All language subtitles for The.Neighborhood.S07E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 Aw, look at that. 2 00:00:10,488 --> 00:00:11,533 Such a good pop-pop. 3 00:00:11,663 --> 00:00:12,684 You want to give her back to me now? 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 Mm, I can't. 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,059 Oh, I know, she's so sweet. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,669 No, no, I... 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,845 I can't move my arms or my legs. 8 00:00:21,543 --> 00:00:22,674 Every part of me is asleep. 9 00:00:22,805 --> 00:00:24,024 I've been sitting here for... 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,113 Well, I'd tell you, 11 00:00:26,243 --> 00:00:28,245 but I can't turn my head to look at my watch. 12 00:00:28,376 --> 00:00:30,378 You want me to crack your neck? 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,008 No, no, don't touch me that much... I'm just gonna get back here... 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,424 Don't, don't... oh! 15 00:00:33,555 --> 00:00:34,991 Oh! Oh! 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,775 Whew! Oh! 17 00:00:36,906 --> 00:00:38,908 Oh, that was okay right there. 18 00:00:38,995 --> 00:00:40,518 Where'd you learn to do that? 19 00:00:40,649 --> 00:00:42,129 TikTok. 20 00:00:42,259 --> 00:00:44,087 I wasn't actually sure if it would work. 21 00:00:45,132 --> 00:00:46,524 Ooh, wait a min... Okay. 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,918 Yeah, I'm starting to feel a little life in my foot 23 00:00:49,092 --> 00:00:50,485 right there, that's good. 24 00:00:50,572 --> 00:00:51,572 All right. 25 00:00:51,616 --> 00:00:52,965 Well, 26 00:00:53,096 --> 00:00:54,489 Malcolm is outside in the car, 27 00:00:54,576 --> 00:00:57,187 bidding a fond adieu to Museum Girl. 28 00:00:57,318 --> 00:00:59,276 I mean fond, I'm talking... 29 00:01:00,973 --> 00:01:03,628 Ooh! Ooh! Ooh! 30 00:01:03,802 --> 00:01:04,847 Museum Girl. 31 00:01:06,936 --> 00:01:09,286 Ooh, ooh, Malcolm! 32 00:01:09,417 --> 00:01:11,549 Ooh! 33 00:01:11,680 --> 00:01:12,724 Ooh. 34 00:01:12,855 --> 00:01:15,162 Uh, would you like some time 35 00:01:15,336 --> 00:01:17,207 to be alone with yourself? 36 00:01:18,469 --> 00:01:20,471 I'd like to be dead. 37 00:01:20,602 --> 00:01:22,517 Okay, so, uh... 38 00:01:22,647 --> 00:01:24,345 who's Museum Girl? 39 00:01:24,475 --> 00:01:26,275 Oh, it's this new woman Malcolm's been seeing, 40 00:01:26,303 --> 00:01:27,454 but he's being super secretive about it. 41 00:01:27,478 --> 00:01:28,784 He won't even tell us her name. 42 00:01:28,871 --> 00:01:30,591 Yeah. But we do know he met her at a museum. 43 00:01:30,699 --> 00:01:32,179 Hence the sobriquet. 44 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 Uh, say what now? 45 00:01:33,745 --> 00:01:35,269 Moniker. 46 00:01:36,748 --> 00:01:37,749 Nickname. 47 00:01:37,923 --> 00:01:39,273 Oh, okay. 48 00:01:40,665 --> 00:01:42,537 Well, if we know Malcolm, 49 00:01:42,624 --> 00:01:45,496 her nickname should be "gone soon." 50 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 What does that mean? 51 00:01:49,239 --> 00:01:50,980 Well, you see, Courtney, 52 00:01:51,111 --> 00:01:53,852 whenever Malcolm starts to date someone seriously, 53 00:01:53,983 --> 00:01:57,552 he always comes up with a reason to break up with her. 54 00:01:57,639 --> 00:02:00,294 You know, "Dad, she's great, 55 00:02:00,424 --> 00:02:03,166 but... she blinks too much." 56 00:02:04,689 --> 00:02:07,039 There is always a "but." 57 00:02:07,170 --> 00:02:10,304 Oh, one time, the "but" was a flat butt. 58 00:02:10,434 --> 00:02:12,349 Which actually made sense... 59 00:02:12,480 --> 00:02:13,805 That did make sense, it made a lot of sense. 60 00:02:15,483 --> 00:02:16,701 Oh! 61 00:02:16,832 --> 00:02:18,181 Hi, Malcolm. 62 00:02:18,312 --> 00:02:19,922 Nice try, Courtney. 63 00:02:20,052 --> 00:02:22,054 I saw you spying on us. 64 00:02:22,185 --> 00:02:23,621 I'm sorry. 65 00:02:23,708 --> 00:02:25,710 If it makes it any better, I didn't see her face. 66 00:02:25,841 --> 00:02:27,582 'Cause your mouth was all over it. 67 00:02:29,671 --> 00:02:31,934 Why are you keeping her a secret, Malcolm? 68 00:02:32,064 --> 00:02:33,457 Is she ugly? 69 00:02:33,588 --> 00:02:35,416 Is she missing a side tooth? 70 00:02:36,417 --> 00:02:38,941 She is beautiful, damn it, okay? 71 00:02:39,071 --> 00:02:41,813 Her name is Angela, and we get along great. 72 00:02:41,900 --> 00:02:44,468 She is smart, she is funny... 73 00:02:44,599 --> 00:02:46,905 But... 74 00:02:49,038 --> 00:02:51,519 There is no "but." 75 00:02:51,649 --> 00:02:53,738 Okay, okay, okay, is there a "though"? 76 00:02:53,869 --> 00:02:55,827 Or a "however," or... 77 00:02:55,958 --> 00:02:57,742 "having said that"? 78 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 That was the old me. 79 00:02:59,701 --> 00:03:01,790 But I have never dated anyone like Angela. 80 00:03:01,920 --> 00:03:03,052 She is amazing. 81 00:03:03,183 --> 00:03:05,097 Look, check this out: We just went 82 00:03:05,185 --> 00:03:06,882 to the Goya exhibit at the Norton Simon, 83 00:03:07,012 --> 00:03:08,840 and she knew more than the tour guide. 84 00:03:09,014 --> 00:03:11,103 Well, that's good, man. 85 00:03:11,191 --> 00:03:12,061 You know what? I'm happy for you. 86 00:03:12,192 --> 00:03:13,454 Thank you, Pop. 87 00:03:13,584 --> 00:03:15,325 Yeah, your mom is going to be thrilled. 88 00:03:15,412 --> 00:03:17,022 - Oh, no, no. - No, no. No, no, no, no. 89 00:03:20,025 --> 00:03:21,462 As soon as she finds out, 90 00:03:21,592 --> 00:03:23,091 she'll want to meet her, she'll make a big fuss. 91 00:03:23,115 --> 00:03:24,378 She will scare her off. 92 00:03:24,508 --> 00:03:25,746 Yeah, she does tend to go overboard. 93 00:03:25,770 --> 00:03:26,902 Overboard? 94 00:03:27,032 --> 00:03:28,032 She starts underwater. 95 00:03:29,557 --> 00:03:31,907 Yeah, she can get a little crazy, right? 96 00:03:32,951 --> 00:03:34,929 Hey, keep my mother's name - out of your mouth! - You know what? 97 00:03:34,953 --> 00:03:36,313 I don't know who you think you are. 98 00:03:36,433 --> 00:03:37,826 I don't know who you think you are, 99 00:03:37,956 --> 00:03:39,088 but that's a no up in here. 100 00:03:39,175 --> 00:03:40,742 - My bad. - You don't talk about Tina. 101 00:03:40,872 --> 00:03:42,459 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 102 00:03:42,483 --> 00:03:43,745 โ™ช Welcome to the hood. โ™ช 103 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 I got to say, Marty, 104 00:03:50,447 --> 00:03:52,607 you did a nice job getting Daphne dressed this morning. 105 00:03:52,667 --> 00:03:54,712 She's even got the right kind of diaper on. 106 00:03:54,843 --> 00:03:57,237 You may also notice it is not on backwards. 107 00:03:57,411 --> 00:03:58,760 Or sideways. 108 00:03:59,978 --> 00:04:02,416 I still don't know how he managed to do that. 109 00:04:02,546 --> 00:04:04,679 Those diapers had a very counterintuitive design! 110 00:04:06,246 --> 00:04:07,638 Hey. 111 00:04:08,857 --> 00:04:10,206 Ooh! 112 00:04:10,337 --> 00:04:12,774 Divine, simply divine. 113 00:04:12,861 --> 00:04:15,429 - Oh, that's beautiful, babe. - Yeah, that's the one, Mama. 114 00:04:15,559 --> 00:04:18,170 I don't know, it's for Daphne's christening. 115 00:04:18,301 --> 00:04:20,042 You know, I want something that says, 116 00:04:20,172 --> 00:04:21,913 "I'm the grandmother, but I can still 117 00:04:22,087 --> 00:04:23,350 read without my glasses." 118 00:04:24,873 --> 00:04:26,527 But you can't though. 119 00:04:26,701 --> 00:04:29,269 I know, Calvin, that's why I want the dress to say it. 120 00:04:30,705 --> 00:04:32,794 - Hey, hey, everybody. - Oh, hey, Malcolm. 121 00:04:32,968 --> 00:04:34,709 Amazon for Mama. 122 00:04:34,883 --> 00:04:37,277 Please tell me that's not more dresses. 123 00:04:37,407 --> 00:04:39,583 No, it's not dresses. 124 00:04:39,714 --> 00:04:43,021 It's the baby stuff that I subscribe to on Amazon. 125 00:04:43,152 --> 00:04:45,067 Because Marty doesn't know what he's doing. 126 00:04:46,808 --> 00:04:49,289 Like when he bought the sideways diapers. 127 00:04:51,029 --> 00:04:52,509 Hey, guys. 128 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 Oh, hey, Gemma. 129 00:04:58,428 --> 00:05:00,648 He's mad about the evite. 130 00:05:00,822 --> 00:05:02,693 I'm not mad. 131 00:05:03,738 --> 00:05:06,088 I'm just disappointed. 132 00:05:07,132 --> 00:05:08,569 Uh, I didn't get an evite. 133 00:05:08,699 --> 00:05:10,527 Uh, yes, you did get an evite, you did. 134 00:05:10,701 --> 00:05:12,331 You see, the funny thing about an evite is 135 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 it tells you when someone opens it. 136 00:05:14,096 --> 00:05:15,967 And you all opened it. 137 00:05:17,447 --> 00:05:18,990 - Oh, oh, that-that evite. - Yeah, right. 138 00:05:19,014 --> 00:05:20,537 - That one. - Yes. 139 00:05:20,711 --> 00:05:22,844 He's very excited for his party, 140 00:05:22,974 --> 00:05:25,237 because it has kombucha and bocce ball. 141 00:05:25,325 --> 00:05:27,501 Or as we like to call them, 142 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 "Booch and Botch." 143 00:05:29,894 --> 00:05:31,134 All right, you know what, Dave? 144 00:05:31,287 --> 00:05:33,028 We'll come, uh, we'll all come. 145 00:05:33,158 --> 00:05:33,985 Okay. All right? 146 00:05:34,116 --> 00:05:35,465 Ooh! 147 00:05:35,552 --> 00:05:37,641 I say yes to that dress. 148 00:05:37,772 --> 00:05:38,772 Oh, I love it. 149 00:05:38,860 --> 00:05:39,991 It's perfect. 150 00:05:40,122 --> 00:05:41,819 Oh, yeah, perf. Totes perf. 151 00:05:43,125 --> 00:05:44,407 No, I-I don't know, don't you think 152 00:05:44,431 --> 00:05:46,346 it's a little flashy for a christening? 153 00:05:54,179 --> 00:05:55,485 Excuse me? 154 00:05:56,486 --> 00:05:57,879 Uh, Gemma, a little help here? 155 00:05:57,966 --> 00:06:00,447 Mm-mm. Don't put me in this. 156 00:06:01,404 --> 00:06:02,536 Why do you hate it? 157 00:06:02,666 --> 00:06:04,026 Or is it that you hate your mother? 158 00:06:04,102 --> 00:06:05,234 Do you not want me to come? 159 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 Is this how you disinvite me?! 160 00:06:06,757 --> 00:06:08,324 Malcolm has a serious girlfriend! 161 00:06:08,455 --> 00:06:10,282 What?! 162 00:06:11,371 --> 00:06:12,937 Oh, wow. 163 00:06:13,068 --> 00:06:15,113 Marty, that's cold. 164 00:06:15,287 --> 00:06:17,594 We are no longer brothers. 165 00:06:19,161 --> 00:06:21,381 Malcolm, is that true? 166 00:06:21,468 --> 00:06:22,793 Mama, Mama, look, just calm down, okay? 167 00:06:22,817 --> 00:06:24,253 It's only been a month. 168 00:06:24,384 --> 00:06:25,559 Ooh, let's set up a dinner! 169 00:06:25,733 --> 00:06:26,995 What does she like to eat? 170 00:06:27,125 --> 00:06:28,300 Does she have any allergies? 171 00:06:28,431 --> 00:06:29,791 You know what, I can just call her. 172 00:06:30,955 --> 00:06:32,348 Tina, I got it. 173 00:06:32,479 --> 00:06:33,804 The Booch and Botch party tomorrow night. 174 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 You know what, Malcolm, 175 00:06:35,264 --> 00:06:36,328 I'm gonna put you down for a plus-one. 176 00:06:36,352 --> 00:06:37,745 Oh, perfect! 177 00:06:37,875 --> 00:06:38,875 Thank you, Dave. 178 00:06:38,963 --> 00:06:40,138 This is so exciting. Okay. 179 00:06:40,269 --> 00:06:41,879 Two more dresses. 180 00:06:45,579 --> 00:06:47,319 - Hey, Marty? - Yeah? 181 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 - Run. - Okay. 182 00:06:53,456 --> 00:06:56,067 Ooh, great shot. 183 00:06:56,241 --> 00:06:58,809 You know, Dave, I don't get this kombucha. 184 00:06:58,983 --> 00:07:00,507 There's no alcohol in it? 185 00:07:00,594 --> 00:07:02,596 It-it just tastes bad? 186 00:07:03,553 --> 00:07:05,207 Dave, mine is great. 187 00:07:05,337 --> 00:07:07,557 Well, I'm glad some people appreciate it. 188 00:07:09,733 --> 00:07:11,518 I poured mine out. This is pinot. 189 00:07:11,648 --> 00:07:13,215 - Hook a brother up. - Okay. 190 00:07:15,260 --> 00:07:16,523 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 191 00:07:16,610 --> 00:07:19,700 They just pulled up, and guess what? 192 00:07:19,874 --> 00:07:22,398 Angela is really great at parallel parking. 193 00:07:23,181 --> 00:07:24,400 Hey, everybody. 194 00:07:24,531 --> 00:07:25,401 This is... 195 00:07:25,532 --> 00:07:27,708 Angela! 196 00:07:28,665 --> 00:07:32,060 Ooh, oh, my goodness, I love your outfit. 197 00:07:32,190 --> 00:07:34,323 And your hair and that jewelry. 198 00:07:34,454 --> 00:07:35,803 I just love you. 199 00:07:35,933 --> 00:07:37,544 Aw, that's so nice. 200 00:07:37,631 --> 00:07:38,980 Well, that's me. I'm nice. 201 00:07:39,110 --> 00:07:40,198 You're gonna love me. 202 00:07:40,372 --> 00:07:42,113 Uh, Pop? 203 00:07:42,244 --> 00:07:43,680 Yeah, I got this. Uh, hey, uh... 204 00:07:43,854 --> 00:07:45,726 Um, nice to meet you. I'm Malcolm's dad. 205 00:07:45,856 --> 00:07:48,511 Tina, Tina, Tina, come on, babe, we... 206 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 we need you to take it down a notch. 207 00:07:51,166 --> 00:07:54,822 Calvin, Marty's about to see his baby be christened, okay? 208 00:07:54,952 --> 00:07:58,390 And I have yet to see either of my babies married. 209 00:07:58,521 --> 00:08:01,089 Let me speak this into existence. 210 00:08:01,219 --> 00:08:03,744 You're about to speak her back into the car. 211 00:08:05,528 --> 00:08:07,661 I cannot tell you how excited 212 00:08:07,791 --> 00:08:09,880 I am to finally meet you. 213 00:08:10,054 --> 00:08:12,492 Ooh! I know what we can to do. 214 00:08:12,579 --> 00:08:15,451 My other son Marty has the cutest little baby. 215 00:08:15,625 --> 00:08:17,845 Marty! 216 00:08:17,975 --> 00:08:19,586 Wave to Angela. 217 00:08:22,197 --> 00:08:24,678 Yeah, I don't know if Malcolm told you, 218 00:08:24,852 --> 00:08:27,419 but she's gonna be christened Sunday. 219 00:08:27,550 --> 00:08:29,334 We would love for you to come. 220 00:08:29,465 --> 00:08:30,684 I would love that. 221 00:08:30,814 --> 00:08:32,094 I've never been to a christening. 222 00:08:32,207 --> 00:08:33,208 Oh, it's so fun. 223 00:08:33,338 --> 00:08:34,533 Oh, and you're gonna love my outfit. 224 00:08:34,557 --> 00:08:36,428 It's a little bit of Gayle King, 225 00:08:36,559 --> 00:08:38,256 with a splash of Olivia Pope, 226 00:08:38,430 --> 00:08:40,302 and a hint of "Housewife Reunion." 227 00:08:40,432 --> 00:08:42,086 Atlanta not Potomac. 228 00:08:43,523 --> 00:08:44,872 All right, I'm not familiar. 229 00:08:45,002 --> 00:08:46,569 Oh, you know. 230 00:08:46,700 --> 00:08:48,615 The most stylish Black women on TV. 231 00:08:48,702 --> 00:08:50,051 Oh, yeah. Yeah. 232 00:08:50,138 --> 00:08:51,008 I don't have a TV. 233 00:08:51,095 --> 00:08:52,314 What? 234 00:08:52,444 --> 00:08:53,533 It's such a time suck. 235 00:08:53,707 --> 00:08:55,839 Empty calories for the mind, you know? 236 00:08:55,926 --> 00:08:57,319 Oh, well... 237 00:08:57,406 --> 00:08:59,060 I don't watch that much TV anyway. 238 00:09:00,888 --> 00:09:02,248 I'm really more of a book girl. Ooh. 239 00:09:02,280 --> 00:09:04,848 My grandma always called TV the "idiot box." 240 00:09:04,979 --> 00:09:06,937 I love your top. 241 00:09:07,068 --> 00:09:08,417 Thank you. 242 00:09:08,504 --> 00:09:09,723 I go thrifting, too. 243 00:09:13,422 --> 00:09:14,989 - That's your little one? - Mm-hmm. 244 00:09:15,119 --> 00:09:16,686 So precious! 245 00:09:16,817 --> 00:09:18,383 Yeah, that's my baby girl. 246 00:09:18,514 --> 00:09:20,385 And in her little princess onesie. 247 00:09:20,516 --> 00:09:22,126 Smart, better she know now 248 00:09:22,213 --> 00:09:24,172 she'll be living in a patriarchy her whole life. 249 00:09:26,783 --> 00:09:29,569 Wow, a principal at a private school? 250 00:09:29,743 --> 00:09:31,005 My seventh year. 251 00:09:31,179 --> 00:09:32,789 I hope you don't listen when people say 252 00:09:32,876 --> 00:09:35,183 you're just perpetuating a two-tiered educational system. 253 00:09:37,315 --> 00:09:39,883 I'm not saying kombucha doesn't improve gut health. 254 00:09:39,970 --> 00:09:42,973 I'm just asking, who wants us to believe that? 255 00:09:43,147 --> 00:09:45,628 The people who've made it their life's work 256 00:09:45,759 --> 00:09:47,717 to study stomach microbiomes? 257 00:09:48,979 --> 00:09:50,415 I'm just saying... 258 00:09:50,546 --> 00:09:51,808 follow the money. 259 00:09:53,549 --> 00:09:56,160 Hey, I hate to interrupt you two, 260 00:09:56,247 --> 00:09:57,466 but I come bearing kombucha. 261 00:09:57,553 --> 00:09:58,902 Thanks. 262 00:09:58,989 --> 00:10:01,209 Your friend Dave has been telling me all about it. 263 00:10:01,339 --> 00:10:03,994 Oh, well, I have come to save you. 264 00:10:06,170 --> 00:10:07,563 Save her? 265 00:10:14,048 --> 00:10:16,485 You sure I can't help you clean up? 266 00:10:16,616 --> 00:10:17,791 Oh, no, we got this. Thanks. 267 00:10:17,921 --> 00:10:21,185 All right, well, it was so nice to meet you all. 268 00:10:21,316 --> 00:10:23,274 - Bye-bye. - Bye, y'all. 269 00:10:27,104 --> 00:10:28,497 Ain't she great? 270 00:10:30,238 --> 00:10:32,719 I love the way she just says whatever's on her mind. 271 00:10:34,068 --> 00:10:37,549 Her fearlessness is just so inspiring. 272 00:10:37,637 --> 00:10:41,031 Yeah, I see all your teeth, - man. That's a good sign. - She's... pretty. 273 00:10:41,118 --> 00:10:42,816 Okay. 274 00:10:45,035 --> 00:10:46,863 You know what? Good for Malcolm. 275 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 You know, not long ago, 276 00:10:48,865 --> 00:10:51,322 he would have been searching for something wrong with that lady. 277 00:10:51,346 --> 00:10:54,305 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Angela's great. 278 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 Yeah. So great. 279 00:10:55,567 --> 00:10:56,699 - Yeah. - Yeah. - Yeah. 280 00:10:56,873 --> 00:10:59,093 - Really, really great. - Yeah. 281 00:10:59,223 --> 00:11:00,964 But is she great? 282 00:11:01,095 --> 00:11:02,313 Ooh. 283 00:11:02,444 --> 00:11:04,098 Uh, guys, 284 00:11:04,228 --> 00:11:05,926 uh... 285 00:11:06,100 --> 00:11:07,231 she sucks. 286 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 Dave! Ugh. 287 00:11:09,146 --> 00:11:10,408 Dave. 288 00:11:10,539 --> 00:11:12,323 You shouldn't say that. You can think that... 289 00:11:12,454 --> 00:11:14,630 I was thinking it... but you shouldn't say it. 290 00:11:14,761 --> 00:11:17,633 Well, it had to be said. She's a booch hater. 291 00:11:17,764 --> 00:11:19,417 And she hates princesses. 292 00:11:19,548 --> 00:11:21,463 She called my school "elitist." 293 00:11:21,593 --> 00:11:23,033 - She said that? - She didn't say it, 294 00:11:23,160 --> 00:11:25,902 she said "people" say it, but I know she's "people." 295 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 Yeah. 296 00:11:27,817 --> 00:11:29,447 I knew there was something wrong with that girl. 297 00:11:29,471 --> 00:11:31,212 Who doesn't like TV? 298 00:11:33,257 --> 00:11:35,433 You know what? I'm taking her off the evite list. 299 00:11:35,564 --> 00:11:36,826 Yeah. That's it. 300 00:11:37,697 --> 00:11:39,611 Oh, boy. 301 00:11:41,396 --> 00:11:43,441 What did you do? 302 00:11:43,572 --> 00:11:45,530 I invited her to Daphne's christening. 303 00:11:45,705 --> 00:11:47,141 Oh, God, no! 304 00:11:47,271 --> 00:11:50,144 I know. What was I thinking? 305 00:11:50,318 --> 00:11:52,233 Well, 306 00:11:52,363 --> 00:11:54,626 maybe Angela's not that bad. 307 00:11:54,757 --> 00:11:55,837 Maybe she was just nervous. 308 00:11:55,932 --> 00:11:58,195 There's a lot of us and one of her. 309 00:11:58,369 --> 00:12:00,110 Yeah... and, look, and Malcolm's smart. 310 00:12:00,241 --> 00:12:02,765 You know? I'm sure he sees something that we don't see. 311 00:12:02,852 --> 00:12:05,812 You know, great qualities underneath all the... 312 00:12:05,942 --> 00:12:08,075 terrible qualities that we've seen. 313 00:12:10,381 --> 00:12:12,383 Yeah. Everybody has good and bad. 314 00:12:12,514 --> 00:12:14,429 With every relationship, you have to put up 315 00:12:14,559 --> 00:12:16,344 with little annoyances about your partner. 316 00:12:16,518 --> 00:12:18,215 God knows we have them. 317 00:12:18,302 --> 00:12:20,087 Yeah. 318 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 "We..." 319 00:12:25,570 --> 00:12:27,398 meaning "us"? 320 00:12:33,796 --> 00:12:34,971 No. 321 00:12:37,974 --> 00:12:40,585 Okay... what exactly about me annoys you? 322 00:12:40,760 --> 00:12:42,370 I shouldn't have said "annoying." 323 00:12:42,500 --> 00:12:43,675 Uh, but you did. 324 00:12:43,806 --> 00:12:45,547 So, please, 325 00:12:45,677 --> 00:12:47,244 tell me what I do that annoys you. 326 00:12:47,331 --> 00:12:50,204 And be specif. 327 00:12:50,334 --> 00:12:52,119 That. 328 00:12:52,249 --> 00:12:53,468 What? 329 00:12:53,598 --> 00:12:54,750 Shortening words for no reason. 330 00:12:54,774 --> 00:12:56,558 Just say "specific." 331 00:12:56,688 --> 00:12:58,168 Yeah, but it saves time and it's cool. 332 00:12:58,212 --> 00:12:59,953 You know what? You're being totes ridic. 333 00:13:00,083 --> 00:13:01,868 Oh. 334 00:13:02,042 --> 00:13:05,610 I'm the one who sounds totally ridiculous? 335 00:13:05,697 --> 00:13:07,090 Oh. Oh, did you see that? 336 00:13:07,221 --> 00:13:09,789 That right there... that just took forever. 337 00:13:16,708 --> 00:13:18,406 What is up, Calvin and Tina? 338 00:13:18,536 --> 00:13:20,669 It is lovely to see you. 339 00:13:20,756 --> 00:13:22,714 - Oh, come on, Dave. - Oh. 340 00:13:22,845 --> 00:13:25,369 I am surprised that you do not like this. 341 00:13:26,893 --> 00:13:28,895 Uh, Dave, why are you talking like that? 342 00:13:28,982 --> 00:13:30,548 Oh, well, it was brought to my attention 343 00:13:30,679 --> 00:13:32,246 that I am known for truncating words 344 00:13:32,333 --> 00:13:34,901 in a way that Gemma Johnson 345 00:13:35,075 --> 00:13:37,077 finds unattractive. 346 00:13:37,207 --> 00:13:38,861 Like when you said Daphne 347 00:13:38,992 --> 00:13:40,732 was "adorbs"? Mm. 348 00:13:40,907 --> 00:13:42,517 That is correct. 349 00:13:42,604 --> 00:13:45,128 So now I am only using full words 350 00:13:45,259 --> 00:13:46,782 with Gemma Johnson 351 00:13:46,956 --> 00:13:48,784 in the hopes of increasing my odds 352 00:13:48,915 --> 00:13:51,221 of sexual intercourse. 353 00:13:52,266 --> 00:13:54,311 Those odds are plummeting, David. 354 00:13:55,922 --> 00:13:58,489 Hey, hey, everybody. 355 00:13:58,620 --> 00:14:01,188 Oh, this is so nice. 356 00:14:01,362 --> 00:14:02,711 Hi, Malcolm. Um... 357 00:14:02,842 --> 00:14:04,582 that's a new look. 358 00:14:06,019 --> 00:14:08,935 Why the hell does my son have on a purse? 359 00:14:09,109 --> 00:14:11,067 I got him a man-bag. 360 00:14:11,154 --> 00:14:13,113 His look needed some updating. 361 00:14:13,983 --> 00:14:15,942 Boy, are your toes out in church? 362 00:14:17,813 --> 00:14:19,815 Uh, yes, Pop. 363 00:14:19,946 --> 00:14:22,165 Angela got me thinking when she asked, 364 00:14:22,296 --> 00:14:25,342 "Why are we hiding our feet from God? He made them." 365 00:14:26,909 --> 00:14:28,749 Well, isn't Angela just full of good questions? 366 00:14:31,087 --> 00:14:32,828 Yeah, Angela's full of... 367 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 Uh, Tina... church. 368 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 Would you listen to them? 369 00:14:38,051 --> 00:14:40,009 Makes me glad we're not a couple. 370 00:14:40,140 --> 00:14:42,098 Don't worry, we would never be a couple. 371 00:14:44,622 --> 00:14:46,450 Boy, you hit that "never" pretty hard. 372 00:14:49,236 --> 00:14:51,151 Why have we not started? 373 00:14:51,281 --> 00:14:53,240 It is three of the clock. 374 00:14:57,200 --> 00:15:00,160 Oh. We should take our seats. 375 00:15:03,163 --> 00:15:05,905 We should take our seats. 376 00:15:06,035 --> 00:15:08,144 I mean, how is she gonna tell us when to sit 377 00:15:08,168 --> 00:15:09,604 at our own grandbaby's christening? 378 00:15:09,691 --> 00:15:12,085 Right? I mean, she got some nerve, right? 379 00:15:12,215 --> 00:15:14,348 We gonna sit down when we want to sit. 380 00:15:14,478 --> 00:15:16,195 Ain't nobody gonna tell us... When we want to sit is when we sit. 381 00:15:16,219 --> 00:15:17,849 - When we sit. Not a word. - Nobody tell us when to sit. 382 00:15:17,873 --> 00:15:20,154 We should probably - go sit, though. - Yeah, we should sit. 383 00:15:22,138 --> 00:15:25,881 Welcome, everyone, to this most blessed occasion. 384 00:15:26,055 --> 00:15:29,276 Will the parents of Daphne Luna Pridgeon-Butler come up, 385 00:15:29,406 --> 00:15:31,974 - along with the godparents? - All right. 386 00:15:34,150 --> 00:15:35,412 Oh, no. 387 00:15:35,543 --> 00:15:36,805 Where does she think she going? 388 00:15:36,979 --> 00:15:39,025 No... Where does she think she... 389 00:15:40,765 --> 00:15:42,463 Angela. 390 00:15:43,594 --> 00:15:45,596 Hello. 391 00:15:45,683 --> 00:15:47,400 What is Museum Girl - doing up here? - I am not responsible for her. 392 00:15:47,424 --> 00:15:49,402 - She's here with your brother. - She's just gonna accuse me 393 00:15:49,426 --> 00:15:51,274 - of being part of the patriarchy! - You better make her leave. 394 00:15:51,298 --> 00:15:53,256 If we may begin? 395 00:15:53,387 --> 00:15:54,649 We may. 396 00:15:56,433 --> 00:15:57,695 Dearly beloved, 397 00:15:57,826 --> 00:15:59,306 we gather today to welcome 398 00:15:59,480 --> 00:16:02,265 a child of God into the fold. 399 00:16:02,396 --> 00:16:05,834 This child has been born in baptism, 400 00:16:05,965 --> 00:16:08,532 and she is now called a child of God. 401 00:16:08,706 --> 00:16:10,447 And so, indeed she is. 402 00:16:10,578 --> 00:16:12,449 The confirmation... 403 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 My dear brothers and sisters, 404 00:16:14,408 --> 00:16:17,280 let us ask our Lord to look lovingly on this child 405 00:16:17,367 --> 00:16:20,675 who is to baptized, from her parents and godparents 406 00:16:20,849 --> 00:16:23,460 and on all the baptized. 407 00:16:23,547 --> 00:16:26,986 We look upon this baby in wonder and love, 408 00:16:27,116 --> 00:16:29,292 but now I ask you to look at one another. 409 00:16:29,423 --> 00:16:31,512 Because you all are examples to this innocent soul. 410 00:16:31,642 --> 00:16:32,992 Yes, we are. 411 00:16:33,122 --> 00:16:35,124 This is the best day of my life. 412 00:16:35,298 --> 00:16:36,996 And let her remind us of the joy 413 00:16:37,126 --> 00:16:40,086 we can feel when we look past our petty differences 414 00:16:40,260 --> 00:16:42,653 and rejoice in Your glory. 415 00:16:46,005 --> 00:16:48,137 What? 416 00:16:57,973 --> 00:17:00,106 Gemma, I'm so sorry I was a jerk. 417 00:17:00,193 --> 00:17:02,499 Life is too short and it's too precious. 418 00:17:02,630 --> 00:17:04,893 Ugh, it's totes presh. 419 00:17:07,461 --> 00:17:09,550 I'm sorry about the "never" thing. 420 00:17:09,680 --> 00:17:12,683 Of all the people I could have had an illegitimate baby with, 421 00:17:12,814 --> 00:17:15,121 I'm glad I did it with you. 422 00:17:15,295 --> 00:17:16,861 So am I. 423 00:17:16,992 --> 00:17:19,995 Will all of you assembled here promise to guide Daphne 424 00:17:20,169 --> 00:17:23,738 to the path of righteousness, purpose and prosperity? 425 00:17:23,825 --> 00:17:25,063 - Oh, yes. - Yes, sir. Yes, we will. 426 00:17:25,087 --> 00:17:27,263 Hundo P. 427 00:17:29,570 --> 00:17:32,399 Okay, people, if we can all gather over here? 428 00:17:32,573 --> 00:17:33,617 Oh. 429 00:17:35,924 --> 00:17:37,447 You got her, baby? 430 00:17:39,449 --> 00:17:42,148 No. No. 431 00:17:43,845 --> 00:17:45,455 Angela cannot be in this photo. 432 00:17:45,586 --> 00:17:48,893 The photo that's gonna be over our fireplace forever? 433 00:17:49,024 --> 00:17:50,393 All right, let me think, let me think. 434 00:17:50,417 --> 00:17:51,679 Okay, everybody! 435 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 Tall people in the back. 436 00:17:54,203 --> 00:17:56,684 Angela, you stand to the right over here. 437 00:17:56,771 --> 00:17:58,599 Okay, here we go. 438 00:17:58,729 --> 00:17:59,837 Okay, everyone, look right here. 439 00:17:59,861 --> 00:18:02,603 One, two, three. 440 00:18:03,517 --> 00:18:05,084 Looks great. 441 00:18:05,214 --> 00:18:07,434 Okay, we're gonna do another. Okay, uh, g... 442 00:18:07,564 --> 00:18:08,391 well, hold on, hold on, hold on. 443 00:18:08,522 --> 00:18:09,958 Uh, Angela? 444 00:18:10,089 --> 00:18:11,568 - Yeah? - Why don't we scooch you 445 00:18:11,699 --> 00:18:14,267 - right back here? - Okay. 446 00:18:17,139 --> 00:18:19,924 Okay. One, two, three. 447 00:18:23,406 --> 00:18:25,321 You have got to be kidding me. 448 00:18:25,452 --> 00:18:27,647 - C-Can you give us a minute? - Give us, give us a minute. 449 00:18:27,671 --> 00:18:29,325 Just give us a minute. 450 00:18:29,456 --> 00:18:32,807 You know what? It is time to rip the Band-Aid off. 451 00:18:32,937 --> 00:18:34,287 - Yeah. - Malcolm? 452 00:18:34,417 --> 00:18:36,550 Can I talk to you for a minute over here? 453 00:18:36,680 --> 00:18:37,962 - Oh, yeah. Mm-hmm. - Yeah, come on. 454 00:18:39,553 --> 00:18:41,207 Hey, sure thing. What's up, Pop? 455 00:18:41,337 --> 00:18:43,122 Hey, look, uh, Malcolm, you know what? 456 00:18:43,296 --> 00:18:46,690 Your mother and I, we are very, very, very proud of you. 457 00:18:46,864 --> 00:18:51,086 You have put in a lot of good work on yourself, 458 00:18:51,217 --> 00:18:53,262 and it's just great to see you 459 00:18:53,436 --> 00:18:56,047 in a committed relationship, you know? 460 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 Oh. Thank you, Pop. 461 00:18:58,876 --> 00:19:01,792 But what the hell are you doing? 462 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 Excuse me? 463 00:19:04,447 --> 00:19:06,057 Look, I-I don't know how to put this... 464 00:19:06,232 --> 00:19:07,711 there's no other way to say it. 465 00:19:07,885 --> 00:19:09,713 I can't sugarcoat it, I can't salt-pinch it... 466 00:19:09,887 --> 00:19:12,194 it's just that we don't like Angela. 467 00:19:13,717 --> 00:19:14,805 Really? 468 00:19:14,936 --> 00:19:17,243 You... Mm-mm. 469 00:19:19,027 --> 00:19:19,593 Why? 470 00:19:19,767 --> 00:19:20,767 I mean, it's just... 471 00:19:20,855 --> 00:19:22,248 everything that she says 472 00:19:22,422 --> 00:19:23,945 and-and she does and... 473 00:19:24,075 --> 00:19:26,600 just pretty much her whole personality. 474 00:19:26,730 --> 00:19:28,689 Wow. 475 00:19:28,776 --> 00:19:31,561 Look, I'm sorry, because I know this is what you wanted, 476 00:19:31,692 --> 00:19:33,650 that you really, really like her... 477 00:19:33,781 --> 00:19:34,999 No, I don't. 478 00:19:35,086 --> 00:19:36,436 I mean, I thought I did at first, 479 00:19:36,566 --> 00:19:38,525 but once I got to know her... 480 00:19:38,655 --> 00:19:40,657 Ooh, she is awful. 481 00:19:42,181 --> 00:19:45,401 You know, I just thought it was me finding excuses again, Pop. 482 00:19:45,532 --> 00:19:46,968 I've been trying so hard to mature 483 00:19:47,142 --> 00:19:47,969 and hang in there with Angela, 484 00:19:48,099 --> 00:19:50,101 even though things aren't perfect. 485 00:19:50,189 --> 00:19:51,949 You know, I just want what you and Mama have. 486 00:19:52,016 --> 00:19:53,931 And you'll have it, son. 487 00:19:54,062 --> 00:19:55,455 With somebody else, though. 488 00:19:57,718 --> 00:19:59,154 Anybody else. 489 00:20:00,155 --> 00:20:02,375 Look... ugh, Malcolm, I'm sorry, 490 00:20:02,505 --> 00:20:05,769 I guess I'm partly responsible why Angela is here. 491 00:20:05,856 --> 00:20:07,293 Partly? 492 00:20:08,859 --> 00:20:11,079 It's okay, Mama. 493 00:20:11,210 --> 00:20:13,516 - I guess I know what I got to do. - All right? 494 00:20:13,647 --> 00:20:16,302 Do it, and then get rid of that damn scarf 495 00:20:16,389 --> 00:20:18,304 so we can take this family picture. 496 00:20:19,087 --> 00:20:20,001 I'm on it. 497 00:20:20,088 --> 00:20:22,046 Hey, Angela? Hey. 498 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 Can we talk outside for a minute? 499 00:20:23,613 --> 00:20:24,919 Please. 500 00:20:25,093 --> 00:20:26,964 Smells like mold in here. 501 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 Hold this. 502 00:20:32,753 --> 00:20:34,189 You know what? 503 00:20:34,320 --> 00:20:35,720 I think I'm gonna go out there, too. 504 00:20:35,756 --> 00:20:37,627 I just need to talk to Angela. 505 00:20:37,758 --> 00:20:39,118 Just some things that I need to say 506 00:20:39,238 --> 00:20:40,519 that I can't say in this damn church. 507 00:20:40,543 --> 00:20:41,805 No, Tina. No, no, Tina, no. 508 00:20:41,936 --> 00:20:44,591 No, no, no. Tina, don't you try. Hey. 509 00:20:44,678 --> 00:20:45,872 I need a press. I need a full press right here. 510 00:20:49,335 --> 00:20:51,380 Moth... 511 00:20:53,034 --> 00:20:54,296 Ugh, get her. 512 00:20:54,383 --> 00:20:56,342 - Get her! - Put me down! 513 00:21:01,260 --> 00:21:04,001 Captioning sponsored by CBS 514 00:21:04,088 --> 00:21:06,961 and TOYOTA. 515 00:21:07,135 --> 00:21:10,356 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.