Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:02,627
{\an8}I'm done with my dad.
2
00:00:02,877 --> 00:00:06,381
I'm suddenly this complete disappointment
because I failed the LSAT.
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,551
But we need your dad's help.
I'm thinking beyond some petty argument.
4
00:00:09,634 --> 00:00:11,553
I'm thinking about o-our future.
5
00:00:11,636 --> 00:00:14,431
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother,
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,350
and then sent some insane email
stating that he raped her.
7
00:00:17,434 --> 00:00:20,061
It's impossible for you to know what
actually happened. You were not there.
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,897
I feel like everything is boring me.
Like even helping out with the team.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,649
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
10
00:00:24,774 --> 00:00:26,359
Hey! It's me, your older brother
11
00:00:26,443 --> 00:00:27,777
whose calls you won't answer.
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,446
The earrings look dumb, don't they?
13
00:00:29,529 --> 00:00:30,780
May I?
14
00:00:31,656 --> 00:00:33,783
- Are you seeing someone?
- He's 45.
15
00:00:33,867 --> 00:00:37,912
A normal 45-year-old man
does not wanna date a 19-year-old.
16
00:00:37,996 --> 00:00:40,415
Now, I can't even have
Thanksgiving with my boyfriend.
17
00:00:40,498 --> 00:00:42,459
- Boyfriend?
- Told her you were with me?
18
00:00:42,542 --> 00:00:43,626
Please don't be mad at me.
19
00:00:43,710 --> 00:00:46,463
You know what a big risk I'm taking,
being here with you.
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,840
This doesn't work if I can't trust you.
21
00:00:48,923 --> 00:00:50,050
You think this guy, who's treated
22
00:00:50,133 --> 00:00:52,385
every other girl like shit,
is gonna treat you differently?
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,095
Some girls make it easy
to treat them like shit.
24
00:00:54,179 --> 00:00:55,180
[gasps]
25
00:00:55,680 --> 00:00:58,767
This thing with you
and Stephen, it's sick.
26
00:00:58,850 --> 00:01:00,769
I don't think I can do this anymore.
27
00:01:00,852 --> 00:01:02,896
I loved you, even though I knew
28
00:01:02,979 --> 00:01:04,439
all of the worst things about you.
29
00:01:04,522 --> 00:01:06,107
Why are you punishing me for that?
30
00:01:13,490 --> 00:01:16,659
[high-pitched ringing]
31
00:01:17,911 --> 00:01:20,914
{\an8}- [ringing fades out]
- [insects chirping]
32
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
Macy?
33
00:01:57,492 --> 00:01:59,619
[grunting]
34
00:02:00,411 --> 00:02:03,414
[heavy breathing]
35
00:02:08,169 --> 00:02:10,713
- [♪ ominous music playing]
- [car door opens]
36
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
[car seat creaking]
37
00:02:34,863 --> 00:02:36,281
Hey.
38
00:02:40,034 --> 00:02:41,744
You're okay, Stephen.
39
00:02:47,500 --> 00:02:49,502
- [♪ music stops abruptly]
- [gasps]
40
00:02:49,586 --> 00:02:52,589
[birds chirping outside]
41
00:02:59,888 --> 00:03:02,390
♪♪
42
00:03:02,473 --> 00:03:04,601
[♪ vocalizing]
43
00:03:07,604 --> 00:03:09,606
♪ He said, "What's up, how you doing?"
44
00:03:09,689 --> 00:03:12,275
♪ I said nothing much, and you? ♪
45
00:03:12,358 --> 00:03:14,861
♪ What's your number, what's your name? ♪
46
00:03:14,944 --> 00:03:15,945
{\an8}[knocking, door opening]
47
00:03:16,029 --> 00:03:17,155
Hello!
48
00:03:17,238 --> 00:03:18,948
- Hey.
- What are you doing?
49
00:03:19,782 --> 00:03:22,911
I'm just looking at these photos
I got printed from Thanksgiving.
50
00:03:22,994 --> 00:03:25,622
Ah. Great, the day I went insane.
51
00:03:25,705 --> 00:03:27,957
Don't worry, they're all fucked up anyway.
52
00:03:28,041 --> 00:03:29,834
I thought it was just something
wrong with the screen,
53
00:03:29,918 --> 00:03:31,586
but it's on every single photo.
54
00:03:31,669 --> 00:03:33,880
Well, maybe it's your artsy trademark.
55
00:03:33,963 --> 00:03:35,256
[Bree] Great. So, my artsy trademark
56
00:03:35,340 --> 00:03:38,801
{\an8}is not being able to afford a camera
that isn't broken.
57
00:03:40,094 --> 00:03:42,055
{\an8}Aw. Pippa, look.
58
00:03:46,142 --> 00:03:48,728
- It's cute.
- [Pippa laughs softly]
59
00:03:51,272 --> 00:03:53,066
♪ Just to have her riding in the front ♪
60
00:03:53,149 --> 00:03:54,943
Have you still not talked to Leo?
61
00:03:56,110 --> 00:03:58,821
{\an8}Uh, no. No. But it's... it's fine.
62
00:03:58,905 --> 00:04:01,699
{\an8}Honestly, it was all just
too intense with him.
63
00:04:01,783 --> 00:04:03,660
And I knew I shouldn't be
in a relationship,
64
00:04:03,743 --> 00:04:05,286
{\an8}and I was right. I mean, I...
65
00:04:05,370 --> 00:04:08,248
{\an8}fucking lost my mind. [laughs]
66
00:04:08,331 --> 00:04:11,584
{\an8}And I-I still can't believe I lost it
in that way. I-I'm sorry, guys.
67
00:04:13,253 --> 00:04:14,754
Have you talked to Diana at all?
68
00:04:14,837 --> 00:04:18,007
{\an8}No. No. Not since Thanksgiving.
I was just being nice.
69
00:04:18,091 --> 00:04:20,885
No, i-it's fine. Honestly, it's...
70
00:04:21,094 --> 00:04:22,720
Maybe you should just call Leo.
71
00:04:23,054 --> 00:04:26,140
{\an8}I don't know.
Th-The problem with Leo is he just...
72
00:04:26,724 --> 00:04:29,686
{\an8}I think he only wanted
to see the good stuff about me.
73
00:04:30,436 --> 00:04:31,729
That was a problem?
74
00:04:31,813 --> 00:04:35,525
{\an8}I mean, if you feel like you're gonna
disappoint someone with the truth, yeah.
75
00:04:35,608 --> 00:04:36,609
[Pippa] Hm.
76
00:04:36,693 --> 00:04:39,153
Yeah, that was the one
good thing about Stephen.
77
00:04:41,155 --> 00:04:42,991
I dunno, I basically just
knew that there was nothing
78
00:04:43,074 --> 00:04:45,118
{\an8}that I could do that would turn him off.
79
00:04:46,035 --> 00:04:49,580
{\an8}Like I could ask him to do anything,
and it just wouldn't freak him out.
80
00:04:49,664 --> 00:04:52,667
And what do you mean you could tell him
to do anything? He was like a monster.
81
00:04:52,750 --> 00:04:54,961
I think she means... sexually.
82
00:04:55,753 --> 00:04:57,964
No, I just mean... I don't know.
83
00:04:58,047 --> 00:05:00,133
I guess he was
the first person I slept with
84
00:05:00,216 --> 00:05:03,720
that, like I-I can actually tell him
what felt good instead of just...
85
00:05:04,679 --> 00:05:06,597
letting a guy guess.
86
00:05:08,391 --> 00:05:10,893
That's why I'm not into casual hookups.
87
00:05:10,977 --> 00:05:13,938
I don't think I could come
with someone I wasn't comfortable with.
88
00:05:15,648 --> 00:05:18,067
Anyway, what are we doing tonight?
89
00:05:18,151 --> 00:05:21,404
♪ Because the stars are shining ♪
90
00:05:21,487 --> 00:05:24,365
- What?
- No, no, no. I-It's nothing exciting.
91
00:05:24,449 --> 00:05:27,160
Our professor's having a Christmas party
at her house. Marianne.
92
00:05:27,243 --> 00:05:29,329
Sh-She invited the whole class.
93
00:05:31,539 --> 00:05:33,458
- ♪ This girl ♪
- Are you going?
94
00:05:34,625 --> 00:05:38,588
Well, the whole class is going so,
be kinda weird if I didn't go.
95
00:05:38,671 --> 00:05:40,715
♪ Felt it in your throat... ♪
96
00:05:40,798 --> 00:05:42,884
What would the responsibilities be?
97
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
Well, it's an assistant coaching job,
98
00:05:45,136 --> 00:05:47,221
so everything from helping run practice,
99
00:05:47,305 --> 00:05:49,015
maybe even recruitment.
100
00:05:49,098 --> 00:05:51,851
I think it could make sense
for me next year, and, uh,
101
00:05:51,934 --> 00:05:54,437
they just need a good recommendation.
So, you know, I was hoping,
102
00:05:54,520 --> 00:05:56,189
you've known me since freshman year...
103
00:05:56,272 --> 00:05:58,107
Look, Wrigley.
104
00:05:58,191 --> 00:06:00,902
I actually know Gene Burchett,
the coach at Ecclestone.
105
00:06:00,985 --> 00:06:02,528
That's great! Perfect.
106
00:06:02,612 --> 00:06:04,530
I can't in good faith put you up for this.
107
00:06:04,614 --> 00:06:07,575
It would be disrespectful
to a colleague I value.
108
00:06:07,658 --> 00:06:09,077
At the start of the semester,
109
00:06:09,160 --> 00:06:11,537
you told me you wanted
to still be a part of the team,
110
00:06:11,621 --> 00:06:13,289
to help off the field,
111
00:06:13,373 --> 00:06:15,416
but you've been totally absent.
112
00:06:15,500 --> 00:06:17,502
Uh, I-I've been showing up.
113
00:06:17,585 --> 00:06:19,128
Mentally absent.
114
00:06:19,212 --> 00:06:21,631
You've been hungover, half asleep.
115
00:06:21,714 --> 00:06:24,217
- You just stopped caring.
- Okay.
116
00:06:25,176 --> 00:06:28,471
Okay, uh, w-well, um, you know...
117
00:06:28,554 --> 00:06:30,973
the thing with my knee
really messed me up.
118
00:06:31,057 --> 00:06:33,351
I've had guys with injuries before.
119
00:06:33,434 --> 00:06:35,603
There's something else going on with you,
120
00:06:35,686 --> 00:06:37,814
and I don't quite know what it is,
121
00:06:37,897 --> 00:06:39,982
but you need to figure it out.
122
00:06:42,443 --> 00:06:45,571
[♪ gentle music playing]
123
00:06:51,661 --> 00:06:53,871
[line ringing]
124
00:06:57,667 --> 00:06:59,919
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
125
00:07:00,002 --> 00:07:01,379
[hangs up]
126
00:07:04,674 --> 00:07:05,675
[beep]
127
00:07:07,260 --> 00:07:09,011
[line ringing]
128
00:07:11,889 --> 00:07:13,141
{\an8}One minute, sorry.
129
00:07:13,891 --> 00:07:15,518
It's fine. Take your time.
130
00:07:15,643 --> 00:07:18,354
Last week of term's
always a fucking nightmare.
131
00:07:30,533 --> 00:07:33,536
[deep breathing, soft moaning]
132
00:07:38,791 --> 00:07:41,961
- We're in your office.
- I am keenly aware.
133
00:07:42,044 --> 00:07:43,171
[laughs]
134
00:07:43,254 --> 00:07:45,548
Well, I had the whole afternoon free,
135
00:07:45,631 --> 00:07:49,177
but someone was just too busy to meet up
where there's a bed.
136
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
Someone still has to grade
all his underclassmen exams,
137
00:07:51,971 --> 00:07:54,932
finalize a syllabus for next term,
and call the airline
138
00:07:55,016 --> 00:07:56,934
to change holiday flights.
139
00:07:57,018 --> 00:07:58,811
Change them?
140
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
[Oliver] Yeah. We have to
leave for London a day earlier.
141
00:08:00,980 --> 00:08:03,649
It's nothing. It's just a schedule issue.
142
00:08:03,733 --> 00:08:05,485
And you're definitely
staying there for New Year's?
143
00:08:05,568 --> 00:08:07,570
[Oliver] Yeah, we do every year.
144
00:08:10,490 --> 00:08:12,992
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
145
00:08:13,784 --> 00:08:15,453
Not yet. No.
146
00:08:15,536 --> 00:08:19,499
A few friends invited me to theirs
for Christmas, but we'll see.
147
00:08:19,582 --> 00:08:21,751
- [sighs]
- I'm very popular.
148
00:08:21,834 --> 00:08:25,338
- Of course, you are.
- [both laugh quietly]
149
00:08:26,797 --> 00:08:28,299
[deep sigh]
150
00:08:30,968 --> 00:08:33,513
So, I'm kind of wondering about
151
00:08:33,596 --> 00:08:35,306
this Christmas party tonight.
152
00:08:37,058 --> 00:08:39,936
You know, I'm not sure
if I should go really, but
153
00:08:40,019 --> 00:08:42,230
the whole class is going, so...
154
00:08:44,607 --> 00:08:47,860
Well, as long as it's not
too uncomfortable for you.
155
00:08:49,403 --> 00:08:52,406
Well, it's obviously
a little uncomfortable.
156
00:08:53,241 --> 00:08:55,284
It's a pretty dysfunctional
Christmas party.
157
00:08:55,368 --> 00:08:56,911
You'll be co-hosting with Marianne.
158
00:08:56,994 --> 00:08:59,622
Pretty sure it's just hosting
when it's your own home.
159
00:09:02,250 --> 00:09:04,252
So you think I should go?
160
00:09:04,335 --> 00:09:06,337
It's completely up to you.
161
00:09:07,004 --> 00:09:08,839
Great. Then, I'll go.
162
00:09:10,299 --> 00:09:11,842
Okay.
163
00:09:12,260 --> 00:09:15,388
Speaking of dysfunctional Christmases,
164
00:09:15,471 --> 00:09:18,391
I would like to be giving this to you
165
00:09:18,474 --> 00:09:20,643
under a dysfunctional Christmas tree.
166
00:09:20,726 --> 00:09:22,228
But this'll have to do.
167
00:09:24,647 --> 00:09:26,649
[awkward laugh]
168
00:09:26,732 --> 00:09:28,109
I didn't get you anything.
169
00:09:28,192 --> 00:09:29,735
Go on, open it.
170
00:09:33,114 --> 00:09:34,115
[sighs]
171
00:09:39,120 --> 00:09:41,789
- [paper crinkling]
- [gasps]
172
00:09:45,626 --> 00:09:47,086
I love it.
173
00:09:47,503 --> 00:09:49,797
I know you can be a little hard to please
when it comes to gifts.
174
00:09:49,880 --> 00:09:51,882
[giggles]
175
00:09:53,467 --> 00:09:54,844
Thank you.
176
00:09:54,927 --> 00:09:57,930
[♪ soft music playing]
177
00:09:58,014 --> 00:10:01,851
[heavy breathing, moaning]
178
00:10:04,895 --> 00:10:07,315
Should we go to the apartment?
179
00:10:07,773 --> 00:10:09,775
I just can't today.
180
00:10:10,860 --> 00:10:11,902
Okay.
181
00:10:11,986 --> 00:10:13,988
It's not really fair though.
182
00:10:15,823 --> 00:10:19,327
You've been so sweet with this present,
and now...
183
00:10:20,995 --> 00:10:22,330
I guess...
184
00:10:22,413 --> 00:10:24,832
you'll just have to suffer all night
185
00:10:24,915 --> 00:10:27,084
while we're at this party together.
186
00:10:27,168 --> 00:10:28,419
[gasps]
187
00:10:29,962 --> 00:10:30,963
[sighs]
188
00:10:31,380 --> 00:10:34,342
[heavy breathing]
189
00:10:34,425 --> 00:10:35,426
[giggles]
190
00:10:38,763 --> 00:10:40,389
Any dessert?
191
00:10:40,473 --> 00:10:42,600
- We've eaten the entire menu.
- [Diana giggles]
192
00:10:42,683 --> 00:10:44,477
I'll take the check.
193
00:10:44,560 --> 00:10:47,313
- [quiet restaurant chatter]
- [♪ soft music playing]
194
00:10:47,396 --> 00:10:48,773
Thanks.
195
00:10:49,774 --> 00:10:50,858
Thank you for dinner.
196
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
I thought we deserved it.
197
00:10:52,693 --> 00:10:55,696
It's been a weird semester.
198
00:10:57,156 --> 00:10:58,449
Mm...
199
00:10:59,950 --> 00:11:01,661
How's your sister doing?
200
00:11:01,744 --> 00:11:04,163
Well, she's still terrified of me.
201
00:11:04,246 --> 00:11:06,165
I could talk to her if you want.
202
00:11:06,332 --> 00:11:08,793
I know it's been weighing on you.
203
00:11:09,377 --> 00:11:12,421
If you wanted to speak to someone for me,
I'd rather you talk to your dad.
204
00:11:12,505 --> 00:11:15,049
I need that letter of
recommendation from his firm.
205
00:11:15,383 --> 00:11:19,136
'Cause right now, it's like
my entire summer job didn't happen.
206
00:11:19,220 --> 00:11:21,389
Talking to him won't help.
207
00:11:21,472 --> 00:11:24,016
He's punishing you to punish me.
208
00:11:24,100 --> 00:11:25,601
How are you not...
209
00:11:25,685 --> 00:11:28,854
more worried about everything?
210
00:11:28,938 --> 00:11:31,190
Of course, I'm worried.
211
00:11:31,273 --> 00:11:34,402
But, I've been thinking,
212
00:11:34,485 --> 00:11:37,029
after everything with the LSAT,
213
00:11:37,113 --> 00:11:39,115
maybe I just need to take some time off.
214
00:11:39,699 --> 00:11:42,284
I've always had my dad's voice in my head
215
00:11:42,368 --> 00:11:44,245
telling me I need to be perfect.
216
00:11:44,328 --> 00:11:47,415
Maybe I fucked up with the LSAT
because I'm burnt out.
217
00:11:47,790 --> 00:11:49,417
Okay, and what do I do?
218
00:11:50,459 --> 00:11:53,796
With no money
and no recommendation letters?
219
00:11:54,505 --> 00:11:55,881
I don't know.
220
00:11:57,049 --> 00:11:58,968
I'm sorry. I-I feel like...
221
00:12:02,221 --> 00:12:04,432
My head's a fucking mess.
222
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
I don't understand.
223
00:12:06,976 --> 00:12:10,688
Wh-What in your life is so stressful
224
00:12:11,021 --> 00:12:12,565
that you're falling apart like this?
225
00:12:17,611 --> 00:12:20,573
Sorry, miss, your card was declined.
226
00:12:20,656 --> 00:12:24,034
Really? Um...
Can you... Can you try it again?
227
00:12:24,118 --> 00:12:26,120
[server] I tried it three times.
228
00:12:26,203 --> 00:12:29,081
[♪ soft music playing]
229
00:12:29,665 --> 00:12:31,459
Dad's card?
230
00:12:32,209 --> 00:12:34,754
He must've cut it off.
231
00:12:35,463 --> 00:12:38,132
[♪ vocalizing]
232
00:12:51,103 --> 00:12:52,605
[Bree] I need a cigarette.
233
00:12:52,688 --> 00:12:55,691
- [insects chirping]
- [♪ soft music on radio playing]
234
00:12:57,693 --> 00:13:00,696
[quiet party chatter]
235
00:13:02,615 --> 00:13:04,950
What are you even gonna do if you see him?
236
00:13:05,618 --> 00:13:08,120
Just pretend I don't know him.
237
00:13:11,248 --> 00:13:12,500
Hi!
238
00:13:12,583 --> 00:13:14,668
Perfect timing. I-I need your help.
239
00:13:14,752 --> 00:13:16,754
Could you... each of you
grab one of these, please?
240
00:13:16,837 --> 00:13:18,047
- Oh!
- [Marianne] Yeah, just...
241
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
- over here in the kitchen.
- Yeah.
242
00:13:28,641 --> 00:13:29,934
Over here, thanks.
243
00:13:30,976 --> 00:13:31,977
Hoo!
244
00:13:32,895 --> 00:13:34,522
I'm sorry for the mess in here.
245
00:13:34,605 --> 00:13:36,774
- Oh, no. No, not at all.
- Um...
246
00:13:37,483 --> 00:13:39,902
- Do you fancy a drink? Yeah?
- [Lucy] Sure.
247
00:13:40,653 --> 00:13:42,279
[Marianne]
We'll pretend you're upperclassmen.
248
00:13:42,363 --> 00:13:43,364
[shuts fridge]
249
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
Thank you f-for having us.
250
00:13:45,783 --> 00:13:47,284
Of course! Yeah.
251
00:13:47,451 --> 00:13:50,329
It's my favorite tradition
of the year, you know?
252
00:13:50,412 --> 00:13:51,580
Getting everyone over.
253
00:13:52,581 --> 00:13:54,667
Reminds me of graduate school.
254
00:13:54,750 --> 00:13:58,003
Or [laughs]
Who's Afraid of Virginia Woolf?
255
00:13:58,087 --> 00:13:59,964
- Oh yeah.
- Yeah.
256
00:14:00,047 --> 00:14:02,049
- Well, cin cin.
- Cheers.
257
00:14:05,761 --> 00:14:06,887
You okay, Bree?
258
00:14:07,304 --> 00:14:08,806
Yeah, I'm great.
259
00:14:09,682 --> 00:14:11,183
- Good.
- [awkward laugh]
260
00:14:12,142 --> 00:14:14,436
I saw your tree.
261
00:14:14,520 --> 00:14:15,896
You saw my tree?
262
00:14:15,980 --> 00:14:18,649
Mm-hmm. It's... It's pretty.
263
00:14:19,483 --> 00:14:21,569
Oh. Yeah. [laughs]
264
00:14:21,652 --> 00:14:23,946
Thank you. Yeah, it, um...
265
00:14:24,029 --> 00:14:27,157
Yeah, it is a-a very pretty
Christmas tree.
266
00:14:27,241 --> 00:14:29,618
- Yeah, it's pretty.
- [awkward laughter]
267
00:14:29,827 --> 00:14:32,746
Uh, well, listen, just, uh, eat
268
00:14:33,038 --> 00:14:34,415
and enjoy.
269
00:14:35,541 --> 00:14:37,418
- See you around.
- [Lucy] See ya.
270
00:14:39,378 --> 00:14:41,714
What happens in
Who's Afraid of Virginia Woolf?
271
00:14:42,214 --> 00:14:43,507
I-I don't remember.
272
00:14:43,591 --> 00:14:45,551
I-I think the main couple
gets really drunk
273
00:14:45,634 --> 00:14:48,137
and makes everyone uncomfortable.
I don't know.
274
00:14:49,889 --> 00:14:50,931
Come on.
275
00:14:52,016 --> 00:14:55,019
- [♪ soft music continues]
- [party chatter continues]
276
00:14:55,102 --> 00:14:57,313
♪♪
277
00:14:57,396 --> 00:14:58,898
No, I don't really understand that.
278
00:15:10,492 --> 00:15:12,036
Hey, thanks for letting me crash.
279
00:15:12,119 --> 00:15:14,288
If Diana asks, you needed me.
280
00:15:19,543 --> 00:15:21,670
Is this networking?
281
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
Bree's fucking a 45-year-old.
282
00:15:24,924 --> 00:15:26,717
Really?
283
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
Yeah.
284
00:15:28,510 --> 00:15:30,012
He's 45 years old, man.
285
00:15:30,095 --> 00:15:32,056
H-He's a 45-year-old man.
286
00:15:32,139 --> 00:15:34,391
- 45 fucking years old!
- Mm.
287
00:15:35,059 --> 00:15:38,395
So, I-I'm just, you know,
trying to figure out who it is.
288
00:15:38,479 --> 00:15:41,273
Right. You think Bree is fucking this guy?
289
00:15:43,275 --> 00:15:44,985
Fuck off, okay? I don't know.
290
00:15:45,069 --> 00:15:47,571
Jesus Christ. Thank God I'm here.
291
00:15:47,655 --> 00:15:49,406
You are terrible at this.
292
00:15:50,032 --> 00:15:51,533
Okay.
293
00:15:51,617 --> 00:15:54,411
[phone vibrating]
294
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
[click, vibrating stops]
295
00:15:57,331 --> 00:15:58,457
[puts down phone]
296
00:15:58,832 --> 00:16:01,543
[click, typing]
297
00:16:01,752 --> 00:16:03,629
I can't tell if you want me to ask.
298
00:16:04,004 --> 00:16:06,006
She's just not the same lately.
299
00:16:06,924 --> 00:16:08,175
Feels like she's...
300
00:16:08,926 --> 00:16:10,010
falling apart.
301
00:16:10,552 --> 00:16:11,637
Diana?
302
00:16:11,720 --> 00:16:14,974
Yeah. It's like she's in a hole she's
not even trying to pull herself out of.
303
00:16:16,058 --> 00:16:19,645
I know that shouldn't change how I feel
about her. I should have unconditional...
304
00:16:21,605 --> 00:16:24,400
whatever, but I-I just keep
coming back to the same thing.
305
00:16:24,483 --> 00:16:25,985
If it was me,
306
00:16:26,652 --> 00:16:28,278
if I was at rock bottom,
307
00:16:30,322 --> 00:16:31,824
I don't know if she'd still want me.
308
00:16:33,158 --> 00:16:35,577
You know, I never
understood your relationships.
309
00:16:35,661 --> 00:16:36,662
[soft laugh]
310
00:16:37,705 --> 00:16:38,872
Okay.
311
00:16:39,081 --> 00:16:42,251
Now, let's see which one of these
saggy-dick fathers is fucking Bree.
312
00:16:42,668 --> 00:16:44,044
[Evan groans]
313
00:16:44,503 --> 00:16:46,797
Making love to Bree. Sorry.
314
00:16:48,757 --> 00:16:52,177
[host 1] Today we are kicking off
our seasonal special, y'all.
315
00:16:52,261 --> 00:16:54,596
This is always my favorite time of year.
316
00:16:54,680 --> 00:16:56,015
So what does this mean?
317
00:16:56,098 --> 00:16:58,267
This means that
what we're going to show you
318
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
you can purchase in five easy payments.
319
00:17:00,644 --> 00:17:03,439
[host 2] I always like that.
That makes it easy to budget.
320
00:17:03,522 --> 00:17:04,898
[host 1] Right?
321
00:17:05,607 --> 00:17:07,109
You don't wanna go out?
322
00:17:08,861 --> 00:17:10,362
Don't shrug at me.
323
00:17:11,030 --> 00:17:14,700
Stop! [laughing]
324
00:17:17,870 --> 00:17:19,663
I asked Coach for that recommendation.
325
00:17:19,747 --> 00:17:22,791
He said he couldn't write it
for me in "good faith."
326
00:17:24,376 --> 00:17:27,129
Guess I haven't really
had my shit together.
327
00:17:27,212 --> 00:17:28,756
I'm sorry.
328
00:17:28,839 --> 00:17:30,591
I tried to blame it on my knee,
but he said
329
00:17:30,674 --> 00:17:33,302
he could tell something else
was going on with me.
330
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
He shouldn't psychoanalyze you.
331
00:17:36,221 --> 00:17:38,098
No, he's right.
332
00:17:38,182 --> 00:17:39,892
It's not my knee.
333
00:17:41,810 --> 00:17:44,438
It's the stuff with Drew.
I can't focus on anything else.
334
00:17:46,023 --> 00:17:48,525
He won't talk to me. He hates me.
335
00:17:48,609 --> 00:17:50,569
The stuff with Drew wasn't your fault.
336
00:17:51,111 --> 00:17:54,323
I d-don't even care whose fault it is.
He's my brother, so...
337
00:17:55,324 --> 00:17:57,117
Yeah, I miss him.
338
00:18:02,831 --> 00:18:03,832
[Pippa sighs]
339
00:18:04,917 --> 00:18:06,877
It's finally happened.
340
00:18:06,960 --> 00:18:08,462
You broke me.
341
00:18:09,463 --> 00:18:10,881
I will play Halo with you.
342
00:18:10,964 --> 00:18:12,466
[both laugh weakly]
343
00:18:12,966 --> 00:18:14,426
- Here.
- Heh.
344
00:18:14,510 --> 00:18:16,595
- Where... Where's the other one?
- Uh...
345
00:18:16,678 --> 00:18:19,098
- It's with Stephen's stuff.
- Okay.
346
00:18:20,349 --> 00:18:21,517
Hey.
347
00:18:23,018 --> 00:18:24,937
Drew just needs time.
348
00:18:25,020 --> 00:18:26,021
I promise.
349
00:18:30,400 --> 00:18:32,236
- Oh, my God.
- What? What's wrong?
350
00:18:39,451 --> 00:18:41,829
[both laugh]
351
00:18:41,912 --> 00:18:43,288
- Oh, Stephen.
- [Pippa] Yeah.
352
00:18:43,372 --> 00:18:45,290
- Oh, no.
- [laughs] Just...
353
00:18:45,374 --> 00:18:47,209
[Wrigley] Oh, no.
354
00:18:48,335 --> 00:18:50,337
[Pippa] Oh, my God. It says,
355
00:18:50,420 --> 00:18:52,381
"special skills,
356
00:18:52,464 --> 00:18:55,259
- typing!" [scoffs]
- [giggles]
357
00:18:56,260 --> 00:18:58,137
Ugh! Ew!
358
00:18:58,220 --> 00:18:59,596
[giggles]
359
00:19:00,472 --> 00:19:02,224
We've hung out every day this week.
360
00:19:02,850 --> 00:19:05,352
- Yeah.
- But, you're not...
361
00:19:06,770 --> 00:19:08,480
y-you're still not hooking up with anyone?
362
00:19:09,481 --> 00:19:10,649
Mm-mmm.
363
00:19:10,732 --> 00:19:12,025
Why not?
364
00:19:12,109 --> 00:19:13,360
How come you're not?
365
00:19:13,443 --> 00:19:16,029
I am, just not at this exact moment.
366
00:19:16,113 --> 00:19:17,114
[giggles]
367
00:19:18,615 --> 00:19:22,369
Just seems like a lot of effort
to get to know somebody new.
368
00:19:22,452 --> 00:19:23,912
Or, like...
369
00:19:23,996 --> 00:19:26,290
get naked with someone new. Ew.
370
00:19:26,373 --> 00:19:28,417
[sighs] Even if I like someone.
371
00:19:29,042 --> 00:19:30,752
So, y-you do like someone?
372
00:19:30,836 --> 00:19:33,881
I don't know. M-Maybe.
373
00:19:33,964 --> 00:19:37,092
M-Maybe I could maybe like someone.
374
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Someone that I-I barely know
375
00:19:39,303 --> 00:19:41,805
who doesn't think of me that way at all.
376
00:19:45,058 --> 00:19:47,853
- [sighs]
- So, does he know that you like him?
377
00:19:49,855 --> 00:19:51,356
Mm...
378
00:19:54,568 --> 00:19:56,570
He's...
379
00:19:58,113 --> 00:19:59,615
it's a girl.
380
00:20:00,616 --> 00:20:04,578
The someone that I like is a girl.
381
00:20:05,913 --> 00:20:07,164
What?
382
00:20:08,624 --> 00:20:11,210
Y... Uh...
You're hooking up with girls now?
383
00:20:11,293 --> 00:20:12,836
No, I'm not hooking up with anyone!
384
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
I just maybe like a girl.
385
00:20:16,089 --> 00:20:18,258
Uh, do you... Do you still like guys?
386
00:20:18,342 --> 00:20:20,052
Yeah, of course.
387
00:20:20,802 --> 00:20:23,555
- Huh... [laughs]
- Huh.
388
00:20:23,639 --> 00:20:25,641
Okay. [laughing]
389
00:20:26,975 --> 00:20:30,479
[awkward laughter]
390
00:20:32,397 --> 00:20:33,398
[sighs]
391
00:20:34,858 --> 00:20:36,401
Hey, don't tell anyone though. Okay?
392
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
You're the only person I've told.
393
00:20:39,571 --> 00:20:40,948
Really?
394
00:20:42,532 --> 00:20:44,159
You're like my best friend.
395
00:20:45,160 --> 00:20:47,788
Yeah. You're mine, too.
396
00:20:49,498 --> 00:20:52,125
- [quiet party chatter]
- [♪ soft music playing]
397
00:21:02,636 --> 00:21:04,263
- Caitie, hey.
- Hey.
398
00:21:04,346 --> 00:21:07,891
I just wanted to say I-I loved everything
you workshopped this semester, really.
399
00:21:07,975 --> 00:21:10,435
Oh, thanks. I-I liked yours, too.
400
00:21:10,519 --> 00:21:12,354
[soft laugh] I, uh...
401
00:21:12,437 --> 00:21:15,816
I-I also just wanna apologize
for the first day,
402
00:21:15,899 --> 00:21:18,902
when you read your story
about your parakeet. I...
403
00:21:19,528 --> 00:21:21,989
It was, it was a really good piece,
and I...
404
00:21:22,072 --> 00:21:25,492
I've thought about it a lot actually.
Just...
405
00:21:25,575 --> 00:21:26,827
the metaphor of it.
406
00:21:27,744 --> 00:21:30,455
No, there wasn't a metaphor.
407
00:21:30,539 --> 00:21:32,791
It was just a story about my parakeet.
408
00:21:33,625 --> 00:21:35,127
Oh...
409
00:21:35,877 --> 00:21:38,505
No way. [giggles] Sorry.
410
00:21:38,588 --> 00:21:41,091
- It's okay.
- [both giggle]
411
00:21:43,593 --> 00:21:46,596
Yeah. I-I can't wait for
the semester to be over.
412
00:21:49,057 --> 00:21:51,935
- It was nice to see you.
- Lucy, I want you to meet my husband.
413
00:21:52,019 --> 00:21:54,563
Honey, this is Lucy.
414
00:21:54,646 --> 00:21:57,065
She's been helping me with, uh,
415
00:21:57,149 --> 00:21:59,568
my work, transcribing it, and, uh,
416
00:21:59,651 --> 00:22:01,361
somehow deciphering my handwriting.
417
00:22:01,445 --> 00:22:03,113
- [Oliver] Oh, a hero then?
- [laughs]
418
00:22:03,196 --> 00:22:05,157
Yeah. It's nice to meet you, Lucy.
419
00:22:05,741 --> 00:22:07,075
- [glasses clink]
- You, too.
420
00:22:07,159 --> 00:22:08,869
- Would you excuse me?
- [Oliver] Hmm.
421
00:22:12,581 --> 00:22:14,207
You having fun?
422
00:22:14,291 --> 00:22:15,792
Are you?
423
00:22:17,127 --> 00:22:19,713
Oh, don't worry about me. [sighs]
424
00:22:21,798 --> 00:22:22,799
- Honey.
- [Marianne] Yeah?
425
00:22:22,883 --> 00:22:25,385
- I'm just gonna grab a bite.
- Sure.
426
00:22:28,472 --> 00:22:29,473
[soft chuckle]
427
00:22:30,557 --> 00:22:32,267
I told him about you.
428
00:22:32,809 --> 00:22:34,811
- You have?
- Of course.
429
00:22:36,146 --> 00:22:39,107
I remember being in school, and, uh...
430
00:22:39,191 --> 00:22:41,943
you think of your professor
as off in a silo,
431
00:22:42,027 --> 00:22:44,529
or you think they can
hardly tell you apart.
432
00:22:46,615 --> 00:22:47,866
But it's not true.
433
00:22:48,617 --> 00:22:51,244
I mean, I learn so much
from my students each year.
434
00:22:51,787 --> 00:22:53,872
Well, th-that's a little worrying.
435
00:22:53,955 --> 00:22:56,917
[Marianne] [laughs] No, not at all.
436
00:22:59,086 --> 00:23:01,588
There's been a lot of change
in you in this semester.
437
00:23:03,090 --> 00:23:05,092
Uh... Thanks.
438
00:23:07,010 --> 00:23:08,804
Merry Christmas.
439
00:23:16,228 --> 00:23:19,272
- [soft party chatter]
- [Bree giggles]
440
00:23:19,356 --> 00:23:21,233
- [Bree] Wow.
- [man] I know, right?
441
00:23:21,316 --> 00:23:24,194
I was like, what do you think this is,
The Paris Review?
442
00:23:24,277 --> 00:23:25,779
[Bree giggles]
443
00:23:26,947 --> 00:23:28,949
You know, I actually had
one of my pieces published there...
444
00:23:29,032 --> 00:23:30,826
Would you excuse me for a sec?
445
00:23:37,332 --> 00:23:39,334
They seem like nice boys.
446
00:23:45,549 --> 00:23:48,677
Wipe off your lipstick.
Meet me in the back room, past the stairs.
447
00:23:51,388 --> 00:23:52,806
[Oliver puts down plate]
448
00:24:07,446 --> 00:24:10,449
[indistinct chatter]
449
00:24:14,327 --> 00:24:16,455
- [opens door]
- [muffled chatter]
450
00:24:21,585 --> 00:24:22,586
[locks door]
451
00:24:22,669 --> 00:24:25,088
Could you tell I was freaking out
when I first got here?
452
00:24:25,172 --> 00:24:28,175
No. You have been painfully,
painfully perfect.
453
00:24:28,258 --> 00:24:30,886
[heavy breathing, kissing]
454
00:24:30,969 --> 00:24:32,220
Oh, God.
455
00:24:32,304 --> 00:24:35,140
[heavy breathing, kissing]
456
00:24:41,021 --> 00:24:43,315
[panting]
457
00:24:48,403 --> 00:24:50,030
Do you want me to stop?
458
00:24:50,447 --> 00:24:51,448
[sighs]
459
00:24:54,034 --> 00:24:56,536
I'm so fucking desperate
for you right now.
460
00:25:03,210 --> 00:25:06,213
[heavy breathing continues]
461
00:25:06,296 --> 00:25:07,797
[both moaning]
462
00:25:12,469 --> 00:25:15,472
[passionate moaning]
463
00:25:17,933 --> 00:25:19,434
[Bree gasps]
464
00:25:21,269 --> 00:25:24,272
[panting]
465
00:25:26,733 --> 00:25:28,735
[gasping, moaning]
466
00:25:32,489 --> 00:25:36,076
[muffled laughter]
467
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Can I make you come?
468
00:25:39,579 --> 00:25:41,081
[quietly] I don't think so.
469
00:25:41,164 --> 00:25:44,125
[♪ muffled music playing]
470
00:25:44,209 --> 00:25:47,254
[heavy breathing]
471
00:25:49,381 --> 00:25:51,174
I think I'm close.
472
00:25:52,676 --> 00:25:55,595
- [muffled chatter]
- [grunting]
473
00:25:55,679 --> 00:25:57,681
You should finish.
474
00:25:58,848 --> 00:26:01,685
- [Oliver] I'm gonna come. [panting]
- Come, come.
475
00:26:01,768 --> 00:26:04,688
[Oliver grunts, gasps]
476
00:26:05,981 --> 00:26:09,150
[panting, sighs]
477
00:26:13,363 --> 00:26:15,115
[Bree sighs]
478
00:26:15,198 --> 00:26:18,577
[panting]
479
00:26:18,660 --> 00:26:20,203
I need, um...
480
00:26:20,287 --> 00:26:23,164
Oh. [panting] Here.
481
00:26:23,248 --> 00:26:25,500
[heavy breathing]
482
00:26:28,461 --> 00:26:29,462
[gasps]
483
00:26:31,256 --> 00:26:33,008
[shudders]
484
00:26:42,225 --> 00:26:43,727
I feel kind of weird.
485
00:26:46,104 --> 00:26:47,814
That didn't... [sighs]
486
00:26:48,523 --> 00:26:51,026
- No, I don't... I don't like this.
- Hey, hey, hey.
487
00:26:51,109 --> 00:26:52,986
- [hyperventilating]
- It's okay. It's okay.
488
00:26:53,069 --> 00:26:55,405
- I don't like this at all.
- Okay. I'm sorry. I'm sorry.
489
00:26:55,488 --> 00:26:57,407
I thought we were both having fun.
490
00:26:57,490 --> 00:27:00,619
This is really fucking bad.
Your wife is right out there,
491
00:27:00,702 --> 00:27:02,954
a-a-and... What are you doing?
492
00:27:03,038 --> 00:27:05,415
- Bree, shh!
- I don't understand what you want!
493
00:27:05,498 --> 00:27:08,376
I'm sorry, okay? I'm sorry.
I-I got carried away,
494
00:27:08,460 --> 00:27:11,004
getting to be alone with you,
and that's my fault.
495
00:27:11,087 --> 00:27:13,381
That's my fault.
I just wanted to be with you.
496
00:27:13,465 --> 00:27:16,509
- [hyperventilating]
- Bree.
497
00:27:16,593 --> 00:27:19,679
- Hey, hey, hey, hey, Bree. [shushing]
- [gasping]
498
00:27:19,763 --> 00:27:22,349
- I love you.
- [exhales]
499
00:27:22,432 --> 00:27:24,225
What?
500
00:27:24,309 --> 00:27:25,935
I love you.
501
00:27:26,019 --> 00:27:28,021
- [gasps]
- Okay?
502
00:27:28,104 --> 00:27:31,358
[heavy breathing]
503
00:27:31,441 --> 00:27:34,152
- I love you.
- [wheezes, laughs]
504
00:27:35,236 --> 00:27:36,738
- I love you.
- [moans]
505
00:27:39,407 --> 00:27:40,408
[Oliver] Okay.
506
00:27:40,492 --> 00:27:43,995
[heavy breathing]
507
00:27:46,081 --> 00:27:49,501
You should get back out there, right?
Okay.
508
00:27:52,003 --> 00:27:53,713
- Okay?
- Okay.
509
00:27:54,422 --> 00:27:56,174
Okay, go. Go.
510
00:27:56,257 --> 00:27:58,760
I love you. [panting]
511
00:27:58,843 --> 00:27:59,844
[door unlocks]
512
00:28:04,766 --> 00:28:06,017
[door closes]
513
00:28:10,980 --> 00:28:12,440
[soft party chatter]
514
00:28:12,524 --> 00:28:16,528
[♪ "My Moon My Man by Feist playing]
515
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
[inaudible]
516
00:28:29,290 --> 00:28:33,044
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
517
00:28:33,128 --> 00:28:37,132
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
518
00:28:37,215 --> 00:28:40,593
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
519
00:28:40,677 --> 00:28:44,973
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
520
00:29:00,321 --> 00:29:04,159
♪ My moon and me,
not as good as we've been ♪
521
00:29:04,242 --> 00:29:07,954
♪ It's the dirtiest clean I know ♪
522
00:29:08,037 --> 00:29:11,833
♪ My care, my coat, leave on a high note ♪
523
00:29:11,916 --> 00:29:15,587
♪ There's nowhere to go,
there's nowhere to go ♪
524
00:29:15,670 --> 00:29:19,591
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
525
00:29:19,674 --> 00:29:23,386
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
526
00:29:23,470 --> 00:29:27,182
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
527
00:29:27,265 --> 00:29:30,435
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
528
00:29:30,518 --> 00:29:31,811
[door shuts]
529
00:29:34,814 --> 00:29:37,192
- [birds chirping outside]
- [gentle breathing]
530
00:29:47,202 --> 00:29:49,704
- Wrigley.
- Huh?
531
00:29:53,416 --> 00:29:55,418
- Wrigley.
- Huh?
532
00:30:12,352 --> 00:30:16,356
[heavy breathing]
533
00:30:27,867 --> 00:30:29,577
- Hey.
- What?
534
00:30:29,661 --> 00:30:31,412
I don't want you to fake it.
535
00:30:34,290 --> 00:30:35,333
Yeah.
536
00:30:35,416 --> 00:30:38,920
[heavy breathing]
537
00:30:51,057 --> 00:30:52,058
[sighs]
538
00:30:52,141 --> 00:30:55,228
[♪ gentle music playing]
539
00:30:55,311 --> 00:30:58,606
[heavy breathing continues]
540
00:31:02,902 --> 00:31:04,612
[both giggle]
541
00:31:07,240 --> 00:31:09,242
[panting]
542
00:31:14,998 --> 00:31:17,500
[both panting]
543
00:31:23,214 --> 00:31:25,383
[heavy breathing continues]
544
00:31:25,466 --> 00:31:26,801
Wait, wait, wait, wait.
545
00:31:26,885 --> 00:31:28,720
Just, like, slow down.
546
00:31:28,803 --> 00:31:31,306
- Go slow.
- Okay.
547
00:31:35,059 --> 00:31:36,811
Okay, yeah.
548
00:31:38,104 --> 00:31:41,107
That feels good. Yeah? Okay.
549
00:31:41,190 --> 00:31:43,735
- Come closer, come closer to me.
- Okay.
550
00:31:43,818 --> 00:31:45,153
[panting]
551
00:31:45,236 --> 00:31:46,529
- Yeah.
- Like that?
552
00:31:46,613 --> 00:31:49,699
- Yeah, yeah.
- Yeah?
553
00:31:49,782 --> 00:31:52,368
- [gasps] Kiss me and go slow.
- Yeah, yeah.
554
00:31:54,329 --> 00:31:56,539
[heavy breathing]
555
00:31:56,623 --> 00:31:58,833
That feels good, really good.
556
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
[both laugh]
557
00:32:02,211 --> 00:32:04,339
- Go a little faster.
- Okay.
558
00:32:05,715 --> 00:32:07,884
Oh, my God, Wrigley.
559
00:32:07,967 --> 00:32:10,887
Keep going. Yeah. Keep going.
560
00:32:10,970 --> 00:32:13,765
[moaning]
561
00:32:18,394 --> 00:32:21,105
[gasping, grunting]
562
00:32:26,194 --> 00:32:29,572
[panting]
563
00:32:34,827 --> 00:32:37,830
[Pippa giggling]
564
00:32:38,373 --> 00:32:41,167
- You okay? Is that okay?
- Yeah. [laughs]
565
00:32:41,250 --> 00:32:44,045
Yeah, I'm just so sensitive right now.
566
00:32:44,128 --> 00:32:47,632
[both panting]
567
00:32:54,639 --> 00:32:57,642
[both giggle]
568
00:32:59,852 --> 00:33:01,813
That was good.
569
00:33:01,896 --> 00:33:04,732
[both panting]
570
00:33:04,816 --> 00:33:06,859
I missed you so much.
571
00:33:10,530 --> 00:33:13,032
Hey, Wrigley?
572
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
- [door unlocking]
- Oh, Stephen, hang on!
573
00:33:16,494 --> 00:33:18,246
- Hold on.
- Oh, God! I'm so sorry!
574
00:33:19,330 --> 00:33:22,583
- Uh, I was just looking f-for Stephen.
- Well, I thought he was at yours!
575
00:33:23,626 --> 00:33:25,670
Okay, um...
576
00:33:25,962 --> 00:33:28,214
thanks. And I'm s-sorry.
577
00:33:29,757 --> 00:33:30,758
[door shuts]
578
00:33:30,842 --> 00:33:33,553
Can't tell you how happy I am
right now not to be Stephen.
579
00:33:34,429 --> 00:33:35,430
[Wrigley sighs]
580
00:33:36,472 --> 00:33:37,724
[Pippa sighs]
581
00:33:37,807 --> 00:33:38,808
[knocking at door]
582
00:33:42,895 --> 00:33:44,313
I thought you might want.
583
00:33:46,774 --> 00:33:48,443
Thanks.
584
00:33:48,693 --> 00:33:50,945
Look, if you came to apologize,
you don't need to.
585
00:33:52,697 --> 00:33:53,698
[Bree scoffs]
586
00:33:54,991 --> 00:33:56,701
I'm not apologizing.
587
00:34:00,955 --> 00:34:04,375
Okay, I lied. Maybe you do need to.
588
00:34:05,043 --> 00:34:08,546
Yeah, look, I'm sorry
if you were uncomfortable last night.
589
00:34:10,006 --> 00:34:11,257
But, I'm not...
590
00:34:12,216 --> 00:34:15,261
sorry that I'm with Oliver.
591
00:34:18,306 --> 00:34:20,475
I understand what it looks like
from the outside,
592
00:34:20,558 --> 00:34:23,227
but I know the difference
between someone who cares about me
593
00:34:23,311 --> 00:34:24,771
and someone who doesn't.
594
00:34:24,854 --> 00:34:26,856
I've been on the other side enough times.
595
00:34:28,858 --> 00:34:32,278
I-I know that a lot of people
have let you down,
596
00:34:32,361 --> 00:34:34,864
and I wish it were different,
597
00:34:34,947 --> 00:34:37,450
but y-you're not with Oliver.
598
00:34:39,494 --> 00:34:41,871
Okay? Oliver is with his wife,
599
00:34:41,954 --> 00:34:43,831
Marianne. You're...
600
00:34:43,998 --> 00:34:45,541
fucking Oliver.
601
00:34:49,420 --> 00:34:51,506
We're not just fucking.
602
00:34:51,589 --> 00:34:52,590
[scoffs]
603
00:34:53,549 --> 00:34:55,885
Then what were you doing last night
with his wife in the other room?
604
00:34:58,930 --> 00:35:00,848
I don't think you could ever understand
605
00:35:01,307 --> 00:35:03,893
what it means for me to be with
someone who really wants me.
606
00:35:06,687 --> 00:35:08,481
You already have people
607
00:35:08,564 --> 00:35:10,942
to spend the holidays with, to live with.
608
00:35:11,025 --> 00:35:12,443
You have a mom and a sister
609
00:35:12,527 --> 00:35:14,445
who are just there for you
whenever you need them.
610
00:35:14,529 --> 00:35:16,989
That might not seem like anything to you,
611
00:35:17,073 --> 00:35:19,867
but that's because you already have it.
[sighs]
612
00:35:21,369 --> 00:35:22,870
What do you think is gonna happen?
613
00:35:23,538 --> 00:35:25,206
Really, wh-what do you think
is gonna happen?
614
00:35:25,289 --> 00:35:27,375
You think he's gonna leave Marianne?
615
00:35:27,458 --> 00:35:28,459
[sighs]
616
00:35:29,085 --> 00:35:32,088
- It's not about that.
- Because I don't think he will.
617
00:35:32,171 --> 00:35:34,715
You don't really know anything about it.
618
00:35:34,799 --> 00:35:36,384
I don't wanna know
anything about it, Bree!
619
00:35:36,467 --> 00:35:38,928
I wish I'd never heard anything about it!
620
00:35:42,598 --> 00:35:46,018
And can I tell you, Bree?
I am so fucking scared for you.
621
00:35:48,062 --> 00:35:49,063
[sharp inhale]
622
00:35:51,607 --> 00:35:53,860
[door opens, shuts]
623
00:35:55,069 --> 00:35:56,070
[sighs]
624
00:36:01,325 --> 00:36:04,328
♪♪
625
00:36:14,297 --> 00:36:17,300
[panting]
626
00:36:20,052 --> 00:36:21,470
You jog now?
627
00:36:24,682 --> 00:36:26,517
Yeah, sometimes.
628
00:36:28,311 --> 00:36:31,063
I was just walking back from Evan's.
I stayed the night there.
629
00:36:32,356 --> 00:36:35,318
Okay. I didn't ask.
630
00:36:38,154 --> 00:36:41,824
So d-did you work things out with Leo
after Thanksgiving?
631
00:36:41,908 --> 00:36:44,827
Of course, we didn't. He saw me slap
your girlfriend across the face.
632
00:36:44,911 --> 00:36:46,704
He wants nothing to do with me.
633
00:36:54,795 --> 00:36:58,257
You know, I feel like
I've spent this entire semester
634
00:36:58,341 --> 00:37:00,509
trying to make up for
what a terrible person I was
635
00:37:00,593 --> 00:37:02,011
when I was with you.
636
00:37:03,638 --> 00:37:05,348
And, of course, that's just funny to you.
637
00:37:05,973 --> 00:37:07,475
I don't think it's funny.
638
00:37:10,144 --> 00:37:11,896
I just think Leo's an idiot.
639
00:37:12,480 --> 00:37:15,483
[♪ soft music playing]
640
00:37:21,864 --> 00:37:24,408
[cell phone ringing]
641
00:37:27,703 --> 00:37:30,039
- [beep]
- Hi.
642
00:37:30,122 --> 00:37:31,624
Hi, how are you?
643
00:37:37,713 --> 00:37:39,215
Wow.
644
00:37:40,675 --> 00:37:43,344
Uh, n-no, I just, um...
645
00:37:43,427 --> 00:37:45,930
I-I didn't know that
that was happening this week.
646
00:37:46,013 --> 00:37:49,016
♪♪
647
00:37:49,892 --> 00:37:51,894
Th-That's good news for him.
648
00:37:56,565 --> 00:37:58,067
[sniffles, sighs]
649
00:38:00,987 --> 00:38:01,988
[knocking at door]
650
00:38:05,825 --> 00:38:08,828
- [Pippa] Hey, what's up?
- Uh, I need to talk to you.
651
00:38:15,543 --> 00:38:16,544
[door shuts]
652
00:38:17,378 --> 00:38:18,879
Um...
653
00:38:19,839 --> 00:38:21,632
Lydia just called me.
654
00:38:22,383 --> 00:38:26,178
Baird dropped Caitie's
assault case against Chris.
655
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
They put him in front of
this disciplinary board,
656
00:38:30,099 --> 00:38:34,061
but they said that there wasn't
enough evidence to prove anything.
657
00:38:38,816 --> 00:38:40,526
Oh. Okay.
658
00:38:41,986 --> 00:38:44,989
[sighs] I just... I just didn't want you
to hear it from anyone else.
659
00:38:56,334 --> 00:38:58,586
So everyone thinks she was lying?
660
00:38:59,503 --> 00:39:01,005
I guess so.
661
00:39:03,507 --> 00:39:05,217
Can I tell you something?
662
00:39:06,969 --> 00:39:08,471
Yeah, of course.
663
00:39:11,057 --> 00:39:13,059
That night with Chris.
664
00:39:14,185 --> 00:39:16,562
It isn't really all blacked out.
665
00:39:18,230 --> 00:39:20,232
I do remember some of it.
666
00:39:20,316 --> 00:39:23,069
♪♪
667
00:39:24,487 --> 00:39:25,529
Pippa...
668
00:39:26,697 --> 00:39:28,949
There's nothing that can be done about it.
669
00:39:32,745 --> 00:39:35,039
[sighs]
670
00:39:37,500 --> 00:39:40,419
Can we just get outta here?
I don't wanna sit here all night,
671
00:39:40,503 --> 00:39:42,546
and I think everyone's
going to McKinley's.
672
00:39:43,714 --> 00:39:45,716
Y-Yeah, of course.
673
00:39:46,342 --> 00:39:47,843
Yeah, whatever you want.
674
00:39:51,680 --> 00:39:54,141
- [video game sound effects]
- [door opens]
675
00:39:54,225 --> 00:39:55,226
[Wrigley] Whoa!
676
00:39:56,227 --> 00:39:58,896
I didn't think you'd make it to nightfall
with unbroken legs.
677
00:39:58,979 --> 00:40:00,773
Diana was looking for you earlier.
678
00:40:00,856 --> 00:40:03,526
I think you may be in trouble.
679
00:40:03,609 --> 00:40:05,027
Not too worried about it.
680
00:40:05,111 --> 00:40:08,614
No, seriously, dude, she looked pissed.
She walked in on me and Pippa earlier.
681
00:40:11,867 --> 00:40:13,869
So it was you, Diana, and Pippa.
682
00:40:14,662 --> 00:40:15,663
That's a good group.
683
00:40:21,836 --> 00:40:25,047
[video game continues]
684
00:40:25,131 --> 00:40:27,633
Did you make any progress with Drew yet?
Is he talking to you?
685
00:40:32,930 --> 00:40:34,682
No.
686
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
So you think what'll help the situation is
687
00:40:37,184 --> 00:40:40,354
spending all your time with Pippa?
688
00:40:41,105 --> 00:40:42,606
[click, video game pauses]
689
00:40:43,315 --> 00:40:46,527
You know, sometimes I feel like
you say stuff just to be a dick.
690
00:40:46,735 --> 00:40:49,613
Like you store things up and then
make me feel like shit for no reason.
691
00:40:49,697 --> 00:40:52,700
Well, it's not my fault
if you feel like shit.
692
00:40:52,783 --> 00:40:55,786
[video game continues]
693
00:40:59,498 --> 00:41:01,250
Are you mad at me about something?
694
00:41:01,959 --> 00:41:03,711
What would I be mad about?
695
00:41:03,794 --> 00:41:05,045
I don't know.
696
00:41:06,213 --> 00:41:07,214
Diana?
697
00:41:07,465 --> 00:41:08,799
What about Diana?
698
00:41:09,633 --> 00:41:11,760
Because I hooked up with her
freshman year.
699
00:41:12,052 --> 00:41:13,596
Why didn't you say anything?
700
00:41:14,388 --> 00:41:15,764
[pauses video game, puts down controller]
701
00:41:15,848 --> 00:41:18,684
Wrigley, I didn't say anything about it
to you because y-you're a mess.
702
00:41:19,560 --> 00:41:21,103
I'm just looking out for you
703
00:41:21,812 --> 00:41:23,522
because, left to your own devices,
704
00:41:23,606 --> 00:41:25,774
you have some difficulty
with basic problem-solving.
705
00:41:25,858 --> 00:41:27,693
For instance, you wanna
make peace with your brother
706
00:41:27,776 --> 00:41:30,779
while getting back together with the girl
who wrote the letter that ruined his life.
707
00:41:32,323 --> 00:41:33,365
You need help.
708
00:41:34,325 --> 00:41:36,410
How are you so sure that Pippa wrote it?
709
00:41:37,369 --> 00:41:39,622
Oh, Pippa worked fast.
710
00:41:39,705 --> 00:41:43,250
She really... got in there.
711
00:41:43,334 --> 00:41:45,336
♪♪
712
00:41:47,129 --> 00:41:49,131
- Alright.
- [taps shoulder]
713
00:41:56,847 --> 00:41:59,475
[♪ upbeat music playing on radio]
714
00:41:59,558 --> 00:42:01,936
Hey. I don't think Leo's here.
715
00:42:02,978 --> 00:42:04,605
I-I just really don't wanna see him.
716
00:42:04,688 --> 00:42:06,273
Yeah,
717
00:42:06,357 --> 00:42:07,358
but you do.
718
00:42:08,526 --> 00:42:09,944
I get it. I get it.
719
00:42:10,027 --> 00:42:12,863
[indistinct, giggling]
720
00:42:20,913 --> 00:42:22,623
[Wrigley] My little pipsqueak!
721
00:42:22,706 --> 00:42:23,749
[awkward laugh]
722
00:42:23,832 --> 00:42:25,918
- Ooh. Hey. Hi.
- Hi.
723
00:42:26,835 --> 00:42:28,045
[man] Hi.
724
00:42:30,506 --> 00:42:32,007
Oh, no, no, no.
725
00:42:33,384 --> 00:42:35,844
May there be peace between us all!
726
00:42:36,595 --> 00:42:38,013
Perfect.
727
00:42:39,098 --> 00:42:42,101
- Molly! Hey! What's up?
- [Molly] Hey.
728
00:42:42,184 --> 00:42:44,645
Uh, Evan's not here, is he?
729
00:42:44,728 --> 00:42:45,729
No, why?
730
00:42:47,398 --> 00:42:50,401
Oh! Uh, right. Sorry. The...
731
00:42:51,443 --> 00:42:55,364
Molly, you were on that whole,
uh, Student Council thing, right?
732
00:42:55,447 --> 00:42:57,157
Yeah, unfortunately.
733
00:42:57,241 --> 00:42:59,243
What Student Council thing?
734
00:42:59,326 --> 00:43:02,538
Uh, I've been on this disciplinary board.
We've been meeting every day this week,
735
00:43:02,621 --> 00:43:05,416
and it's been... pure hell.
736
00:43:05,499 --> 00:43:07,793
Yeah, my buddy, he had to be
a witness for that kid, Chris.
737
00:43:09,503 --> 00:43:11,755
Oh, this is the girl that said
that guy raped her?
738
00:43:11,839 --> 00:43:13,632
[Molly] Yeah, Caitie.
739
00:43:13,716 --> 00:43:16,510
Fucking crazy how girls
can just lie about shit like that.
740
00:43:16,594 --> 00:43:18,512
You don't know she was lying.
741
00:43:18,762 --> 00:43:21,974
Well, one of them was lying,
and we don't have any proof, so...
742
00:43:22,057 --> 00:43:23,851
Well, that doesn't mean
it was Caitie who was lying.
743
00:43:23,934 --> 00:43:26,061
I know her, and she wouldn't do that.
744
00:43:26,604 --> 00:43:28,314
- [Wrigley] Do you know her?
- No.
745
00:43:28,897 --> 00:43:30,691
[Wrigley] So, what do you think happened?
746
00:43:30,941 --> 00:43:32,735
I think, truthfully,
747
00:43:33,027 --> 00:43:36,071
she had a bad night drinking,
and she was embarrassed and regretted it
748
00:43:36,155 --> 00:43:38,282
and, like...
It's happened to all of us, so.
749
00:43:38,365 --> 00:43:41,327
[man] Exactly. So she made up a story
that almost got a kid expelled.
750
00:43:41,410 --> 00:43:44,413
Okay, everything you're saying right now
is fucked up. Both of you.
751
00:43:45,247 --> 00:43:47,374
Okay, uh, let's talk about
something a little lighter.
752
00:43:47,458 --> 00:43:49,501
I'm saying what everyone thinks.
753
00:43:49,585 --> 00:43:51,337
Well, Caitie wasn't lying.
754
00:43:51,420 --> 00:43:53,464
We just don't really know.
755
00:43:53,547 --> 00:43:55,716
No, I-I do know, and she wasn't lying.
756
00:43:55,799 --> 00:43:57,926
Hey, Lucy, Lucy, Lucy. What...
757
00:43:58,010 --> 00:44:00,929
- How could you possibly know that?
- Okay, okay. Chill out, dude.
758
00:44:01,013 --> 00:44:03,807
Because this is not the first time
that Chris has done something like this.
759
00:44:05,267 --> 00:44:07,645
He did the exact same thing to me.
760
00:44:11,023 --> 00:44:14,026
♪♪
761
00:44:15,527 --> 00:44:19,823
I-I was at a party, and I had
a beer that Chris gave to me
762
00:44:21,241 --> 00:44:24,828
and my friends found me
in a bed upstairs with Chris.
763
00:44:24,912 --> 00:44:27,873
I-I couldn't talk,
I couldn't fucking walk,
764
00:44:27,956 --> 00:44:30,834
and he had me half undressed. And...
765
00:44:31,627 --> 00:44:33,128
I threw up all over myself
766
00:44:33,212 --> 00:44:36,882
and my friends had to kick him
outta the room and take me home.
767
00:44:36,965 --> 00:44:38,342
♪♪
768
00:44:40,761 --> 00:44:43,430
- Sorry.
- Yeah, I-I didn't know that happened.
769
00:44:45,683 --> 00:44:46,684
[Wrigley sighs]
770
00:44:50,354 --> 00:44:51,855
Really have to pee.
771
00:44:54,817 --> 00:44:56,318
Pippa.
772
00:44:57,194 --> 00:45:00,447
♪♪
773
00:45:03,450 --> 00:45:05,244
[♪ quiet rock music playing on radio]
774
00:45:05,327 --> 00:45:07,371
♪ You go out on the town ♪
775
00:45:07,454 --> 00:45:09,998
- Hey. Hi.
- Hey.
776
00:45:10,082 --> 00:45:11,500
I-I'm sorry. I just...
777
00:45:11,583 --> 00:45:14,920
I couldn't let them talk about Caitie
like that. I felt like...
778
00:45:15,003 --> 00:45:17,423
somebody needed to stand up
for her, for both of you.
779
00:45:17,506 --> 00:45:19,383
No, no, no, no. I know, I know.
780
00:45:19,466 --> 00:45:21,385
Let's j... Let's go home. Let's go home.
781
00:45:21,468 --> 00:45:24,805
Um... Yeah, no, I just...
I just need a minute.
782
00:45:24,888 --> 00:45:26,140
Okay.
783
00:45:26,807 --> 00:45:27,891
Like, I'll wait for you.
784
00:45:27,975 --> 00:45:30,144
No, that's okay.
785
00:45:30,227 --> 00:45:31,812
I'll stay with Wrigley.
786
00:45:31,895 --> 00:45:33,605
- Well...
- Yeah, I'll see you back at the dorm.
787
00:45:33,689 --> 00:45:35,357
♪ Do what you want, do what you want ♪
788
00:45:35,441 --> 00:45:37,651
Okay. Alright.
789
00:45:39,695 --> 00:45:40,696
[door creaks]
790
00:45:40,779 --> 00:45:42,448
[bar chatter]
791
00:45:42,531 --> 00:45:43,532
[sniffles]
792
00:45:45,117 --> 00:45:46,618
- [door shuts]
- [sighs]
793
00:45:48,078 --> 00:45:49,705
♪ You leave on Friday night ♪
794
00:45:49,788 --> 00:45:51,999
♪ And you don't come back till Monday ♪
795
00:45:52,082 --> 00:45:54,209
♪ You stood alone in a crowded bar ♪
796
00:45:54,293 --> 00:45:57,337
♪ Just drinking with yourself ♪
797
00:45:57,421 --> 00:46:01,133
♪ I don't think that you will
ever know what you want ♪
798
00:46:01,216 --> 00:46:06,263
♪ At least you learned to appreciate
the thing that you got ♪
799
00:46:08,515 --> 00:46:10,768
♪♪
800
00:46:10,851 --> 00:46:12,394
♪ Do what you want, do what you want ♪
801
00:46:12,478 --> 00:46:14,688
Hey, uh, can we talk?
802
00:46:14,772 --> 00:46:17,441
That was crazy. Is Lucy okay?
803
00:46:17,524 --> 00:46:19,318
Pippa, you wanna... you wanna get some air?
804
00:46:19,401 --> 00:46:21,820
It's scary, man. Fuckin' men.
805
00:46:21,904 --> 00:46:23,655
Yeah, you're the worst.
806
00:46:25,866 --> 00:46:29,536
Uh... Well, luckily we don't have to worry
about anything bad happening to this one,
807
00:46:29,620 --> 00:46:31,455
now that you're only
hooking up with the girls.
808
00:46:31,538 --> 00:46:32,664
[laughs]
809
00:46:35,209 --> 00:46:36,585
I-I-I'm joking.
810
00:46:36,668 --> 00:46:38,754
What the fuck is wrong with you?
811
00:46:40,088 --> 00:46:41,965
Are you even a real fucking person?
812
00:46:42,049 --> 00:46:43,050
What?
813
00:46:43,133 --> 00:46:45,928
Have you ever taken anything seriously?
814
00:46:46,011 --> 00:46:48,180
You know, not everything is
a fucking joke just because you are!
815
00:46:48,263 --> 00:46:50,599
There's no wonder that your coach
wouldn't write you a recommendation.
816
00:46:50,682 --> 00:46:52,893
Who would recommend you
for fucking anything!?
817
00:46:52,976 --> 00:46:55,562
You're a fucking disaster!
It's fucking embarrassing!
818
00:47:06,490 --> 00:47:09,493
[♪ somber music playing]
819
00:47:13,205 --> 00:47:14,248
[sighs]
820
00:47:18,877 --> 00:47:20,379
Look, I-I know what you're gonna say.
821
00:47:20,462 --> 00:47:22,589
Do you? You know I'm gonna say
822
00:47:22,673 --> 00:47:24,758
that what you did
was not only cruel to Pippa,
823
00:47:24,842 --> 00:47:26,927
but also so damaging for other girls.
824
00:47:27,010 --> 00:47:29,388
You didn't convince anyone of anything.
825
00:47:29,471 --> 00:47:32,432
All you did was prove
what everyone already says.
826
00:47:32,516 --> 00:47:35,227
That girls lie. You managed to make sure
827
00:47:35,310 --> 00:47:38,230
that everything Chris said about Caitie,
828
00:47:38,313 --> 00:47:40,148
everything he would've said about Pippa,
829
00:47:40,232 --> 00:47:42,526
actually looks true.
830
00:47:42,609 --> 00:47:44,945
So, what is it you think you achieved?
831
00:47:45,028 --> 00:47:46,905
What do you think is
gonna happen to Chris now?
832
00:47:48,532 --> 00:47:49,992
Nothing.
833
00:47:51,285 --> 00:47:53,287
That's the fucking point.
834
00:47:59,626 --> 00:48:02,337
♪♪
835
00:48:04,548 --> 00:48:05,549
[knocking on door]
836
00:48:07,342 --> 00:48:08,844
[knocking on door]
837
00:48:11,847 --> 00:48:12,848
[sighs]
838
00:48:17,853 --> 00:48:21,023
When I didn't pick up your calls,
I did not mean for you to come over.
839
00:48:22,774 --> 00:48:25,736
Are you... Are you fucking kidding me?
Do you have another fucking joke to tell?
840
00:48:25,819 --> 00:48:27,404
No, no, no, no.
841
00:48:27,487 --> 00:48:28,488
[sighs]
842
00:48:31,950 --> 00:48:33,911
I'm sorry I'm such a fuck-up.
843
00:48:33,994 --> 00:48:36,330
I'm sorry. You were right.
844
00:48:36,413 --> 00:48:37,414
I...
845
00:48:38,081 --> 00:48:40,709
[stammers] I just... ruin things,
846
00:48:40,792 --> 00:48:43,712
and there's not even
a fucking point to me.
847
00:48:43,795 --> 00:48:45,589
[shuddering]
848
00:48:45,672 --> 00:48:48,467
No, I'm sorry. I was just, you know.
849
00:48:48,550 --> 00:48:51,553
A-And everything's my fault.
I-I ruined my...
850
00:48:52,095 --> 00:48:54,306
[gasps] I ruined my brother's life.
851
00:48:54,389 --> 00:48:56,808
[sobbing]
852
00:48:56,892 --> 00:48:59,144
Now, he's not... [crying, sniffles]
853
00:48:59,227 --> 00:49:02,606
And now I think there's
something wrong with me. [gasps]
854
00:49:03,148 --> 00:49:05,442
- [Pippa] There's nothing wrong with you.
- [sobs] There is, there is.
855
00:49:05,525 --> 00:49:09,321
There's something wrong with me.
I don't... [gasps] I don't feel normal.
856
00:49:09,404 --> 00:49:11,239
It's been wrong for a while.
I don't feel normal.
857
00:49:11,323 --> 00:49:13,825
I feel... I feel like, um...
858
00:49:14,618 --> 00:49:16,828
I feel... [crying]
859
00:49:18,080 --> 00:49:21,291
[sniffs, gasps]
I feel s... Fuck, I'm sorry.
860
00:49:21,375 --> 00:49:23,210
I'm sorry. I feel sad all the time,
861
00:49:23,293 --> 00:49:25,671
and I-I don't... I don't know why. And...
862
00:49:27,339 --> 00:49:29,299
And I don't... I don't feel normal.
863
00:49:29,383 --> 00:49:31,760
I-I feel like I'm nothing,
like, all the time.
864
00:49:31,843 --> 00:49:33,303
[Pippa] You're not nothing, Wrigley.
865
00:49:33,387 --> 00:49:35,514
- I'm sorry.
- [Pippa] You're not nothing, okay?
866
00:49:35,597 --> 00:49:37,599
- Look at me.
- Yeah. [gasping] I'm sorry.
867
00:49:37,683 --> 00:49:39,685
- [Pippa] It's not true.
- I'm sorry.
868
00:49:39,768 --> 00:49:41,645
- [Pippa] It's not true.
- Drew should never talk to me.
869
00:49:41,728 --> 00:49:44,314
He should never talk to me again,
you know? I wouldn't.
870
00:49:44,773 --> 00:49:47,567
[sniffles]
Drew should never talk to me again.
871
00:49:47,651 --> 00:49:48,652
[sighs]
872
00:49:49,528 --> 00:49:51,989
- We're gonna fix this.
- [Wrigley] I'm sorry.
873
00:49:52,072 --> 00:49:55,409
[heavy breathing]
874
00:49:58,954 --> 00:50:00,455
- [sighs]
- [cell phone buzzes]
875
00:50:11,008 --> 00:50:12,009
[beep]
876
00:50:13,176 --> 00:50:15,637
[Lydia] [on voicemail]
So I talked to Chris this morning.
877
00:50:15,721 --> 00:50:18,890
And he heard what you said about him,
and I just wanna say,
878
00:50:19,933 --> 00:50:22,769
don't ever fucking call me again.
879
00:50:23,979 --> 00:50:25,272
If I see you, don't speak to me.
880
00:50:25,355 --> 00:50:28,984
I don't know what is wrong with you
or how you could do something like this,
881
00:50:29,067 --> 00:50:31,445
but I am not your friend anymore.
882
00:50:31,528 --> 00:50:34,031
Stay the fuck out of my life, Lucy.
883
00:50:34,114 --> 00:50:35,532
[phone beeps]
884
00:50:48,837 --> 00:50:51,214
- [door shuts]
- I've been calling.
885
00:50:51,298 --> 00:50:54,134
You could've at least responded
to say you were alive.
886
00:50:54,217 --> 00:50:55,719
I'm alive.
887
00:50:58,638 --> 00:51:00,265
I get that you're upset with me,
888
00:51:00,348 --> 00:51:03,143
and I'm sorry that I'm disappointing you.
889
00:51:03,226 --> 00:51:05,145
Things have just been really...
890
00:51:05,228 --> 00:51:07,564
I don't think I can listen
to more about the impossible,
891
00:51:07,647 --> 00:51:10,192
unimaginable burdens of your life, Diana.
892
00:51:10,275 --> 00:51:11,443
Why are you being like this?
893
00:51:11,526 --> 00:51:14,571
Because I just really
need you to stop talking.
894
00:51:15,238 --> 00:51:18,325
I don't need one more person
giving me shit this week.
895
00:51:22,662 --> 00:51:24,164
Okay.
896
00:51:26,666 --> 00:51:28,168
Okay.
897
00:51:29,336 --> 00:51:30,921
I hear you.
898
00:51:35,592 --> 00:51:36,843
It's okay.
899
00:52:02,327 --> 00:52:03,328
[gasps]
900
00:52:13,421 --> 00:52:16,424
[heavy breathing]
901
00:52:17,259 --> 00:52:20,262
[moaning]
902
00:52:23,265 --> 00:52:24,641
[sighs]
903
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
How do you want me?
904
00:52:29,771 --> 00:52:32,482
[heavy breathing]
905
00:52:33,400 --> 00:52:35,068
What is it?
906
00:52:39,239 --> 00:52:41,074
Are you scared of me?
907
00:52:42,784 --> 00:52:44,077
No.
908
00:52:52,210 --> 00:52:54,087
Can I ask you something?
909
00:52:58,008 --> 00:52:59,801
Th-The whole time we've been together,
910
00:52:59,885 --> 00:53:03,180
you've said you know
who I'm capable of being.
911
00:53:03,263 --> 00:53:04,723
You know me.
912
00:53:04,806 --> 00:53:06,808
Yeah, I do.
913
00:53:08,852 --> 00:53:11,855
And that's why you want me.
914
00:53:13,815 --> 00:53:16,193
But what if you don't know me?
915
00:53:18,028 --> 00:53:20,197
What if you've been wrong
about me this entire time,
916
00:53:20,280 --> 00:53:22,782
and I'm actually horrible?
917
00:53:27,704 --> 00:53:30,207
What if I'm just as bad
as everyone always said I was?
918
00:53:31,416 --> 00:53:33,251
What if I'm even worse than that?
919
00:53:34,461 --> 00:53:35,962
You're not.
920
00:53:37,255 --> 00:53:39,257
If you were wrong though,
921
00:53:41,968 --> 00:53:44,512
would you still wanna be with me?
922
00:53:45,472 --> 00:53:47,474
But I'm not wrong.
923
00:53:48,183 --> 00:53:49,184
[cell phone beeps]
924
00:53:56,524 --> 00:53:58,360
I'm sorry.
925
00:53:58,443 --> 00:54:00,195
I've gotta go.
926
00:54:05,075 --> 00:54:06,076
[door opens]
927
00:54:08,203 --> 00:54:09,204
[shuts door]
928
00:54:18,421 --> 00:54:19,422
[knocking on door]
929
00:54:23,551 --> 00:54:24,552
Hi.
930
00:54:24,636 --> 00:54:26,137
What are you doing here?
I'm late for class.
931
00:54:26,221 --> 00:54:27,222
I need to talk to you.
932
00:54:28,765 --> 00:54:31,768
[quiet chatter]
933
00:54:37,440 --> 00:54:38,441
[shuts phone]
934
00:54:39,985 --> 00:54:42,362
Good morning, everyone.
935
00:54:42,445 --> 00:54:44,447
♪♪
936
00:54:47,409 --> 00:54:48,702
So...
937
00:54:50,578 --> 00:54:52,205
did you guys have a good weekend?
938
00:54:52,289 --> 00:54:55,875
♪♪
939
00:54:55,959 --> 00:54:57,711
I-I can't do this today, Stephen.
940
00:54:57,794 --> 00:55:00,171
Wait, wait, wait, wait. Just... I'm sorry.
941
00:55:02,048 --> 00:55:03,717
I know I fucked everything up.
942
00:55:19,566 --> 00:55:22,944
Do you remember what you said to me
after Thanksgiving?
943
00:55:23,278 --> 00:55:25,280
You know all the worst things about me.
944
00:55:27,324 --> 00:55:28,825
Yeah, yeah.
945
00:55:31,077 --> 00:55:33,496
Do you think I am a bad person?
946
00:55:35,248 --> 00:55:36,416
Yes.
947
00:55:37,500 --> 00:55:38,960
And you always knew that about me.
948
00:55:39,836 --> 00:55:41,212
Yeah.
949
00:55:42,005 --> 00:55:43,715
But you still loved me.
950
00:55:54,059 --> 00:55:56,269
I think you might be the only person that
feels that way about me.
951
00:55:56,353 --> 00:55:59,022
- Not even my family does.
- Why are you telling me this right now?
952
00:55:59,105 --> 00:56:00,857
Because this goes both ways.
953
00:56:02,901 --> 00:56:06,071
I know all of the worst things about you.
954
00:56:06,237 --> 00:56:09,032
The shit that nobody else knows, right?
955
00:56:12,911 --> 00:56:14,412
And I still...
956
00:56:16,331 --> 00:56:18,333
- love you.
- Stop.
957
00:56:19,667 --> 00:56:21,669
- [sighs]
- [Stephen] That's why...
958
00:56:22,420 --> 00:56:25,423
we don't work with anyone else.
959
00:56:26,424 --> 00:56:28,426
Aren't you tired...
960
00:56:28,510 --> 00:56:30,136
of feeling sorry?
961
00:56:30,220 --> 00:56:33,848
♪ When there's nowhere else to run ♪
962
00:56:34,933 --> 00:56:39,854
♪ Is there room for one more son? ♪
963
00:56:42,232 --> 00:56:45,110
♪ One more son ♪
964
00:56:47,487 --> 00:56:50,490
♪ If you can, hold on ♪
965
00:56:52,117 --> 00:56:54,828
♪ If you can, hold on ♪
966
00:56:56,955 --> 00:56:57,956
♪ Hold on ♪
967
00:56:58,039 --> 00:57:01,042
[♪ "All These Things That I've Done"
by The Killers continues]
968
00:57:42,959 --> 00:57:44,878
[♪ fanfare plays]
69557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.