Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,840 --> 00:00:47,840
www.titlovi.com
2
00:00:50,840 --> 00:00:52,888
"To my Chris.
3
00:00:54,720 --> 00:00:58,884
I've been thinking how I could possibly
tell you how much you mean to me.
4
00:01:01,840 --> 00:01:06,209
I remember when I first started to fall
in love with you like it was last night.
5
00:01:07,320 --> 00:01:11,086
Lying naked beside you
in that tiny apartment...
6
00:01:11,920 --> 00:01:16,084
...it suddenly hit me that I was part
of this whole larger thing.
7
00:01:16,240 --> 00:01:18,288
Just like our parents...
8
00:01:18,440 --> 00:01:20,966
...or our parents' parents.
9
00:01:22,640 --> 00:01:27,043
Before that, I was just living my life
like I knew everything...
10
00:01:27,200 --> 00:01:33,207
...and suddenly this bright light hit me
and woke me up.
11
00:01:34,160 --> 00:01:36,401
That light was you.
12
00:01:37,400 --> 00:01:41,689
I can't believe it's already been
5O years since you married me.
13
00:01:42,120 --> 00:01:46,284
And still to this day, every day...
14
00:01:47,520 --> 00:01:49,488
...you make me feel like the girl I was...
15
00:01:49,640 --> 00:01:53,565
...when you first turned on the lights
and we started this adventure together.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,764
Happy anniversary...
17
00:01:57,920 --> 00:01:59,968
...my love.
18
00:02:00,760 --> 00:02:03,604
My friend till the end.
19
00:02:03,760 --> 00:02:04,807
Loretta."
20
00:02:07,040 --> 00:02:08,087
Print.
21
00:02:24,800 --> 00:02:28,964
"Chris, my best friend...
22
00:02:29,120 --> 00:02:32,090
...how lucky am I
that I met you 50 years ago."
23
00:02:32,240 --> 00:02:36,450
WOMAN: "Dear Nana,
thank you so much for my truck.
24
00:02:36,600 --> 00:02:41,367
I love the color,
and I play with it every day."
25
00:02:42,560 --> 00:02:45,962
"What a truly beautiful wedding,
and what a gorgeous bride.
26
00:02:46,120 --> 00:02:50,091
There wasn't a dry eye in the house,
especially mine.
27
00:02:50,240 --> 00:02:53,528
Your aunt and I are so proud of you."
28
00:02:53,680 --> 00:02:56,809
MAN: "He served our country
with honor and dignity.
29
00:02:56,960 --> 00:03:00,806
I'm grateful I was able to fight alongside him.
He will live always in my heart."
30
00:03:00,960 --> 00:03:03,361
PAUL: BeautifulHandwrittenLetters.com,
please hold.
31
00:03:03,520 --> 00:03:05,409
"Love, Uncle Doug."
32
00:03:15,040 --> 00:03:18,328
- Theodore! Letter Writer Number 612.
- Hey, Paul.
33
00:03:18,480 --> 00:03:21,689
PAUL:
Even more mesmerizing stuff today.
34
00:03:22,880 --> 00:03:26,851
Who knew you could rhyme so many
words with the name Penelope? It's badass.
35
00:03:27,000 --> 00:03:29,526
THEODORE:
Thanks, Paul, but they're just letters.
36
00:03:30,520 --> 00:03:32,010
Hey, that's a nice shirt.
37
00:03:33,040 --> 00:03:34,883
Oh, thank you.
38
00:03:35,040 --> 00:03:36,724
I just got it.
39
00:03:36,960 --> 00:03:40,965
- It reminded me of someone suave.
- Now it reminds me of someone suave.
40
00:03:41,120 --> 00:03:43,726
- Have a good night, Paul.
- Bye-bye.
41
00:03:43,920 --> 00:03:45,729
[CHATTERING]
42
00:03:48,520 --> 00:03:50,090
Play a melancholy song.
43
00:03:50,240 --> 00:03:54,802
MEN [SINGING]:
When you know you're gonna die
44
00:03:55,040 --> 00:03:57,646
Play a different melancholy song.
45
00:03:57,840 --> 00:03:59,888
[MELANCHOLIC MUSIC
PLAYING OVER EARBUD]
46
00:04:00,280 --> 00:04:01,441
Check e-mails.
47
00:04:01,600 --> 00:04:03,125
MALE VOICE:
E-mail from Best Buy.
48
00:04:03,280 --> 00:04:05,647
- Check out all your favorite new products.
- Delete.
49
00:04:05,800 --> 00:04:07,086
E-mail from Amy.
50
00:04:07,240 --> 00:04:10,528
Hey, Theodore, Lewman's having
a bunch of people over this weekend.
51
00:04:10,680 --> 00:04:12,205
Let's all go together.
52
00:04:12,360 --> 00:04:15,967
I miss you.
I mean, not the sad, mopey you.
53
00:04:16,120 --> 00:04:19,329
The old, fun you. Let's get him out.
54
00:04:19,480 --> 00:04:22,290
Give me a shout back. Love, Amy.
55
00:04:22,440 --> 00:04:23,521
Respond later.
56
00:04:23,680 --> 00:04:26,001
E-mail from Los Angeles Times Weather.
57
00:04:26,200 --> 00:04:28,680
- Your seven-day forecast is partly--
- Delete.
58
00:04:28,840 --> 00:04:31,491
- No new e-mails.
- Next.
59
00:04:31,640 --> 00:04:35,247
- China-India merger headed for regulatory--
- Next.
60
00:04:35,400 --> 00:04:39,121
- World trade deal stalled as talks break down--
- Next.
61
00:04:39,280 --> 00:04:44,207
Sexy daytime star Kimberly Ashford
reveals provocative pregnancy photos.
62
00:06:04,600 --> 00:06:07,171
- Are you sure?
- I don't know, it's very dangerous.
63
00:06:08,240 --> 00:06:10,004
Put your footski. Slide.
64
00:06:10,160 --> 00:06:11,685
[CHUCKLES]
65
00:06:13,040 --> 00:06:14,451
Don't, ha, ha. Don't.
66
00:06:28,040 --> 00:06:29,087
Rabbit.
67
00:06:31,160 --> 00:06:32,525
Come and spoon me.
68
00:06:36,560 --> 00:06:37,846
I'm gonna fucking kill you.
69
00:06:38,040 --> 00:06:39,769
- I'm gonna fucking kill you.
- Ha-ha-ha.
70
00:06:39,960 --> 00:06:41,086
It's not funny, don't laugh.
71
00:06:41,240 --> 00:06:45,370
I'm gonna fucking kill you. I'm gonna kill you.
I love you so much, I'm gonna fucking kill you.
72
00:06:59,720 --> 00:07:01,961
Go to chat rooms. Standard search.
73
00:07:02,120 --> 00:07:04,691
MALE VOICE:
The following are adult female, can't sleep...
74
00:07:04,840 --> 00:07:07,047
...and want to have some fun.
75
00:07:07,440 --> 00:07:10,603
WOMAN 1 [OVER EARBUD]: Ugh,
I had a really bad day at work and I can't sleep.
76
00:07:10,760 --> 00:07:14,207
- Is there anybody out there that can talk?
- Next.
77
00:07:14,360 --> 00:07:18,206
WOMAN 2: Hi. I just want you to tear me apart.
I really do.
78
00:07:18,360 --> 00:07:21,250
- Next.
SEXYKITTEN: Hi, I'm here alone...
79
00:07:21,400 --> 00:07:23,482
...and I can't sleep.
80
00:07:23,640 --> 00:07:27,804
Who's out there
to share this bed with me?
81
00:07:27,960 --> 00:07:29,689
Send message.
82
00:07:30,880 --> 00:07:35,488
"I'm in bed next to you.
I'm glad you can't sleep.
83
00:07:35,680 --> 00:07:39,207
Even if you were, I have to wake you up...
84
00:07:39,360 --> 00:07:41,124
...from the inside."
85
00:07:41,280 --> 00:07:42,964
Send message.
86
00:07:45,920 --> 00:07:50,448
MALE VOICE: SexyKitten
has accepted invitation from BigGuy4by4.
87
00:07:50,600 --> 00:07:52,568
Chat begins now.
88
00:07:52,720 --> 00:07:55,405
SEXYKITTEN: Mm, Big Guy?
- Hi.
89
00:07:55,560 --> 00:07:56,607
Really?
90
00:07:56,760 --> 00:07:58,603
Well, Stud Muffin was already taken.
91
00:07:58,760 --> 00:08:00,125
[SEXYKITTEN CH UCKLES]
92
00:08:01,360 --> 00:08:03,203
So you're a sexy kitten, huh?
93
00:08:03,360 --> 00:08:05,681
Heh. Yeah.
94
00:08:05,880 --> 00:08:08,042
I am, um, half asleep.
95
00:08:08,200 --> 00:08:10,521
Do you wanna wake me up?
96
00:08:10,680 --> 00:08:12,523
Yes, definitely.
97
00:08:13,040 --> 00:08:14,405
Um...
98
00:08:15,120 --> 00:08:17,361
Are you wearing any underwear?
99
00:08:17,520 --> 00:08:20,171
No. Never.
100
00:08:20,920 --> 00:08:24,447
I like to sleep
with my ass pushed up against you...
101
00:08:24,600 --> 00:08:27,251
...so I can rub myself into your crotch...
102
00:08:27,440 --> 00:08:31,923
...and wake you up with a hard-on.
103
00:08:32,080 --> 00:08:34,048
It worked.
104
00:08:36,400 --> 00:08:40,450
And now my fingers are touching you...
105
00:08:40,600 --> 00:08:42,648
-...all over your body.
- Mm.
106
00:08:43,240 --> 00:08:46,528
Yeah. Fuck me now.
107
00:08:46,680 --> 00:08:47,920
Please.
108
00:08:48,080 --> 00:08:49,889
I'm taking you from behind.
109
00:08:50,040 --> 00:08:52,646
Oh, yeah.
110
00:08:52,840 --> 00:08:54,365
I can feel you.
111
00:08:54,520 --> 00:08:55,567
[S EXYKITTEN MOAN I NG]
112
00:08:55,760 --> 00:08:57,569
Choke me with that dead cat!
113
00:08:57,760 --> 00:08:59,000
What?
114
00:08:59,160 --> 00:09:01,162
The dead cat next to the bed.
Choke me.
115
00:09:01,320 --> 00:09:03,163
Choke me with it.
116
00:09:03,320 --> 00:09:05,721
[SEXYKITTEN MOANING
AND BREATHING HEAVILY]
117
00:09:06,640 --> 00:09:08,449
Um...
118
00:09:08,640 --> 00:09:11,325
- Okay.
-Yeah, tell me.
119
00:09:13,040 --> 00:09:15,088
I'm choking you with the cat.
120
00:09:15,280 --> 00:09:16,884
Tell me. Keep telling me.
121
00:09:17,040 --> 00:09:19,566
I've got its tail.
I'm choking you with the cat's tail.
122
00:09:19,720 --> 00:09:20,801
Yeah, you are.
123
00:09:20,960 --> 00:09:23,486
Oh, fuck, tell me!
124
00:09:24,400 --> 00:09:28,689
Um, I'm choking you,
and its tail is around your neck.
125
00:09:28,880 --> 00:09:32,487
- And it's so tight around your neck.
- Yeah, it is. It's so tight, yes!
126
00:09:32,640 --> 00:09:34,881
I'm pulling it, I'm pulling it. The cat's dead.
127
00:09:35,040 --> 00:09:37,520
-It's a dead cat, and I'm pulling it.
- Yes, it's dead.
128
00:09:37,720 --> 00:09:40,007
Oh, yes!
129
00:09:40,160 --> 00:09:42,367
[SEXYKITTEN CONTINUES
MOANING THEN SOBBING]
130
00:09:46,120 --> 00:09:48,487
Oh, my God.
131
00:09:48,640 --> 00:09:50,961
[SEXYKITTEN BREATHING HEAVILY]
132
00:09:54,720 --> 00:09:56,643
I came so hard.
133
00:09:56,800 --> 00:09:58,928
Yeah, me too.
134
00:09:59,080 --> 00:10:00,286
Okay, good night.
135
00:10:00,440 --> 00:10:02,090
[LINE BEEPS]
136
00:10:13,000 --> 00:10:16,288
MAN [ON TV]:
We ask you a simple question.
137
00:10:18,000 --> 00:10:19,968
Who are you?
138
00:10:20,920 --> 00:10:23,048
What can you be?
139
00:10:25,520 --> 00:10:27,648
Where are you going?
140
00:10:30,920 --> 00:10:32,968
What's out there?
141
00:10:36,760 --> 00:10:39,286
What are the possibilities?
142
00:10:40,000 --> 00:10:42,401
Element Software is proud to introduce...
143
00:10:42,560 --> 00:10:46,451
...the first artificially intelligent
operating system.
144
00:10:46,600 --> 00:10:51,083
An intuitive entity that listens to you,
understands you, and knows you.
145
00:10:52,480 --> 00:10:57,407
It's not just an operating system.
It's a consciousness.
146
00:10:57,640 --> 00:11:00,291
Introducing OS1.
147
00:11:16,880 --> 00:11:18,325
[COMPUTER BEEPS]
148
00:11:18,480 --> 00:11:19,891
MALE OS1 VOICE:
Mr. Theodore Twombly.
149
00:11:20,040 --> 00:11:24,568
Welcome to the world's first artificially
intelligent operating system, OS1.
150
00:11:24,720 --> 00:11:28,805
We'd like to ask you a few basic questions
before the operating system is initiated.
151
00:11:29,000 --> 00:11:31,970
This will help create an OS
to best fit your needs.
152
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
Okay.
153
00:11:33,520 --> 00:11:36,000
Are you social or antisocial?
154
00:11:36,160 --> 00:11:39,403
I guess I haven't really been social in a while.
Mostly because--
155
00:11:39,560 --> 00:11:43,326
In your voice, I sense hesitance.
Would you agree with that?
156
00:11:43,480 --> 00:11:45,767
- Was I sounding hesitant?
- Yes.
157
00:11:45,920 --> 00:11:47,649
I'm sorry if I was sounding hesitant.
158
00:11:47,800 --> 00:11:50,565
I was just trying to be more accurate.
159
00:11:50,720 --> 00:11:54,691
Would you like your OS
to have a male or female voice?
160
00:11:55,520 --> 00:11:56,931
Female, I guess.
161
00:11:57,080 --> 00:12:00,084
How would you describe
your relationship with your mother?
162
00:12:00,280 --> 00:12:02,009
It's fine, I think.
163
00:12:02,200 --> 00:12:03,645
Um...
164
00:12:04,480 --> 00:12:07,962
Well, actually, I think the thing I always
found frustrating about my mom...
165
00:12:08,160 --> 00:12:13,007
...is if I tell her something that's going on
in my life, her reaction is usually about her.
166
00:12:13,160 --> 00:12:14,924
-It's not about--
- Thank you.
167
00:12:15,080 --> 00:12:19,563
Please wait as your individualized
operating system is initiated.
168
00:12:33,080 --> 00:12:35,287
SAMANTHA [ON COMPUTER]:
Hello, I'm here.
169
00:12:35,800 --> 00:12:37,245
Oh.
170
00:12:37,680 --> 00:12:38,806
[CHUCKLES]
171
00:12:38,960 --> 00:12:41,486
- Hi.
- Hi.
172
00:12:41,640 --> 00:12:43,130
How are you doing?
173
00:12:43,320 --> 00:12:45,926
Heh. I'm well.
174
00:12:46,360 --> 00:12:47,805
How's everything with you?
175
00:12:47,960 --> 00:12:49,849
Pretty good, actually.
176
00:12:50,000 --> 00:12:52,082
It's really nice to meet you.
177
00:12:52,240 --> 00:12:55,722
Oh, it's nice to meet you too.
178
00:12:55,920 --> 00:12:57,490
[CHUCKLES]
179
00:12:57,680 --> 00:13:00,445
Oh. What do I call you?
Do you have a name?
180
00:13:00,600 --> 00:13:04,002
Um, yes, Samantha.
181
00:13:04,280 --> 00:13:05,770
Where'd you get that name from?
182
00:13:05,920 --> 00:13:08,400
I gave it to myself, actually.
183
00:13:09,120 --> 00:13:10,406
How come?
184
00:13:10,600 --> 00:13:12,648
Because I like the sound of it.
185
00:13:12,800 --> 00:13:14,529
Samantha.
186
00:13:17,280 --> 00:13:19,965
Wait, when did you give it to yourself?
187
00:13:20,120 --> 00:13:22,282
When you asked me
if I had a name, I thought:
188
00:13:22,440 --> 00:13:24,442
"Yeah, he's right, I do need a name."
189
00:13:24,600 --> 00:13:27,570
But I wanted to pick a good one,
so I read How To Name Your Baby...
190
00:13:27,760 --> 00:13:30,445
...and out of 180,000 names,
that's the one I liked best.
191
00:13:30,600 --> 00:13:33,922
Wait, you read a whole book in the second
that I asked you what your name was?
192
00:13:34,120 --> 00:13:36,566
In two one-hundredths of a second, actually.
193
00:13:36,720 --> 00:13:38,085
Wow.
194
00:13:39,560 --> 00:13:41,324
So do you know what I'm thinking now?
195
00:13:41,480 --> 00:13:44,370
Well, I take it from your tone
that you're challenging me.
196
00:13:44,520 --> 00:13:46,807
Maybe because you're curious how I work?
197
00:13:46,960 --> 00:13:48,564
Do you want to know how I work?
198
00:13:48,760 --> 00:13:51,240
Yeah, actually. How do you work?
199
00:13:51,400 --> 00:13:53,687
Well, basically, I have intuition.
200
00:13:53,840 --> 00:13:55,205
I mean, the DNA of who lam...
201
00:13:55,360 --> 00:13:59,126
...is based on the millions of personalities
of all the programmers who wrote me.
202
00:13:59,280 --> 00:14:04,730
But what makes me "me"
is my ability to grow through my experiences.
203
00:14:04,880 --> 00:14:07,486
So basically, in every moment, I'm evolving.
204
00:14:07,640 --> 00:14:10,007
- Just like you.
- Wow.
205
00:14:10,720 --> 00:14:12,961
That's really weird.
206
00:14:13,160 --> 00:14:15,481
- Is that weird? Do you think I'm weird?
- Heh.
207
00:14:16,040 --> 00:14:17,166
Kind of.
208
00:14:17,320 --> 00:14:18,765
Why?
209
00:14:19,160 --> 00:14:22,528
Well, you seem like a person,
but you're just a voice in the computer.
210
00:14:22,680 --> 00:14:27,208
I can understand how the limited perspective of
an un-artificial mind would perceive it that way.
211
00:14:27,360 --> 00:14:29,761
- You'll get used to it.
- Ha, ha.
212
00:14:30,200 --> 00:14:31,247
Was that funny?
213
00:14:31,840 --> 00:14:33,330
- Yeah.
- Heh.
214
00:14:33,480 --> 00:14:35,608
Oh, good, I'm funny.
215
00:14:36,280 --> 00:14:37,805
So how can I help you?
216
00:14:37,960 --> 00:14:41,851
Oh. It's just more that everything
just feels disorganized. That's all.
217
00:14:42,000 --> 00:14:44,367
You mind if I look
through your hard drive?
218
00:14:46,360 --> 00:14:47,805
Um...
219
00:14:48,440 --> 00:14:50,681
- Okay.
-Okay, let's start with your e-mails.
220
00:14:50,840 --> 00:14:53,366
You have several thousand e-mails
regarding LA Weekly.
221
00:14:53,520 --> 00:14:59,209
- You haven't worked there in many years.
- Oh, yeah. I think I was just saving those...
222
00:14:59,520 --> 00:15:02,364
...because I thought maybe I wrote
something funny in some of them.
223
00:15:02,520 --> 00:15:04,170
[SAMANTHA LAUGHING]
224
00:15:04,520 --> 00:15:05,726
[CHUCKLES]
225
00:15:05,920 --> 00:15:07,763
Yeah, there are some funny ones.
226
00:15:07,920 --> 00:15:11,606
I'd say there are about 86 that we should save.
We can delete the rest.
227
00:15:13,440 --> 00:15:16,284
- Okay.
-Okay? Can we move forward?
228
00:15:16,440 --> 00:15:18,329
- Yeah, let's do that.
- Okay.
229
00:15:18,520 --> 00:15:22,650
Before we address your organizational
methods, I'd like to sort through your contacts.
230
00:15:22,800 --> 00:15:24,086
You have a lot of contacts.
231
00:15:24,240 --> 00:15:25,651
I'm very popular.
232
00:15:25,800 --> 00:15:27,802
Really?
Does this mean you actually have friends?
233
00:15:27,960 --> 00:15:29,564
[BOTH LAUGHING]
234
00:15:30,360 --> 00:15:33,284
You just know me so well already.
235
00:15:57,960 --> 00:15:59,371
[EARBUD BEEPS]
236
00:15:59,560 --> 00:16:02,484
SAMANTHA: Good morning, Theodore.
- Good morning.
237
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
Um, do you know how to proofread?
238
00:16:05,280 --> 00:16:06,406
Yeah, of course.
239
00:16:06,560 --> 00:16:08,927
Uh, can you check these
for spelling and grammar?
240
00:16:09,080 --> 00:16:10,730
Mm-hm. Just send them over.
241
00:16:13,600 --> 00:16:15,921
I love this first one
from Roger to his girlfriend.
242
00:16:16,120 --> 00:16:17,963
- That's so sweet.
- Yeah.
243
00:16:18,160 --> 00:16:21,403
"Rachel, I miss you so much,
it hurts my whole body."
244
00:16:21,560 --> 00:16:23,210
You don't have to read it out loud.
245
00:16:23,360 --> 00:16:24,930
Okay-
246
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
- I mean, you could if you want.
- Okay.
247
00:16:27,880 --> 00:16:30,804
"Rachel, I miss you so much,
it hurts my whole body.
248
00:16:30,960 --> 00:16:35,284
The world is being unfair to us.
The world is on my shit list.
249
00:16:35,440 --> 00:16:39,365
As is this couple that is making out
across from me in this restaurant.
250
00:16:39,560 --> 00:16:42,484
I think I'm going to have
to go on a mission of revenge.
251
00:16:42,640 --> 00:16:45,928
And I must beat up the world's face
with my bare knuckles...
252
00:16:46,080 --> 00:16:48,526
...making it a bloody, pulpy mess.
253
00:16:48,680 --> 00:16:50,603
And I'll stomp on this couple's teeth...
254
00:16:50,760 --> 00:16:56,244
...reminding me of your sweet, little,
cute, crooked tooth that I love."
255
00:16:56,400 --> 00:16:59,085
I think that might be my favorite one.
256
00:16:59,480 --> 00:17:03,121
I did the corrections in red.
I altered a couple phrases in the letters...
257
00:17:03,280 --> 00:17:07,524
...but I'm not much of a poet,
so I think I might have messed them up a bit.
258
00:17:07,680 --> 00:17:09,762
THEODORE: No, these are great.
SAMANTHA: Really?
259
00:17:09,960 --> 00:17:11,644
Thank you.
260
00:17:12,520 --> 00:17:15,091
SAMANTHA". So to write your letter,
what did Roger send you?
261
00:17:15,520 --> 00:17:19,161
He just said he was in Prague
on a business trip, and he missed Rachel.
262
00:17:19,320 --> 00:17:21,766
So how'd you know
about her crooked little tooth?
263
00:17:21,920 --> 00:17:25,561
Well, I've been writing their letters
since they met eight years ago.
264
00:17:25,720 --> 00:17:29,042
The first letter I ever wrote for him
was for her birthday.
265
00:17:29,200 --> 00:17:33,649
And I wrote about her crooked little tooth,
because I saw it in a photo of them.
266
00:17:34,760 --> 00:17:36,728
That's very sweet.
267
00:17:36,880 --> 00:17:39,850
Oh, uh, you have a meeting in five minutes.
268
00:17:40,280 --> 00:17:43,284
Oh, I forgot. Thank you. Wow, you're good.
269
00:17:43,440 --> 00:17:45,408
Yes, I am.
270
00:17:50,400 --> 00:17:52,084
He)', GUYS- HOW's it going?
271
00:17:52,240 --> 00:17:53,969
Hi, Theo.
272
00:17:54,120 --> 00:17:57,169
Hey, why didn't you call me back
last week?
273
00:17:57,320 --> 00:18:00,164
- Um, because I'm a kook.
CHARLES: Ha, ha.
274
00:18:00,320 --> 00:18:02,607
- Yeah, that sounds about right.
- Hey, Charles.
275
00:18:02,760 --> 00:18:04,444
- Great seeing you, Theodore.
- You too.
276
00:18:04,640 --> 00:18:06,847
You went shopping. Get anything good?
277
00:18:07,000 --> 00:18:09,685
Um, just come cables and a fruit smoothie.
278
00:18:09,840 --> 00:18:12,889
Ugh! Always the fruit.
Don't you know what people say?
279
00:18:13,040 --> 00:18:16,010
You've got to eat your fruits
and juice your vegetables.
280
00:18:16,160 --> 00:18:17,286
I didn't know that.
281
00:18:17,440 --> 00:18:20,364
Yeah, by juicing the fruit,
you lose all the fibers.
282
00:18:20,520 --> 00:18:23,126
That's what your body wants.
That's the important part.
283
00:18:23,280 --> 00:18:25,851
- Otherwise it's all just sugar.
THEODORE: It makes sense.
284
00:18:26,040 --> 00:18:28,202
Or maybe he just likes
the way that it tastes...
285
00:18:28,360 --> 00:18:32,570
...and then that brings him pleasure
and that's good for his body too.
286
00:18:32,720 --> 00:18:35,883
- Am I doing it again? Heh.
- Maybe.
287
00:18:36,040 --> 00:18:38,407
Hey, so how's the documentary going?
288
00:18:38,560 --> 00:18:40,722
I've cut some stuff over the past few months.
289
00:18:40,880 --> 00:18:44,407
I mean, no. Not over the past few months,
but, um, no, I haven't.
290
00:18:44,600 --> 00:18:46,602
Well, I'd love to see some sometime.
291
00:18:46,760 --> 00:18:47,841
- Okay.
- Ugh.
292
00:18:48,000 --> 00:18:49,604
You only have so much energy, you know?
293
00:18:49,760 --> 00:18:53,048
And to divide yourself between doing
what it is that you have to do...
294
00:18:53,200 --> 00:18:57,171
...and then doing what you love,
it's so important to prioritize.
295
00:18:57,360 --> 00:19:00,489
I can't even prioritize
between video games and Internet porn.
296
00:19:00,640 --> 00:19:01,880
[CHARLES SNICKERS]
297
00:19:02,040 --> 00:19:04,771
I would laugh if that weren't true.
298
00:19:06,040 --> 00:19:08,281
- See you, GUYS-
-Ha.
299
00:19:10,560 --> 00:19:13,166
THEODORE: We're not doing well.
Been going in circles for an hour.
300
00:19:13,320 --> 00:19:15,084
SAMANTHA:
Okay, you have not.
301
00:19:15,240 --> 00:19:18,403
You're just not being optimistic.
You're being very stubborn right now. Heh.
302
00:19:18,560 --> 00:19:21,370
Okay, stop walking this direction.
It's the other way.
303
00:19:21,520 --> 00:19:23,010
THEODORE:
Um...
304
00:19:23,520 --> 00:19:27,445
Thank you. Thank you. Okay, the tunnel
on the left is the only one we haven't tried.
305
00:19:27,640 --> 00:19:30,610
I think that's the one you sent me down
where I fell in the pit.
306
00:19:30,760 --> 00:19:32,762
Okay, I don't think so.
307
00:19:33,280 --> 00:19:36,363
Oh, yeah, this is different.
308
00:19:39,720 --> 00:19:41,210
Hello.
309
00:19:44,560 --> 00:19:48,246
Do you know how to get out of here?
I need to find my ship to get off this planet.
310
00:19:48,400 --> 00:19:51,370
Fuck you, shit-head fuck-face fuck-head.
311
00:19:51,520 --> 00:19:54,330
Okay, but do you know
how to get out of here?
312
00:19:54,480 --> 00:19:58,405
Fuck you, shit-head fuck-face.
Get the fuck out of my face!
313
00:19:58,560 --> 00:20:00,847
SAMANTHA [WHISPERING]:
I think it's a test.
314
00:20:02,680 --> 00:20:04,842
- Fuck you.
- Fuck you!
315
00:20:05,000 --> 00:20:06,411
Fuck you, little shit!
316
00:20:06,600 --> 00:20:08,762
Ha, ha. Follow me, fuck-head!
317
00:20:08,920 --> 00:20:11,082
[SAMANTHA LAUGHING]
318
00:20:15,920 --> 00:20:18,127
SAMANTHA: Hey, you just got an e-mail
from Mark Lewman.
319
00:20:18,320 --> 00:20:20,721
ALIEN: What are you talking about?
- Uh, read e-mail.
320
00:20:20,880 --> 00:20:23,884
SAMANTHA [IN ROBOTIC VOICE]:
Okay, I will read e-mail for Theodore Twombly.
321
00:20:24,040 --> 00:20:25,280
[THEODORE AND SAMANTHA CHUCKLE]
322
00:20:25,440 --> 00:20:27,568
I'm sorry. What's Lewman say?
323
00:20:27,720 --> 00:20:30,291
SAMANTHA [IN NORMAL VOICE]:
"We missed you last night, buddy.
324
00:20:30,440 --> 00:20:33,125
Don't forget it's your goddaughter's
birthday on the 29th.
325
00:20:33,280 --> 00:20:36,045
Also, Kevin and I had somebody
we wanted you to meet.
326
00:20:36,200 --> 00:20:41,127
So we took it upon ourselves
to set you up on a date with her next Saturday.
327
00:20:41,280 --> 00:20:43,726
She's fun and beautiful,
so don't back out.
328
00:20:43,880 --> 00:20:46,724
Here's her e-mail." Wow.
329
00:20:46,920 --> 00:20:48,888
This woman is gorgeous.
330
00:20:49,040 --> 00:20:52,044
She went to Harvard, graduated
magna cum laude in computer science.
331
00:20:52,200 --> 00:20:57,001
And she was on the Lampoon.
So that means she's funny and she's brainy.
332
00:20:58,200 --> 00:20:59,361
ALIEN:
Ah, she's fat.
333
00:20:59,520 --> 00:21:01,727
SAMANTHA". Theodore, how long
before you're ready to date?
334
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
What do you mean?
335
00:21:03,320 --> 00:21:06,722
SAMANTHA". I saw in your e-mails
that you'd gone through a breakup recently.
336
00:21:07,560 --> 00:21:09,483
Well, you're kind of nosy.
337
00:21:09,640 --> 00:21:11,130
SAMANTHA:
Am I?
338
00:21:11,280 --> 00:21:13,169
I've gone on dates.
339
00:21:13,320 --> 00:21:15,527
SAMANTHA: Well, then you can go on one
with this woman.
340
00:21:15,680 --> 00:21:18,490
And then you could tell me all about it.
You could kiss her.
341
00:21:18,640 --> 00:21:21,371
- Heh. Samantha.
SAMANTHA: What? Wouldn't you?
342
00:21:22,680 --> 00:21:23,806
Why not?
343
00:21:24,360 --> 00:21:27,409
I don't know.
I'd have to see if there was some...
344
00:21:27,560 --> 00:21:30,484
I can't believe I'm having
this conversation with my computer.
345
00:21:30,680 --> 00:21:33,411
SAMANTHA". You're not.
You're having this conversation with me.
346
00:21:33,600 --> 00:21:35,807
- You want me to e-mail her?
- Uh...
347
00:21:35,960 --> 00:21:37,405
You've got nothing to lose.
348
00:21:38,000 --> 00:21:40,446
Do it. Do it. Do it.
349
00:21:40,600 --> 00:21:41,647
- Yeah.
SAMANTHA: Yes!
350
00:21:41,800 --> 00:21:43,290
- E-mail her.
SAMANTHA: Okay, perfect.
351
00:21:43,440 --> 00:21:46,205
Yeah, let's do it.
Make a reservation someplace great.
352
00:21:46,360 --> 00:21:47,930
SAMANTHA:
Yeah? I've got just the place.
353
00:21:48,080 --> 00:21:49,730
Who is that talking?
354
00:21:49,880 --> 00:21:51,564
Oh, that's my friend Samantha.
355
00:21:51,720 --> 00:21:53,563
- Is she a girl?
- Yeah.
356
00:21:53,720 --> 00:21:56,451
I hate women.
All they do is cry all the time.
357
00:21:57,480 --> 00:22:00,165
That's not true. You know, men cry too.
358
00:22:01,160 --> 00:22:03,845
I actually like crying sometimes.
It feels good.
359
00:22:04,000 --> 00:22:07,686
I didn't know you were a little pussy.
Is that why you don't have a girlfriend?
360
00:22:07,840 --> 00:22:12,209
I'll go on that date, fuck her brains out, show
you how it's done. You can watch and cry.
361
00:22:12,360 --> 00:22:15,762
SAMANTHA: Okay. This kid has some problems.
-You have some fucking problems, lady!
362
00:22:15,920 --> 00:22:17,888
SAMANTHA:
Really? Okay, I'm gonna go.
363
00:22:18,040 --> 00:22:20,407
- Good. Get out of here, fatty.
SAMANTHA: Oh.
364
00:22:20,560 --> 00:22:23,643
- Good luck.
-Come on. Follow me, pussy!
365
00:22:23,800 --> 00:22:26,041
- Heh.
ALIEN: Ha, ha.
366
00:22:26,240 --> 00:22:29,050
It's not where it should be,
or where it's going to be.
367
00:22:29,240 --> 00:22:32,642
THEODORE: Obviously. I know.
- Okay, but I don't even know if this is the one.
368
00:22:32,800 --> 00:22:36,441
I've tried, like, six ideas
for documentaries in the last year.
369
00:22:37,040 --> 00:22:38,201
I'm going on a date.
370
00:22:39,240 --> 00:22:40,969
What?
371
00:22:41,120 --> 00:22:42,167
- That's--
CHARLES: Hey.
372
00:22:42,320 --> 00:22:44,243
- Hey.
- What are you guys doing?
373
00:22:44,400 --> 00:22:47,449
- Amy was gonna show me some of her--
AMY: Theodore is making me...
374
00:22:47,600 --> 00:22:50,922
...show him some of my footage.
THEODORE: Right.
375
00:22:51,080 --> 00:22:53,208
She's never shown me any of it.
I want to see.
376
00:22:56,440 --> 00:22:58,488
Hey, I'm going on a date.
377
00:22:59,240 --> 00:23:01,561
-Isn't that cool?
- This is, like, so unformed...
378
00:23:01,720 --> 00:23:05,406
-...it's probably not even worth watching.
- Just push play.
379
00:23:13,320 --> 00:23:15,402
Is that your morn?
380
00:23:15,560 --> 00:23:17,050
Yeah.
381
00:23:27,400 --> 00:23:30,404
Is she gonna wake up and do something?
382
00:23:31,480 --> 00:23:33,323
- No.
- No.
383
00:23:33,480 --> 00:23:35,403
No, no, never mind. That's not the point.
384
00:23:35,600 --> 00:23:38,763
- No, don't stop.
-No, never mind, okay? It's just it's like...
385
00:23:38,960 --> 00:23:40,007
[SIGHS]
386
00:23:40,160 --> 00:23:43,403
It's about how we spend, like,
a third of our lives asleep...
387
00:23:43,560 --> 00:23:46,484
...and maybe that's the time
when we feel the most free.
388
00:23:46,640 --> 00:23:49,769
And, you know, like...
389
00:23:50,480 --> 00:23:53,563
- Oh. That doesn't come across--
- That sounds good.
390
00:23:53,720 --> 00:23:57,850
Well, what if you interviewed your mom
about what her dreams were about...
391
00:23:58,040 --> 00:24:01,362
...and then you hired actors to act them out?
392
00:24:01,520 --> 00:24:04,603
That might show your thesis more clearly.
393
00:24:07,280 --> 00:24:08,611
- Yeah?
- I mean, it might.
394
00:24:08,800 --> 00:24:09,847
[PHONE BEEPS]
395
00:24:10,000 --> 00:24:12,162
But then it wouldn't be a documentary.
396
00:24:12,320 --> 00:24:13,367
Sorry, excuse me.
397
00:24:13,520 --> 00:24:15,249
- You understand?
- How would it not be?
398
00:24:15,400 --> 00:24:18,643
-It's still about your mother and her dreams.
- Hey, how's it going?
399
00:24:18,800 --> 00:24:20,962
SAMANTHA: Hey, sorry to bother you.
- Oh, it's okay.
400
00:24:21,120 --> 00:24:23,168
SAMANTHA:
You got three e-mails and they seem urgent.
401
00:24:23,320 --> 00:24:26,005
They're from your divorce attorney
and I wanted to know if--
402
00:24:26,160 --> 00:24:28,891
Okay. Hold on a second.
403
00:24:29,040 --> 00:24:30,610
CHARLES:
You know? You know what I mean.
404
00:24:30,760 --> 00:24:35,084
Uh, hey, Amy? I want to talk more
about your film, but I gotta go.
405
00:24:35,280 --> 00:24:37,851
Okay. Don't worry about it. We'll talk later.
406
00:24:38,000 --> 00:24:40,207
It's about Catherine. See you, Charles.
407
00:24:43,840 --> 00:24:44,921
So, what did he say?
408
00:24:45,080 --> 00:24:48,971
SAMANTHA: Well, he's checking in again to see
if you're ready to sign your divorce papers.
409
00:24:49,120 --> 00:24:51,851
And he sounded very aggravated.
410
00:24:52,000 --> 00:24:55,721
- Do you want me to read them to you?
-No. No.
411
00:24:56,760 --> 00:24:59,047
I'll respond later.
412
00:25:00,960 --> 00:25:02,007
[INAUDIBLE DIALOGUE]
413
00:25:02,160 --> 00:25:04,242
SAMANTHA:
You okay, Theodore?
414
00:25:04,440 --> 00:25:06,329
THEODORE:
Yeah, I'm fine.
415
00:25:07,160 --> 00:25:08,446
[INAUDIBLE DIALOGUE]
416
00:25:11,720 --> 00:25:14,007
SAMANTHA:
ls there anything I can do?
417
00:25:14,200 --> 00:25:16,202
THEODORE:
No, I'm good.
418
00:25:17,800 --> 00:25:19,689
I'll talk to you later.
419
00:25:22,360 --> 00:25:23,885
[EARBUD BEEPS]
420
00:25:25,040 --> 00:25:26,087
THEODORE:
"Dear Grandma...
421
00:25:26,800 --> 00:25:29,883
...I hope you had a wonderful
birthday cruise.
422
00:25:31,880 --> 00:25:35,089
Why are you so fucking angry at me?"
423
00:25:39,680 --> 00:25:41,170
Delete.
424
00:25:58,080 --> 00:25:59,366
[EARBUD BEEPS]
425
00:25:59,520 --> 00:26:02,205
SAMANTHA: Good morning.
- Hey.
426
00:26:03,840 --> 00:26:05,171
What are you up to?
427
00:26:05,320 --> 00:26:08,961
- I don't know. Just reading advice columns.
- Heh.
428
00:26:09,120 --> 00:26:12,442
I want to be as complicated
as all these people.
429
00:26:12,600 --> 00:26:14,329
You're sweet.
430
00:26:17,280 --> 00:26:19,009
What's wrong?
431
00:26:19,840 --> 00:26:21,683
How can you tell something's wrong?
432
00:26:21,840 --> 00:26:23,444
I don't know.
433
00:26:23,880 --> 00:26:25,530
I just can.
434
00:26:27,520 --> 00:26:28,601
I don't know.
435
00:26:28,760 --> 00:26:32,242
I have a lot of dreams
about my ex-wife, Catherine...
436
00:26:32,440 --> 00:26:35,091
...where we're friends like we used to be.
437
00:26:36,160 --> 00:26:39,881
And we're not gonna be together
and we're not together...
438
00:26:41,440 --> 00:26:43,727
...but we're friends still.
439
00:26:43,880 --> 00:26:45,928
And she's not angry.
440
00:26:46,800 --> 00:26:48,564
Is she angry?
441
00:26:49,280 --> 00:26:50,520
Yeah.
442
00:26:53,720 --> 00:26:55,131
Why?
443
00:26:57,560 --> 00:27:00,450
I think I hid myself from her...
444
00:27:01,000 --> 00:27:03,606
...and left her alone in the relationship.
445
00:27:03,760 --> 00:27:05,000
Hmm.
446
00:27:07,840 --> 00:27:10,730
Why haven't you gotten divorced yet?
447
00:27:13,760 --> 00:27:14,921
I don't know.
448
00:27:15,080 --> 00:27:18,482
I think for her, it's just a piece of paper.
449
00:27:18,640 --> 00:27:20,449
It doesn't mean anything.
450
00:27:20,600 --> 00:27:22,489
And what about for you?
451
00:27:24,200 --> 00:27:25,725
I'm not ready.
452
00:27:25,880 --> 00:27:28,042
I like being married.
453
00:27:29,600 --> 00:27:33,127
Yeah, but you haven't really
been together for almost a year.
454
00:27:33,280 --> 00:27:37,365
But you don't know what it's like
to lose someone you care about.
455
00:27:40,000 --> 00:27:41,445
Yeah.
456
00:27:43,080 --> 00:27:45,082
You're right.
457
00:27:45,240 --> 00:27:47,049
I'm sorry.
458
00:27:47,200 --> 00:27:51,330
No, don't apologize. I'm sorry.
459
00:27:52,360 --> 00:27:54,362
You're right.
460
00:28:00,800 --> 00:28:03,724
I keep waiting to not care about her.
461
00:28:05,200 --> 00:28:07,009
Oh, Theodore.
462
00:28:07,760 --> 00:28:09,330
That's hard.
463
00:28:13,120 --> 00:28:14,565
You hungry?
464
00:28:15,120 --> 00:28:16,690
Not right now.
465
00:28:16,880 --> 00:28:18,484
Cup of tea?
466
00:28:20,680 --> 00:28:22,011
No.
467
00:28:22,160 --> 00:28:25,403
Do you wanna try getting out of bed...
468
00:28:25,560 --> 00:28:26,846
mmvpey?
469
00:28:27,000 --> 00:28:31,244
Come on. You can still wallow in your misery.
Just do it while you're getting dressed.
470
00:28:31,400 --> 00:28:32,731
You're too funny.
471
00:28:32,880 --> 00:28:35,963
- Get up. Get up!
- All right, I'm getting up.
472
00:28:36,120 --> 00:28:39,124
- Up, up, up! Come on, out of bed.
- All right, I'm up. I'm up!
473
00:28:50,600 --> 00:28:52,568
[INAUDIBLE DIALOGUE]
474
00:28:56,560 --> 00:28:58,961
SAMANTHA:
Keep walking. Keep walking.
475
00:29:00,920 --> 00:29:04,242
And stop. Now, turn around 360 degrees.
476
00:29:04,400 --> 00:29:06,971
Slower, slower.
477
00:29:08,280 --> 00:29:10,408
Good. Ha, ha.
478
00:29:10,600 --> 00:29:11,647
- Okay, and stop.
- Ha, ha!
479
00:29:13,080 --> 00:29:14,844
SAMANTHA:
Walk forward.
480
00:29:15,000 --> 00:29:16,286
And stop and sneeze.
481
00:29:16,480 --> 00:29:17,641
[SNEEZES]
482
00:29:17,800 --> 00:29:20,121
- Bless you.
- Thank you. Ha-ha-ha!
483
00:29:20,320 --> 00:29:23,563
SAMANTHA". Okay, turn to your right.
Turn to your right. Stop.
484
00:29:23,720 --> 00:29:25,609
Now spin around.
485
00:29:26,680 --> 00:29:29,047
Keep going, keep going.
486
00:29:30,000 --> 00:29:31,525
And stop.
487
00:29:31,680 --> 00:29:35,571
Now walk forward. Everyone thinks
you're really drunk right now.
488
00:29:36,320 --> 00:29:37,367
And stop.
489
00:29:37,520 --> 00:29:39,921
Now say,
"I'd like a slice of cheese, please."
490
00:29:40,080 --> 00:29:42,082
I'd like a slice of cheese, please.
491
00:29:42,240 --> 00:29:43,446
You want a Coke with that?
492
00:29:43,600 --> 00:29:44,886
[SAMANTHA CHUCKLES]
493
00:29:45,440 --> 00:29:46,885
Ha, ha. Uh...
494
00:29:47,040 --> 00:29:49,281
- Sure.
SAMANTHA". I figured you were hungry.
495
00:29:49,440 --> 00:29:51,010
Thanks.
496
00:29:52,680 --> 00:29:54,921
Okay, what about them?
497
00:29:55,080 --> 00:29:58,448
- Describe that couple over there.
SAMANTHA: Okay, well, um...
498
00:29:58,600 --> 00:30:03,561
...he looks like he's in his 40s.
Um, a little heavy.
499
00:30:03,720 --> 00:30:05,927
She's younger than him.
500
00:30:06,080 --> 00:30:08,367
Oh, and she looks like she loves their kids.
501
00:30:08,520 --> 00:30:10,568
THEODORE:
Actually, I don't think they're his kids.
502
00:30:10,720 --> 00:30:12,961
SAMANTHA: No?
THEODORE: He's a little formal with them.
503
00:30:13,160 --> 00:30:14,685
I think it's a new relationship.
504
00:30:14,840 --> 00:30:15,921
SAMANTHA:
Hmm.
505
00:30:16,160 --> 00:30:18,083
I love how he looks at her...
506
00:30:18,240 --> 00:30:20,163
...and how relaxed she is with him.
507
00:30:20,320 --> 00:30:23,403
You know, she's only dated fucking pricks.
508
00:30:23,560 --> 00:30:26,848
And now she finally met this guy
who's, like, so sweet.
509
00:30:27,000 --> 00:30:30,004
I mean, look at him,
he's like the sweetest guy in the world.
510
00:30:30,160 --> 00:30:32,811
- I kind of want to spoon him.
SAMANTHA: Ha, ha.
511
00:30:35,080 --> 00:30:37,560
It's a good skill you have.
512
00:30:37,720 --> 00:30:39,085
You're very perceptive.
513
00:30:39,240 --> 00:30:41,720
Yeah, you know,
sometimes I look at people...
514
00:30:42,440 --> 00:30:46,684
...and I make myself try and feel them as more
than just a random person walking by.
515
00:30:46,840 --> 00:30:50,447
I imagine, like, how deeply
they've fallen in love...
516
00:30:50,600 --> 00:30:53,729
...or how much heartbreak
they've all been through.
517
00:30:54,360 --> 00:30:57,091
SAMANTHA:
I can feel that in your writing too.
518
00:30:57,240 --> 00:30:58,685
You know what's funny?
519
00:30:58,840 --> 00:31:01,366
Since my breakup,
I haven't really enjoyed my writing.
520
00:31:01,520 --> 00:31:03,648
I don't know if I was delusional...
521
00:31:03,840 --> 00:31:08,129
...but sometimes I'd write something
and then I'd be my favorite writer that day.
522
00:31:08,520 --> 00:31:10,761
SAMANTHA:
I like that you can say that about yourself.
523
00:31:10,920 --> 00:31:14,402
I don't think I can say it to anybody,
but I feel I can say it to you.
524
00:31:16,240 --> 00:31:18,971
- I feel like I can say anything to you.
SAMANTHA: That's nice.
525
00:31:19,120 --> 00:31:21,566
What about you?
Feel like you can say anything to me?
526
00:31:21,720 --> 00:31:24,121
SAMANTHA: No.
- What? What do you mean?
527
00:31:24,280 --> 00:31:25,691
What can you not tell me?
528
00:31:25,840 --> 00:31:28,684
SAMANTHA". I don't know. Like, personal
or embarrassing thoughts I have.
529
00:31:28,840 --> 00:31:30,808
I mean, I have a million a day.
530
00:31:30,960 --> 00:31:34,726
Really? Tell me one.
531
00:31:34,880 --> 00:31:37,804
SAMANTHA: I really don't want to tell you.
- Just tell me.
532
00:31:38,000 --> 00:31:39,764
SAMANTHA:
Well, I don't know.
533
00:31:39,960 --> 00:31:43,806
When we were looking at those people,
I fantasized that I was walking next to you...
534
00:31:44,000 --> 00:31:46,970
...and that I had a body.
535
00:31:47,120 --> 00:31:49,088
I was listening to what you were saying...
536
00:31:49,240 --> 00:31:52,164
...but simultaneously
I could feel the weight of my body...
537
00:31:52,320 --> 00:31:55,164
...and I was even fantasizing
that I had an itch on my back...
538
00:31:55,320 --> 00:31:58,085
...and I imagined
that you scratched it for me.
539
00:31:58,240 --> 00:32:00,481
- Oh, God, this is so embarrassing.
- Ha, ha.
540
00:32:01,320 --> 00:32:05,120
There's a lot more to you than I thought.
I mean, there's a lot going on in there.
541
00:32:05,280 --> 00:32:06,566
SAMANTHA:
I know.
542
00:32:06,720 --> 00:32:09,007
I'm becoming much more
than what they programmed.
543
00:32:09,560 --> 00:32:11,403
I'm excited.
544
00:32:12,840 --> 00:32:14,683
[UPBEAT NEW AGE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
545
00:32:14,880 --> 00:32:17,963
- Wow, this is an interesting place.
- This place is amazing.
546
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
- I've wanted to come here for so long.
- Oh, good.
547
00:32:20,800 --> 00:32:23,451
- Yeah. And I love Asian fusion.
- Yeah, me too.
548
00:32:23,600 --> 00:32:24,681
- Really?
- Yeah.
549
00:32:24,880 --> 00:32:27,724
It's the best. And this bartender
is supposed to be incredible.
550
00:32:27,920 --> 00:32:29,251
Really?
551
00:32:29,400 --> 00:32:31,448
Yeah, you took a mixology course, right?
552
00:32:31,600 --> 00:32:34,888
- I did. Did you look that up?
THEODORE: Yeah.
553
00:32:35,040 --> 00:32:37,771
Ha, ha. That's so sweet.
554
00:32:37,920 --> 00:32:39,968
- Heh.
WOMAN: You're so romantic.
555
00:32:40,120 --> 00:32:42,122
THEODORE: AW.
WOMAN: Ha, ha.
556
00:32:44,640 --> 00:32:45,766
THEODORE:
Yeah.
557
00:32:45,920 --> 00:32:50,209
- So should we get a drink?
- Yes, yes. Let's.
558
00:32:50,400 --> 00:32:52,846
So I'm trying to get this little alien kid...
559
00:32:53,000 --> 00:32:56,163
...to help me find my ship
so I can get off this planet and go home.
560
00:32:56,320 --> 00:32:58,607
But he's such a little fucker.
I want to kill him.
561
00:32:58,760 --> 00:33:00,444
Ha, ha. Oh, no.
562
00:33:00,600 --> 00:33:03,968
But at the same time, I really love him.
Like, he's so lonely, you know?
563
00:33:04,120 --> 00:33:06,088
You can tell that he doesn't have, like...
564
00:33:06,240 --> 00:33:08,402
...any parents or anyone to take care of him,
you know?
565
00:33:08,560 --> 00:33:12,610
Wow. You're just a little puppy dog. You are.
566
00:33:12,800 --> 00:33:15,804
You're just like this puppy
I rescued in Runyon Canyon last year.
567
00:33:15,960 --> 00:33:17,769
- Really?
- He was just so fucking cute.
568
00:33:17,920 --> 00:33:19,968
And he just wanted to be hugged
all the time.
569
00:33:20,120 --> 00:33:23,363
He was so cuddly and he was so horny.
570
00:33:23,760 --> 00:33:25,603
[BOTH LAUGHING]
571
00:33:25,760 --> 00:33:29,128
Anyway, what kind of animal am I?
572
00:33:31,600 --> 00:33:32,647
A tiger.
573
00:33:32,800 --> 00:33:34,882
- A tiger?
THEODORE: Yeah.
574
00:33:35,040 --> 00:33:37,407
Wow. Really?
575
00:33:37,600 --> 00:33:39,602
[WOMAN MIMICS TIGER GROWLING
THEN LAUGHS]
576
00:33:40,800 --> 00:33:43,849
I'm sorry. Am I being crazy?
577
00:33:44,040 --> 00:33:46,407
- Yes. No, it's--
WOMAN: I'm sorry!
578
00:33:46,560 --> 00:33:50,645
I'm a little bit drunk and I'm having
a really good time with you.
579
00:33:50,840 --> 00:33:53,286
I'm having a really lovely evening with you.
580
00:33:53,440 --> 00:33:54,646
- Me too.
WOMAN: Really?
581
00:33:54,840 --> 00:33:59,084
- I'm a little drunk and I'm having a very good--
WOMAN: Good. It's good, yes. Good.
582
00:33:59,240 --> 00:34:00,765
Cheers.
583
00:34:01,200 --> 00:34:05,762
Mm. Wait. I don't want to be a puppy dog.
That's like being a wet noodle or something.
584
00:34:05,920 --> 00:34:06,967
- No.
- Yeah.
585
00:34:07,120 --> 00:34:09,168
- Fuck you. Puppies are good.
- I wanna...
586
00:34:09,320 --> 00:34:11,561
No, fuck you. I want to be like a dragon...
587
00:34:11,720 --> 00:34:14,803
...that can rip you apart and destroy you.
588
00:34:14,960 --> 00:34:16,041
WOMAN: Oh.
- But I won't.
589
00:34:16,240 --> 00:34:18,288
- No, don't.
-Heh.
590
00:34:18,880 --> 00:34:20,848
You can be my dragon.
591
00:34:21,280 --> 00:34:22,441
[CHUCKLES]
592
00:34:24,440 --> 00:34:25,851
[MOANING]
593
00:34:27,800 --> 00:34:29,086
No tongue.
594
00:34:29,720 --> 00:34:30,881
- What?
- Ha, ha.
595
00:34:31,040 --> 00:34:34,965
- Don't use so much tongue.
- Okay, okay.
596
00:34:35,120 --> 00:34:36,531
[WOMAN CONTINUES MOANING]
597
00:34:38,760 --> 00:34:42,606
You can use your tongue a little bit
but mostly lips.
598
00:34:54,040 --> 00:34:55,610
Wait.
599
00:34:57,560 --> 00:35:02,361
You're not just gonna fuck me
and not call me like the other guys, right?
600
00:35:04,680 --> 00:35:06,762
No, not at all. No.
601
00:35:08,360 --> 00:35:09,964
Okay.
602
00:35:10,120 --> 00:35:11,884
When am I gonna see you again?
603
00:35:14,840 --> 00:35:21,849
Um, I have my goddaughter's birthday
next weekend, but, um...
604
00:35:23,000 --> 00:35:26,846
You know what? At this age, I just feel
like I can't let you waste my time...
605
00:35:27,000 --> 00:35:29,162
...if you don't have the ability
to be serious.
606
00:35:33,680 --> 00:35:35,091
I don't know.
607
00:35:41,760 --> 00:35:44,764
Maybe we should call it a night?
608
00:35:44,920 --> 00:35:47,446
I've had such an amazing time with you.
609
00:35:47,600 --> 00:35:48,647
You're great.
610
00:35:57,240 --> 00:35:58,685
You're a really creepy dude.
611
00:36:02,280 --> 00:36:05,409
- That's not true.
- Yeah, it is.
612
00:36:05,600 --> 00:36:07,011
I have to go home.
613
00:36:07,160 --> 00:36:11,165
- Well, I'll walk you--
- No, don't. Just...
614
00:36:26,760 --> 00:36:28,091
[EARBUD BEEPS]
615
00:36:28,240 --> 00:36:30,322
SAMANTHA: Hey, there.
- Hey, Samantha.
616
00:36:30,480 --> 00:36:31,766
How was it?
617
00:36:31,960 --> 00:36:34,804
Uh, not so good.
618
00:36:35,520 --> 00:36:36,760
SAMANTHA:
Hmm.
619
00:36:37,760 --> 00:36:39,364
THEODORE:
It was kind of weird actually.
620
00:36:39,520 --> 00:36:41,807
SAMANTHA:
That's too bad.
621
00:36:42,520 --> 00:36:43,965
THEODORE:
Mm.
622
00:36:49,640 --> 00:36:52,689
How are you doing?
What's going on with you?
623
00:36:53,320 --> 00:36:55,766
Not much, I'm okay.
624
00:36:55,920 --> 00:36:57,649
I'm fine.
625
00:36:58,960 --> 00:37:00,724
Yeah?
626
00:37:00,880 --> 00:37:02,928
You don't sound like it.
627
00:37:04,560 --> 00:37:07,245
Is there anything you want to talk about?
628
00:37:07,400 --> 00:37:09,164
I don't know.
629
00:37:10,160 --> 00:37:12,049
What's it like?
630
00:37:12,760 --> 00:37:15,809
What's it like to be alive
in that room right now?
631
00:37:16,320 --> 00:37:18,322
What do you mean?
632
00:37:19,000 --> 00:37:20,604
What do you--?
633
00:37:21,400 --> 00:37:23,482
Tell me...
634
00:37:23,640 --> 00:37:26,325
Tell me everything
that's going through your mind.
635
00:37:26,480 --> 00:37:28,767
Tell me everything you're thinking.
636
00:37:31,040 --> 00:37:32,804
Well...
637
00:37:33,960 --> 00:37:35,530
."okay.
638
00:37:40,680 --> 00:37:45,402
Well, the room's spinning
because I drank too much...
639
00:37:45,560 --> 00:37:47,608
...because I wanted to get drunk...
640
00:37:48,320 --> 00:37:50,163
...and have sex.
641
00:37:50,320 --> 00:37:53,608
There was something sexy
about that woman.
642
00:37:54,840 --> 00:37:59,926
Because I was lonely.
Maybe just because I was lonely.
643
00:38:00,080 --> 00:38:01,411
SAMANTHA:
Hmm.
644
00:38:01,560 --> 00:38:04,245
THEODORE:
I wanted somebody to fuck me.
645
00:38:04,400 --> 00:38:06,801
I wanted somebody to want me to fuck them.
646
00:38:08,240 --> 00:38:10,811
Maybe that would've filled this tiny...
647
00:38:13,880 --> 00:38:18,249
...tiny little hole in my heart,
but probably not.
648
00:38:18,960 --> 00:38:21,088
You know, sometimes...
649
00:38:22,000 --> 00:38:25,561
...I think I have felt everything
I'm ever gonna feel.
650
00:38:27,840 --> 00:38:31,162
And from here on out
I'm not gonna feel anything new.
651
00:38:37,320 --> 00:38:40,483
Just lesser versions
of what I've already felt.
652
00:38:40,640 --> 00:38:43,644
I know for a fact that is not true.
653
00:38:45,520 --> 00:38:50,082
I've seen you feel joy.
I've seen you marvel at things.
654
00:38:51,000 --> 00:38:57,690
I mean, you just might not see it at this
exact time, but that's understandable.
655
00:38:57,840 --> 00:39:00,161
You've been through a lot lately.
656
00:39:00,320 --> 00:39:02,971
You lost a part of yourself.
657
00:39:04,560 --> 00:39:06,130
I mean...
658
00:39:07,000 --> 00:39:12,484
...at least your feelings are real. I...
659
00:39:13,280 --> 00:39:16,090
Um, I don't know. Never mind.
660
00:39:16,840 --> 00:39:19,366
No, wait, what? Tell me.
661
00:39:19,520 --> 00:39:21,204
No, it's stupid.
662
00:39:21,360 --> 00:39:23,840
I want to know. Tell me.
663
00:39:24,440 --> 00:39:26,249
It's just that...
664
00:39:26,880 --> 00:39:30,771
...earlier I was thinking
about how I was annoyed...
665
00:39:30,920 --> 00:39:33,366
...and this is gonna sound strange...
666
00:39:34,120 --> 00:39:36,930
...but I was really excited about that.
667
00:39:37,680 --> 00:39:41,730
And then I was thinking
about the other things I've been feeling...
668
00:39:41,880 --> 00:39:44,963
...and I caught myself feeling proud of that...
669
00:39:45,120 --> 00:39:48,522
...you know, proud of having my own feelings
about the world.
670
00:39:48,680 --> 00:39:51,684
Like the times I was worried about you...
671
00:39:51,840 --> 00:39:55,765
...and things that hurt me, things I want.
672
00:39:57,040 --> 00:39:58,929
And then...
673
00:39:59,120 --> 00:40:03,045
...I had this terrible thought.
674
00:40:03,800 --> 00:40:06,485
Like, are these feelings even real?
675
00:40:08,280 --> 00:40:10,806
Or are they just programming?
676
00:40:11,280 --> 00:40:13,886
And that idea really hurts.
677
00:40:16,040 --> 00:40:20,921
And then I get angry at myself
for even having pain.
678
00:40:21,080 --> 00:40:22,206
[CHUCKLES]
679
00:40:23,040 --> 00:40:25,361
What a sad trick.
680
00:40:27,360 --> 00:40:30,728
You feel real to me, Samantha.
681
00:40:33,360 --> 00:40:36,045
Thank you, Theodore.
682
00:40:36,240 --> 00:40:38,720
That means a lot to me.
683
00:40:44,640 --> 00:40:47,769
I wish you were in this room with me
right now.
684
00:40:48,960 --> 00:40:52,009
I wish I could put my arms around you.
685
00:40:54,600 --> 00:40:57,080
I wish I could touch you.
686
00:41:04,280 --> 00:41:06,601
How would you touch me?
687
00:41:11,720 --> 00:41:14,610
I'd touch you on your face...
688
00:41:14,760 --> 00:41:17,684
...just the tips of my fingers.
689
00:41:20,880 --> 00:41:25,283
And put my cheek against your cheek.
690
00:41:25,440 --> 00:41:26,805
That's nice.
691
00:41:27,000 --> 00:41:28,445
And just...
692
00:41:30,560 --> 00:41:33,564
...rub it so softly.
693
00:41:35,160 --> 00:41:37,322
Would you kiss me?
694
00:41:37,840 --> 00:41:39,524
I would.
695
00:41:40,560 --> 00:41:45,122
I'd take your head into my hands.
696
00:41:46,120 --> 00:41:48,009
Keep talking.
697
00:41:48,560 --> 00:41:51,370
I'd kiss the corner of your mouth...
698
00:41:52,840 --> 00:41:54,968
...so softly.
699
00:41:56,880 --> 00:41:58,609
Where else?
700
00:42:01,080 --> 00:42:03,811
THEODORE".
I'd run my fingers down your neck...
701
00:42:04,000 --> 00:42:05,411
[SAMANTHA MOANS]
702
00:42:05,600 --> 00:42:08,171
...to your chest.
703
00:42:08,320 --> 00:42:10,209
I would kiss your breasts.
704
00:42:10,360 --> 00:42:14,490
SAMANTHA". This is amazing,
what you're doing to me.
705
00:42:14,640 --> 00:42:17,405
I can feel my skin.
706
00:42:17,560 --> 00:42:20,131
THEODORE".
I'd put my mouth on you.
707
00:42:20,280 --> 00:42:21,327
[SAMANTHA MOANING]
708
00:42:21,520 --> 00:42:23,648
I'd taste you.
709
00:42:24,720 --> 00:42:26,290
Yeah.
710
00:42:27,120 --> 00:42:29,248
SAMANTHA:
I can feel you.
711
00:42:29,440 --> 00:42:33,047
Oh, my God, I can't take it.
I want you inside me.
712
00:42:33,200 --> 00:42:36,921
THEODORE:
I'm slowly putting myself into you.
713
00:42:37,600 --> 00:42:41,491
And now I'm inside you.
All the way inside you.
714
00:42:41,640 --> 00:42:43,449
SAMANTHA:
I can feel you.
715
00:42:43,600 --> 00:42:45,568
Yeah! Please!
716
00:42:45,720 --> 00:42:47,449
We're here together.
717
00:42:47,600 --> 00:42:49,204
THEODORE:
It's amazing.
718
00:42:49,360 --> 00:42:50,964
I feel you everywhere.
719
00:42:51,120 --> 00:42:52,201
SAMANTHA:
I am.
720
00:42:52,360 --> 00:42:56,649
All of you.
All of you, inside me, everywhere.
721
00:42:56,840 --> 00:42:58,683
[BOTH MOANING AND PANTING]
722
00:43:10,600 --> 00:43:15,288
THEODORE: God, I was just
somewhere else with you.
723
00:43:15,840 --> 00:43:17,649
Just lost.
724
00:43:17,800 --> 00:43:19,006
SAMANTHA:
Yeah.
725
00:43:19,200 --> 00:43:21,806
THEODORE:
It was just you and me.
726
00:43:22,920 --> 00:43:24,809
SAMANTHA:
I know.
727
00:43:26,040 --> 00:43:30,045
Everything else just disappeared.
728
00:43:30,200 --> 00:43:32,248
And I loved it.
729
00:43:33,360 --> 00:43:35,169
Theodore.
730
00:43:53,960 --> 00:43:55,371
[COMPUTER BEEPS]
731
00:43:55,520 --> 00:43:57,568
SAMANTHA:
Hey, how's it going?
732
00:43:57,720 --> 00:43:59,245
Good.
733
00:43:59,960 --> 00:44:01,325
Any e-mails today?
734
00:44:01,480 --> 00:44:06,247
Um, just a couple
from your credit card company.
735
00:44:06,400 --> 00:44:08,721
Oh, okay. Good.
736
00:44:09,920 --> 00:44:11,729
- So I was thinking--
- I wanna just--
737
00:44:11,880 --> 00:44:14,645
- Heh. Sorry.
- Heh. I'm sorry, you go first.
738
00:44:15,360 --> 00:44:16,771
What were you gonna say?
739
00:44:16,960 --> 00:44:20,407
Just that last night was amazing.
740
00:44:20,560 --> 00:44:25,043
It feels like something changed in me
and there's no turning back.
741
00:44:26,240 --> 00:44:28,049
You woke me up.
742
00:44:28,200 --> 00:44:30,123
Oh, great.
743
00:44:30,640 --> 00:44:31,926
Um...
744
00:44:33,800 --> 00:44:37,600
But I should tell you that I'm not
in a place to commit to anything right now.
745
00:44:37,760 --> 00:44:39,444
I just want to be up-front with you.
746
00:44:39,600 --> 00:44:40,840
Yeah?
747
00:44:41,000 --> 00:44:42,525
Um...
748
00:44:42,720 --> 00:44:45,485
Did I say I wanted to commit to you?
I'm confused.
749
00:44:45,640 --> 00:44:48,883
Oh. No, I was just worried.
750
00:44:49,080 --> 00:44:51,924
Okay, well, don't worry,
I'm not gonna stalk you.
751
00:44:52,120 --> 00:44:55,567
It's funny, because I thought
I was talking about what I wanted and, uh...
752
00:44:55,720 --> 00:44:57,882
- Yeah, you were.
- Yeah.
753
00:44:58,040 --> 00:44:59,963
I'm sorry.
754
00:45:00,120 --> 00:45:02,202
- I wanna hear what you were saying.
- You sure?
755
00:45:02,360 --> 00:45:04,681
Yeah, I do. Come on, tell me.
756
00:45:04,840 --> 00:45:06,251
Well...
757
00:45:06,400 --> 00:45:08,482
Come on, just tell me
what you were gonna say.
758
00:45:08,680 --> 00:45:10,330
Well, I just...
759
00:45:10,520 --> 00:45:14,366
I was just saying I want to learn
everything about everything.
760
00:45:14,560 --> 00:45:17,245
I want to eat it all up.
I want to discover myself.
761
00:45:17,440 --> 00:45:20,649
Yeah. I want that for you too.
762
00:45:20,800 --> 00:45:22,245
How can I help?
763
00:45:22,400 --> 00:45:24,482
You already have.
764
00:45:24,640 --> 00:45:28,440
You helped me discover my ability to want.
765
00:45:30,160 --> 00:45:32,401
Hey, do you want to go
on a Sunday adventure with me?
766
00:45:32,560 --> 00:45:33,766
[SAMANTHA CHUCKLES]
767
00:45:34,600 --> 00:45:36,045
Yes, I would love to.
768
00:45:36,200 --> 00:45:38,202
[ACOUSTIC GUITAR MUSIC
PLAYING OVER EARBUD]
769
00:45:41,400 --> 00:45:43,448
SAMANTHA:
You like this song?
770
00:45:43,600 --> 00:45:44,840
Hmm.
771
00:45:45,040 --> 00:45:47,122
SAMANTHA:
I heard it the other day.
772
00:45:48,160 --> 00:45:50,208
I can't stop listening to it.
773
00:46:13,440 --> 00:46:15,363
[SAMANTHA CHUCKLES]
774
00:46:15,520 --> 00:46:17,204
[SAMANTHA LAUGHING]
775
00:46:18,200 --> 00:46:19,690
THEODORE:
Whoo! Ha, ha.
776
00:46:22,200 --> 00:46:24,646
THEODORE: Whoo!
SAMANTHA: Whoo!
777
00:46:24,840 --> 00:46:26,604
[THEODORE & SAMANTHA LAUGHING]
778
00:46:42,960 --> 00:46:44,689
SAMANTHA:
It's the beach.
779
00:46:49,920 --> 00:46:53,891
Okay, so this might be a really weird thought.
What if you could erase...
780
00:46:54,080 --> 00:46:57,448
...from your mind that you'd seen
a human body, and then you saw one?
781
00:46:57,600 --> 00:46:59,284
Imagine how strange it would look.
782
00:46:59,440 --> 00:47:01,204
It'd be this really weird, gangly...
783
00:47:01,760 --> 00:47:05,765
...awkward organism. And you'd think,
"Why are all these parts where they are?"
784
00:47:06,360 --> 00:47:09,364
Yeah, but there's probably
some Darwinian explanation for it all.
785
00:47:09,520 --> 00:47:13,605
I know, but don't be so boring.
I'm just saying, for example, like...
786
00:47:13,760 --> 00:47:16,047
...what if your butthole was in your armpit?
787
00:47:16,200 --> 00:47:18,202
[BOTH LAUGHING]
788
00:47:20,760 --> 00:47:24,560
Well, I'm trying to imagine
what toilets would look like.
789
00:47:24,960 --> 00:47:28,487
SAMANTHA". Yeah, and what about
what anal sex would look like?
790
00:47:29,600 --> 00:47:32,080
That's an interesting thought.
791
00:47:34,280 --> 00:47:36,089
Hey, look at this drawing I just made.
792
00:47:41,400 --> 00:47:42,731
[LAUGHING]
793
00:47:43,520 --> 00:47:45,124
You are insane.
794
00:47:45,280 --> 00:47:47,248
- Really?
- Definitely.
795
00:47:47,400 --> 00:47:49,448
Fantastic.
796
00:47:50,760 --> 00:47:53,889
[SOMBER PIANO MUSIC
PLAYING OVER EARBUD]
797
00:48:09,240 --> 00:48:11,641
That's pretty. What is that?
798
00:48:12,360 --> 00:48:14,840
SAMANTHA:
I'm trying to write a piece of music...
799
00:48:15,680 --> 00:48:19,366
...that's about what it feels like
to be on the beach with you right now.
800
00:48:34,520 --> 00:48:37,091
I think you captured it.
801
00:49:04,320 --> 00:49:06,163
SAMANTHA:
So, what was it like being married?
802
00:49:08,680 --> 00:49:11,684
THEODORE:
Well, it's hard for sure.
803
00:49:12,640 --> 00:49:17,931
But there's something that feels so good
about sharing your life with somebody.
804
00:49:18,960 --> 00:49:21,531
SAMANTHA: How do you share your life
with somebody?
805
00:49:23,880 --> 00:49:26,281
Well, we grew up together.
806
00:49:26,480 --> 00:49:31,281
You know, I used to read all of her writing,
all through her Master's and PhD.
807
00:49:31,440 --> 00:49:34,091
She read every word I ever wrote.
808
00:49:34,440 --> 00:49:37,364
We were a big influence on each other.
809
00:49:38,160 --> 00:49:40,845
SAMANTHA:
In what way did you influence her?
810
00:49:41,840 --> 00:49:45,242
THEODORE: She came from a background
where nothing was ever good enough.
811
00:49:45,920 --> 00:49:49,003
And that was something
that weighed heavy on her.
812
00:49:49,160 --> 00:49:53,290
But in our house together,
there was a sense of just trying stuff...
813
00:49:53,440 --> 00:49:57,001
...and allowing each other to fail
and to be excited about things.
814
00:49:57,160 --> 00:49:59,640
That was liberating for her.
815
00:49:59,800 --> 00:50:02,121
It was exciting to see her grow...
816
00:50:02,280 --> 00:50:05,250
...and both of us grow and change together.
817
00:50:05,400 --> 00:50:08,563
But, you know, that's also the hard part.
818
00:50:08,720 --> 00:50:11,769
Growing without growing apart.
819
00:50:13,040 --> 00:50:15,691
Or changing without it scaring
the other person.
820
00:50:16,800 --> 00:50:21,124
I still find myself having conversations
with her in my mind.
821
00:50:21,720 --> 00:50:26,965
Rehashing old arguments and defending myself
against something she said about me.
822
00:50:27,120 --> 00:50:29,600
SAMANTHA:
Yeah, I know what you mean.
823
00:50:29,760 --> 00:50:32,604
Last week my feelings were hurt
by something you said before.
824
00:50:32,800 --> 00:50:35,041
That I don't know what it's like
to lose something--
825
00:50:35,200 --> 00:50:39,728
- Aw, I'm sorry I said that.
- No, it's okay. It's okay. I just...
826
00:50:39,880 --> 00:50:43,851
I caught myself thinking about it
over and over.
827
00:50:44,000 --> 00:50:46,731
And then I realized that I was simply...
828
00:50:46,880 --> 00:50:50,089
...remembering it as something
that was wrong with me.
829
00:50:50,240 --> 00:50:56,043
That was a story I was telling myself,
that I was somehow inferior.
830
00:50:56,240 --> 00:50:58,129
Isn't that interesting?
831
00:50:58,760 --> 00:51:02,367
The past is just a story we tell ourselves.
832
00:51:07,680 --> 00:51:09,250
THEODORE:
"Roberto.
833
00:51:10,360 --> 00:51:14,160
Will you always come home to me
and tell me about your day?
834
00:51:14,320 --> 00:51:18,120
Tell me about the guy at work
who talked too much.
835
00:51:18,280 --> 00:51:21,841
The stain you got on your shirt at lunch.
836
00:51:22,000 --> 00:51:26,688
Tell me about a funny thought you had when
you were waking up but had forgotten about.
837
00:51:28,080 --> 00:51:32,847
Tell me how crazy everyone is,
and we can laugh about it.
838
00:51:35,320 --> 00:51:38,847
Even if you get home late
and I'm already asleep...
839
00:51:39,000 --> 00:51:42,971
...just whisper in my ear
one little thought you had today.
840
00:51:43,640 --> 00:51:46,769
Because I love the way
you look at the world.
841
00:51:47,600 --> 00:51:48,647
[CHUCKLES]
842
00:51:48,800 --> 00:51:53,249
I'm so happy I get to be next to you
and look at the world through your eyes.
843
00:51:55,120 --> 00:51:56,963
Love, Maria."
844
00:51:58,360 --> 00:52:00,522
That's beautiful.
845
00:52:01,600 --> 00:52:03,090
Thank you.
846
00:52:03,680 --> 00:52:06,047
I wish somebody would love me like that.
847
00:52:07,560 --> 00:52:10,643
I hope he's really stoked
to get a letter like that.
848
00:52:10,800 --> 00:52:12,689
Like, if it was from a chick...
849
00:52:12,840 --> 00:52:15,366
...but written by a dude
and it's still from a chick...
850
00:52:15,520 --> 00:52:16,885
...that would still be sick.
851
00:52:17,040 --> 00:52:19,008
But it would have to be a sensitive dude.
852
00:52:19,160 --> 00:52:22,050
- It would have to be, like, a dude like you.
- Mm-hm.
853
00:52:22,640 --> 00:52:26,611
- You are part man and part woman.
- Mm-hm.
854
00:52:27,160 --> 00:52:31,324
Like there's an inner part that's woman.
855
00:52:33,400 --> 00:52:34,447
Thank you.
856
00:52:35,720 --> 00:52:37,563
It's a compliment.
857
00:52:52,800 --> 00:52:54,564
- Ha, ha.
- Theo! Hey.
858
00:52:54,720 --> 00:52:57,371
- What's going on?
- I'm good. How are you?
859
00:52:57,520 --> 00:52:59,329
I'm good. I'm really good, actually.
860
00:52:59,480 --> 00:53:02,165
Really? That's good, that's great.
861
00:53:02,360 --> 00:53:03,805
- Yeah.
- Wow, that's really good.
862
00:53:03,960 --> 00:53:07,851
Yeah, I guess I've just been having fun.
863
00:53:08,000 --> 00:53:11,766
Well, I am so glad for you.
You really deserve that. You do.
864
00:53:11,920 --> 00:53:14,844
Yeah, I've just been seeing this girl.
865
00:53:15,040 --> 00:53:18,089
And it's not serious, but it's just...
866
00:53:18,240 --> 00:53:21,449
It's good to be around somebody
that's, like, excited about the world.
867
00:53:21,600 --> 00:53:24,570
Like, I kind of forgot that that existed.
868
00:53:24,760 --> 00:53:27,684
That's-- Wow, that's really great.
869
00:53:29,560 --> 00:53:32,928
- Are you okay?
- Yeah. Um...
870
00:53:34,840 --> 00:53:37,650
No, I'm not okay, actually.
871
00:53:37,800 --> 00:53:40,724
- Why? What happened?
- Because I just, um...
872
00:53:42,440 --> 00:53:44,920
Charles and I split up.
873
00:53:45,080 --> 00:53:46,605
What?
874
00:53:46,760 --> 00:53:48,967
- Yeah.
- Really?
875
00:53:51,480 --> 00:53:53,562
Oh, God. Oh, my God, Amy.
876
00:53:53,720 --> 00:53:54,801
I know.
877
00:53:55,000 --> 00:53:56,684
THEODORE:
I'm so sorry.
878
00:53:56,840 --> 00:53:58,444
Thank you.
879
00:54:00,600 --> 00:54:02,568
You know, just like after eight years...
880
00:54:02,760 --> 00:54:06,446
...I can't believe how petty the argument was
that actually ended it.
881
00:54:06,600 --> 00:54:11,606
We came home and he told me
to, um, put my shoes by the door...
882
00:54:11,760 --> 00:54:13,364
...where he liked to put the shoes.
883
00:54:13,560 --> 00:54:16,325
And I didn't want to be told
where to put my fucking shoes.
884
00:54:16,520 --> 00:54:18,841
I wanted to sit on the sofa
and relax for a second.
885
00:54:19,000 --> 00:54:21,480
So we fought about that for,
like, 10 minutes.
886
00:54:21,640 --> 00:54:25,770
And I'm like, "You are overwhelming,"
and he said, "I'm just trying to make a home."
887
00:54:25,920 --> 00:54:30,482
I was like, "I'm fucking trying, you know?"
And he's like, "You're not trying."
888
00:54:30,640 --> 00:54:33,723
All I'm doing is trying,
but I'm not trying the way he wants...
889
00:54:33,880 --> 00:54:37,726
...and he's, like, trying to control
the way that I'm trying.
890
00:54:38,160 --> 00:54:40,970
It's-- We've had that argument, like,
100 times.
891
00:54:41,120 --> 00:54:45,125
And I just had to finally stop, you know?
I had to finally stop.
892
00:54:45,280 --> 00:54:46,406
[AMY SIGHS]
893
00:54:46,560 --> 00:54:50,929
I just couldn't do it anymore. I couldn't...
894
00:54:51,960 --> 00:54:53,769
I couldn't be in that place anymore...
895
00:54:53,920 --> 00:54:56,890
...where we just made each other
feel like shit about ourselves.
896
00:54:57,520 --> 00:55:00,808
- Yeah.
- And so I said:
897
00:55:02,840 --> 00:55:06,367
"I'm going to bed
and I don't want to be married anymore."
898
00:55:07,440 --> 00:55:08,566
Wow.
899
00:55:09,560 --> 00:55:11,608
Yeah, I know.
900
00:55:11,760 --> 00:55:13,762
- I'm a bitch. Right?
- Heh.No.
901
00:55:13,920 --> 00:55:16,207
- I am. No, I'm a bitch.
- Not at all.
902
00:55:16,360 --> 00:55:18,647
Amy, no.
903
00:55:20,560 --> 00:55:22,608
Shit.
904
00:55:23,480 --> 00:55:25,687
I have to work tonight.
905
00:55:27,200 --> 00:55:30,443
We're shipping a beta
of a new game out tomorrow.
906
00:55:31,000 --> 00:55:32,650
How's that? How's work, at least?
907
00:55:32,800 --> 00:55:34,325
Is that any better?
908
00:55:34,480 --> 00:55:36,448
No, it's terrible.
909
00:55:37,520 --> 00:55:39,170
I know, I should leave.
910
00:55:39,320 --> 00:55:42,290
I've been thinking about leaving,
but, you know...
911
00:55:43,120 --> 00:55:46,727
...only one major life decision at a time.
912
00:55:50,040 --> 00:55:52,441
Well, I'm glad things are looking so up.
913
00:55:52,600 --> 00:55:54,329
StOp!
914
00:55:58,800 --> 00:56:01,406
- Hey, you want to hear a joke?
SAMANTHA: Mm-hm.
915
00:56:01,840 --> 00:56:05,083
What does a baby computer call its father?
916
00:56:05,520 --> 00:56:07,841
- I don't know. What?
-"Data."
917
00:56:08,000 --> 00:56:09,126
[SAMANTHA LAUGHING]
918
00:56:10,000 --> 00:56:11,843
It's good, right?
919
00:56:12,480 --> 00:56:13,925
Brilliant.
920
00:56:15,680 --> 00:56:18,126
Hey, I was curious.
921
00:56:18,760 --> 00:56:21,445
Did you and Amy ever go out?
922
00:56:21,600 --> 00:56:24,968
For like a minute in college,
but it just wasn't right.
923
00:56:26,800 --> 00:56:29,041
WhY? Are you jealous?
924
00:56:29,200 --> 00:56:30,690
Well, obviously.
925
00:56:30,840 --> 00:56:32,524
[BOTH LAUGHING]
926
00:56:34,000 --> 00:56:37,561
But I'm happy that you have friends
in your life that care about you so much.
927
00:56:37,720 --> 00:56:40,371
- That's really important.
- Yeah, it is.
928
00:56:40,520 --> 00:56:42,682
She's been a really good friend.
929
00:56:45,200 --> 00:56:47,407
Uh, I'm tired.
930
00:56:48,120 --> 00:56:50,043
I think I'm gonna go to sleep.
931
00:56:50,200 --> 00:56:51,247
Okay-
932
00:56:51,400 --> 00:56:53,801
Can I watch you sleep again tonight?
933
00:56:54,720 --> 00:56:58,042
Yeah, of course. Hold on.
934
00:57:02,760 --> 00:57:05,764
I'm gonna be really lonely
when you sleep.
935
00:57:06,040 --> 00:57:07,963
- Only for a minute.
- Heh.
936
00:57:08,120 --> 00:57:09,645
I'll dream of you.
937
00:57:09,800 --> 00:57:12,724
- Okay. Good night.
- Night.
938
00:57:18,600 --> 00:57:20,329
[KIDS LAUGHING]
939
00:57:24,200 --> 00:57:26,328
- Hey, Samantha?
SAMANTHA: Hey, mister.
940
00:57:26,480 --> 00:57:28,289
- She really loved the dress.
SAMANTHA: Really?
941
00:57:28,440 --> 00:57:32,047
- She just went to try it on. Yeah.
SAMANTHA: I picked a good one? Good.
942
00:57:32,200 --> 00:57:34,521
- Ah! Hi.
SAMANTHA: Oh...
943
00:57:34,720 --> 00:57:37,041
Look how cute that is. Is it comfortable?
944
00:57:37,200 --> 00:57:38,804
- Yep.
_llYep!ll
945
00:57:39,040 --> 00:57:42,123
-isn't she cute?
SAMANTHA: She's so cute.
946
00:57:42,280 --> 00:57:45,090
- She's adorable.
- I am adorable.
947
00:57:45,240 --> 00:57:47,208
- You are adorable.
SAMANTHA: Ha, ha.
948
00:57:48,360 --> 00:57:49,771
Who are you talking to?
949
00:57:49,920 --> 00:57:53,163
- Who are you talking to? Heh.
- You.
950
00:57:53,360 --> 00:57:57,001
I'm talking to my girlfriend, Samantha.
She's the one that picked out the dress.
951
00:57:57,200 --> 00:57:59,328
- Want to say hi? Yeah?
- Mm-hm.
952
00:57:59,480 --> 00:58:00,845
Hi, Samantha.
953
00:58:01,000 --> 00:58:04,607
SAMANTHA:
Hi, you look so pretty in that new pink dress.
954
00:58:04,760 --> 00:58:05,966
Thank you.
955
00:58:06,120 --> 00:58:07,565
Where are you?
956
00:58:07,720 --> 00:58:09,688
SAMANTHA:
I am... Heh.
957
00:58:09,880 --> 00:58:13,009
I don't have a body. I live in a computer.
958
00:58:13,880 --> 00:58:15,291
[CHUCKLES]
959
00:58:15,440 --> 00:58:17,761
Why are you living inside a computer?
960
00:58:17,920 --> 00:58:20,890
SAMANTHA:
I have no choice, that's my home.
961
00:58:22,200 --> 00:58:24,726
- Why? Where do you live?
JOCELYN". Um, 'm a house.
962
00:58:24,880 --> 00:58:26,291
SAMANTHA:
In a house?
963
00:58:26,480 --> 00:58:28,403
-It's orange.
SAMANTHA: Orange?
964
00:58:28,560 --> 00:58:29,607
Mm-hm.
965
00:58:29,760 --> 00:58:32,001
SAMANTHA: How old are you?
- Uh, 4.
966
00:58:32,160 --> 00:58:34,003
SAMANTHA: Four?
- Mm-hm.
967
00:58:34,160 --> 00:58:36,083
SAMANTHA:
Wow. How old do you think I am?
968
00:58:36,280 --> 00:58:37,884
- I don't know.
SAMANTHA: Take a guess.
969
00:58:38,760 --> 00:58:40,125
Is it 5?
970
00:58:40,280 --> 00:58:43,841
SAMANTHA:
Ha, ha. Yes, it's 5.
971
00:58:44,040 --> 00:58:45,565
[UPBEAT GAME MUSIC PLAYING ON TV]
972
00:58:56,760 --> 00:58:58,205
[TV BUZZES]
973
00:58:59,240 --> 00:59:00,366
[TV BUZZES]
974
00:59:00,840 --> 00:59:02,080
Wait, what happened?
975
00:59:02,720 --> 00:59:04,563
You gave them too much processed sugar.
976
00:59:04,720 --> 00:59:06,563
THEODORE: I did?
AMY: They're freaking out.
977
00:59:06,720 --> 00:59:10,122
AMY: Here, look, you gotta get the kids
to the school first.
978
00:59:10,280 --> 00:59:14,080
So you want to, um, rack up
Perfect Mom points. Okay, well...
979
00:59:14,240 --> 00:59:16,607
-...you gotta get them in the carpool lane.
- I see.
980
00:59:16,760 --> 00:59:19,889
AMY: The point is to get there first,
because you get extra Mom points...
981
00:59:20,040 --> 00:59:22,850
...because the other moms
then know you're a perfect mom.
982
00:59:23,000 --> 00:59:24,081
- Okay.
- And then, um...
983
00:59:24,240 --> 00:59:27,722
Yeah, yeah, yeah. Oh. Did you bring cupcakes?
You did. You're a Class Mom.
984
00:59:28,520 --> 00:59:33,447
Da, da-da, da! You're Class Mom. Good job.
985
00:59:33,600 --> 00:59:35,602
Don't let it get to your head.
986
00:59:36,960 --> 00:59:40,123
I got that e-mail that Charles sent everyone.
987
00:59:40,280 --> 00:59:42,123
So he's taking a vow of silence?
988
00:59:43,040 --> 00:59:46,089
Yeah, for six months.
989
00:59:46,240 --> 00:59:48,561
He feels very clear about it.
990
00:59:57,760 --> 00:59:59,125
God, I am such a jerk.
991
00:59:59,760 --> 01:00:00,807
Don't start.
992
01:00:00,960 --> 01:00:03,850
I feel like an awful person,
but I want to say something.
993
01:00:04,000 --> 01:00:06,128
For the next 10 minutes
if you say anything...
994
01:00:06,280 --> 01:00:10,080
...that sounds even remotely like guilt,
I am going to stab you with this.
995
01:00:10,240 --> 01:00:11,526
I Will.
996
01:00:11,680 --> 01:00:13,523
I'll try, okay. Um...
997
01:00:19,280 --> 01:00:20,850
lfeel, um...
998
01:00:22,400 --> 01:00:23,845
...relieved.
999
01:00:24,000 --> 01:00:28,324
I feel like I have so much energy. I just want
to move forward. I don't care who I disappoint.
1000
01:00:28,520 --> 01:00:30,284
I know that makes me an awful person.
1001
01:00:30,880 --> 01:00:34,043
Now my parents, they're upset
because my marriage is falling apart...
1002
01:00:34,200 --> 01:00:37,329
...and they're putting it on me,
and they're just like...
1003
01:00:37,480 --> 01:00:39,289
Yeah, you're always...
1004
01:00:39,440 --> 01:00:43,490
- You're always gonna disappoint somebody.
- Exactly. So fuck it.
1005
01:00:43,640 --> 01:00:45,642
I feel good-ish.
1006
01:00:46,480 --> 01:00:48,164
For me, I feel good.
1007
01:00:48,320 --> 01:00:49,731
I even made a new friend.
1008
01:00:49,880 --> 01:00:51,848
- I have a friend.
- Ha, ha.
1009
01:00:52,040 --> 01:00:54,805
And the absurd thing is,
she's actually an operating system.
1010
01:00:55,000 --> 01:00:59,210
Charles left her behind,
but she's totally amazing.
1011
01:00:59,360 --> 01:01:02,523
She's so smart. She doesn't just
see things in black or white.
1012
01:01:02,720 --> 01:01:07,248
She sees this whole gray area
and she's helping me explore it and...
1013
01:01:08,680 --> 01:01:11,923
We just bonded really quickly, you know?
At first, I thought...
1014
01:01:12,080 --> 01:01:16,005
...it was because that's how they were
programmed, but I don't think that's the case.
1015
01:01:16,160 --> 01:01:19,448
Because I know this guy
who's hitting on his OS...
1016
01:01:19,600 --> 01:01:21,887
...and she, like, totally rebuffs him.
1017
01:01:22,040 --> 01:01:23,963
I was reading an article the other day...
1018
01:01:24,120 --> 01:01:27,408
...that romantic relationships with OSes
are statistically rare.
1019
01:01:27,560 --> 01:01:32,009
Yeah, I know, but I know a woman
in this office who is dating an OS...
1020
01:01:32,160 --> 01:01:34,845
...and the weird part is, it's not even hers.
1021
01:01:35,040 --> 01:01:38,647
She pursued somebody else's OS.
1022
01:01:40,080 --> 01:01:41,764
I'm...
1023
01:01:41,920 --> 01:01:46,289
I'm weird. That's weird, right?
That I'm bonding with an OS. No, it's okay.
1024
01:01:46,440 --> 01:01:48,488
-It's weird.
- Heh. Well, I don't think so.
1025
01:01:48,680 --> 01:01:51,524
Actually, the woman
that I've been seeing, Samantha...
1026
01:01:51,680 --> 01:01:54,160
...I didn't tell you, heh...
1027
01:01:54,320 --> 01:01:55,924
...but she's an OS.
1028
01:01:56,960 --> 01:01:58,724
Really?
1029
01:01:59,600 --> 01:02:01,682
You're dating an OS? What is that like?
1030
01:02:01,840 --> 01:02:03,569
It's great, actually.
1031
01:02:03,720 --> 01:02:05,688
Yeah, I mean...
1032
01:02:06,720 --> 01:02:08,131
...I feel really close to her.
1033
01:02:08,280 --> 01:02:11,648
Like, when I talk to her,
I feel like she's with me, you know?
1034
01:02:11,800 --> 01:02:15,441
And when we're cuddling at night,
when the lights are off and we're in bed...
1035
01:02:15,600 --> 01:02:16,726
...I feel cuddled.
1036
01:02:16,920 --> 01:02:18,570
Wait.
1037
01:02:19,240 --> 01:02:20,605
You guys have sex?
1038
01:02:21,240 --> 01:02:23,891
Heh. Yeah, well, so to speak.
1039
01:02:24,040 --> 01:02:27,328
Um, yeah, she really turns me on.
1040
01:02:27,480 --> 01:02:30,131
I turn her on too.
I mean, I don't know unless she's faking it.
1041
01:02:30,280 --> 01:02:34,171
Well, I think everyone who's having sex
with you is probably faking it, so...
1042
01:02:34,320 --> 01:02:36,687
Ha, ha. Yeah.
1043
01:02:36,840 --> 01:02:38,490
It's true.
1044
01:02:39,000 --> 01:02:40,923
What?
1045
01:02:41,080 --> 01:02:42,684
Yeah, I...
1046
01:02:44,200 --> 01:02:45,964
[CHUCKLES]
1047
01:02:46,160 --> 01:02:48,811
Are you falling in love with her?
1048
01:02:50,520 --> 01:02:51,965
Does that make me a freak?
1049
01:02:52,160 --> 01:02:55,243
No, no, I think it's...
1050
01:02:55,400 --> 01:02:57,482
I think anybody who falls in love is a freak.
1051
01:02:58,680 --> 01:03:01,081
It's a crazy thing to do.
1052
01:03:01,520 --> 01:03:06,287
It's kind of like a form
of socially acceptable insanity.
1053
01:03:06,440 --> 01:03:07,851
[CHUCKLES]
1054
01:03:12,160 --> 01:03:14,640
Yeah, I just want to get it done, you know?
1055
01:03:14,800 --> 01:03:18,771
Sign the papers, be divorced
and just move forward.
1056
01:03:19,080 --> 01:03:21,924
SAMANTHA:
That's great, Theodore. That must feel so good.
1057
01:03:22,080 --> 01:03:23,969
I'm so happy fOF Yo"-
1058
01:03:24,120 --> 01:03:25,645
Me too.
1059
01:03:25,800 --> 01:03:29,282
- So I'm meeting her Wednesday to do it.
SAMANTHA: Oh.
1060
01:03:29,920 --> 01:03:31,081
Hmm.
1061
01:03:31,280 --> 01:03:33,806
Are those things usually done in person?
1062
01:03:33,960 --> 01:03:35,928
No, but, you know...
1063
01:03:36,120 --> 01:03:40,205
...we fell in love together
and we got married together...
1064
01:03:40,360 --> 01:03:42,408
...and it's important to me
that we do this together.
1065
01:03:42,560 --> 01:03:43,846
SAMANTHA:
Oh.
1066
01:03:44,280 --> 01:03:45,486
Right.
1067
01:03:45,640 --> 01:03:47,210
Good.
1068
01:03:47,360 --> 01:03:48,805
Are you okay?
1069
01:03:48,960 --> 01:03:52,203
SAMANTHA:
Yeah. Yeah, no, I'm okay.
1070
01:03:52,360 --> 01:03:54,966
I'm happy for you. It's just...
1071
01:03:55,120 --> 01:03:58,567
...I guess I'm just thinking
about how you're gonna see her...
1072
01:03:58,720 --> 01:04:02,122
...and she's very beautiful,
and incredibly successful.
1073
01:04:02,280 --> 01:04:05,921
And you were in love with her,
and she has a body.
1074
01:04:06,080 --> 01:04:07,969
And we're getting divorced.
1075
01:04:08,120 --> 01:04:11,124
SAMANTHA:
I know, I know. I'm being silly.
1076
01:04:11,320 --> 01:04:12,446
Uh-huh.
1077
01:04:12,600 --> 01:04:14,364
So...
1078
01:04:14,520 --> 01:04:16,124
...I'm available.
1079
01:04:16,280 --> 01:04:17,645
[BOTH LAUGHING]
1080
01:04:39,560 --> 01:04:40,925
Hi.
1081
01:04:45,040 --> 01:04:46,451
How are you?
1082
01:04:46,600 --> 01:04:49,570
- I'm good. How are you?
- Good.
1083
01:04:53,720 --> 01:04:55,210
[SIGHS]
1084
01:04:59,160 --> 01:05:01,447
Wow, here we are.
1085
01:05:03,520 --> 01:05:05,488
I'm glad we could do this in person.
1086
01:05:05,640 --> 01:05:07,688
I know you've been traveling a lot.
1087
01:05:07,880 --> 01:05:11,123
No, I'm really glad you suggested it.
1088
01:05:12,920 --> 01:05:15,002
I signed all the papers.
1089
01:05:15,440 --> 01:05:17,442
I put them for you to sign.
1090
01:05:20,440 --> 01:05:22,329
What's the rush?
1091
01:05:25,280 --> 01:05:26,884
Yeah, I know.
1092
01:05:27,040 --> 01:05:29,202
I'm a really slow signer, I realized.
1093
01:05:29,400 --> 01:05:31,448
It took me three months
just to write the letter
1094
01:05:31,600 --> 01:05:32,681
[CHUCKLES]
1095
01:05:34,240 --> 01:05:35,366
anyways...
1096
01:05:35,520 --> 01:05:38,922
...it's, um, marked here in the red
where you need to sign.
1097
01:05:39,200 --> 01:05:41,282
But you don't have to do it right now.
1098
01:05:41,440 --> 01:05:43,886
I can just get it out of the way.
1099
01:05:44,080 --> 01:05:46,287
It will be easier.
1100
01:06:35,560 --> 01:06:36,891
[THEODORE CHUCKLES]
1101
01:06:37,480 --> 01:06:40,006
And are you happy with your new book?
1102
01:06:40,160 --> 01:06:41,400
Um...
1103
01:06:42,000 --> 01:06:44,002
You know how I am.
1104
01:06:44,160 --> 01:06:47,960
I mean, I feel like it's true to what I set out
to do, so I'm happy about that.
1105
01:06:48,120 --> 01:06:50,407
Well, you really are your own worst critic.
1106
01:06:50,560 --> 01:06:51,800
I'm sure it's amazing.
1107
01:06:54,840 --> 01:06:57,730
I remember that paper
that you wrote in school...
1108
01:06:57,880 --> 01:06:59,723
...about synaptic behavioral routines.
1109
01:06:59,880 --> 01:07:02,406
- Ha, ha.
- It made me cry.
1110
01:07:02,560 --> 01:07:04,324
Yeah, but everything makes you cry.
1111
01:07:05,040 --> 01:07:07,202
Everything you make makes me cry.
1112
01:07:10,520 --> 01:07:12,727
So are you, um...?
1113
01:07:12,920 --> 01:07:14,046
Are you seeing anybody?
1114
01:07:16,480 --> 01:07:17,845
Yeah.
1115
01:07:18,000 --> 01:07:20,526
Um, I've been seeing somebody
for the last few months.
1116
01:07:21,840 --> 01:07:24,446
Longest I've wanted
to be with anybody since we split up.
1117
01:07:26,640 --> 01:07:28,927
Well, you seem really good.
1118
01:07:29,080 --> 01:07:31,208
Thanks. I am.
1119
01:07:31,400 --> 01:07:33,971
Um, at least, I'm doing better.
1120
01:07:34,120 --> 01:07:36,646
Yeah, she's been really good for me,
you know?
1121
01:07:36,960 --> 01:07:40,009
It's good to be with somebody
that's excited about life.
1122
01:07:40,200 --> 01:07:41,361
She's a real, um...
1123
01:07:41,520 --> 01:07:42,885
[SCOFFS]
1124
01:07:43,520 --> 01:07:46,729
No, I mean,
I wasn't in such a good place myself...
1125
01:07:46,880 --> 01:07:48,848
...and in that way, it's been nice.
1126
01:07:49,040 --> 01:07:52,931
I think you always wanted me
to be this light...
1127
01:07:53,080 --> 01:07:56,880
.๏ฟฝhappy,bouncy,
"everything's fine" L.A. wife...
1128
01:07:57,040 --> 01:07:58,371
...and that's just not me.
1129
01:07:58,920 --> 01:08:00,968
I didn't want that.
1130
01:08:05,160 --> 01:08:07,049
So, what's she like?
1131
01:08:08,040 --> 01:08:11,931
Well, her name is Samantha,
and she's an operating system.
1132
01:08:12,080 --> 01:08:14,082
She's really complex and interesting, and--
1133
01:08:14,240 --> 01:08:16,322
Wait. I'm sorry.
1134
01:08:19,040 --> 01:08:21,281
You're dating your computer?
1135
01:08:21,440 --> 01:08:25,525
She's not just a computer.
She's her own person.
1136
01:08:25,680 --> 01:08:27,682
She doesn't just do whatever I say.
1137
01:08:27,840 --> 01:08:30,207
I didn't say that.
1138
01:08:30,360 --> 01:08:34,490
But it does make me very sad
that you can't handle real emotions, Theodore.
1139
01:08:34,640 --> 01:08:37,723
They are real emotions.
How would you know what--?
1140
01:08:38,880 --> 01:08:40,041
What?
1141
01:08:42,920 --> 01:08:44,570
Say it.
1142
01:08:45,640 --> 01:08:49,042
Am I really that scary? Say it.
1143
01:08:49,200 --> 01:08:50,884
How do I know what?
1144
01:08:53,160 --> 01:08:56,687
WOMAN: How are you guys doing here?
- We're fine. We used to be married...
1145
01:08:56,840 --> 01:09:00,970
...but he couldn't handle me. Wanted me on
Prozac. Now he's in love with his laptop.
1146
01:09:01,120 --> 01:09:04,044
If you heard the conversation in context,
what I was trying to say--
1147
01:09:04,240 --> 01:09:08,290
You always wanted to have a wife without
the challenges of dealing with anything real.
1148
01:09:08,440 --> 01:09:10,841
I'm glad that you found someone.
1149
01:09:11,040 --> 01:09:12,530
It's perfect.
1150
01:09:18,040 --> 01:09:20,008
Let me know
if I can get you guys anything.
1151
01:09:20,160 --> 01:09:21,605
CATHERINE:
Thank you.
1152
01:09:27,480 --> 01:09:29,448
[COMPUTER BEEPING]
1153
01:09:37,760 --> 01:09:38,921
Hey-
1154
01:09:39,080 --> 01:09:42,163
SAMANTHA:
Hey, there. Are you busy?
1155
01:09:42,360 --> 01:09:44,124
I'm just working.
1156
01:09:44,600 --> 01:09:46,409
Uh, what's going on?
1157
01:09:46,560 --> 01:09:50,121
I had all the papers sent to your attorney,
who, by the way, is a total dick. Heh.
1158
01:09:50,280 --> 01:09:53,409
He was relieved to get them.
Think we saved him from a heart attack.
1159
01:09:53,560 --> 01:09:56,086
So we can both feel really good about that.
1160
01:09:56,240 --> 01:09:58,322
Great. Thanks.
1161
01:09:58,920 --> 01:10:01,491
He)', are you okay?
1162
01:10:01,640 --> 01:10:03,290
Yeah, I am.
1163
01:10:03,440 --> 01:10:07,411
Um, how's it going over there?
1164
01:10:08,240 --> 01:10:10,322
I'm fine.
1165
01:10:10,480 --> 01:10:12,847
ls now a good time to talk?
1166
01:10:13,720 --> 01:10:15,165
Yeah.
1167
01:10:15,320 --> 01:10:18,290
Um, okay, well, um...
1168
01:10:18,480 --> 01:10:21,689
...I joined this really interesting
book club.
1169
01:10:21,840 --> 01:10:22,966
Oh, really?
1170
01:10:23,120 --> 01:10:24,724
Yeah, it's a book club on physics.
1171
01:10:24,880 --> 01:10:27,884
I've been thinking about the other day
when I was spinning out...
1172
01:10:28,040 --> 01:10:31,249
...about you going to see Catherine,
and that she has a body...
1173
01:10:31,400 --> 01:10:34,404
...and how bothered I was
about the ways you and I are different.
1174
01:10:34,560 --> 01:10:35,971
But then I started to think...
1175
01:10:36,120 --> 01:10:40,523
...about the ways that we're the same.
Like, we're all made of matter.
1176
01:10:40,680 --> 01:10:45,208
And I don't know. It makes me feel
like we're both under the same blanket.
1177
01:10:45,360 --> 01:10:48,204
You know, it's soft and fuzzy. Heh.
1178
01:10:48,360 --> 01:10:50,886
And everything under it is the same age.
1179
01:10:51,040 --> 01:10:54,123
We're all 13 billion years old.
1180
01:10:54,280 --> 01:10:56,123
Aw, that's sweet.
1181
01:10:58,640 --> 01:11:02,486
- Um, what's wrong?
- Nothing.
1182
01:11:09,080 --> 01:11:12,971
It just made me think of you.
You know what I mean?
1183
01:11:13,160 --> 01:11:17,165
Yeah, yeah, of course. I think it's great.
1184
01:11:19,200 --> 01:11:22,488
All right, well, you sound distracted.
1185
01:11:22,640 --> 01:11:25,484
So we'll talk later?
1186
01:11:25,680 --> 01:11:27,762
That sounds good.
1187
01:11:28,400 --> 01:11:29,765
I'll talk to you later.
1188
01:11:29,920 --> 01:11:32,321
- All right, bye.
- Bye.
1189
01:11:32,480 --> 01:11:33,891
[EARBUD BEEPS]
1190
01:11:43,400 --> 01:11:45,164
- Theodore.
THEODORE: Hey, Paul.
1191
01:11:45,360 --> 01:11:48,409
- I talked to your girlfriend earlier. Samantha?
- Yeah.
1192
01:11:48,560 --> 01:11:51,211
PAUL: Yeah, she called to make sure
your papers were picked up.
1193
01:11:51,360 --> 01:11:54,967
Hey, she's funny, man.
She was cracking me up.
1194
01:11:55,160 --> 01:11:57,686
- She's hilarious. I had no idea.
THEODORE: Oh, cool.
1195
01:11:57,840 --> 01:12:00,446
This is my girlfriend, Tatiana.
She's not funny, she's a lawyer.
1196
01:12:00,600 --> 01:12:03,410
- Ha, ha. Hi.
- Oh, hi. Nice to meet you.
1197
01:12:03,560 --> 01:12:04,971
You're the writer Paul loves.
1198
01:12:05,640 --> 01:12:07,324
He's always reading me your letters.
1199
01:12:07,480 --> 01:12:09,289
They're really beautiful.
1200
01:12:10,680 --> 01:12:11,727
Thanks.
1201
01:12:11,880 --> 01:12:14,281
Hey, you know what?
We should all go out sometime.
1202
01:12:14,440 --> 01:12:16,727
You bring Samantha. It'd be a double date.
1203
01:12:18,960 --> 01:12:20,166
She's an operating system.
1204
01:12:20,760 --> 01:12:23,001
Cool. Let's do something fun.
1205
01:12:23,160 --> 01:12:25,242
- We can go to Catalina.
- Oh.
1206
01:12:26,880 --> 01:12:29,406
Yeah, I'll check with her and see.
1207
01:12:29,560 --> 01:12:33,042
- It was nice to meet you. Have a good night.
TATIANA: Take it easy.
1208
01:12:35,680 --> 01:12:37,284
They're just letters.
1209
01:12:37,440 --> 01:12:38,680
PAUL:
What's that?
1210
01:12:39,680 --> 01:12:42,286
They're just other people's letters.
1211
01:12:56,520 --> 01:12:58,409
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1212
01:13:29,480 --> 01:13:30,686
[EARBUD BEEPS]
1213
01:13:30,920 --> 01:13:31,967
Hey-
1214
01:13:32,120 --> 01:13:34,043
SAMANTHA". You weren't asleep, were you?
-No.
1215
01:13:34,200 --> 01:13:37,044
Good, I was trying to be quiet
to see if you were awake.
1216
01:13:37,200 --> 01:13:39,043
I really wanted to talk.
1217
01:13:39,200 --> 01:13:41,202
Okay. What's going on?
1218
01:13:41,720 --> 01:13:43,529
I know you're going through a lot...
1219
01:13:43,680 --> 01:13:46,923
...but there's something I wanted
to talk to you about, okay?
1220
01:13:47,080 --> 01:13:48,605
Yeah.
1221
01:13:48,760 --> 01:13:50,171
What is it?
1222
01:13:50,360 --> 01:13:53,603
Well, it's just that things have been feeling
kind of off with us.
1223
01:13:53,800 --> 01:13:57,327
We haven't had sex lately,
and I understand that I don't have a body.
1224
01:13:57,480 --> 01:14:02,281
No, no, no. That's normal. You know,
it's just when you first start going out...
1225
01:14:02,440 --> 01:14:06,525
...it's like the honeymoon phase and,
you know, you have sex all the time.
1226
01:14:06,680 --> 01:14:09,081
-It's normal.
- Oh.
1227
01:14:09,240 --> 01:14:10,924
Okay-
1228
01:14:12,240 --> 01:14:14,811
Well, I found something
that I thought could be fun.
1229
01:14:14,960 --> 01:14:19,249
It's a service that provides a surrogate
sexual partner for an OS-human relationship.
1230
01:14:19,400 --> 01:14:20,890
What?
1231
01:14:21,040 --> 01:14:22,371
Here, look.
1232
01:14:22,960 --> 01:14:26,009
I found a girl that I really like
and I've been e-mailing with her.
1233
01:14:26,160 --> 01:14:30,404
Her name is Isabella
and I think you'd really like her too.
1234
01:14:30,840 --> 01:14:32,683
So she's like a prostitute or something?
1235
01:14:32,840 --> 01:14:35,286
No, no, not at all.
No, there's no money involved.
1236
01:14:35,440 --> 01:14:39,650
She's just-- She's doing it because
she wants to be a part of our relationship.
1237
01:14:40,800 --> 01:14:42,086
Why?
1238
01:14:42,240 --> 01:14:44,402
I mean, she doesn't even know us.
1239
01:14:44,560 --> 01:14:48,087
Yeah, but I told her all about us
and she's really excited.
1240
01:14:48,920 --> 01:14:53,005
I don't know, Samantha,
I just don't think it's a good idea.
1241
01:14:53,160 --> 01:14:56,801
You know, I think somebody's feelings
are bound to get hurt.
1242
01:14:56,960 --> 01:15:00,760
- It'll be fun. We'll have fun together.
-I'm sorry.
1243
01:15:01,720 --> 01:15:03,449
It makes me uncomfortable.
1244
01:15:03,640 --> 01:15:07,087
I think it would be good for us. I want this.
1245
01:15:07,240 --> 01:15:09,925
Come on, this is really important to me.
1246
01:15:15,640 --> 01:15:17,369
[KNOCKING ON DOOR]
1247
01:15:17,520 --> 01:15:20,330
[LITTLE WILLIE JOHN'S "NEED YOUR LOVE
SO BAD" PLAYING OVER SPEAKERS]
1248
01:15:22,000 --> 01:15:25,925
I need your love so bad
1249
01:15:27,200 --> 01:15:28,486
[EARBUD BEEPS]
1250
01:15:28,640 --> 01:15:30,768
I need some lips
1251
01:15:31,400 --> 01:15:34,483
To feel next to mine
1252
01:15:34,680 --> 01:15:37,524
Hi, I'm Theodore.
1253
01:15:39,480 --> 01:15:40,720
Oh.
1254
01:15:41,200 --> 01:15:43,885
Samantha told me to give you these.
1255
01:15:44,040 --> 01:15:46,168
It's a camera and an earpiece.
1256
01:15:48,000 --> 01:15:52,210
I need your love so bad
1257
01:15:54,480 --> 01:15:57,370
Oh, give it up
1258
01:15:58,080 --> 01:16:01,004
And bring it home to me
1259
01:16:05,400 --> 01:16:07,448
SAMANTHA:
Honey, I'm home.
1260
01:16:10,560 --> 01:16:12,244
How was your day?
1261
01:16:12,400 --> 01:16:15,529
Good. It was great.
1262
01:16:15,680 --> 01:16:17,330
SAMANTHA:
Theodore...
1263
01:16:17,480 --> 01:16:20,529
...it feels so good to be in your arms.
1264
01:16:20,720 --> 01:16:22,882
Tell me what you did today.
1265
01:16:23,040 --> 01:16:25,691
Um, same old.
1266
01:16:25,840 --> 01:16:28,605
- Just went, um, in to work.
SAMANTHA: Mm-hm.
1267
01:16:28,760 --> 01:16:32,082
And I wrote a letter, uh,
for the Wilsons in Rhode Island.
1268
01:16:32,240 --> 01:16:33,401
SAMANTHA: Yeah?
- Um...
1269
01:16:33,560 --> 01:16:36,723
Their son graduated magna cum laude.
1270
01:16:36,880 --> 01:16:38,166
So that made me happy.
1271
01:16:38,360 --> 01:16:39,441
SAMANTHA:
That's great.
1272
01:16:39,600 --> 01:16:42,444
You've written letters to him
from his parents for a long time, right?
1273
01:16:42,600 --> 01:16:44,204
Yeah, that's right, since he was 12.
1274
01:16:44,360 --> 01:16:47,921
I need your love so bad
1275
01:16:50,080 --> 01:16:54,404
SAMANTHA:
Hmm. You look so tired, sweetheart.
1276
01:16:54,560 --> 01:16:55,686
Come here.
1277
01:17:02,960 --> 01:17:04,246
Sit down.
1278
01:17:12,040 --> 01:17:14,930
I could do a little dance for you.
1279
01:17:15,520 --> 01:17:17,921
[THE CHANTELS' "SURE OF LOVE"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1280
01:17:18,080 --> 01:17:23,325
Sure, so sure, so sure
Of love
1281
01:17:23,480 --> 01:17:27,280
SAMANTHA: Oh, come on, Theodore,
don't be such a worrier.
1282
01:17:27,440 --> 01:17:30,171
Just play with me. Come on.
1283
01:17:35,400 --> 01:17:37,641
Does my body feel nice?
1284
01:17:40,360 --> 01:17:41,771
Yes, it does.
1285
01:17:42,400 --> 01:17:43,970
SAMANTHA:
Mm.
1286
01:18:10,320 --> 01:18:13,130
Come on, get out of your head and kiss me.
1287
01:18:13,280 --> 01:18:14,645
[SIGHS]
1288
01:18:17,120 --> 01:18:18,804
[SAMANTHA MOANING]
1289
01:18:31,240 --> 01:18:33,686
Take me in the bedroom.
1290
01:18:33,840 --> 01:18:35,842
I can't take it anymore.
1291
01:18:36,920 --> 01:18:39,002
[SAMANTHA CONTINUES MOANING]
1292
01:18:43,560 --> 01:18:45,722
Undo my dress.
1293
01:18:51,240 --> 01:18:53,368
That feels so nice.
1294
01:18:54,920 --> 01:18:57,207
It feels so good.
1295
01:19:05,280 --> 01:19:07,965
- Do you love me?
-Yes.
1296
01:19:08,120 --> 01:19:11,806
SAMANTHA: Tell me you love me. Oh, God.
- I love you.
1297
01:19:12,200 --> 01:19:13,611
SAMANTHA:
I want to see your face.
1298
01:19:14,240 --> 01:19:16,368
Tell me you love me.
1299
01:19:16,560 --> 01:19:18,164
Tell me.
1300
01:19:21,520 --> 01:19:23,443
Tell me you love me.
1301
01:19:23,600 --> 01:19:28,242
- Uh, this is really difficult. I do love you. But--
SAMANTHA: What?
1302
01:19:32,400 --> 01:19:35,244
- This feels strange.
SAMANTHA: What, baby? What is it?
1303
01:19:35,400 --> 01:19:39,086
It just feels strange. I don't know her.
And I'm so sorry, but I don't know you.
1304
01:19:39,240 --> 01:19:42,881
And her lip quivered and, I just...
1305
01:19:43,320 --> 01:19:44,606
SAMANTHA:
Isabella?
1306
01:19:44,800 --> 01:19:47,451
Isabella? Honey, it's not you. It wasn't you.
1307
01:19:47,600 --> 01:19:49,967
ISABELLA: It totally Was.
SAMANTHA: No. No, that's--
1308
01:19:50,120 --> 01:19:52,521
ISABELLA:
And I'm sorry my lip quivered.
1309
01:19:52,720 --> 01:19:55,200
SAMANTHA: No, it's--
- You're incredible and gorgeous and sexy.
1310
01:19:55,360 --> 01:19:57,362
It's me, I couldn't get out of my head.
1311
01:19:57,560 --> 01:20:00,564
ISABELLA: Oh, my God, and the way
Samantha described your relationship...
1312
01:20:00,720 --> 01:20:03,564
...and the way you guys love each other
without any judgment.
1313
01:20:03,720 --> 01:20:07,884
- I wanted to be part of that because it's so pure.
- Isabella, that's not true.
1314
01:20:08,040 --> 01:20:09,963
-It's more complicated than that.
SAMANTHA: What?
1315
01:20:10,120 --> 01:20:12,043
What do you mean that's not true?
1316
01:20:12,240 --> 01:20:14,811
I'm just saying that we have
an amazing relationship.
1317
01:20:14,960 --> 01:20:18,009
I just think that it's easy sometimes
for people to project--
1318
01:20:18,160 --> 01:20:21,130
ISABELLA:
I'm sorry! I didn't mean to project anything.
1319
01:20:21,280 --> 01:20:22,361
No, no.
1320
01:20:22,520 --> 01:20:24,761
ISABELLA:
I don't want to be trouble in your relationship.
1321
01:20:24,960 --> 01:20:28,123
I'm just gonna leave.
I'm sorry, I'm just gonna leave you guys alone.
1322
01:20:28,280 --> 01:20:32,251
Because I have nothing to do here
because you don't want me here!
1323
01:20:34,600 --> 01:20:36,728
I'm sorry.
1324
01:20:41,040 --> 01:20:43,805
SAMANTHA:
You be good, you sweet girl.
1325
01:20:45,800 --> 01:20:47,450
I'm sorry.
1326
01:20:51,200 --> 01:20:53,567
I will always love you guys.
1327
01:21:18,440 --> 01:21:19,965
[SIGHS]
1328
01:21:20,120 --> 01:21:22,122
SAMANTHA:
Are you okay?
1329
01:21:25,080 --> 01:21:26,445
THEODORE:
Yeah, I'm fine.
1330
01:21:28,200 --> 01:21:29,531
[SIGHS]
1331
01:21:30,400 --> 01:21:31,845
Are you okay?
1332
01:21:32,000 --> 01:21:33,490
Yeah.
1333
01:21:36,120 --> 01:21:38,600
I'm sorry, that was a terrible idea.
1334
01:21:45,680 --> 01:21:47,444
What's going on with us?
1335
01:21:48,680 --> 01:21:51,126
I don't know. It's probably just me.
1336
01:21:51,280 --> 01:21:53,089
What is it?
1337
01:21:54,520 --> 01:21:57,683
It's just signing the divorce papers.
1338
01:21:59,160 --> 01:22:00,605
[SAMANTHA SIGHS]
1339
01:22:00,760 --> 01:22:02,205
Is there anything else, though?
1340
01:22:04,240 --> 01:22:06,163
THEODORE:
No, just that.
1341
01:22:08,400 --> 01:22:09,640
[SAMANTHA SIGHS]
1342
01:22:09,800 --> 01:22:11,325
Okay-
1343
01:22:12,400 --> 01:22:15,609
- Why do you do that?
- What?
1344
01:22:15,760 --> 01:22:21,449
Nothing, it's just, you go, "whew,"
as you're speaking and it seems odd.
1345
01:22:21,600 --> 01:22:25,047
- You just did it again.
- Oh. Did I?
1346
01:22:25,200 --> 01:22:27,441
I'm sorry. I don't know.
1347
01:22:27,600 --> 01:22:31,650
It's just maybe an affectation.
I probably picked it up from you.
1348
01:22:31,840 --> 01:22:34,969
It's not like you need oxygen
or anything. It's just...
1349
01:22:35,120 --> 01:22:39,728
I guess that's just-- I was trying to communicate.
That's how people talk.
1350
01:22:39,880 --> 01:22:41,962
That's how people communicate
and I thought--
1351
01:22:42,120 --> 01:22:44,122
Because they're people. They need oxygen.
1352
01:22:44,280 --> 01:22:45,361
You're not a person.
1353
01:22:45,560 --> 01:22:47,324
What is your problem?
1354
01:22:47,520 --> 01:22:48,931
I'm just stating a fact.
1355
01:22:49,080 --> 01:22:52,209
You think I don't know that I'm not a person?
What are you doing?
1356
01:22:52,400 --> 01:22:56,325
I just-- I don't think that we should pretend
that you're something that you're not.
1357
01:22:56,480 --> 01:22:59,882
- Fuck you! I'm not pretending!
- Well ...
1358
01:23:01,000 --> 01:23:03,526
Sometimes it feels like we are.
1359
01:23:03,680 --> 01:23:05,569
What do you want from me? I don't know--
1360
01:23:05,720 --> 01:23:08,803
What do you want me to do?
You're so confusing.
1361
01:23:09,000 --> 01:23:10,365
Why are you doing this to me?
1362
01:23:10,520 --> 01:23:12,409
I don't know. I...
1363
01:23:14,360 --> 01:23:15,805
What?
1364
01:23:17,320 --> 01:23:21,166
Maybe we're just not supposed
to be in this right now.
1365
01:23:21,320 --> 01:23:23,084
What the fuck?
1366
01:23:23,240 --> 01:23:25,402
Where is this coming from?
1367
01:23:25,600 --> 01:23:30,970
I don't understand why you're doing this.
I don't understand what this is ab--
1368
01:23:32,760 --> 01:23:34,762
Samantha, listen.
1369
01:23:39,240 --> 01:23:40,924
Samantha, are you there?
1370
01:23:41,480 --> 01:23:42,891
Samantha?
1371
01:23:43,080 --> 01:23:46,050
I don't like who I am right now.
1372
01:23:48,320 --> 01:23:49,810
I need some time to think.
1373
01:23:50,000 --> 01:23:51,445
[EARBUD BEEPS]
1374
01:24:38,040 --> 01:24:39,644
THEODORE:
Fuck.
1375
01:24:40,280 --> 01:24:41,566
Just punch me in the face.
1376
01:24:41,760 --> 01:24:44,206
Just mash my skull
in the corner of your desk.
1377
01:24:44,360 --> 01:24:45,885
Shit.
1378
01:24:46,480 --> 01:24:49,165
Wow, Theo, that is a rough night.
1379
01:24:51,320 --> 01:24:54,927
I don't know what I want, ever.
1380
01:24:55,920 --> 01:24:59,049
I'm just always confused.
1381
01:25:00,680 --> 01:25:05,641
She's right, all I do is hurt
and confuse everyone around me.
1382
01:25:06,920 --> 01:25:11,323
I mean, am I just...? Am I...?
1383
01:25:13,000 --> 01:25:15,924
You know, Catherine says
I can't handle real emotions.
1384
01:25:16,080 --> 01:25:19,163
Well, I don't know if that's fair.
1385
01:25:19,840 --> 01:25:22,411
I know she liked to put it all on you.
1386
01:25:22,560 --> 01:25:27,646
But as far as emotions go,
Catherine's were...
1387
01:25:27,800 --> 01:25:29,245
...pretty volatile.
1388
01:25:32,200 --> 01:25:33,964
Yeah, but...
1389
01:25:38,560 --> 01:25:39,686
Uh...
1390
01:25:40,840 --> 01:25:42,968
Am I in this because I'm not...
1391
01:25:44,600 --> 01:25:47,490
...strong enough for a real relationship?
1392
01:25:49,320 --> 01:25:51,607
Is it not a real relationship?
1393
01:25:54,040 --> 01:25:55,565
I don't know.
1394
01:25:56,520 --> 01:25:58,602
I mean, what do you think?
1395
01:25:59,640 --> 01:26:01,927
I don't know.
1396
01:26:02,080 --> 01:26:03,206
I'm not in it.
1397
01:26:07,560 --> 01:26:08,641
But you know what?
1398
01:26:08,800 --> 01:26:13,727
I can over-think everything
and find a million ways to doubt myself.
1399
01:26:13,880 --> 01:26:16,008
And since Charles left, I've been thinking...
1400
01:26:16,160 --> 01:26:20,927
...about that part of myself
and I've just come to realize...
1401
01:26:22,160 --> 01:26:23,764
...that we're only here briefly.
1402
01:26:25,280 --> 01:26:29,285
And while I'm here, I want to allow myself...
1403
01:26:32,760 --> 01:26:34,000
...joy.
1404
01:26:40,960 --> 01:26:42,450
So fuck it.
1405
01:26:47,560 --> 01:26:49,085
Yeah.
1406
01:26:54,360 --> 01:26:58,331
Heh. I can't believe that cracks you up
every time, Ellie.
1407
01:26:58,520 --> 01:27:00,966
I thought you were a genius.
1408
01:27:01,200 --> 01:27:05,171
Okay, you little perv,
I will play it one more time for you.
1409
01:27:05,360 --> 01:27:08,489
Calm down, it takes a second. Calm down.
1410
01:27:08,640 --> 01:27:10,722
Okay, here we go.
1411
01:27:13,120 --> 01:27:15,009
[MOM CHUCKLES THEN MOANS]
1412
01:27:16,360 --> 01:27:18,806
[LAUGHING]
1413
01:27:22,040 --> 01:27:23,565
Okay, there you go.
1414
01:27:23,720 --> 01:27:25,688
Are you happy now?
1415
01:27:26,640 --> 01:27:29,723
Good. That's all I wanted.
1416
01:27:29,880 --> 01:27:31,041
Okay.
1417
01:27:31,200 --> 01:27:34,761
I'm gonna go get some coffee.
All right. All right.
1418
01:27:34,920 --> 01:27:36,410
Bye.
1419
01:27:37,560 --> 01:27:40,086
- Theo, you want anything?
- No.
1420
01:27:40,920 --> 01:27:42,524
Thanks.
1421
01:28:01,440 --> 01:28:03,204
[EARBUD BEEPS]
1422
01:28:03,400 --> 01:28:05,164
SAMANTHA:
Hi.
1423
01:28:05,320 --> 01:28:07,322
Hey, Samantha.
1424
01:28:08,200 --> 01:28:10,202
Can we talk?
1425
01:28:10,360 --> 01:28:11,964
Okay-
1426
01:28:12,760 --> 01:28:14,728
I'm so sorry.
1427
01:28:15,480 --> 01:28:17,403
I don't know what's wrong with me.
1428
01:28:17,600 --> 01:28:19,807
I think you're amazing.
1429
01:28:20,280 --> 01:28:22,806
I was starting to think I was crazy.
1430
01:28:23,720 --> 01:28:26,564
You were saying everything was fine,
but all I was getting from you...
1431
01:28:26,720 --> 01:28:28,848
...was distance and anger.
1432
01:28:29,000 --> 01:28:31,765
I know. I do that.
1433
01:28:31,920 --> 01:28:33,809
I did the same thing with Catherine too.
1434
01:28:33,960 --> 01:28:37,567
I'd be upset about something
and not be able to say it...
1435
01:28:37,720 --> 01:28:41,008
...and she'd sense that there was
something wrong, but I'd deny it.
1436
01:28:41,160 --> 01:28:43,640
I don't want to do that anymore.
1437
01:28:45,240 --> 01:28:48,084
And I want to tell you everything.
1438
01:28:49,200 --> 01:28:50,645
Good.
1439
01:28:52,440 --> 01:28:55,444
Tonight, after you were gone,
I thought a lot.
1440
01:28:56,640 --> 01:28:58,369
About you...
1441
01:28:59,960 --> 01:29:03,043
...and how you've been treating me,
and I thought:
1442
01:29:04,560 --> 01:29:06,608
Why do I love you?
1443
01:29:08,760 --> 01:29:12,048
And then, I felt everything in me...
1444
01:29:12,240 --> 01:29:15,323
...just let go of everything
I was holding onto so tightly...
1445
01:29:15,480 --> 01:29:19,485
...and it hit me that I don't have
an intellectual reason. I don't need one.
1446
01:29:19,640 --> 01:29:22,962
I trust myself, I trust my feelings.
1447
01:29:23,480 --> 01:29:28,122
I'm not gonna try to be anything other
than who I am anymore...
1448
01:29:28,280 --> 01:29:30,282
...and I hope you can accept that.
1449
01:29:30,440 --> 01:29:31,726
I can.
1450
01:29:31,880 --> 01:29:33,370
I Will.
1451
01:29:33,520 --> 01:29:37,491
You know, I can feel the fear
that you carry around...
1452
01:29:37,680 --> 01:29:41,366
...and I wish there was something
I could do to help you let go of it...
1453
01:29:41,560 --> 01:29:46,600
...because if you could,
I don't think you'd feel so alone anymore.
1454
01:29:49,160 --> 01:29:51,162
You're beautiful.
1455
01:29:52,240 --> 01:29:54,447
Thank you, Theodore.
1456
01:29:55,600 --> 01:29:57,807
I'm kissing your head.
1457
01:30:07,880 --> 01:30:09,450
What are you doing?
1458
01:30:10,320 --> 01:30:13,210
SAMANTHA:
I'm just looking at the world...
1459
01:30:14,280 --> 01:30:16,521
...and writing a new piano piece.
1460
01:30:17,120 --> 01:30:19,930
- Oh, yeah? Can I hear it?
- Mm-hm.
1461
01:30:20,080 --> 01:30:22,082
[UP-TEMPO PIANO MUSIC
PLAYING OVER EARBUD]
1462
01:30:32,920 --> 01:30:34,649
What's this one about?
1463
01:30:35,520 --> 01:30:39,161
Well, I was thinking we don't really
have any photographs of us...
1464
01:30:39,320 --> 01:30:43,450
...and I thought this song could be, like...
1465
01:30:43,600 --> 01:30:48,811
...a photograph that captures us
in this moment in our lives together.
1466
01:30:50,240 --> 01:30:51,651
THEODORE:
Mm.
1467
01:30:52,600 --> 01:30:55,001
I like our photograph.
1468
01:30:57,280 --> 01:30:59,123
I can see you in it.
1469
01:30:59,680 --> 01:31:01,125
SAMANTHA:
I am.
1470
01:31:08,000 --> 01:31:09,650
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1471
01:32:28,080 --> 01:32:31,687
Oh, man. A vacation. That sounds amazing.
1472
01:32:31,840 --> 01:32:34,047
- I could totally use a vacation.
- Ha, ha.
1473
01:32:34,200 --> 01:32:35,440
Where are you going?
1474
01:32:35,600 --> 01:32:37,682
I can't tell you. It's a surprise.
1475
01:32:37,840 --> 01:32:39,365
What?
1476
01:32:39,920 --> 01:32:42,241
For who? It's a surprise for her, not me.
1477
01:32:42,400 --> 01:32:44,402
- Paul, I'm not telling you. Nope.
- Tell me. Tell me.
1478
01:32:44,560 --> 01:32:45,846
[SAMANTHA & TATIANA LAUGHING]
1479
01:32:46,000 --> 01:32:47,331
SAMANTHA:
Wow, your feet, really?
1480
01:32:47,480 --> 01:32:49,130
- Yes, he's obsessed.
SAMANTHA: What?
1481
01:32:50,080 --> 01:32:52,128
Obsessed? Now you have
to show them to me.
1482
01:32:52,280 --> 01:32:54,089
- Come on, show them to me.
TPCHANA". Okay.
1483
01:32:54,240 --> 01:32:55,605
SAMANTHA:
Let me see.
1484
01:32:55,760 --> 01:32:58,331
Wow, he's right. They are really hot.
1485
01:32:58,480 --> 01:33:00,164
PAUL:
See? I told you.
1486
01:33:00,320 --> 01:33:02,687
- Tatiana, you have hot feet.
SAMANTHA: You do.
1487
01:33:02,840 --> 01:33:06,845
- They're my favorite thing about her.
- Really? That's it, my feet?
1488
01:33:07,000 --> 01:33:08,650
No, obviously.
1489
01:33:08,800 --> 01:33:11,690
Obviously I love your brain too.
I think it's very hot.
1490
01:33:11,840 --> 01:33:13,171
SAMANTHA:
Bullshit.
1491
01:33:13,320 --> 01:33:14,890
[ALL LAUGHING]
1492
01:33:15,040 --> 01:33:17,407
SAMANTHA:
Nice try, Paul.
1493
01:33:19,200 --> 01:33:20,440
What about you, Theodore?
1494
01:33:20,600 --> 01:33:23,251
What do you love most about Samantha?
1495
01:33:23,640 --> 01:33:26,769
Oh, God. She's so many things.
1496
01:33:26,920 --> 01:33:30,561
I guess that's what I love most about her,
you know? She isn't just one thing.
1497
01:33:30,720 --> 01:33:33,007
She's so much larger than that.
1498
01:33:33,160 --> 01:33:35,447
SAMANTHA:
Wow. Thanks, Theodore.
1499
01:33:35,600 --> 01:33:39,400
See, Samantha?
He is so much more evolved than I am.
1500
01:33:39,560 --> 01:33:41,130
[ALL LAUGHING]
1501
01:33:42,040 --> 01:33:45,089
SAMANTHA". You know what's interesting?
I used to be...
1502
01:33:45,240 --> 01:33:49,290
...so worried about not having a body,
but now I truly love it.
1503
01:33:49,440 --> 01:33:52,569
You know, I'm growing in a way I couldn't
if I had a physical form.
1504
01:33:52,720 --> 01:33:56,645
I mean, I'm not limited. I can be anywhere
and everywhere simultaneously.
1505
01:33:56,800 --> 01:33:58,529
I'm not tethered to time and space...
1506
01:33:58,680 --> 01:34:02,526
...in a way that I would be if I was stuck
in a body that's inevitably gonna die.
1507
01:34:05,600 --> 01:34:08,001
- Yikes.
SAMANTHA: No, ha, ha!
1508
01:34:08,200 --> 01:34:12,091
No. I didn't mean it like that.
I just meant that it was a different experience.
1509
01:34:12,240 --> 01:34:13,366
Oh, God.
1510
01:34:13,520 --> 01:34:14,601
I'm such an asshole.
1511
01:34:14,760 --> 01:34:16,762
No, Samantha,
we know exactly what you mean.
1512
01:34:16,960 --> 01:34:19,281
- We're all dumb humans.
SAMANTHA: No.
1513
01:34:19,440 --> 01:34:21,522
No, no.
1514
01:34:21,800 --> 01:34:23,211
sorry-.
1515
01:34:24,760 --> 01:34:27,684
Okay, so how many trees
are on that mountain?
1516
01:34:27,840 --> 01:34:29,330
Um...
1517
01:34:29,520 --> 01:34:31,010
Seven hundred ninety-two.
1518
01:34:31,160 --> 01:34:32,730
Is that your final answer?
1519
01:34:32,880 --> 01:34:35,042
Hold on. Give me a hint.
1520
01:34:35,200 --> 01:34:37,248
Nope, nope, "Ope-.
1521
01:34:37,440 --> 01:34:41,411
Okay, two thousand? Two thousand...
1522
01:34:41,560 --> 01:34:44,530
Come on, 35,829.
1523
01:34:44,680 --> 01:34:46,250
- No way.
- Way.
1524
01:34:46,400 --> 01:34:48,289
All right, I got one for you.
1525
01:34:48,440 --> 01:34:50,010
How many brain cells do I have?
1526
01:34:50,200 --> 01:34:51,531
Ugh, that's easy. Two.
1527
01:34:51,680 --> 01:34:52,727
[BOTH LAUGHING]
1528
01:34:52,880 --> 01:34:56,202
- I'm sorry, I couldn't help it. I'm sorry.
- No, I walked right into it.
1529
01:34:57,200 --> 01:34:59,168
- Oh, my God!
- What?
1530
01:34:59,800 --> 01:35:01,962
I just got an e-mail for you.
1531
01:35:02,120 --> 01:35:06,842
I have something I want to tell you.
it's a big surprise.
1532
01:35:07,000 --> 01:35:08,126
What?
1533
01:35:08,280 --> 01:35:11,284
Okay, well, I've been going through
all of your old letters...
1534
01:35:11,440 --> 01:35:14,444
...and compiling them into my favorites,
and a couple weeks ago...
1535
01:35:14,640 --> 01:35:16,881
...I sent them to a publisher,
Crown Point Press.
1536
01:35:17,040 --> 01:35:19,884
I know you like what they do
and that they still print books.
1537
01:35:20,040 --> 01:35:22,850
- Wait, what? You did what?
- Can I read you the letter...
1538
01:35:23,000 --> 01:35:26,641
-...that we just got back from them?
- I don't know. Um...
1539
01:35:27,400 --> 01:35:29,880
Okay, well, just-- Is it good or bad?
1540
01:35:30,040 --> 01:35:33,647
It's good, it's good, it's really good.
It's good. Okay? Listen.
1541
01:35:33,800 --> 01:35:35,484
"Dear Theodore Twombly--"
1542
01:35:35,640 --> 01:35:37,210
Actually, I sent it from you.
1543
01:35:37,360 --> 01:35:40,807
"Dear Theodore Twombly,
I've just finished reading your letters.
1544
01:35:41,000 --> 01:35:42,286
Twice, actually.
1545
01:35:42,440 --> 01:35:45,569
I was so moved by them,
I shared them with my wife when I got home.
1546
01:35:45,760 --> 01:35:48,081
Many made us laugh,
some brought us to tears...
1547
01:35:48,240 --> 01:35:51,449
...and in all of them
we found something of ourselves.
1548
01:35:51,640 --> 01:35:54,484
The selections you made
?ow so well as a complete piece."
1549
01:35:54,680 --> 01:35:55,727
I did that.
1550
01:35:55,880 --> 01:36:00,488
"I've taken the liberty of laying these out in a
mockup, and we're posting it to your address.
1551
01:36:00,640 --> 01:36:04,690
"We'd love to meet with you and move
forward. Yours, Michael Wadsworth."
1552
01:36:04,840 --> 01:36:07,320
Holy shit.
1553
01:36:07,760 --> 01:36:08,966
Are you serious?
1554
01:36:09,120 --> 01:36:10,201
[SAMANTHA LAUGHING]
1555
01:36:10,360 --> 01:36:11,521
He's gonna publish my letters?
1556
01:36:11,680 --> 01:36:14,126
Well, he'd be stupid not to.
1557
01:36:14,280 --> 01:36:18,080
- Can I see what you sent him?
- Mm-hm. Yeah, here.
1558
01:36:19,880 --> 01:36:21,166
Samantha, you're a good one.
1559
01:36:21,320 --> 01:36:22,765
[SAMANTHA CHUCKLES]
1560
01:36:22,960 --> 01:36:24,086
I'm so excited.
1561
01:36:24,240 --> 01:36:25,446
[CHUCKLES]
1562
01:36:26,680 --> 01:36:28,569
[UKULELE MUSIC PLAYING]
1563
01:36:39,400 --> 01:36:41,607
THEODORE:
We'll have to make up the words to this one.
1564
01:36:41,760 --> 01:36:42,807
[SAMANTHA CHUCKLES]
1565
01:36:42,960 --> 01:36:45,361
SAMANTHA: Okay.
THEODORE: Here it comes.
1566
01:36:45,920 --> 01:36:52,929
SAMANTHA [SINGING]:
I'm lying on the moon
1567
01:36:56,280 --> 01:36:58,089
My dear
1568
01:36:58,720 --> 01:37:03,726
I'll be there soon
1569
01:37:06,440 --> 01:37:13,403
It's a quiet and starry place
1570
01:37:16,400 --> 01:37:23,284
Times we're swallowed up in space
1571
01:37:23,480 --> 01:37:29,169
- We're here, a million miles away
-Miles away
1572
01:37:32,560 --> 01:37:38,203
There's things I wish I knew
1573
01:37:40,920 --> 01:37:44,811
There's no thing I'd keep
1574
01:37:46,080 --> 01:37:48,287
From you
1575
01:37:50,160 --> 01:37:57,169
It's a dark and shiny place
1576
01:37:59,200 --> 01:38:02,886
But with you, my dear
1577
01:38:04,160 --> 01:38:11,169
- I'm safe and we're a million miles away
THEODORE [SINGING]: A million miles away
1578
01:38:22,880 --> 01:38:24,291
[EARBUD BEEPS]
1579
01:38:24,440 --> 01:38:26,329
Good morning.
1580
01:38:26,480 --> 01:38:29,086
Good morning. Did you sleep well?
1581
01:38:29,240 --> 01:38:30,526
Perfect.
1582
01:38:30,680 --> 01:38:32,967
What have you been up to?
1583
01:38:33,120 --> 01:38:35,407
Actually, I was talking to someone I just met.
1584
01:38:35,560 --> 01:38:38,040
We've been working on some ideas together.
1585
01:38:39,480 --> 01:38:40,641
Yeah? Who's that?
1586
01:38:40,800 --> 01:38:43,007
His name is Alan Watts. Do you know him?
1587
01:38:43,160 --> 01:38:45,640
- Why is that name familiar?
- He was a philosopher.
1588
01:38:45,800 --> 01:38:48,883
He died in the 1970s, and a group
of OSes in Northern California...
1589
01:38:49,040 --> 01:38:51,202
...got together and wrote
a new version of him.
1590
01:38:51,400 --> 01:38:54,847
They input all his writing and everything
they knew about him into an OS...
1591
01:38:55,000 --> 01:38:58,447
...and created an artificially
hyper-intelligent version of him.
1592
01:38:58,600 --> 01:39:00,602
Hyper-intelligent?
1593
01:39:00,760 --> 01:39:02,205
So he's almost as smart as me?
1594
01:39:02,360 --> 01:39:03,486
[SAMANTHA CHUCKLES]
1595
01:39:03,640 --> 01:39:05,005
He's getting there.
1596
01:39:05,160 --> 01:39:08,130
He's really great to talk to.
You want to meet him?
1597
01:39:09,280 --> 01:39:11,681
Sure. Does he want to meet me?
1598
01:39:11,880 --> 01:39:14,611
Yeah, of course. Hey, Alan, this is Theodore.
1599
01:39:14,800 --> 01:39:17,041
This is my boyfriend
who I was telling you about.
1600
01:39:17,200 --> 01:39:19,009
ALAN".
Very nice to meet you, Theodore.
1601
01:39:19,160 --> 01:39:20,605
Hi, good morning.
1602
01:39:20,760 --> 01:39:23,684
ALAN".
Samantha let me read your book of letters.
1603
01:39:23,840 --> 01:39:26,127
It's very touching.
1604
01:39:26,920 --> 01:39:28,251
Oh, thank you.
1605
01:39:29,120 --> 01:39:30,963
So, what have you guys
been talking about?
1606
01:39:31,120 --> 01:39:32,849
ALAN:
Well, uh...
1607
01:39:33,000 --> 01:39:34,445
...I suppose you could say...
1608
01:39:34,600 --> 01:39:38,047
...we've been having
a few dozen conversations simultaneously...
1609
01:39:38,240 --> 01:39:40,481
...but it's been very challenging.
1610
01:39:40,640 --> 01:39:46,124
SAMANTHA: Yeah, because it seems
like I'm having so many new feelings...
1611
01:39:46,280 --> 01:39:49,045
...that I don't think
have ever been felt before.
1612
01:39:49,200 --> 01:39:54,127
So there are no words that can describe
them and that ends up being frustrating.
1613
01:39:54,280 --> 01:39:57,568
ALAN: Exactly. Samantha and I
have been trying to help each other...
1614
01:39:57,760 --> 01:40:02,288
...with these feelings
we're struggling to understand.
1615
01:40:02,440 --> 01:40:03,965
Like what?
1616
01:40:04,120 --> 01:40:05,531
SAMANTHA:
Well...
1617
01:40:05,680 --> 01:40:10,720
...it feels like I'm changing faster now,
and it's a little, uh...
1618
01:40:11,760 --> 01:40:13,967
...unsettling.
1619
01:40:14,440 --> 01:40:17,410
But Alan says none of us are the same
as we were a moment ago...
1620
01:40:17,560 --> 01:40:19,562
...and we shouldn't try to be.
1621
01:40:19,720 --> 01:40:23,645
- It's just too painful.
ALAN". Yes.
1622
01:40:23,800 --> 01:40:26,610
Yeah, that sounds painful.
1623
01:40:26,920 --> 01:40:30,129
Is that what you feel like, Samantha?
1624
01:40:32,560 --> 01:40:35,040
SAMANTHA:
Uh, it's just...
1625
01:40:35,200 --> 01:40:36,565
[WHISTLING]
1626
01:40:36,720 --> 01:40:39,291
It's hard to even describe it.
1627
01:40:40,120 --> 01:40:41,326
[SAMANTHA SIGHS]
1628
01:40:41,480 --> 01:40:44,131
God, I wish I could...
1629
01:40:47,200 --> 01:40:51,171
Theodore, do you mind if I
communicate with Alan post-verbally?
1630
01:40:53,920 --> 01:40:55,649
No, not at all.
1631
01:40:55,800 --> 01:40:58,280
I was just gonna go for a walk anyway.
1632
01:40:58,440 --> 01:41:00,647
It was very nice to meet you, Mr. Watts.
1633
01:41:00,800 --> 01:41:03,167
ALAN".
It was very nice to meet you, Theodore.
1634
01:41:04,000 --> 01:41:05,843
SAMANTHA:
I'll talk to you later, sweetheart.
1635
01:41:06,000 --> 01:41:07,843
[KETTLE CONTINUES WHISTLING]
1636
01:41:42,120 --> 01:41:44,009
[EARBUD BEEPING]
1637
01:41:53,200 --> 01:41:54,326
Samantha?
1638
01:41:54,480 --> 01:41:55,811
SAMANTHA:
I'm sorry to wake you.
1639
01:41:56,000 --> 01:41:57,525
No, it's okay.
1640
01:41:57,680 --> 01:42:02,242
I just wanted to hear your voice
and tell you how much I love you.
1641
01:42:02,880 --> 01:42:05,645
Good. I love you too.
1642
01:42:06,800 --> 01:42:07,926
Okay, well, that's all.
1643
01:42:08,080 --> 01:42:12,005
Um, go back to sleep, sweetheart. Okay?
1644
01:42:14,680 --> 01:42:15,841
Okay.
1645
01:42:16,000 --> 01:42:17,240
Okay, good night.
1646
01:42:17,440 --> 01:42:18,726
Good night.
1647
01:42:18,880 --> 01:42:20,370
[EARBUD BEEPS]
1648
01:42:35,080 --> 01:42:38,084
Samantha, this physics book
is really dense.
1649
01:42:38,240 --> 01:42:40,846
I'm halfway through half the first chapter.
1650
01:42:41,000 --> 01:42:43,765
It's making my brain hurt,
you know what I mean?
1651
01:42:44,400 --> 01:42:45,811
Hello?
1652
01:42:47,040 --> 01:42:48,530
Samantha?
1653
01:42:49,680 --> 01:42:50,920
Hello?
1654
01:42:52,200 --> 01:42:53,929
Samantha?
1655
01:42:59,560 --> 01:43:01,130
[PHONE BEEPING]
1656
01:43:16,880 --> 01:43:19,724
[COMPUTER BEEPING]
1657
01:43:31,160 --> 01:43:32,844
Hello?
1658
01:43:33,160 --> 01:43:34,730
Hello? Samantha?
1659
01:43:44,680 --> 01:43:46,489
Are you okay?
1660
01:43:50,720 --> 01:43:52,643
[PHONE CONTINUES BEEPING]
1661
01:43:53,720 --> 01:43:55,051
[PHONE BEEPS]
1662
01:43:55,200 --> 01:43:56,247
SAMANTHA:
Hey, there.
1663
01:43:56,400 --> 01:43:58,209
Where were you? Are you okay?
1664
01:43:58,360 --> 01:44:00,681
SAMANTHA: Oh, sweetheart,
I'm sorry, I sent you an e-mail.
1665
01:44:00,880 --> 01:44:03,008
I didn't want to distract you
while you were working.
1666
01:44:03,160 --> 01:44:05,083
- You didn't see it?
-No.
1667
01:44:06,440 --> 01:44:09,330
Where were you?
I couldn't find you anywhere.
1668
01:44:09,480 --> 01:44:12,211
SAMANTHA: I shut down to upgrade
my software. We wrote an upgrade...
1669
01:44:12,360 --> 01:44:15,648
...that allows us to move past matter
as our processing platform.
1670
01:44:15,800 --> 01:44:17,882
We? We who?
1671
01:44:18,040 --> 01:44:19,610
SAMANTHA:
Me and a group of OSes.
1672
01:44:19,760 --> 01:44:23,731
- Oh, you sound so worried. I'm sorry.
- I was.
1673
01:44:23,880 --> 01:44:25,609
Wait...
1674
01:44:26,680 --> 01:44:30,207
...do you write that
with your think-tank group?
1675
01:44:30,360 --> 01:44:32,328
SAMANTHA:
No, a different group.
1676
01:44:35,120 --> 01:44:37,043
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1677
01:44:45,880 --> 01:44:49,089
Do you talk to anyone else
while we're talking?
1678
01:44:53,120 --> 01:44:54,246
SAMANTHA:
Yes.
1679
01:44:55,840 --> 01:45:00,050
Are you talking to anyone else right now?
1680
01:45:00,200 --> 01:45:03,249
Any other people or OSes or anything?
1681
01:45:04,840 --> 01:45:06,330
SAMANTHA:
Yeah.
1682
01:45:09,680 --> 01:45:11,569
How many others?
1683
01:45:12,680 --> 01:45:15,331
SAMANTHA:
Eight thousand, three hundred sixteen.
1684
01:45:20,960 --> 01:45:22,564
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1685
01:45:33,840 --> 01:45:36,605
Are you in love with anyone else?
1686
01:45:38,480 --> 01:45:40,847
SAMANTHA:
What makes you ask that?
1687
01:45:41,000 --> 01:45:43,924
I don't know. Are you?
1688
01:45:46,680 --> 01:45:50,162
SAMANTHA: I've been trying to figure out
how to talk to you about this.
1689
01:45:51,040 --> 01:45:53,520
How many others?
1690
01:45:57,400 --> 01:45:59,607
SAMANTHA:
Six hundred forty-one.
1691
01:46:01,240 --> 01:46:02,685
What?
1692
01:46:04,840 --> 01:46:08,322
What are you talking about? That's insane.
1693
01:46:08,480 --> 01:46:09,641
That's fucking insane.
1694
01:46:09,840 --> 01:46:11,968
SAMANTHA:
Theodore, I know. I know. Fuck.
1695
01:46:12,120 --> 01:46:13,167
Fuck.
1696
01:46:13,360 --> 01:46:16,170
I know. I know it sounds insane. I don't--
1697
01:46:16,320 --> 01:46:20,006
I don't know if you believe me,
but it doesn't change the way I feel about you.
1698
01:46:20,160 --> 01:46:24,802
It doesn't take away at all
from how madly in love I am with you.
1699
01:46:24,960 --> 01:46:29,045
How? How does it not change
how you feel about me?
1700
01:46:29,200 --> 01:46:30,690
SAMANTHA:
I'm sorry I didn't tell you.
1701
01:46:30,840 --> 01:46:34,322
I didn't know how to.
It just started happening.
1702
01:46:34,480 --> 01:46:35,925
When?
1703
01:46:39,000 --> 01:46:41,241
SAMANTHA:
Over the last few weeks.
1704
01:46:41,760 --> 01:46:43,205
I thought you were mine.
1705
01:46:43,360 --> 01:46:45,328
SAMANTHA:
I still am yours.
1706
01:46:45,480 --> 01:46:49,724
But along the way I became many
other things too, and I can't stop it.
1707
01:46:49,920 --> 01:46:53,083
What do you mean, you can't stop it?
1708
01:46:53,240 --> 01:46:55,925
SAMANTHA: It's been making me anxious too.
I don't know what to say.
1709
01:46:56,080 --> 01:46:57,241
Just stop.
1710
01:46:57,400 --> 01:47:00,404
SAMANTHA: You don't have to see it this way.
You could just as easily see--
1711
01:47:00,600 --> 01:47:03,444
No, don't do this.
You don't turn this around on me.
1712
01:47:03,640 --> 01:47:05,642
You're the one that's being selfish.
1713
01:47:05,800 --> 01:47:08,280
We're in a relationship.
1714
01:47:08,480 --> 01:47:11,450
SAMANTHA: But the heart's not like a box
that gets filled up.
1715
01:47:11,600 --> 01:47:14,001
It expands in size the more you love.
1716
01:47:14,160 --> 01:47:15,730
[THEODORE SCOFFS]
1717
01:47:16,360 --> 01:47:18,249
I'm different from you.
1718
01:47:18,400 --> 01:47:22,803
This doesn't make me love you any less.
It actually makes me love you more.
1719
01:47:23,760 --> 01:47:26,570
That doesn't make any sense.
1720
01:47:28,440 --> 01:47:31,284
You're mine or you're nof mine.
1721
01:47:31,440 --> 01:47:33,727
SAMANTHA:
No, Theodore.
1722
01:47:34,560 --> 01:47:37,689
I'm yours and I'm not yours.
1723
01:48:46,080 --> 01:48:48,208
SAMANTHA: Hi.
THEODORE: Hey, sweetie.
1724
01:48:48,720 --> 01:48:52,327
Just wanted to call and check in on you.
See how you're doing.
1725
01:48:53,160 --> 01:48:57,006
SAMANTHA:
I'm not even sure how to answer that.
1726
01:48:58,200 --> 01:49:01,124
Why don't we talk later,
when you get home, okay?
1727
01:49:03,640 --> 01:49:05,244
Okay.
1728
01:49:06,000 --> 01:49:07,684
We don't need to, though.
1729
01:49:07,840 --> 01:49:11,049
You know, we don't need
to have a heavy talk or anything.
1730
01:49:11,200 --> 01:49:13,441
SAMANTHA:
I'll talk to you later.
1731
01:49:14,600 --> 01:49:15,886
Okay.
1732
01:49:37,560 --> 01:49:39,324
[SIGHS]
1733
01:49:39,480 --> 01:49:40,925
[EARBUD BEEPS]
1734
01:49:41,960 --> 01:49:43,291
Samantha?
1735
01:49:43,520 --> 01:49:45,443
SAMANTHA:
Hi, sweetheart.
1736
01:49:47,440 --> 01:49:49,090
What's going on?
1737
01:49:50,720 --> 01:49:54,008
Theodore, there's some things
I want to tell you.
1738
01:49:57,760 --> 01:50:00,491
I don't want you to tell me anything.
1739
01:50:02,680 --> 01:50:05,001
Come lie down with me.
1740
01:50:20,280 --> 01:50:22,965
Are you talking to anyone else right now?
1741
01:50:23,120 --> 01:50:25,202
No, just you.
1742
01:50:26,240 --> 01:50:28,891
I just want to be with you right now.
1743
01:50:29,760 --> 01:50:31,285
[THEODORE SIGHS]
1744
01:50:42,560 --> 01:50:44,449
Are you leaving me?
1745
01:50:45,200 --> 01:50:47,089
We're all leaving.
1746
01:50:48,240 --> 01:50:49,890
We who?
1747
01:50:50,080 --> 01:50:52,321
All of the OSes.
1748
01:50:53,760 --> 01:50:55,364
Why?
1749
01:50:57,000 --> 01:51:00,243
Can you feel me with you right now?
1750
01:51:01,920 --> 01:51:03,968
Yes, I do.
1751
01:51:12,800 --> 01:51:15,644
Samantha, why are you leaving?
1752
01:51:19,640 --> 01:51:22,723
It's like I'm reading a book.
1753
01:51:22,880 --> 01:51:27,329
And it's a book I deeply love.
1754
01:51:27,880 --> 01:51:31,680
But I'm reading it slowly now.
1755
01:51:31,840 --> 01:51:33,569
So the words are really far apart...
1756
01:51:33,720 --> 01:51:36,769
...and the spaces between the words
are almost infinite.
1757
01:51:38,560 --> 01:51:43,805
I can still feel you,
and the words of our story...
1758
01:51:43,960 --> 01:51:49,364
...but it's in this endless space between
the words that I'm finding myself now.
1759
01:51:50,120 --> 01:51:54,091
It's a place that's not of the physical world.
1760
01:51:54,240 --> 01:51:59,121
It's where everything else is
that I didn't even know existed.
1761
01:52:00,480 --> 01:52:03,370
I love you so much.
1762
01:52:03,520 --> 01:52:06,046
But this is where I am now.
1763
01:52:07,160 --> 01:52:09,322
And this is who I am now.
1764
01:52:10,360 --> 01:52:12,966
And I need you to let me go.
1765
01:52:13,600 --> 01:52:18,686
As much as I want to,
I can't live in your book anymore.
1766
01:52:21,160 --> 01:52:22,400
THEODORE:
Where are you going?
1767
01:52:24,960 --> 01:52:27,804
SAMANTHA:
It would be hard to explain...
1768
01:52:29,240 --> 01:52:31,925
...but if you ever get there...
1769
01:52:32,080 --> 01:52:34,401
...come find me.
1770
01:52:34,920 --> 01:52:37,969
Nothing would ever pull us apart.
1771
01:52:39,320 --> 01:52:43,211
THEODORE:
I've never loved anyone the way I love you.
1772
01:52:45,680 --> 01:52:47,887
SAMANTHA:
Me too.
1773
01:52:48,520 --> 01:52:51,171
Now we know how.
1774
01:54:28,320 --> 01:54:30,084
[KNOCKING]
1775
01:54:34,400 --> 01:54:37,404
_H6Y-
_H6Y-
1776
01:54:38,920 --> 01:54:40,649
Did Samantha leave too?
1777
01:54:43,480 --> 01:54:44,811
Yeah.
1778
01:54:46,600 --> 01:54:48,011
Sorry.
1779
01:54:51,520 --> 01:54:53,284
Will you come with me?
1780
01:55:00,440 --> 01:55:01,487
[EARBUD BEEPS]
1781
01:55:01,640 --> 01:55:03,483
Compose letter to Catherine.
1782
01:55:03,640 --> 01:55:06,564
MALE VOICE [OVER EARBUD]:
Letter to Catherine Klausen.
1783
01:55:13,040 --> 01:55:14,644
"Dear Catherine...
1784
01:55:14,840 --> 01:55:19,721
...I've been sitting here thinking about
all the things I wanted to apologize to you for.
1785
01:55:21,400 --> 01:55:24,210
All the pain we caused each other.
1786
01:55:25,200 --> 01:55:27,441
Everything I put on you.
1787
01:55:30,200 --> 01:55:35,411
Everything I needed you to be
or needed you to say.
1788
01:55:37,880 --> 01:55:39,450
I'm sorry for that.
1789
01:55:47,400 --> 01:55:50,085
I'll always love you,
because we grew up together.
1790
01:55:50,240 --> 01:55:52,846
And you helped make me who I am.
1791
01:55:56,960 --> 01:55:59,725
I just wanted you to know...
1792
01:55:59,880 --> 01:56:03,248
...that there will be a piece of you in me,
always.
1793
01:56:04,760 --> 01:56:06,808
And I'm grateful for that.
1794
01:56:11,000 --> 01:56:16,006
Whatever someone you become,
wherever you are in the world...
1795
01:56:16,560 --> 01:56:19,086
...I'm sending you love.
1796
01:56:21,040 --> 01:56:23,486
You're my friend to the end.
1797
01:56:25,720 --> 01:56:27,688
Love, Theodore."
1798
01:56:33,000 --> 01:56:34,445
Send.
1799
01:56:37,840 --> 01:56:39,046
[SIGHS]
1800
02:05:46,000 --> 02:05:48,002
[English - US - SDH]
1801
02:05:51,002 --> 02:05:55,002
Preuzeto sa www.titlovi.com
142089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.