about a man just by the hat he's wearing. 970 01:35:52,694 --> 01:35:54,979 Read his whole history, as a matter of fact.... 971 01:35:55,014 --> 01:35:58,543 Every damn thing he's been through, everything he's made of... 972 01:35:58,544 --> 01:36:03,018 By God, it's all written right there in his hat. Chop through and worse. 973 01:36:04,316 --> 01:36:06,994 Right? Yeah. 974 01:36:07,360 --> 01:36:09,290 And I'll tell you something else... 975 01:36:14,702 --> 01:36:16,951 I found me a grandson! 976 01:36:25,426 --> 01:36:26,941 So long, cowboy. 977 01:36:27,906 --> 01:36:31,294 - So long, Grandpa. - You bet. 978 01:36:33,032 --> 01:36:35,547 Patty Wafers, come on darling, let's do it! 979 01:36:35,548 --> 01:36:37,000 Sugar cookies! 980 01:36:45,972 --> 01:36:48,016 Sugar cookies...! 77153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.