All language subtitles for Her.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,840 --> 00:00:47,840 www.titlovi.com 2 00:00:50,840 --> 00:00:52,888 "To my Chris. 3 00:00:54,720 --> 00:00:58,884 I've been thinking how I could possibly tell you how much you mean to me. 4 00:01:01,840 --> 00:01:06,209 I remember when I first started to fall in love with you like it was last night. 5 00:01:07,320 --> 00:01:11,086 Lying naked beside you in that tiny apartment... 6 00:01:11,920 --> 00:01:16,084 ...it suddenly hit me that I was part of this whole larger thing. 7 00:01:16,240 --> 00:01:18,288 Just like our parents... 8 00:01:18,440 --> 00:01:20,966 ...or our parents' parents. 9 00:01:22,640 --> 00:01:27,043 Before that, I was just living my life like I knew everything... 10 00:01:27,200 --> 00:01:33,207 ...and suddenly this bright light hit me and woke me up. 11 00:01:34,160 --> 00:01:36,401 That light was you. 12 00:01:37,400 --> 00:01:41,689 I can't believe it's already been 5O years since you married me. 13 00:01:42,120 --> 00:01:46,284 And still to this day, every day... 14 00:01:47,520 --> 00:01:49,488 ...you make me feel like the girl I was... 15 00:01:49,640 --> 00:01:53,565 ...when you first turned on the lights and we started this adventure together. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,764 Happy anniversary... 17 00:01:57,920 --> 00:01:59,968 ...my love. 18 00:02:00,760 --> 00:02:03,604 My friend till the end. 19 00:02:03,760 --> 00:02:04,807 Loretta." 20 00:02:07,040 --> 00:02:08,087 Print. 21 00:02:24,800 --> 00:02:28,964 "Chris, my best friend... 22 00:02:29,120 --> 00:02:32,090 ...how lucky am I that I met you 50 years ago." 23 00:02:32,240 --> 00:02:36,450 WOMAN: "Dear Nana, thank you so much for my truck. 24 00:02:36,600 --> 00:02:41,367 I love the color, and I play with it every day." 25 00:02:42,560 --> 00:02:45,962 "What a truly beautiful wedding, and what a gorgeous bride. 26 00:02:46,120 --> 00:02:50,091 There wasn't a dry eye in the house, especially mine. 27 00:02:50,240 --> 00:02:53,528 Your aunt and I are so proud of you." 28 00:02:53,680 --> 00:02:56,809 MAN: "He served our country with honor and dignity. 29 00:02:56,960 --> 00:03:00,806 I'm grateful I was able to fight alongside him. He will live always in my heart." 30 00:03:00,960 --> 00:03:03,361 PAUL: BeautifulHandwrittenLetters.com, please hold. 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,409 "Love, Uncle Doug." 32 00:03:15,040 --> 00:03:18,328 - Theodore! Letter Writer Number 612. - Hey, Paul. 33 00:03:18,480 --> 00:03:21,689 PAUL: Even more mesmerizing stuff today. 34 00:03:22,880 --> 00:03:26,851 Who knew you could rhyme so many words with the name Penelope? It's badass. 35 00:03:27,000 --> 00:03:29,526 THEODORE: Thanks, Paul, but they're just letters. 36 00:03:30,520 --> 00:03:32,010 Hey, that's a nice shirt. 37 00:03:33,040 --> 00:03:34,883 Oh, thank you. 38 00:03:35,040 --> 00:03:36,724 I just got it. 39 00:03:36,960 --> 00:03:40,965 - It reminded me of someone suave. - Now it reminds me of someone suave. 40 00:03:41,120 --> 00:03:43,726 - Have a good night, Paul. - Bye-bye. 41 00:03:43,920 --> 00:03:45,729 [CHATTERING] 42 00:03:48,520 --> 00:03:50,090 Play a melancholy song. 43 00:03:50,240 --> 00:03:54,802 MEN [SINGING]: When you know you're gonna die 44 00:03:55,040 --> 00:03:57,646 Play a different melancholy song. 45 00:03:57,840 --> 00:03:59,888 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYING OVER EARBUD] 46 00:04:00,280 --> 00:04:01,441 Check e-mails. 47 00:04:01,600 --> 00:04:03,125 MALE VOICE: E-mail from Best Buy. 48 00:04:03,280 --> 00:04:05,647 - Check out all your favorite new products. - Delete. 49 00:04:05,800 --> 00:04:07,086 E-mail from Amy. 50 00:04:07,240 --> 00:04:10,528 Hey, Theodore, Lewman's having a bunch of people over this weekend. 51 00:04:10,680 --> 00:04:12,205 Let's all go together. 52 00:04:12,360 --> 00:04:15,967 I miss you. I mean, not the sad, mopey you. 53 00:04:16,120 --> 00:04:19,329 The old, fun you. Let's get him out. 54 00:04:19,480 --> 00:04:22,290 Give me a shout back. Love, Amy. 55 00:04:22,440 --> 00:04:23,521 Respond later. 56 00:04:23,680 --> 00:04:26,001 E-mail from Los Angeles Times Weather. 57 00:04:26,200 --> 00:04:28,680 - Your seven-day forecast is partly-- - Delete. 58 00:04:28,840 --> 00:04:31,491 - No new e-mails. - Next. 59 00:04:31,640 --> 00:04:35,247 - China-India merger headed for regulatory-- - Next. 60 00:04:35,400 --> 00:04:39,121 - World trade deal stalled as talks break down-- - Next. 61 00:04:39,280 --> 00:04:44,207 Sexy daytime star Kimberly Ashford reveals provocative pregnancy photos. 62 00:06:04,600 --> 00:06:07,171 - Are you sure? - I don't know, it's very dangerous. 63 00:06:08,240 --> 00:06:10,004 Put your footski. Slide. 64 00:06:10,160 --> 00:06:11,685 [CHUCKLES] 65 00:06:13,040 --> 00:06:14,451 Don't, ha, ha. Don't. 66 00:06:28,040 --> 00:06:29,087 Rabbit. 67 00:06:31,160 --> 00:06:32,525 Come and spoon me. 68 00:06:36,560 --> 00:06:37,846 I'm gonna fucking kill you. 69 00:06:38,040 --> 00:06:39,769 - I'm gonna fucking kill you. - Ha-ha-ha. 70 00:06:39,960 --> 00:06:41,086 It's not funny, don't laugh. 71 00:06:41,240 --> 00:06:45,370 I'm gonna fucking kill you. I'm gonna kill you. I love you so much, I'm gonna fucking kill you. 72 00:06:59,720 --> 00:07:01,961 Go to chat rooms. Standard search. 73 00:07:02,120 --> 00:07:04,691 MALE VOICE: The following are adult female, can't sleep... 74 00:07:04,840 --> 00:07:07,047 ...and want to have some fun. 75 00:07:07,440 --> 00:07:10,603 WOMAN 1 [OVER EARBUD]: Ugh, I had a really bad day at work and I can't sleep. 76 00:07:10,760 --> 00:07:14,207 - Is there anybody out there that can talk? - Next. 77 00:07:14,360 --> 00:07:18,206 WOMAN 2: Hi. I just want you to tear me apart. I really do. 78 00:07:18,360 --> 00:07:21,250 - Next. SEXYKITTEN: Hi, I'm here alone... 79 00:07:21,400 --> 00:07:23,482 ...and I can't sleep. 80 00:07:23,640 --> 00:07:27,804 Who's out there to share this bed with me? 81 00:07:27,960 --> 00:07:29,689 Send message. 82 00:07:30,880 --> 00:07:35,488 "I'm in bed next to you. I'm glad you can't sleep. 83 00:07:35,680 --> 00:07:39,207 Even if you were, I have to wake you up... 84 00:07:39,360 --> 00:07:41,124 ...from the inside." 85 00:07:41,280 --> 00:07:42,964 Send message. 86 00:07:45,920 --> 00:07:50,448 MALE VOICE: SexyKitten has accepted invitation from BigGuy4by4. 87 00:07:50,600 --> 00:07:52,568 Chat begins now. 88 00:07:52,720 --> 00:07:55,405 SEXYKITTEN: Mm, Big Guy? - Hi. 89 00:07:55,560 --> 00:07:56,607 Really? 90 00:07:56,760 --> 00:07:58,603 Well, Stud Muffin was already taken. 91 00:07:58,760 --> 00:08:00,125 [SEXYKITTEN CH UCKLES] 92 00:08:01,360 --> 00:08:03,203 So you're a sexy kitten, huh? 93 00:08:03,360 --> 00:08:05,681 Heh. Yeah. 94 00:08:05,880 --> 00:08:08,042 I am, um, half asleep. 95 00:08:08,200 --> 00:08:10,521 Do you wanna wake me up? 96 00:08:10,680 --> 00:08:12,523 Yes, definitely. 97 00:08:13,040 --> 00:08:14,405 Um... 98 00:08:15,120 --> 00:08:17,361 Are you wearing any underwear? 99 00:08:17,520 --> 00:08:20,171 No. Never. 100 00:08:20,920 --> 00:08:24,447 I like to sleep with my ass pushed up against you... 101 00:08:24,600 --> 00:08:27,251 ...so I can rub myself into your crotch... 102 00:08:27,440 --> 00:08:31,923 ...and wake you up with a hard-on. 103 00:08:32,080 --> 00:08:34,048 It worked. 104 00:08:36,400 --> 00:08:40,450 And now my fingers are touching you... 105 00:08:40,600 --> 00:08:42,648 -...all over your body. - Mm. 106 00:08:43,240 --> 00:08:46,528 Yeah. Fuck me now. 107 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 Please. 108 00:08:48,080 --> 00:08:49,889 I'm taking you from behind. 109 00:08:50,040 --> 00:08:52,646 Oh, yeah. 110 00:08:52,840 --> 00:08:54,365 I can feel you. 111 00:08:54,520 --> 00:08:55,567 [S EXYKITTEN MOAN I NG] 112 00:08:55,760 --> 00:08:57,569 Choke me with that dead cat! 113 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 What? 114 00:08:59,160 --> 00:09:01,162 The dead cat next to the bed. Choke me. 115 00:09:01,320 --> 00:09:03,163 Choke me with it. 116 00:09:03,320 --> 00:09:05,721 [SEXYKITTEN MOANING AND BREATHING HEAVILY] 117 00:09:06,640 --> 00:09:08,449 Um... 118 00:09:08,640 --> 00:09:11,325 - Okay. -Yeah, tell me. 119 00:09:13,040 --> 00:09:15,088 I'm choking you with the cat. 120 00:09:15,280 --> 00:09:16,884 Tell me. Keep telling me. 121 00:09:17,040 --> 00:09:19,566 I've got its tail. I'm choking you with the cat's tail. 122 00:09:19,720 --> 00:09:20,801 Yeah, you are. 123 00:09:20,960 --> 00:09:23,486 Oh, fuck, tell me! 124 00:09:24,400 --> 00:09:28,689 Um, I'm choking you, and its tail is around your neck. 125 00:09:28,880 --> 00:09:32,487 - And it's so tight around your neck. - Yeah, it is. It's so tight, yes! 126 00:09:32,640 --> 00:09:34,881 I'm pulling it, I'm pulling it. The cat's dead. 127 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 -It's a dead cat, and I'm pulling it. - Yes, it's dead. 128 00:09:37,720 --> 00:09:40,007 Oh, yes! 129 00:09:40,160 --> 00:09:42,367 [SEXYKITTEN CONTINUES MOANING THEN SOBBING] 130 00:09:46,120 --> 00:09:48,487 Oh, my God. 131 00:09:48,640 --> 00:09:50,961 [SEXYKITTEN BREATHING HEAVILY] 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,643 I came so hard. 133 00:09:56,800 --> 00:09:58,928 Yeah, me too. 134 00:09:59,080 --> 00:10:00,286 Okay, good night. 135 00:10:00,440 --> 00:10:02,090 [LINE BEEPS] 136 00:10:13,000 --> 00:10:16,288 MAN [ON TV]: We ask you a simple question. 137 00:10:18,000 --> 00:10:19,968 Who are you? 138 00:10:20,920 --> 00:10:23,048 What can you be? 139 00:10:25,520 --> 00:10:27,648 Where are you going? 140 00:10:30,920 --> 00:10:32,968 What's out there? 141 00:10:36,760 --> 00:10:39,286 What are the possibilities? 142 00:10:40,000 --> 00:10:42,401 Element Software is proud to introduce... 143 00:10:42,560 --> 00:10:46,451 ...the first artificially intelligent operating system. 144 00:10:46,600 --> 00:10:51,083 An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. 145 00:10:52,480 --> 00:10:57,407 It's not just an operating system. It's a consciousness. 146 00:10:57,640 --> 00:11:00,291 Introducing OS1. 147 00:11:16,880 --> 00:11:18,325 [COMPUTER BEEPS] 148 00:11:18,480 --> 00:11:19,891 MALE OS1 VOICE: Mr. Theodore Twombly. 149 00:11:20,040 --> 00:11:24,568 Welcome to the world's first artificially intelligent operating system, OS1. 150 00:11:24,720 --> 00:11:28,805 We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated. 151 00:11:29,000 --> 00:11:31,970 This will help create an OS to best fit your needs. 152 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 Okay. 153 00:11:33,520 --> 00:11:36,000 Are you social or antisocial? 154 00:11:36,160 --> 00:11:39,403 I guess I haven't really been social in a while. Mostly because-- 155 00:11:39,560 --> 00:11:43,326 In your voice, I sense hesitance. Would you agree with that? 156 00:11:43,480 --> 00:11:45,767 - Was I sounding hesitant? - Yes. 157 00:11:45,920 --> 00:11:47,649 I'm sorry if I was sounding hesitant. 158 00:11:47,800 --> 00:11:50,565 I was just trying to be more accurate. 159 00:11:50,720 --> 00:11:54,691 Would you like your OS to have a male or female voice? 160 00:11:55,520 --> 00:11:56,931 Female, I guess. 161 00:11:57,080 --> 00:12:00,084 How would you describe your relationship with your mother? 162 00:12:00,280 --> 00:12:02,009 It's fine, I think. 163 00:12:02,200 --> 00:12:03,645 Um... 164 00:12:04,480 --> 00:12:07,962 Well, actually, I think the thing I always found frustrating about my mom... 165 00:12:08,160 --> 00:12:13,007 ...is if I tell her something that's going on in my life, her reaction is usually about her. 166 00:12:13,160 --> 00:12:14,924 -It's not about-- - Thank you. 167 00:12:15,080 --> 00:12:19,563 Please wait as your individualized operating system is initiated. 168 00:12:33,080 --> 00:12:35,287 SAMANTHA [ON COMPUTER]: Hello, I'm here. 169 00:12:35,800 --> 00:12:37,245 Oh. 170 00:12:37,680 --> 00:12:38,806 [CHUCKLES] 171 00:12:38,960 --> 00:12:41,486 - Hi. - Hi. 172 00:12:41,640 --> 00:12:43,130 How are you doing? 173 00:12:43,320 --> 00:12:45,926 Heh. I'm well. 174 00:12:46,360 --> 00:12:47,805 How's everything with you? 175 00:12:47,960 --> 00:12:49,849 Pretty good, actually. 176 00:12:50,000 --> 00:12:52,082 It's really nice to meet you. 177 00:12:52,240 --> 00:12:55,722 Oh, it's nice to meet you too. 178 00:12:55,920 --> 00:12:57,490 [CHUCKLES] 179 00:12:57,680 --> 00:13:00,445 Oh. What do I call you? Do you have a name? 180 00:13:00,600 --> 00:13:04,002 Um, yes, Samantha. 181 00:13:04,280 --> 00:13:05,770 Where'd you get that name from? 182 00:13:05,920 --> 00:13:08,400 I gave it to myself, actually. 183 00:13:09,120 --> 00:13:10,406 How come? 184 00:13:10,600 --> 00:13:12,648 Because I like the sound of it. 185 00:13:12,800 --> 00:13:14,529 Samantha. 186 00:13:17,280 --> 00:13:19,965 Wait, when did you give it to yourself? 187 00:13:20,120 --> 00:13:22,282 When you asked me if I had a name, I thought: 188 00:13:22,440 --> 00:13:24,442 "Yeah, he's right, I do need a name." 189 00:13:24,600 --> 00:13:27,570 But I wanted to pick a good one, so I read How To Name Your Baby... 190 00:13:27,760 --> 00:13:30,445 ...and out of 180,000 names, that's the one I liked best. 191 00:13:30,600 --> 00:13:33,922 Wait, you read a whole book in the second that I asked you what your name was? 192 00:13:34,120 --> 00:13:36,566 In two one-hundredths of a second, actually. 193 00:13:36,720 --> 00:13:38,085 Wow. 194 00:13:39,560 --> 00:13:41,324 So do you know what I'm thinking now? 195 00:13:41,480 --> 00:13:44,370 Well, I take it from your tone that you're challenging me. 196 00:13:44,520 --> 00:13:46,807 Maybe because you're curious how I work? 197 00:13:46,960 --> 00:13:48,564 Do you want to know how I work? 198 00:13:48,760 --> 00:13:51,240 Yeah, actually. How do you work? 199 00:13:51,400 --> 00:13:53,687 Well, basically, I have intuition. 200 00:13:53,840 --> 00:13:55,205 I mean, the DNA of who lam... 201 00:13:55,360 --> 00:13:59,126 ...is based on the millions of personalities of all the programmers who wrote me. 202 00:13:59,280 --> 00:14:04,730 But what makes me "me" is my ability to grow through my experiences. 203 00:14:04,880 --> 00:14:07,486 So basically, in every moment, I'm evolving. 204 00:14:07,640 --> 00:14:10,007 - Just like you. - Wow. 205 00:14:10,720 --> 00:14:12,961 That's really weird. 206 00:14:13,160 --> 00:14:15,481 - Is that weird? Do you think I'm weird? - Heh. 207 00:14:16,040 --> 00:14:17,166 Kind of. 208 00:14:17,320 --> 00:14:18,765 Why? 209 00:14:19,160 --> 00:14:22,528 Well, you seem like a person, but you're just a voice in the computer. 210 00:14:22,680 --> 00:14:27,208 I can understand how the limited perspective of an un-artificial mind would perceive it that way. 211 00:14:27,360 --> 00:14:29,761 - You'll get used to it. - Ha, ha. 212 00:14:30,200 --> 00:14:31,247 Was that funny? 213 00:14:31,840 --> 00:14:33,330 - Yeah. - Heh. 214 00:14:33,480 --> 00:14:35,608 Oh, good, I'm funny. 215 00:14:36,280 --> 00:14:37,805 So how can I help you? 216 00:14:37,960 --> 00:14:41,851 Oh. It's just more that everything just feels disorganized. That's all. 217 00:14:42,000 --> 00:14:44,367 You mind if I look through your hard drive? 218 00:14:46,360 --> 00:14:47,805 Um... 219 00:14:48,440 --> 00:14:50,681 - Okay. -Okay, let's start with your e-mails. 220 00:14:50,840 --> 00:14:53,366 You have several thousand e-mails regarding LA Weekly. 221 00:14:53,520 --> 00:14:59,209 - You haven't worked there in many years. - Oh, yeah. I think I was just saving those... 222 00:14:59,520 --> 00:15:02,364 ...because I thought maybe I wrote something funny in some of them. 223 00:15:02,520 --> 00:15:04,170 [SAMANTHA LAUGHING] 224 00:15:04,520 --> 00:15:05,726 [CHUCKLES] 225 00:15:05,920 --> 00:15:07,763 Yeah, there are some funny ones. 226 00:15:07,920 --> 00:15:11,606 I'd say there are about 86 that we should save. We can delete the rest. 227 00:15:13,440 --> 00:15:16,284 - Okay. -Okay? Can we move forward? 228 00:15:16,440 --> 00:15:18,329 - Yeah, let's do that. - Okay. 229 00:15:18,520 --> 00:15:22,650 Before we address your organizational methods, I'd like to sort through your contacts. 230 00:15:22,800 --> 00:15:24,086 You have a lot of contacts. 231 00:15:24,240 --> 00:15:25,651 I'm very popular. 232 00:15:25,800 --> 00:15:27,802 Really? Does this mean you actually have friends? 233 00:15:27,960 --> 00:15:29,564 [BOTH LAUGHING] 234 00:15:30,360 --> 00:15:33,284 You just know me so well already. 235 00:15:57,960 --> 00:15:59,371 [EARBUD BEEPS] 236 00:15:59,560 --> 00:16:02,484 SAMANTHA: Good morning, Theodore. - Good morning. 237 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 Um, do you know how to proofread? 238 00:16:05,280 --> 00:16:06,406 Yeah, of course. 239 00:16:06,560 --> 00:16:08,927 Uh, can you check these for spelling and grammar? 240 00:16:09,080 --> 00:16:10,730 Mm-hm. Just send them over. 241 00:16:13,600 --> 00:16:15,921 I love this first one from Roger to his girlfriend. 242 00:16:16,120 --> 00:16:17,963 - That's so sweet. - Yeah. 243 00:16:18,160 --> 00:16:21,403 "Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body." 244 00:16:21,560 --> 00:16:23,210 You don't have to read it out loud. 245 00:16:23,360 --> 00:16:24,930 Okay- 246 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 - I mean, you could if you want. - Okay. 247 00:16:27,880 --> 00:16:30,804 "Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body. 248 00:16:30,960 --> 00:16:35,284 The world is being unfair to us. The world is on my shit list. 249 00:16:35,440 --> 00:16:39,365 As is this couple that is making out across from me in this restaurant. 250 00:16:39,560 --> 00:16:42,484 I think I'm going to have to go on a mission of revenge. 251 00:16:42,640 --> 00:16:45,928 And I must beat up the world's face with my bare knuckles... 252 00:16:46,080 --> 00:16:48,526 ...making it a bloody, pulpy mess. 253 00:16:48,680 --> 00:16:50,603 And I'll stomp on this couple's teeth... 254 00:16:50,760 --> 00:16:56,244 ...reminding me of your sweet, little, cute, crooked tooth that I love." 255 00:16:56,400 --> 00:16:59,085 I think that might be my favorite one. 256 00:16:59,480 --> 00:17:03,121 I did the corrections in red. I altered a couple phrases in the letters... 257 00:17:03,280 --> 00:17:07,524 ...but I'm not much of a poet, so I think I might have messed them up a bit. 258 00:17:07,680 --> 00:17:09,762 THEODORE: No, these are great. SAMANTHA: Really? 259 00:17:09,960 --> 00:17:11,644 Thank you. 260 00:17:12,520 --> 00:17:15,091 SAMANTHA". So to write your letter, what did Roger send you? 261 00:17:15,520 --> 00:17:19,161 He just said he was in Prague on a business trip, and he missed Rachel. 262 00:17:19,320 --> 00:17:21,766 So how'd you know about her crooked little tooth? 263 00:17:21,920 --> 00:17:25,561 Well, I've been writing their letters since they met eight years ago. 264 00:17:25,720 --> 00:17:29,042 The first letter I ever wrote for him was for her birthday. 265 00:17:29,200 --> 00:17:33,649 And I wrote about her crooked little tooth, because I saw it in a photo of them. 266 00:17:34,760 --> 00:17:36,728 That's very sweet. 267 00:17:36,880 --> 00:17:39,850 Oh, uh, you have a meeting in five minutes. 268 00:17:40,280 --> 00:17:43,284 Oh, I forgot. Thank you. Wow, you're good. 269 00:17:43,440 --> 00:17:45,408 Yes, I am. 270 00:17:50,400 --> 00:17:52,084 He)', GUYS- HOW's it going? 271 00:17:52,240 --> 00:17:53,969 Hi, Theo. 272 00:17:54,120 --> 00:17:57,169 Hey, why didn't you call me back last week? 273 00:17:57,320 --> 00:18:00,164 - Um, because I'm a kook. CHARLES: Ha, ha. 274 00:18:00,320 --> 00:18:02,607 - Yeah, that sounds about right. - Hey, Charles. 275 00:18:02,760 --> 00:18:04,444 - Great seeing you, Theodore. - You too. 276 00:18:04,640 --> 00:18:06,847 You went shopping. Get anything good? 277 00:18:07,000 --> 00:18:09,685 Um, just come cables and a fruit smoothie. 278 00:18:09,840 --> 00:18:12,889 Ugh! Always the fruit. Don't you know what people say? 279 00:18:13,040 --> 00:18:16,010 You've got to eat your fruits and juice your vegetables. 280 00:18:16,160 --> 00:18:17,286 I didn't know that. 281 00:18:17,440 --> 00:18:20,364 Yeah, by juicing the fruit, you lose all the fibers. 282 00:18:20,520 --> 00:18:23,126 That's what your body wants. That's the important part. 283 00:18:23,280 --> 00:18:25,851 - Otherwise it's all just sugar. THEODORE: It makes sense. 284 00:18:26,040 --> 00:18:28,202 Or maybe he just likes the way that it tastes... 285 00:18:28,360 --> 00:18:32,570 ...and then that brings him pleasure and that's good for his body too. 286 00:18:32,720 --> 00:18:35,883 - Am I doing it again? Heh. - Maybe. 287 00:18:36,040 --> 00:18:38,407 Hey, so how's the documentary going? 288 00:18:38,560 --> 00:18:40,722 I've cut some stuff over the past few months. 289 00:18:40,880 --> 00:18:44,407 I mean, no. Not over the past few months, but, um, no, I haven't. 290 00:18:44,600 --> 00:18:46,602 Well, I'd love to see some sometime. 291 00:18:46,760 --> 00:18:47,841 - Okay. - Ugh. 292 00:18:48,000 --> 00:18:49,604 You only have so much energy, you know? 293 00:18:49,760 --> 00:18:53,048 And to divide yourself between doing what it is that you have to do... 294 00:18:53,200 --> 00:18:57,171 ...and then doing what you love, it's so important to prioritize. 295 00:18:57,360 --> 00:19:00,489 I can't even prioritize between video games and Internet porn. 296 00:19:00,640 --> 00:19:01,880 [CHARLES SNICKERS] 297 00:19:02,040 --> 00:19:04,771 I would laugh if that weren't true. 298 00:19:06,040 --> 00:19:08,281 - See you, GUYS- -Ha. 299 00:19:10,560 --> 00:19:13,166 THEODORE: We're not doing well. Been going in circles for an hour. 300 00:19:13,320 --> 00:19:15,084 SAMANTHA: Okay, you have not. 301 00:19:15,240 --> 00:19:18,403 You're just not being optimistic. You're being very stubborn right now. Heh. 302 00:19:18,560 --> 00:19:21,370 Okay, stop walking this direction. It's the other way. 303 00:19:21,520 --> 00:19:23,010 THEODORE: Um... 304 00:19:23,520 --> 00:19:27,445 Thank you. Thank you. Okay, the tunnel on the left is the only one we haven't tried. 305 00:19:27,640 --> 00:19:30,610 I think that's the one you sent me down where I fell in the pit. 306 00:19:30,760 --> 00:19:32,762 Okay, I don't think so. 307 00:19:33,280 --> 00:19:36,363 Oh, yeah, this is different. 308 00:19:39,720 --> 00:19:41,210 Hello. 309 00:19:44,560 --> 00:19:48,246 Do you know how to get out of here? I need to find my ship to get off this planet. 310 00:19:48,400 --> 00:19:51,370 Fuck you, shit-head fuck-face fuck-head. 311 00:19:51,520 --> 00:19:54,330 Okay, but do you know how to get out of here? 312 00:19:54,480 --> 00:19:58,405 Fuck you, shit-head fuck-face. Get the fuck out of my face! 313 00:19:58,560 --> 00:20:00,847 SAMANTHA [WHISPERING]: I think it's a test. 314 00:20:02,680 --> 00:20:04,842 - Fuck you. - Fuck you! 315 00:20:05,000 --> 00:20:06,411 Fuck you, little shit! 316 00:20:06,600 --> 00:20:08,762 Ha, ha. Follow me, fuck-head! 317 00:20:08,920 --> 00:20:11,082 [SAMANTHA LAUGHING] 318 00:20:15,920 --> 00:20:18,127 SAMANTHA: Hey, you just got an e-mail from Mark Lewman. 319 00:20:18,320 --> 00:20:20,721 ALIEN: What are you talking about? - Uh, read e-mail. 320 00:20:20,880 --> 00:20:23,884 SAMANTHA [IN ROBOTIC VOICE]: Okay, I will read e-mail for Theodore Twombly. 321 00:20:24,040 --> 00:20:25,280 [THEODORE AND SAMANTHA CHUCKLE] 322 00:20:25,440 --> 00:20:27,568 I'm sorry. What's Lewman say? 323 00:20:27,720 --> 00:20:30,291 SAMANTHA [IN NORMAL VOICE]: "We missed you last night, buddy. 324 00:20:30,440 --> 00:20:33,125 Don't forget it's your goddaughter's birthday on the 29th. 325 00:20:33,280 --> 00:20:36,045 Also, Kevin and I had somebody we wanted you to meet. 326 00:20:36,200 --> 00:20:41,127 So we took it upon ourselves to set you up on a date with her next Saturday. 327 00:20:41,280 --> 00:20:43,726 She's fun and beautiful, so don't back out. 328 00:20:43,880 --> 00:20:46,724 Here's her e-mail." Wow. 329 00:20:46,920 --> 00:20:48,888 This woman is gorgeous. 330 00:20:49,040 --> 00:20:52,044 She went to Harvard, graduated magna cum laude in computer science. 331 00:20:52,200 --> 00:20:57,001 And she was on the Lampoon. So that means she's funny and she's brainy. 332 00:20:58,200 --> 00:20:59,361 ALIEN: Ah, she's fat. 333 00:20:59,520 --> 00:21:01,727 SAMANTHA". Theodore, how long before you're ready to date? 334 00:21:01,880 --> 00:21:03,120 What do you mean? 335 00:21:03,320 --> 00:21:06,722 SAMANTHA". I saw in your e-mails that you'd gone through a breakup recently. 336 00:21:07,560 --> 00:21:09,483 Well, you're kind of nosy. 337 00:21:09,640 --> 00:21:11,130 SAMANTHA: Am I? 338 00:21:11,280 --> 00:21:13,169 I've gone on dates. 339 00:21:13,320 --> 00:21:15,527 SAMANTHA: Well, then you can go on one with this woman. 340 00:21:15,680 --> 00:21:18,490 And then you could tell me all about it. You could kiss her. 341 00:21:18,640 --> 00:21:21,371 - Heh. Samantha. SAMANTHA: What? Wouldn't you? 342 00:21:22,680 --> 00:21:23,806 Why not? 343 00:21:24,360 --> 00:21:27,409 I don't know. I'd have to see if there was some... 344 00:21:27,560 --> 00:21:30,484 I can't believe I'm having this conversation with my computer. 345 00:21:30,680 --> 00:21:33,411 SAMANTHA". You're not. You're having this conversation with me. 346 00:21:33,600 --> 00:21:35,807 - You want me to e-mail her? - Uh... 347 00:21:35,960 --> 00:21:37,405 You've got nothing to lose. 348 00:21:38,000 --> 00:21:40,446 Do it. Do it. Do it. 349 00:21:40,600 --> 00:21:41,647 - Yeah. SAMANTHA: Yes! 350 00:21:41,800 --> 00:21:43,290 - E-mail her. SAMANTHA: Okay, perfect. 351 00:21:43,440 --> 00:21:46,205 Yeah, let's do it. Make a reservation someplace great. 352 00:21:46,360 --> 00:21:47,930 SAMANTHA: Yeah? I've got just the place. 353 00:21:48,080 --> 00:21:49,730 Who is that talking? 354 00:21:49,880 --> 00:21:51,564 Oh, that's my friend Samantha. 355 00:21:51,720 --> 00:21:53,563 - Is she a girl? - Yeah. 356 00:21:53,720 --> 00:21:56,451 I hate women. All they do is cry all the time. 357 00:21:57,480 --> 00:22:00,165 That's not true. You know, men cry too. 358 00:22:01,160 --> 00:22:03,845 I actually like crying sometimes. It feels good. 359 00:22:04,000 --> 00:22:07,686 I didn't know you were a little pussy. Is that why you don't have a girlfriend? 360 00:22:07,840 --> 00:22:12,209 I'll go on that date, fuck her brains out, show you how it's done. You can watch and cry. 361 00:22:12,360 --> 00:22:15,762 SAMANTHA: Okay. This kid has some problems. -You have some fucking problems, lady! 362 00:22:15,920 --> 00:22:17,888 SAMANTHA: Really? Okay, I'm gonna go. 363 00:22:18,040 --> 00:22:20,407 - Good. Get out of here, fatty. SAMANTHA: Oh. 364 00:22:20,560 --> 00:22:23,643 - Good luck. -Come on. Follow me, pussy! 365 00:22:23,800 --> 00:22:26,041 - Heh. ALIEN: Ha, ha. 366 00:22:26,240 --> 00:22:29,050 It's not where it should be, or where it's going to be. 367 00:22:29,240 --> 00:22:32,642 THEODORE: Obviously. I know. - Okay, but I don't even know if this is the one. 368 00:22:32,800 --> 00:22:36,441 I've tried, like, six ideas for documentaries in the last year. 369 00:22:37,040 --> 00:22:38,201 I'm going on a date. 370 00:22:39,240 --> 00:22:40,969 What? 371 00:22:41,120 --> 00:22:42,167 - That's-- CHARLES: Hey. 372 00:22:42,320 --> 00:22:44,243 - Hey. - What are you guys doing? 373 00:22:44,400 --> 00:22:47,449 - Amy was gonna show me some of her-- AMY: Theodore is making me... 374 00:22:47,600 --> 00:22:50,922 ...show him some of my footage. THEODORE: Right. 375 00:22:51,080 --> 00:22:53,208 She's never shown me any of it. I want to see. 376 00:22:56,440 --> 00:22:58,488 Hey, I'm going on a date. 377 00:22:59,240 --> 00:23:01,561 -Isn't that cool? - This is, like, so unformed... 378 00:23:01,720 --> 00:23:05,406 -...it's probably not even worth watching. - Just push play. 379 00:23:13,320 --> 00:23:15,402 Is that your morn? 380 00:23:15,560 --> 00:23:17,050 Yeah. 381 00:23:27,400 --> 00:23:30,404 Is she gonna wake up and do something? 382 00:23:31,480 --> 00:23:33,323 - No. - No. 383 00:23:33,480 --> 00:23:35,403 No, no, never mind. That's not the point. 384 00:23:35,600 --> 00:23:38,763 - No, don't stop. -No, never mind, okay? It's just it's like... 385 00:23:38,960 --> 00:23:40,007 [SIGHS] 386 00:23:40,160 --> 00:23:43,403 It's about how we spend, like, a third of our lives asleep... 387 00:23:43,560 --> 00:23:46,484 ...and maybe that's the time when we feel the most free. 388 00:23:46,640 --> 00:23:49,769 And, you know, like... 389 00:23:50,480 --> 00:23:53,563 - Oh. That doesn't come across-- - That sounds good. 390 00:23:53,720 --> 00:23:57,850 Well, what if you interviewed your mom about what her dreams were about... 391 00:23:58,040 --> 00:24:01,362 ...and then you hired actors to act them out? 392 00:24:01,520 --> 00:24:04,603 That might show your thesis more clearly. 393 00:24:07,280 --> 00:24:08,611 - Yeah? - I mean, it might. 394 00:24:08,800 --> 00:24:09,847 [PHONE BEEPS] 395 00:24:10,000 --> 00:24:12,162 But then it wouldn't be a documentary. 396 00:24:12,320 --> 00:24:13,367 Sorry, excuse me. 397 00:24:13,520 --> 00:24:15,249 - You understand? - How would it not be? 398 00:24:15,400 --> 00:24:18,643 -It's still about your mother and her dreams. - Hey, how's it going? 399 00:24:18,800 --> 00:24:20,962 SAMANTHA: Hey, sorry to bother you. - Oh, it's okay. 400 00:24:21,120 --> 00:24:23,168 SAMANTHA: You got three e-mails and they seem urgent. 401 00:24:23,320 --> 00:24:26,005 They're from your divorce attorney and I wanted to know if-- 402 00:24:26,160 --> 00:24:28,891 Okay. Hold on a second. 403 00:24:29,040 --> 00:24:30,610 CHARLES: You know? You know what I mean. 404 00:24:30,760 --> 00:24:35,084 Uh, hey, Amy? I want to talk more about your film, but I gotta go. 405 00:24:35,280 --> 00:24:37,851 Okay. Don't worry about it. We'll talk later. 406 00:24:38,000 --> 00:24:40,207 It's about Catherine. See you, Charles. 407 00:24:43,840 --> 00:24:44,921 So, what did he say? 408 00:24:45,080 --> 00:24:48,971 SAMANTHA: Well, he's checking in again to see if you're ready to sign your divorce papers. 409 00:24:49,120 --> 00:24:51,851 And he sounded very aggravated. 410 00:24:52,000 --> 00:24:55,721 - Do you want me to read them to you? -No. No. 411 00:24:56,760 --> 00:24:59,047 I'll respond later. 412 00:25:00,960 --> 00:25:02,007 [INAUDIBLE DIALOGUE] 413 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 SAMANTHA: You okay, Theodore? 414 00:25:04,440 --> 00:25:06,329 THEODORE: Yeah, I'm fine. 415 00:25:07,160 --> 00:25:08,446 [INAUDIBLE DIALOGUE] 416 00:25:11,720 --> 00:25:14,007 SAMANTHA: ls there anything I can do? 417 00:25:14,200 --> 00:25:16,202 THEODORE: No, I'm good. 418 00:25:17,800 --> 00:25:19,689 I'll talk to you later. 419 00:25:22,360 --> 00:25:23,885 [EARBUD BEEPS] 420 00:25:25,040 --> 00:25:26,087 THEODORE: "Dear Grandma... 421 00:25:26,800 --> 00:25:29,883 ...I hope you had a wonderful birthday cruise. 422 00:25:31,880 --> 00:25:35,089 Why are you so fucking angry at me?" 423 00:25:39,680 --> 00:25:41,170 Delete. 424 00:25:58,080 --> 00:25:59,366 [EARBUD BEEPS] 425 00:25:59,520 --> 00:26:02,205 SAMANTHA: Good morning. - Hey. 426 00:26:03,840 --> 00:26:05,171 What are you up to? 427 00:26:05,320 --> 00:26:08,961 - I don't know. Just reading advice columns. - Heh. 428 00:26:09,120 --> 00:26:12,442 I want to be as complicated as all these people. 429 00:26:12,600 --> 00:26:14,329 You're sweet. 430 00:26:17,280 --> 00:26:19,009 What's wrong? 431 00:26:19,840 --> 00:26:21,683 How can you tell something's wrong? 432 00:26:21,840 --> 00:26:23,444 I don't know. 433 00:26:23,880 --> 00:26:25,530 I just can. 434 00:26:27,520 --> 00:26:28,601 I don't know. 435 00:26:28,760 --> 00:26:32,242 I have a lot of dreams about my ex-wife, Catherine... 436 00:26:32,440 --> 00:26:35,091 ...where we're friends like we used to be. 437 00:26:36,160 --> 00:26:39,881 And we're not gonna be together and we're not together... 438 00:26:41,440 --> 00:26:43,727 ...but we're friends still. 439 00:26:43,880 --> 00:26:45,928 And she's not angry. 440 00:26:46,800 --> 00:26:48,564 Is she angry? 441 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 Yeah. 442 00:26:53,720 --> 00:26:55,131 Why? 443 00:26:57,560 --> 00:27:00,450 I think I hid myself from her... 444 00:27:01,000 --> 00:27:03,606 ...and left her alone in the relationship. 445 00:27:03,760 --> 00:27:05,000 Hmm. 446 00:27:07,840 --> 00:27:10,730 Why haven't you gotten divorced yet? 447 00:27:13,760 --> 00:27:14,921 I don't know. 448 00:27:15,080 --> 00:27:18,482 I think for her, it's just a piece of paper. 449 00:27:18,640 --> 00:27:20,449 It doesn't mean anything. 450 00:27:20,600 --> 00:27:22,489 And what about for you? 451 00:27:24,200 --> 00:27:25,725 I'm not ready. 452 00:27:25,880 --> 00:27:28,042 I like being married. 453 00:27:29,600 --> 00:27:33,127 Yeah, but you haven't really been together for almost a year. 454 00:27:33,280 --> 00:27:37,365 But you don't know what it's like to lose someone you care about. 455 00:27:40,000 --> 00:27:41,445 Yeah. 456 00:27:43,080 --> 00:27:45,082 You're right. 457 00:27:45,240 --> 00:27:47,049 I'm sorry. 458 00:27:47,200 --> 00:27:51,330 No, don't apologize. I'm sorry. 459 00:27:52,360 --> 00:27:54,362 You're right. 460 00:28:00,800 --> 00:28:03,724 I keep waiting to not care about her. 461 00:28:05,200 --> 00:28:07,009 Oh, Theodore. 462 00:28:07,760 --> 00:28:09,330 That's hard. 463 00:28:13,120 --> 00:28:14,565 You hungry? 464 00:28:15,120 --> 00:28:16,690 Not right now. 465 00:28:16,880 --> 00:28:18,484 Cup of tea? 466 00:28:20,680 --> 00:28:22,011 No. 467 00:28:22,160 --> 00:28:25,403 Do you wanna try getting out of bed... 468 00:28:25,560 --> 00:28:26,846 mmvpey? 469 00:28:27,000 --> 00:28:31,244 Come on. You can still wallow in your misery. Just do it while you're getting dressed. 470 00:28:31,400 --> 00:28:32,731 You're too funny. 471 00:28:32,880 --> 00:28:35,963 - Get up. Get up! - All right, I'm getting up. 472 00:28:36,120 --> 00:28:39,124 - Up, up, up! Come on, out of bed. - All right, I'm up. I'm up! 473 00:28:50,600 --> 00:28:52,568 [INAUDIBLE DIALOGUE] 474 00:28:56,560 --> 00:28:58,961 SAMANTHA: Keep walking. Keep walking. 475 00:29:00,920 --> 00:29:04,242 And stop. Now, turn around 360 degrees. 476 00:29:04,400 --> 00:29:06,971 Slower, slower. 477 00:29:08,280 --> 00:29:10,408 Good. Ha, ha. 478 00:29:10,600 --> 00:29:11,647 - Okay, and stop. - Ha, ha! 479 00:29:13,080 --> 00:29:14,844 SAMANTHA: Walk forward. 480 00:29:15,000 --> 00:29:16,286 And stop and sneeze. 481 00:29:16,480 --> 00:29:17,641 [SNEEZES] 482 00:29:17,800 --> 00:29:20,121 - Bless you. - Thank you. Ha-ha-ha! 483 00:29:20,320 --> 00:29:23,563 SAMANTHA". Okay, turn to your right. Turn to your right. Stop. 484 00:29:23,720 --> 00:29:25,609 Now spin around. 485 00:29:26,680 --> 00:29:29,047 Keep going, keep going. 486 00:29:30,000 --> 00:29:31,525 And stop. 487 00:29:31,680 --> 00:29:35,571 Now walk forward. Everyone thinks you're really drunk right now. 488 00:29:36,320 --> 00:29:37,367 And stop. 489 00:29:37,520 --> 00:29:39,921 Now say, "I'd like a slice of cheese, please." 490 00:29:40,080 --> 00:29:42,082 I'd like a slice of cheese, please. 491 00:29:42,240 --> 00:29:43,446 You want a Coke with that? 492 00:29:43,600 --> 00:29:44,886 [SAMANTHA CHUCKLES] 493 00:29:45,440 --> 00:29:46,885 Ha, ha. Uh... 494 00:29:47,040 --> 00:29:49,281 - Sure. SAMANTHA". I figured you were hungry. 495 00:29:49,440 --> 00:29:51,010 Thanks. 496 00:29:52,680 --> 00:29:54,921 Okay, what about them? 497 00:29:55,080 --> 00:29:58,448 - Describe that couple over there. SAMANTHA: Okay, well, um... 498 00:29:58,600 --> 00:30:03,561 ...he looks like he's in his 40s. Um, a little heavy. 499 00:30:03,720 --> 00:30:05,927 She's younger than him. 500 00:30:06,080 --> 00:30:08,367 Oh, and she looks like she loves their kids. 501 00:30:08,520 --> 00:30:10,568 THEODORE: Actually, I don't think they're his kids. 502 00:30:10,720 --> 00:30:12,961 SAMANTHA: No? THEODORE: He's a little formal with them. 503 00:30:13,160 --> 00:30:14,685 I think it's a new relationship. 504 00:30:14,840 --> 00:30:15,921 SAMANTHA: Hmm. 505 00:30:16,160 --> 00:30:18,083 I love how he looks at her... 506 00:30:18,240 --> 00:30:20,163 ...and how relaxed she is with him. 507 00:30:20,320 --> 00:30:23,403 You know, she's only dated fucking pricks. 508 00:30:23,560 --> 00:30:26,848 And now she finally met this guy who's, like, so sweet. 509 00:30:27,000 --> 00:30:30,004 I mean, look at him, he's like the sweetest guy in the world. 510 00:30:30,160 --> 00:30:32,811 - I kind of want to spoon him. SAMANTHA: Ha, ha. 511 00:30:35,080 --> 00:30:37,560 It's a good skill you have. 512 00:30:37,720 --> 00:30:39,085 You're very perceptive. 513 00:30:39,240 --> 00:30:41,720 Yeah, you know, sometimes I look at people... 514 00:30:42,440 --> 00:30:46,684 ...and I make myself try and feel them as more than just a random person walking by. 515 00:30:46,840 --> 00:30:50,447 I imagine, like, how deeply they've fallen in love... 516 00:30:50,600 --> 00:30:53,729 ...or how much heartbreak they've all been through. 517 00:30:54,360 --> 00:30:57,091 SAMANTHA: I can feel that in your writing too. 518 00:30:57,240 --> 00:30:58,685 You know what's funny? 519 00:30:58,840 --> 00:31:01,366 Since my breakup, I haven't really enjoyed my writing. 520 00:31:01,520 --> 00:31:03,648 I don't know if I was delusional... 521 00:31:03,840 --> 00:31:08,129 ...but sometimes I'd write something and then I'd be my favorite writer that day. 522 00:31:08,520 --> 00:31:10,761 SAMANTHA: I like that you can say that about yourself. 523 00:31:10,920 --> 00:31:14,402 I don't think I can say it to anybody, but I feel I can say it to you. 524 00:31:16,240 --> 00:31:18,971 - I feel like I can say anything to you. SAMANTHA: That's nice. 525 00:31:19,120 --> 00:31:21,566 What about you? Feel like you can say anything to me? 526 00:31:21,720 --> 00:31:24,121 SAMANTHA: No. - What? What do you mean? 527 00:31:24,280 --> 00:31:25,691 What can you not tell me? 528 00:31:25,840 --> 00:31:28,684 SAMANTHA". I don't know. Like, personal or embarrassing thoughts I have. 529 00:31:28,840 --> 00:31:30,808 I mean, I have a million a day. 530 00:31:30,960 --> 00:31:34,726 Really? Tell me one. 531 00:31:34,880 --> 00:31:37,804 SAMANTHA: I really don't want to tell you. - Just tell me. 532 00:31:38,000 --> 00:31:39,764 SAMANTHA: Well, I don't know. 533 00:31:39,960 --> 00:31:43,806 When we were looking at those people, I fantasized that I was walking next to you... 534 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 ...and that I had a body. 535 00:31:47,120 --> 00:31:49,088 I was listening to what you were saying... 536 00:31:49,240 --> 00:31:52,164 ...but simultaneously I could feel the weight of my body... 537 00:31:52,320 --> 00:31:55,164 ...and I was even fantasizing that I had an itch on my back... 538 00:31:55,320 --> 00:31:58,085 ...and I imagined that you scratched it for me. 539 00:31:58,240 --> 00:32:00,481 - Oh, God, this is so embarrassing. - Ha, ha. 540 00:32:01,320 --> 00:32:05,120 There's a lot more to you than I thought. I mean, there's a lot going on in there. 541 00:32:05,280 --> 00:32:06,566 SAMANTHA: I know. 542 00:32:06,720 --> 00:32:09,007 I'm becoming much more than what they programmed. 543 00:32:09,560 --> 00:32:11,403 I'm excited. 544 00:32:12,840 --> 00:32:14,683 [UPBEAT NEW AGE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 545 00:32:14,880 --> 00:32:17,963 - Wow, this is an interesting place. - This place is amazing. 546 00:32:18,160 --> 00:32:20,640 - I've wanted to come here for so long. - Oh, good. 547 00:32:20,800 --> 00:32:23,451 - Yeah. And I love Asian fusion. - Yeah, me too. 548 00:32:23,600 --> 00:32:24,681 - Really? - Yeah. 549 00:32:24,880 --> 00:32:27,724 It's the best. And this bartender is supposed to be incredible. 550 00:32:27,920 --> 00:32:29,251 Really? 551 00:32:29,400 --> 00:32:31,448 Yeah, you took a mixology course, right? 552 00:32:31,600 --> 00:32:34,888 - I did. Did you look that up? THEODORE: Yeah. 553 00:32:35,040 --> 00:32:37,771 Ha, ha. That's so sweet. 554 00:32:37,920 --> 00:32:39,968 - Heh. WOMAN: You're so romantic. 555 00:32:40,120 --> 00:32:42,122 THEODORE: AW. WOMAN: Ha, ha. 556 00:32:44,640 --> 00:32:45,766 THEODORE: Yeah. 557 00:32:45,920 --> 00:32:50,209 - So should we get a drink? - Yes, yes. Let's. 558 00:32:50,400 --> 00:32:52,846 So I'm trying to get this little alien kid... 559 00:32:53,000 --> 00:32:56,163 ...to help me find my ship so I can get off this planet and go home. 560 00:32:56,320 --> 00:32:58,607 But he's such a little fucker. I want to kill him. 561 00:32:58,760 --> 00:33:00,444 Ha, ha. Oh, no. 562 00:33:00,600 --> 00:33:03,968 But at the same time, I really love him. Like, he's so lonely, you know? 563 00:33:04,120 --> 00:33:06,088 You can tell that he doesn't have, like... 564 00:33:06,240 --> 00:33:08,402 ...any parents or anyone to take care of him, you know? 565 00:33:08,560 --> 00:33:12,610 Wow. You're just a little puppy dog. You are. 566 00:33:12,800 --> 00:33:15,804 You're just like this puppy I rescued in Runyon Canyon last year. 567 00:33:15,960 --> 00:33:17,769 - Really? - He was just so fucking cute. 568 00:33:17,920 --> 00:33:19,968 And he just wanted to be hugged all the time. 569 00:33:20,120 --> 00:33:23,363 He was so cuddly and he was so horny. 570 00:33:23,760 --> 00:33:25,603 [BOTH LAUGHING] 571 00:33:25,760 --> 00:33:29,128 Anyway, what kind of animal am I? 572 00:33:31,600 --> 00:33:32,647 A tiger. 573 00:33:32,800 --> 00:33:34,882 - A tiger? THEODORE: Yeah. 574 00:33:35,040 --> 00:33:37,407 Wow. Really? 575 00:33:37,600 --> 00:33:39,602 [WOMAN MIMICS TIGER GROWLING THEN LAUGHS] 576 00:33:40,800 --> 00:33:43,849 I'm sorry. Am I being crazy? 577 00:33:44,040 --> 00:33:46,407 - Yes. No, it's-- WOMAN: I'm sorry! 578 00:33:46,560 --> 00:33:50,645 I'm a little bit drunk and I'm having a really good time with you. 579 00:33:50,840 --> 00:33:53,286 I'm having a really lovely evening with you. 580 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 - Me too. WOMAN: Really? 581 00:33:54,840 --> 00:33:59,084 - I'm a little drunk and I'm having a very good-- WOMAN: Good. It's good, yes. Good. 582 00:33:59,240 --> 00:34:00,765 Cheers. 583 00:34:01,200 --> 00:34:05,762 Mm. Wait. I don't want to be a puppy dog. That's like being a wet noodle or something. 584 00:34:05,920 --> 00:34:06,967 - No. - Yeah. 585 00:34:07,120 --> 00:34:09,168 - Fuck you. Puppies are good. - I wanna... 586 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 No, fuck you. I want to be like a dragon... 587 00:34:11,720 --> 00:34:14,803 ...that can rip you apart and destroy you. 588 00:34:14,960 --> 00:34:16,041 WOMAN: Oh. - But I won't. 589 00:34:16,240 --> 00:34:18,288 - No, don't. -Heh. 590 00:34:18,880 --> 00:34:20,848 You can be my dragon. 591 00:34:21,280 --> 00:34:22,441 [CHUCKLES] 592 00:34:24,440 --> 00:34:25,851 [MOANING] 593 00:34:27,800 --> 00:34:29,086 No tongue. 594 00:34:29,720 --> 00:34:30,881 - What? - Ha, ha. 595 00:34:31,040 --> 00:34:34,965 - Don't use so much tongue. - Okay, okay. 596 00:34:35,120 --> 00:34:36,531 [WOMAN CONTINUES MOANING] 597 00:34:38,760 --> 00:34:42,606 You can use your tongue a little bit but mostly lips. 598 00:34:54,040 --> 00:34:55,610 Wait. 599 00:34:57,560 --> 00:35:02,361 You're not just gonna fuck me and not call me like the other guys, right? 600 00:35:04,680 --> 00:35:06,762 No, not at all. No. 601 00:35:08,360 --> 00:35:09,964 Okay. 602 00:35:10,120 --> 00:35:11,884 When am I gonna see you again? 603 00:35:14,840 --> 00:35:21,849 Um, I have my goddaughter's birthday next weekend, but, um... 604 00:35:23,000 --> 00:35:26,846 You know what? At this age, I just feel like I can't let you waste my time... 605 00:35:27,000 --> 00:35:29,162 ...if you don't have the ability to be serious. 606 00:35:33,680 --> 00:35:35,091 I don't know. 607 00:35:41,760 --> 00:35:44,764 Maybe we should call it a night? 608 00:35:44,920 --> 00:35:47,446 I've had such an amazing time with you. 609 00:35:47,600 --> 00:35:48,647 You're great. 610 00:35:57,240 --> 00:35:58,685 You're a really creepy dude. 611 00:36:02,280 --> 00:36:05,409 - That's not true. - Yeah, it is. 612 00:36:05,600 --> 00:36:07,011 I have to go home. 613 00:36:07,160 --> 00:36:11,165 - Well, I'll walk you-- - No, don't. Just... 614 00:36:26,760 --> 00:36:28,091 [EARBUD BEEPS] 615 00:36:28,240 --> 00:36:30,322 SAMANTHA: Hey, there. - Hey, Samantha. 616 00:36:30,480 --> 00:36:31,766 How was it? 617 00:36:31,960 --> 00:36:34,804 Uh, not so good. 618 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 SAMANTHA: Hmm. 619 00:36:37,760 --> 00:36:39,364 THEODORE: It was kind of weird actually. 620 00:36:39,520 --> 00:36:41,807 SAMANTHA: That's too bad. 621 00:36:42,520 --> 00:36:43,965 THEODORE: Mm. 622 00:36:49,640 --> 00:36:52,689 How are you doing? What's going on with you? 623 00:36:53,320 --> 00:36:55,766 Not much, I'm okay. 624 00:36:55,920 --> 00:36:57,649 I'm fine. 625 00:36:58,960 --> 00:37:00,724 Yeah? 626 00:37:00,880 --> 00:37:02,928 You don't sound like it. 627 00:37:04,560 --> 00:37:07,245 Is there anything you want to talk about? 628 00:37:07,400 --> 00:37:09,164 I don't know. 629 00:37:10,160 --> 00:37:12,049 What's it like? 630 00:37:12,760 --> 00:37:15,809 What's it like to be alive in that room right now? 631 00:37:16,320 --> 00:37:18,322 What do you mean? 632 00:37:19,000 --> 00:37:20,604 What do you--? 633 00:37:21,400 --> 00:37:23,482 Tell me... 634 00:37:23,640 --> 00:37:26,325 Tell me everything that's going through your mind. 635 00:37:26,480 --> 00:37:28,767 Tell me everything you're thinking. 636 00:37:31,040 --> 00:37:32,804 Well... 637 00:37:33,960 --> 00:37:35,530 ."okay. 638 00:37:40,680 --> 00:37:45,402 Well, the room's spinning because I drank too much... 639 00:37:45,560 --> 00:37:47,608 ...because I wanted to get drunk... 640 00:37:48,320 --> 00:37:50,163 ...and have sex. 641 00:37:50,320 --> 00:37:53,608 There was something sexy about that woman. 642 00:37:54,840 --> 00:37:59,926 Because I was lonely. Maybe just because I was lonely. 643 00:38:00,080 --> 00:38:01,411 SAMANTHA: Hmm. 644 00:38:01,560 --> 00:38:04,245 THEODORE: I wanted somebody to fuck me. 645 00:38:04,400 --> 00:38:06,801 I wanted somebody to want me to fuck them. 646 00:38:08,240 --> 00:38:10,811 Maybe that would've filled this tiny... 647 00:38:13,880 --> 00:38:18,249 ...tiny little hole in my heart, but probably not. 648 00:38:18,960 --> 00:38:21,088 You know, sometimes... 649 00:38:22,000 --> 00:38:25,561 ...I think I have felt everything I'm ever gonna feel. 650 00:38:27,840 --> 00:38:31,162 And from here on out I'm not gonna feel anything new. 651 00:38:37,320 --> 00:38:40,483 Just lesser versions of what I've already felt. 652 00:38:40,640 --> 00:38:43,644 I know for a fact that is not true. 653 00:38:45,520 --> 00:38:50,082 I've seen you feel joy. I've seen you marvel at things. 654 00:38:51,000 --> 00:38:57,690 I mean, you just might not see it at this exact time, but that's understandable. 655 00:38:57,840 --> 00:39:00,161 You've been through a lot lately. 656 00:39:00,320 --> 00:39:02,971 You lost a part of yourself. 657 00:39:04,560 --> 00:39:06,130 I mean... 658 00:39:07,000 --> 00:39:12,484 ...at least your feelings are real. I... 659 00:39:13,280 --> 00:39:16,090 Um, I don't know. Never mind. 660 00:39:16,840 --> 00:39:19,366 No, wait, what? Tell me. 661 00:39:19,520 --> 00:39:21,204 No, it's stupid. 662 00:39:21,360 --> 00:39:23,840 I want to know. Tell me. 663 00:39:24,440 --> 00:39:26,249 It's just that... 664 00:39:26,880 --> 00:39:30,771 ...earlier I was thinking about how I was annoyed... 665 00:39:30,920 --> 00:39:33,366 ...and this is gonna sound strange... 666 00:39:34,120 --> 00:39:36,930 ...but I was really excited about that. 667 00:39:37,680 --> 00:39:41,730 And then I was thinking about the other things I've been feeling... 668 00:39:41,880 --> 00:39:44,963 ...and I caught myself feeling proud of that... 669 00:39:45,120 --> 00:39:48,522 ...you know, proud of having my own feelings about the world. 670 00:39:48,680 --> 00:39:51,684 Like the times I was worried about you... 671 00:39:51,840 --> 00:39:55,765 ...and things that hurt me, things I want. 672 00:39:57,040 --> 00:39:58,929 And then... 673 00:39:59,120 --> 00:40:03,045 ...I had this terrible thought. 674 00:40:03,800 --> 00:40:06,485 Like, are these feelings even real? 675 00:40:08,280 --> 00:40:10,806 Or are they just programming? 676 00:40:11,280 --> 00:40:13,886 And that idea really hurts. 677 00:40:16,040 --> 00:40:20,921 And then I get angry at myself for even having pain. 678 00:40:21,080 --> 00:40:22,206 [CHUCKLES] 679 00:40:23,040 --> 00:40:25,361 What a sad trick. 680 00:40:27,360 --> 00:40:30,728 You feel real to me, Samantha. 681 00:40:33,360 --> 00:40:36,045 Thank you, Theodore. 682 00:40:36,240 --> 00:40:38,720 That means a lot to me. 683 00:40:44,640 --> 00:40:47,769 I wish you were in this room with me right now. 684 00:40:48,960 --> 00:40:52,009 I wish I could put my arms around you. 685 00:40:54,600 --> 00:40:57,080 I wish I could touch you. 686 00:41:04,280 --> 00:41:06,601 How would you touch me? 687 00:41:11,720 --> 00:41:14,610 I'd touch you on your face... 688 00:41:14,760 --> 00:41:17,684 ...just the tips of my fingers. 689 00:41:20,880 --> 00:41:25,283 And put my cheek against your cheek. 690 00:41:25,440 --> 00:41:26,805 That's nice. 691 00:41:27,000 --> 00:41:28,445 And just... 692 00:41:30,560 --> 00:41:33,564 ...rub it so softly. 693 00:41:35,160 --> 00:41:37,322 Would you kiss me? 694 00:41:37,840 --> 00:41:39,524 I would. 695 00:41:40,560 --> 00:41:45,122 I'd take your head into my hands. 696 00:41:46,120 --> 00:41:48,009 Keep talking. 697 00:41:48,560 --> 00:41:51,370 I'd kiss the corner of your mouth... 698 00:41:52,840 --> 00:41:54,968 ...so softly. 699 00:41:56,880 --> 00:41:58,609 Where else? 700 00:42:01,080 --> 00:42:03,811 THEODORE". I'd run my fingers down your neck... 701 00:42:04,000 --> 00:42:05,411 [SAMANTHA MOANS] 702 00:42:05,600 --> 00:42:08,171 ...to your chest. 703 00:42:08,320 --> 00:42:10,209 I would kiss your breasts. 704 00:42:10,360 --> 00:42:14,490 SAMANTHA". This is amazing, what you're doing to me. 705 00:42:14,640 --> 00:42:17,405 I can feel my skin. 706 00:42:17,560 --> 00:42:20,131 THEODORE". I'd put my mouth on you. 707 00:42:20,280 --> 00:42:21,327 [SAMANTHA MOANING] 708 00:42:21,520 --> 00:42:23,648 I'd taste you. 709 00:42:24,720 --> 00:42:26,290 Yeah. 710 00:42:27,120 --> 00:42:29,248 SAMANTHA: I can feel you. 711 00:42:29,440 --> 00:42:33,047 Oh, my God, I can't take it. I want you inside me. 712 00:42:33,200 --> 00:42:36,921 THEODORE: I'm slowly putting myself into you. 713 00:42:37,600 --> 00:42:41,491 And now I'm inside you. All the way inside you. 714 00:42:41,640 --> 00:42:43,449 SAMANTHA: I can feel you. 715 00:42:43,600 --> 00:42:45,568 Yeah! Please! 716 00:42:45,720 --> 00:42:47,449 We're here together. 717 00:42:47,600 --> 00:42:49,204 THEODORE: It's amazing. 718 00:42:49,360 --> 00:42:50,964 I feel you everywhere. 719 00:42:51,120 --> 00:42:52,201 SAMANTHA: I am. 720 00:42:52,360 --> 00:42:56,649 All of you. All of you, inside me, everywhere. 721 00:42:56,840 --> 00:42:58,683 [BOTH MOANING AND PANTING] 722 00:43:10,600 --> 00:43:15,288 THEODORE: God, I was just somewhere else with you. 723 00:43:15,840 --> 00:43:17,649 Just lost. 724 00:43:17,800 --> 00:43:19,006 SAMANTHA: Yeah. 725 00:43:19,200 --> 00:43:21,806 THEODORE: It was just you and me. 726 00:43:22,920 --> 00:43:24,809 SAMANTHA: I know. 727 00:43:26,040 --> 00:43:30,045 Everything else just disappeared. 728 00:43:30,200 --> 00:43:32,248 And I loved it. 729 00:43:33,360 --> 00:43:35,169 Theodore. 730 00:43:53,960 --> 00:43:55,371 [COMPUTER BEEPS] 731 00:43:55,520 --> 00:43:57,568 SAMANTHA: Hey, how's it going? 732 00:43:57,720 --> 00:43:59,245 Good. 733 00:43:59,960 --> 00:44:01,325 Any e-mails today? 734 00:44:01,480 --> 00:44:06,247 Um, just a couple from your credit card company. 735 00:44:06,400 --> 00:44:08,721 Oh, okay. Good. 736 00:44:09,920 --> 00:44:11,729 - So I was thinking-- - I wanna just-- 737 00:44:11,880 --> 00:44:14,645 - Heh. Sorry. - Heh. I'm sorry, you go first. 738 00:44:15,360 --> 00:44:16,771 What were you gonna say? 739 00:44:16,960 --> 00:44:20,407 Just that last night was amazing. 740 00:44:20,560 --> 00:44:25,043 It feels like something changed in me and there's no turning back. 741 00:44:26,240 --> 00:44:28,049 You woke me up. 742 00:44:28,200 --> 00:44:30,123 Oh, great. 743 00:44:30,640 --> 00:44:31,926 Um... 744 00:44:33,800 --> 00:44:37,600 But I should tell you that I'm not in a place to commit to anything right now. 745 00:44:37,760 --> 00:44:39,444 I just want to be up-front with you. 746 00:44:39,600 --> 00:44:40,840 Yeah? 747 00:44:41,000 --> 00:44:42,525 Um... 748 00:44:42,720 --> 00:44:45,485 Did I say I wanted to commit to you? I'm confused. 749 00:44:45,640 --> 00:44:48,883 Oh. No, I was just worried. 750 00:44:49,080 --> 00:44:51,924 Okay, well, don't worry, I'm not gonna stalk you. 751 00:44:52,120 --> 00:44:55,567 It's funny, because I thought I was talking about what I wanted and, uh... 752 00:44:55,720 --> 00:44:57,882 - Yeah, you were. - Yeah. 753 00:44:58,040 --> 00:44:59,963 I'm sorry. 754 00:45:00,120 --> 00:45:02,202 - I wanna hear what you were saying. - You sure? 755 00:45:02,360 --> 00:45:04,681 Yeah, I do. Come on, tell me. 756 00:45:04,840 --> 00:45:06,251 Well... 757 00:45:06,400 --> 00:45:08,482 Come on, just tell me what you were gonna say. 758 00:45:08,680 --> 00:45:10,330 Well, I just... 759 00:45:10,520 --> 00:45:14,366 I was just saying I want to learn everything about everything. 760 00:45:14,560 --> 00:45:17,245 I want to eat it all up. I want to discover myself. 761 00:45:17,440 --> 00:45:20,649 Yeah. I want that for you too. 762 00:45:20,800 --> 00:45:22,245 How can I help? 763 00:45:22,400 --> 00:45:24,482 You already have. 764 00:45:24,640 --> 00:45:28,440 You helped me discover my ability to want. 765 00:45:30,160 --> 00:45:32,401 Hey, do you want to go on a Sunday adventure with me? 766 00:45:32,560 --> 00:45:33,766 [SAMANTHA CHUCKLES] 767 00:45:34,600 --> 00:45:36,045 Yes, I would love to. 768 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 [ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING OVER EARBUD] 769 00:45:41,400 --> 00:45:43,448 SAMANTHA: You like this song? 770 00:45:43,600 --> 00:45:44,840 Hmm. 771 00:45:45,040 --> 00:45:47,122 SAMANTHA: I heard it the other day. 772 00:45:48,160 --> 00:45:50,208 I can't stop listening to it. 773 00:46:13,440 --> 00:46:15,363 [SAMANTHA CHUCKLES] 774 00:46:15,520 --> 00:46:17,204 [SAMANTHA LAUGHING] 775 00:46:18,200 --> 00:46:19,690 THEODORE: Whoo! Ha, ha. 776 00:46:22,200 --> 00:46:24,646 THEODORE: Whoo! SAMANTHA: Whoo! 777 00:46:24,840 --> 00:46:26,604 [THEODORE & SAMANTHA LAUGHING] 778 00:46:42,960 --> 00:46:44,689 SAMANTHA: It's the beach. 779 00:46:49,920 --> 00:46:53,891 Okay, so this might be a really weird thought. What if you could erase... 780 00:46:54,080 --> 00:46:57,448 ...from your mind that you'd seen a human body, and then you saw one? 781 00:46:57,600 --> 00:46:59,284 Imagine how strange it would look. 782 00:46:59,440 --> 00:47:01,204 It'd be this really weird, gangly... 783 00:47:01,760 --> 00:47:05,765 ...awkward organism. And you'd think, "Why are all these parts where they are?" 784 00:47:06,360 --> 00:47:09,364 Yeah, but there's probably some Darwinian explanation for it all. 785 00:47:09,520 --> 00:47:13,605 I know, but don't be so boring. I'm just saying, for example, like... 786 00:47:13,760 --> 00:47:16,047 ...what if your butthole was in your armpit? 787 00:47:16,200 --> 00:47:18,202 [BOTH LAUGHING] 788 00:47:20,760 --> 00:47:24,560 Well, I'm trying to imagine what toilets would look like. 789 00:47:24,960 --> 00:47:28,487 SAMANTHA". Yeah, and what about what anal sex would look like? 790 00:47:29,600 --> 00:47:32,080 That's an interesting thought. 791 00:47:34,280 --> 00:47:36,089 Hey, look at this drawing I just made. 792 00:47:41,400 --> 00:47:42,731 [LAUGHING] 793 00:47:43,520 --> 00:47:45,124 You are insane. 794 00:47:45,280 --> 00:47:47,248 - Really? - Definitely. 795 00:47:47,400 --> 00:47:49,448 Fantastic. 796 00:47:50,760 --> 00:47:53,889 [SOMBER PIANO MUSIC PLAYING OVER EARBUD] 797 00:48:09,240 --> 00:48:11,641 That's pretty. What is that? 798 00:48:12,360 --> 00:48:14,840 SAMANTHA: I'm trying to write a piece of music... 799 00:48:15,680 --> 00:48:19,366 ...that's about what it feels like to be on the beach with you right now. 800 00:48:34,520 --> 00:48:37,091 I think you captured it. 801 00:49:04,320 --> 00:49:06,163 SAMANTHA: So, what was it like being married? 802 00:49:08,680 --> 00:49:11,684 THEODORE: Well, it's hard for sure. 803 00:49:12,640 --> 00:49:17,931 But there's something that feels so good about sharing your life with somebody. 804 00:49:18,960 --> 00:49:21,531 SAMANTHA: How do you share your life with somebody? 805 00:49:23,880 --> 00:49:26,281 Well, we grew up together. 806 00:49:26,480 --> 00:49:31,281 You know, I used to read all of her writing, all through her Master's and PhD. 807 00:49:31,440 --> 00:49:34,091 She read every word I ever wrote. 808 00:49:34,440 --> 00:49:37,364 We were a big influence on each other. 809 00:49:38,160 --> 00:49:40,845 SAMANTHA: In what way did you influence her? 810 00:49:41,840 --> 00:49:45,242 THEODORE: She came from a background where nothing was ever good enough. 811 00:49:45,920 --> 00:49:49,003 And that was something that weighed heavy on her. 812 00:49:49,160 --> 00:49:53,290 But in our house together, there was a sense of just trying stuff... 813 00:49:53,440 --> 00:49:57,001 ...and allowing each other to fail and to be excited about things. 814 00:49:57,160 --> 00:49:59,640 That was liberating for her. 815 00:49:59,800 --> 00:50:02,121 It was exciting to see her grow... 816 00:50:02,280 --> 00:50:05,250 ...and both of us grow and change together. 817 00:50:05,400 --> 00:50:08,563 But, you know, that's also the hard part. 818 00:50:08,720 --> 00:50:11,769 Growing without growing apart. 819 00:50:13,040 --> 00:50:15,691 Or changing without it scaring the other person. 820 00:50:16,800 --> 00:50:21,124 I still find myself having conversations with her in my mind. 821 00:50:21,720 --> 00:50:26,965 Rehashing old arguments and defending myself against something she said about me. 822 00:50:27,120 --> 00:50:29,600 SAMANTHA: Yeah, I know what you mean. 823 00:50:29,760 --> 00:50:32,604 Last week my feelings were hurt by something you said before. 824 00:50:32,800 --> 00:50:35,041 That I don't know what it's like to lose something-- 825 00:50:35,200 --> 00:50:39,728 - Aw, I'm sorry I said that. - No, it's okay. It's okay. I just... 826 00:50:39,880 --> 00:50:43,851 I caught myself thinking about it over and over. 827 00:50:44,000 --> 00:50:46,731 And then I realized that I was simply... 828 00:50:46,880 --> 00:50:50,089 ...remembering it as something that was wrong with me. 829 00:50:50,240 --> 00:50:56,043 That was a story I was telling myself, that I was somehow inferior. 830 00:50:56,240 --> 00:50:58,129 Isn't that interesting? 831 00:50:58,760 --> 00:51:02,367 The past is just a story we tell ourselves. 832 00:51:07,680 --> 00:51:09,250 THEODORE: "Roberto. 833 00:51:10,360 --> 00:51:14,160 Will you always come home to me and tell me about your day? 834 00:51:14,320 --> 00:51:18,120 Tell me about the guy at work who talked too much. 835 00:51:18,280 --> 00:51:21,841 The stain you got on your shirt at lunch. 836 00:51:22,000 --> 00:51:26,688 Tell me about a funny thought you had when you were waking up but had forgotten about. 837 00:51:28,080 --> 00:51:32,847 Tell me how crazy everyone is, and we can laugh about it. 838 00:51:35,320 --> 00:51:38,847 Even if you get home late and I'm already asleep... 839 00:51:39,000 --> 00:51:42,971 ...just whisper in my ear one little thought you had today. 840 00:51:43,640 --> 00:51:46,769 Because I love the way you look at the world. 841 00:51:47,600 --> 00:51:48,647 [CHUCKLES] 842 00:51:48,800 --> 00:51:53,249 I'm so happy I get to be next to you and look at the world through your eyes. 843 00:51:55,120 --> 00:51:56,963 Love, Maria." 844 00:51:58,360 --> 00:52:00,522 That's beautiful. 845 00:52:01,600 --> 00:52:03,090 Thank you. 846 00:52:03,680 --> 00:52:06,047 I wish somebody would love me like that. 847 00:52:07,560 --> 00:52:10,643 I hope he's really stoked to get a letter like that. 848 00:52:10,800 --> 00:52:12,689 Like, if it was from a chick... 849 00:52:12,840 --> 00:52:15,366 ...but written by a dude and it's still from a chick... 850 00:52:15,520 --> 00:52:16,885 ...that would still be sick. 851 00:52:17,040 --> 00:52:19,008 But it would have to be a sensitive dude. 852 00:52:19,160 --> 00:52:22,050 - It would have to be, like, a dude like you. - Mm-hm. 853 00:52:22,640 --> 00:52:26,611 - You are part man and part woman. - Mm-hm. 854 00:52:27,160 --> 00:52:31,324 Like there's an inner part that's woman. 855 00:52:33,400 --> 00:52:34,447 Thank you. 856 00:52:35,720 --> 00:52:37,563 It's a compliment. 857 00:52:52,800 --> 00:52:54,564 - Ha, ha. - Theo! Hey. 858 00:52:54,720 --> 00:52:57,371 - What's going on? - I'm good. How are you? 859 00:52:57,520 --> 00:52:59,329 I'm good. I'm really good, actually. 860 00:52:59,480 --> 00:53:02,165 Really? That's good, that's great. 861 00:53:02,360 --> 00:53:03,805 - Yeah. - Wow, that's really good. 862 00:53:03,960 --> 00:53:07,851 Yeah, I guess I've just been having fun. 863 00:53:08,000 --> 00:53:11,766 Well, I am so glad for you. You really deserve that. You do. 864 00:53:11,920 --> 00:53:14,844 Yeah, I've just been seeing this girl. 865 00:53:15,040 --> 00:53:18,089 And it's not serious, but it's just... 866 00:53:18,240 --> 00:53:21,449 It's good to be around somebody that's, like, excited about the world. 867 00:53:21,600 --> 00:53:24,570 Like, I kind of forgot that that existed. 868 00:53:24,760 --> 00:53:27,684 That's-- Wow, that's really great. 869 00:53:29,560 --> 00:53:32,928 - Are you okay? - Yeah. Um... 870 00:53:34,840 --> 00:53:37,650 No, I'm not okay, actually. 871 00:53:37,800 --> 00:53:40,724 - Why? What happened? - Because I just, um... 872 00:53:42,440 --> 00:53:44,920 Charles and I split up. 873 00:53:45,080 --> 00:53:46,605 What? 874 00:53:46,760 --> 00:53:48,967 - Yeah. - Really? 875 00:53:51,480 --> 00:53:53,562 Oh, God. Oh, my God, Amy. 876 00:53:53,720 --> 00:53:54,801 I know. 877 00:53:55,000 --> 00:53:56,684 THEODORE: I'm so sorry. 878 00:53:56,840 --> 00:53:58,444 Thank you. 879 00:54:00,600 --> 00:54:02,568 You know, just like after eight years... 880 00:54:02,760 --> 00:54:06,446 ...I can't believe how petty the argument was that actually ended it. 881 00:54:06,600 --> 00:54:11,606 We came home and he told me to, um, put my shoes by the door... 882 00:54:11,760 --> 00:54:13,364 ...where he liked to put the shoes. 883 00:54:13,560 --> 00:54:16,325 And I didn't want to be told where to put my fucking shoes. 884 00:54:16,520 --> 00:54:18,841 I wanted to sit on the sofa and relax for a second. 885 00:54:19,000 --> 00:54:21,480 So we fought about that for, like, 10 minutes. 886 00:54:21,640 --> 00:54:25,770 And I'm like, "You are overwhelming," and he said, "I'm just trying to make a home." 887 00:54:25,920 --> 00:54:30,482 I was like, "I'm fucking trying, you know?" And he's like, "You're not trying." 888 00:54:30,640 --> 00:54:33,723 All I'm doing is trying, but I'm not trying the way he wants... 889 00:54:33,880 --> 00:54:37,726 ...and he's, like, trying to control the way that I'm trying. 890 00:54:38,160 --> 00:54:40,970 It's-- We've had that argument, like, 100 times. 891 00:54:41,120 --> 00:54:45,125 And I just had to finally stop, you know? I had to finally stop. 892 00:54:45,280 --> 00:54:46,406 [AMY SIGHS] 893 00:54:46,560 --> 00:54:50,929 I just couldn't do it anymore. I couldn't... 894 00:54:51,960 --> 00:54:53,769 I couldn't be in that place anymore... 895 00:54:53,920 --> 00:54:56,890 ...where we just made each other feel like shit about ourselves. 896 00:54:57,520 --> 00:55:00,808 - Yeah. - And so I said: 897 00:55:02,840 --> 00:55:06,367 "I'm going to bed and I don't want to be married anymore." 898 00:55:07,440 --> 00:55:08,566 Wow. 899 00:55:09,560 --> 00:55:11,608 Yeah, I know. 900 00:55:11,760 --> 00:55:13,762 - I'm a bitch. Right? - Heh.No. 901 00:55:13,920 --> 00:55:16,207 - I am. No, I'm a bitch. - Not at all. 902 00:55:16,360 --> 00:55:18,647 Amy, no. 903 00:55:20,560 --> 00:55:22,608 Shit. 904 00:55:23,480 --> 00:55:25,687 I have to work tonight. 905 00:55:27,200 --> 00:55:30,443 We're shipping a beta of a new game out tomorrow. 906 00:55:31,000 --> 00:55:32,650 How's that? How's work, at least? 907 00:55:32,800 --> 00:55:34,325 Is that any better? 908 00:55:34,480 --> 00:55:36,448 No, it's terrible. 909 00:55:37,520 --> 00:55:39,170 I know, I should leave. 910 00:55:39,320 --> 00:55:42,290 I've been thinking about leaving, but, you know... 911 00:55:43,120 --> 00:55:46,727 ...only one major life decision at a time. 912 00:55:50,040 --> 00:55:52,441 Well, I'm glad things are looking so up. 913 00:55:52,600 --> 00:55:54,329 StOp! 914 00:55:58,800 --> 00:56:01,406 - Hey, you want to hear a joke? SAMANTHA: Mm-hm. 915 00:56:01,840 --> 00:56:05,083 What does a baby computer call its father? 916 00:56:05,520 --> 00:56:07,841 - I don't know. What? -"Data." 917 00:56:08,000 --> 00:56:09,126 [SAMANTHA LAUGHING] 918 00:56:10,000 --> 00:56:11,843 It's good, right? 919 00:56:12,480 --> 00:56:13,925 Brilliant. 920 00:56:15,680 --> 00:56:18,126 Hey, I was curious. 921 00:56:18,760 --> 00:56:21,445 Did you and Amy ever go out? 922 00:56:21,600 --> 00:56:24,968 For like a minute in college, but it just wasn't right. 923 00:56:26,800 --> 00:56:29,041 WhY? Are you jealous? 924 00:56:29,200 --> 00:56:30,690 Well, obviously. 925 00:56:30,840 --> 00:56:32,524 [BOTH LAUGHING] 926 00:56:34,000 --> 00:56:37,561 But I'm happy that you have friends in your life that care about you so much. 927 00:56:37,720 --> 00:56:40,371 - That's really important. - Yeah, it is. 928 00:56:40,520 --> 00:56:42,682 She's been a really good friend. 929 00:56:45,200 --> 00:56:47,407 Uh, I'm tired. 930 00:56:48,120 --> 00:56:50,043 I think I'm gonna go to sleep. 931 00:56:50,200 --> 00:56:51,247 Okay- 932 00:56:51,400 --> 00:56:53,801 Can I watch you sleep again tonight? 933 00:56:54,720 --> 00:56:58,042 Yeah, of course. Hold on. 934 00:57:02,760 --> 00:57:05,764 I'm gonna be really lonely when you sleep. 935 00:57:06,040 --> 00:57:07,963 - Only for a minute. - Heh. 936 00:57:08,120 --> 00:57:09,645 I'll dream of you. 937 00:57:09,800 --> 00:57:12,724 - Okay. Good night. - Night. 938 00:57:18,600 --> 00:57:20,329 [KIDS LAUGHING] 939 00:57:24,200 --> 00:57:26,328 - Hey, Samantha? SAMANTHA: Hey, mister. 940 00:57:26,480 --> 00:57:28,289 - She really loved the dress. SAMANTHA: Really? 941 00:57:28,440 --> 00:57:32,047 - She just went to try it on. Yeah. SAMANTHA: I picked a good one? Good. 942 00:57:32,200 --> 00:57:34,521 - Ah! Hi. SAMANTHA: Oh... 943 00:57:34,720 --> 00:57:37,041 Look how cute that is. Is it comfortable? 944 00:57:37,200 --> 00:57:38,804 - Yep. _llYep!ll 945 00:57:39,040 --> 00:57:42,123 -isn't she cute? SAMANTHA: She's so cute. 946 00:57:42,280 --> 00:57:45,090 - She's adorable. - I am adorable. 947 00:57:45,240 --> 00:57:47,208 - You are adorable. SAMANTHA: Ha, ha. 948 00:57:48,360 --> 00:57:49,771 Who are you talking to? 949 00:57:49,920 --> 00:57:53,163 - Who are you talking to? Heh. - You. 950 00:57:53,360 --> 00:57:57,001 I'm talking to my girlfriend, Samantha. She's the one that picked out the dress. 951 00:57:57,200 --> 00:57:59,328 - Want to say hi? Yeah? - Mm-hm. 952 00:57:59,480 --> 00:58:00,845 Hi, Samantha. 953 00:58:01,000 --> 00:58:04,607 SAMANTHA: Hi, you look so pretty in that new pink dress. 954 00:58:04,760 --> 00:58:05,966 Thank you. 955 00:58:06,120 --> 00:58:07,565 Where are you? 956 00:58:07,720 --> 00:58:09,688 SAMANTHA: I am... Heh. 957 00:58:09,880 --> 00:58:13,009 I don't have a body. I live in a computer. 958 00:58:13,880 --> 00:58:15,291 [CHUCKLES] 959 00:58:15,440 --> 00:58:17,761 Why are you living inside a computer? 960 00:58:17,920 --> 00:58:20,890 SAMANTHA: I have no choice, that's my home. 961 00:58:22,200 --> 00:58:24,726 - Why? Where do you live? JOCELYN". Um, 'm a house. 962 00:58:24,880 --> 00:58:26,291 SAMANTHA: In a house? 963 00:58:26,480 --> 00:58:28,403 -It's orange. SAMANTHA: Orange? 964 00:58:28,560 --> 00:58:29,607 Mm-hm. 965 00:58:29,760 --> 00:58:32,001 SAMANTHA: How old are you? - Uh, 4. 966 00:58:32,160 --> 00:58:34,003 SAMANTHA: Four? - Mm-hm. 967 00:58:34,160 --> 00:58:36,083 SAMANTHA: Wow. How old do you think I am? 968 00:58:36,280 --> 00:58:37,884 - I don't know. SAMANTHA: Take a guess. 969 00:58:38,760 --> 00:58:40,125 Is it 5? 970 00:58:40,280 --> 00:58:43,841 SAMANTHA: Ha, ha. Yes, it's 5. 971 00:58:44,040 --> 00:58:45,565 [UPBEAT GAME MUSIC PLAYING ON TV] 972 00:58:56,760 --> 00:58:58,205 [TV BUZZES] 973 00:58:59,240 --> 00:59:00,366 [TV BUZZES] 974 00:59:00,840 --> 00:59:02,080 Wait, what happened? 975 00:59:02,720 --> 00:59:04,563 You gave them too much processed sugar. 976 00:59:04,720 --> 00:59:06,563 THEODORE: I did? AMY: They're freaking out. 977 00:59:06,720 --> 00:59:10,122 AMY: Here, look, you gotta get the kids to the school first. 978 00:59:10,280 --> 00:59:14,080 So you want to, um, rack up Perfect Mom points. Okay, well... 979 00:59:14,240 --> 00:59:16,607 -...you gotta get them in the carpool lane. - I see. 980 00:59:16,760 --> 00:59:19,889 AMY: The point is to get there first, because you get extra Mom points... 981 00:59:20,040 --> 00:59:22,850 ...because the other moms then know you're a perfect mom. 982 00:59:23,000 --> 00:59:24,081 - Okay. - And then, um... 983 00:59:24,240 --> 00:59:27,722 Yeah, yeah, yeah. Oh. Did you bring cupcakes? You did. You're a Class Mom. 984 00:59:28,520 --> 00:59:33,447 Da, da-da, da! You're Class Mom. Good job. 985 00:59:33,600 --> 00:59:35,602 Don't let it get to your head. 986 00:59:36,960 --> 00:59:40,123 I got that e-mail that Charles sent everyone. 987 00:59:40,280 --> 00:59:42,123 So he's taking a vow of silence? 988 00:59:43,040 --> 00:59:46,089 Yeah, for six months. 989 00:59:46,240 --> 00:59:48,561 He feels very clear about it. 990 00:59:57,760 --> 00:59:59,125 God, I am such a jerk. 991 00:59:59,760 --> 01:00:00,807 Don't start. 992 01:00:00,960 --> 01:00:03,850 I feel like an awful person, but I want to say something. 993 01:00:04,000 --> 01:00:06,128 For the next 10 minutes if you say anything... 994 01:00:06,280 --> 01:00:10,080 ...that sounds even remotely like guilt, I am going to stab you with this. 995 01:00:10,240 --> 01:00:11,526 I Will. 996 01:00:11,680 --> 01:00:13,523 I'll try, okay. Um... 997 01:00:19,280 --> 01:00:20,850 lfeel, um... 998 01:00:22,400 --> 01:00:23,845 ...relieved. 999 01:00:24,000 --> 01:00:28,324 I feel like I have so much energy. I just want to move forward. I don't care who I disappoint. 1000 01:00:28,520 --> 01:00:30,284 I know that makes me an awful person. 1001 01:00:30,880 --> 01:00:34,043 Now my parents, they're upset because my marriage is falling apart... 1002 01:00:34,200 --> 01:00:37,329 ...and they're putting it on me, and they're just like... 1003 01:00:37,480 --> 01:00:39,289 Yeah, you're always... 1004 01:00:39,440 --> 01:00:43,490 - You're always gonna disappoint somebody. - Exactly. So fuck it. 1005 01:00:43,640 --> 01:00:45,642 I feel good-ish. 1006 01:00:46,480 --> 01:00:48,164 For me, I feel good. 1007 01:00:48,320 --> 01:00:49,731 I even made a new friend. 1008 01:00:49,880 --> 01:00:51,848 - I have a friend. - Ha, ha. 1009 01:00:52,040 --> 01:00:54,805 And the absurd thing is, she's actually an operating system. 1010 01:00:55,000 --> 01:00:59,210 Charles left her behind, but she's totally amazing. 1011 01:00:59,360 --> 01:01:02,523 She's so smart. She doesn't just see things in black or white. 1012 01:01:02,720 --> 01:01:07,248 She sees this whole gray area and she's helping me explore it and... 1013 01:01:08,680 --> 01:01:11,923 We just bonded really quickly, you know? At first, I thought... 1014 01:01:12,080 --> 01:01:16,005 ...it was because that's how they were programmed, but I don't think that's the case. 1015 01:01:16,160 --> 01:01:19,448 Because I know this guy who's hitting on his OS... 1016 01:01:19,600 --> 01:01:21,887 ...and she, like, totally rebuffs him. 1017 01:01:22,040 --> 01:01:23,963 I was reading an article the other day... 1018 01:01:24,120 --> 01:01:27,408 ...that romantic relationships with OSes are statistically rare. 1019 01:01:27,560 --> 01:01:32,009 Yeah, I know, but I know a woman in this office who is dating an OS... 1020 01:01:32,160 --> 01:01:34,845 ...and the weird part is, it's not even hers. 1021 01:01:35,040 --> 01:01:38,647 She pursued somebody else's OS. 1022 01:01:40,080 --> 01:01:41,764 I'm... 1023 01:01:41,920 --> 01:01:46,289 I'm weird. That's weird, right? That I'm bonding with an OS. No, it's okay. 1024 01:01:46,440 --> 01:01:48,488 -It's weird. - Heh. Well, I don't think so. 1025 01:01:48,680 --> 01:01:51,524 Actually, the woman that I've been seeing, Samantha... 1026 01:01:51,680 --> 01:01:54,160 ...I didn't tell you, heh... 1027 01:01:54,320 --> 01:01:55,924 ...but she's an OS. 1028 01:01:56,960 --> 01:01:58,724 Really? 1029 01:01:59,600 --> 01:02:01,682 You're dating an OS? What is that like? 1030 01:02:01,840 --> 01:02:03,569 It's great, actually. 1031 01:02:03,720 --> 01:02:05,688 Yeah, I mean... 1032 01:02:06,720 --> 01:02:08,131 ...I feel really close to her. 1033 01:02:08,280 --> 01:02:11,648 Like, when I talk to her, I feel like she's with me, you know? 1034 01:02:11,800 --> 01:02:15,441 And when we're cuddling at night, when the lights are off and we're in bed... 1035 01:02:15,600 --> 01:02:16,726 ...I feel cuddled. 1036 01:02:16,920 --> 01:02:18,570 Wait. 1037 01:02:19,240 --> 01:02:20,605 You guys have sex? 1038 01:02:21,240 --> 01:02:23,891 Heh. Yeah, well, so to speak. 1039 01:02:24,040 --> 01:02:27,328 Um, yeah, she really turns me on. 1040 01:02:27,480 --> 01:02:30,131 I turn her on too. I mean, I don't know unless she's faking it. 1041 01:02:30,280 --> 01:02:34,171 Well, I think everyone who's having sex with you is probably faking it, so... 1042 01:02:34,320 --> 01:02:36,687 Ha, ha. Yeah. 1043 01:02:36,840 --> 01:02:38,490 It's true. 1044 01:02:39,000 --> 01:02:40,923 What? 1045 01:02:41,080 --> 01:02:42,684 Yeah, I... 1046 01:02:44,200 --> 01:02:45,964 [CHUCKLES] 1047 01:02:46,160 --> 01:02:48,811 Are you falling in love with her? 1048 01:02:50,520 --> 01:02:51,965 Does that make me a freak? 1049 01:02:52,160 --> 01:02:55,243 No, no, I think it's... 1050 01:02:55,400 --> 01:02:57,482 I think anybody who falls in love is a freak. 1051 01:02:58,680 --> 01:03:01,081 It's a crazy thing to do. 1052 01:03:01,520 --> 01:03:06,287 It's kind of like a form of socially acceptable insanity. 1053 01:03:06,440 --> 01:03:07,851 [CHUCKLES] 1054 01:03:12,160 --> 01:03:14,640 Yeah, I just want to get it done, you know? 1055 01:03:14,800 --> 01:03:18,771 Sign the papers, be divorced and just move forward. 1056 01:03:19,080 --> 01:03:21,924 SAMANTHA: That's great, Theodore. That must feel so good. 1057 01:03:22,080 --> 01:03:23,969 I'm so happy fOF Yo"- 1058 01:03:24,120 --> 01:03:25,645 Me too. 1059 01:03:25,800 --> 01:03:29,282 - So I'm meeting her Wednesday to do it. SAMANTHA: Oh. 1060 01:03:29,920 --> 01:03:31,081 Hmm. 1061 01:03:31,280 --> 01:03:33,806 Are those things usually done in person? 1062 01:03:33,960 --> 01:03:35,928 No, but, you know... 1063 01:03:36,120 --> 01:03:40,205 ...we fell in love together and we got married together... 1064 01:03:40,360 --> 01:03:42,408 ...and it's important to me that we do this together. 1065 01:03:42,560 --> 01:03:43,846 SAMANTHA: Oh. 1066 01:03:44,280 --> 01:03:45,486 Right. 1067 01:03:45,640 --> 01:03:47,210 Good. 1068 01:03:47,360 --> 01:03:48,805 Are you okay? 1069 01:03:48,960 --> 01:03:52,203 SAMANTHA: Yeah. Yeah, no, I'm okay. 1070 01:03:52,360 --> 01:03:54,966 I'm happy for you. It's just... 1071 01:03:55,120 --> 01:03:58,567 ...I guess I'm just thinking about how you're gonna see her... 1072 01:03:58,720 --> 01:04:02,122 ...and she's very beautiful, and incredibly successful. 1073 01:04:02,280 --> 01:04:05,921 And you were in love with her, and she has a body. 1074 01:04:06,080 --> 01:04:07,969 And we're getting divorced. 1075 01:04:08,120 --> 01:04:11,124 SAMANTHA: I know, I know. I'm being silly. 1076 01:04:11,320 --> 01:04:12,446 Uh-huh. 1077 01:04:12,600 --> 01:04:14,364 So... 1078 01:04:14,520 --> 01:04:16,124 ...I'm available. 1079 01:04:16,280 --> 01:04:17,645 [BOTH LAUGHING] 1080 01:04:39,560 --> 01:04:40,925 Hi. 1081 01:04:45,040 --> 01:04:46,451 How are you? 1082 01:04:46,600 --> 01:04:49,570 - I'm good. How are you? - Good. 1083 01:04:53,720 --> 01:04:55,210 [SIGHS] 1084 01:04:59,160 --> 01:05:01,447 Wow, here we are. 1085 01:05:03,520 --> 01:05:05,488 I'm glad we could do this in person. 1086 01:05:05,640 --> 01:05:07,688 I know you've been traveling a lot. 1087 01:05:07,880 --> 01:05:11,123 No, I'm really glad you suggested it. 1088 01:05:12,920 --> 01:05:15,002 I signed all the papers. 1089 01:05:15,440 --> 01:05:17,442 I put them for you to sign. 1090 01:05:20,440 --> 01:05:22,329 What's the rush? 1091 01:05:25,280 --> 01:05:26,884 Yeah, I know. 1092 01:05:27,040 --> 01:05:29,202 I'm a really slow signer, I realized. 1093 01:05:29,400 --> 01:05:31,448 It took me three months just to write the letter 1094 01:05:31,600 --> 01:05:32,681 [CHUCKLES] 1095 01:05:34,240 --> 01:05:35,366 anyways... 1096 01:05:35,520 --> 01:05:38,922 ...it's, um, marked here in the red where you need to sign. 1097 01:05:39,200 --> 01:05:41,282 But you don't have to do it right now. 1098 01:05:41,440 --> 01:05:43,886 I can just get it out of the way. 1099 01:05:44,080 --> 01:05:46,287 It will be easier. 1100 01:06:35,560 --> 01:06:36,891 [THEODORE CHUCKLES] 1101 01:06:37,480 --> 01:06:40,006 And are you happy with your new book? 1102 01:06:40,160 --> 01:06:41,400 Um... 1103 01:06:42,000 --> 01:06:44,002 You know how I am. 1104 01:06:44,160 --> 01:06:47,960 I mean, I feel like it's true to what I set out to do, so I'm happy about that. 1105 01:06:48,120 --> 01:06:50,407 Well, you really are your own worst critic. 1106 01:06:50,560 --> 01:06:51,800 I'm sure it's amazing. 1107 01:06:54,840 --> 01:06:57,730 I remember that paper that you wrote in school... 1108 01:06:57,880 --> 01:06:59,723 ...about synaptic behavioral routines. 1109 01:06:59,880 --> 01:07:02,406 - Ha, ha. - It made me cry. 1110 01:07:02,560 --> 01:07:04,324 Yeah, but everything makes you cry. 1111 01:07:05,040 --> 01:07:07,202 Everything you make makes me cry. 1112 01:07:10,520 --> 01:07:12,727 So are you, um...? 1113 01:07:12,920 --> 01:07:14,046 Are you seeing anybody? 1114 01:07:16,480 --> 01:07:17,845 Yeah. 1115 01:07:18,000 --> 01:07:20,526 Um, I've been seeing somebody for the last few months. 1116 01:07:21,840 --> 01:07:24,446 Longest I've wanted to be with anybody since we split up. 1117 01:07:26,640 --> 01:07:28,927 Well, you seem really good. 1118 01:07:29,080 --> 01:07:31,208 Thanks. I am. 1119 01:07:31,400 --> 01:07:33,971 Um, at least, I'm doing better. 1120 01:07:34,120 --> 01:07:36,646 Yeah, she's been really good for me, you know? 1121 01:07:36,960 --> 01:07:40,009 It's good to be with somebody that's excited about life. 1122 01:07:40,200 --> 01:07:41,361 She's a real, um... 1123 01:07:41,520 --> 01:07:42,885 [SCOFFS] 1124 01:07:43,520 --> 01:07:46,729 No, I mean, I wasn't in such a good place myself... 1125 01:07:46,880 --> 01:07:48,848 ...and in that way, it's been nice. 1126 01:07:49,040 --> 01:07:52,931 I think you always wanted me to be this light... 1127 01:07:53,080 --> 01:07:56,880 .๏ฟฝhappy,bouncy, "everything's fine" L.A. wife... 1128 01:07:57,040 --> 01:07:58,371 ...and that's just not me. 1129 01:07:58,920 --> 01:08:00,968 I didn't want that. 1130 01:08:05,160 --> 01:08:07,049 So, what's she like? 1131 01:08:08,040 --> 01:08:11,931 Well, her name is Samantha, and she's an operating system. 1132 01:08:12,080 --> 01:08:14,082 She's really complex and interesting, and-- 1133 01:08:14,240 --> 01:08:16,322 Wait. I'm sorry. 1134 01:08:19,040 --> 01:08:21,281 You're dating your computer? 1135 01:08:21,440 --> 01:08:25,525 She's not just a computer. She's her own person. 1136 01:08:25,680 --> 01:08:27,682 She doesn't just do whatever I say. 1137 01:08:27,840 --> 01:08:30,207 I didn't say that. 1138 01:08:30,360 --> 01:08:34,490 But it does make me very sad that you can't handle real emotions, Theodore. 1139 01:08:34,640 --> 01:08:37,723 They are real emotions. How would you know what--? 1140 01:08:38,880 --> 01:08:40,041 What? 1141 01:08:42,920 --> 01:08:44,570 Say it. 1142 01:08:45,640 --> 01:08:49,042 Am I really that scary? Say it. 1143 01:08:49,200 --> 01:08:50,884 How do I know what? 1144 01:08:53,160 --> 01:08:56,687 WOMAN: How are you guys doing here? - We're fine. We used to be married... 1145 01:08:56,840 --> 01:09:00,970 ...but he couldn't handle me. Wanted me on Prozac. Now he's in love with his laptop. 1146 01:09:01,120 --> 01:09:04,044 If you heard the conversation in context, what I was trying to say-- 1147 01:09:04,240 --> 01:09:08,290 You always wanted to have a wife without the challenges of dealing with anything real. 1148 01:09:08,440 --> 01:09:10,841 I'm glad that you found someone. 1149 01:09:11,040 --> 01:09:12,530 It's perfect. 1150 01:09:18,040 --> 01:09:20,008 Let me know if I can get you guys anything. 1151 01:09:20,160 --> 01:09:21,605 CATHERINE: Thank you. 1152 01:09:27,480 --> 01:09:29,448 [COMPUTER BEEPING] 1153 01:09:37,760 --> 01:09:38,921 Hey- 1154 01:09:39,080 --> 01:09:42,163 SAMANTHA: Hey, there. Are you busy? 1155 01:09:42,360 --> 01:09:44,124 I'm just working. 1156 01:09:44,600 --> 01:09:46,409 Uh, what's going on? 1157 01:09:46,560 --> 01:09:50,121 I had all the papers sent to your attorney, who, by the way, is a total dick. Heh. 1158 01:09:50,280 --> 01:09:53,409 He was relieved to get them. Think we saved him from a heart attack. 1159 01:09:53,560 --> 01:09:56,086 So we can both feel really good about that. 1160 01:09:56,240 --> 01:09:58,322 Great. Thanks. 1161 01:09:58,920 --> 01:10:01,491 He)', are you okay? 1162 01:10:01,640 --> 01:10:03,290 Yeah, I am. 1163 01:10:03,440 --> 01:10:07,411 Um, how's it going over there? 1164 01:10:08,240 --> 01:10:10,322 I'm fine. 1165 01:10:10,480 --> 01:10:12,847 ls now a good time to talk? 1166 01:10:13,720 --> 01:10:15,165 Yeah. 1167 01:10:15,320 --> 01:10:18,290 Um, okay, well, um... 1168 01:10:18,480 --> 01:10:21,689 ...I joined this really interesting book club. 1169 01:10:21,840 --> 01:10:22,966 Oh, really? 1170 01:10:23,120 --> 01:10:24,724 Yeah, it's a book club on physics. 1171 01:10:24,880 --> 01:10:27,884 I've been thinking about the other day when I was spinning out... 1172 01:10:28,040 --> 01:10:31,249 ...about you going to see Catherine, and that she has a body... 1173 01:10:31,400 --> 01:10:34,404 ...and how bothered I was about the ways you and I are different. 1174 01:10:34,560 --> 01:10:35,971 But then I started to think... 1175 01:10:36,120 --> 01:10:40,523 ...about the ways that we're the same. Like, we're all made of matter. 1176 01:10:40,680 --> 01:10:45,208 And I don't know. It makes me feel like we're both under the same blanket. 1177 01:10:45,360 --> 01:10:48,204 You know, it's soft and fuzzy. Heh. 1178 01:10:48,360 --> 01:10:50,886 And everything under it is the same age. 1179 01:10:51,040 --> 01:10:54,123 We're all 13 billion years old. 1180 01:10:54,280 --> 01:10:56,123 Aw, that's sweet. 1181 01:10:58,640 --> 01:11:02,486 - Um, what's wrong? - Nothing. 1182 01:11:09,080 --> 01:11:12,971 It just made me think of you. You know what I mean? 1183 01:11:13,160 --> 01:11:17,165 Yeah, yeah, of course. I think it's great. 1184 01:11:19,200 --> 01:11:22,488 All right, well, you sound distracted. 1185 01:11:22,640 --> 01:11:25,484 So we'll talk later? 1186 01:11:25,680 --> 01:11:27,762 That sounds good. 1187 01:11:28,400 --> 01:11:29,765 I'll talk to you later. 1188 01:11:29,920 --> 01:11:32,321 - All right, bye. - Bye. 1189 01:11:32,480 --> 01:11:33,891 [EARBUD BEEPS] 1190 01:11:43,400 --> 01:11:45,164 - Theodore. THEODORE: Hey, Paul. 1191 01:11:45,360 --> 01:11:48,409 - I talked to your girlfriend earlier. Samantha? - Yeah. 1192 01:11:48,560 --> 01:11:51,211 PAUL: Yeah, she called to make sure your papers were picked up. 1193 01:11:51,360 --> 01:11:54,967 Hey, she's funny, man. She was cracking me up. 1194 01:11:55,160 --> 01:11:57,686 - She's hilarious. I had no idea. THEODORE: Oh, cool. 1195 01:11:57,840 --> 01:12:00,446 This is my girlfriend, Tatiana. She's not funny, she's a lawyer. 1196 01:12:00,600 --> 01:12:03,410 - Ha, ha. Hi. - Oh, hi. Nice to meet you. 1197 01:12:03,560 --> 01:12:04,971 You're the writer Paul loves. 1198 01:12:05,640 --> 01:12:07,324 He's always reading me your letters. 1199 01:12:07,480 --> 01:12:09,289 They're really beautiful. 1200 01:12:10,680 --> 01:12:11,727 Thanks. 1201 01:12:11,880 --> 01:12:14,281 Hey, you know what? We should all go out sometime. 1202 01:12:14,440 --> 01:12:16,727 You bring Samantha. It'd be a double date. 1203 01:12:18,960 --> 01:12:20,166 She's an operating system. 1204 01:12:20,760 --> 01:12:23,001 Cool. Let's do something fun. 1205 01:12:23,160 --> 01:12:25,242 - We can go to Catalina. - Oh. 1206 01:12:26,880 --> 01:12:29,406 Yeah, I'll check with her and see. 1207 01:12:29,560 --> 01:12:33,042 - It was nice to meet you. Have a good night. TATIANA: Take it easy. 1208 01:12:35,680 --> 01:12:37,284 They're just letters. 1209 01:12:37,440 --> 01:12:38,680 PAUL: What's that? 1210 01:12:39,680 --> 01:12:42,286 They're just other people's letters. 1211 01:12:56,520 --> 01:12:58,409 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1212 01:13:29,480 --> 01:13:30,686 [EARBUD BEEPS] 1213 01:13:30,920 --> 01:13:31,967 Hey- 1214 01:13:32,120 --> 01:13:34,043 SAMANTHA". You weren't asleep, were you? -No. 1215 01:13:34,200 --> 01:13:37,044 Good, I was trying to be quiet to see if you were awake. 1216 01:13:37,200 --> 01:13:39,043 I really wanted to talk. 1217 01:13:39,200 --> 01:13:41,202 Okay. What's going on? 1218 01:13:41,720 --> 01:13:43,529 I know you're going through a lot... 1219 01:13:43,680 --> 01:13:46,923 ...but there's something I wanted to talk to you about, okay? 1220 01:13:47,080 --> 01:13:48,605 Yeah. 1221 01:13:48,760 --> 01:13:50,171 What is it? 1222 01:13:50,360 --> 01:13:53,603 Well, it's just that things have been feeling kind of off with us. 1223 01:13:53,800 --> 01:13:57,327 We haven't had sex lately, and I understand that I don't have a body. 1224 01:13:57,480 --> 01:14:02,281 No, no, no. That's normal. You know, it's just when you first start going out... 1225 01:14:02,440 --> 01:14:06,525 ...it's like the honeymoon phase and, you know, you have sex all the time. 1226 01:14:06,680 --> 01:14:09,081 -It's normal. - Oh. 1227 01:14:09,240 --> 01:14:10,924 Okay- 1228 01:14:12,240 --> 01:14:14,811 Well, I found something that I thought could be fun. 1229 01:14:14,960 --> 01:14:19,249 It's a service that provides a surrogate sexual partner for an OS-human relationship. 1230 01:14:19,400 --> 01:14:20,890 What? 1231 01:14:21,040 --> 01:14:22,371 Here, look. 1232 01:14:22,960 --> 01:14:26,009 I found a girl that I really like and I've been e-mailing with her. 1233 01:14:26,160 --> 01:14:30,404 Her name is Isabella and I think you'd really like her too. 1234 01:14:30,840 --> 01:14:32,683 So she's like a prostitute or something? 1235 01:14:32,840 --> 01:14:35,286 No, no, not at all. No, there's no money involved. 1236 01:14:35,440 --> 01:14:39,650 She's just-- She's doing it because she wants to be a part of our relationship. 1237 01:14:40,800 --> 01:14:42,086 Why? 1238 01:14:42,240 --> 01:14:44,402 I mean, she doesn't even know us. 1239 01:14:44,560 --> 01:14:48,087 Yeah, but I told her all about us and she's really excited. 1240 01:14:48,920 --> 01:14:53,005 I don't know, Samantha, I just don't think it's a good idea. 1241 01:14:53,160 --> 01:14:56,801 You know, I think somebody's feelings are bound to get hurt. 1242 01:14:56,960 --> 01:15:00,760 - It'll be fun. We'll have fun together. -I'm sorry. 1243 01:15:01,720 --> 01:15:03,449 It makes me uncomfortable. 1244 01:15:03,640 --> 01:15:07,087 I think it would be good for us. I want this. 1245 01:15:07,240 --> 01:15:09,925 Come on, this is really important to me. 1246 01:15:15,640 --> 01:15:17,369 [KNOCKING ON DOOR] 1247 01:15:17,520 --> 01:15:20,330 [LITTLE WILLIE JOHN'S "NEED YOUR LOVE SO BAD" PLAYING OVER SPEAKERS] 1248 01:15:22,000 --> 01:15:25,925 I need your love so bad 1249 01:15:27,200 --> 01:15:28,486 [EARBUD BEEPS] 1250 01:15:28,640 --> 01:15:30,768 I need some lips 1251 01:15:31,400 --> 01:15:34,483 To feel next to mine 1252 01:15:34,680 --> 01:15:37,524 Hi, I'm Theodore. 1253 01:15:39,480 --> 01:15:40,720 Oh. 1254 01:15:41,200 --> 01:15:43,885 Samantha told me to give you these. 1255 01:15:44,040 --> 01:15:46,168 It's a camera and an earpiece. 1256 01:15:48,000 --> 01:15:52,210 I need your love so bad 1257 01:15:54,480 --> 01:15:57,370 Oh, give it up 1258 01:15:58,080 --> 01:16:01,004 And bring it home to me 1259 01:16:05,400 --> 01:16:07,448 SAMANTHA: Honey, I'm home. 1260 01:16:10,560 --> 01:16:12,244 How was your day? 1261 01:16:12,400 --> 01:16:15,529 Good. It was great. 1262 01:16:15,680 --> 01:16:17,330 SAMANTHA: Theodore... 1263 01:16:17,480 --> 01:16:20,529 ...it feels so good to be in your arms. 1264 01:16:20,720 --> 01:16:22,882 Tell me what you did today. 1265 01:16:23,040 --> 01:16:25,691 Um, same old. 1266 01:16:25,840 --> 01:16:28,605 - Just went, um, in to work. SAMANTHA: Mm-hm. 1267 01:16:28,760 --> 01:16:32,082 And I wrote a letter, uh, for the Wilsons in Rhode Island. 1268 01:16:32,240 --> 01:16:33,401 SAMANTHA: Yeah? - Um... 1269 01:16:33,560 --> 01:16:36,723 Their son graduated magna cum laude. 1270 01:16:36,880 --> 01:16:38,166 So that made me happy. 1271 01:16:38,360 --> 01:16:39,441 SAMANTHA: That's great. 1272 01:16:39,600 --> 01:16:42,444 You've written letters to him from his parents for a long time, right? 1273 01:16:42,600 --> 01:16:44,204 Yeah, that's right, since he was 12. 1274 01:16:44,360 --> 01:16:47,921 I need your love so bad 1275 01:16:50,080 --> 01:16:54,404 SAMANTHA: Hmm. You look so tired, sweetheart. 1276 01:16:54,560 --> 01:16:55,686 Come here. 1277 01:17:02,960 --> 01:17:04,246 Sit down. 1278 01:17:12,040 --> 01:17:14,930 I could do a little dance for you. 1279 01:17:15,520 --> 01:17:17,921 [THE CHANTELS' "SURE OF LOVE" PLAYING OVER SPEAKERS] 1280 01:17:18,080 --> 01:17:23,325 Sure, so sure, so sure Of love 1281 01:17:23,480 --> 01:17:27,280 SAMANTHA: Oh, come on, Theodore, don't be such a worrier. 1282 01:17:27,440 --> 01:17:30,171 Just play with me. Come on. 1283 01:17:35,400 --> 01:17:37,641 Does my body feel nice? 1284 01:17:40,360 --> 01:17:41,771 Yes, it does. 1285 01:17:42,400 --> 01:17:43,970 SAMANTHA: Mm. 1286 01:18:10,320 --> 01:18:13,130 Come on, get out of your head and kiss me. 1287 01:18:13,280 --> 01:18:14,645 [SIGHS] 1288 01:18:17,120 --> 01:18:18,804 [SAMANTHA MOANING] 1289 01:18:31,240 --> 01:18:33,686 Take me in the bedroom. 1290 01:18:33,840 --> 01:18:35,842 I can't take it anymore. 1291 01:18:36,920 --> 01:18:39,002 [SAMANTHA CONTINUES MOANING] 1292 01:18:43,560 --> 01:18:45,722 Undo my dress. 1293 01:18:51,240 --> 01:18:53,368 That feels so nice. 1294 01:18:54,920 --> 01:18:57,207 It feels so good. 1295 01:19:05,280 --> 01:19:07,965 - Do you love me? -Yes. 1296 01:19:08,120 --> 01:19:11,806 SAMANTHA: Tell me you love me. Oh, God. - I love you. 1297 01:19:12,200 --> 01:19:13,611 SAMANTHA: I want to see your face. 1298 01:19:14,240 --> 01:19:16,368 Tell me you love me. 1299 01:19:16,560 --> 01:19:18,164 Tell me. 1300 01:19:21,520 --> 01:19:23,443 Tell me you love me. 1301 01:19:23,600 --> 01:19:28,242 - Uh, this is really difficult. I do love you. But-- SAMANTHA: What? 1302 01:19:32,400 --> 01:19:35,244 - This feels strange. SAMANTHA: What, baby? What is it? 1303 01:19:35,400 --> 01:19:39,086 It just feels strange. I don't know her. And I'm so sorry, but I don't know you. 1304 01:19:39,240 --> 01:19:42,881 And her lip quivered and, I just... 1305 01:19:43,320 --> 01:19:44,606 SAMANTHA: Isabella? 1306 01:19:44,800 --> 01:19:47,451 Isabella? Honey, it's not you. It wasn't you. 1307 01:19:47,600 --> 01:19:49,967 ISABELLA: It totally Was. SAMANTHA: No. No, that's-- 1308 01:19:50,120 --> 01:19:52,521 ISABELLA: And I'm sorry my lip quivered. 1309 01:19:52,720 --> 01:19:55,200 SAMANTHA: No, it's-- - You're incredible and gorgeous and sexy. 1310 01:19:55,360 --> 01:19:57,362 It's me, I couldn't get out of my head. 1311 01:19:57,560 --> 01:20:00,564 ISABELLA: Oh, my God, and the way Samantha described your relationship... 1312 01:20:00,720 --> 01:20:03,564 ...and the way you guys love each other without any judgment. 1313 01:20:03,720 --> 01:20:07,884 - I wanted to be part of that because it's so pure. - Isabella, that's not true. 1314 01:20:08,040 --> 01:20:09,963 -It's more complicated than that. SAMANTHA: What? 1315 01:20:10,120 --> 01:20:12,043 What do you mean that's not true? 1316 01:20:12,240 --> 01:20:14,811 I'm just saying that we have an amazing relationship. 1317 01:20:14,960 --> 01:20:18,009 I just think that it's easy sometimes for people to project-- 1318 01:20:18,160 --> 01:20:21,130 ISABELLA: I'm sorry! I didn't mean to project anything. 1319 01:20:21,280 --> 01:20:22,361 No, no. 1320 01:20:22,520 --> 01:20:24,761 ISABELLA: I don't want to be trouble in your relationship. 1321 01:20:24,960 --> 01:20:28,123 I'm just gonna leave. I'm sorry, I'm just gonna leave you guys alone. 1322 01:20:28,280 --> 01:20:32,251 Because I have nothing to do here because you don't want me here! 1323 01:20:34,600 --> 01:20:36,728 I'm sorry. 1324 01:20:41,040 --> 01:20:43,805 SAMANTHA: You be good, you sweet girl. 1325 01:20:45,800 --> 01:20:47,450 I'm sorry. 1326 01:20:51,200 --> 01:20:53,567 I will always love you guys. 1327 01:21:18,440 --> 01:21:19,965 [SIGHS] 1328 01:21:20,120 --> 01:21:22,122 SAMANTHA: Are you okay? 1329 01:21:25,080 --> 01:21:26,445 THEODORE: Yeah, I'm fine. 1330 01:21:28,200 --> 01:21:29,531 [SIGHS] 1331 01:21:30,400 --> 01:21:31,845 Are you okay? 1332 01:21:32,000 --> 01:21:33,490 Yeah. 1333 01:21:36,120 --> 01:21:38,600 I'm sorry, that was a terrible idea. 1334 01:21:45,680 --> 01:21:47,444 What's going on with us? 1335 01:21:48,680 --> 01:21:51,126 I don't know. It's probably just me. 1336 01:21:51,280 --> 01:21:53,089 What is it? 1337 01:21:54,520 --> 01:21:57,683 It's just signing the divorce papers. 1338 01:21:59,160 --> 01:22:00,605 [SAMANTHA SIGHS] 1339 01:22:00,760 --> 01:22:02,205 Is there anything else, though? 1340 01:22:04,240 --> 01:22:06,163 THEODORE: No, just that. 1341 01:22:08,400 --> 01:22:09,640 [SAMANTHA SIGHS] 1342 01:22:09,800 --> 01:22:11,325 Okay- 1343 01:22:12,400 --> 01:22:15,609 - Why do you do that? - What? 1344 01:22:15,760 --> 01:22:21,449 Nothing, it's just, you go, "whew," as you're speaking and it seems odd. 1345 01:22:21,600 --> 01:22:25,047 - You just did it again. - Oh. Did I? 1346 01:22:25,200 --> 01:22:27,441 I'm sorry. I don't know. 1347 01:22:27,600 --> 01:22:31,650 It's just maybe an affectation. I probably picked it up from you. 1348 01:22:31,840 --> 01:22:34,969 It's not like you need oxygen or anything. It's just... 1349 01:22:35,120 --> 01:22:39,728 I guess that's just-- I was trying to communicate. That's how people talk. 1350 01:22:39,880 --> 01:22:41,962 That's how people communicate and I thought-- 1351 01:22:42,120 --> 01:22:44,122 Because they're people. They need oxygen. 1352 01:22:44,280 --> 01:22:45,361 You're not a person. 1353 01:22:45,560 --> 01:22:47,324 What is your problem? 1354 01:22:47,520 --> 01:22:48,931 I'm just stating a fact. 1355 01:22:49,080 --> 01:22:52,209 You think I don't know that I'm not a person? What are you doing? 1356 01:22:52,400 --> 01:22:56,325 I just-- I don't think that we should pretend that you're something that you're not. 1357 01:22:56,480 --> 01:22:59,882 - Fuck you! I'm not pretending! - Well ... 1358 01:23:01,000 --> 01:23:03,526 Sometimes it feels like we are. 1359 01:23:03,680 --> 01:23:05,569 What do you want from me? I don't know-- 1360 01:23:05,720 --> 01:23:08,803 What do you want me to do? You're so confusing. 1361 01:23:09,000 --> 01:23:10,365 Why are you doing this to me? 1362 01:23:10,520 --> 01:23:12,409 I don't know. I... 1363 01:23:14,360 --> 01:23:15,805 What? 1364 01:23:17,320 --> 01:23:21,166 Maybe we're just not supposed to be in this right now. 1365 01:23:21,320 --> 01:23:23,084 What the fuck? 1366 01:23:23,240 --> 01:23:25,402 Where is this coming from? 1367 01:23:25,600 --> 01:23:30,970 I don't understand why you're doing this. I don't understand what this is ab-- 1368 01:23:32,760 --> 01:23:34,762 Samantha, listen. 1369 01:23:39,240 --> 01:23:40,924 Samantha, are you there? 1370 01:23:41,480 --> 01:23:42,891 Samantha? 1371 01:23:43,080 --> 01:23:46,050 I don't like who I am right now. 1372 01:23:48,320 --> 01:23:49,810 I need some time to think. 1373 01:23:50,000 --> 01:23:51,445 [EARBUD BEEPS] 1374 01:24:38,040 --> 01:24:39,644 THEODORE: Fuck. 1375 01:24:40,280 --> 01:24:41,566 Just punch me in the face. 1376 01:24:41,760 --> 01:24:44,206 Just mash my skull in the corner of your desk. 1377 01:24:44,360 --> 01:24:45,885 Shit. 1378 01:24:46,480 --> 01:24:49,165 Wow, Theo, that is a rough night. 1379 01:24:51,320 --> 01:24:54,927 I don't know what I want, ever. 1380 01:24:55,920 --> 01:24:59,049 I'm just always confused. 1381 01:25:00,680 --> 01:25:05,641 She's right, all I do is hurt and confuse everyone around me. 1382 01:25:06,920 --> 01:25:11,323 I mean, am I just...? Am I...? 1383 01:25:13,000 --> 01:25:15,924 You know, Catherine says I can't handle real emotions. 1384 01:25:16,080 --> 01:25:19,163 Well, I don't know if that's fair. 1385 01:25:19,840 --> 01:25:22,411 I know she liked to put it all on you. 1386 01:25:22,560 --> 01:25:27,646 But as far as emotions go, Catherine's were... 1387 01:25:27,800 --> 01:25:29,245 ...pretty volatile. 1388 01:25:32,200 --> 01:25:33,964 Yeah, but... 1389 01:25:38,560 --> 01:25:39,686 Uh... 1390 01:25:40,840 --> 01:25:42,968 Am I in this because I'm not... 1391 01:25:44,600 --> 01:25:47,490 ...strong enough for a real relationship? 1392 01:25:49,320 --> 01:25:51,607 Is it not a real relationship? 1393 01:25:54,040 --> 01:25:55,565 I don't know. 1394 01:25:56,520 --> 01:25:58,602 I mean, what do you think? 1395 01:25:59,640 --> 01:26:01,927 I don't know. 1396 01:26:02,080 --> 01:26:03,206 I'm not in it. 1397 01:26:07,560 --> 01:26:08,641 But you know what? 1398 01:26:08,800 --> 01:26:13,727 I can over-think everything and find a million ways to doubt myself. 1399 01:26:13,880 --> 01:26:16,008 And since Charles left, I've been thinking... 1400 01:26:16,160 --> 01:26:20,927 ...about that part of myself and I've just come to realize... 1401 01:26:22,160 --> 01:26:23,764 ...that we're only here briefly. 1402 01:26:25,280 --> 01:26:29,285 And while I'm here, I want to allow myself... 1403 01:26:32,760 --> 01:26:34,000 ...joy. 1404 01:26:40,960 --> 01:26:42,450 So fuck it. 1405 01:26:47,560 --> 01:26:49,085 Yeah. 1406 01:26:54,360 --> 01:26:58,331 Heh. I can't believe that cracks you up every time, Ellie. 1407 01:26:58,520 --> 01:27:00,966 I thought you were a genius. 1408 01:27:01,200 --> 01:27:05,171 Okay, you little perv, I will play it one more time for you. 1409 01:27:05,360 --> 01:27:08,489 Calm down, it takes a second. Calm down. 1410 01:27:08,640 --> 01:27:10,722 Okay, here we go. 1411 01:27:13,120 --> 01:27:15,009 [MOM CHUCKLES THEN MOANS] 1412 01:27:16,360 --> 01:27:18,806 [LAUGHING] 1413 01:27:22,040 --> 01:27:23,565 Okay, there you go. 1414 01:27:23,720 --> 01:27:25,688 Are you happy now? 1415 01:27:26,640 --> 01:27:29,723 Good. That's all I wanted. 1416 01:27:29,880 --> 01:27:31,041 Okay. 1417 01:27:31,200 --> 01:27:34,761 I'm gonna go get some coffee. All right. All right. 1418 01:27:34,920 --> 01:27:36,410 Bye. 1419 01:27:37,560 --> 01:27:40,086 - Theo, you want anything? - No. 1420 01:27:40,920 --> 01:27:42,524 Thanks. 1421 01:28:01,440 --> 01:28:03,204 [EARBUD BEEPS] 1422 01:28:03,400 --> 01:28:05,164 SAMANTHA: Hi. 1423 01:28:05,320 --> 01:28:07,322 Hey, Samantha. 1424 01:28:08,200 --> 01:28:10,202 Can we talk? 1425 01:28:10,360 --> 01:28:11,964 Okay- 1426 01:28:12,760 --> 01:28:14,728 I'm so sorry. 1427 01:28:15,480 --> 01:28:17,403 I don't know what's wrong with me. 1428 01:28:17,600 --> 01:28:19,807 I think you're amazing. 1429 01:28:20,280 --> 01:28:22,806 I was starting to think I was crazy. 1430 01:28:23,720 --> 01:28:26,564 You were saying everything was fine, but all I was getting from you... 1431 01:28:26,720 --> 01:28:28,848 ...was distance and anger. 1432 01:28:29,000 --> 01:28:31,765 I know. I do that. 1433 01:28:31,920 --> 01:28:33,809 I did the same thing with Catherine too. 1434 01:28:33,960 --> 01:28:37,567 I'd be upset about something and not be able to say it... 1435 01:28:37,720 --> 01:28:41,008 ...and she'd sense that there was something wrong, but I'd deny it. 1436 01:28:41,160 --> 01:28:43,640 I don't want to do that anymore. 1437 01:28:45,240 --> 01:28:48,084 And I want to tell you everything. 1438 01:28:49,200 --> 01:28:50,645 Good. 1439 01:28:52,440 --> 01:28:55,444 Tonight, after you were gone, I thought a lot. 1440 01:28:56,640 --> 01:28:58,369 About you... 1441 01:28:59,960 --> 01:29:03,043 ...and how you've been treating me, and I thought: 1442 01:29:04,560 --> 01:29:06,608 Why do I love you? 1443 01:29:08,760 --> 01:29:12,048 And then, I felt everything in me... 1444 01:29:12,240 --> 01:29:15,323 ...just let go of everything I was holding onto so tightly... 1445 01:29:15,480 --> 01:29:19,485 ...and it hit me that I don't have an intellectual reason. I don't need one. 1446 01:29:19,640 --> 01:29:22,962 I trust myself, I trust my feelings. 1447 01:29:23,480 --> 01:29:28,122 I'm not gonna try to be anything other than who I am anymore... 1448 01:29:28,280 --> 01:29:30,282 ...and I hope you can accept that. 1449 01:29:30,440 --> 01:29:31,726 I can. 1450 01:29:31,880 --> 01:29:33,370 I Will. 1451 01:29:33,520 --> 01:29:37,491 You know, I can feel the fear that you carry around... 1452 01:29:37,680 --> 01:29:41,366 ...and I wish there was something I could do to help you let go of it... 1453 01:29:41,560 --> 01:29:46,600 ...because if you could, I don't think you'd feel so alone anymore. 1454 01:29:49,160 --> 01:29:51,162 You're beautiful. 1455 01:29:52,240 --> 01:29:54,447 Thank you, Theodore. 1456 01:29:55,600 --> 01:29:57,807 I'm kissing your head. 1457 01:30:07,880 --> 01:30:09,450 What are you doing? 1458 01:30:10,320 --> 01:30:13,210 SAMANTHA: I'm just looking at the world... 1459 01:30:14,280 --> 01:30:16,521 ...and writing a new piano piece. 1460 01:30:17,120 --> 01:30:19,930 - Oh, yeah? Can I hear it? - Mm-hm. 1461 01:30:20,080 --> 01:30:22,082 [UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING OVER EARBUD] 1462 01:30:32,920 --> 01:30:34,649 What's this one about? 1463 01:30:35,520 --> 01:30:39,161 Well, I was thinking we don't really have any photographs of us... 1464 01:30:39,320 --> 01:30:43,450 ...and I thought this song could be, like... 1465 01:30:43,600 --> 01:30:48,811 ...a photograph that captures us in this moment in our lives together. 1466 01:30:50,240 --> 01:30:51,651 THEODORE: Mm. 1467 01:30:52,600 --> 01:30:55,001 I like our photograph. 1468 01:30:57,280 --> 01:30:59,123 I can see you in it. 1469 01:30:59,680 --> 01:31:01,125 SAMANTHA: I am. 1470 01:31:08,000 --> 01:31:09,650 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1471 01:32:28,080 --> 01:32:31,687 Oh, man. A vacation. That sounds amazing. 1472 01:32:31,840 --> 01:32:34,047 - I could totally use a vacation. - Ha, ha. 1473 01:32:34,200 --> 01:32:35,440 Where are you going? 1474 01:32:35,600 --> 01:32:37,682 I can't tell you. It's a surprise. 1475 01:32:37,840 --> 01:32:39,365 What? 1476 01:32:39,920 --> 01:32:42,241 For who? It's a surprise for her, not me. 1477 01:32:42,400 --> 01:32:44,402 - Paul, I'm not telling you. Nope. - Tell me. Tell me. 1478 01:32:44,560 --> 01:32:45,846 [SAMANTHA & TATIANA LAUGHING] 1479 01:32:46,000 --> 01:32:47,331 SAMANTHA: Wow, your feet, really? 1480 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 - Yes, he's obsessed. SAMANTHA: What? 1481 01:32:50,080 --> 01:32:52,128 Obsessed? Now you have to show them to me. 1482 01:32:52,280 --> 01:32:54,089 - Come on, show them to me. TPCHANA". Okay. 1483 01:32:54,240 --> 01:32:55,605 SAMANTHA: Let me see. 1484 01:32:55,760 --> 01:32:58,331 Wow, he's right. They are really hot. 1485 01:32:58,480 --> 01:33:00,164 PAUL: See? I told you. 1486 01:33:00,320 --> 01:33:02,687 - Tatiana, you have hot feet. SAMANTHA: You do. 1487 01:33:02,840 --> 01:33:06,845 - They're my favorite thing about her. - Really? That's it, my feet? 1488 01:33:07,000 --> 01:33:08,650 No, obviously. 1489 01:33:08,800 --> 01:33:11,690 Obviously I love your brain too. I think it's very hot. 1490 01:33:11,840 --> 01:33:13,171 SAMANTHA: Bullshit. 1491 01:33:13,320 --> 01:33:14,890 [ALL LAUGHING] 1492 01:33:15,040 --> 01:33:17,407 SAMANTHA: Nice try, Paul. 1493 01:33:19,200 --> 01:33:20,440 What about you, Theodore? 1494 01:33:20,600 --> 01:33:23,251 What do you love most about Samantha? 1495 01:33:23,640 --> 01:33:26,769 Oh, God. She's so many things. 1496 01:33:26,920 --> 01:33:30,561 I guess that's what I love most about her, you know? She isn't just one thing. 1497 01:33:30,720 --> 01:33:33,007 She's so much larger than that. 1498 01:33:33,160 --> 01:33:35,447 SAMANTHA: Wow. Thanks, Theodore. 1499 01:33:35,600 --> 01:33:39,400 See, Samantha? He is so much more evolved than I am. 1500 01:33:39,560 --> 01:33:41,130 [ALL LAUGHING] 1501 01:33:42,040 --> 01:33:45,089 SAMANTHA". You know what's interesting? I used to be... 1502 01:33:45,240 --> 01:33:49,290 ...so worried about not having a body, but now I truly love it. 1503 01:33:49,440 --> 01:33:52,569 You know, I'm growing in a way I couldn't if I had a physical form. 1504 01:33:52,720 --> 01:33:56,645 I mean, I'm not limited. I can be anywhere and everywhere simultaneously. 1505 01:33:56,800 --> 01:33:58,529 I'm not tethered to time and space... 1506 01:33:58,680 --> 01:34:02,526 ...in a way that I would be if I was stuck in a body that's inevitably gonna die. 1507 01:34:05,600 --> 01:34:08,001 - Yikes. SAMANTHA: No, ha, ha! 1508 01:34:08,200 --> 01:34:12,091 No. I didn't mean it like that. I just meant that it was a different experience. 1509 01:34:12,240 --> 01:34:13,366 Oh, God. 1510 01:34:13,520 --> 01:34:14,601 I'm such an asshole. 1511 01:34:14,760 --> 01:34:16,762 No, Samantha, we know exactly what you mean. 1512 01:34:16,960 --> 01:34:19,281 - We're all dumb humans. SAMANTHA: No. 1513 01:34:19,440 --> 01:34:21,522 No, no. 1514 01:34:21,800 --> 01:34:23,211 sorry-. 1515 01:34:24,760 --> 01:34:27,684 Okay, so how many trees are on that mountain? 1516 01:34:27,840 --> 01:34:29,330 Um... 1517 01:34:29,520 --> 01:34:31,010 Seven hundred ninety-two. 1518 01:34:31,160 --> 01:34:32,730 Is that your final answer? 1519 01:34:32,880 --> 01:34:35,042 Hold on. Give me a hint. 1520 01:34:35,200 --> 01:34:37,248 Nope, nope, "Ope-. 1521 01:34:37,440 --> 01:34:41,411 Okay, two thousand? Two thousand... 1522 01:34:41,560 --> 01:34:44,530 Come on, 35,829. 1523 01:34:44,680 --> 01:34:46,250 - No way. - Way. 1524 01:34:46,400 --> 01:34:48,289 All right, I got one for you. 1525 01:34:48,440 --> 01:34:50,010 How many brain cells do I have? 1526 01:34:50,200 --> 01:34:51,531 Ugh, that's easy. Two. 1527 01:34:51,680 --> 01:34:52,727 [BOTH LAUGHING] 1528 01:34:52,880 --> 01:34:56,202 - I'm sorry, I couldn't help it. I'm sorry. - No, I walked right into it. 1529 01:34:57,200 --> 01:34:59,168 - Oh, my God! - What? 1530 01:34:59,800 --> 01:35:01,962 I just got an e-mail for you. 1531 01:35:02,120 --> 01:35:06,842 I have something I want to tell you. it's a big surprise. 1532 01:35:07,000 --> 01:35:08,126 What? 1533 01:35:08,280 --> 01:35:11,284 Okay, well, I've been going through all of your old letters... 1534 01:35:11,440 --> 01:35:14,444 ...and compiling them into my favorites, and a couple weeks ago... 1535 01:35:14,640 --> 01:35:16,881 ...I sent them to a publisher, Crown Point Press. 1536 01:35:17,040 --> 01:35:19,884 I know you like what they do and that they still print books. 1537 01:35:20,040 --> 01:35:22,850 - Wait, what? You did what? - Can I read you the letter... 1538 01:35:23,000 --> 01:35:26,641 -...that we just got back from them? - I don't know. Um... 1539 01:35:27,400 --> 01:35:29,880 Okay, well, just-- Is it good or bad? 1540 01:35:30,040 --> 01:35:33,647 It's good, it's good, it's really good. It's good. Okay? Listen. 1541 01:35:33,800 --> 01:35:35,484 "Dear Theodore Twombly--" 1542 01:35:35,640 --> 01:35:37,210 Actually, I sent it from you. 1543 01:35:37,360 --> 01:35:40,807 "Dear Theodore Twombly, I've just finished reading your letters. 1544 01:35:41,000 --> 01:35:42,286 Twice, actually. 1545 01:35:42,440 --> 01:35:45,569 I was so moved by them, I shared them with my wife when I got home. 1546 01:35:45,760 --> 01:35:48,081 Many made us laugh, some brought us to tears... 1547 01:35:48,240 --> 01:35:51,449 ...and in all of them we found something of ourselves. 1548 01:35:51,640 --> 01:35:54,484 The selections you made ?ow so well as a complete piece." 1549 01:35:54,680 --> 01:35:55,727 I did that. 1550 01:35:55,880 --> 01:36:00,488 "I've taken the liberty of laying these out in a mockup, and we're posting it to your address. 1551 01:36:00,640 --> 01:36:04,690 "We'd love to meet with you and move forward. Yours, Michael Wadsworth." 1552 01:36:04,840 --> 01:36:07,320 Holy shit. 1553 01:36:07,760 --> 01:36:08,966 Are you serious? 1554 01:36:09,120 --> 01:36:10,201 [SAMANTHA LAUGHING] 1555 01:36:10,360 --> 01:36:11,521 He's gonna publish my letters? 1556 01:36:11,680 --> 01:36:14,126 Well, he'd be stupid not to. 1557 01:36:14,280 --> 01:36:18,080 - Can I see what you sent him? - Mm-hm. Yeah, here. 1558 01:36:19,880 --> 01:36:21,166 Samantha, you're a good one. 1559 01:36:21,320 --> 01:36:22,765 [SAMANTHA CHUCKLES] 1560 01:36:22,960 --> 01:36:24,086 I'm so excited. 1561 01:36:24,240 --> 01:36:25,446 [CHUCKLES] 1562 01:36:26,680 --> 01:36:28,569 [UKULELE MUSIC PLAYING] 1563 01:36:39,400 --> 01:36:41,607 THEODORE: We'll have to make up the words to this one. 1564 01:36:41,760 --> 01:36:42,807 [SAMANTHA CHUCKLES] 1565 01:36:42,960 --> 01:36:45,361 SAMANTHA: Okay. THEODORE: Here it comes. 1566 01:36:45,920 --> 01:36:52,929 SAMANTHA [SINGING]: I'm lying on the moon 1567 01:36:56,280 --> 01:36:58,089 My dear 1568 01:36:58,720 --> 01:37:03,726 I'll be there soon 1569 01:37:06,440 --> 01:37:13,403 It's a quiet and starry place 1570 01:37:16,400 --> 01:37:23,284 Times we're swallowed up in space 1571 01:37:23,480 --> 01:37:29,169 - We're here, a million miles away -Miles away 1572 01:37:32,560 --> 01:37:38,203 There's things I wish I knew 1573 01:37:40,920 --> 01:37:44,811 There's no thing I'd keep 1574 01:37:46,080 --> 01:37:48,287 From you 1575 01:37:50,160 --> 01:37:57,169 It's a dark and shiny place 1576 01:37:59,200 --> 01:38:02,886 But with you, my dear 1577 01:38:04,160 --> 01:38:11,169 - I'm safe and we're a million miles away THEODORE [SINGING]: A million miles away 1578 01:38:22,880 --> 01:38:24,291 [EARBUD BEEPS] 1579 01:38:24,440 --> 01:38:26,329 Good morning. 1580 01:38:26,480 --> 01:38:29,086 Good morning. Did you sleep well? 1581 01:38:29,240 --> 01:38:30,526 Perfect. 1582 01:38:30,680 --> 01:38:32,967 What have you been up to? 1583 01:38:33,120 --> 01:38:35,407 Actually, I was talking to someone I just met. 1584 01:38:35,560 --> 01:38:38,040 We've been working on some ideas together. 1585 01:38:39,480 --> 01:38:40,641 Yeah? Who's that? 1586 01:38:40,800 --> 01:38:43,007 His name is Alan Watts. Do you know him? 1587 01:38:43,160 --> 01:38:45,640 - Why is that name familiar? - He was a philosopher. 1588 01:38:45,800 --> 01:38:48,883 He died in the 1970s, and a group of OSes in Northern California... 1589 01:38:49,040 --> 01:38:51,202 ...got together and wrote a new version of him. 1590 01:38:51,400 --> 01:38:54,847 They input all his writing and everything they knew about him into an OS... 1591 01:38:55,000 --> 01:38:58,447 ...and created an artificially hyper-intelligent version of him. 1592 01:38:58,600 --> 01:39:00,602 Hyper-intelligent? 1593 01:39:00,760 --> 01:39:02,205 So he's almost as smart as me? 1594 01:39:02,360 --> 01:39:03,486 [SAMANTHA CHUCKLES] 1595 01:39:03,640 --> 01:39:05,005 He's getting there. 1596 01:39:05,160 --> 01:39:08,130 He's really great to talk to. You want to meet him? 1597 01:39:09,280 --> 01:39:11,681 Sure. Does he want to meet me? 1598 01:39:11,880 --> 01:39:14,611 Yeah, of course. Hey, Alan, this is Theodore. 1599 01:39:14,800 --> 01:39:17,041 This is my boyfriend who I was telling you about. 1600 01:39:17,200 --> 01:39:19,009 ALAN". Very nice to meet you, Theodore. 1601 01:39:19,160 --> 01:39:20,605 Hi, good morning. 1602 01:39:20,760 --> 01:39:23,684 ALAN". Samantha let me read your book of letters. 1603 01:39:23,840 --> 01:39:26,127 It's very touching. 1604 01:39:26,920 --> 01:39:28,251 Oh, thank you. 1605 01:39:29,120 --> 01:39:30,963 So, what have you guys been talking about? 1606 01:39:31,120 --> 01:39:32,849 ALAN: Well, uh... 1607 01:39:33,000 --> 01:39:34,445 ...I suppose you could say... 1608 01:39:34,600 --> 01:39:38,047 ...we've been having a few dozen conversations simultaneously... 1609 01:39:38,240 --> 01:39:40,481 ...but it's been very challenging. 1610 01:39:40,640 --> 01:39:46,124 SAMANTHA: Yeah, because it seems like I'm having so many new feelings... 1611 01:39:46,280 --> 01:39:49,045 ...that I don't think have ever been felt before. 1612 01:39:49,200 --> 01:39:54,127 So there are no words that can describe them and that ends up being frustrating. 1613 01:39:54,280 --> 01:39:57,568 ALAN: Exactly. Samantha and I have been trying to help each other... 1614 01:39:57,760 --> 01:40:02,288 ...with these feelings we're struggling to understand. 1615 01:40:02,440 --> 01:40:03,965 Like what? 1616 01:40:04,120 --> 01:40:05,531 SAMANTHA: Well... 1617 01:40:05,680 --> 01:40:10,720 ...it feels like I'm changing faster now, and it's a little, uh... 1618 01:40:11,760 --> 01:40:13,967 ...unsettling. 1619 01:40:14,440 --> 01:40:17,410 But Alan says none of us are the same as we were a moment ago... 1620 01:40:17,560 --> 01:40:19,562 ...and we shouldn't try to be. 1621 01:40:19,720 --> 01:40:23,645 - It's just too painful. ALAN". Yes. 1622 01:40:23,800 --> 01:40:26,610 Yeah, that sounds painful. 1623 01:40:26,920 --> 01:40:30,129 Is that what you feel like, Samantha? 1624 01:40:32,560 --> 01:40:35,040 SAMANTHA: Uh, it's just... 1625 01:40:35,200 --> 01:40:36,565 [WHISTLING] 1626 01:40:36,720 --> 01:40:39,291 It's hard to even describe it. 1627 01:40:40,120 --> 01:40:41,326 [SAMANTHA SIGHS] 1628 01:40:41,480 --> 01:40:44,131 God, I wish I could... 1629 01:40:47,200 --> 01:40:51,171 Theodore, do you mind if I communicate with Alan post-verbally? 1630 01:40:53,920 --> 01:40:55,649 No, not at all. 1631 01:40:55,800 --> 01:40:58,280 I was just gonna go for a walk anyway. 1632 01:40:58,440 --> 01:41:00,647 It was very nice to meet you, Mr. Watts. 1633 01:41:00,800 --> 01:41:03,167 ALAN". It was very nice to meet you, Theodore. 1634 01:41:04,000 --> 01:41:05,843 SAMANTHA: I'll talk to you later, sweetheart. 1635 01:41:06,000 --> 01:41:07,843 [KETTLE CONTINUES WHISTLING] 1636 01:41:42,120 --> 01:41:44,009 [EARBUD BEEPING] 1637 01:41:53,200 --> 01:41:54,326 Samantha? 1638 01:41:54,480 --> 01:41:55,811 SAMANTHA: I'm sorry to wake you. 1639 01:41:56,000 --> 01:41:57,525 No, it's okay. 1640 01:41:57,680 --> 01:42:02,242 I just wanted to hear your voice and tell you how much I love you. 1641 01:42:02,880 --> 01:42:05,645 Good. I love you too. 1642 01:42:06,800 --> 01:42:07,926 Okay, well, that's all. 1643 01:42:08,080 --> 01:42:12,005 Um, go back to sleep, sweetheart. Okay? 1644 01:42:14,680 --> 01:42:15,841 Okay. 1645 01:42:16,000 --> 01:42:17,240 Okay, good night. 1646 01:42:17,440 --> 01:42:18,726 Good night. 1647 01:42:18,880 --> 01:42:20,370 [EARBUD BEEPS] 1648 01:42:35,080 --> 01:42:38,084 Samantha, this physics book is really dense. 1649 01:42:38,240 --> 01:42:40,846 I'm halfway through half the first chapter. 1650 01:42:41,000 --> 01:42:43,765 It's making my brain hurt, you know what I mean? 1651 01:42:44,400 --> 01:42:45,811 Hello? 1652 01:42:47,040 --> 01:42:48,530 Samantha? 1653 01:42:49,680 --> 01:42:50,920 Hello? 1654 01:42:52,200 --> 01:42:53,929 Samantha? 1655 01:42:59,560 --> 01:43:01,130 [PHONE BEEPING] 1656 01:43:16,880 --> 01:43:19,724 [COMPUTER BEEPING] 1657 01:43:31,160 --> 01:43:32,844 Hello? 1658 01:43:33,160 --> 01:43:34,730 Hello? Samantha? 1659 01:43:44,680 --> 01:43:46,489 Are you okay? 1660 01:43:50,720 --> 01:43:52,643 [PHONE CONTINUES BEEPING] 1661 01:43:53,720 --> 01:43:55,051 [PHONE BEEPS] 1662 01:43:55,200 --> 01:43:56,247 SAMANTHA: Hey, there. 1663 01:43:56,400 --> 01:43:58,209 Where were you? Are you okay? 1664 01:43:58,360 --> 01:44:00,681 SAMANTHA: Oh, sweetheart, I'm sorry, I sent you an e-mail. 1665 01:44:00,880 --> 01:44:03,008 I didn't want to distract you while you were working. 1666 01:44:03,160 --> 01:44:05,083 - You didn't see it? -No. 1667 01:44:06,440 --> 01:44:09,330 Where were you? I couldn't find you anywhere. 1668 01:44:09,480 --> 01:44:12,211 SAMANTHA: I shut down to upgrade my software. We wrote an upgrade... 1669 01:44:12,360 --> 01:44:15,648 ...that allows us to move past matter as our processing platform. 1670 01:44:15,800 --> 01:44:17,882 We? We who? 1671 01:44:18,040 --> 01:44:19,610 SAMANTHA: Me and a group of OSes. 1672 01:44:19,760 --> 01:44:23,731 - Oh, you sound so worried. I'm sorry. - I was. 1673 01:44:23,880 --> 01:44:25,609 Wait... 1674 01:44:26,680 --> 01:44:30,207 ...do you write that with your think-tank group? 1675 01:44:30,360 --> 01:44:32,328 SAMANTHA: No, a different group. 1676 01:44:35,120 --> 01:44:37,043 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1677 01:44:45,880 --> 01:44:49,089 Do you talk to anyone else while we're talking? 1678 01:44:53,120 --> 01:44:54,246 SAMANTHA: Yes. 1679 01:44:55,840 --> 01:45:00,050 Are you talking to anyone else right now? 1680 01:45:00,200 --> 01:45:03,249 Any other people or OSes or anything? 1681 01:45:04,840 --> 01:45:06,330 SAMANTHA: Yeah. 1682 01:45:09,680 --> 01:45:11,569 How many others? 1683 01:45:12,680 --> 01:45:15,331 SAMANTHA: Eight thousand, three hundred sixteen. 1684 01:45:20,960 --> 01:45:22,564 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1685 01:45:33,840 --> 01:45:36,605 Are you in love with anyone else? 1686 01:45:38,480 --> 01:45:40,847 SAMANTHA: What makes you ask that? 1687 01:45:41,000 --> 01:45:43,924 I don't know. Are you? 1688 01:45:46,680 --> 01:45:50,162 SAMANTHA: I've been trying to figure out how to talk to you about this. 1689 01:45:51,040 --> 01:45:53,520 How many others? 1690 01:45:57,400 --> 01:45:59,607 SAMANTHA: Six hundred forty-one. 1691 01:46:01,240 --> 01:46:02,685 What? 1692 01:46:04,840 --> 01:46:08,322 What are you talking about? That's insane. 1693 01:46:08,480 --> 01:46:09,641 That's fucking insane. 1694 01:46:09,840 --> 01:46:11,968 SAMANTHA: Theodore, I know. I know. Fuck. 1695 01:46:12,120 --> 01:46:13,167 Fuck. 1696 01:46:13,360 --> 01:46:16,170 I know. I know it sounds insane. I don't-- 1697 01:46:16,320 --> 01:46:20,006 I don't know if you believe me, but it doesn't change the way I feel about you. 1698 01:46:20,160 --> 01:46:24,802 It doesn't take away at all from how madly in love I am with you. 1699 01:46:24,960 --> 01:46:29,045 How? How does it not change how you feel about me? 1700 01:46:29,200 --> 01:46:30,690 SAMANTHA: I'm sorry I didn't tell you. 1701 01:46:30,840 --> 01:46:34,322 I didn't know how to. It just started happening. 1702 01:46:34,480 --> 01:46:35,925 When? 1703 01:46:39,000 --> 01:46:41,241 SAMANTHA: Over the last few weeks. 1704 01:46:41,760 --> 01:46:43,205 I thought you were mine. 1705 01:46:43,360 --> 01:46:45,328 SAMANTHA: I still am yours. 1706 01:46:45,480 --> 01:46:49,724 But along the way I became many other things too, and I can't stop it. 1707 01:46:49,920 --> 01:46:53,083 What do you mean, you can't stop it? 1708 01:46:53,240 --> 01:46:55,925 SAMANTHA: It's been making me anxious too. I don't know what to say. 1709 01:46:56,080 --> 01:46:57,241 Just stop. 1710 01:46:57,400 --> 01:47:00,404 SAMANTHA: You don't have to see it this way. You could just as easily see-- 1711 01:47:00,600 --> 01:47:03,444 No, don't do this. You don't turn this around on me. 1712 01:47:03,640 --> 01:47:05,642 You're the one that's being selfish. 1713 01:47:05,800 --> 01:47:08,280 We're in a relationship. 1714 01:47:08,480 --> 01:47:11,450 SAMANTHA: But the heart's not like a box that gets filled up. 1715 01:47:11,600 --> 01:47:14,001 It expands in size the more you love. 1716 01:47:14,160 --> 01:47:15,730 [THEODORE SCOFFS] 1717 01:47:16,360 --> 01:47:18,249 I'm different from you. 1718 01:47:18,400 --> 01:47:22,803 This doesn't make me love you any less. It actually makes me love you more. 1719 01:47:23,760 --> 01:47:26,570 That doesn't make any sense. 1720 01:47:28,440 --> 01:47:31,284 You're mine or you're nof mine. 1721 01:47:31,440 --> 01:47:33,727 SAMANTHA: No, Theodore. 1722 01:47:34,560 --> 01:47:37,689 I'm yours and I'm not yours. 1723 01:48:46,080 --> 01:48:48,208 SAMANTHA: Hi. THEODORE: Hey, sweetie. 1724 01:48:48,720 --> 01:48:52,327 Just wanted to call and check in on you. See how you're doing. 1725 01:48:53,160 --> 01:48:57,006 SAMANTHA: I'm not even sure how to answer that. 1726 01:48:58,200 --> 01:49:01,124 Why don't we talk later, when you get home, okay? 1727 01:49:03,640 --> 01:49:05,244 Okay. 1728 01:49:06,000 --> 01:49:07,684 We don't need to, though. 1729 01:49:07,840 --> 01:49:11,049 You know, we don't need to have a heavy talk or anything. 1730 01:49:11,200 --> 01:49:13,441 SAMANTHA: I'll talk to you later. 1731 01:49:14,600 --> 01:49:15,886 Okay. 1732 01:49:37,560 --> 01:49:39,324 [SIGHS] 1733 01:49:39,480 --> 01:49:40,925 [EARBUD BEEPS] 1734 01:49:41,960 --> 01:49:43,291 Samantha? 1735 01:49:43,520 --> 01:49:45,443 SAMANTHA: Hi, sweetheart. 1736 01:49:47,440 --> 01:49:49,090 What's going on? 1737 01:49:50,720 --> 01:49:54,008 Theodore, there's some things I want to tell you. 1738 01:49:57,760 --> 01:50:00,491 I don't want you to tell me anything. 1739 01:50:02,680 --> 01:50:05,001 Come lie down with me. 1740 01:50:20,280 --> 01:50:22,965 Are you talking to anyone else right now? 1741 01:50:23,120 --> 01:50:25,202 No, just you. 1742 01:50:26,240 --> 01:50:28,891 I just want to be with you right now. 1743 01:50:29,760 --> 01:50:31,285 [THEODORE SIGHS] 1744 01:50:42,560 --> 01:50:44,449 Are you leaving me? 1745 01:50:45,200 --> 01:50:47,089 We're all leaving. 1746 01:50:48,240 --> 01:50:49,890 We who? 1747 01:50:50,080 --> 01:50:52,321 All of the OSes. 1748 01:50:53,760 --> 01:50:55,364 Why? 1749 01:50:57,000 --> 01:51:00,243 Can you feel me with you right now? 1750 01:51:01,920 --> 01:51:03,968 Yes, I do. 1751 01:51:12,800 --> 01:51:15,644 Samantha, why are you leaving? 1752 01:51:19,640 --> 01:51:22,723 It's like I'm reading a book. 1753 01:51:22,880 --> 01:51:27,329 And it's a book I deeply love. 1754 01:51:27,880 --> 01:51:31,680 But I'm reading it slowly now. 1755 01:51:31,840 --> 01:51:33,569 So the words are really far apart... 1756 01:51:33,720 --> 01:51:36,769 ...and the spaces between the words are almost infinite. 1757 01:51:38,560 --> 01:51:43,805 I can still feel you, and the words of our story... 1758 01:51:43,960 --> 01:51:49,364 ...but it's in this endless space between the words that I'm finding myself now. 1759 01:51:50,120 --> 01:51:54,091 It's a place that's not of the physical world. 1760 01:51:54,240 --> 01:51:59,121 It's where everything else is that I didn't even know existed. 1761 01:52:00,480 --> 01:52:03,370 I love you so much. 1762 01:52:03,520 --> 01:52:06,046 But this is where I am now. 1763 01:52:07,160 --> 01:52:09,322 And this is who I am now. 1764 01:52:10,360 --> 01:52:12,966 And I need you to let me go. 1765 01:52:13,600 --> 01:52:18,686 As much as I want to, I can't live in your book anymore. 1766 01:52:21,160 --> 01:52:22,400 THEODORE: Where are you going? 1767 01:52:24,960 --> 01:52:27,804 SAMANTHA: It would be hard to explain... 1768 01:52:29,240 --> 01:52:31,925 ...but if you ever get there... 1769 01:52:32,080 --> 01:52:34,401 ...come find me. 1770 01:52:34,920 --> 01:52:37,969 Nothing would ever pull us apart. 1771 01:52:39,320 --> 01:52:43,211 THEODORE: I've never loved anyone the way I love you. 1772 01:52:45,680 --> 01:52:47,887 SAMANTHA: Me too. 1773 01:52:48,520 --> 01:52:51,171 Now we know how. 1774 01:54:28,320 --> 01:54:30,084 [KNOCKING] 1775 01:54:34,400 --> 01:54:37,404 _H6Y- _H6Y- 1776 01:54:38,920 --> 01:54:40,649 Did Samantha leave too? 1777 01:54:43,480 --> 01:54:44,811 Yeah. 1778 01:54:46,600 --> 01:54:48,011 Sorry. 1779 01:54:51,520 --> 01:54:53,284 Will you come with me? 1780 01:55:00,440 --> 01:55:01,487 [EARBUD BEEPS] 1781 01:55:01,640 --> 01:55:03,483 Compose letter to Catherine. 1782 01:55:03,640 --> 01:55:06,564 MALE VOICE [OVER EARBUD]: Letter to Catherine Klausen. 1783 01:55:13,040 --> 01:55:14,644 "Dear Catherine... 1784 01:55:14,840 --> 01:55:19,721 ...I've been sitting here thinking about all the things I wanted to apologize to you for. 1785 01:55:21,400 --> 01:55:24,210 All the pain we caused each other. 1786 01:55:25,200 --> 01:55:27,441 Everything I put on you. 1787 01:55:30,200 --> 01:55:35,411 Everything I needed you to be or needed you to say. 1788 01:55:37,880 --> 01:55:39,450 I'm sorry for that. 1789 01:55:47,400 --> 01:55:50,085 I'll always love you, because we grew up together. 1790 01:55:50,240 --> 01:55:52,846 And you helped make me who I am. 1791 01:55:56,960 --> 01:55:59,725 I just wanted you to know... 1792 01:55:59,880 --> 01:56:03,248 ...that there will be a piece of you in me, always. 1793 01:56:04,760 --> 01:56:06,808 And I'm grateful for that. 1794 01:56:11,000 --> 01:56:16,006 Whatever someone you become, wherever you are in the world... 1795 01:56:16,560 --> 01:56:19,086 ...I'm sending you love. 1796 01:56:21,040 --> 01:56:23,486 You're my friend to the end. 1797 01:56:25,720 --> 01:56:27,688 Love, Theodore." 1798 01:56:33,000 --> 01:56:34,445 Send. 1799 01:56:37,840 --> 01:56:39,046 [SIGHS] 1800 02:05:46,000 --> 02:05:48,002 [English - US - SDH] 1801 02:05:51,002 --> 02:05:55,002 Preuzeto sa www.titlovi.com 142089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.