All language subtitles for Elevation.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 The sinkholes appeared with no warning 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,907 - in every country in the world. -Complete chaos 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,744 They're exploding from the ground. 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,346 It seems like, with no warning, they're exploding 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,914 - from the ground. -Scientists say 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,518 may have been hibernating for thousands of years. 11 00:00:18,519 --> 00:00:20,320 Their bullets merely hinder the creatures 12 00:00:20,321 --> 00:00:21,954 but don't stop them. 13 00:00:21,955 --> 00:00:23,456 Many nations have called in the military. 14 00:00:23,457 --> 00:00:25,325 ...thousands dead, no end in sight. 15 00:00:25,326 --> 00:00:26,993 People who live at high altitudes are reporting 16 00:00:26,994 --> 00:00:28,861 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 17 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 This is Nederland, Colorado. 18 00:00:30,798 --> 00:00:32,532 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 19 00:00:32,533 --> 00:00:34,534 is completely untouched. 20 00:00:34,535 --> 00:00:36,803 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 21 00:00:36,804 --> 00:00:38,838 Authorities are urging survivors 22 00:00:38,839 --> 00:00:40,873 to stay above that elevation. 23 00:00:40,874 --> 00:00:43,443 8,000 feet is the global lifeline. 24 00:00:43,444 --> 00:00:47,248 If you can get to high ground, go there now. 25 00:04:02,676 --> 00:04:04,711 MAN Hey, Hunter. 26 00:04:04,712 --> 00:04:06,447 Everything okay? 27 00:04:08,949 --> 00:04:10,451 Hunter? 28 00:04:17,358 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 29 00:04:21,362 --> 00:04:24,096 And you said most of the monsters are sleeping again. 30 00:04:24,097 --> 00:04:26,199 You're on oxygen every night. 31 00:04:27,468 --> 00:04:30,804 What if your lungs seized up when you were running away? 32 00:04:33,273 --> 00:04:34,975 I'm sorry, Dad. 33 00:04:36,977 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 34 00:04:40,614 --> 00:04:42,782 I can't. 35 00:04:42,783 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 36 00:05:16,984 --> 00:05:19,453 - This one's heavy. - Yeah. 37 00:05:20,488 --> 00:05:21,955 Hold on. 38 00:05:23,256 --> 00:05:25,492 - You got it? - Yeah. 39 00:05:25,493 --> 00:05:28,461 Hey, what happened this morning? 40 00:05:28,462 --> 00:05:31,230 He went across The Line to get a better view 41 00:05:31,231 --> 00:05:32,932 of the Red Rock settlement. 42 00:05:32,933 --> 00:05:34,834 Well, he's the only kid up here. 43 00:05:34,835 --> 00:05:36,603 He's lonely. 44 00:05:36,604 --> 00:05:38,439 He's alive. 45 00:05:40,140 --> 00:05:43,109 Some of us need more than that, Will. 46 00:05:43,110 --> 00:05:44,977 I mean, we may be safe up here, 47 00:05:44,978 --> 00:05:48,281 but this mountaintop is like a prison to him. 48 00:05:49,983 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 49 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 WILL The Line crosses 50 00:05:57,425 --> 00:05:59,226 Elba Fire Road near there. 51 00:06:02,696 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 52 00:07:36,389 --> 00:07:37,790 MAN Crow's Nest Refuge reports 53 00:07:37,791 --> 00:07:39,726 they sent a party of five below The Line 54 00:07:39,727 --> 00:07:41,427 to forage for essentials. 55 00:07:41,428 --> 00:07:43,229 Nobody's come back so far, 56 00:07:43,230 --> 00:07:45,031 but they're still holding out hope. 57 00:07:45,032 --> 00:07:47,133 They asked us to send somebody out to the pinnacle 58 00:07:47,134 --> 00:07:49,101 to look for any signs they're still out there. 59 00:07:49,102 --> 00:07:50,737 What road did they take? 60 00:07:50,738 --> 00:07:53,039 Sugarloaf Run in the upper valley. 61 00:09:06,413 --> 00:09:08,047 WILL I get it. 62 00:09:08,048 --> 00:09:11,618 You trust Nina. But this is a suicide mission. 63 00:09:11,619 --> 00:09:13,686 It's not your job to save the world. 64 00:09:16,690 --> 00:09:18,691 Okay, buddy. 65 00:09:18,692 --> 00:09:20,192 I'm here. I'm here. 66 00:09:20,193 --> 00:09:22,162 Take it easy. 67 00:09:30,503 --> 00:09:33,372 All right. Deep breaths. 68 00:09:35,042 --> 00:09:37,543 Nice and easy. Deep breaths. 69 00:09:37,544 --> 00:09:39,545 Deep breaths. 70 00:09:39,546 --> 00:09:41,480 Nice and easy. 71 00:09:41,481 --> 00:09:43,049 There you go. 72 00:09:43,050 --> 00:09:44,417 Nice and easy. 73 00:09:47,688 --> 00:09:49,289 Oh, I love you, man. 74 00:10:18,919 --> 00:10:21,553 So, the hay keeps the potato warm 75 00:10:21,554 --> 00:10:23,289 as it grows out of the ground. 76 00:10:23,290 --> 00:10:25,391 When it gets cold, you put the hay over it, 77 00:10:25,392 --> 00:10:29,528 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 78 00:10:29,529 --> 00:10:30,863 All right? 79 00:10:30,864 --> 00:10:32,598 Now, it's about timing, all right? 80 00:10:32,599 --> 00:10:34,801 When you let it go... 81 00:10:34,802 --> 00:10:36,736 You have to let it go at the right moment. 82 00:10:36,737 --> 00:10:38,137 Let go of the string. 83 00:10:38,138 --> 00:10:39,639 There you go. 84 00:10:44,311 --> 00:10:45,945 WILL It's Hunter's birthday. 85 00:10:45,946 --> 00:10:49,381 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 86 00:10:49,382 --> 00:10:50,649 I have these to trade. 87 00:10:50,650 --> 00:10:52,585 It's not much, but... 88 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 89 00:10:57,657 --> 00:10:58,991 HUNTER No way! 90 00:10:58,992 --> 00:11:00,392 - How'd you get this? -Come on. 91 00:11:00,393 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 92 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 93 00:11:06,433 --> 00:11:09,135 Dad, why don't you use the radio anymore? 94 00:11:09,136 --> 00:11:13,572 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 95 00:11:13,573 --> 00:11:15,274 But it's not the same as talking to them. 96 00:11:15,275 --> 00:11:17,009 It's hard enough to make enough electricity 97 00:11:17,010 --> 00:11:18,310 for the things we absolutely need, 98 00:11:18,311 --> 00:11:19,511 like your machine. 99 00:11:19,512 --> 00:11:20,913 Especially in the winter, 100 00:11:20,914 --> 00:11:22,215 with the days being so short. 101 00:11:27,620 --> 00:11:29,255 You're gonna leave, aren't you? 102 00:11:30,323 --> 00:11:31,924 That was your last filter. 103 00:11:31,925 --> 00:11:33,125 We need more. 104 00:11:33,126 --> 00:11:34,360 You get sick again... 105 00:11:34,361 --> 00:11:35,461 Then I won't get sick. 106 00:11:35,462 --> 00:11:37,397 No, it doesn't work like that. 107 00:11:39,800 --> 00:11:41,301 When? 108 00:11:42,335 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 109 00:11:52,679 --> 00:11:55,314 I got 'em from Charlie. 110 00:11:55,315 --> 00:11:57,817 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 111 00:11:57,818 --> 00:11:59,118 He's 80. 112 00:11:59,119 --> 00:12:01,053 Well, after three years up here, 113 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 114 00:12:04,524 --> 00:12:05,657 Where's Hunter? 115 00:12:05,658 --> 00:12:07,327 Sleeping. 116 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 It's Friday night, you know. 117 00:12:12,866 --> 00:12:14,466 Is it? 118 00:12:14,467 --> 00:12:16,202 Mm-hmm. 119 00:12:16,203 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 120 00:12:20,941 --> 00:12:23,810 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 121 00:12:25,745 --> 00:12:28,647 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 122 00:12:28,648 --> 00:12:30,249 I wasn't. 123 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 But Tara's family loved it. 124 00:12:32,920 --> 00:12:34,454 I hated it. 125 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 126 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 Goddamn it. 127 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 128 00:13:30,077 --> 00:13:32,478 Hello, Nina. 129 00:13:32,479 --> 00:13:34,147 How are you? 130 00:13:36,516 --> 00:13:38,985 How's the drinking? 131 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Keeps me from killing myself. 132 00:13:43,323 --> 00:13:44,992 How's yours? 133 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 Keeps me from killing you. 134 00:13:53,266 --> 00:13:55,167 I'm leaving tomorrow. 135 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 For Boulder. 136 00:13:59,206 --> 00:14:01,740 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 137 00:14:01,741 --> 00:14:03,676 I don't have a choice. 138 00:14:06,813 --> 00:14:08,215 You'll die. 139 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 140 00:14:11,952 --> 00:14:13,685 You believed that, you wouldn't still have 141 00:14:13,686 --> 00:14:15,722 this pirate flag on your wall. 142 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 143 00:14:24,131 --> 00:14:25,732 There is no safe way. 144 00:14:27,734 --> 00:14:30,002 I know every map. 145 00:14:30,003 --> 00:14:32,104 Every route. Two days' walk. 146 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 Impossible to stay above The Line the whole time. 147 00:14:36,676 --> 00:14:37,844 Hunter's machine. 148 00:14:39,212 --> 00:14:42,048 The last filter burnt out. 149 00:14:42,049 --> 00:14:44,516 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 150 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 But if I don't go, Hunter dies. 151 00:14:53,060 --> 00:14:54,961 The place was probably looted. 152 00:14:54,962 --> 00:14:56,362 No one had time to loot. 153 00:14:56,363 --> 00:14:58,464 You're gonna have to go below The Line 154 00:14:58,465 --> 00:14:59,565 at least a dozen times. 155 00:14:59,566 --> 00:15:00,832 You can't survive a dozen 156 00:15:00,833 --> 00:15:01,833 encounters with those things. 157 00:15:01,834 --> 00:15:03,103 You survived. 158 00:15:04,171 --> 00:15:05,304 That was luck. 159 00:15:05,305 --> 00:15:07,839 Luck is not a strategy. 160 00:15:07,840 --> 00:15:09,475 Luck won't help you. 161 00:15:09,476 --> 00:15:11,210 You're the only person who fought them and lived. 162 00:15:11,211 --> 00:15:12,844 You've studied them for years. 163 00:15:12,845 --> 00:15:14,680 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 164 00:15:14,681 --> 00:15:16,415 Let's go. Let's die together." 165 00:15:16,416 --> 00:15:18,917 But last year, you thought you found a way to kill them 166 00:15:18,918 --> 00:15:21,353 if you could get back to your old lab. 167 00:15:21,354 --> 00:15:22,888 That's why Tara went with you. 168 00:15:22,889 --> 00:15:24,556 I have a way to Boulder. 169 00:15:24,557 --> 00:15:27,259 It's mapped out. We only go below The Line twice. 170 00:15:27,260 --> 00:15:29,228 Twice? 171 00:15:29,229 --> 00:15:30,529 That's not possible. 172 00:15:30,530 --> 00:15:31,863 It is. 173 00:15:31,864 --> 00:15:33,065 Calway Mine. 174 00:15:33,066 --> 00:15:35,267 It goes through the mountain. 175 00:15:35,268 --> 00:15:36,602 A mine? 176 00:15:36,603 --> 00:15:37,936 A fucking mine, Will? 177 00:15:37,937 --> 00:15:40,339 That's your plan? 178 00:15:40,340 --> 00:15:41,840 That's a death trap by definition. 179 00:15:41,841 --> 00:15:43,409 My company did a big job there. 180 00:15:43,410 --> 00:15:45,377 I walked every inch. 181 00:15:45,378 --> 00:15:47,447 I know those tunnels. 182 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 183 00:15:53,753 --> 00:15:55,087 You're desperate. 184 00:15:55,088 --> 00:15:57,056 Desperate people get killed. 185 00:15:57,057 --> 00:15:58,224 8:00 a.m. 186 00:15:58,225 --> 00:16:00,426 Cathedral Point Overlook. 187 00:16:00,427 --> 00:16:02,094 Who says I'm going? 188 00:16:02,095 --> 00:16:04,363 Everything you've done up here since day one says that. 189 00:16:04,364 --> 00:16:08,200 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 190 00:16:08,201 --> 00:16:10,469 All you think about is killing one of these things, 191 00:16:10,470 --> 00:16:13,272 and you need something from down there to do it. 192 00:16:13,273 --> 00:16:15,107 You owe me this much. 193 00:16:15,108 --> 00:16:16,476 For Tara. 194 00:16:17,910 --> 00:16:18,911 Will. 195 00:16:21,448 --> 00:16:24,950 Boulder is 2,000 feet below The Line. 196 00:16:24,951 --> 00:16:26,385 Even if you make it there, 197 00:16:26,386 --> 00:16:27,920 they'll be there waiting for you. 198 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 199 00:16:33,193 --> 00:16:34,627 I know. 200 00:17:08,661 --> 00:17:11,297 TARA Nina. 201 00:17:11,298 --> 00:17:13,132 Nina, it's getting closer. 202 00:17:14,334 --> 00:17:16,102 Nina! 203 00:17:16,103 --> 00:17:18,304 -It's coming this way! -Stay to the right! 204 00:17:18,305 --> 00:17:20,439 I can't hold my breath any longer. 205 00:17:20,440 --> 00:17:21,973 Shoot! Shoot! 206 00:17:23,810 --> 00:17:25,544 -No, please. -We're going down! 207 00:17:25,545 --> 00:17:28,013 -Oh, God! Oh, God! -Please. 208 00:17:29,982 --> 00:17:32,018 I-I can't... 209 00:17:48,067 --> 00:17:50,270 - Thanks. -No problem. 210 00:17:53,773 --> 00:17:55,541 I have to go tomorrow. 211 00:17:55,542 --> 00:17:58,244 He's got four days, five at the most. 212 00:17:58,245 --> 00:17:59,679 I'll stay here with him. 213 00:18:07,954 --> 00:18:09,521 Changed the zero to 200 yards, 214 00:18:09,522 --> 00:18:12,258 so you'll be able to engage 'em from further out. 215 00:18:12,259 --> 00:18:13,593 Oh. 216 00:18:14,861 --> 00:18:16,362 AP rounds. 217 00:18:16,363 --> 00:18:18,364 These are from my own personal stash. 218 00:18:18,365 --> 00:18:21,700 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 219 00:18:21,701 --> 00:18:23,402 Good luck out there. 220 00:18:23,403 --> 00:18:25,205 Thanks. 221 00:18:27,740 --> 00:18:28,941 Were you planning on telling me? 222 00:18:29,976 --> 00:18:31,543 Huh? 223 00:18:31,544 --> 00:18:33,179 You just gonna run off and get yourself killed 224 00:18:33,180 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 225 00:18:39,118 --> 00:18:40,719 I'm sorry. That was uncalled for. 226 00:18:40,720 --> 00:18:41,787 Yeah, it was. 227 00:18:41,788 --> 00:18:42,888 - Hey, Tim? -Yeah. 228 00:18:42,889 --> 00:18:44,190 My gear? 229 00:18:44,191 --> 00:18:45,757 Katie, what are you doing? 230 00:18:45,758 --> 00:18:47,593 -Going with you. -No, you're not. 231 00:18:47,594 --> 00:18:49,295 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 232 00:18:49,296 --> 00:18:51,062 You need a partner to watch your back. 233 00:18:51,063 --> 00:18:52,631 Right. Nina's going with me. 234 00:18:52,632 --> 00:18:54,566 Oh, I'm definitely going now. 235 00:18:54,567 --> 00:18:56,101 The town needs you up here. 236 00:18:56,102 --> 00:18:57,703 And I need to see what's down there. 237 00:18:57,704 --> 00:19:00,038 Why? What's the point? 238 00:19:00,039 --> 00:19:03,642 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 239 00:19:03,643 --> 00:19:06,077 No, we don't. We can survive up here forever. 240 00:19:06,078 --> 00:19:07,546 Everyone except Hunter. 241 00:19:07,547 --> 00:19:09,781 I don't want to live like this forever, Will. 242 00:19:09,782 --> 00:19:11,483 And we both know Hunter doesn't, either. 243 00:19:11,484 --> 00:19:12,984 Well, it's not his decision to make. 244 00:19:12,985 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 245 00:19:15,822 --> 00:19:18,157 We're gonna have to fight them eventually, Will. 246 00:19:20,159 --> 00:19:21,828 It might as well be today. 247 00:19:33,373 --> 00:19:35,073 We don't need your help. 248 00:19:35,074 --> 00:19:36,775 You don't need anyone's help, do you, Nina? 249 00:19:36,776 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 250 00:19:40,480 --> 00:19:42,048 Up close. 251 00:19:43,483 --> 00:19:46,118 Not just a flickering light in the distance. 252 00:19:47,887 --> 00:19:49,822 The way they tear people apart. 253 00:19:51,558 --> 00:19:53,024 Bullets bounce off them like nothing. 254 00:19:53,025 --> 00:19:55,093 Unless you hit them square in the face, 255 00:19:55,094 --> 00:19:57,063 and even then, it just gives you a few seconds to run. 256 00:20:00,700 --> 00:20:02,502 We're gonna die out there. 257 00:20:03,836 --> 00:20:05,472 But you first. 258 00:20:30,330 --> 00:20:32,298 I won't be gone long. 259 00:20:32,299 --> 00:20:33,865 That's what Mom said. 260 00:20:33,866 --> 00:20:35,234 I'm coming back. 261 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Promise. 262 00:20:43,443 --> 00:20:45,043 WILL We hit Alta Vista Ski Area, 263 00:20:45,044 --> 00:20:46,812 we might even use the ski lift. 264 00:20:46,813 --> 00:20:48,146 With what power? 265 00:20:48,147 --> 00:20:49,715 They have backup generators. 266 00:20:49,716 --> 00:20:51,016 Which won't work 267 00:20:51,017 --> 00:20:53,885 after sitting idle for 992 days. 268 00:20:53,886 --> 00:20:56,222 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 269 00:21:12,939 --> 00:21:14,906 So, what's in Boulder, Nina? 270 00:21:14,907 --> 00:21:16,643 My old lab. 271 00:21:18,044 --> 00:21:20,546 I thought you were a professor at Caltech. 272 00:21:20,547 --> 00:21:22,781 Researcher. 273 00:21:22,782 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 274 00:21:27,219 --> 00:21:30,556 Caltech students are too dumb for you? 275 00:21:30,557 --> 00:21:32,825 So what's that make us, then? 276 00:21:34,761 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 277 00:21:45,638 --> 00:21:47,340 You could be nice. 278 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 At least try. 279 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 What's wrong with not giving a shit? 280 00:22:00,119 --> 00:22:01,920 How do we know there isn't one 281 00:22:01,921 --> 00:22:04,390 hibernating down there? 282 00:22:04,391 --> 00:22:06,792 I'm not picking anything up. 283 00:22:06,793 --> 00:22:09,094 I guess that's not a compass, is it? 284 00:22:09,095 --> 00:22:10,629 No. 285 00:22:10,630 --> 00:22:12,297 Did you find a way to track 'em? 286 00:22:12,298 --> 00:22:14,166 Uh, bioelectromagnetism. 287 00:22:14,767 --> 00:22:16,267 They generate their own magnetic fields. 288 00:22:16,268 --> 00:22:17,436 Stronger than ours. 289 00:22:17,437 --> 00:22:18,771 Stronger than any animal on Earth. 290 00:22:19,772 --> 00:22:21,306 When they're within a half mile, 291 00:22:21,307 --> 00:22:22,875 the needle is drawn to them. 292 00:22:30,149 --> 00:22:32,951 So, it's two miles to the ski area? 293 00:22:32,952 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 294 00:22:48,635 --> 00:22:50,537 Nina, you're the expert. 295 00:22:51,971 --> 00:22:55,674 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 296 00:22:55,675 --> 00:22:58,377 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 297 00:23:00,880 --> 00:23:03,114 Anything on that? 298 00:23:03,115 --> 00:23:05,985 Nothing yet. It's quiet for now. 299 00:23:43,255 --> 00:23:45,357 Might be something we could use. 300 00:23:58,638 --> 00:24:01,006 All right. Still clear on the tracker. 301 00:24:01,007 --> 00:24:03,643 Needle moves, you say so. 302 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 Got some ammo here. 303 00:24:19,291 --> 00:24:21,460 A few flares. 304 00:24:32,171 --> 00:24:33,606 Jackpot. 305 00:24:37,977 --> 00:24:39,945 - Huh? - You know how to use that? 306 00:24:39,946 --> 00:24:41,880 It's designed for an 18-year-old 307 00:24:41,881 --> 00:24:43,248 just out of basic training. 308 00:24:43,249 --> 00:24:44,650 I'm pretty sure I can figure it out. 309 00:24:44,651 --> 00:24:46,285 No need. 310 00:24:47,920 --> 00:24:50,656 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 311 00:24:50,657 --> 00:24:51,957 Well, I'm from Louisiana. 312 00:24:51,958 --> 00:24:53,391 It doesn't mean my dad taught me 313 00:24:53,392 --> 00:24:55,595 how to use a grenade launcher. 314 00:25:04,804 --> 00:25:06,639 Nina! How's it going? 315 00:25:10,710 --> 00:25:13,344 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 316 00:25:13,345 --> 00:25:14,846 I'm looking at a Reaper scale. 317 00:25:19,819 --> 00:25:21,688 If she wants to stay, just let her. 318 00:25:22,855 --> 00:25:25,323 Just let her. We don't need her anyway. 319 00:25:25,324 --> 00:25:28,994 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 320 00:25:28,995 --> 00:25:31,529 Um, fuck you, Nina. 321 00:25:31,530 --> 00:25:33,364 We both know who you're trying to fuck, Katie, 322 00:25:33,365 --> 00:25:34,833 and it's not me. 323 00:25:34,834 --> 00:25:36,434 It's your best friend's husband. 324 00:25:36,435 --> 00:25:38,136 You know what? 325 00:25:38,137 --> 00:25:40,005 Who you got killed. 326 00:25:40,006 --> 00:25:41,808 Do you remember that? 327 00:25:43,375 --> 00:25:44,475 Shit. Stop it. 328 00:25:45,511 --> 00:25:47,779 You bitch. 329 00:25:51,183 --> 00:25:52,684 I don't like you, Nina. 330 00:25:52,685 --> 00:25:54,353 I never have. 331 00:25:58,490 --> 00:26:00,492 I don't blame you, Katie. 332 00:26:05,898 --> 00:26:08,034 I'm fine. I'm fine. 333 00:26:48,207 --> 00:26:50,541 Where'd they all come from? 334 00:26:50,542 --> 00:26:52,611 Three years without us. 335 00:27:29,181 --> 00:27:30,749 Hold up. I need a minute. 336 00:27:30,750 --> 00:27:32,984 Top of the mountain's 8,000 feet. 337 00:27:32,985 --> 00:27:35,153 Ten, 15-minute hike, we're safe. 338 00:27:35,154 --> 00:27:37,956 Or I can try to get the chairlift working. 339 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 We'd have to be faster than that. 340 00:27:41,861 --> 00:27:42,962 They're here. 341 00:27:48,467 --> 00:27:50,335 Down there. 342 00:27:50,336 --> 00:27:51,636 Run! 343 00:27:51,637 --> 00:27:52,971 We'll never make it to The Line. 344 00:27:52,972 --> 00:27:54,472 -We have to! - It's too far! 345 00:27:54,473 --> 00:27:55,941 We have to try the lift. 346 00:27:55,942 --> 00:27:57,008 What if the battery's dead? 347 00:27:57,009 --> 00:27:58,144 She's right! 348 00:28:01,413 --> 00:28:03,049 - Cover me! - Okay. 349 00:28:25,471 --> 00:28:26,538 Come on, Will. 350 00:28:30,542 --> 00:28:32,344 Come on, baby. Come on. 351 00:28:51,597 --> 00:28:54,399 Oh, shit. Come on. 352 00:29:17,857 --> 00:29:19,224 Fuck. 353 00:29:23,529 --> 00:29:25,297 Come on, come on. 354 00:29:48,087 --> 00:29:50,089 Hit the switch! 355 00:30:10,142 --> 00:30:12,311 Seventy-eight hundred feet. 356 00:30:44,210 --> 00:30:46,312 You have to jump! 357 00:30:51,183 --> 00:30:52,885 Come on, Katie! 358 00:30:54,186 --> 00:30:55,686 Go, go, go! Jump! 359 00:30:55,687 --> 00:30:56,822 Come on! 360 00:31:07,199 --> 00:31:08,333 Shit, I'm out. 361 00:31:11,370 --> 00:31:13,572 - Don't let go! - I got you. I promise. 362 00:31:15,908 --> 00:31:17,143 We're almost there. 363 00:31:23,015 --> 00:31:24,615 Hang on! 364 00:31:24,616 --> 00:31:26,151 Eight thousand! 365 00:31:26,152 --> 00:31:30,356 We made it. We made it. 366 00:31:48,174 --> 00:31:50,041 Run! Run! Run! 367 00:31:55,982 --> 00:31:57,683 Come on, Katie! 368 00:32:19,738 --> 00:32:21,373 Y'all okay? 369 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 - Yeah. - Yeah. 370 00:32:40,059 --> 00:32:43,395 18-year-old, single malt. 371 00:32:54,140 --> 00:32:56,075 Those grenades did nothing. 372 00:33:02,281 --> 00:33:04,750 To one more night alive. 373 00:33:17,029 --> 00:33:18,530 It is different. 374 00:33:20,132 --> 00:33:22,601 Seeing them up close. 375 00:33:24,203 --> 00:33:27,306 We're not meant to share the planet with those things. 376 00:33:30,776 --> 00:33:32,611 Maybe the Jesus freaks were right. 377 00:33:33,845 --> 00:33:37,515 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 378 00:33:37,516 --> 00:33:39,617 For eating God's apple, then clear-cutting 379 00:33:39,618 --> 00:33:41,752 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 380 00:33:41,753 --> 00:33:43,921 I don't buy that. 381 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 So what do you buy? 382 00:33:47,526 --> 00:33:50,229 They're Earth's new apex predators. 383 00:33:51,330 --> 00:33:52,964 And we're prey. 384 00:33:58,704 --> 00:34:00,972 So how do we take our place back? 385 00:34:05,377 --> 00:34:08,180 They came out of nowhere, all at once. 386 00:34:09,848 --> 00:34:11,449 No one's had a chance to study them. 387 00:34:11,450 --> 00:34:12,850 You study something long enough, 388 00:34:12,851 --> 00:34:14,285 you can figure out how to kill it. 389 00:34:14,286 --> 00:34:16,222 If it doesn't kill you first. 390 00:34:21,059 --> 00:34:23,395 A lot more of us are gonna die. 391 00:34:24,596 --> 00:34:26,732 But one day, we're gonna beat them. 392 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 Three years, day and night, researching them. 393 00:34:36,342 --> 00:34:37,743 Something had to stand out. 394 00:34:39,778 --> 00:34:42,513 What they did when they first came out of the ground. 395 00:34:42,514 --> 00:34:44,082 Which was? 396 00:34:45,417 --> 00:34:48,586 Wipe out 95% of the world's population in a month. 397 00:34:48,587 --> 00:34:51,589 They didn't stop to eat or sleep. 398 00:34:51,590 --> 00:34:52,924 They just didn't stop. 399 00:34:54,893 --> 00:34:56,228 I don't follow. 400 00:34:57,263 --> 00:35:00,064 Predators kill to eat. 401 00:35:00,065 --> 00:35:01,866 The Reapers kill to kill. 402 00:35:01,867 --> 00:35:04,068 And they only killed us. 403 00:35:04,069 --> 00:35:06,837 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 404 00:35:06,838 --> 00:35:09,141 I don't think there's some master plan, Nina. 405 00:35:10,442 --> 00:35:11,742 Simply what you said. 406 00:35:11,743 --> 00:35:13,711 They're predators and we're prey. 407 00:35:13,712 --> 00:35:16,047 I didn't say that. Katie did. 408 00:35:17,115 --> 00:35:18,884 So what are you saying? 409 00:35:22,721 --> 00:35:24,990 Nothing. It's just a question. 410 00:35:26,158 --> 00:35:27,793 But I want an answer. 411 00:36:05,831 --> 00:36:07,833 TARA What if Nina's right? 412 00:36:09,000 --> 00:36:11,436 What if she has found a way to kill those things? 413 00:36:11,437 --> 00:36:13,103 WILL I don't believe her. 414 00:36:13,104 --> 00:36:15,406 - Why not? - She wants it too badly. 415 00:36:15,407 --> 00:36:17,642 - What does that mean? - You know what I mean. 416 00:36:17,643 --> 00:36:19,644 If anyone could figure it out, it's her. 417 00:36:19,645 --> 00:36:21,078 She's a physicist. 418 00:36:21,079 --> 00:36:22,647 Yeah, with a Messiah complex. 419 00:36:22,648 --> 00:36:24,649 Baby, that's all physicists. They make a living 420 00:36:24,650 --> 00:36:26,451 unlocking God's secrets. 421 00:36:26,452 --> 00:36:29,254 I get it. You trust her. 422 00:36:29,255 --> 00:36:31,155 But this is a suicide mission. 423 00:36:31,156 --> 00:36:32,923 It's not your job to save the world. 424 00:36:32,924 --> 00:36:35,394 - What is my job? - To stay alive. 425 00:36:36,628 --> 00:36:39,196 You would have said something different when we first met. 426 00:36:39,197 --> 00:36:42,367 That's before you almost died in childbirth 427 00:36:42,368 --> 00:36:46,871 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 428 00:36:46,872 --> 00:36:48,339 This is for Hunter. 429 00:36:48,340 --> 00:36:49,874 No, it's not. 430 00:36:49,875 --> 00:36:51,643 Not for Nina. 431 00:36:52,711 --> 00:36:54,312 This is about her wanting to be 432 00:36:54,313 --> 00:36:55,846 the first person to kill a Reaper. 433 00:36:55,847 --> 00:36:57,114 And she'll die to do it. 434 00:36:57,115 --> 00:36:58,783 She's not suicidal, Will. 435 00:36:58,784 --> 00:37:02,320 She's after immortality. 436 00:37:02,321 --> 00:37:04,455 Why can't you see that? 437 00:37:04,456 --> 00:37:06,156 She doesn't have a family. 438 00:37:06,157 --> 00:37:08,860 She's never had a family. She ca-- 439 00:37:14,400 --> 00:37:17,569 It's just a matter of time before he runs out of filters. 440 00:37:18,704 --> 00:37:20,738 That's a year from now, at least. 441 00:37:20,739 --> 00:37:22,841 And the Reapers will still be down there. 442 00:37:24,209 --> 00:37:25,744 So what's the difference? 443 00:37:27,879 --> 00:37:29,915 Another year together. 444 00:37:30,916 --> 00:37:33,352 That's the difference. 445 00:38:05,083 --> 00:38:07,084 When we come out, it'll be close to dark. 446 00:38:07,085 --> 00:38:09,854 Can't hit the city at night. 447 00:38:09,855 --> 00:38:11,722 There's a ranger station on the other side. 448 00:38:11,723 --> 00:38:14,692 We can stay there until daybreak. 449 00:38:14,693 --> 00:38:16,394 What's the plan in there? 450 00:38:16,395 --> 00:38:17,928 This is level nine. 451 00:38:17,929 --> 00:38:19,597 The ladder will take us down to level eight. 452 00:38:19,598 --> 00:38:22,533 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 453 00:38:22,534 --> 00:38:26,236 We exit at 8,023 feet, on the other side, 454 00:38:26,237 --> 00:38:29,073 12 miles west of Boulder. 455 00:38:29,074 --> 00:38:32,109 Anything below level eight is under The Line. 456 00:38:32,110 --> 00:38:33,578 We exit at 8,023 feet? 457 00:38:33,579 --> 00:38:34,846 That's right. 458 00:38:35,914 --> 00:38:37,115 How exact is that? 459 00:38:39,017 --> 00:38:41,386 Very. 460 00:38:41,387 --> 00:38:43,488 How do you know these tunnels are perfectly straight? 461 00:38:43,489 --> 00:38:44,989 That they don't bow somewhere in the middle? 462 00:38:44,990 --> 00:38:46,424 That would take us below The Line. 463 00:38:46,425 --> 00:38:48,259 Or did you not think about that? 464 00:38:51,997 --> 00:38:54,465 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 465 00:38:54,466 --> 00:38:56,602 We're going below The Line, aren't we? 466 00:39:01,373 --> 00:39:03,208 - Will? - For how long? 467 00:39:05,010 --> 00:39:07,077 231 yards. 468 00:39:07,078 --> 00:39:09,313 What? 469 00:39:09,314 --> 00:39:12,249 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 470 00:39:12,250 --> 00:39:15,786 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 471 00:39:15,787 --> 00:39:17,287 How do you know there aren't any fissures 472 00:39:17,288 --> 00:39:19,023 that lead to the lower levels of the mine? 473 00:39:19,024 --> 00:39:21,091 You should have told us this before we left the refuge. 474 00:39:21,092 --> 00:39:22,693 It's 231 yards. 475 00:39:22,694 --> 00:39:24,829 And besides, your tracker will tell us 476 00:39:24,830 --> 00:39:26,330 if one of them is within a half a mile. 477 00:39:26,331 --> 00:39:28,599 - No, it won't. - It just did. 478 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Above ground. 479 00:39:30,101 --> 00:39:31,536 It's not gonna work under a mile of rock. 480 00:39:31,537 --> 00:39:34,171 It's 45 seconds. Why are you so worried? 481 00:39:34,172 --> 00:39:35,506 They come from underground, Will. 482 00:39:35,507 --> 00:39:37,542 They're built for it. We're not. 483 00:39:37,543 --> 00:39:39,343 They can see in the dark. 484 00:39:39,344 --> 00:39:41,546 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 485 00:39:41,547 --> 00:39:43,347 and will build up pretty fucking fast 486 00:39:43,348 --> 00:39:44,583 inside a fucking mine. 487 00:39:45,651 --> 00:39:47,252 Fuck. 488 00:39:49,154 --> 00:39:51,055 You swear a lot. 489 00:39:51,056 --> 00:39:53,458 Fuck you, Katie. 490 00:39:53,459 --> 00:39:55,894 - That's good. - Let's go. 491 00:41:14,205 --> 00:41:15,440 What's wrong? 492 00:41:16,474 --> 00:41:18,242 See my earlier comment about the tracker 493 00:41:18,243 --> 00:41:20,278 not working underneath a mountain. 494 00:41:53,979 --> 00:41:55,180 No. 495 00:41:56,214 --> 00:41:57,782 No. 496 00:41:57,783 --> 00:41:59,283 No, no, no, no, no. 497 00:41:59,284 --> 00:42:01,018 No! No! 498 00:42:05,023 --> 00:42:06,858 It's welded shut? 499 00:42:08,359 --> 00:42:09,995 What now? 500 00:42:14,165 --> 00:42:17,201 Climb down to level seven. 501 00:42:17,202 --> 00:42:18,969 That's below The Line, Will. 502 00:42:18,970 --> 00:42:21,339 - Yeah. - For how long? 503 00:42:23,575 --> 00:42:25,042 About a thousand yards. 504 00:42:25,043 --> 00:42:27,277 A thousand yards? 505 00:42:27,278 --> 00:42:29,179 That's ten football fields. 506 00:42:29,180 --> 00:42:30,881 I mean, how-how steep are these cliffs 507 00:42:30,882 --> 00:42:32,116 that we're trying to avoid? 508 00:42:32,117 --> 00:42:34,018 They're impassable. 509 00:42:34,019 --> 00:42:36,486 So either we climb down or we go back. 510 00:42:36,487 --> 00:42:38,523 And I'm not going back. 511 00:43:02,380 --> 00:43:04,849 Either of you guys afraid of heights? 512 00:43:04,850 --> 00:43:07,085 No, I'm afraid of monsters. 513 00:43:19,530 --> 00:43:21,732 So, what do we do when we get to the bottom? 514 00:43:21,733 --> 00:43:23,668 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 515 00:43:23,669 --> 00:43:26,236 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 516 00:43:26,237 --> 00:43:28,405 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 517 00:43:28,406 --> 00:43:30,775 which they can track from a mile away. That's what that light is 518 00:43:30,776 --> 00:43:31,777 at the end of the tentacles. 519 00:43:32,210 --> 00:43:33,611 They track us like giant mosquitoes. 520 00:43:34,145 --> 00:43:36,180 Great. 521 00:43:36,181 --> 00:43:38,216 So, slow and steady. 522 00:43:39,317 --> 00:43:42,386 - Are we ready? - No. 523 00:43:42,387 --> 00:43:44,790 Just need a minute to ponder my own death. 524 00:43:48,760 --> 00:43:50,427 You're funnier than I realized. 525 00:43:50,428 --> 00:43:51,862 Thanks. 526 00:43:51,863 --> 00:43:53,932 You're smarter than I realized. 527 00:43:57,502 --> 00:43:59,704 So, where were you when they showed up? 528 00:44:03,008 --> 00:44:05,710 Well, the night before the Reapers appeared... 529 00:44:07,412 --> 00:44:09,815 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 530 00:44:11,316 --> 00:44:13,918 And he took a swing at me and broke my nose. 531 00:44:13,919 --> 00:44:15,219 - What? - Yeah. 532 00:44:15,220 --> 00:44:16,486 What'd you do? 533 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 I hit him with a frying pan 534 00:44:18,156 --> 00:44:20,424 and stole his car and drove it to Nederland. 535 00:44:20,425 --> 00:44:22,059 That's fair. 536 00:44:22,060 --> 00:44:25,162 Anyway, next morning, 537 00:44:25,163 --> 00:44:26,897 I heard everything happening over the radio, 538 00:44:26,898 --> 00:44:29,900 so I just went straight up the fire road till the end 539 00:44:29,901 --> 00:44:32,002 and found the refuge. 540 00:44:32,003 --> 00:44:34,706 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 541 00:44:36,808 --> 00:44:38,776 And then giant murder bugs hatch from the ground, 542 00:44:38,777 --> 00:44:41,578 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 543 00:44:41,579 --> 00:44:45,116 You should be a motivational speaker. 544 00:44:46,785 --> 00:44:48,854 Can we get down this ladder, please? 545 00:45:28,726 --> 00:45:30,428 This way. 546 00:46:00,225 --> 00:46:02,093 Hey. Hey, hey, hey. 547 00:46:03,461 --> 00:46:05,696 I think there's something back there. 548 00:46:06,764 --> 00:46:07,932 I don't see anything. 549 00:46:07,933 --> 00:46:09,968 I heard something. 550 00:46:11,702 --> 00:46:13,771 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 551 00:46:14,940 --> 00:46:16,907 - Cover your light. - What? 552 00:46:16,908 --> 00:46:18,776 Please do it. 553 00:46:28,920 --> 00:46:30,755 Is that...? 554 00:46:34,225 --> 00:46:36,193 Move! 555 00:46:46,938 --> 00:46:49,439 Duck! 556 00:47:07,225 --> 00:47:09,260 Go, go, go, go! 557 00:47:16,834 --> 00:47:18,969 Oh, shit. 558 00:47:18,970 --> 00:47:21,539 Will! Will! In here! 559 00:47:24,775 --> 00:47:25,910 It ends. 560 00:47:25,911 --> 00:47:27,144 Go, go, go! 561 00:47:27,145 --> 00:47:29,347 Will, it's a dead end. Shit. 562 00:47:35,553 --> 00:47:37,321 Over here! Come on! 563 00:47:37,322 --> 00:47:39,423 Turn off your headlamps. 564 00:47:39,424 --> 00:47:41,025 They can still track us through the CO2. 565 00:47:41,026 --> 00:47:43,260 - So what do we do? - Don't breathe. 566 00:49:03,408 --> 00:49:05,742 - There's a way out! - Go, go, go! 567 00:49:05,743 --> 00:49:07,645 Go, go, go, go, go! 568 00:49:11,382 --> 00:49:13,284 Hurry! 569 00:49:15,953 --> 00:49:18,422 Go! 570 00:49:22,460 --> 00:49:24,094 Will! 571 00:49:24,095 --> 00:49:26,930 Will, Will, Will, come on. 572 00:49:26,931 --> 00:49:28,232 Come on. 573 00:49:28,233 --> 00:49:30,934 - Come on! - Come on, run! 574 00:49:30,935 --> 00:49:33,203 Katie, wait for us! Katie! 575 00:49:33,204 --> 00:49:35,240 There's an exit! 576 00:49:36,274 --> 00:49:38,142 Katie! 577 00:49:38,143 --> 00:49:39,777 Katie! 578 00:49:53,458 --> 00:49:54,791 Katie, no! 579 00:49:56,127 --> 00:49:57,262 Will! 580 00:50:03,501 --> 00:50:05,602 No. 581 00:50:11,442 --> 00:50:13,278 She's gone. 582 00:50:14,512 --> 00:50:16,147 She's gone. 583 00:50:17,948 --> 00:50:19,583 Oh, my God. 584 00:50:19,584 --> 00:50:21,918 It led right back into the tunnel we came through. 585 00:50:24,189 --> 00:50:25,955 What was she thinking? 586 00:50:28,259 --> 00:50:29,626 It's coming back. 587 00:50:29,627 --> 00:50:31,695 What's that? 588 00:50:31,696 --> 00:50:33,331 What? 589 00:50:38,636 --> 00:50:40,638 Oh, my God. It's a ladder. 590 00:50:46,677 --> 00:50:48,212 Will, come on! 591 00:51:34,091 --> 00:51:36,026 Katie. 592 00:51:39,664 --> 00:51:42,432 You still believe in God? 593 00:51:42,433 --> 00:51:44,135 I'm stubborn. 594 00:51:46,571 --> 00:51:48,406 What'd you ask for? 595 00:51:51,576 --> 00:51:53,378 Revenge. 596 00:53:25,470 --> 00:53:28,037 Looks okay. You think it'll start? 597 00:53:28,038 --> 00:53:30,540 If there's a fresh battery inside. 598 00:53:30,541 --> 00:53:34,511 Tires are kind of ratty, but it'll do. 599 00:54:24,762 --> 00:54:27,598 I must have made a thousand boxes of this stuff. 600 00:54:29,767 --> 00:54:31,868 Every night, Tara would ask Hunter 601 00:54:31,869 --> 00:54:35,204 what did he want for dinner, and every night-- 602 00:54:35,205 --> 00:54:36,741 mac and cheese. 603 00:54:37,808 --> 00:54:40,744 It's the casein, the milk protein in cheese. 604 00:54:40,745 --> 00:54:43,147 It's like an opioid, as addictive as morphine. 605 00:54:49,487 --> 00:54:51,155 Sorry. 606 00:55:02,500 --> 00:55:04,335 I really liked Tara. 607 00:55:07,838 --> 00:55:10,408 Seems like that was the last person you liked, Nina. 608 00:55:15,079 --> 00:55:17,246 Katie grew on me. 609 00:55:17,247 --> 00:55:19,650 Guess I got her killed, too. 610 00:55:21,752 --> 00:55:24,954 I should have never brought us in those mines. 611 00:55:24,955 --> 00:55:26,623 Would have been easier scaling the mountain 612 00:55:26,624 --> 00:55:29,158 with no equipment. 613 00:55:29,159 --> 00:55:31,428 You want to make her death matter? 614 00:55:31,429 --> 00:55:32,629 Don't feel guilt. 615 00:55:32,630 --> 00:55:34,665 Feel anger. 616 00:55:36,701 --> 00:55:39,168 I don't feel anything anymore. 617 00:55:39,169 --> 00:55:40,604 That's too bad. 618 00:55:40,605 --> 00:55:42,138 Anger's a terrible thing to waste. 619 00:55:42,139 --> 00:55:44,140 You would know. 620 00:55:44,141 --> 00:55:46,444 So would you. 621 00:55:50,347 --> 00:55:52,416 I don't hate you, Nina. 622 00:55:52,417 --> 00:55:54,150 Yeah, you do. 623 00:55:54,151 --> 00:55:55,953 I would. 624 00:56:00,891 --> 00:56:02,660 What's in your old lab? 625 00:56:06,030 --> 00:56:08,432 Periclase. 626 00:56:08,433 --> 00:56:10,634 Cubic version of magnesium oxide. 627 00:56:10,635 --> 00:56:12,236 Okay. 628 00:56:13,971 --> 00:56:16,506 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 629 00:56:16,507 --> 00:56:18,875 I think it's because they're electrically charged. 630 00:56:18,876 --> 00:56:20,877 A defense mechanism, I think. 631 00:56:20,878 --> 00:56:22,246 You think? 632 00:56:24,348 --> 00:56:27,116 If I'm right, a projectile, a bullet, 633 00:56:27,117 --> 00:56:29,318 bonded with periclase, it hits them, 634 00:56:29,319 --> 00:56:31,655 and theoretically, it creates a momentary 635 00:56:31,656 --> 00:56:34,390 million-volt differential, and boom. 636 00:56:34,391 --> 00:56:36,494 Uncontrollable internal combustion. 637 00:56:37,728 --> 00:56:39,963 A magic bullet? 638 00:56:39,964 --> 00:56:42,165 That's what you've been working on all this time? 639 00:56:42,166 --> 00:56:44,534 Literally a magic bullet? 640 00:56:44,535 --> 00:56:46,335 It's not magic. It's science. 641 00:56:46,336 --> 00:56:48,805 - It's a guess. - It's a hypothesis. 642 00:56:48,806 --> 00:56:51,576 With a healthy dose of wishful thinking. 643 00:56:55,946 --> 00:56:57,715 Tara believed me. 644 00:57:01,285 --> 00:57:03,921 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 645 00:57:05,456 --> 00:57:06,923 You knew that, 646 00:57:06,924 --> 00:57:09,093 talked her into going and got them all killed. 647 00:57:10,561 --> 00:57:13,297 My wife, our friends. 648 00:57:14,799 --> 00:57:16,634 I told her not to go. 649 00:57:17,968 --> 00:57:20,638 I told her listening to you was suicide. 650 00:57:25,976 --> 00:57:28,612 And yet, here you are. 651 00:57:28,613 --> 00:57:31,782 With me, standing on that same ledge. 652 00:58:00,110 --> 00:58:01,746 Here we go. 653 00:59:18,155 --> 00:59:19,990 Jesus. 654 00:59:21,325 --> 00:59:22,893 Fifth floor. 655 00:59:36,506 --> 00:59:38,075 This way. 656 01:00:12,042 --> 01:00:13,910 Don't look. 657 01:00:13,911 --> 01:00:15,813 I have to. 658 01:00:42,139 --> 01:00:43,572 Where are they? 659 01:00:43,573 --> 01:00:45,308 There should be cases of 'em in here. 660 01:00:47,611 --> 01:00:50,213 - Was that...? - Can't tell. 661 01:00:50,214 --> 01:00:52,082 Nothing on the tracker. 662 01:00:54,018 --> 01:00:55,985 Where else could they be? 663 01:00:55,986 --> 01:00:57,987 Uh, the OR. 664 01:01:00,324 --> 01:01:02,491 That's one, no question. 665 01:01:20,310 --> 01:01:21,946 WILL Here. 666 01:01:29,954 --> 01:01:32,688 - Come on, Will, we got to go. - I know. 667 01:01:34,691 --> 01:01:36,793 Shit. It's close. 668 01:01:36,794 --> 01:01:38,395 I'm looking. I'm looking. 669 01:01:40,865 --> 01:01:42,932 I got 'em! 670 01:01:42,933 --> 01:01:44,600 All right, come on. 671 01:01:44,601 --> 01:01:46,636 Come on, come on, come on! 672 01:01:47,671 --> 01:01:49,073 Okay. 673 01:02:07,557 --> 01:02:09,193 Come on. 674 01:02:14,231 --> 01:02:16,866 Jesus fucking Christ! 675 01:02:42,026 --> 01:02:43,726 Holy fuck! 676 01:02:52,702 --> 01:02:54,538 Go. Go. 677 01:02:57,774 --> 01:02:59,609 Here! In here. 678 01:03:04,081 --> 01:03:06,950 - Now we're trapped. - No, we're not. 679 01:03:21,665 --> 01:03:23,466 Stairs. 680 01:03:23,467 --> 01:03:25,769 - What are you doing? - I'm right behind you. 681 01:04:19,056 --> 01:04:20,856 I thought I told you to run. 682 01:04:20,857 --> 01:04:22,893 And I didn't listen. 683 01:04:29,133 --> 01:04:30,867 Is it dead? 684 01:04:32,202 --> 01:04:34,004 It's not moving. 685 01:04:41,745 --> 01:04:43,146 Yeah, but... 686 01:04:43,147 --> 01:04:45,715 Right. We should get the hell out of here. 687 01:04:46,850 --> 01:04:48,217 The lab is close. 688 01:04:48,218 --> 01:04:50,219 - There's no time. - I still need periclase. 689 01:04:50,220 --> 01:04:52,221 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 690 01:04:52,222 --> 01:04:53,822 This is about more than just your son. 691 01:04:53,823 --> 01:04:55,391 There's no such thing as more than my son. 692 01:04:55,392 --> 01:04:57,160 How much time did you just buy yourself? 693 01:04:57,161 --> 01:04:59,662 Six months? A year? Then you're right back here again. 694 01:04:59,663 --> 01:05:01,664 Or we can prove that they can be killed, 695 01:05:01,665 --> 01:05:03,666 and when we fly that flag over the refuge, 696 01:05:03,667 --> 01:05:06,302 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 697 01:05:06,303 --> 01:05:08,704 The whole world will come and fight with us. 698 01:05:08,705 --> 01:05:11,507 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 699 01:05:11,508 --> 01:05:13,509 We can't live like this forever. 700 01:05:13,510 --> 01:05:15,545 Sooner or later, we have to fight them. 701 01:05:16,713 --> 01:05:18,747 But I need your help. 702 01:05:18,748 --> 01:05:20,784 I can't do this alone. 703 01:05:23,687 --> 01:05:26,022 Shit. 704 01:05:26,023 --> 01:05:27,457 Let's go. 705 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 Scale. 706 01:06:47,037 --> 01:06:49,039 Nothing on the tracker. 707 01:06:50,040 --> 01:06:52,175 I'm gonna need five minutes. 708 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 I'll keep watch. 709 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 Thank God. 710 01:07:45,662 --> 01:07:47,564 I never knew you had a family. 711 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 Well, I did. 712 01:07:55,205 --> 01:07:56,705 You never said a word. 713 01:07:56,706 --> 01:07:58,508 No. 714 01:08:06,049 --> 01:08:07,350 Let's let this dry, see what happens. 715 01:08:07,351 --> 01:08:09,185 Gonna take a few minutes. 716 01:08:09,186 --> 01:08:11,788 Figured you might want this. 717 01:08:35,745 --> 01:08:37,981 I was here when it happened. 718 01:08:40,217 --> 01:08:42,251 It was a Saturday, but... 719 01:08:42,252 --> 01:08:45,020 but my team was close to a breakthrough, 720 01:08:45,021 --> 01:08:47,523 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 721 01:08:47,524 --> 01:08:49,326 Makes 'em three times more efficient. 722 01:08:53,297 --> 01:08:56,300 That's what I was thinking about when the world ended. 723 01:08:58,101 --> 01:08:59,836 Batteries. 724 01:09:05,141 --> 01:09:08,110 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 725 01:09:08,111 --> 01:09:09,912 You ever seen kids that age play soccer? 726 01:09:09,913 --> 01:09:12,282 How they all just converge on the ball at once? 727 01:09:18,688 --> 01:09:21,758 The worst part is, I chose not to go to that game. 728 01:09:30,066 --> 01:09:32,668 My husband had been traveling for two weeks, 729 01:09:32,669 --> 01:09:35,137 and he came back. 730 01:09:35,138 --> 01:09:37,173 I was... 731 01:09:40,677 --> 01:09:43,213 I was tired of being a mom. 732 01:09:44,381 --> 01:09:47,015 But there's nothing you could have done. 733 01:09:47,016 --> 01:09:50,053 I could have held him in my arms one last time. 734 01:10:01,197 --> 01:10:03,667 I'm sure you've had the same thought about Tara. 735 01:10:09,339 --> 01:10:12,140 I never should have encouraged her to come with me. 736 01:10:12,141 --> 01:10:13,709 I was overconfident. 737 01:10:13,710 --> 01:10:15,778 I thought I'd figured out a way to hold them off, 738 01:10:15,779 --> 01:10:17,780 and I was wrong. 739 01:10:17,781 --> 01:10:19,448 If it's any consolation, I hate myself more 740 01:10:19,449 --> 01:10:22,085 than you could possibly hate me. 741 01:10:25,154 --> 01:10:28,157 I only blame you because it's easier than blaming myself. 742 01:10:29,926 --> 01:10:32,528 I knew she was going to go, 743 01:10:32,529 --> 01:10:34,564 even after I tried to stop her. 744 01:10:36,266 --> 01:10:38,200 And I let it happen. 745 01:10:38,201 --> 01:10:39,635 You can't blame yourself. 746 01:10:39,636 --> 01:10:41,671 Neither of us can. 747 01:10:42,672 --> 01:10:44,908 What's the point? 748 01:10:51,415 --> 01:10:53,417 All right. 749 01:11:13,703 --> 01:11:15,604 You tried, Nina. 750 01:11:15,605 --> 01:11:18,541 You did everything you could. 751 01:11:18,542 --> 01:11:20,008 Go home, Will. 752 01:11:20,009 --> 01:11:22,445 Go save your son. 753 01:11:22,446 --> 01:11:24,247 He's running out of time. 754 01:11:25,248 --> 01:11:27,416 - What about you? - I'm gonna stay. 755 01:11:27,417 --> 01:11:29,385 There are other things I can try. 756 01:11:29,386 --> 01:11:31,520 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 757 01:11:31,521 --> 01:11:33,088 And you got me here. 758 01:11:33,089 --> 01:11:34,723 But it didn't work, and I'm not leaving 759 01:11:34,724 --> 01:11:36,559 until it does or until they kill me first. 760 01:11:36,560 --> 01:11:38,293 - Nina... - Look, 761 01:11:38,294 --> 01:11:40,195 my car is still in the lot outside. 762 01:11:40,196 --> 01:11:43,532 If I get this right, I won't need your help to get back. 763 01:11:43,533 --> 01:11:46,234 I'll be on the road right behind you. 764 01:11:46,235 --> 01:11:49,572 If I don't... 765 01:11:49,573 --> 01:11:51,675 there's no point in you dying here with me. 766 01:11:53,577 --> 01:11:55,479 Go. 767 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Go be with Hunter. 768 01:14:49,619 --> 01:14:51,954 Oh, shit. Oh, shit! 769 01:15:17,113 --> 01:15:18,548 Shit. 770 01:16:28,952 --> 01:16:31,454 Oh, shit. 771 01:16:41,030 --> 01:16:43,099 Oh, shit. 772 01:17:42,859 --> 01:17:45,494 Son of a bitch. 773 01:18:04,781 --> 01:18:06,515 They're machines. 774 01:18:08,484 --> 01:18:10,652 They hunt us, but they don't eat us. 775 01:18:10,653 --> 01:18:13,088 They don't sleep. They don't breathe. 776 01:18:13,089 --> 01:18:15,791 They don't go an inch above 8,000 feet. 777 01:18:15,792 --> 01:18:17,625 That's not a living creature. 778 01:18:17,626 --> 01:18:19,896 That's programming. 779 01:18:20,964 --> 01:18:22,799 By who? 780 01:18:34,677 --> 01:18:36,579 Good shot. 781 01:18:37,646 --> 01:18:39,215 Thanks. 782 01:18:45,021 --> 01:18:47,189 Why 8,000 feet? 783 01:18:47,190 --> 01:18:49,025 I have no idea. 784 01:18:59,002 --> 01:19:01,003 Is your car still running? 785 01:19:01,004 --> 01:19:03,039 Radiator blew half a mile back. 786 01:19:04,507 --> 01:19:07,309 God, it felt amazing to kill those fuckers. 787 01:19:07,310 --> 01:19:09,845 Going to feel even better when you raise that pirate flag 788 01:19:09,846 --> 01:19:12,414 and tell the world we have a way to beat 'em. 789 01:19:33,536 --> 01:19:34,637 Dad! 790 01:19:39,075 --> 01:19:40,442 Told you I was coming back. 791 01:19:40,443 --> 01:19:42,311 I missed you so much. 792 01:19:52,655 --> 01:19:53,990 Come on. 793 01:20:15,979 --> 01:20:17,880 Oh, you see it? They did it! 794 01:20:25,754 --> 01:20:27,322 MAN Crow's Nest, this is Red Rock. 795 01:20:27,323 --> 01:20:28,790 Are you seeing what we're seeing? 796 01:20:28,791 --> 01:20:30,158 WOMAN We have line of sight... 797 01:20:30,159 --> 01:20:32,060 MAN 2 Yes. Confirmed. 798 01:20:32,061 --> 01:20:33,595 - We have clear line of sight. -Copy that. This is... 799 01:20:33,596 --> 01:20:35,664 WILL This is Lost Gulch Refuge. 800 01:20:38,201 --> 01:20:40,735 Three years ago, 801 01:20:40,736 --> 01:20:43,472 the world we knew disappeared overnight. 802 01:20:46,609 --> 01:20:49,577 We lost our homes, 803 01:20:49,578 --> 01:20:52,347 our communities 804 01:20:52,348 --> 01:20:54,850 and most of the people we loved. 805 01:20:59,455 --> 01:21:03,292 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 806 01:21:05,694 --> 01:21:08,564 But we don't have to play by those rules anymore. 807 01:21:14,170 --> 01:21:16,572 The Reapers tried to take our planet. 808 01:21:18,041 --> 01:21:22,078 They thought we'd die up here in these mountains. 809 01:21:30,719 --> 01:21:34,590 Well, we're still here. 810 01:21:57,346 --> 01:22:00,616 Sooner or later, we had to fight them. 811 01:22:03,919 --> 01:22:06,021 Might as well be today. 51488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.