Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,210
Previously on Lost:
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,500
- How many drinks did you have, Dad?
- Are you lecturing me?
3
00:00:06,680 --> 00:00:09,020
The nurses told me
that your hands were shaking.
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,230
In my professional opinion,
5
00:00:11,390 --> 00:00:13,520
by the time I was called in,
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,760
the damage was irreversible.
7
00:00:15,930 --> 00:00:19,180
I need to... revise my statement.
8
00:00:19,350 --> 00:00:22,060
I didn't come into the OR
until well into the procedure.
9
00:00:22,230 --> 00:00:24,600
- This is not...
- It was clear that my father
10
00:00:24,780 --> 00:00:27,410
severed the patient's hepatic artery,
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,450
which, in my professional opinion,
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,540
led to her death.
13
00:00:34,120 --> 00:00:38,500
"Dear Mr. Sawyer, you don't know who I am,
but I know what you've done.
14
00:00:38,670 --> 00:00:43,130
You had sex with my mother, and then
you stole my dad's money all away.
15
00:00:43,290 --> 00:00:46,040
I'm going to find you
and give you this letter
16
00:00:46,210 --> 00:00:48,130
so you'll remember
what you done to me."
17
00:00:48,300 --> 00:00:50,270
I looked at the envelope.
18
00:00:50,890 --> 00:00:54,980
You wrote this letter.
Your name's not Sawyer, is it?
19
00:00:55,140 --> 00:00:57,800
It was his name.
He was a confidence man.
20
00:00:57,980 --> 00:01:00,270
Romanced my momma
to get to the money.
21
00:01:00,440 --> 00:01:02,650
Wiped them out clean,
left a mess behind.
22
00:01:02,810 --> 00:01:04,650
You were just a kid.
23
00:01:12,120 --> 00:01:13,450
- Wake up.
- Open this door!
24
00:01:13,620 --> 00:01:15,460
- He's here.
- Open this door!
25
00:01:15,620 --> 00:01:18,330
Come on. Got to get you up.
26
00:01:18,660 --> 00:01:21,740
He'll think you're still
with your grandparents, OK?
27
00:01:21,920 --> 00:01:23,510
Get under the bed.
28
00:01:23,670 --> 00:01:25,680
Let's go. OK. Listen to Mommy.
29
00:01:25,840 --> 00:01:27,930
This is important. Get under the bed.
30
00:01:28,090 --> 00:01:30,680
Don't make a sound. Don't come out.
31
00:01:30,840 --> 00:01:34,170
No matter what happens,
don't come out, OK?
32
00:01:34,350 --> 00:01:36,690
- OK.
- God.
33
00:01:38,430 --> 00:01:40,300
- I love you.
- I love you too, Mommy.
34
00:01:40,480 --> 00:01:43,030
Let's go. Down you go.
35
00:01:43,190 --> 00:01:46,400
- All right.
- Brooke, open this door!
36
00:01:47,980 --> 00:01:49,520
Stop it!
37
00:01:50,280 --> 00:01:51,700
Stop it!
38
00:01:52,530 --> 00:01:54,070
Go away!
39
00:01:55,740 --> 00:01:57,070
Stop it!
40
00:01:57,240 --> 00:01:59,530
What the hell is wrong with you?
41
00:01:59,700 --> 00:02:01,870
I'm calling the police!
Get out of here!
42
00:02:02,040 --> 00:02:05,370
What are you doing?
What are you doing with a gun?
43
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
It'll come back around.
44
00:04:36,110 --> 00:04:37,480
Boar took your tarp?
45
00:04:37,650 --> 00:04:40,480
It was dark, but, yeah,
pretty sure it was a boar.
46
00:04:40,660 --> 00:04:45,170
- I thought the boar had vacated.
- Well, genius, I think we got some bad info.
47
00:04:46,500 --> 00:04:50,260
- What was it doing inside your tent?
- It was staring at me.
48
00:04:50,630 --> 00:04:53,630
Then it came at me, so I hit it
and it ran off into the jungle.
49
00:04:53,800 --> 00:04:55,970
With your tarp.
50
00:04:56,130 --> 00:04:58,420
Perhaps he wanted to go camping.
51
00:04:59,090 --> 00:05:00,930
You enjoying yourself?
52
00:05:01,720 --> 00:05:03,390
Yes.
53
00:05:05,310 --> 00:05:06,900
Well...
54
00:05:07,600 --> 00:05:09,560
Laugh it up, Mohammed.
55
00:05:10,770 --> 00:05:14,730
But I come back and find my stuff's gone,
I'm coming after you.
56
00:05:30,370 --> 00:05:32,120
What did you hear?
57
00:05:33,960 --> 00:05:37,580
After you ran into the Frenchwoman,
you heard something in the jungle.
58
00:05:39,220 --> 00:05:40,930
I was injured and I was exhausted.
59
00:05:41,090 --> 00:05:43,550
- My mind was playing tricks.
- What did you hear?
60
00:05:45,890 --> 00:05:48,310
I thought I heard whispering.
61
00:05:50,270 --> 00:05:52,030
What was it saying?
62
00:05:52,810 --> 00:05:56,350
Why? Did you hear something?
63
00:06:01,030 --> 00:06:04,080
Forget it. I didn't hear anything.
64
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
What are you so afraid of?
65
00:06:20,130 --> 00:06:22,460
You're the one trembling, sweetness.
66
00:06:32,640 --> 00:06:35,100
OK, this is really awkward.
67
00:06:36,610 --> 00:06:39,150
But if I don't say something now,
68
00:06:39,320 --> 00:06:41,820
things are liable to get
downright embarrassing.
69
00:06:41,990 --> 00:06:45,160
- Hibbs.
- Hello, Sawyer.
70
00:06:45,320 --> 00:06:49,280
Ma'am, I must apologize. I figured
my good friend Sawyer here would be alone.
71
00:06:49,450 --> 00:06:51,570
I just need a few minutes.
72
00:06:52,750 --> 00:06:54,960
- Listen, baby...
- Baby, who is this?
73
00:06:55,120 --> 00:06:58,000
Listen. You go down to the bar.
You get a drink.
74
00:06:58,170 --> 00:06:59,590
I don't want to leave you.
75
00:06:59,750 --> 00:07:04,170
As soon as I get rid of him, then I'll come
get you and I'll explain everything.
76
00:07:04,340 --> 00:07:08,050
- But...
- Listen. Just trust me on this.
77
00:07:08,220 --> 00:07:10,970
I will find you. I promise.
78
00:07:14,020 --> 00:07:15,610
I got to hand it to you, Sawbucks
79
00:07:15,770 --> 00:07:18,680
how you find women that beautiful
to work your grift.
80
00:07:20,900 --> 00:07:23,360
Now, if I'm not mistaken,
I'm fairly certain
81
00:07:23,530 --> 00:07:25,740
I said I'd kill you
if I ever saw you again.
82
00:07:25,910 --> 00:07:28,700
That's why I'm here.
To make things right.
83
00:07:28,870 --> 00:07:32,210
Besides, we both know
you ain't the killing type.
84
00:07:41,750 --> 00:07:43,330
Here.
85
00:07:44,470 --> 00:07:46,560
Figure that makes us even
for the Tampa job.
86
00:07:46,720 --> 00:07:50,390
What could possibly make us even
for the Tampa job?
87
00:07:51,390 --> 00:07:54,690
How about the known whereabouts
of the man who ruined your life?
88
00:07:55,850 --> 00:07:59,220
I'm gonna make myself a drink.
You want one?
89
00:07:59,400 --> 00:08:01,570
You remember old man Parks, right?
90
00:08:01,730 --> 00:08:05,980
- Ran capper for us on that gig in Atlanta?
- Yeah, what about him?
91
00:08:06,150 --> 00:08:08,900
He's been working
at an off-track parlor in Sydney.
92
00:08:09,870 --> 00:08:12,160
So last week, one of his regulars
93
00:08:12,330 --> 00:08:16,090
gets too sauced, runs his mouth off
about his glory days as a grifter.
94
00:08:18,250 --> 00:08:22,050
That guy. Frank Duckett. Hard-luck case,
gambling addict, alcoholic.
95
00:08:22,210 --> 00:08:24,920
Runs a shrimp truck.
96
00:08:25,090 --> 00:08:28,510
Back in the day, this guy Duckett
was quite the hustler.
97
00:08:28,680 --> 00:08:30,430
He ran the romance angle.
98
00:08:30,600 --> 00:08:32,980
Hook the wife,
take the husband for the money.
99
00:08:33,510 --> 00:08:36,010
Was pretty good at it too,
from what I hear.
100
00:08:36,180 --> 00:08:39,180
Until sadly one of his marks in despair
101
00:08:39,350 --> 00:08:43,060
took a gun, shot up his wife
and blew his own head off.
102
00:08:43,860 --> 00:08:45,910
All in front of their little boy.
103
00:08:46,570 --> 00:08:48,580
I paid Tony to pull his jacket.
104
00:08:48,740 --> 00:08:51,450
Turns out Frank Duckett
used to be named Frank Sawyer,
105
00:08:51,620 --> 00:08:54,040
a name I believe
you appropriated for yourself.
106
00:09:01,330 --> 00:09:03,000
This is him?
107
00:09:03,250 --> 00:09:04,960
That's him.
108
00:09:17,850 --> 00:09:19,600
Thanks for the loaner.
109
00:09:20,310 --> 00:09:21,980
Always a pleasure.
110
00:09:23,900 --> 00:09:25,990
Is anyone curious
where they came from?
111
00:09:26,150 --> 00:09:30,230
They knew there was a marshal.
They assumed he was traveling alone,
112
00:09:30,400 --> 00:09:32,650
protecting them from terrorists.
113
00:09:35,160 --> 00:09:37,340
Sounds like a good theory to me.
114
00:09:42,120 --> 00:09:44,540
- Did you get all the guns back?
- All except one.
115
00:09:45,290 --> 00:09:48,540
- Who?
- How about I give you three guesses?
116
00:09:48,710 --> 00:09:51,920
Sawyer. I can get it back.
117
00:09:52,090 --> 00:09:54,880
Really. How are you gonna do that?
118
00:09:55,050 --> 00:09:57,010
Speak his language.
119
00:09:58,100 --> 00:10:02,320
You've done this before, and if
I remember it right, you made out with him,
120
00:10:02,480 --> 00:10:05,030
and he never even had
what you said you could get.
121
00:10:05,190 --> 00:10:09,160
Well, I only made out with him
because torturing him didn't work.
122
00:10:12,070 --> 00:10:16,030
- Let him keep the gun. It's not worth it.
- Worried he's gonna shoot me if I ask?
123
00:10:16,200 --> 00:10:18,530
I just don't want you
to owe him anything.
124
00:10:29,090 --> 00:10:31,390
- Hey.
- Hi.
125
00:10:45,440 --> 00:10:47,110
How you feeling?
126
00:10:48,020 --> 00:10:49,940
Very pregnant.
127
00:10:54,110 --> 00:10:56,440
I had some dreams last night.
128
00:10:56,620 --> 00:10:59,500
Actually, more like memories.
129
00:11:00,950 --> 00:11:02,500
You were in them.
130
00:11:02,660 --> 00:11:04,120
Sorry.
131
00:11:04,920 --> 00:11:07,630
Thought I'd see if you wanted
to go for a walk.
132
00:11:10,170 --> 00:11:11,380
Sorry.
133
00:11:11,550 --> 00:11:13,260
I have to...
134
00:11:13,420 --> 00:11:15,130
...do something.
135
00:11:15,510 --> 00:11:16,720
Sure.
136
00:11:16,890 --> 00:11:19,390
See you later, OK?
137
00:11:54,840 --> 00:11:57,300
It'll come back around.
138
00:12:26,160 --> 00:12:27,830
Son of a bitch!
139
00:12:28,000 --> 00:12:30,460
A boar did all this?
140
00:12:30,630 --> 00:12:32,800
Last night, it wrecked my tent.
141
00:12:32,960 --> 00:12:35,170
This morning, when I went
to get my tent back,
142
00:12:35,340 --> 00:12:39,520
it attacks me from behind,
runs off into the jungle like a coward.
143
00:12:39,680 --> 00:12:43,310
A boar wouldn't just attack you
for no reason.
144
00:12:43,470 --> 00:12:45,840
Thank you, boar expert.
145
00:12:46,020 --> 00:12:48,230
This one did.
146
00:12:48,390 --> 00:12:50,140
It's harassing me.
147
00:12:52,940 --> 00:12:54,690
What are you doing?
148
00:12:54,980 --> 00:12:57,400
- Getting even.
- Would you listen to yourself?
149
00:12:57,570 --> 00:13:00,940
It's a boar.
Just go tell Locke, and he'll kill it.
150
00:13:01,120 --> 00:13:04,790
- Nope. This is my fight.
- Do you know about hunting boar?
151
00:13:04,950 --> 00:13:08,660
You are gonna get yourself
lost or worse.
152
00:13:08,830 --> 00:13:11,540
- Since when do you care?
- I don't.
153
00:13:11,710 --> 00:13:15,890
Good. Then if you'll excuse me,
I've got some revenge to tend to.
154
00:13:45,330 --> 00:13:47,290
You must be Hibbs' mate.
155
00:13:48,410 --> 00:13:51,160
I did a few jobs with Hibbs
back in the States.
156
00:13:52,120 --> 00:13:54,870
- Nice enough fella.
- He's a son of a bitch.
157
00:13:55,040 --> 00:13:57,250
Right. Indeed he is.
158
00:13:57,420 --> 00:13:58,960
A few disclaimers.
159
00:13:59,130 --> 00:14:01,960
Australia doesn't allow its citizens
to carry handguns.
160
00:14:02,130 --> 00:14:05,220
- You get nicked with this...
- I'm not gonna rat you out.
161
00:14:08,270 --> 00:14:10,940
Secondly, you know,
I've been doing this for a while,
162
00:14:11,100 --> 00:14:15,480
and a man who buys a compact.357
with hollow-point loads,
163
00:14:15,650 --> 00:14:17,610
he's not looking to scare or steal.
164
00:14:17,780 --> 00:14:20,030
He's looking to kill.
When it comes down to it,
165
00:14:20,190 --> 00:14:22,980
if he finds he doesn't have
what it takes to do the job...
166
00:14:23,570 --> 00:14:25,400
Your sales pitch needs some work.
167
00:14:25,570 --> 00:14:27,610
What I'm saying is,
168
00:14:27,790 --> 00:14:29,960
you look a man in the eye
and point a gun at him,
169
00:14:30,120 --> 00:14:32,080
you find who you really are.
170
00:14:32,670 --> 00:14:36,970
And should you find you're not a killer,
there's no refund.
171
00:14:37,710 --> 00:14:39,630
It won't be a problem.
172
00:14:45,590 --> 00:14:48,590
Hurley, I appreciate the help,
173
00:14:48,760 --> 00:14:50,340
but you don't have to...
174
00:14:50,520 --> 00:14:52,770
I killed Ethan. I can bury him.
175
00:14:52,940 --> 00:14:55,820
Yeah, until he rises from the dead.
176
00:14:57,360 --> 00:14:59,610
Dude, I know how this works.
This is gonna end
177
00:14:59,780 --> 00:15:03,030
with you and me running
through the jungle, screaming and crying.
178
00:15:03,200 --> 00:15:07,160
He catches me first
because I'm heavy and I get cramps.
179
00:15:21,840 --> 00:15:23,560
Are you all right?
180
00:15:37,610 --> 00:15:40,650
- Can I ask you a question?
- Of course.
181
00:15:40,820 --> 00:15:43,370
Did you ever get
that Gulf War Syndrome?
182
00:15:44,150 --> 00:15:47,190
- That was the other side.
- Right.
183
00:15:50,030 --> 00:15:52,820
Then what's the one
where you're all shell-shocked?
184
00:15:53,000 --> 00:15:56,210
- Post-traumatic stress disorder.
- Yeah. Did you ever have that?
185
00:15:56,370 --> 00:15:57,960
Why do you ask?
186
00:15:58,130 --> 00:16:01,340
- I'm worried about Charlie.
- What's wrong with Charlie?
187
00:16:01,500 --> 00:16:05,040
I mean, he killed a guy.
He shot him in the chest four times.
188
00:16:05,760 --> 00:16:08,470
Maybe you should talk to him?
189
00:16:24,280 --> 00:16:26,040
It's a footprint.
190
00:16:27,860 --> 00:16:30,490
Based on the weight
and the distance between strides,
191
00:16:30,660 --> 00:16:34,370
- I'd say you've been following Boone.
- Look.
192
00:16:34,540 --> 00:16:35,880
Could be Charlie, I suppose.
193
00:16:36,040 --> 00:16:40,260
I'm tickled you have an interest
in my affairs. I really am.
194
00:16:40,420 --> 00:16:42,510
Don't take it personal
when I tell you to...
195
00:16:42,670 --> 00:16:44,500
I want carte blanche.
196
00:16:44,670 --> 00:16:45,880
- What?
- It's simple.
197
00:16:46,050 --> 00:16:48,140
You can't track this boar without help.
198
00:16:48,630 --> 00:16:52,010
Over the last few hours
you have managed to follow the tracks
199
00:16:52,180 --> 00:16:55,440
of humans, birds, a rock slide, yourself...
200
00:16:55,600 --> 00:16:58,730
Basically everything except boar.
201
00:16:58,890 --> 00:17:01,430
You have no idea what you're doing.
202
00:17:02,190 --> 00:17:04,070
- Carte blanche...
- "Blank check."
203
00:17:04,230 --> 00:17:07,110
- I know what it means.
- Anytime I want something from you,
204
00:17:07,280 --> 00:17:10,330
medicine, soap, whatever,
I get it, no questions asked.
205
00:17:12,780 --> 00:17:14,860
Take it or leave it.
206
00:17:19,960 --> 00:17:21,670
All right.
207
00:17:21,830 --> 00:17:23,620
You got a deal.
208
00:17:37,060 --> 00:17:39,650
- Where'd you get that?
- The plane.
209
00:17:39,810 --> 00:17:41,810
Jack was looking for the liquor cart.
210
00:17:41,980 --> 00:17:44,650
It's a good thing
I found it instead, then.
211
00:17:47,650 --> 00:17:50,270
- Got any more of those?
- I got a lot more of everything,
212
00:17:50,450 --> 00:17:52,620
but you ain't got carte blanche yet.
213
00:17:53,490 --> 00:17:55,160
Is that a no?
214
00:17:57,450 --> 00:17:59,490
All right, sassafras.
215
00:18:01,250 --> 00:18:04,840
But if you want a drink, you gotta play.
216
00:18:05,000 --> 00:18:07,290
- Play what?
- I never.
217
00:18:07,460 --> 00:18:08,920
What?
218
00:18:10,130 --> 00:18:14,170
- I never.
- Am I supposed to know what that means?
219
00:18:16,470 --> 00:18:19,260
Call it a way
to get to know each other better.
220
00:18:20,730 --> 00:18:21,940
For example,
221
00:18:22,100 --> 00:18:25,270
- I know you've never been to college.
- And how do you know that?
222
00:18:25,440 --> 00:18:27,820
If you had,
you'd have heard of "I never."
223
00:18:29,360 --> 00:18:34,040
It's simple. You say "I never,"
and then you finish the sentence.
224
00:18:34,200 --> 00:18:36,000
If it's something you did, you drink.
225
00:18:36,160 --> 00:18:38,500
If it's something you never did,
you don't drink.
226
00:18:38,660 --> 00:18:40,780
That makes absolutely no sense.
227
00:18:40,950 --> 00:18:43,450
Learn by example.
228
00:18:44,790 --> 00:18:46,670
I never kissed a man.
229
00:18:48,050 --> 00:18:50,130
Now you drink,
230
00:18:50,340 --> 00:18:52,430
'cause you've kissed a man.
231
00:18:55,340 --> 00:18:57,010
Your turn.
232
00:18:59,890 --> 00:19:02,640
I never implied
that I've been to college
233
00:19:02,810 --> 00:19:04,890
when I never have.
234
00:19:10,280 --> 00:19:12,290
I never been to Disneyland.
235
00:19:13,650 --> 00:19:15,400
That's just sad.
236
00:19:19,410 --> 00:19:21,460
I never wore pink.
237
00:19:24,830 --> 00:19:26,790
I knew it.
238
00:19:27,380 --> 00:19:28,970
The '80s.
239
00:19:30,590 --> 00:19:31,930
I never voted Democrat.
240
00:19:32,090 --> 00:19:33,810
I never voted.
241
00:19:41,770 --> 00:19:43,650
I've never been in love.
242
00:19:44,430 --> 00:19:47,930
- You've never been in love.
- I ain't drinking, am I?
243
00:19:55,150 --> 00:19:57,400
I've never had a one-night stand.
244
00:20:00,780 --> 00:20:02,660
Bottom's up, sailor.
245
00:20:04,960 --> 00:20:07,300
- I gotta drink for each one.
- Your turn.
246
00:20:08,790 --> 00:20:10,750
I never been married.
247
00:20:15,590 --> 00:20:17,550
It didn't last very long.
248
00:20:21,010 --> 00:20:23,550
I've never blamed a boar
for all my problems.
249
00:20:31,690 --> 00:20:34,480
I never cared
about having carte blanche
250
00:20:34,650 --> 00:20:36,650
'cause I just wanted
to spend some time
251
00:20:36,820 --> 00:20:41,570
with the only other person on this island
that just don't belong.
252
00:20:51,630 --> 00:20:54,050
I never carried a letter around
for 20 years
253
00:20:54,210 --> 00:20:56,840
because I couldn't
get over my baggage.
254
00:21:14,070 --> 00:21:16,740
I never killed a man.
255
00:21:46,060 --> 00:21:47,480
Well...
256
00:21:49,180 --> 00:21:51,930
...it looks like we got
something in common after all.
257
00:22:16,710 --> 00:22:18,590
It'll come back around.
258
00:22:22,760 --> 00:22:24,440
Are you OK?
259
00:22:24,800 --> 00:22:26,630
You're shaking.
260
00:22:31,850 --> 00:22:33,560
I'm fine.
261
00:22:33,730 --> 00:22:35,490
I was just having a...
262
00:22:43,030 --> 00:22:45,360
I can't believe this.
263
00:22:45,530 --> 00:22:47,610
There are hoof marks everywhere.
264
00:22:49,330 --> 00:22:54,300
- It ate all our stuff?
- Nope. It ate your stuff. Mine's fine.
265
00:22:55,920 --> 00:22:58,130
That hog is gonna suffer.
266
00:22:58,300 --> 00:23:00,010
I swear to God...
267
00:23:10,430 --> 00:23:11,890
Morning.
268
00:23:16,650 --> 00:23:18,740
What happened to your campsite?
269
00:23:21,860 --> 00:23:24,070
So, what are you doing
all the way out here?
270
00:23:24,240 --> 00:23:27,250
- Looking for salvage from the crash.
- Find anything useful?
271
00:23:27,410 --> 00:23:31,330
The occasional scrap of metal,
two bags of coffee.
272
00:23:31,500 --> 00:23:34,540
I picked up your path a mile back.
I thought I'd say howdy.
273
00:23:35,080 --> 00:23:37,450
Son of a...
274
00:23:37,630 --> 00:23:40,050
Peed on my shirt.
Took my shirt out of the bag
275
00:23:40,210 --> 00:23:42,500
and peed on it.
And you say this ain't personal.
276
00:23:42,670 --> 00:23:45,800
He thinks the boar we're after
has a vendetta against him.
277
00:23:46,930 --> 00:23:48,770
That's three times it's attacked me.
278
00:23:48,930 --> 00:23:52,150
Maybe it's got your scent.
Doesn't like your cologne.
279
00:23:52,310 --> 00:23:55,860
- I don't wear cologne.
- Yes, you do.
280
00:23:57,770 --> 00:24:00,100
Yeah, well...
281
00:24:00,270 --> 00:24:03,360
- The thing's got it in for me!
- It's a boar, Sawyer.
282
00:24:05,820 --> 00:24:09,150
My sister Jeannie
died when I was a boy.
283
00:24:11,870 --> 00:24:14,670
She fell off the monkey bars
and broke her neck.
284
00:24:14,830 --> 00:24:17,790
And my mother,
well, my foster mother,
285
00:24:17,960 --> 00:24:20,010
she blamed herself, of course.
286
00:24:20,170 --> 00:24:22,510
Thought she wasn't
watching close enough.
287
00:24:22,670 --> 00:24:27,170
So she stopped eating,
stopped sleeping.
288
00:24:27,340 --> 00:24:29,210
The neighbors started talking,
289
00:24:29,390 --> 00:24:31,980
afraid she might do something
to herself, I guess.
290
00:24:32,890 --> 00:24:34,570
That's good.
291
00:24:37,230 --> 00:24:40,740
Anyway, about six months
after Jeannie's funeral,
292
00:24:40,900 --> 00:24:43,240
this golden retriever
comes up our driveway,
293
00:24:43,400 --> 00:24:46,770
walks right into our house,
sits down on the floor
294
00:24:46,950 --> 00:24:49,290
and looks right at my mother
there on the couch.
295
00:24:49,450 --> 00:24:51,250
And my mother looks back at the dog.
296
00:24:51,410 --> 00:24:54,670
After about a minute of this,
them staring at each other like that,
297
00:24:54,830 --> 00:24:59,130
my mother... burst into tears.
298
00:25:00,710 --> 00:25:03,220
Beautiful dog, no tags, no collar.
299
00:25:03,380 --> 00:25:05,550
Healthy and sweet.
300
00:25:07,170 --> 00:25:10,760
The dog slept in Jeannie's old room
on Jeannie's old bed
301
00:25:10,930 --> 00:25:14,640
and stayed with us
until my mother passed five years later,
302
00:25:14,810 --> 00:25:16,940
then disappeared back to...
303
00:25:18,140 --> 00:25:21,220
...wherever it was she came from
in the first place.
304
00:25:23,360 --> 00:25:26,320
So you're saying
the dog was your sister?
305
00:25:27,820 --> 00:25:30,160
Well, that would be silly.
306
00:25:31,160 --> 00:25:33,250
But my mother thought it was.
307
00:25:33,870 --> 00:25:36,460
Thought that Jeannie
had come back to tell her
308
00:25:36,620 --> 00:25:39,030
the accident wasn't her fault,
309
00:25:39,210 --> 00:25:41,920
let her off the hook.
310
00:26:26,170 --> 00:26:28,010
You're good to go.
311
00:26:37,510 --> 00:26:39,340
Only two choices:
312
00:26:39,520 --> 00:26:43,020
Shrimp in mild sauce,
shrimp in hot sauce.
313
00:26:52,240 --> 00:26:53,660
Pal?
314
00:26:58,950 --> 00:27:00,780
I'll go with the hot.
315
00:27:02,080 --> 00:27:03,950
Hot it is.
316
00:27:11,840 --> 00:27:13,840
A fellow American?
317
00:27:14,010 --> 00:27:16,890
Good for you.
You missed the lunch rush.
318
00:27:21,220 --> 00:27:23,100
Whereabouts you from?
319
00:27:26,060 --> 00:27:29,900
- Tennessee.
- Yeah, I love the South.
320
00:27:30,940 --> 00:27:32,940
Miss those Southern women.
321
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
Been in Australia long?
322
00:27:39,740 --> 00:27:40,660
Not really.
323
00:27:40,830 --> 00:27:44,420
For what it's worth,
we have a special at the truck here,
324
00:27:44,580 --> 00:27:47,450
half-price for all Americans.
325
00:27:56,720 --> 00:27:58,650
Name's Frank, by the way.
326
00:28:01,680 --> 00:28:03,100
James.
327
00:28:03,770 --> 00:28:05,650
Good to meet you, James.
328
00:28:19,620 --> 00:28:21,750
One shrimp in hot sauce...
329
00:28:34,510 --> 00:28:37,310
- Again.
- Are you sure about that, mate?
330
00:28:39,300 --> 00:28:42,300
- Again.
- You tell him, cowboy.
331
00:28:42,470 --> 00:28:46,100
These bastards think
Americans can't hold their liquor.
332
00:28:48,100 --> 00:28:49,810
Look, I...
333
00:28:49,980 --> 00:28:54,360
...I hate to hold my hand out,
but I seem to have misplaced my wallet.
334
00:28:56,150 --> 00:28:57,820
Set him up.
335
00:28:59,030 --> 00:29:00,860
I drink to you.
336
00:29:01,660 --> 00:29:04,460
- What's your name, cowboy?
- Sawyer.
337
00:29:04,620 --> 00:29:06,630
To Sawyer.
338
00:29:06,790 --> 00:29:10,760
May he find whatever he's looking for
at the bottom of a glass.
339
00:29:15,420 --> 00:29:17,460
So, Sawyer,
340
00:29:17,630 --> 00:29:20,210
what brings you to Sydney?
341
00:29:22,430 --> 00:29:23,940
Business.
342
00:29:27,560 --> 00:29:31,150
You know why they call Australia
"down under," don't you?
343
00:29:31,310 --> 00:29:33,850
Because it's as close
as you can get to hell
344
00:29:34,020 --> 00:29:35,900
without being burned.
345
00:29:41,360 --> 00:29:43,610
How about you leave the bottle, Slim?
346
00:29:53,170 --> 00:29:56,470
So, what's your handle
back in the States?
347
00:29:58,880 --> 00:30:01,090
I was a...
348
00:30:01,260 --> 00:30:03,850
-...chief of surgery.
- Was?
349
00:30:05,050 --> 00:30:07,220
Yeah, I was.
350
00:30:09,230 --> 00:30:11,520
So we're in hell?
351
00:30:11,690 --> 00:30:13,940
Don't let the air conditioning
fool you, son.
352
00:30:14,110 --> 00:30:18,200
You are here too.
And you are suffering.
353
00:30:21,740 --> 00:30:25,250
But don't beat yourself up about it.
354
00:30:25,410 --> 00:30:29,500
It's fate. Some people
are just supposed to suffer.
355
00:30:31,500 --> 00:30:34,420
That's why the Red Sox
will never win the damn Series.
356
00:30:42,630 --> 00:30:46,420
I have a son, he's about your age.
357
00:30:48,260 --> 00:30:50,470
He's not like me.
358
00:30:51,310 --> 00:30:53,320
He does what's in his heart.
359
00:30:54,560 --> 00:30:56,440
He's a good man.
360
00:30:57,270 --> 00:30:59,100
Maybe a great one.
361
00:31:03,450 --> 00:31:05,830
And right now,
362
00:31:05,990 --> 00:31:07,950
he thinks that I hate him.
363
00:31:09,950 --> 00:31:12,990
He thinks I feel betrayed by him.
364
00:31:14,040 --> 00:31:16,250
But what I really feel
365
00:31:16,420 --> 00:31:18,550
is gratitude
366
00:31:18,710 --> 00:31:20,880
and pride
367
00:31:21,050 --> 00:31:23,350
because of what he did to me.
368
00:31:24,630 --> 00:31:26,920
What he did for me.
369
00:31:28,600 --> 00:31:30,810
It took more courage than I have.
370
00:31:34,140 --> 00:31:36,930
There's a pay phone over here.
371
00:31:37,110 --> 00:31:39,990
I could pick it up,
and I could call my son.
372
00:31:42,690 --> 00:31:45,480
I could tell him about all of this.
373
00:31:45,660 --> 00:31:48,120
I could tell him that I love him.
374
00:31:49,240 --> 00:31:52,660
One simple phone call,
and I could fix everything.
375
00:31:52,830 --> 00:31:54,630
Then why don't you?
376
00:31:54,790 --> 00:31:58,510
Because I am weak.
377
00:32:07,260 --> 00:32:08,840
This...
378
00:32:09,010 --> 00:32:11,930
This business that you have,
379
00:32:12,100 --> 00:32:14,110
will it ease your suffering?
380
00:32:17,150 --> 00:32:21,070
- Yeah.
- Then what are you doing here?
381
00:32:24,070 --> 00:32:26,870
- It ain't that simple.
- Of course it is.
382
00:32:28,030 --> 00:32:31,740
Unless you want to end up like me,
of course it is.
383
00:33:11,370 --> 00:33:13,710
You're developing quite a talent.
384
00:33:13,870 --> 00:33:15,290
Yeah.
385
00:33:25,510 --> 00:33:27,220
I get it.
386
00:33:27,380 --> 00:33:29,630
You're here to check up on me.
387
00:33:30,430 --> 00:33:32,190
You killed a man.
388
00:33:32,970 --> 00:33:34,880
A man who killed one of us.
389
00:33:35,060 --> 00:33:37,940
Who kidnapped Claire.
Who strung me up and left me for dead.
390
00:33:38,100 --> 00:33:41,430
He deserved to die.
I'd do it again in a minute.
391
00:33:41,600 --> 00:33:43,770
Pardon me if I'm out of bad feeling.
392
00:33:48,780 --> 00:33:52,040
When I was in the army
in Tikrit in Iraq,
393
00:33:52,200 --> 00:33:55,000
the man who lived next door
was a policeman.
394
00:33:55,160 --> 00:33:57,500
One day his car was rigged with a bomb.
395
00:33:57,790 --> 00:34:00,710
It killed his wife
and three young children instead.
396
00:34:01,170 --> 00:34:03,260
They caught the man who did it.
397
00:34:03,960 --> 00:34:05,870
I volunteered to be on the firing squad,
398
00:34:06,050 --> 00:34:08,640
and I did my duty
without a single ounce of remorse.
399
00:34:10,340 --> 00:34:13,960
Then for no reason,
I found myself waking up at night,
400
00:34:14,140 --> 00:34:16,560
replaying what I did in my head.
401
00:34:18,100 --> 00:34:20,360
Looks like you're
who needs checking up on.
402
00:34:22,400 --> 00:34:26,740
What happened with Ethan
will be with you for the rest of your life.
403
00:34:35,620 --> 00:34:37,460
Any suggestions?
404
00:34:37,620 --> 00:34:39,580
You're not alone.
405
00:34:44,880 --> 00:34:46,970
Don't pretend to be.
406
00:34:55,010 --> 00:34:57,340
I take comfort knowing someday
407
00:34:57,510 --> 00:35:00,640
this is all gonna be
a real nice shopping complex.
408
00:35:00,810 --> 00:35:04,530
Maybe even an auto mall.
Where you going?
409
00:35:04,690 --> 00:35:08,910
- Know what that is?
- A hole in the mud.
410
00:35:09,070 --> 00:35:11,530
- It's a wallow.
- What the hell's a wallow?
411
00:35:11,690 --> 00:35:14,780
Boar's wallow.
It's his den where he sleeps.
412
00:35:14,950 --> 00:35:17,540
Look at these tree rubbings
from his tusks.
413
00:35:18,200 --> 00:35:21,030
- You mean he's around here?
- Maybe.
414
00:35:26,380 --> 00:35:28,050
Wait. Sawyer!
415
00:35:29,210 --> 00:35:30,710
Gotcha.
416
00:35:33,880 --> 00:35:36,050
- I thought it'd be bigger.
- Funny.
417
00:35:36,220 --> 00:35:39,980
We know daddy's got to be around here.
Here, piggy, piggy, piggy!
418
00:35:40,140 --> 00:35:43,230
- Put it down! That's not funny!
- Here, piggy, piggy, piggy!
419
00:35:43,390 --> 00:35:45,310
Hey, what is the matter with you?
420
00:35:45,480 --> 00:35:46,860
- You'll hurt it!
- Over here!
421
00:35:47,020 --> 00:35:49,230
- Not funny!
- Here, piggy...
422
00:35:51,030 --> 00:35:52,910
You're sick.
423
00:35:53,070 --> 00:35:56,870
- I didn't hurt it.
- Find your own way home.
424
00:35:59,950 --> 00:36:01,660
No problem!
425
00:36:15,300 --> 00:36:17,100
Sawyer.
426
00:36:25,430 --> 00:36:27,350
I got a letter for you.
427
00:36:39,780 --> 00:36:41,950
- "Dear Mr. Sawyer..."
- Who?
428
00:36:44,370 --> 00:36:46,540
You used to go by the name of Sawyer.
429
00:36:47,790 --> 00:36:50,870
What the hell are you talking about?
430
00:36:52,550 --> 00:36:57,260
You didn't have to.
Tell Hibbs I would have paid.
431
00:36:57,970 --> 00:36:59,930
How do you know Hibbs?
432
00:37:02,470 --> 00:37:03,800
You don't...
433
00:37:03,970 --> 00:37:06,220
You don't know
what you're doing, do you?
434
00:37:07,100 --> 00:37:10,520
You borrowed money from Hibbs?
435
00:37:12,480 --> 00:37:14,600
I was gonna pay.
436
00:37:22,330 --> 00:37:25,250
It'll come back around.
437
00:39:05,140 --> 00:39:07,600
It's just a boar.
438
00:39:08,640 --> 00:39:10,940
Let's get back to camp.
439
00:39:31,500 --> 00:39:33,840
Go get it! Go, Vincent! Go get it!
440
00:39:48,640 --> 00:39:50,140
Here we go.
441
00:39:53,850 --> 00:39:55,350
Hey.
442
00:39:57,940 --> 00:39:59,570
Hey.
443
00:40:00,820 --> 00:40:02,790
Want to take that walk now?
444
00:40:04,490 --> 00:40:05,910
Sure.
445
00:40:34,430 --> 00:40:36,010
Stick 'em up.
446
00:40:42,440 --> 00:40:44,150
Trying to be funny?
447
00:40:46,070 --> 00:40:47,480
Yeah.
448
00:40:49,070 --> 00:40:51,450
I was fresh out of pies
to throw at you.
449
00:40:54,040 --> 00:40:55,920
Here you go, sheriff.
450
00:40:56,750 --> 00:40:59,880
- I asked you for this two days ago.
- And I told you to stick it.
451
00:41:01,540 --> 00:41:03,830
But I made a deal with your girlfriend.
452
00:41:04,000 --> 00:41:05,840
What did she give you?
453
00:41:07,130 --> 00:41:09,170
Kate. What did she give you?
454
00:41:11,550 --> 00:41:14,010
Nothing she wasn't willing
to part with.
455
00:41:16,180 --> 00:41:18,430
That's why the Sox
will never win the Series.
456
00:41:19,900 --> 00:41:21,570
What's that?
457
00:41:22,770 --> 00:41:24,570
What'd you just say?
458
00:41:24,730 --> 00:41:27,570
I said that's why the Red Sox
will never win the Series.
459
00:41:28,070 --> 00:41:29,570
What's that supposed to mean?
460
00:41:29,740 --> 00:41:32,710
It's just something
my father used to say
461
00:41:33,580 --> 00:41:37,000
so he could go through life
knowing that people hated him.
462
00:41:37,160 --> 00:41:41,000
Instead of taking responsibility for it,
he just put it on fate.
463
00:41:41,710 --> 00:41:43,800
Said he was made that way.
464
00:41:45,550 --> 00:41:47,220
Your daddy,
465
00:41:47,380 --> 00:41:49,220
he a doctor too?
466
00:41:51,010 --> 00:41:52,590
Was.
467
00:41:53,510 --> 00:41:55,180
He's dead.
468
00:42:00,940 --> 00:42:03,440
Why do you want to know
about my father?
469
00:42:15,160 --> 00:42:17,250
No reason.
34771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.