Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:09,302
Neuraminidase inhibitor.
Neuraminidase inhibitor.
2
00:00:10,303 --> 00:00:12,430
Neuraminidase inhibitor.
3
00:00:16,934 --> 00:00:18,311
Hey. Hey.
4
00:00:18,811 --> 00:00:20,146
Heard you're going offworld.
5
00:00:20,271 --> 00:00:23,941
I'm assisting with a medical
follow-up on m33-985, yes.
6
00:00:24,025 --> 00:00:25,067
With Keller.
7
00:00:25,151 --> 00:00:26,194
Right again.
8
00:00:26,277 --> 00:00:27,320
On your day off.
9
00:00:27,445 --> 00:00:28,589
What? I can't go offworld
in my free time?
10
00:00:28,613 --> 00:00:29,614
No, no, go ahead.
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,425
I just think it's odd
that you're volunteering
12
00:00:31,449 --> 00:00:33,951
for goodwill missions
on your day off.
13
00:00:34,035 --> 00:00:35,137
Well, I'm turning over
a new leaf.
14
00:00:35,161 --> 00:00:38,789
It's a whole new, you know,
kinder, gentler Rodney McKay.
15
00:00:51,052 --> 00:00:53,346
There you are. You all set?
16
00:00:55,806 --> 00:00:57,558
You're coming, too, are you?
17
00:00:57,642 --> 00:01:00,519
Yeah, ronon offered
to help out, too,
18
00:01:00,645 --> 00:01:04,148
so I just thought, you know,
the more the merrier, right?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,652
Is there a problem?
20
00:01:07,735 --> 00:01:10,655
No, no, no, just, I was...
No, it's nothing.
21
00:01:11,739 --> 00:01:12,865
Okay.
22
00:01:13,699 --> 00:01:15,743
Go ahead and dial, Chuck.
23
00:01:16,202 --> 00:01:19,538
I got this. I'm good, I
got it. I got it. I'm good.
24
00:01:20,248 --> 00:01:24,669
You want it? You take that.
I got my own stuff. I'll bring...
25
00:01:30,007 --> 00:01:32,051
So, the people
we're seeing today,
26
00:01:32,176 --> 00:01:34,762
as long as you avoid any
physical contact, you should be fine.
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,390
The contagion doesn't
seem to be airborne.
28
00:01:37,473 --> 00:01:38,825
Ronon: What's wrong
with these people again?
29
00:01:38,849 --> 00:01:42,061
Keller: It's a disease similar
to one on earth cahedinfluenza.
30
00:01:42,144 --> 00:01:43,824
It's been spreading
throughout the village.
31
00:01:43,854 --> 00:01:47,650
Not too severe a strain, but
enough to put a scare into them.
32
00:01:53,239 --> 00:01:54,824
He's caught it, too.
33
00:01:54,907 --> 00:01:56,492
Will he be all right?
34
00:01:56,575 --> 00:01:58,577
His fever's mild,
so plenty of rest,
35
00:01:58,661 --> 00:02:00,621
lots of fluids,
and he should be fine.
36
00:02:00,705 --> 00:02:02,415
I'm also going to
prescribe some medicine.
37
00:02:02,498 --> 00:02:05,126
A neuraminidase inhibitor?
38
00:02:05,209 --> 00:02:06,502
Very good.
39
00:02:07,795 --> 00:02:09,515
Keller: Can I have
a look at you too, erran,
40
00:02:09,588 --> 00:02:11,841
just to be on the safe side?
41
00:02:15,052 --> 00:02:16,971
Would you guys mind
giving us some privacy?
42
00:02:17,054 --> 00:02:18,681
I think there's
a tavern close-by.
43
00:02:18,764 --> 00:02:21,225
Why don't you go get some lunch?
44
00:02:22,643 --> 00:02:24,395
You want to... sure.
45
00:02:26,397 --> 00:02:27,732
(Ronon slurping)
46
00:02:27,815 --> 00:02:30,443
What's the matter?
You don't like it?
47
00:02:31,986 --> 00:02:33,446
(Coughs)
48
00:02:37,325 --> 00:02:38,743
You know, you don't
have to be here.
49
00:02:38,826 --> 00:02:41,013
I'm sure you got plenty of
stuff to do back on Atlantis.
50
00:02:41,037 --> 00:02:42,663
Oddly enough, I don't, actually.
51
00:02:42,747 --> 00:02:44,332
But if you need
to get back, then...
52
00:02:44,415 --> 00:02:45,624
No, I'm good.
53
00:02:45,708 --> 00:02:46,876
Of course you are.
54
00:02:46,959 --> 00:02:48,085
Mmm-hmm.
55
00:02:51,005 --> 00:02:52,107
You think we've given them
enough time?
56
00:02:52,131 --> 00:02:55,718
I don't want to interrupt if they're
in the middle of medical stuff.
57
00:02:57,178 --> 00:02:59,597
Hi, is Dr. Keller done?
58
00:02:59,930 --> 00:03:01,682
She's not with you?
59
00:03:02,183 --> 00:03:03,851
She finished with us, then left,
60
00:03:03,934 --> 00:03:06,854
said she was going to
join you at the tavern.
61
00:03:07,271 --> 00:03:09,315
Right. Very good. Thanks.
62
00:03:09,982 --> 00:03:11,025
Jennifer?
63
00:03:11,108 --> 00:03:12,151
Ronon: Jennifer!
64
00:03:12,234 --> 00:03:14,445
Jennifer, it's Rodney,
do you read me?
65
00:03:14,528 --> 00:03:15,571
Jennifer!
66
00:03:15,654 --> 00:03:17,323
Dr. Keller, please respond.
67
00:03:20,242 --> 00:03:22,471
Well, either her radio isn't
working, or she's turned it off.
68
00:03:22,495 --> 00:03:23,537
She wouldn't do that.
69
00:03:23,621 --> 00:03:25,748
Then what happened to her?
70
00:04:31,981 --> 00:04:33,732
Anything? Checked
up and down the street.
71
00:04:33,816 --> 00:04:35,585
No one's seen her.
It's like she just vanished.
72
00:04:35,609 --> 00:04:37,087
Doesn't make any sense.
She wouldn't take off
73
00:04:37,111 --> 00:04:38,821
without letting us know
where she's going.
74
00:04:38,904 --> 00:04:40,664
Not unless someone
took her against her will.
75
00:04:42,074 --> 00:04:44,219
Maybe you should go back to
the gate, radio Atlantis for help.
76
00:04:44,243 --> 00:04:45,244
Maybe you're right.
77
00:04:45,327 --> 00:04:48,372
I'll stay here and
check the entire village.
78
00:05:19,069 --> 00:05:20,488
Who are you?
79
00:05:21,071 --> 00:05:24,533
If you'd stop struggling,
I wouldn't have to stun you.
80
00:05:25,784 --> 00:05:26,994
What do you want from me?
81
00:05:27,077 --> 00:05:29,079
And stop asking questions.
82
00:05:31,040 --> 00:05:33,375
I just want to know
why you kidnapped me.
83
00:05:33,459 --> 00:05:37,296
How did you take me from the
village? I don't even remember...
84
00:05:40,716 --> 00:05:41,842
Good.
85
00:05:45,054 --> 00:05:46,347
Let's go.
86
00:05:49,934 --> 00:05:51,936
McKay? On radio: Yeah, go ahead.
87
00:05:52,019 --> 00:05:54,230
I got some footprints
outside the village.
88
00:05:54,313 --> 00:05:55,356
Jennifer's?
89
00:05:55,439 --> 00:05:56,941
Ronon: Standard Atlantis tread.
90
00:05:57,358 --> 00:05:59,568
But there's someone with her.
91
00:05:59,985 --> 00:06:02,363
Bigger prints, like my size.
92
00:06:02,446 --> 00:06:04,782
Looks like there was a struggle.
93
00:06:05,032 --> 00:06:06,283
Damn it.
94
00:06:07,618 --> 00:06:10,955
Weird thing is, it's like they
just appeared out of nowhere.
95
00:06:11,914 --> 00:06:13,290
What do you mean, "nowhere"?
96
00:06:13,374 --> 00:06:15,727
Ronon: I mean there's nothing
at all between here and the village.
97
00:06:15,751 --> 00:06:16,794
Then they just appear,
98
00:06:17,211 --> 00:06:19,630
like they dropped
out of the sky.
99
00:06:21,590 --> 00:06:22,758
Wait a sec.
100
00:06:22,841 --> 00:06:25,052
Got a single set of tracks
heading into the woods.
101
00:06:25,135 --> 00:06:26,845
A single set?
102
00:06:26,929 --> 00:06:28,847
Ronon: Not Keller's,
the other guy's.
103
00:06:28,931 --> 00:06:30,307
So what happened to Keller's?
104
00:06:33,310 --> 00:06:37,106
These prints are deeper.
My guess is he's carrying her.
105
00:06:38,148 --> 00:06:40,442
Probably knocked
her unconscious, or...
106
00:06:41,193 --> 00:06:42,570
Oh, god.
107
00:06:44,738 --> 00:06:46,532
I'm going to check it out.
108
00:06:46,615 --> 00:06:47,759
Mcka y: Maybe we should wait.
109
00:06:47,783 --> 00:06:49,052
All right,
I'm almost at the gate.
110
00:06:49,076 --> 00:06:52,538
I'll radio ahead, get a team
here, do a proper search.
111
00:06:52,621 --> 00:06:56,417
Ronon: That sounds good. You
do that. Meantime, I'm going after her.
112
00:07:01,672 --> 00:07:03,382
Ronon: McKay?
113
00:07:03,465 --> 00:07:04,675
Yeah, I'm here.
114
00:07:05,467 --> 00:07:07,761
I got two sets of tracks again.
115
00:07:08,846 --> 00:07:10,514
She's still alive.
116
00:07:10,639 --> 00:07:11,932
(Panting)
117
00:07:12,266 --> 00:07:14,059
Great! That's great!
118
00:07:15,853 --> 00:07:18,230
All right, I'm at the gate.
119
00:07:18,522 --> 00:07:20,762
I'll get the search teams
mobilized and join you shortly.
120
00:07:21,066 --> 00:07:22,610
(Gate whirring)
121
00:07:52,389 --> 00:07:53,849
(Twig snaps)
122
00:07:55,643 --> 00:07:56,894
Oh, crap!
123
00:07:57,895 --> 00:07:59,188
(Growls)
124
00:07:59,521 --> 00:08:01,148
McKay on radio: Ronon! What?
125
00:08:02,024 --> 00:08:03,024
We got wraith!
126
00:08:03,067 --> 00:08:04,068
How many?
127
00:08:04,401 --> 00:08:05,879
Four of them just
came through the gate.
128
00:08:05,903 --> 00:08:07,321
One of them's about to kill me!
129
00:08:10,783 --> 00:08:12,451
(McKay screaming)
130
00:08:12,660 --> 00:08:14,411
(Gun firing)
131
00:08:36,183 --> 00:08:37,434
(Growls)
132
00:08:46,110 --> 00:08:47,194
(Growls)
133
00:08:47,277 --> 00:08:48,404
Oh, shit!
134
00:09:00,791 --> 00:09:01,959
(Screaming)
135
00:09:03,711 --> 00:09:05,462
(McKay panting)
136
00:09:05,879 --> 00:09:07,131
Finally!
137
00:09:07,631 --> 00:09:09,216
What took you so long?
138
00:09:09,299 --> 00:09:10,467
You're welcome.
139
00:09:12,136 --> 00:09:13,303
(Groans)
140
00:09:13,387 --> 00:09:15,222
It's a hunter. What?
141
00:09:15,305 --> 00:09:17,266
Wraith hunter.
They chase runners.
142
00:09:17,349 --> 00:09:18,451
I thought runners
were extremely rare.
143
00:09:18,475 --> 00:09:19,577
Like, only a few in the galaxy.
144
00:09:19,601 --> 00:09:21,371
That's right. So a few
years ago, we run into you,
145
00:09:21,395 --> 00:09:23,123
and now another one? I
mean, what are the odds of that?
146
00:09:23,147 --> 00:09:24,815
Where'd the other wraith go?
147
00:09:24,940 --> 00:09:27,484
I don't know. They
spread out into the forest.
148
00:09:27,568 --> 00:09:29,608
Where are you going? Where
are you going? Hey! Wait!
149
00:09:31,488 --> 00:09:34,324
Kiryk: This is as far
as we go on the trail.
150
00:09:34,408 --> 00:09:36,326
Where are you taking me?
151
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
At least tell me your name.
152
00:09:44,168 --> 00:09:47,087
There'll be time
to talk when we get there.
153
00:09:48,922 --> 00:09:50,132
Where?
154
00:09:57,598 --> 00:09:59,349
What are you doing?
155
00:10:04,772 --> 00:10:05,939
Ronon?
156
00:10:11,487 --> 00:10:12,821
Watch out!
157
00:10:34,718 --> 00:10:37,197
We need to get your people to
a safe place as fast as possible.
158
00:10:37,221 --> 00:10:38,305
Why? What happened?
159
00:10:38,388 --> 00:10:39,532
We spotted wraith in the area.
160
00:10:39,556 --> 00:10:40,974
Wraith? Coming here?
161
00:10:41,058 --> 00:10:42,285
Hopefully not.
It's just a few of them.
162
00:10:42,309 --> 00:10:43,495
We think they're looking
for someone else.
163
00:10:43,519 --> 00:10:44,996
Ronon: But we don't want
to take any chances.
164
00:10:45,020 --> 00:10:47,731
Look, have you seen anyone
different in the village recently?
165
00:10:47,856 --> 00:10:51,527
Any newcomers, anyone that
looks, I don't know, like that?
166
00:10:53,070 --> 00:10:54,172
We don't have time for this.
167
00:10:54,196 --> 00:10:55,507
Is there a place
your people can hide?
168
00:10:55,531 --> 00:10:57,509
There are dozens of caverns
surrounding the village.
169
00:10:57,533 --> 00:10:59,219
Our ancestors used them
during the last culling.
170
00:10:59,243 --> 00:11:00,303
Ronon: Good. Come on, let's go.
171
00:11:00,327 --> 00:11:01,370
All right.
172
00:11:03,080 --> 00:11:04,748
Keller: What is that thing?
173
00:11:04,832 --> 00:11:06,416
Take too long to explain.
174
00:11:06,542 --> 00:11:09,378
Too long? We've been
walking for hours now.
175
00:11:10,337 --> 00:11:11,672
Can I at least rest for a bit?
176
00:11:13,257 --> 00:11:15,259
Just a few minutes?
177
00:11:15,384 --> 00:11:17,320
A few minutes to allow your
team to gain ground on us?
178
00:11:17,344 --> 00:11:18,679
What team?
179
00:11:19,179 --> 00:11:20,973
You're from Atlantis.
You're a doctor.
180
00:11:21,056 --> 00:11:23,892
There were two men
traveling with you.
181
00:11:31,275 --> 00:11:32,484
(Gasps)
182
00:11:38,574 --> 00:11:41,285
Watch your step.
Just keep going.
183
00:11:41,410 --> 00:11:44,121
It's just past that gully.
You're almost there.
184
00:11:44,246 --> 00:11:46,582
That's it, that's it.
Mind your step, sir.
185
00:11:46,665 --> 00:11:47,875
Sir?
186
00:11:47,958 --> 00:11:50,210
Ma'am. Sorry. You have a...
187
00:11:50,294 --> 00:11:52,337
That is clearly a mustache.
188
00:11:57,134 --> 00:11:59,469
That's the last of them.
The village is empty now.
189
00:11:59,595 --> 00:12:03,140
Good. Go with them, make
sure they stay in the caverns.
190
00:12:03,265 --> 00:12:04,308
And keep them quiet.
191
00:12:04,433 --> 00:12:06,286
Make sure no one makes a
sound unless you hear from me.
192
00:12:06,310 --> 00:12:07,477
Or me.
193
00:12:08,478 --> 00:12:10,063
All right. Thank you.
194
00:12:12,107 --> 00:12:14,026
Hey, maybe we should
go back to the gate?
195
00:12:14,151 --> 00:12:15,628
No, go ahead. I'm going
to keep tracking Keller.
196
00:12:15,652 --> 00:12:18,071
Well, I do not think it is wise
for us to split up right now.
197
00:12:18,155 --> 00:12:19,299
We have no idea
where the wraith are.
198
00:12:19,323 --> 00:12:21,491
It takes too long to go
back. That runner took her.
199
00:12:21,617 --> 00:12:23,827
We let him get too far
ahead, we'll never find them.
200
00:12:23,952 --> 00:12:26,413
Look, if you want to go to
the gate, go ahead. I'm leaving.
201
00:12:26,496 --> 00:12:28,332
Ronon? Ronon!
202
00:12:29,291 --> 00:12:31,001
Damn it!
Would you just... ronon!
203
00:12:36,465 --> 00:12:37,674
Oh, no.
204
00:12:41,678 --> 00:12:43,764
You done trying to escape?
205
00:12:45,515 --> 00:12:48,852
More wraith close-by.
We need to keep moving.
206
00:12:53,190 --> 00:12:55,817
You're not from
the village, are you?
207
00:12:56,276 --> 00:12:58,528
I've never noticed you, and
I pretty much met everyone.
208
00:12:58,612 --> 00:13:00,864
Are you even from this planet?
209
00:13:02,658 --> 00:13:03,968
You're the one who brought
the wraith here.
210
00:13:03,992 --> 00:13:06,870
They're after you. Why?
211
00:13:06,954 --> 00:13:09,581
I'm a runner.
You know about runners?
212
00:13:10,624 --> 00:13:13,377
One of the men I'm traveling
with, he used to be one.
213
00:13:13,502 --> 00:13:15,379
Used to be? That's impossible.
214
00:13:15,462 --> 00:13:17,464
Runners don't stop
being runners.
215
00:13:17,547 --> 00:13:18,590
Yeah, well, this one did.
216
00:13:18,674 --> 00:13:20,467
Yeah? Well, how?
217
00:13:22,052 --> 00:13:24,554
Take me to him,
and we'll tell you.
218
00:13:25,639 --> 00:13:26,974
I promise.
219
00:13:28,225 --> 00:13:30,727
Look, we don't have
to be enemies.
220
00:13:33,563 --> 00:13:34,856
Nice try.
221
00:13:38,735 --> 00:13:40,237
Hey! If you...
222
00:13:41,405 --> 00:13:42,406
What?
223
00:13:42,531 --> 00:13:45,075
This is where Keller's
tracks start up again.
224
00:13:45,158 --> 00:13:48,870
Look, smaller, shallower,
Atlantis tread.
225
00:13:49,705 --> 00:13:52,249
These prints
are bigger and deeper.
226
00:13:53,250 --> 00:13:54,334
The runner.
227
00:13:54,418 --> 00:13:56,294
Keller's tracks are uneven.
228
00:13:56,378 --> 00:13:59,214
She's either hurt or bound,
probably both.
229
00:14:00,507 --> 00:14:03,194
Well, at least the tracks are
clear, though. Easier to follow, right?
230
00:14:03,218 --> 00:14:06,179
That's the problem.
No runner is that stupid.
231
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Ronon: It's going
to be dark soon.
232
00:14:13,186 --> 00:14:17,190
McKay: Actually, we have two
hours, 43 minutes and 17 seconds.
233
00:14:17,274 --> 00:14:20,360
(Panting) This planet's sun currently
has a very gradual angle of descent
234
00:14:20,444 --> 00:14:21,778
and a very short night.
235
00:14:21,903 --> 00:14:24,281
I always make it a point to
download the planetary data
236
00:14:24,406 --> 00:14:27,117
on every address I dial,
even goodwill missions.
237
00:14:27,242 --> 00:14:29,286
You know, things like
atmospheric conditions,
238
00:14:29,411 --> 00:14:31,955
soil consistencies,
available water supplies...
239
00:14:32,080 --> 00:14:33,123
What?
240
00:14:33,540 --> 00:14:35,059
Just wondering how
long you'd make it out here
241
00:14:35,083 --> 00:14:36,209
without your little gadgets.
242
00:14:36,293 --> 00:14:37,520
You know, I think
you'd be surprised.
243
00:14:37,544 --> 00:14:41,715
I mean, I may not be exactly what
you'd call an "outdoors person,"
244
00:14:41,798 --> 00:14:42,900
but that doesn't
mean I don't find
245
00:14:42,924 --> 00:14:45,177
the whole man-versus-nature
thing uninteresting.
246
00:14:45,260 --> 00:14:48,680
Hell, ljoined a scouting
organization when I was a child.
247
00:14:48,764 --> 00:14:51,141
(Panting) Lodge 14 of the
fort mcmurray eager beavers.
248
00:14:51,224 --> 00:14:52,267
Ronon: Beavers?
249
00:14:52,350 --> 00:14:54,019
Yeah, large rodent, big teeth.
250
00:14:54,102 --> 00:14:55,395
They use them to chop down trees
251
00:14:55,479 --> 00:14:57,647
and build dams,
very industrious.
252
00:14:57,731 --> 00:15:00,001
I was with them for a few months
before they asked me to leave,
253
00:15:00,025 --> 00:15:02,736
but I got the manual.
Still have it.
254
00:15:02,819 --> 00:15:05,530
Scouting for beavers,
invaluable resource.
255
00:15:05,614 --> 00:15:07,115
So, I think you'll find,
in a pinch,
256
00:15:07,199 --> 00:15:09,993
I handle myself very well,
thank you very...
257
00:15:10,077 --> 00:15:11,912
What is it? Blood.
258
00:15:12,537 --> 00:15:13,622
Oh, my god.
259
00:15:13,705 --> 00:15:15,082
No, it's wraith blood.
260
00:15:16,875 --> 00:15:18,251
Here we go.
261
00:15:19,544 --> 00:15:21,546
Someone was sitting here.
262
00:15:24,049 --> 00:15:27,636
Look, single set of tracks.
263
00:15:29,387 --> 00:15:31,473
But they left the trail,
going that way.
264
00:15:31,556 --> 00:15:33,993
McKay: Are you sure? 'Cause
the footprints keep going this way.
265
00:15:34,017 --> 00:15:35,477
Single set.
266
00:15:35,560 --> 00:15:37,896
Yeah, I know, but maybe
he's carrying her again.
267
00:15:37,979 --> 00:15:41,775
Or maybe they were attacked by
the wraith, Jennifer was stunned,
268
00:15:41,858 --> 00:15:45,195
and then the runner kills the
wraith and disposes of the body,
269
00:15:45,278 --> 00:15:48,115
and then carries Jennifer
on up the trail.
270
00:15:49,074 --> 00:15:52,577
Look how deep these tracks
are. I say we follow these.
271
00:15:54,579 --> 00:15:55,956
Easy.
272
00:16:23,817 --> 00:16:26,486
Like I said,
no runner is that stupid.
273
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
What now? We go up.
274
00:16:34,995 --> 00:16:37,831
Up? How? Do you have a rope?
275
00:16:37,914 --> 00:16:39,207
No need for ropes.
276
00:16:45,088 --> 00:16:46,590
Did we just...
277
00:16:48,133 --> 00:16:49,885
How did we do that?
278
00:16:51,428 --> 00:16:54,556
I was on a planet a while
back, lots of technology.
279
00:16:54,639 --> 00:16:56,808
Got this from one of the locals.
280
00:16:56,892 --> 00:16:59,728
Barely put it on my arm
before it fused to my skin.
281
00:16:59,811 --> 00:17:02,022
Since then, if! Hit
this light when it's green,
282
00:17:02,105 --> 00:17:05,108
I can disappear, move
around from place to place.
283
00:17:05,192 --> 00:17:08,862
Teleportation, that's how you
got me out of the village so fast.
284
00:17:08,945 --> 00:17:10,864
I can only go short distances.
285
00:17:10,947 --> 00:17:12,699
It needs time to
recharge between jumps,
286
00:17:12,782 --> 00:17:14,910
especially when I take
someone with me.
287
00:17:14,993 --> 00:17:17,162
But it's helped me
stay ahead of the wraith.
288
00:17:17,245 --> 00:17:18,705
Keller: I imagine so.
289
00:17:21,958 --> 00:17:23,126
McKay!
290
00:17:24,753 --> 00:17:25,962
Damn it.
291
00:17:31,426 --> 00:17:33,011
(Wraith growls)
292
00:17:41,353 --> 00:17:43,021
What the hell are you doing?
293
00:17:43,104 --> 00:17:44,731
At the moment? Killing wraith!
294
00:17:44,814 --> 00:17:46,983
What are you stopping for?
295
00:17:47,067 --> 00:17:48,944
I had a stone
in my boot, I told you.
296
00:17:49,027 --> 00:17:50,111
No, you didn't.
297
00:17:50,195 --> 00:17:52,381
Yes, I did! I said, "wait
up, I got a stone in my boot."
298
00:17:52,405 --> 00:17:53,657
Every second you lag behind
299
00:17:53,740 --> 00:17:55,468
makes it that much harder
for me to track this guy.
300
00:17:55,492 --> 00:17:56,701
Especially at night.
301
00:17:56,785 --> 00:17:57,953
Not anymore.
302
00:17:59,162 --> 00:18:00,705
We don't have
to play man tracker now.
303
00:18:00,789 --> 00:18:03,875
We're going to know exactly
where this guy is,
304
00:18:06,461 --> 00:18:08,588
thanks to this handy gadget.
305
00:18:09,214 --> 00:18:13,093
Look at that signal. They're
even farther away than I thought.
306
00:18:17,597 --> 00:18:19,075
McKay: I'm sorry, but I
guarantee you, at some point,
307
00:18:19,099 --> 00:18:21,434
you're going to need
my help. You'll see.
308
00:18:21,518 --> 00:18:24,078
There'll be some problem you
can't solve, then you'll turn to me,
309
00:18:24,104 --> 00:18:27,148
I'll figure it out in the Nick of
time. You'll say, "good job,"
310
00:18:27,232 --> 00:18:29,859
or just grunt or slap me on
the back harder than necessary.
311
00:18:29,943 --> 00:18:32,529
Anyways, the point is,
we both have our gifts.
312
00:18:32,612 --> 00:18:34,698
So you need to stop
resenting my presence here
313
00:18:34,781 --> 00:18:37,033
and start realizing
we're on the same team,
314
00:18:37,117 --> 00:18:40,036
both trying to achieve
the same goal, all right?
315
00:18:40,120 --> 00:18:42,040
You listening? Look,
you've got the tracker face.
316
00:18:42,080 --> 00:18:43,400
Can you hear what
I'm saying here?
317
00:18:44,040 --> 00:18:46,543
When are you going to tell
me what you want from me?
318
00:18:46,626 --> 00:18:48,753
I need you to help someone.
319
00:18:49,004 --> 00:18:50,005
Who?
320
00:18:50,088 --> 00:18:51,148
That's not important to you.
321
00:18:51,172 --> 00:18:53,466
You just need to give her
medical attention.
322
00:18:53,550 --> 00:18:56,219
Her? Who is she, your wife?
323
00:18:57,429 --> 00:19:00,307
When we get there, I won't
be able to stay with you.
324
00:19:00,390 --> 00:19:02,809
The longer I'm in one place,
the greater the danger.
325
00:19:02,892 --> 00:19:04,602
Probably a dozen
more wraith on the way.
326
00:19:06,104 --> 00:19:07,647
Ronon: Trail ends here.
327
00:19:07,731 --> 00:19:09,607
McKay: Well, he's dead ahead.
328
00:19:09,691 --> 00:19:11,318
So either he climbed this thing,
329
00:19:11,401 --> 00:19:12,944
or he figured out
how to get around it.
330
00:19:13,028 --> 00:19:14,112
No sign they went around.
331
00:19:14,195 --> 00:19:17,240
Well, so they must've had a
rope or something, unlike us.
332
00:19:17,324 --> 00:19:19,159
Look, how are we
going to get up there?
333
00:19:19,242 --> 00:19:20,803
You said something
about solving a problem?
334
00:19:20,827 --> 00:19:22,579
Yeah, technological problems,
335
00:19:22,662 --> 00:19:23,913
not rock-climbing problems.
336
00:19:23,997 --> 00:19:25,332
Thoughtso.
337
00:19:28,251 --> 00:19:31,755
Have you ever thought about
trying to remove that tracking device?
338
00:19:31,838 --> 00:19:35,592
You could say that. I had
a few doctors try. No luck.
339
00:19:36,593 --> 00:19:39,137
I have advanced medical
technology with me.
340
00:19:39,220 --> 00:19:40,430
I know.
341
00:19:40,513 --> 00:19:42,307
So I could probably remove it.
342
00:19:42,390 --> 00:19:43,576
That runner I was
telling you about?
343
00:19:43,600 --> 00:19:45,602
One of our doctors removed
his tracking device.
344
00:19:45,685 --> 00:19:47,455
That's how he was able
to stop being a runner.
345
00:19:47,479 --> 00:19:50,357
You have something in here
that can remove it?
346
00:19:50,440 --> 00:19:52,067
I have a scanner.
347
00:19:52,317 --> 00:19:55,945
With that, I can pinpoint the
location of your tracking device,
348
00:19:56,029 --> 00:20:00,158
give you some anesthetic, make
a quick incision, you're free of it.
349
00:20:00,825 --> 00:20:03,453
Look, you say there's someone
who needs medical attention?
350
00:20:03,536 --> 00:20:05,246
It's going to be
a lot safer for all of us
351
00:20:05,330 --> 00:20:08,958
if we throw the wraith off
your trail before we get there.
352
00:20:26,893 --> 00:20:27,977
Okay.
353
00:20:30,188 --> 00:20:31,523
Turn around.
354
00:20:31,648 --> 00:20:34,401
If you try anything...
Just turn around.
355
00:20:39,489 --> 00:20:41,074
(Scanner beeps)
356
00:20:44,577 --> 00:20:46,162
Do you see it?
357
00:20:51,376 --> 00:20:53,002
What did you see?
358
00:20:55,255 --> 00:20:58,883
Your tracking device,
it's different.
359
00:21:00,343 --> 00:21:02,387
It's much more complicated.
360
00:21:02,929 --> 00:21:05,557
It's branched out, fused
not only to your spine,
361
00:21:05,682 --> 00:21:07,767
but also to your brain stem.
362
00:21:10,937 --> 00:21:13,022
Removing it would kill you.
363
00:21:18,194 --> 00:21:19,529
I'm sorry.
364
00:21:21,406 --> 00:21:23,283
We need to get moving.
365
00:21:35,253 --> 00:21:37,964
McKay: (Panting)
Okay. Nightfall, 17 minutes,
366
00:21:38,047 --> 00:21:39,966
but like I said,
it's very brief.
367
00:21:40,049 --> 00:21:42,427
Like whitehorse in June.
368
00:21:43,052 --> 00:21:44,888
Not that you have any idea
what whitehorse is,
369
00:21:44,971 --> 00:21:46,556
or June, for that matter.
370
00:21:46,639 --> 00:21:47,724
(Twig snaps)
371
00:21:47,807 --> 00:21:49,184
What the...
372
00:21:49,267 --> 00:21:50,727
(Both grunting)
373
00:21:53,104 --> 00:21:55,565
Holy crap!
Did you see that thing?
374
00:21:59,986 --> 00:22:01,321
This guy is good.
375
00:22:01,404 --> 00:22:02,739
This guy's a killer.
376
00:22:07,827 --> 00:22:09,829
Kiryk: Good. No one found it.
377
00:22:09,913 --> 00:22:11,247
Found what?
378
00:22:24,427 --> 00:22:26,471
Kiryk: Her name is celise.
379
00:22:26,930 --> 00:22:29,098
What happened to her?
380
00:22:29,182 --> 00:22:31,392
She fell, injured her leg.
381
00:22:33,770 --> 00:22:36,606
I did my best
to clean the wound, but...
382
00:22:37,357 --> 00:22:40,068
It's infected.
When did this happen?
383
00:22:40,151 --> 00:22:41,444
A few days ago.
384
00:22:42,946 --> 00:22:44,948
When she got worse,
I went looking for a doctor.
385
00:22:45,031 --> 00:22:46,391
We went to three
different planets.
386
00:22:46,449 --> 00:22:48,326
I heard there were
people from Atlantis
387
00:22:48,451 --> 00:22:50,179
helping the village here
with their sickness.
388
00:22:50,203 --> 00:22:54,415
So I brought her here,
found this cave to hide her,
389
00:22:54,499 --> 00:22:57,961
set a few traps to keep the
wraith or anyone else away,
390
00:22:58,461 --> 00:23:00,797
then waited for you to show up.
391
00:23:00,964 --> 00:23:03,258
You know, you could've
just asked for my help
392
00:23:03,341 --> 00:23:04,884
instead of kidnapping me.
393
00:23:04,968 --> 00:23:06,928
I couldn't take that chance.
394
00:23:07,554 --> 00:23:10,848
Most people don't want
anything to do with runners.
395
00:23:13,810 --> 00:23:15,478
Is she your daughter?
396
00:23:18,314 --> 00:23:21,901
She lived in a village that
was destroyed by the wraith.
397
00:23:23,027 --> 00:23:24,779
Let me guess, you brought
the wraith there?
398
00:23:24,862 --> 00:23:29,200
I stayed there one night. I didn't
think they'd find me that fast.
399
00:23:30,326 --> 00:23:32,912
They culled the whole village.
400
00:23:33,329 --> 00:23:36,165
Celise was the only person
I could save.
401
00:23:39,669 --> 00:23:41,004
How bad is she?
402
00:23:41,087 --> 00:23:42,171
Very bad.
403
00:23:43,715 --> 00:23:45,258
Her blood pressure's
dangerously low.
404
00:23:45,341 --> 00:23:47,176
She's septic, going into shock.
405
00:23:47,260 --> 00:23:48,344
What does that mean?
406
00:23:48,428 --> 00:23:50,138
It means the wound is necrotic.
407
00:23:50,221 --> 00:23:52,849
I'm going to have
to surgically debride it,
408
00:23:52,932 --> 00:23:54,934
cut away the dead tissue.
409
00:23:55,184 --> 00:23:58,229
I'm going to start her
on an iv antibiotic,
410
00:23:58,354 --> 00:24:02,066
but she needs much stronger
medications than I have with me.
411
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
She's a very, very sick girl.
412
00:24:05,862 --> 00:24:09,032
She can't die.
You cannot let her die.
413
00:24:11,534 --> 00:24:13,244
I'll do what I can.
414
00:24:15,705 --> 00:24:17,290
I'll be close-by.
415
00:24:42,065 --> 00:24:45,109
It's okay. It's okay.
I'm here to help you.
416
00:24:47,654 --> 00:24:49,214
I gave you some medicine
to numb your leg.
417
00:24:49,238 --> 00:24:51,074
Do you feel any pain?
418
00:24:54,077 --> 00:24:56,663
Good. That's good.
419
00:24:57,914 --> 00:24:59,415
Where's kiryk?
420
00:25:00,500 --> 00:25:03,336
"Kiryk." so that's his name.
421
00:25:04,754 --> 00:25:06,506
He's just outside,
keeping watch,
422
00:25:06,589 --> 00:25:08,675
making sure you're safe. Okay?
423
00:25:12,595 --> 00:25:15,515
That's a beautiful doll.
424
00:25:15,598 --> 00:25:17,016
Kiryk made it for me.
425
00:25:19,268 --> 00:25:22,605
Mean old kiryk, huh? Go figure.
426
00:25:23,272 --> 00:25:25,858
He's not mean.
He just pretends to be.
427
00:25:31,447 --> 00:25:33,616
I know someone just like him.
428
00:25:35,618 --> 00:25:37,286
McKay: The signal's circling.
429
00:25:37,370 --> 00:25:39,831
Wherever he's taking her,
I think they've arrived.
430
00:25:39,956 --> 00:25:41,236
Ronon: How long before daybreak?
431
00:25:41,290 --> 00:25:44,669
McKay: Not long now, maybe
under an hour. It's pretty short.
432
00:25:47,213 --> 00:25:48,715
What are you doing? Shoot it!
433
00:25:48,798 --> 00:25:49,966
(Shushing)
434
00:25:54,971 --> 00:25:56,347
Don't move.
435
00:26:02,145 --> 00:26:03,479
(Exclaims)
436
00:26:08,818 --> 00:26:11,195
One less trap to worry about.
437
00:26:11,279 --> 00:26:12,905
Is that supposed
to be comforting?
438
00:26:22,665 --> 00:26:23,708
(Gasps)
439
00:26:23,833 --> 00:26:25,334
You scared me.
440
00:26:26,335 --> 00:26:28,004
How is she?
441
00:26:28,087 --> 00:26:31,048
I debrided the wound,
cleaned it as best I could,
442
00:26:31,174 --> 00:26:34,343
but she's not out of danger,
not by a long shot.
443
00:26:35,219 --> 00:26:37,847
She needs a much stronger
antibiotic regimen,
444
00:26:37,930 --> 00:26:41,017
not to mention the
probability of a skin graft.
445
00:26:41,851 --> 00:26:44,270
I'd like to take her
to Atlantis.
446
00:26:44,520 --> 00:26:47,607
Our infirmary can provide her
with the proper care she needs.
447
00:26:47,690 --> 00:26:48,858
I can't go to Atlantis.
448
00:26:48,941 --> 00:26:50,026
I know.
449
00:26:50,943 --> 00:26:54,030
You're going to have
to trust me with her care.
450
00:26:57,617 --> 00:27:00,203
As long as you return her
to me when she's healed.
451
00:27:00,286 --> 00:27:02,371
Kiryk, you have to
understand something.
452
00:27:02,455 --> 00:27:04,349
There's no guarantee
she's going to survive this.
453
00:27:04,373 --> 00:27:06,250
She's still very sick.
454
00:27:06,793 --> 00:27:08,669
But if she survives,
455
00:27:09,879 --> 00:27:11,672
being constantly
hunted by the wraith
456
00:27:11,756 --> 00:27:14,509
is no life for a child.
You know that.
457
00:27:14,801 --> 00:27:18,429
If you really want her to
live, you need to let her go.
458
00:27:21,182 --> 00:27:23,309
If I knew that she would...
459
00:27:24,602 --> 00:27:25,978
What is it?
460
00:27:38,324 --> 00:27:39,575
(Growls)
461
00:28:06,227 --> 00:28:07,728
Celise: Kiryk?
462
00:28:14,735 --> 00:28:16,279
(Celise gasps)
463
00:28:48,561 --> 00:28:50,479
(Groaning)
464
00:28:54,817 --> 00:28:56,319
What happened?
465
00:28:57,236 --> 00:29:00,740
The wraith stunned you,
almost killed celise.
466
00:29:02,116 --> 00:29:04,261
I couldn't revive you. They
must've hit you with a triple dose
467
00:29:04,285 --> 00:29:06,704
of whatever is
in those stunners.
468
00:29:06,996 --> 00:29:08,682
Anyway, I knew we had
to get away from the cave,
469
00:29:08,706 --> 00:29:12,043
so I carried celise here,
and then I went back
470
00:29:12,835 --> 00:29:15,421
and literally dragged you
the distance.
471
00:29:15,504 --> 00:29:17,340
Not an easy task,
let me tell you.
472
00:29:18,341 --> 00:29:19,926
How is she?
473
00:29:20,009 --> 00:29:21,594
Stable for the time being,
474
00:29:22,845 --> 00:29:24,472
but her fever
is still very high.
475
00:29:24,555 --> 00:29:28,309
Thelonger she stays on this
planet, the greater the danger.
476
00:29:32,146 --> 00:29:34,523
I'll carry her. We'll
head back for the gate.
477
00:29:34,607 --> 00:29:36,025
With the wraith
closing in on us?
478
00:29:36,108 --> 00:29:37,777
How far do you think
we're going to get?
479
00:29:37,860 --> 00:29:41,197
A lot farther than you
trying to carry her yourself.
480
00:29:41,989 --> 00:29:44,659
Okay, look, I've been thinking.
481
00:29:44,742 --> 00:29:47,370
I may not be able to
remove the tracking device,
482
00:29:47,453 --> 00:29:50,081
but there might be
a way to disable it.
483
00:29:51,707 --> 00:29:54,126
This machine
is called a defibrillator.
484
00:29:54,919 --> 00:29:56,712
It creates a powerful
electric shock
485
00:29:56,796 --> 00:29:59,131
to restore someone's heart
to the proper rhythm,
486
00:29:59,215 --> 00:30:01,884
and I think if I can
place the paddles
487
00:30:01,968 --> 00:30:04,804
on the skin directly
above your tracking device,
488
00:30:04,887 --> 00:30:09,266
I might be able to overload
the power source, fry the circuits.
489
00:30:11,018 --> 00:30:12,478
All right, do it.
490
00:30:12,561 --> 00:30:13,604
Okay, but you should know
491
00:30:13,688 --> 00:30:16,941
that there's no guarantees
that this is going to work,
492
00:30:17,024 --> 00:30:19,485
and it also carries
a lot of risk.
493
00:30:20,194 --> 00:30:22,238
Well, if it works,
the device will be disabled.
494
00:30:22,321 --> 00:30:24,782
If it kills me, same thing.
495
00:30:25,825 --> 00:30:28,786
The wraith won't be able
to track me anymore.
496
00:30:31,706 --> 00:30:33,749
It's time to stop running.
497
00:30:36,460 --> 00:30:38,504
It's not too much further.
498
00:30:42,633 --> 00:30:45,928
Kiryk: Promise me you'll
make sure she's cared for.
499
00:30:46,137 --> 00:30:47,471
I promise.
500
00:31:00,568 --> 00:31:01,652
Okay.
501
00:31:03,195 --> 00:31:05,823
The charge moves from
one paddle to the other,
502
00:31:05,906 --> 00:31:10,119
and your tracking device is going
to be directly between them. Okay?
503
00:31:15,791 --> 00:31:17,126
All right.
504
00:31:25,468 --> 00:31:26,635
Ready?
505
00:31:30,723 --> 00:31:32,183
Keller: Okay, here we go.
506
00:31:32,266 --> 00:31:33,517
(Groans)
507
00:31:34,894 --> 00:31:36,187
(Tracker beeps)
508
00:31:36,270 --> 00:31:37,730
What the hell?
509
00:31:38,064 --> 00:31:39,482
I don't know. What?
510
00:31:39,565 --> 00:31:43,986
It just suddenly stopped
transmitting. We lost them.
511
00:31:49,909 --> 00:31:51,577
Keller: Come on. Come on.
512
00:32:01,629 --> 00:32:03,089
(Gasps)
513
00:32:03,380 --> 00:32:04,673
You okay?
514
00:32:05,841 --> 00:32:07,468
What happened?
515
00:32:07,551 --> 00:32:11,680
I lost you for a moment, but
you're back in the land of the living.
516
00:32:12,890 --> 00:32:14,350
Did it work?
517
00:32:16,018 --> 00:32:18,187
(Beeping)
518
00:32:18,270 --> 00:32:19,605
I think so.
519
00:32:20,397 --> 00:32:22,358
The device isn't
transmitting any signals.
520
00:32:22,441 --> 00:32:25,486
I think we successfully
fried the sucker.
521
00:32:27,029 --> 00:32:28,906
Oh, no. What?
522
00:32:29,490 --> 00:32:31,450
Keller: I guess
it fried that, too.
523
00:32:31,534 --> 00:32:33,911
Doesn't matter.
Don't need it anymore.
524
00:32:33,994 --> 00:32:38,624
Actually, I know someone who
would love to inspect a gadget like that.
525
00:32:44,004 --> 00:32:45,256
Anything?
526
00:32:46,340 --> 00:32:47,466
What?
527
00:32:48,342 --> 00:32:50,719
A body was dragged through here.
528
00:33:02,606 --> 00:33:03,607
You got something?
529
00:33:03,691 --> 00:33:04,733
Yeah.
530
00:33:05,025 --> 00:33:09,029
Two bodies laid here. Ground
cover's trampled in two spots.
531
00:33:09,113 --> 00:33:11,073
So the wraith got
to them before we did?
532
00:33:11,157 --> 00:33:14,034
I don't think so. I don't see
any wraith footprints anywhere.
533
00:33:14,118 --> 00:33:17,371
Well, so what happened? What?
They killed each other?
534
00:33:17,454 --> 00:33:21,083
No one's dead. At least they
weren't when they were here.
535
00:33:21,167 --> 00:33:24,461
Look, one body was dragged
through here by Keller, her footprints.
536
00:33:24,545 --> 00:33:26,297
So she killed him,
probably in the process
537
00:33:26,380 --> 00:33:27,649
of disabling
his tracking device.
538
00:33:27,673 --> 00:33:30,593
No, she didn't kill him.
He was unconscious.
539
00:33:30,968 --> 00:33:32,761
His footprints,
side by side with hers,
540
00:33:32,845 --> 00:33:34,513
leaving the clearing that way.
541
00:33:34,597 --> 00:33:36,324
So, what, she brought him
here unconscious, revived him,
542
00:33:36,348 --> 00:33:37,391
and they left together?
543
00:33:37,474 --> 00:33:38,475
Looks like it.
544
00:33:38,559 --> 00:33:39,870
Hey, wait a second. You
said there were two bodies.
545
00:33:39,894 --> 00:33:41,312
So, what, she took a nap?
546
00:33:41,395 --> 00:33:42,771
No, too small for Keller.
547
00:33:42,855 --> 00:33:46,358
My guess is someone else
is with them, probably a child.
548
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
But no footprints?
549
00:33:49,945 --> 00:33:52,364
No, she was carried here.
550
00:33:52,448 --> 00:33:55,618
She? How could you possibly
know the kid was a...
551
00:34:03,584 --> 00:34:05,169
(Darts passing)
552
00:34:05,461 --> 00:34:06,503
Dans
553
00:34:06,587 --> 00:34:09,882
looks like we're not the only
ones who noticed his signal died.
554
00:34:14,053 --> 00:34:17,181
Keller: Could sure use
that teleportation device now.
555
00:34:17,264 --> 00:34:20,100
There's a path down
not too far from here.
556
00:34:20,392 --> 00:34:23,687
Stay here. I'll check to
make sure it's still safe.
557
00:34:30,027 --> 00:34:31,278
(Both grunting)
558
00:34:37,076 --> 00:34:38,410
Ronon! Ronon, wait!
559
00:34:38,494 --> 00:34:39,745
Jennifer!
560
00:34:39,828 --> 00:34:40,829
Make him stop!
561
00:34:40,913 --> 00:34:41,956
What? Why?
562
00:34:46,835 --> 00:34:48,629
Ronon, please, stop!
563
00:34:48,879 --> 00:34:49,922
Help me. Grab her.
564
00:34:50,005 --> 00:34:51,006
Okay.
565
00:34:54,051 --> 00:34:55,219
Keller: Stop!
566
00:34:55,594 --> 00:34:57,012
(Grunts)
567
00:34:57,263 --> 00:34:59,723
Listen, he just wanted me
to help the little girl.
568
00:34:59,807 --> 00:35:01,558
She's sick!
569
00:35:01,642 --> 00:35:04,061
She's dying. We need
to get her back to Atlantis.
570
00:35:04,144 --> 00:35:06,981
Ronon, please.
571
00:35:14,947 --> 00:35:16,740
McKay: Jennifer, the...
572
00:35:16,824 --> 00:35:18,075
Her sutures have torn.
573
00:35:18,158 --> 00:35:21,203
I need to re-stitch her
before we can move her.
574
00:35:27,084 --> 00:35:28,961
You got wraith looking for you.
575
00:35:29,044 --> 00:35:30,170
I know.
576
00:35:30,796 --> 00:35:32,464
Listen, you stand
a better chance
577
00:35:32,548 --> 00:35:33,775
fighting them together
than fighting each other.
578
00:35:33,799 --> 00:35:35,801
I mean, obviously
the odds of actually
579
00:35:35,884 --> 00:35:37,028
winning are still
ridiculously low, but...
580
00:35:37,052 --> 00:35:38,220
Not helping.
581
00:35:38,304 --> 00:35:40,180
I'm going to go.
Let me get the...
582
00:35:42,308 --> 00:35:46,061
He's right. This place is going
to be swarming with wraith.
583
00:35:46,395 --> 00:35:48,939
It's better off
if we work together.
584
00:36:03,287 --> 00:36:04,621
All right, she's ready.
585
00:36:04,705 --> 00:36:05,748
Let's go.
586
00:36:11,920 --> 00:36:13,088
Wraith!
587
00:36:14,590 --> 00:36:15,758
(Gun stalling)
588
00:36:15,841 --> 00:36:17,092
McKay: Oh, crap.
589
00:36:19,178 --> 00:36:20,346
Ronon!
590
00:36:32,816 --> 00:36:34,610
Shoot him! I will!
591
00:36:58,842 --> 00:37:01,470
Where'd you learn
to fight like that?
592
00:37:02,679 --> 00:37:05,182
Been taking a few
sparring lessons.
593
00:37:08,310 --> 00:37:09,686
(Darts passing)
594
00:37:10,312 --> 00:37:11,897
We need to move.
595
00:37:13,023 --> 00:37:14,250
Keller: I tried
to stabilize her,
596
00:37:14,274 --> 00:37:16,443
but she needs
stronger medication.
597
00:37:16,527 --> 00:37:18,463
McKay: You know, you could've
just asked for her assistance
598
00:37:18,487 --> 00:37:19,631
as opposed to kidnapping her.
599
00:37:19,655 --> 00:37:22,116
He knows, Rodney.
Here, I got you something.
600
00:37:22,199 --> 00:37:24,284
It's a kind of
teleportation device.
601
00:37:24,368 --> 00:37:25,869
Teleportation? Really?
602
00:37:25,953 --> 00:37:28,497
Well, it was, anyway.
I kind of broke it.
603
00:37:31,834 --> 00:37:33,335
Is she family?
604
00:37:33,836 --> 00:37:37,005
I brought the wraith to her
village. She's the sole survivor.
605
00:37:39,383 --> 00:37:41,760
It's not easy, living with that.
606
00:37:45,055 --> 00:37:48,851
Don't worry. We're going to
get you out of this, both of you.
607
00:38:09,371 --> 00:38:10,664
I count six wraith
on the ground.
608
00:38:10,747 --> 00:38:13,417
Six that we can see, probably
more in the surrounding woods.
609
00:38:13,542 --> 00:38:16,712
Want to make a run for it,
shoot our way through?
610
00:38:16,920 --> 00:38:19,506
The ships will be alerted as
soon as the shooting starts.
611
00:38:19,590 --> 00:38:21,467
We'll be culled
before we can even dial.
612
00:38:21,550 --> 00:38:23,350
Ronon: Just going to have
to take our chances.
613
00:38:24,636 --> 00:38:25,846
You fixed it.
614
00:38:25,929 --> 00:38:27,073
I don't know about "fixed,"
more of a patch.
615
00:38:27,097 --> 00:38:28,450
It's incredibly
complicated technology.
616
00:38:28,474 --> 00:38:29,754
I'm not sure if
it'll actually...
617
00:38:29,850 --> 00:38:32,019
Hey! What are you doing?
618
00:38:32,769 --> 00:38:35,230
I'm going to improve
our chances.
619
00:38:39,443 --> 00:38:41,778
Don't go down there by yourself.
620
00:38:42,070 --> 00:38:44,865
I'll be fine. Get ready
to attack that clearing.
621
00:38:44,948 --> 00:38:46,825
Look, just wait a second,
all right?
622
00:38:46,909 --> 00:38:48,052
Look, I'm not sure if
I've actually fixed it.
623
00:38:48,076 --> 00:38:49,476
You'll need to
test it before you...
624
00:38:54,041 --> 00:38:55,584
(Exclaims)
625
00:38:55,709 --> 00:38:57,461
I guess I did fix it.
626
00:39:07,763 --> 00:39:08,931
He's at the gate!
627
00:39:09,014 --> 00:39:10,140
Stay with them.
628
00:39:31,453 --> 00:39:33,288
He's dialing the gate.
629
00:40:13,370 --> 00:40:14,955
We've got to get a move on.
630
00:40:15,038 --> 00:40:17,583
All right, well, we'll take her
to the gate, then I'll go back,
631
00:40:17,666 --> 00:40:20,711
tell people it's safe
to return to the village.
632
00:40:33,348 --> 00:40:37,811
No, no, as they fly up, you want to
use that button there to shoot them.
633
00:40:38,645 --> 00:40:40,230
Shoot the ducks?
634
00:40:40,397 --> 00:40:41,982
They're not real ducks,
obviously.
635
00:40:42,065 --> 00:40:43,609
They're just,
you know, to pretend...
636
00:40:43,692 --> 00:40:45,611
Maybe you should show her
a different game.
637
00:40:45,694 --> 00:40:47,529
Yeah. Yeah, sure. Here.
638
00:40:47,654 --> 00:40:49,489
Well, how's our little patient?
639
00:40:49,573 --> 00:40:52,451
Much better.
She's a heck of a fighter.
640
00:40:52,868 --> 00:40:56,788
Is he bothering you? Because I
can have him removed, forcibly.
641
00:40:57,039 --> 00:40:58,123
Really?
642
00:40:58,206 --> 00:40:59,291
Yeah, he's kidding.
643
00:40:59,374 --> 00:41:03,629
I talked to one of the families on
985, the woman's home we visited?
644
00:41:03,712 --> 00:41:05,672
She'd love to have celise
come and live with them.
645
00:41:05,714 --> 00:41:07,132
That's great.
646
00:41:07,215 --> 00:41:09,134
Will I see kiryk again?
647
00:41:12,054 --> 00:41:13,472
I don't know, sweetheart.
648
00:41:13,555 --> 00:41:17,225
We're still looking for him,
keeping our eyes and ears open.
649
00:41:17,351 --> 00:41:21,521
Hey, I brought you something. I
think you dropped this in the woods.
650
00:41:23,357 --> 00:41:24,566
My doll.
651
00:41:37,579 --> 00:41:38,705
(Sighs)
652
00:41:41,708 --> 00:41:43,210
What? Okay.
653
00:41:44,378 --> 00:41:47,172
Here's the thing.
I've been thinking,
654
00:41:47,255 --> 00:41:48,632
and I need to know
your intentions.
655
00:41:49,925 --> 00:41:50,925
Intentions?
656
00:41:50,967 --> 00:41:52,052
With Jennifer?
657
00:41:53,595 --> 00:41:55,764
I don't have any intentions.
658
00:41:57,766 --> 00:41:58,892
Okay.
659
00:41:59,893 --> 00:42:01,353
Vvaw good.
660
00:42:04,398 --> 00:42:06,692
What do you mean
by "intentions"?
661
00:42:06,775 --> 00:42:11,029
I mean, are you interested
in her in a romantic fashion?
662
00:42:13,407 --> 00:42:15,075
Good.
663
00:42:16,243 --> 00:42:17,285
Wait.
664
00:42:18,245 --> 00:42:19,287
What?
665
00:42:21,748 --> 00:42:24,209
Maybe I do have intentions.
666
00:42:26,586 --> 00:42:27,713
Do you have intentions?
667
00:42:27,796 --> 00:42:29,965
Yes, well, of course I do.
That's why I was asking you.
668
00:42:30,048 --> 00:42:31,717
So what are we going
to do about it?
669
00:42:31,800 --> 00:42:33,385
I don't know.
670
00:42:33,468 --> 00:42:34,654
I'm not going
to fight you for her,
671
00:42:34,678 --> 00:42:35,780
if that's what you're thinking.
672
00:42:35,804 --> 00:42:36,805
Great!
673
00:42:36,888 --> 00:42:38,682
I'm not going
to step aside, either.
674
00:42:39,141 --> 00:42:42,144
So we're just going
to have to let her decide.
675
00:42:42,978 --> 00:42:44,104
Okay.
676
00:42:44,896 --> 00:42:45,981
Okay.
677
00:42:49,776 --> 00:42:51,987
So may the best man win.
678
00:43:30,442 --> 00:43:31,443
English - us - psdh
46636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.