All language subtitles for Switched.at.Birth.S02E04.1080p.WEB-DL.DD.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,377 --> 00:00:07,778 ‫PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:07,778 --> 00:00:09,680 ‫YOU SHOULD CLEAN THIS UP ‫IF YOU'RE GONNA HAVE ‫COMPANY OVER. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,382 ‫WE SHOULD HAVE GOTTEN ‫OUR STORIES STRAIGHT. 4 00:00:11,382 --> 00:00:13,114 ‫- REGINA VASQUEZ? ‫- YEAH. 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,086 ‫COME WITH ME, PLEASE. ‫UNFORTUNATELY THESE KINDS ‫OF RED FLAGS 6 00:00:15,086 --> 00:00:18,349 ‫REQUIRE ME TO REFER ‫YOUR CASE TO OUR FRAUD ‫INVESTIGATION DEPARTMENT. 7 00:00:18,349 --> 00:00:21,392 ‫- THIS IS FOR YOU. ‫- IT'S A LETTER FROM ‫ FRIDA KAHLO TO DIEGO. 8 00:00:21,392 --> 00:00:24,525 ‫- THEY DON'T EVEN SELL THESE. ‫ MOST OF THEM ARE IN MUSEUMS. ‫- ARE YOU SURE IT'S REAL? 9 00:00:31,062 --> 00:00:32,503 ‫NO TURNING BACK NOW. 10 00:00:32,503 --> 00:00:34,535 ‫SO THAT'S HOW ‫YOU WANNA WIN THIS THING? 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,537 ‫BY SAYING NOTHING ‫OF SUBSTANCE? 12 00:00:36,537 --> 00:00:40,441 ‫I'M SORRY, ‫BUT I THINK IVAN IS RIGHT. ‫NO MORE TALKING POLITICS. 13 00:00:41,642 --> 00:00:43,614 ‫THEN CONSIDER ‫YOUR WIFE REINED IN. 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,777 ‫- THANKS. ‫- NO PROBLEM. 15 00:00:48,479 --> 00:00:50,421 ‫- GIRL OR BOY? ‫- A GIRL. 16 00:00:50,421 --> 00:00:53,124 ‫OH, EXCITING. 17 00:00:53,124 --> 00:00:54,655 ‫SO CRAZY ME, ‫I THOUGHT MAYBE 18 00:00:54,655 --> 00:00:57,588 ‫YOU WANTED TO KNOW THAT YOU ‫HAD ANOTHER ONE ON THE WAY. 19 00:00:57,588 --> 00:00:58,729 ‫YOU JUST GONNA WALK OUT ‫ON ANOTHER KID? 20 00:00:58,729 --> 00:01:01,662 ‫- THIS IS NOT THE SAME. ‫- IT IS TO THE KID. 21 00:01:01,662 --> 00:01:04,365 ‫IT IS THE SAME THING ‫ALL OVER AGAIN. 22 00:01:07,268 --> 00:01:09,200 ‫- DID HE SAY ANYTHING TO YOU? ‫- I DON'T KNOW. 23 00:01:09,200 --> 00:01:11,572 ‫- IT MUST BE A MISTAKE. ‫- HE DIDN'T SAY ANYTHING? 24 00:01:11,572 --> 00:01:13,404 ‫NO, NOTHING. 25 00:01:16,447 --> 00:01:18,549 ‫HEY, CAN I TALK TO YOU GUYS ‫ABOUT SOMETHING? 26 00:01:18,549 --> 00:01:21,512 ‫THAT'S FUNNY. ‫WE WERE ABOUT TO ASK ‫YOU THE SAME QUESTION. 27 00:01:21,512 --> 00:01:23,554 ‫WHAT THE HELL IS THIS? 28 00:01:23,554 --> 00:01:25,416 ‫IT'S A CREDIT CARD BILL. 29 00:01:25,416 --> 00:01:26,587 ‫THAT IS CORRECT-- 30 00:01:26,587 --> 00:01:30,421 ‫WITH A $400 PRENATAL ‫ULTRASOUND CHARGE. 31 00:01:30,421 --> 00:01:32,363 ‫OH, YEAH. 32 00:01:32,363 --> 00:01:33,624 ‫IS THERE SOMETHING ‫YOU NEED TO TELL US? 33 00:01:33,624 --> 00:01:35,526 ‫I THOUGHT NIKKI WAS ‫A GOOD CHRISTIAN GIRL. 34 00:01:35,526 --> 00:01:37,528 ‫NOT THAT CHRISTIAN. 35 00:01:37,528 --> 00:01:39,470 ‫IT'S NOT NIKKI'S. 36 00:01:39,470 --> 00:01:41,572 ‫OH, TOBY. 37 00:01:41,572 --> 00:01:43,774 ‫NO NO NO NO, I DIDN'T ‫GET ANYBODY PREGNANT. 38 00:01:43,774 --> 00:01:45,606 ‫THE ULTRASOUND WAS FOR LANA. 39 00:01:45,606 --> 00:01:48,709 ‫- WAIT, HOW DID YOU EVEN-- ‫- ANGELO'S LANA. 40 00:01:48,709 --> 00:01:50,681 ‫I RAN INTO HER ‫AT THE MECHANIC'S, 41 00:01:50,681 --> 00:01:53,684 ‫AND I GAVE HER A RIDE HOME ‫AND THAT'S WHEN I GOT INTO ‫THAT FENDER BENDER. 42 00:01:53,684 --> 00:01:55,546 ‫SO I TOOK HER TO THE E.R. ‫TO MAKE SURE SHE WAS OKAY. 43 00:01:55,546 --> 00:01:58,149 ‫WHOA, WAIT A SEC. ‫SO I'M NOW PAYING 44 00:01:58,149 --> 00:02:00,751 ‫FOR PRENATAL CARE ‫FOR ANGELO'S FLOOZY? 45 00:02:00,751 --> 00:02:02,653 ‫DAD, SHE'S NOT A FLOOZY. 46 00:02:02,653 --> 00:02:05,826 ‫WHATEVER YOU THINK ABOUT ‫ANGELO, IT'S NOT HER FAULT. 47 00:02:05,826 --> 00:02:07,698 ‫- IT'S HALF HER FAULT. ‫- ( sighs ) 48 00:02:07,698 --> 00:02:10,301 ‫LANA'S FAMILY'S IN BOSTON. ‫SHE'S ALL ALONE. 49 00:02:10,301 --> 00:02:11,762 ‫SHE SEEMED LIKE ‫SHE NEEDED SOME HELP. 50 00:02:11,762 --> 00:02:13,604 ‫WHAT AM I SUPPOSED TO DO? ‫JUST LOOK THE OTHER WAY? 51 00:02:13,604 --> 00:02:16,237 ‫- TOBY, THIS IS ‫ ANGELO'S PROBLEM. ‫- ( scoffs ) 52 00:02:16,237 --> 00:02:20,171 ‫HONESTLY, I THOUGHT ‫YOU GUYS WOULD BE WAY MORE ‫SUPPORTIVE ABOUT THIS. 53 00:02:20,171 --> 00:02:22,673 ‫I REALLY THINK YOU GUYS ‫SHOULD MEET HER. 54 00:02:22,673 --> 00:02:24,144 ‫WHY? 55 00:02:24,144 --> 00:02:27,718 ‫BECAUSE SHE'S CARRYING ‫BAY'S SISTER. 56 00:02:27,718 --> 00:02:30,381 ‫- LOOK, WE APPRECIATE ‫ YOU WANTING TO HELP-- ‫- GOOD, 57 00:02:30,381 --> 00:02:32,283 ‫BECAUSE I INVITED HER ‫TO DINNER. 58 00:02:40,931 --> 00:02:43,594 ‫( engine idles, stops ) 59 00:02:45,796 --> 00:02:48,569 ‫Angelo: BAY, ‫ I'M GLAD YOU'RE HERE. 60 00:02:50,541 --> 00:02:54,545 ‫BAY, WAIT. ‫CAN WE PLEASE TALK ABOUT THIS? 61 00:02:54,545 --> 00:02:56,677 ‫- WE DID AND YOU LIED. ‫- I KNOW. I'M SORRY. 62 00:02:56,677 --> 00:02:58,709 ‫WOW, YOU SHOULD JUST ‫GET THAT ON A T-SHIRT. 63 00:02:58,709 --> 00:03:00,581 ‫- IT WOULD REALLY ‫ MOVE THINGS ALONG. ‫- BAY. 64 00:03:00,581 --> 00:03:03,684 ‫WHY IS ANGELO'S SETTLEMENT ‫MONEY PARKED IN MY DRIVEWAY? 65 00:03:03,684 --> 00:03:06,717 ‫I DON'T KNOW. ‫I THINK HE'S TRYING TO ‫PATCH THINGS UP WITH BAY. 66 00:03:06,717 --> 00:03:08,589 ‫HUH. 67 00:03:08,589 --> 00:03:12,192 ‫OOH, DOESN'T LOOK LIKE ‫IT'S GOING VERY WELL ‫FOR ANGELO. 68 00:03:12,192 --> 00:03:15,696 ‫OH, I WISH DAPHNE WERE HERE. ‫SHE COULD READ THEIR LIPS. 69 00:03:15,696 --> 00:03:18,329 ‫- Kathryn: THERE GOES ‫ A FINGER IN THE FACE. ‫ - OH, BOY. 70 00:03:18,329 --> 00:03:20,531 ‫HE STRIKES OUT! 71 00:03:20,531 --> 00:03:24,475 ‫( sighs ) IT'S NICE NOT ‫TO BE AT THE RECEIVING ‫END OF ONE OF THOSE. 72 00:03:24,475 --> 00:03:26,677 ‫SO IF BAY IS DONE ‫WITH ANGELO, 73 00:03:26,677 --> 00:03:28,479 ‫CAN WE BE, TOO? 74 00:04:24,835 --> 00:04:28,939 ‫( sighs ) ‫WELL, I CAN'T EXACTLY ‫DO POTTERY ANYMORE, 75 00:04:28,939 --> 00:04:31,672 ‫SO I THOUGHT I WOULD FIND ‫THIS THING A GOOD HOME. 76 00:04:31,672 --> 00:04:35,275 ‫THE MEMORY OF AN UGLY ‫FATHER'S DAY MUG ‫IS FLASHING BACK. 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,908 ‫WELL, MAYBE IT'S ‫TIME YOU GRADUATED ‫TO LOPSIDED POTS. 78 00:04:37,908 --> 00:04:40,381 ‫( laughs ) 79 00:04:40,381 --> 00:04:42,583 ‫HEY, WHAT ARE YOU GUYS ‫DOING TOMORROW NIGHT? 80 00:04:42,583 --> 00:04:45,656 ‫- WHY? ‫- GOOD, THAT MEANS YOU'RE FREE. 81 00:04:45,656 --> 00:04:48,989 ‫I ACCIDENTALLY RAN ‫INTO LANA AGAIN. 82 00:04:48,989 --> 00:04:52,323 ‫AND JUDGING BY YOUR LOOKS, ‫I'M JUST GONNA GET RIGHT TO IT. 83 00:04:52,323 --> 00:04:54,665 ‫SHE'S COMING ‫TO DINNER TOMORROW NIGHT. 84 00:04:55,726 --> 00:04:58,068 ‫WELL, THANKS FOR ‫LETTING ME KNOW 85 00:04:58,068 --> 00:05:00,070 ‫SO I HAVE TIME ‫TO MAKE OTHER PLANS. 86 00:05:03,674 --> 00:05:06,076 ‫AND I WILL BE USING AN EXCUSE ‫TO BE NAMED LATER. 87 00:05:06,076 --> 00:05:09,440 ‫OH, COME ON, SHE REALLY ‫WANTS TO MEET HER BABY'S ‫BIG SISTER. 88 00:05:11,712 --> 00:05:14,445 ‫LANA WANTS TO MEET ME? 89 00:05:14,445 --> 00:05:17,418 ‫- BAY WANTS TO MEET ME? ‫- OF COURSE SHE DOES. 90 00:05:17,418 --> 00:05:19,650 ‫YOU KNOW, THIS REALLY ISN'T ‫THE BEST TIME. 91 00:05:19,650 --> 00:05:21,452 ‫WE CAN DO IT ANYTIME ‫YOU WANT. 92 00:05:21,452 --> 00:05:24,655 ‫OKAY, ACTUALLY, THAT WAS JUST ‫MY POLITE WAY OF SAYING "NO." 93 00:05:24,655 --> 00:05:27,528 ‫IF NOTHING ELSE, ‫COME FOR THE FOOD. ‫MY MOM IS AN AMAZING COOK. 94 00:05:27,528 --> 00:05:30,701 ‫- YOUR MOM'S ‫ GONNA BE THERE? ‫- AND MY DAD. 95 00:05:30,701 --> 00:05:33,864 ‫YEAH, I'M SORRY. ‫I HAVE TO PASS. 96 00:05:33,864 --> 00:05:36,807 ‫AREN'T YOU EVEN A LITTLE ‫CURIOUS TO MEET BAY? 97 00:05:36,807 --> 00:05:39,109 ‫( sighs ) A LITTLE. 98 00:05:48,579 --> 00:05:50,621 ‫WHAT'S WRONG? 99 00:05:50,621 --> 00:05:54,385 ‫TRAVIS'S PARENTS ‫ARE KICKING HIM OUT. 100 00:05:54,385 --> 00:05:58,088 ‫AND I THINK THAT WE SHOULD TALK ‫TO JOHN AND KATHRYN, BUT-- 101 00:05:58,088 --> 00:06:01,392 ‫BUT TRAVIS DOESN'T ‫WANT YOU TO. 102 00:06:01,392 --> 00:06:03,594 ‫BEEN DOWN THAT ROAD. 103 00:06:03,594 --> 00:06:06,837 ‫BUT YOU KNOW HIM ‫BETTER THAN I DO. 104 00:06:06,837 --> 00:06:09,700 ‫IS THIS LIKE ‫A "DON'T TELL YOUR DAD, 105 00:06:09,700 --> 00:06:12,072 ‫BUT SECRETLY I WANT YOU 106 00:06:12,072 --> 00:06:14,475 ‫TO TELL YOUR DAD"? 107 00:06:14,475 --> 00:06:16,747 ‫OR IS IT JUST ‫A "DON'T TELL YOUR DAD"? 108 00:06:16,747 --> 00:06:19,750 ‫I DON'T KNOW. 109 00:06:19,750 --> 00:06:22,813 ‫BUT THEY'D LET HIM ‫STAY HERE, RIGHT? 110 00:06:22,813 --> 00:06:25,956 ‫APPARENTLY, EVEN THOSE ‫CARRYING ANGELO'S SPAWN 111 00:06:25,956 --> 00:06:27,718 ‫ARE WELCOME. 112 00:06:27,718 --> 00:06:30,160 ‫RIGHT, THE DINNER. ‫I FEEL BAD YOU HAVE TO GO. 113 00:06:30,160 --> 00:06:32,963 ‫BAD ENOUGH TO JOIN ME? 114 00:06:32,963 --> 00:06:34,825 ‫NO WAY. 115 00:06:36,567 --> 00:06:38,799 ‫MY BABY BACK RIBS ‫ALWAYS GO FAST. 116 00:06:38,799 --> 00:06:40,901 ‫AND I'LL SERVE SALAD ‫WITH DINNER. 117 00:06:40,901 --> 00:06:42,873 ‫THAT'LL SHAVE 20 MINUTES ‫OFF THE NIGHT. 118 00:06:42,873 --> 00:06:46,777 ‫HOW COME DAPHNE ‫AND REGINA GET TO BOYCOTT ‫AND WE GET STUCK HOSTING? 119 00:06:46,777 --> 00:06:48,779 ‫JUST BE GRATEFUL ‫ANGELO'S NOT COMING. 120 00:06:48,779 --> 00:06:52,583 ‫HE'S THE CAUSE ‫OF ALL THIS. ‫HE GETS TO SKIP, TOO? 121 00:06:52,583 --> 00:06:55,916 ‫( sighs ) ‫TOBY SAYS THAT LANA ‫IS STILL NOT SURE 122 00:06:55,916 --> 00:06:59,019 ‫- HOW ANGELO FITS IN. ‫- AT LEAST WE HAVE ‫ THAT IN COMMON. 123 00:06:59,019 --> 00:07:01,722 ‫ALL RIGHT, ‫I AM OFF TO THE MARKET. 124 00:07:01,722 --> 00:07:03,754 ‫- WHAT DO YOU WANT ‫ FOR DINNER TONIGHT? ‫- THAT REMINDS ME-- 125 00:07:03,754 --> 00:07:05,656 ‫SET A PLACE FOR IVAN. ‫HE'S POPPING BY LATER 126 00:07:05,656 --> 00:07:07,828 ‫TO DISCUSS ‫INTERNAL POLLING DATA. 127 00:07:07,828 --> 00:07:10,531 ‫OH, WELL, THEN I'LL ‫STAY OUT OF YOUR WAY. 128 00:07:10,531 --> 00:07:12,933 ‫YOU KNOW WHERE ‫THE TAKEOUT MENUS ARE, RIGHT? 129 00:07:20,741 --> 00:07:22,713 ‫- EXCUSE ME. ‫- IF YOU HAVE A PROBLEM ‫ WITH THE TICKET, 130 00:07:22,713 --> 00:07:25,516 ‫YOU HAVE TO ‫TAKE IT UP WITH THE CITY. 131 00:07:25,516 --> 00:07:28,549 ‫I'M DAPHNE. ‫I GO TO SCHOOL WITH TRAVIS. 132 00:07:28,549 --> 00:07:31,021 ‫OH, RIGHT. ‫THE ONE THAT CAN TALK. 133 00:07:31,021 --> 00:07:33,754 ‫YEAH. 134 00:07:33,754 --> 00:07:37,758 ‫- DID YOU KNOW THAT HE'S BEEN-- ‫- WHAT'S HE DONE THIS TIME? 135 00:07:37,758 --> 00:07:40,030 ‫- UH-- ‫- WHAT'S HE DONE? 136 00:07:40,030 --> 00:07:43,894 ‫NOTHING. ‫I JUST WANT YOU TO KNOW ‫HOW GREAT YOUR SON IS. 137 00:07:43,894 --> 00:07:46,036 ‫OH, OKAY. 138 00:07:47,698 --> 00:07:51,471 ‫YOU KNOW, CARLTON OFFERS ‫FREE A.S.L. CLASSES TO PARENTS ‫ON THURSDAY NIGHTS. 139 00:07:51,471 --> 00:07:54,675 ‫OH, RIGHT. ‫I'M GONNA FIT THAT IN ‫RIGHT AFTER WORK... 140 00:07:54,675 --> 00:07:57,047 ‫BEFORE I HAVE TO GO ‫TAKE CARE OF MY MOM, 141 00:07:57,047 --> 00:07:59,109 ‫WHO CAN'T EVEN GET ‫OUT OF BED. 142 00:07:59,109 --> 00:08:01,612 ‫AND THEN I'M GONNA GO HOME ‫AND I'M GONNA MAKE DINNER, 143 00:08:01,612 --> 00:08:03,584 ‫CLEAN UP THE HOUSE-- 144 00:08:03,584 --> 00:08:05,756 ‫NONE OF WHICH TRAVIS ‫HELPS ME WITH. 145 00:08:05,756 --> 00:08:09,620 ‫AND YOU'RE KICKING HIM OUT ‫OF THE HOUSE FOR THAT? 146 00:08:09,620 --> 00:08:11,992 ‫IS THAT WHAT HE TOLD YOU? 147 00:08:11,992 --> 00:08:14,494 ‫IT'S NOT TRUE? 148 00:08:14,494 --> 00:08:16,567 ‫DID HE TELL YOU ABOUT ‫THE FIGHTS HE'S BEEN ‫GETTING INTO 149 00:08:16,567 --> 00:08:18,929 ‫WITH HIS BROTHER ‫AND HIS DAD? 150 00:08:20,771 --> 00:08:23,874 ‫YEAH, I BET HE DIDN'T. 151 00:08:23,874 --> 00:08:26,677 ‫HE'S THE ONE THAT'S ‫THREATENING TO MOVE OUT. 152 00:08:26,677 --> 00:08:29,680 ‫AND HONESTLY... ‫( sighs ) 153 00:08:29,680 --> 00:08:31,682 ‫MAYBE IT'S JUST ‫FOR THE BEST. 154 00:08:35,786 --> 00:08:37,047 ‫( knock on door ) 155 00:08:39,550 --> 00:08:41,592 ‫I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS. ‫AND THAT WOMAN IS COMING HERE. 156 00:08:41,592 --> 00:08:43,624 ‫SHE IS COMING TO THIS HOUSE. 157 00:08:43,624 --> 00:08:45,025 ‫I KNOW. 158 00:08:45,025 --> 00:08:47,858 ‫WELL, THAT'S RIDICULOUS. ‫YOU'RE GONNA JUST ‫LET THAT HAPPEN? 159 00:08:47,858 --> 00:08:50,030 ‫- NOT MY HOUSE. ‫- HE MAKES THESE MESSES, 160 00:08:50,030 --> 00:08:52,062 ‫AND THEN HE EXPECTS ‫ALL OF US TO CLEAN IT UP. 161 00:08:52,062 --> 00:08:55,065 ‫AND I AM SO SORRY THAT I GOT ‫YOU INVOLVED IN ANY OF THIS. 162 00:08:55,065 --> 00:08:58,569 ‫HONEY, I KNEW HIM YEARS ‫BEFORE YOU WERE EVEN BORN. 163 00:08:58,569 --> 00:08:59,810 ‫YOU MARRIED HIM FOR ME, 164 00:08:59,810 --> 00:09:02,172 ‫AND I FEEL ‫SO TERRIBLE ABOUT THAT. 165 00:09:02,172 --> 00:09:04,675 ‫THAT IS NOT YOUR FAULT. 166 00:09:04,675 --> 00:09:06,777 ‫I HAVE NO REGRETS. 167 00:09:06,777 --> 00:09:09,680 ‫OKAY, IF I COULD GET IN ‫A TIME MACHINE AND GO BACK, 168 00:09:09,680 --> 00:09:11,151 ‫I PROBABLY WOULDN'T ‫MARRY HIM AGAIN. 169 00:09:11,151 --> 00:09:14,254 ‫- BUT I DID-- ‫- WE SHOULD WARN HER. 170 00:09:14,254 --> 00:09:16,757 ‫- WHO? ‫- LANA. 171 00:09:16,757 --> 00:09:19,760 ‫WE SHOULD TELL HER WHAT ‫SHE'S GETTING INTO WITH HIM. 172 00:09:19,760 --> 00:09:22,032 ‫I DON'T THINK ‫YOU SHOULD GET INVOLVED. 173 00:09:22,032 --> 00:09:23,734 ‫I'M GOING TO THAT DINNER, 174 00:09:23,734 --> 00:09:26,937 ‫AND I'M GOING TO TELL ‫HER EXACTLY WHAT KIND ‫OF GUY ANGELO IS. 175 00:09:35,846 --> 00:09:37,748 ‫- ( knock on door ) ‫ - COME IN! 176 00:09:39,650 --> 00:09:41,111 ‫SMELLS GOOD. ‫WHAT ARE YOU MAKING? 177 00:09:41,111 --> 00:09:43,313 ‫OLD FAMILY RECIPE. 178 00:09:43,313 --> 00:09:45,756 ‫POP-TARTS. 179 00:09:45,756 --> 00:09:48,819 ‫IF YOU'RE HERE TO TALK ME ‫INTO COMING TO YOUR PARTY ‫FOR ANGELO'S BABY MAMA, 180 00:09:48,819 --> 00:09:49,890 ‫THE ANSWER IS "NO." 181 00:09:49,890 --> 00:09:52,122 ‫NO, THAT'S NOT ‫WHY I'M HERE. 182 00:09:52,122 --> 00:09:54,024 ‫BUT WE'RE NOT HAPPY ‫ABOUT IT, EITHER. 183 00:09:54,024 --> 00:09:57,668 ‫JOHN AND I ONLY SAID YES ‫TO THIS DINNER 'CAUSE WE ‫FIGURED THAT YOU'D KILL IT. 184 00:09:57,668 --> 00:10:00,370 ‫- WE NEED TO WORK ‫ ON OUR GOOD COP/BAD COP. ‫- ( chuckles ) 185 00:10:00,370 --> 00:10:01,872 ‫SO WHAT'S UP? 186 00:10:01,872 --> 00:10:05,836 ‫I WAS WONDERING IF MAYBE YOU ‫WANTED TO GET OUT OF HERE, 187 00:10:05,836 --> 00:10:07,908 ‫GO HAVE SOME FUN. 188 00:10:07,908 --> 00:10:11,041 ‫WOULD THIS INVOLVE HEELS? 189 00:10:11,041 --> 00:10:12,883 ‫COULD. 190 00:10:21,251 --> 00:10:24,725 ‫SO YOU HAVE ‫A FRIDA KAHLO LETTER ‫AND YOU WANT TO SELL IT? 191 00:10:24,725 --> 00:10:27,898 ‫IF IT'S ACTUALLY ‫WORTH ANYTHING. ‫MY DAD GAVE IT TO ME. 192 00:10:27,898 --> 00:10:29,830 ‫I'M SURE IT'S A FAKE. 193 00:10:29,830 --> 00:10:32,632 ‫I HAVE A BUNCH ‫OF MUMBO JUMBO 194 00:10:32,632 --> 00:10:34,004 ‫FROM THE AUCTION HOUSE, 195 00:10:34,004 --> 00:10:37,107 ‫AND IT PROBABLY MEANS ‫MORE TO YOU THAN IT ‫DOES TO ME. 196 00:10:40,240 --> 00:10:42,142 ‫( laughs ) 197 00:10:42,142 --> 00:10:44,775 ‫THIS WAS ONE OF FRIDA'S UNSENT ‫LETTERS ABOUT LEONARDO. 198 00:10:44,775 --> 00:10:47,978 ‫- UH, WHO'S LEONARDO? ‫- HER SON. 199 00:10:47,978 --> 00:10:50,180 ‫I THOUGHT THAT AFTER ‫THE BUS ACCIDENT 200 00:10:50,180 --> 00:10:52,953 ‫- SHE COULDN'T HAVE ‫ ANY CHILDREN. ‫- SHE COULDN'T, 201 00:10:52,953 --> 00:10:55,856 ‫SO SHE CREATED AN IMAGINARY ‫SON SHE CALLED LEONARDO. 202 00:10:55,856 --> 00:10:58,959 ‫REALLY? I'VE NEVER READ ‫ANYTHING ABOUT THAT. 203 00:10:58,959 --> 00:11:01,061 ‫OH, YEAH. ‫SHE MADE PAINTINGS FOR HIM ‫AND WROTE LETTERS ABOUT 204 00:11:01,061 --> 00:11:03,864 ‫- THE LIFE SHE WANTED THEM ‫ TO HAVE TOGETHER. ‫- THAT'S SO SAD. 205 00:11:03,864 --> 00:11:06,697 ‫SHE BURNED ALL THE LETTERS, 206 00:11:06,697 --> 00:11:08,699 ‫BUT I GUESS SOMEHOW ‫THIS ONE SURVIVED. 207 00:11:08,699 --> 00:11:12,172 ‫ARE YOU SURE YOU WANT ‫TO PART WITH THIS? 208 00:11:15,445 --> 00:11:17,447 ‫- ( jazz music playing ) ‫- ( chattering ) 209 00:11:19,409 --> 00:11:22,052 ‫OH. I LOVE THIS PLACE. 210 00:11:22,052 --> 00:11:25,015 ‫I USED TO COME HERE ‫ALL THE TIME WITH ANGELO, 211 00:11:25,015 --> 00:11:26,456 ‫WAY BACK IN THE DAY. 212 00:11:30,991 --> 00:11:32,963 ‫- HI, LADIES. ‫- HI. 213 00:11:32,963 --> 00:11:34,995 ‫- CAN I GET YOU ‫ SOMETHING TO DRINK? ‫- YES. 214 00:11:34,995 --> 00:11:36,927 ‫- CLUB SODA ‫ WITH LIME, PLEASE. ‫- SURE. 215 00:11:36,927 --> 00:11:38,969 ‫- MAKE THAT TWO. ‫- OKAY. 216 00:11:38,969 --> 00:11:42,432 ‫OH, UH... ‫KATHRYN, I'M FINE. ‫ORDER WHAT YOU WANT. 217 00:11:42,432 --> 00:11:43,834 ‫IT IS WHAT I WANT. 218 00:11:45,005 --> 00:11:48,078 ‫OKAY, I'LL TAKE ‫A PINK PANTY-DROPPER. 219 00:11:48,078 --> 00:11:50,941 ‫- ALL RIGHT. ‫- ( laughs ) 220 00:11:50,941 --> 00:11:53,183 ‫VODKA, BEER, PINK LEMONADE. 221 00:11:53,183 --> 00:11:54,915 ‫- OH. I'M GUESSING... ‫- ( chuckles ) 222 00:11:54,915 --> 00:11:57,187 ‫...YOU NEEDED ‫TO GET OUT OF THE HOUSE ‫MORE THAN I DID. 223 00:11:57,187 --> 00:11:59,089 ‫UGH! JOHN'S CAMPAIGN. 224 00:11:59,089 --> 00:12:01,151 ‫WHAT? I THOUGHT ‫YOU'D BE A NATURAL. 225 00:12:01,151 --> 00:12:04,795 ‫APPARENTLY NOT. ‫I HAVE "TOO MANY OPINIONS." 226 00:12:04,795 --> 00:12:06,396 ‫- OH. ‫- I'M SUPPOSED TO SMILE 227 00:12:06,396 --> 00:12:08,398 ‫AND BE THE HAPPY HOMEMAKER. 228 00:12:08,398 --> 00:12:11,862 ‫IT SHOULD BE EASY. ‫I'VE HAD PLENTY OF PRACTICE. 229 00:12:15,365 --> 00:12:17,337 ‫OH MY GOD. 230 00:12:17,337 --> 00:12:21,341 ‫- WHAT? ‫- ZANE. 231 00:12:21,341 --> 00:12:22,773 ‫WHEN I USED TO COME HERE, 232 00:12:22,773 --> 00:12:25,445 ‫HE ALWAYS USED TO HIT ‫ON ME IN FRONT OF ANGELO. 233 00:12:25,445 --> 00:12:29,179 ‫IT WAS KIND OF NICE TO HAVE ‫THE SHOE BE ON THE OTHER FOOT. 234 00:12:29,179 --> 00:12:30,881 ‫HE'S GORGEOUS. 235 00:12:30,881 --> 00:12:33,984 ‫HE REMINDS ME OF A GUY ‫I DATED IN COLLEGE. 236 00:12:33,984 --> 00:12:35,355 ‫HE WAS A MUSICIAN? 237 00:12:35,355 --> 00:12:37,888 ‫- NO. ‫- OH. 238 00:12:37,888 --> 00:12:41,792 ‫- WHY ARE YOU SO SURPRISED? ‫- WELL, I GUESS-- 239 00:12:41,792 --> 00:12:43,994 ‫YOU'RE RIGHT. ‫I SHOULDN'T BE. 240 00:12:43,994 --> 00:12:46,066 ‫HIS NAME WAS CHESTER. ‫HE FLEW AIRPLANES. 241 00:12:46,066 --> 00:12:48,969 ‫ONE TIME HE TOOK ME ‫TO D.C. FOR DINNER 242 00:12:48,969 --> 00:12:50,770 ‫- IN A LITTLE FIVE-SEATER. ‫- OH. 243 00:12:50,770 --> 00:12:53,273 ‫I'VE BEEN IN ONE OF THOSE. ‫I WAS TERRIFIED. 244 00:12:53,273 --> 00:12:57,247 ‫NOT ME. MNH-MNH. ‫MNH-MNH. 245 00:12:57,247 --> 00:12:58,949 ‫UM... 246 00:12:58,949 --> 00:13:02,452 ‫HOW DID YOUR MOM TAKE ‫YOU DATING CHESTER? 247 00:13:04,084 --> 00:13:06,917 ‫- I NEVER TOLD HER. ‫- ( chuckles ) 248 00:13:06,917 --> 00:13:08,989 ‫YOU SHOULD GO OVER THERE ‫AND TALK TO HIM. 249 00:13:08,989 --> 00:13:10,861 ‫OH, PLEASE. I DOUBT ‫HE EVEN REMEMBERS ME. 250 00:13:10,861 --> 00:13:12,823 ‫REALLY? 251 00:13:13,894 --> 00:13:16,096 ‫HE'S COMING OVER HERE ‫RIGHT NOW. 252 00:13:18,068 --> 00:13:20,430 ‫- REGGIE? ‫- Regina: HI. 253 00:13:20,430 --> 00:13:23,033 ‫- IS THAT YOU? ‫- YEAH, WOW. 254 00:13:23,033 --> 00:13:25,035 ‫WHAT'S IT BEEN, ‫15 YEARS? 255 00:13:25,035 --> 00:13:27,938 ‫YEAH, ‫YOU DON'T LOOK LIKE IT. 256 00:13:27,938 --> 00:13:31,141 ‫KATHRYN, THIS IS ZANE. ‫ZANE, KATHRYN. 257 00:13:31,141 --> 00:13:33,483 ‫- KATHRYN, ‫ VERY NICE TO MEET YOU. ‫- HI, NICE TO MEET YOU. 258 00:13:33,483 --> 00:13:36,316 ‫SO YOU AND ANGELO ‫STILL TOGETHER? 259 00:13:36,316 --> 00:13:38,849 ‫NO. 260 00:13:38,849 --> 00:13:40,820 ‫HMM. 261 00:13:42,292 --> 00:13:44,494 ‫I THINK I'M GONNA ‫GO POWDER MY NOSE. 262 00:13:45,896 --> 00:13:47,027 ‫EXCUSE ME. 263 00:13:48,028 --> 00:13:50,830 ‫- MAY I? ‫- PLEASE. 264 00:13:53,003 --> 00:13:55,535 ‫I THOUGHT I HEARD THAT ‫YOU MOVED TO NEW YORK. 265 00:13:55,535 --> 00:13:59,539 ‫WAIT. DIDN'T I HEAR THAT ‫YOU PLAYED LINCOLN CENTER? 266 00:13:59,539 --> 00:14:01,171 ‫THIS IS TRUE. 267 00:14:01,171 --> 00:14:04,114 ‫THAT'S INCREDIBLE. ‫WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 268 00:14:04,114 --> 00:14:07,277 ‫UH, I HAD MY TIME ‫IN THE BIG LEAGUES, 269 00:14:07,277 --> 00:14:09,119 ‫LOST SIGHT ‫OF THE SIMPLE THINGS. 270 00:14:09,119 --> 00:14:10,951 ‫AND PLUS, I LIKE IT HERE ‫IN KANSAS CITY. 271 00:14:10,951 --> 00:14:13,553 ‫MY MOM'S HERE. ‫MY SISTER'S HERE. 272 00:14:13,553 --> 00:14:14,985 ‫( laughs ) 273 00:14:14,985 --> 00:14:17,958 ‫I ALWAYS USED TO TALK ‫ABOUT MOVING TO NEW YORK, 274 00:14:17,958 --> 00:14:21,491 ‫AND THEN I REALIZED ‫I'M A SMALL POND KIND OF GAL. 275 00:14:21,491 --> 00:14:24,034 ‫- I KNOW WHAT YOU MEAN. ‫- ( both chuckle ) 276 00:14:26,096 --> 00:14:29,139 ‫UNFORTUNATELY, ‫I GOTTA BE ACROSS TOWN. 277 00:14:29,139 --> 00:14:31,371 ‫YOU NEED TO COME BACK ‫TOMORROW NIGHT. 278 00:14:31,371 --> 00:14:34,404 ‫ME AND THE GUYS ‫ARE GONNA BE PLAYING. ‫IT'S GONNA BE A GREAT SET. 279 00:14:34,404 --> 00:14:37,047 ‫MAYBE I WILL. 280 00:14:37,047 --> 00:14:39,249 ‫OKAY. 281 00:14:44,985 --> 00:14:46,216 ‫Announcer: ‫ Illegal immigrants ‫ are taking our jobs 282 00:14:46,216 --> 00:14:48,088 ‫and draining ‫ Kansas resources. 283 00:14:48,088 --> 00:14:50,090 ‫Everyone knows it's a problem ‫ except John Kennish. 284 00:14:50,090 --> 00:14:51,891 ‫Just listen ‫ to what his wife says... 285 00:14:51,891 --> 00:14:54,925 ‫Kathryn's voice: ‫ John believes in giving ‫ everyone the opportunity 286 00:14:54,925 --> 00:14:56,896 ‫to take their shot ‫ at the American dream. 287 00:14:56,896 --> 00:15:00,400 ‫Unlike John Kennish, ‫I want to make sure ‫Americans have a shot 288 00:15:00,400 --> 00:15:01,901 ‫at the American dream. 289 00:15:01,901 --> 00:15:03,974 ‫Man: ‫ John Kennish. ‫ Wrong on immigration. 290 00:15:03,974 --> 00:15:05,335 ‫Wrong for Kansas. 291 00:15:05,335 --> 00:15:06,977 ‫I'm Patricia Sawyer, 292 00:15:06,977 --> 00:15:09,479 ‫- and I approve this message. ‫- Announcer: Paid for-- 293 00:15:09,479 --> 00:15:11,411 ‫OKAY, SHE CAN'T RUN THAT. 294 00:15:11,411 --> 00:15:13,243 ‫THEY ALREADY ARE. 295 00:15:13,243 --> 00:15:16,516 ‫IT'S ALL OVER THEIR WEBSITE. ‫IT'LL BE ON TV BY THE WEEKEND. 296 00:15:16,516 --> 00:15:18,448 ‫I CANNOT BELIEVE SHE ‫WOULD STOOP THIS LOW. 297 00:15:18,448 --> 00:15:20,991 ‫THIS IS WHY I DIDN'T ‫WANT KATHRYN GIVING THEM 298 00:15:20,991 --> 00:15:22,993 ‫ANY AMMUNITION ‫WITH THAT INTERVIEW. 299 00:15:22,993 --> 00:15:25,956 ‫( sighs ) ‫SO WHAT DO WE DO NOW? 300 00:15:25,956 --> 00:15:28,928 ‫FORTUNATELY, WE HAVE A BIGGER ‫BOMBSHELL THAN SOME STRAY ‫COMMENT ON IMMIGRATION. 301 00:15:28,928 --> 00:15:30,961 ‫LIKE WHAT? 302 00:15:30,961 --> 00:15:33,433 ‫FOOTAGE OF HER SAYING ‫WE SHOULD LEGALIZE MARIJUANA. 303 00:15:33,433 --> 00:15:36,006 ‫WHAT, SHE ACTUALLY ‫SAID THAT? 304 00:15:36,006 --> 00:15:38,408 ‫WHEN SHE WAS ON HER ‫COLLEGE DEBATE TEAM. 305 00:15:38,408 --> 00:15:39,939 ‫YOU DON'T THINK SHE ‫REALLY BELIEVES THAT. 306 00:15:39,939 --> 00:15:41,571 ‫IT DOESN'T MATTER ‫WHAT I BELIEVE. 307 00:15:41,571 --> 00:15:45,015 ‫WE SHOW PEOPLE ‫THAT YOU'RE A PATRIOT. 308 00:15:45,015 --> 00:15:46,446 ‫AND WE'LL SHOW SAWYER 309 00:15:46,446 --> 00:15:49,519 ‫AS SOME ‫SOFT-ON-CRIME POTHEAD. 310 00:15:49,519 --> 00:15:51,951 ‫VOTERS'LL MAKE UP ‫THEIR OWN MIND. 311 00:16:00,960 --> 00:16:04,594 ‫SO WHAT CRAPPY THING ‫HAPPENED TO YOU TODAY? 312 00:16:04,594 --> 00:16:06,436 ‫WHAT? 313 00:16:06,436 --> 00:16:09,369 ‫YOU'RE SHOOTING BASKETS ‫AT NIGHT. 314 00:16:09,369 --> 00:16:11,971 ‫IT'S KIND OF YOUR GO-TO ‫WHEN YOU'RE UPSET. 315 00:16:14,474 --> 00:16:16,706 ‫I WENT TO SEE ‫TRAVIS' MOM TODAY. 316 00:16:16,706 --> 00:16:19,749 ‫SHE SAID THEY'RE NOT ‫THROWING HIM OUT. 317 00:16:19,749 --> 00:16:22,412 ‫IS THAT NOT GOOD NEWS? 318 00:16:22,412 --> 00:16:25,985 ‫SHE SAID HE'S THE ONE WHO ‫DOESN'T WANT TO BE THERE. 319 00:16:25,985 --> 00:16:28,718 ‫I MEAN, I'M SURE IT'S NOT ‫THE HAPPIEST PLACE ON EARTH, 320 00:16:28,718 --> 00:16:32,122 ‫BUT IT'S BETTER ‫THAN BEING HOMELESS. 321 00:16:32,122 --> 00:16:35,625 ‫HMM. IF ONLY ‫THERE WAS A PLACE 322 00:16:35,625 --> 00:16:38,998 ‫WITH LOTS OF EMPTY ROOMS 323 00:16:38,998 --> 00:16:41,601 ‫THAT WOULDN'T ‫CHARGE HIM RENT. 324 00:16:41,601 --> 00:16:45,275 ‫I TRIED, BUT FOR WHATEVER ‫REASON, HE WON'T LET ‫ME HELP HIM. 325 00:16:45,275 --> 00:16:48,108 ‫( scoffs ) ‫BECAUSE HE LIKES YOU. 326 00:16:49,279 --> 00:16:51,581 ‫I KNOW. 327 00:16:51,581 --> 00:16:54,084 ‫ALL RIGHT, ‫I'M JUST GONNA ASK. 328 00:16:54,084 --> 00:16:56,086 ‫DO YOU LIKE HIM? 329 00:16:56,086 --> 00:16:58,048 ‫NO. 330 00:16:58,048 --> 00:17:01,591 ‫REALLY? YOU'RE NOT ‫INTO DEAF MATT DAMON? 331 00:17:01,591 --> 00:17:03,022 ‫NOT EVEN A LITTLE BIT? 332 00:17:03,022 --> 00:17:04,594 ‫NO. 333 00:17:07,257 --> 00:17:09,299 ‫GOOD. 334 00:17:09,299 --> 00:17:13,032 ‫BECAUSE I'VE BEEN ‫HOOKING UP WITH HIM ‫FOR THE LAST MONTH. 335 00:17:13,032 --> 00:17:14,604 ‫WHAT? YOU HAVE? 336 00:17:14,604 --> 00:17:16,206 ‫NO. 337 00:17:16,206 --> 00:17:18,468 ‫I JUST WANTED TO SEE 338 00:17:18,468 --> 00:17:20,710 ‫IF YOU HAD ‫A JEALOUS REACTION, 339 00:17:20,710 --> 00:17:23,513 ‫WHICH YOU KIND OF DID. 340 00:17:23,513 --> 00:17:26,776 ‫MAYBE YOU'RE MORE ‫INTO HIM 341 00:17:26,776 --> 00:17:28,818 ‫THAN YOU THINK. 342 00:17:35,285 --> 00:17:38,088 ‫I'M SORRY THEY'RE USING ‫MY INTERVIEW AGAINST YOU, 343 00:17:38,088 --> 00:17:39,729 ‫BUT THIS-- ‫THIS ISN'T RIGHT. 344 00:17:39,729 --> 00:17:41,591 ‫I DIDN'T MAKE HER SAY IT. 345 00:17:41,591 --> 00:17:44,634 ‫IT WAS A COLLEGE ‫DEBATE, JOHN. 346 00:17:44,634 --> 00:17:47,297 ‫SHE DIDN'T GET TO CHOOSE ‫WHAT SIDE SHE ARGUED. 347 00:17:47,297 --> 00:17:50,300 ‫BESIDES, YOU SUPPORTED ‫ALL KINDS OF CRAZY THINGS ‫WHEN YOU WERE THAT AGE. 348 00:17:50,300 --> 00:17:52,142 ‫I DIDN'T DO IT ON TAPE. 349 00:17:53,603 --> 00:17:56,075 ‫DON'T LET IVAN DRAG YOU ‫INTO THE GUTTER. 350 00:17:56,075 --> 00:17:58,248 ‫IF YOU DON'T FIGHT BACK, ‫THEY THINK YOU'RE WEAK, 351 00:17:58,248 --> 00:18:00,710 ‫AND THEY HIT YOU ‫EVEN HARDER. 352 00:18:00,710 --> 00:18:02,752 ‫OKAY, DO WHAT ‫YOU WANT, JOHN. 353 00:18:02,752 --> 00:18:05,485 ‫'CAUSE THAT'S WHAT ‫YOU'RE GONNA DO ANYWAY. 354 00:18:17,267 --> 00:18:19,098 ‫WE'RE HERE! 355 00:18:19,098 --> 00:18:21,771 ‫- Kathryn: OH, HI. ‫ - John: HELLO. 356 00:18:21,771 --> 00:18:23,533 ‫JOHN KENNISH. ‫HOW ARE YOU? 357 00:18:23,533 --> 00:18:28,138 ‫- UM, PREGNANT. ‫ HOW ARE YOU? ‫- ( laughing ) 358 00:18:28,138 --> 00:18:30,140 ‫KATHRYN KENNISH. ‫YOU LOOK FANTASTIC. 359 00:18:30,140 --> 00:18:32,111 ‫OH, THANKS. 360 00:18:32,111 --> 00:18:35,245 ‫CONGRATULATIONS TO YOU. 361 00:18:35,245 --> 00:18:37,287 ‫I-- 362 00:18:37,287 --> 00:18:39,319 ‫WELL, I READ THIS ‫ MORNING IN THE PAPER 363 00:18:39,319 --> 00:18:41,821 ‫THAT YOUR BOOK IS BEING ‫TURNED INTO A MOVIE. 364 00:18:41,821 --> 00:18:43,293 ‫IT IS? 365 00:18:43,293 --> 00:18:44,794 ‫YOU DIDN'T TELL US. 366 00:18:44,794 --> 00:18:46,726 ‫THAT'S BECAUSE 367 00:18:46,726 --> 00:18:49,299 ‫IT WAS ACTUALLY WRITTEN ‫BY MY COMPETITION 368 00:18:49,299 --> 00:18:52,632 ‫SARAH LAZAR. 369 00:18:52,632 --> 00:18:54,334 ‫I-- 370 00:18:54,334 --> 00:18:56,806 ‫I KIND OF STEPPED ‫ON THAT RAKE. 371 00:18:56,806 --> 00:18:59,369 ‫- I'M SO SORRY. ‫ - NO NO NO, IT'S FINE, NO. 372 00:19:03,313 --> 00:19:04,814 ‫WELL, COME ON IN ‫AND SIT DOWN. 373 00:19:04,814 --> 00:19:07,217 ‫AWKWARD FAMILY DINNERS ARE ‫A BIG TRADITION AROUND HERE. 374 00:19:07,217 --> 00:19:09,148 ‫( Bay and Toby chuckle ) 375 00:19:15,585 --> 00:19:18,558 ‫I'M GONNA GO TO THE MOVIES. ‫YOU WANT TO COME? 376 00:19:18,558 --> 00:19:21,631 ‫- WHAT ARE YOU SEEING? ‫- WHATEVER GETS ME OUT ‫ OF THE HOUSE THE LONGEST. 377 00:19:21,631 --> 00:19:26,296 ‫( laughs ) ‫THIS DEAF STUDIES PAPER ‫IS NOT GONNA WRITE ITSELF. 378 00:19:26,296 --> 00:19:29,939 ‫OH. OKAY, I'M GONNA ‫GO GET READY. 379 00:20:35,735 --> 00:20:38,968 ‫- THERE YOU GO. ‫- THANK YOU SO MUCH. 380 00:20:38,968 --> 00:20:43,313 ‫PLEASE. I REMEMBER HOW ‫MUCH MY BACK HURT WHEN ‫I WAS CARRYING BAY. 381 00:20:43,313 --> 00:20:45,014 ‫TECHNICALLY, DAPHNE. 382 00:20:46,746 --> 00:20:49,849 ‫WHAT? JUST SAYING ‫IT WASN'T MY FAULT. 383 00:21:02,892 --> 00:21:06,296 ‫SO I NOTICED ‫YOUR CAMPAIGN SIGNS 384 00:21:06,296 --> 00:21:08,037 ‫IN THE FRONT. 385 00:21:08,037 --> 00:21:09,999 ‫- YOU'RE RUNNING FOR OFFICE? ‫- I AM INDEED. 386 00:21:09,999 --> 00:21:11,671 ‫I'M HOPING I CAN COUNT ‫ON YOUR VOTE. 387 00:21:12,972 --> 00:21:14,974 ‫I'M GUESSING ‫YOU'RE A REPUBLICAN. 388 00:21:14,974 --> 00:21:16,045 ‫WHY WOULD YOU ASSUME THAT? 389 00:21:16,045 --> 00:21:18,648 ‫RICH, WHITE, OLD. 390 00:21:18,648 --> 00:21:20,580 ‫I'M NOT THAT OLD, ‫SWEETIE. 391 00:21:20,580 --> 00:21:23,353 ‫AND BESIDES, I HAVE ‫SOME LIBERAL VIEWS. 392 00:21:24,384 --> 00:21:25,715 ‫LIKE WHAT? 393 00:21:27,317 --> 00:21:29,359 ‫LIKE THE ENVIRONMENT. 394 00:21:29,359 --> 00:21:32,792 ‫AND, UH-- YEAH. 395 00:21:32,792 --> 00:21:34,023 ‫RIGHT, KATHRYN? 396 00:21:34,023 --> 00:21:37,327 ‫OH, SO NOW I'M ALLOWED ‫TO HAVE AN OPINION. 397 00:21:37,327 --> 00:21:38,498 ‫YEAH. ( chuckles ) 398 00:21:38,498 --> 00:21:40,670 ‫OOH, LET'S TALK ‫ABOUT RELIGION NEXT. 399 00:21:40,670 --> 00:21:43,633 ‫SO... DID YOU GUYS KNOW 400 00:21:43,633 --> 00:21:47,377 ‫- THAT LANA'S ‫ IN MEDICAL SCHOOL? ‫- OH, WOW, THAT'S GREAT. 401 00:21:47,377 --> 00:21:49,479 ‫YEAH, THIS IS NOT EXACTLY 402 00:21:49,479 --> 00:21:51,611 ‫HOW I IMAGINED ‫GRADUATING MED SCHOOL. 403 00:21:51,611 --> 00:21:53,413 ‫ANGELO HAS A WAY ‫OF DOING THAT. 404 00:21:53,413 --> 00:21:55,515 ‫HE'S LIKE A WRECKING BALL ‫WITH A FRENCH ACCENT. 405 00:21:55,515 --> 00:21:57,887 ‫WELL, TO BE FAIR, 406 00:21:57,887 --> 00:22:00,720 ‫HE HAS OFFERED ‫TO HELP OUT ANY WAY ‫THAT HE CAN. 407 00:22:00,720 --> 00:22:03,322 ‫IF HE REALLY WANTED ‫TO HELP, HE'D STAY AWAY. 408 00:22:03,322 --> 00:22:05,695 ‫BAY, THAT'S ENOUGH. ‫THIS IS LANA'S DECISION. 409 00:22:05,695 --> 00:22:07,397 ‫I'M SURE SHE CAN ‫USE THE SUPPORT. 410 00:22:07,397 --> 00:22:09,899 ‫I'M SORRY. ‫ARE YOU SERIOUSLY ‫DEFENDING HIM? 411 00:22:09,899 --> 00:22:11,601 ‫HE TREATED ANGELO ‫LIKE A SERIAL KILLER. 412 00:22:11,601 --> 00:22:14,804 ‫- I WASN'T EVEN ALLOWED ‫ TO BE ALONE WITH HIM. ‫- BAY, COME ON. 413 00:22:14,804 --> 00:22:16,606 ‫YOU KNOW HE ABANDONED ‫HIS FIRST KID, RIGHT? 414 00:22:16,606 --> 00:22:19,939 ‫AND AS SOON AS THINGS ‫GET TOUGH WITH THIS ONE, ‫HE'LL SPLIT ON YOU, TOO. 415 00:22:19,939 --> 00:22:21,110 ‫- BAY! ‫- OKAY, THAT'S ENOUGH. 416 00:22:21,110 --> 00:22:25,415 ‫OKAY, ACTUALLY, ‫IT IS NOT GONNA BE AN ISSUE. 417 00:22:26,476 --> 00:22:29,419 ‫I AM GIVING THE BABY UP ‫FOR ADOPTION. 418 00:22:29,419 --> 00:22:32,422 ‫WOW, THAT'S... GREAT. 419 00:22:32,422 --> 00:22:33,853 ‫I'M SORRY. ‫I'M CONFUSED. 420 00:22:33,853 --> 00:22:35,985 ‫IF YOU'RE GIVING ‫THE BABY UP FOR ADOPTION, 421 00:22:35,985 --> 00:22:37,957 ‫WHY DID YOU WANT ‫TO MEET US SO BADLY? 422 00:22:41,531 --> 00:22:43,563 ‫I THOUGHT THAT 423 00:22:43,563 --> 00:22:45,995 ‫YOU GUYS WANTED TO MEET ME. 424 00:22:54,574 --> 00:22:56,546 ‫TOBY. 425 00:22:56,546 --> 00:22:58,377 ‫UH... 426 00:22:58,377 --> 00:23:01,911 ‫WHY DON'T I GIVE LANA A TOUR ‫OF THE REST OF THE HOUSE ‫BEFORE WE EAT? 427 00:23:05,685 --> 00:23:07,857 ‫OKAY, YEAH. 428 00:23:07,857 --> 00:23:09,118 ‫UM... 429 00:23:09,989 --> 00:23:11,721 ‫( John clears throat ) 430 00:23:13,092 --> 00:23:15,394 ‫- ( doorbell rings ) ‫ - Kathryn: OH. 431 00:23:15,394 --> 00:23:17,527 ‫I'LL GET IT. 432 00:23:17,527 --> 00:23:21,030 ‫- WHAT JUST HAPPENED? ‫- LET'S JUST TRY TO GET ‫ THROUGH THIS DINNER. 433 00:23:23,132 --> 00:23:25,705 ‫HEY, GUYS, YOU HAVE A GUEST. 434 00:23:25,705 --> 00:23:27,507 ‫I'M JULIAN SPENCER, 435 00:23:27,507 --> 00:23:29,679 ‫IMMIGRATIONS, ‫CUSTOMS ENFORCEMENT. 436 00:23:29,679 --> 00:23:32,041 ‫John: ‫HOW CAN WE HELP YOU, SIR? 437 00:23:32,041 --> 00:23:35,515 ‫I'M JUST FOLLOWING UP ‫ON REGINA VASQUEZ ‫AND ANGELO SORRENTO. 438 00:23:35,515 --> 00:23:39,018 ‫WELL, THEY DON'T ‫LIVE HERE ANYMORE. 439 00:23:39,018 --> 00:23:42,622 ‫I'M AWARE OF THAT. ‫I JUST NEED TO VERIFY ‫THAT THEY'VE BOTH MOVED OUT 440 00:23:42,622 --> 00:23:45,695 ‫AND THAT THEY'RE NOT ‫MAINTAINING SEPARATE ‫RESIDENCES. 441 00:23:45,695 --> 00:23:48,027 ‫YOU DON'T MIND IF I TAKE ‫A LOOK AROUND, DO YOU? 442 00:23:48,027 --> 00:23:50,099 ‫NO, NOT AT ALL. 443 00:23:58,768 --> 00:24:01,070 ‫IF I HAD TO SAY, ‫I THINK SHE MOVED 444 00:24:01,070 --> 00:24:03,973 ‫LIKE ABOUT TWO, ‫THREE WEEKS AGO, RIGHT? 445 00:24:03,973 --> 00:24:05,515 ‫- YEAH, TWO. ‫- YEAH. 446 00:24:05,515 --> 00:24:07,076 ‫WELL, LET ME JUST ‫TAKE A QUICK LOOK ‫IN THE GUESTHOUSE, 447 00:24:07,076 --> 00:24:10,179 ‫- AND I'LL BE OUT ‫ OF YOUR HAIR. ‫- NO PROBLEM. 448 00:24:10,179 --> 00:24:14,153 ‫OH, I FEEL SO RUDE. ‫I DIDN'T OFFER YOU A DRINK. 449 00:24:14,153 --> 00:24:16,185 ‫- WOULD YOU LIKE SOME ‫ HORS D'OEUVRES? ‫- NO, MA'AM. 450 00:24:16,185 --> 00:24:19,989 ‫- I GOTTA ASK YOU SOMETHING. ‫ ARE YOU A ROYALS FAN? ‫- ( chuckles ) 451 00:24:19,989 --> 00:24:22,592 ‫CAN'T STAND THEM. ‫NO OFFENSE. 452 00:24:22,592 --> 00:24:24,994 ‫- I GREW UP IN ST. LOUIS. ‫- A CARDS FAN? 453 00:24:24,994 --> 00:24:27,837 ‫I'M SORRY, OFFICER, ‫I'M GONNA HAVE TO ‫ASK YOU TO LEAVE. 454 00:24:27,837 --> 00:24:29,168 ‫( men laugh ) 455 00:24:31,841 --> 00:24:34,544 ‫WELL, IF IT COUNTS, MY SON'S ‫CRAZY ABOUT THE ROYALS. 456 00:24:34,544 --> 00:24:37,577 ‫WELL, I GOTTA SIGN A BALL ‫FOR HIM THEN. COME ON. ‫BUT YOU KNOW WHAT? 457 00:24:37,577 --> 00:24:40,810 ‫- IF HE SELLS IT ON eBay, ‫ I GET A CUT. ‫- ( chuckles ) 458 00:24:40,810 --> 00:24:42,081 ‫( whispers ) ‫NOW, NOW. 459 00:24:42,081 --> 00:24:45,184 ‫( taps ) 460 00:24:46,185 --> 00:24:47,787 ‫( sighs ) 461 00:24:59,028 --> 00:25:01,170 ‫( cellphone buzzes ) 462 00:25:08,978 --> 00:25:12,041 ‫KATHRYN, SOMEONE ‫IS BLOCKING MY CAR IN. 463 00:25:12,041 --> 00:25:14,213 ‫THAT WOULD BE THIS GENTLEMAN ‫FROM IMMIGRATION. 464 00:25:14,213 --> 00:25:17,146 ‫- HE'S HERE FOR AN INSPECTION. ‫- MRS. VASQUEZ, 465 00:25:17,146 --> 00:25:18,818 ‫I THOUGHT YOU MOVED OUT. 466 00:25:18,818 --> 00:25:21,120 ‫THAT'S RIGHT. 467 00:25:54,083 --> 00:25:56,285 ‫I WAS JUST HERE ‫VISITING MY DAUGHTER. ‫( clears throat ) 468 00:25:56,285 --> 00:25:59,989 ‫BOTH OF THEM, ACTUALLY. ‫YOU REMEMBER THE WHOLE ‫SWITCHED AT BIRTH THING. 469 00:25:59,989 --> 00:26:02,161 ‫- PRETTY HARD TO FORGET. ‫- Kathryn: MM-HMM. 470 00:26:05,094 --> 00:26:07,967 ‫UH, DON'T YOU NEED TO INSPECT ‫MY CURRENT RESIDENCE? 471 00:26:07,967 --> 00:26:10,069 ‫I'M ON MY WAY OVER THERE NOW, ‫IF YOU WANT TO FOLLOW ME. 472 00:26:10,069 --> 00:26:13,302 ‫THAT'D BE GREAT-- ‫AFTER I'VE VERIFIED YOU'VE ‫VACATED THESE PREMISES. 473 00:26:13,302 --> 00:26:17,306 ‫YOU SEE, A LOT OF SHAM ‫COUPLES SAY THAT THEY'VE ‫MOVED IN TOGETHER. 474 00:26:17,306 --> 00:26:19,979 ‫THEY PUT UP A FEW PHOTOS ‫AND TOILETRIES IN ‫THE NEW PLACE. 475 00:26:19,979 --> 00:26:21,210 ‫THEY MAKE IT LOOK ‫REAL GOOD, 476 00:26:21,210 --> 00:26:24,113 ‫BUT WE CATCH THEM WHEN ‫WE VISIT THE OLD PLACE 477 00:26:24,113 --> 00:26:26,255 ‫AND FIND ONE OF THEM ‫STILL LIVING THERE. 478 00:26:26,255 --> 00:26:28,918 ‫NOW, WHICH WAY ‫TO THE GUESTHOUSE? 479 00:26:28,918 --> 00:26:31,761 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I BETTER SHOW YOU. 480 00:26:31,761 --> 00:26:33,122 ‫MM-HMM. 481 00:26:33,122 --> 00:26:35,264 ‫WELL, IT LOOKS LIKE ‫YOU'RE IN LUCK. 482 00:26:35,264 --> 00:26:38,227 ‫I MANAGED TO SCROUNGE ONE UP. ‫NOW WHOM DO I MAKE ‫THIS OUT TO? 483 00:26:38,227 --> 00:26:40,930 ‫DAD, IVAN IS ‫ON THE PHONE FOR YOU. 484 00:26:40,930 --> 00:26:42,601 ‫OKAY, TELL HIM I'LL CALL ‫HIM RIGHT BACK. 485 00:26:42,601 --> 00:26:45,234 ‫NO, HE REALLY NEEDS ‫TO TALK TO YOU, LIKE NOW. 486 00:26:45,234 --> 00:26:48,037 ‫OKAY, CAN YOU HOLD ON TO THAT ‫FOR ME FOR ONE SECOND? 487 00:26:48,037 --> 00:26:49,639 ‫I'LL BE RIGHT BACK. 488 00:26:49,639 --> 00:26:51,110 ‫GIVE ME THAT. ‫THANK YOU. 489 00:27:01,090 --> 00:27:03,923 ‫- YEAH, YEAH, ‫ I'LL TALK TO YOU LATER. ‫- I'LL BE RIGHT BACK. 490 00:27:03,923 --> 00:27:05,795 ‫( beeps ) 491 00:27:05,795 --> 00:27:08,127 ‫THAT WAS IVAN. ‫APPARENTLY, SOMEONE ‫IS TWEETING 492 00:27:08,127 --> 00:27:10,199 ‫ABOUT IMMIGRATION ‫RAIDING OUR HOUSE. 493 00:27:10,199 --> 00:27:12,662 ‫HOW? THIS GUY JUST GOT ‫HERE A FEW MINUTES AGO. 494 00:27:12,662 --> 00:27:15,034 ‫IVAN THINKS THIS SURPRISE ‫INSPECTION WAS ORCHESTRATED 495 00:27:15,034 --> 00:27:16,706 ‫BY SOMEONE ‫IN THE SAWYER CAMPAIGN-- 496 00:27:16,706 --> 00:27:19,268 ‫APPARENTLY IN RETALIATION ‫FOR US RELEASING ‫THE DEBATE VIDEO. 497 00:27:19,268 --> 00:27:21,741 ‫- ( doorbell rings ) ‫ - SEE? THESE THINGS ‫ JUST ESCALATE. 498 00:27:21,741 --> 00:27:23,813 ‫SWEETIE, CAN WE FIGHT ‫ABOUT THIS LATER, PLEASE? 499 00:27:23,813 --> 00:27:27,176 ‫IF IMMIGRATION BUSTS US, ‫YOUR CAMPAIGN IS OVER. 500 00:27:27,176 --> 00:27:30,149 ‫I AM FULLY AWARE OF THAT. ‫I AM GOING TO KILL ANGELO. 501 00:27:30,149 --> 00:27:33,252 ‫- WELL, NOW'S YOUR CHANCE. ‫- I CAME AS SOON AS ‫ I GOT KATHRYN'S TEXT. 502 00:27:33,252 --> 00:27:35,324 ‫- I BROUGHT GINA'S WEDDING RING. ‫- WELL, THAT'S NOT GONNA MATTER 503 00:27:35,324 --> 00:27:37,426 ‫IF THAT GUY FIGURES OUT ‫REGINA'S LIVING HERE. 504 00:28:08,257 --> 00:28:10,219 ‫( sighs ) 505 00:28:12,191 --> 00:28:14,263 ‫HI. 506 00:28:14,263 --> 00:28:16,195 ‫THIS MAN NEEDS 507 00:28:16,195 --> 00:28:19,328 ‫TO LOOK AROUND REGINA'S ‫OLD BEDROOM. 508 00:28:19,328 --> 00:28:22,401 ‫I DON'T UNDERSTAND. 509 00:28:22,401 --> 00:28:25,174 ‫MY SIGN LANGUAGE ‫ISN'T VERY GOOD. 510 00:28:25,174 --> 00:28:27,877 ‫JUST A SEC, HUH? 511 00:28:27,877 --> 00:28:31,140 ‫THIS MAN NEEDS TO LOOK 512 00:28:31,140 --> 00:28:33,442 ‫AT REGINA'S OLD BEDROOM. 513 00:28:41,320 --> 00:28:44,293 ‫IS THERE A PROBLEM? 514 00:28:44,293 --> 00:28:47,456 ‫NO NO, SHE'S JUST EMBARRASSED ‫'CAUSE IT'S KIND OF MESSY. 515 00:28:47,456 --> 00:28:49,458 ‫WHERE'S HER BEDROOM, ‫PLEASE? 516 00:28:52,061 --> 00:28:54,003 ‫OKAY, IT'S-- 517 00:28:54,003 --> 00:28:55,464 ‫IT'S DOWN HERE. 518 00:29:04,143 --> 00:29:06,015 ‫WHAT THE HELL? 519 00:29:09,318 --> 00:29:13,052 ‫ARE YOU ACTUALLY ‫LIVING HERE NOW? 520 00:29:13,052 --> 00:29:16,926 ‫"NO, I JUST LIKE TO WALK ‫AROUND IN A TOWEL 521 00:29:16,926 --> 00:29:18,227 ‫IN OTHER PEOPLE'S HOUSES. 522 00:29:18,227 --> 00:29:20,259 ‫WHAT DO YOU THINK?" 523 00:29:20,259 --> 00:29:23,162 ‫HE MOVED IN AFTER ‫MY MOM MOVED OUT. 524 00:29:23,162 --> 00:29:25,264 ‫YEP, THEY'RE FRIENDS. ‫SHE LIVES OVER THERE. 525 00:29:30,099 --> 00:29:32,201 ‫Daphne: ‫ "SO IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE ‫ TO GO BACK TO MY SHOWER. 526 00:29:32,201 --> 00:29:34,173 ‫UNLESS YOU WANT ‫ TO DO MY BACK." ‫ ( chuckles) 527 00:29:34,173 --> 00:29:37,276 ‫RIGHT. NO. 528 00:29:37,276 --> 00:29:39,348 ‫SORRY TO HAVE BOTHERED YOU. 529 00:29:43,452 --> 00:29:46,255 ‫- SO YOU'RE NOT HUNGRY? ‫- NO. 530 00:29:47,987 --> 00:29:50,119 ‫- ( laughing ) ‫- ( sighs ) 531 00:29:53,262 --> 00:29:55,294 ‫IT JUST NEVER ENDS, ‫DOES IT? 532 00:29:55,294 --> 00:29:57,266 ‫( Kathryn clears throat ) 533 00:29:58,828 --> 00:30:00,199 ‫Kathryn: WELL-- 534 00:30:00,199 --> 00:30:02,171 ‫MR. SORRENTO, 535 00:30:02,171 --> 00:30:04,273 ‫WHAT ARE YOU DOING HERE? 536 00:30:04,273 --> 00:30:06,335 ‫OH, HE'S HERE ‫FOR DINNER, TOO. 537 00:30:06,335 --> 00:30:09,008 ‫- FASHIONABLY LATE ‫ LIKE USUAL. ‫- I KNOW. 538 00:30:09,008 --> 00:30:10,239 ‫WELL, I WILL LET YOU ‫GET TO YOUR DINNER. 539 00:30:10,239 --> 00:30:11,911 ‫I'VE SEEN EVERYTHING ‫I NEED TO SEE HERE. 540 00:30:11,911 --> 00:30:13,282 ‫SORRY FOR ANY INCONVENIENCE. 541 00:30:13,282 --> 00:30:16,445 ‫- NO PROBLEM AT ALL. ‫- HEY, GUYS. 542 00:30:16,445 --> 00:30:19,288 ‫- WHAT'S GOING ON? ‫- HI. 543 00:30:21,290 --> 00:30:23,822 ‫HI. 544 00:30:25,494 --> 00:30:29,428 ‫- HAVE WE MET? ‫- I DON'T THINK SO. 545 00:30:29,428 --> 00:30:33,432 ‫NO, WE HAVE. ‫I MET YOU ON THE ELEVATOR ‫WHEN I WAS VISITING ANGELO. 546 00:30:37,306 --> 00:30:39,108 ‫YOU TWO KNOW EACH OTHER? 547 00:30:39,108 --> 00:30:42,371 ‫( sighs ) ‫I'M HIS WIFE. 548 00:30:42,371 --> 00:30:44,443 ‫Julian: ‫ WAIT, WAIT, WAIT. 549 00:30:44,443 --> 00:30:46,215 ‫YOU'RE FRIENDS ‫WITH MR. SORRENTO, 550 00:30:46,215 --> 00:30:48,277 ‫BUT YOU DIDN'T KNOW ‫THAT THIS IS HIS WIFE? 551 00:30:49,949 --> 00:30:51,951 ‫I'M SORRY, WHO ARE YOU? 552 00:30:51,951 --> 00:30:53,923 ‫I'M WITH IMMIGRATION ‫CUSTOMS ENFORCEMENT. 553 00:30:53,923 --> 00:30:56,285 ‫EXACTLY HOW GOOD ‫OF FRIENDS ARE YOU ‫WITH MR. SORRENTO? 554 00:31:01,290 --> 00:31:04,533 ‫WE AREN'T REALLY FRIENDS. 555 00:31:04,533 --> 00:31:05,965 ‫THEN WHAT IS ‫THE RELATIONSHIP? 556 00:31:07,296 --> 00:31:08,437 ‫( sighs ) 557 00:31:11,870 --> 00:31:12,902 ‫UMM... 558 00:31:17,376 --> 00:31:20,509 ‫( sighs ) ‫I'M CARRYING HIS BABY. 559 00:31:32,461 --> 00:31:34,063 ‫SIR, IT'S NOT WHAT ‫IT LOOKS LIKE. 560 00:31:34,063 --> 00:31:35,494 ‫THERE'S REALLY ‫A VERY SIMPLE EXPLANATION. 561 00:31:35,494 --> 00:31:37,666 ‫ALL THIS HAPPENED IN ITALY ‫BEFORE WE WERE MARRIED. 562 00:31:37,666 --> 00:31:39,628 ‫THEY'RE TOGETHER. ‫IT'S JUST COMPLICATED. 563 00:31:39,628 --> 00:31:41,670 ‫THIS SEEMS LIKE ‫A PRIVATE MATTER. ‫I'M JUST GONNA GO. 564 00:31:41,670 --> 00:31:43,472 ‫OKAY, ENOUGH. 565 00:31:43,472 --> 00:31:46,275 ‫I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 566 00:31:49,578 --> 00:31:52,181 ‫OKAY. 567 00:31:52,181 --> 00:31:54,413 ‫CAN WE TALK IN PRIVATE? 568 00:31:54,413 --> 00:31:57,346 ‫NOBODY GO ANYWHERE. 569 00:32:53,442 --> 00:32:54,603 ‫( sighs ) 570 00:33:18,027 --> 00:33:20,199 ‫AH, I COME BEARING RIBS. 571 00:33:20,199 --> 00:33:22,501 ‫ACTUALLY, THERE'S A LITTLE BIT ‫OF EVERYTHING, YOU KNOW, 572 00:33:22,501 --> 00:33:25,404 ‫SINCE WE MISSED ‫THE DINNER PORTION ‫OF THE AWKWARD DINNER. 573 00:33:25,404 --> 00:33:28,177 ‫RIGHT, THANK YOU. 574 00:33:28,177 --> 00:33:31,280 ‫IT WAS REALLY SWEET OF YOU. 575 00:33:31,280 --> 00:33:33,542 ‫YOUR DAD TOLD ME HOW GOOD ‫OF AN ARTIST YOU ARE. 576 00:33:33,542 --> 00:33:35,484 ‫HE WASN'T KIDDING. 577 00:33:35,484 --> 00:33:37,446 ‫THANK YOU. 578 00:33:37,446 --> 00:33:39,418 ‫I COULD BARELY DRAW ‫STICK FIGURES. 579 00:33:39,418 --> 00:33:41,750 ‫HOPEFULLY ‫SHE DOESN'T INHERIT 580 00:33:41,750 --> 00:33:44,253 ‫MY ARTISTIC ABILITIES. 581 00:33:44,253 --> 00:33:47,096 ‫SORRY YOU GOT CAUGHT UP ‫IN ALL THIS. 582 00:33:47,096 --> 00:33:49,528 ‫I DIDN'T KNOW WHAT ‫TO SAY TO THAT GUY. 583 00:33:49,528 --> 00:33:52,201 ‫I HOPE I DIDN'T GET ‫ANYBODY IN TROUBLE. 584 00:33:52,201 --> 00:33:54,463 ‫PLEASE. YOU HAVE ENOUGH ‫TO WORRY ABOUT. 585 00:33:54,463 --> 00:33:56,605 ‫HOW'S THE BABY? ‫ WHEN'S THE NEXT CHECKUP? 586 00:33:56,605 --> 00:33:59,438 ‫YOU CAN STOP COMPETING ‫FOR THE FATHER OF ‫THE YEAR AWARD. 587 00:33:59,438 --> 00:34:01,810 ‫SHE'S GIVING THE KID UP ‫FOR ADOPTION. 588 00:34:01,810 --> 00:34:05,514 ‫WHY DIDN'T YOU TELL ME ‫ABOUT THIS? 589 00:34:05,514 --> 00:34:08,517 ‫DON'T YOU THINK ‫THAT'S A DECISION ‫WE BOTH SHOULD MAKE? 590 00:34:08,517 --> 00:34:11,049 ‫WHY? YOU WEREN'T ‫A FATHER TO DAPHNE. 591 00:34:11,049 --> 00:34:13,282 ‫YOU'VE BARELY BEEN ‫A FATHER TO ME. 592 00:34:13,282 --> 00:34:15,284 ‫WHY START NOW? 593 00:34:16,525 --> 00:34:18,127 ‫( sighs ) 594 00:34:22,431 --> 00:34:24,433 ‫THIS HASN'T BEEN ‫EASY FOR US. 595 00:34:24,433 --> 00:34:27,496 ‫ME AND ANGELO. ‫I MEAN, WE HAD-- 596 00:34:27,496 --> 00:34:29,498 ‫WE HAD REALLY ‫JUST STARTED TO PUT ‫THE PIECES BACK TOGETHER 597 00:34:29,498 --> 00:34:32,341 ‫AFTER THE WHOLE SWITCHED ‫AT BIRTH THING CAME OUT. 598 00:34:32,341 --> 00:34:34,473 ‫AND THEN I FOUND OUT 599 00:34:34,473 --> 00:34:37,075 ‫THAT ANGELO-- 600 00:34:37,075 --> 00:34:39,378 ‫MY HUSBAND HAD AN AFFAIR. 601 00:34:39,378 --> 00:34:41,550 ‫WHEN DID THAT HAPPEN? 602 00:34:41,550 --> 00:34:43,412 ‫A FEW MONTHS ‫BEFORE WE WERE MARRIED. 603 00:34:43,412 --> 00:34:46,155 ‫HE PROMISED ME THAT ‫IT WAS A ONE-TIME THING-- 604 00:34:46,155 --> 00:34:48,787 ‫NOT THAT IT MADE IT ‫HURT ANY LESS. 605 00:34:48,787 --> 00:34:51,790 ‫YOU'RE AWARE THAT ‫IF ANY OF WHAT YOU'RE ‫TELLING ME IS FALSE, 606 00:34:51,790 --> 00:34:54,563 ‫YOU COULD GO TO JAIL. 607 00:34:54,563 --> 00:34:58,427 ‫YES, BUT I'M TELLING ‫YOU THE TRUTH. 608 00:34:58,427 --> 00:35:01,730 ‫I JUST WANT YOU TO KNOW THAT ‫IF ANY IMMIGRATION FRAUD ‫IS HAPPENING HERE, 609 00:35:01,730 --> 00:35:04,373 ‫AND YOU TELL ME ‫ABOUT IT RIGHT NOW, 610 00:35:04,373 --> 00:35:06,705 ‫I'LL MAKE SURE ‫NO CRIMINAL CHARGES ‫ARE BROUGHT AGAINST YOU. 611 00:35:10,309 --> 00:35:11,810 ‫NOW... 612 00:35:15,284 --> 00:35:17,616 ‫IS THERE ANYTHING ELSE ‫YOU'D LIKE TO TELL ME? 613 00:35:24,423 --> 00:35:27,256 ‫I'M SORRY ABOUT ‫WHAT HAPPENED WITH LANA. 614 00:35:27,256 --> 00:35:29,428 ‫I'M NOT PROUD OF IT. 615 00:35:29,428 --> 00:35:31,830 ‫BUT THAT HAS NOTHING ‫TO DO WITH YOU AND ME. 616 00:35:31,830 --> 00:35:34,463 ‫EVERYTHING EVERYONE ‫HAS EVER TOLD ME 617 00:35:34,463 --> 00:35:36,265 ‫ABOUT YOU IS TRUE. 618 00:35:36,265 --> 00:35:38,467 ‫WHAT DO YOU WANT FROM ME? 619 00:35:40,209 --> 00:35:42,641 ‫I WANTED 620 00:35:42,641 --> 00:35:45,344 ‫AN AMAZING DAD, 621 00:35:45,344 --> 00:35:48,377 ‫LIKE THE ONE THAT ‫DAPHNE GOT WHEN WE FIRST ‫FOUND OUT ABOUT THE SWITCH. 622 00:35:48,377 --> 00:35:50,649 ‫AND WHAT DID I GET? 623 00:35:51,880 --> 00:35:53,482 ‫I GOT A MOM WHO WOULDN'T ‫EVEN TELL ME YOUR NAME. 624 00:35:53,482 --> 00:35:56,725 ‫THAT'S HOW BADLY SHE WANTED ‫TO KEEP YOU FROM ME. 625 00:35:56,725 --> 00:35:59,388 ‫BUT I WENT LOOKING FOR YOU ‫ANYWAY BECAUSE I THOUGHT 626 00:35:59,388 --> 00:36:00,829 ‫THAT YOU WOULD BE THIS... 627 00:36:02,791 --> 00:36:05,434 ‫MISSING PIECE THAT MADE ‫EVERYTHING MAKE SENSE. 628 00:36:05,434 --> 00:36:09,438 ‫BUT YOU ARE JUST THIS ‫HUGE DISAPPOINTMENT. 629 00:36:12,271 --> 00:36:14,503 ‫I GAVE UP MY LIFE 630 00:36:14,503 --> 00:36:16,575 ‫IN CHICAGO TO COME HERE. 631 00:36:16,575 --> 00:36:19,508 ‫AND THEN I SPENT ‫FOUR MONTHS IN DETENTION. 632 00:36:19,508 --> 00:36:22,481 ‫YOU HAVE NO IDEA ‫WHAT THAT WAS LIKE. 633 00:36:22,481 --> 00:36:24,713 ‫I COULD'VE GOTTEN OUT ‫ANY TIME I WANTED. 634 00:36:24,713 --> 00:36:27,216 ‫ALL I HAD TO DO WAS TO AGREE ‫TO GO BACK TO ITALY. 635 00:36:29,588 --> 00:36:31,820 ‫BUT I STAYED ‫SO I COULD BE WITH YOU. 636 00:36:31,820 --> 00:36:35,724 ‫SO IF YOU WANT ‫TO SHUT ME OUT, IT'S FINE. 637 00:36:35,724 --> 00:36:38,727 ‫BUT YOU CAN NEVER SAY ‫THAT I HAVEN'T TRIED. 638 00:36:56,415 --> 00:36:59,318 ‫BASED ON WHAT MS. VASQUEZ ‫JUST TOLD ME, 639 00:36:59,318 --> 00:37:01,890 ‫THIS MARRIAGE HAS ‫SO MANY PROBLEMS, ‫IT HAS TO BE REAL. 640 00:37:01,890 --> 00:37:02,891 ‫( sighs ) 641 00:37:05,794 --> 00:37:07,596 ‫WE'RE TRYING ‫TO WORK THROUGH THIS. 642 00:37:07,596 --> 00:37:10,659 ‫IF YOU CAN FIND A WAY ‫TO FORGIVE MR. SORRENTO ‫HIS INDISCRETIONS, 643 00:37:10,659 --> 00:37:12,230 ‫I GUESS I CAN, TOO. 644 00:37:12,230 --> 00:37:13,902 ‫THANK YOU. 645 00:37:13,902 --> 00:37:16,305 ‫WELL, ‫THANK YOU VERY MUCH. 646 00:37:16,305 --> 00:37:18,267 ‫DON'T FORGET YOUR BASEBALL. ‫( chuckles ) 647 00:37:19,968 --> 00:37:23,512 ‫LISTEN, I REMEMBER YOU TWO ‫FROM YOUR INTERVIEW. 648 00:37:23,512 --> 00:37:26,515 ‫I REALLY HOPE YOU ‫CAN WORK THROUGH THIS. ‫YOU SEEM LIKE A GOOD COUPLE. 649 00:37:30,949 --> 00:37:33,382 ‫WE USED TO BE. 650 00:37:34,453 --> 00:37:36,285 ‫( sighs ) 651 00:37:38,587 --> 00:37:39,828 ‫( door closes ) 652 00:37:41,560 --> 00:37:43,462 ‫- IT WAS NICE ‫ MEETING YOU AGAIN. ‫- ( car door opens ) 653 00:37:43,462 --> 00:37:45,434 ‫- THAT'S IT? ‫- ( car door closes ) 654 00:37:45,434 --> 00:37:47,766 ‫- WHY DIDN'T YOU TELL ME ‫ WHO YOU WERE ON THE ELEVATOR? ‫- ( engine starts ) 655 00:37:47,766 --> 00:37:49,898 ‫WHAT WERE YOU DOING, ‫STALKING ME? 656 00:37:49,898 --> 00:37:52,841 ‫NO, THAT WAS AN ACCIDENT. 657 00:37:52,841 --> 00:37:54,843 ‫I JUST WAS SO-- 658 00:37:54,843 --> 00:37:56,505 ‫( sighs ) 659 00:37:57,976 --> 00:38:00,649 ‫I'M SORRY. ‫I SHOULD'VE TOLD YOU. 660 00:38:00,649 --> 00:38:02,881 ‫I JUST DIDN'T KNOW ‫WHAT TO SAY. 661 00:38:05,454 --> 00:38:07,956 ‫I DIDN'T KNOW ‫ABOUT YOU IN ROME. 662 00:38:07,956 --> 00:38:09,958 ‫I DON'T CARE. 663 00:38:09,958 --> 00:38:12,461 ‫IN FACT, I SHOULD ‫BE THANKING YOU. 664 00:38:13,692 --> 00:38:16,595 ‫IT WAS NEVER GONNA WORK ‫BETWEEN ME AND ANGELO. 665 00:38:20,529 --> 00:38:22,331 ‫( sighs ) 666 00:38:22,331 --> 00:38:24,633 ‫I DON'T KNOW ‫WHAT I WAS THINKING. 667 00:38:24,633 --> 00:38:26,335 ‫I JUST THOUGHT-- ‫I DON'T KNOW-- 668 00:38:26,335 --> 00:38:29,778 ‫WHEN I RAN INTO LANA ‫FOR THE SECOND TIME ‫TOTALLY OUT OF THE BLUE, 669 00:38:29,778 --> 00:38:31,610 ‫I THOUGHT ‫IT WAS FOR A REASON. 670 00:38:31,610 --> 00:38:34,343 ‫WE HAD THIS GREAT CONNECTION. ‫I THOUGHT EVERYBODY ‫ELSE WOULD, TOO. 671 00:38:34,343 --> 00:38:36,885 ‫BUT I DON'T KNOW. 672 00:38:36,885 --> 00:38:39,648 ‫THAT'S THE LAST TIME I TRY ‫TO PULL A "KATHRYN KENNISH." 673 00:38:39,648 --> 00:38:42,421 ‫LESSON LEARNED. ‫TOTAL DISASTER. 674 00:38:42,421 --> 00:38:44,423 ‫NO, HONEY. ‫I DON'T THINK IT WAS. 675 00:38:46,625 --> 00:38:50,098 ‫IF YOU'RE THINKING ABOUT ‫ADOPTION BECAUSE THINGS ‫ARE TOUGH, I CAN HELP. 676 00:38:50,098 --> 00:38:52,330 ‫YOU DON'T HAVE ‫TO DO THIS ALONE. 677 00:38:52,330 --> 00:38:54,633 ‫I WILL DO ‫WHATEVER YOU WANT. 678 00:38:54,633 --> 00:38:57,936 ‫HONESTLY, ALL I WANT RIGHT ‫NOW IS JUST TO GO HOME. 679 00:38:57,936 --> 00:39:00,338 ‫PLEASE LET ME DRIVE YOU. 680 00:39:03,572 --> 00:39:04,713 ‫SAY IT. 681 00:39:04,713 --> 00:39:06,344 ‫SAY WHAT? 682 00:39:06,344 --> 00:39:08,377 ‫SAY IT. 683 00:39:08,377 --> 00:39:10,649 ‫OKAY, I ADMIT IT. 684 00:39:10,649 --> 00:39:13,351 ‫RELEASING THE TAPE ‫WAS WRONG. 685 00:39:13,351 --> 00:39:14,853 ‫AND? 686 00:39:14,853 --> 00:39:17,956 ‫AND... YOU WERE RIGHT. 687 00:39:17,956 --> 00:39:21,560 ‫- THANK YOU. ‫- YEAH. 688 00:39:21,560 --> 00:39:23,592 ‫YOU DON'T NEED ‫TO PLAY DIRTY. 689 00:39:23,592 --> 00:39:26,134 ‫YOU NEVER USED PINE TAR ‫OR CORKED YOUR BAT. 690 00:39:26,134 --> 00:39:27,866 ‫I KNOW. ‫IT JUST PISSED ME OFF-- 691 00:39:27,866 --> 00:39:31,700 ‫THOSE GUYS THINKING THEY COULD ‫GET AWAY WITH ATTACKING YOU. 692 00:39:31,700 --> 00:39:34,002 ‫WELL, IF ATTACKING ME ‫IS ALL THEY GOT, 693 00:39:34,002 --> 00:39:35,804 ‫THEN THEY GOT NOTHING. 694 00:39:35,804 --> 00:39:37,876 ‫- MMM. ‫- IT JUST SHOWS HOW SCARED ‫ THEY ARE OF YOU. 695 00:39:37,876 --> 00:39:40,909 ‫SOUNDS LIKE IVAN ‫IS THE ONE WHO NEEDS ‫TO BE REINED IN, RIGHT? 696 00:39:43,512 --> 00:39:44,883 ‫- PERHAPS. ‫- PERHAPS. 697 00:39:49,858 --> 00:39:54,022 ‫( smooth jazz music begins ) 698 00:40:35,564 --> 00:40:37,936 ‫( cheering, applause ) 699 00:40:37,936 --> 00:40:40,008 ‫THANK YOU, EVERYBODY. ‫WE'RE GONNA TAKE ‫A FIVE-MINUTE BREAK. 700 00:40:44,873 --> 00:40:47,776 ‫( chuckles ) 701 00:40:47,776 --> 00:40:50,519 ‫- ACTUALLY, MAKE THAT 10. ‫- ( Regina sighs ) 702 00:40:55,854 --> 00:40:57,926 ‫- HI. ‫- HI. 703 00:40:57,926 --> 00:41:01,459 ‫I WAS WONDERING ‫IF YOU WERE GONNA SHOW. 704 00:41:01,459 --> 00:41:03,892 ‫- SO WAS I. ‫- HMM. 705 00:41:20,208 --> 00:41:25,584 ‫- ( soft pop music playing ) ‫ - ♪ I NEED AN ANSWER ♪ 706 00:41:25,584 --> 00:41:27,986 ‫♪ I DON'T SEE COMING ♪ 707 00:41:30,058 --> 00:41:32,861 ‫♪ SLOW DOWN ♪ 708 00:41:32,861 --> 00:41:35,724 ‫♪ BREATHE AGAIN ♪ 709 00:41:35,724 --> 00:41:38,967 ‫♪ WANNA STOP RUNNING ♪ 710 00:41:40,498 --> 00:41:43,972 ‫♪ DON'T LET GO ♪ 711 00:41:45,503 --> 00:41:47,806 ‫♪ I FEEL THE WIND ♪ 712 00:41:47,806 --> 00:41:50,178 ‫♪ PICKING UP ♪ 713 00:41:51,740 --> 00:41:55,984 ‫♪ BUT I'M NOT ‫ STRONG ENOUGH ♪ 714 00:41:55,984 --> 00:42:00,749 ‫♪ STAY BY MY SIDE ♪ 715 00:42:00,749 --> 00:42:04,753 ‫♪ UNTIL THE STORM ‫ PASSES BY ♪ 716 00:42:17,866 --> 00:42:22,010 ‫♪ EMPTY-HANDED ♪ 717 00:42:23,041 --> 00:42:25,043 ‫♪ LOSING THE FIGHT ♪ 718 00:42:27,776 --> 00:42:32,981 ‫♪ REASSURE ME ♪ 719 00:42:32,981 --> 00:42:35,283 ‫♪ I'LL BE ALL RIGHT ♪ 720 00:42:37,325 --> 00:42:39,758 ‫♪ DRIFTING ♪ 721 00:42:39,758 --> 00:42:42,160 ‫♪ SLOWLY ♪ 722 00:42:44,162 --> 00:42:47,896 ‫♪ CURRENTS TAKING HOLD ♪ 723 00:42:47,896 --> 00:42:49,237 ‫♪ HOLD ME ♪ 724 00:42:49,237 --> 00:42:53,171 ‫♪ STEADY ♪ 725 00:42:53,171 --> 00:42:55,343 ‫♪ DON'T LET GO ♪ 726 00:42:58,576 --> 00:43:00,578 ‫♪ UNTIL THE STORM ♪ 727 00:43:00,578 --> 00:43:04,853 ‫♪ PASSES BY. ♪ 58617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.