Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,230
This program is rated G
2
00:00:04,230 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:10,630 --> 00:00:14,600
This program is rated G
4
00:00:18,230 --> 00:00:19,930
5
00:00:20,060 --> 00:00:22,830
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,230
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,760
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,960
9
00:00:29,100 --> 00:00:32,000
10
00:00:32,130 --> 00:00:33,700
11
00:00:33,830 --> 00:00:37,560
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,030
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,500
14
00:00:42,630 --> 00:00:46,660
15
00:00:46,800 --> 00:00:49,060
16
00:00:49,200 --> 00:00:51,730
17
00:00:51,860 --> 00:00:53,230
18
00:00:53,360 --> 00:00:55,000
19
00:00:55,130 --> 00:00:56,930
20
00:00:57,060 --> 00:00:59,730
21
00:00:59,860 --> 00:01:01,230
22
00:01:01,360 --> 00:01:04,260
23
00:01:04,400 --> 00:01:05,960
24
00:01:06,100 --> 00:01:08,900
25
00:01:09,030 --> 00:01:10,630
26
00:01:10,760 --> 00:01:13,200
27
00:01:13,330 --> 00:01:15,860
28
00:01:16,900 --> 00:01:18,730
Hey there, sleepyhead.
29
00:01:18,860 --> 00:01:20,700
I just got done Skyping
Grandma and Grandpa.
30
00:01:20,830 --> 00:01:21,830
They send their love.
31
00:01:21,960 --> 00:01:22,830
I miss them.
32
00:01:22,960 --> 00:01:24,230
Aw, they miss you, too.
33
00:01:24,360 --> 00:01:25,560
Maybe we can go
to Phoenix
34
00:01:25,700 --> 00:01:26,560
and visit them
for Easter!
35
00:01:26,700 --> 00:01:28,260
Cool!
36
00:01:28,400 --> 00:01:29,260
What's this?
37
00:01:29,400 --> 00:01:30,730
I made a list.
38
00:01:30,860 --> 00:01:32,560
All the things we can do
over the Christmas break,
39
00:01:32,700 --> 00:01:34,860
starting with
"finish decorating the house."
40
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
I promise,
we will do that together,
41
00:01:37,730 --> 00:01:40,760
along with
"wrap lots of presents,"
42
00:01:40,900 --> 00:01:42,560
and, "make a ridiculous amount
of gingerbread cookies."
43
00:01:42,700 --> 00:01:43,830
Yum!
44
00:01:43,960 --> 00:01:45,930
What's on
your Christmas list?
45
00:01:46,060 --> 00:01:47,830
You are all I need
for Christmas.
46
00:01:47,960 --> 00:01:48,830
Now, why don't you eat up
47
00:01:48,960 --> 00:01:51,060
so your mama's
not late for work?
48
00:02:13,730 --> 00:02:15,030
Welcome back,
Mrs. Carlucci.
49
00:02:15,160 --> 00:02:17,300
Why, thank you.
50
00:02:17,430 --> 00:02:18,630
Hi!
51
00:02:18,760 --> 00:02:20,800
My goodness,
you're glowing!
52
00:02:20,930 --> 00:02:22,600
Well, get yourself a honeymoon
in St. Barts,
53
00:02:22,730 --> 00:02:23,600
and you can glow, too.
54
00:02:23,730 --> 00:02:25,260
Yeah, I'll pass.
55
00:02:25,400 --> 00:02:26,200
Well, you never know.
56
00:02:26,330 --> 00:02:27,760
Yeah, sometimes,
you do.
57
00:02:28,930 --> 00:02:29,730
Hey, Scarlett!
58
00:02:29,860 --> 00:02:31,060
You're excited to be
on Christmas Break?
59
00:02:31,200 --> 00:02:32,030
Yeah.
60
00:02:32,160 --> 00:02:33,360
We have a lot of things
to accomplish.
61
00:02:33,500 --> 00:02:34,330
I made a list.
62
00:02:34,460 --> 00:02:35,330
Apple.
63
00:02:35,460 --> 00:02:36,730
Tree.
64
00:02:36,860 --> 00:02:37,800
I know,
she didn't fall far.
65
00:02:37,930 --> 00:02:39,230
No.
66
00:02:39,360 --> 00:02:40,230
Laurel!
67
00:02:40,360 --> 00:02:41,230
Just who I wanted to see.
68
00:02:41,360 --> 00:02:42,230
Hello, Mr. Mayor!
69
00:02:42,360 --> 00:02:43,700
Hey, Scarlett!
70
00:02:43,830 --> 00:02:44,700
How are you?
71
00:02:44,830 --> 00:02:46,000
Mind if I borrow
your mom for a sec?
72
00:02:46,130 --> 00:02:47,100
Sure!
73
00:02:51,160 --> 00:02:52,230
I'm bringing it back!
74
00:02:52,360 --> 00:02:53,300
What, exactly?
75
00:02:53,430 --> 00:02:54,900
The Christmas Parade!
76
00:02:55,030 --> 00:02:55,960
But we haven't been able
to afford that
77
00:02:56,100 --> 00:02:57,200
for five years.
78
00:02:57,330 --> 00:02:58,800
And that's the
Christmas miracle.
79
00:02:58,930 --> 00:03:00,660
Turns out we have
an unexpected surplus
80
00:03:00,800 --> 00:03:02,660
that says
we can afford it!
81
00:03:02,800 --> 00:03:03,900
Okay, but...
82
00:03:04,030 --> 00:03:05,660
Trust me, there's more
than enough for a parade...
83
00:03:05,800 --> 00:03:06,660
a big one.
84
00:03:06,800 --> 00:03:08,860
Floats! Bands!
The whole shebang,
85
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
just like we used to.
86
00:03:10,530 --> 00:03:13,230
But I just wonder if maybe...
87
00:03:13,360 --> 00:03:14,760
I know you,
88
00:03:14,900 --> 00:03:15,830
and I know
what you're going to say...
89
00:03:15,960 --> 00:03:16,830
be practical.
90
00:03:16,960 --> 00:03:18,000
Exactly.
91
00:03:18,130 --> 00:03:19,100
But Laurel,
it's important
92
00:03:19,230 --> 00:03:20,130
to celebrate
the good things, too,
93
00:03:20,260 --> 00:03:22,700
and everybody loves a parade.
94
00:03:22,830 --> 00:03:24,060
Hey, Scarlett?
You like parades?
95
00:03:24,200 --> 00:03:25,700
Yes!
96
00:03:25,830 --> 00:03:26,930
There you go.
97
00:03:27,060 --> 00:03:28,430
Parades.
Everyone loves them.
98
00:03:28,560 --> 00:03:30,260
Okay, fine.
99
00:03:30,400 --> 00:03:32,130
I will get started
immediately in the New Year.
100
00:03:32,260 --> 00:03:33,130
Oh, no.
101
00:03:33,260 --> 00:03:34,200
This year!
102
00:03:34,330 --> 00:03:36,130
What?
103
00:03:36,260 --> 00:03:37,760
One does not delay
a celebration.
104
00:03:39,560 --> 00:03:41,700
But Christmas
is in two weeks!
105
00:03:41,830 --> 00:03:43,400
So, no time to waste!
106
00:03:43,530 --> 00:03:45,760
Howard... I...
107
00:03:45,900 --> 00:03:48,800
Laurel, you've been doing
a great job
108
00:03:48,930 --> 00:03:50,730
running Parks
and Recreation-- superb.
109
00:03:50,860 --> 00:03:51,830
You can do this.
110
00:03:51,960 --> 00:03:53,360
Think of how happy
it will make everyone.
111
00:03:53,500 --> 00:03:55,400
Think of
the accomplishment.
112
00:03:55,530 --> 00:03:57,760
And then think of
the promotion.
113
00:03:59,000 --> 00:04:00,800
Ah! Thought that would get
your attention.
114
00:04:00,930 --> 00:04:02,830
Laurel,
I so believe in you,
115
00:04:02,960 --> 00:04:04,230
and when you pull this off,
116
00:04:04,360 --> 00:04:06,230
I'm going to appoint you
City Manager.
117
00:04:07,300 --> 00:04:08,500
I...
I don't know what to say.
118
00:04:10,630 --> 00:04:12,200
Tree.
A big tree.
119
00:04:13,260 --> 00:04:14,860
At least 20 feet,
maybe 30.
120
00:04:15,000 --> 00:04:16,530
I know you can do it.
121
00:04:19,030 --> 00:04:20,130
Ha, ha...
122
00:04:21,160 --> 00:04:22,130
I can do this.
I can do this.
123
00:04:23,460 --> 00:04:24,960
Is that your car?
124
00:04:25,100 --> 00:04:25,930
It was.
125
00:04:26,060 --> 00:04:27,230
My dad gave me that car
in high school.
126
00:04:27,360 --> 00:04:28,330
My baby...
127
00:04:29,360 --> 00:04:30,930
You don't drive it anymore?
128
00:04:31,060 --> 00:04:32,030
No.
129
00:04:32,160 --> 00:04:34,130
It's been sitting
in my dad's garage for a while.
130
00:04:34,260 --> 00:04:36,360
The engine needs work,
but it's expensive,
131
00:04:36,500 --> 00:04:37,900
so I'm saving up.
132
00:04:39,230 --> 00:04:40,200
What's the progress?
133
00:04:40,330 --> 00:04:41,430
Um, so,
Jeff's Tree Ranch thinks
134
00:04:41,560 --> 00:04:44,100
they may have one 15-footer
back at the farm
135
00:04:44,230 --> 00:04:46,460
and the Taylors have one
that's close to 20 feet.
136
00:04:46,600 --> 00:04:48,060
But they're not sure?
137
00:04:48,200 --> 00:04:50,000
It's too busy right now
for them to double-check,
138
00:04:50,130 --> 00:04:52,760
but they said
we could if we wanted.
139
00:04:52,900 --> 00:04:54,460
Well, let's go find out.
140
00:04:54,600 --> 00:04:56,230
Okay, but don't forget,
141
00:04:56,360 --> 00:04:58,030
we have to exchange my violin
for a bigger one.
142
00:04:58,160 --> 00:05:00,360
Yes, yes.
143
00:05:00,500 --> 00:05:01,360
Add it to the list.
144
00:05:01,500 --> 00:05:03,030
Have fun!
145
00:05:14,330 --> 00:05:15,860
- You okay, Mom?
- Of course.
146
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
It's going to be
a lot of work,
147
00:05:17,730 --> 00:05:18,900
but when I was a little girl,
148
00:05:19,030 --> 00:05:20,360
I looked forward to the parade
all year long,
149
00:05:20,500 --> 00:05:22,060
and I'm glad now
you'll get to see it, too.
150
00:05:29,000 --> 00:05:30,160
I hope you're okay
151
00:05:30,300 --> 00:05:32,360
with the change of plans
over Christmas break.
152
00:05:32,500 --> 00:05:34,260
Of course!
It's a parade.
153
00:05:34,400 --> 00:05:36,930
Everybody loves a parade.
154
00:05:39,260 --> 00:05:40,130
Hey, Betty!
155
00:05:40,260 --> 00:05:41,330
Hey, how'd it go?
156
00:05:41,460 --> 00:05:44,030
We went to both farms.
It's a no-go.
157
00:05:44,160 --> 00:05:45,660
The trees were all scrawny!
158
00:05:46,730 --> 00:05:48,060
I think we have to make
a contingency plan
159
00:05:48,200 --> 00:05:49,060
in case we can't find one
near town.
160
00:05:49,200 --> 00:05:51,230
Okay.
161
00:05:51,360 --> 00:05:53,000
Big Tree contingency plan.
162
00:05:53,130 --> 00:05:54,930
There are a few other
Christmas tree farms
163
00:05:55,060 --> 00:05:56,060
that may work.
164
00:05:56,200 --> 00:05:58,960
There's one in Vermont...
Payden's Pines.
165
00:05:59,100 --> 00:06:00,530
Oh, will they deliver?
166
00:06:00,660 --> 00:06:01,930
It says they do,
but I'll confirm.
167
00:06:02,060 --> 00:06:03,230
Thanks!
You're the best!
168
00:06:03,360 --> 00:06:04,530
Okay, bye!
169
00:06:04,660 --> 00:06:06,260
Bye.
170
00:06:06,400 --> 00:06:09,560
Okay, next, we need
to think about floats.
171
00:06:09,700 --> 00:06:11,460
Chamber of Commerce
will want one.
172
00:06:11,600 --> 00:06:12,960
Could my school have a float?
173
00:06:13,100 --> 00:06:15,300
Absolutely!
174
00:06:15,430 --> 00:06:16,630
Mom, slow down.
175
00:06:19,130 --> 00:06:20,330
What is that?
176
00:06:20,460 --> 00:06:21,430
Looks like a sleigh.
177
00:06:36,260 --> 00:06:37,460
That's strange.
178
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
I don't remember
there being a house up here,
179
00:06:39,730 --> 00:06:41,400
but look at that sleigh.
180
00:06:46,160 --> 00:06:47,630
It looks like
a Santa sleigh.
181
00:06:47,760 --> 00:06:50,300
I've only seen them
in movies, though.
182
00:06:52,530 --> 00:06:54,060
And parades.
183
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
Maybe we can fix it!
184
00:06:55,830 --> 00:06:58,360
It would need
a lot of fixing up.
185
00:06:58,500 --> 00:06:59,930
It doesn't even
have runners.
186
00:07:00,130 --> 00:07:01,730
But it would be so cool!
187
00:07:01,860 --> 00:07:03,200
It would.
188
00:07:05,500 --> 00:07:06,360
Hi!
189
00:07:06,500 --> 00:07:07,260
Ha, ha!
190
00:07:07,400 --> 00:07:09,000
Hello to you.
191
00:07:09,130 --> 00:07:10,460
My name is Laurel Bishop.
192
00:07:10,600 --> 00:07:11,700
This is my
daughter, Scarlett.
193
00:07:11,830 --> 00:07:12,730
Greetings!
194
00:07:12,860 --> 00:07:14,500
I'm Mr. Winter.
195
00:07:14,630 --> 00:07:15,400
Is this your sleigh?
196
00:07:15,530 --> 00:07:17,230
You noticed that, huh?
197
00:07:17,360 --> 00:07:18,660
Yeah, it really caught my eye.
198
00:07:18,800 --> 00:07:20,560
It has a tendency
to do that.
199
00:07:20,700 --> 00:07:21,760
Can I buy it?
200
00:07:21,900 --> 00:07:23,730
Buy?
201
00:07:23,860 --> 00:07:25,000
Or borrow?
Whichever.
202
00:07:25,130 --> 00:07:27,200
Well, I don't know.
203
00:07:27,330 --> 00:07:28,430
I...
204
00:07:28,560 --> 00:07:30,430
You know, it has a lot
of sentimental value to me.
205
00:07:30,560 --> 00:07:33,660
I met my wife while I was riding
on this sleigh.
206
00:07:35,260 --> 00:07:37,560
You met your wife while you...
were riding on the sleigh?
207
00:07:37,700 --> 00:07:40,160
It's a long story,
but, uh...
208
00:07:40,300 --> 00:07:41,600
great ending.
209
00:07:41,730 --> 00:07:43,400
Oh, okay!
210
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Let me back up.
211
00:07:44,660 --> 00:07:46,260
I'm overseeing the Mission City
Christmas Parade.
212
00:07:46,400 --> 00:07:48,260
Is that coming back?
213
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
That's wonderful!
214
00:07:49,530 --> 00:07:50,530
Yes.
215
00:07:50,660 --> 00:07:52,600
The point is, my daughter and I
216
00:07:52,730 --> 00:07:55,430
think this sleigh would be
perfect for the Santa float.
217
00:07:56,530 --> 00:07:58,400
We'd fix it up,
if you wouldn't mind.
218
00:07:58,530 --> 00:08:00,200
Uh...
219
00:08:00,330 --> 00:08:02,530
It would look amazing
in the parade,
220
00:08:02,660 --> 00:08:04,630
and they don't make things
like this anymore.
221
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
No, they certainly don't.
222
00:08:06,500 --> 00:08:08,460
Ah... I don't know.
223
00:08:08,600 --> 00:08:10,260
I was going
to move it up north...
224
00:08:13,260 --> 00:08:16,200
Well, if you promise
to mend it with love...
225
00:08:16,330 --> 00:08:17,560
We will!
We promise!
226
00:08:17,700 --> 00:08:20,600
And to get it back to me
immediately after the parade?
227
00:08:20,730 --> 00:08:22,500
We promise.
228
00:08:22,630 --> 00:08:24,300
Okay.
229
00:08:25,860 --> 00:08:27,230
All right, all right.
It's a deal.
230
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Great!
231
00:08:28,500 --> 00:08:29,800
Shake.
232
00:08:31,960 --> 00:08:33,500
Bye, Mr. Winter!
233
00:08:34,800 --> 00:08:37,300
- Bye!
- Bye-bye, now!
234
00:09:07,430 --> 00:09:08,660
Okay...
235
00:09:08,800 --> 00:09:10,160
This'll just
take a minute.
236
00:09:15,830 --> 00:09:17,060
Mom, look!
237
00:09:18,400 --> 00:09:19,200
No!
238
00:09:19,330 --> 00:09:20,300
No, no, no, no!
239
00:09:21,330 --> 00:09:23,160
No, no, no, no, no...
240
00:09:24,560 --> 00:09:25,830
No, no, no, no, no...
241
00:09:27,030 --> 00:09:29,200
No, no, no, no, no, no!
242
00:09:29,330 --> 00:09:31,030
Look out!
243
00:09:32,160 --> 00:09:33,030
Whoa!
244
00:09:33,160 --> 00:09:34,260
I'm sorry!
245
00:09:34,400 --> 00:09:35,700
It just came loose from the...
246
00:09:35,830 --> 00:09:37,130
Anyone seen the reindeer
that go with this?
247
00:09:40,130 --> 00:09:41,800
Alex?
248
00:09:41,930 --> 00:09:43,360
Laurel!
249
00:09:43,500 --> 00:09:45,660
Are you okay, Mom?
250
00:09:45,800 --> 00:09:46,760
I'm fine, honey.
251
00:09:47,800 --> 00:09:48,660
Alex, this is
my daughter,
252
00:09:48,800 --> 00:09:49,700
Scarlett.
253
00:09:49,830 --> 00:09:51,830
Scarlett,
this is Alex McCord.
254
00:09:53,000 --> 00:09:53,860
Nice to meet you.
255
00:09:54,000 --> 00:09:54,960
Hi!
256
00:09:56,160 --> 00:09:59,360
Well, if it isn't Laurel
and Scarlett Bishop,
257
00:09:59,500 --> 00:10:00,930
and you brought a sleigh.
258
00:10:01,060 --> 00:10:02,860
I've never had
a sleigh before.
259
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Hello, Audrey.
260
00:10:04,130 --> 00:10:05,100
It's for the
Christmas Parade.
261
00:10:05,230 --> 00:10:06,960
The Christmas Parade?
262
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
They're bringing that back?
263
00:10:08,230 --> 00:10:09,800
How marvelous.
Are you in charge?
264
00:10:09,930 --> 00:10:11,060
Yep.
265
00:10:11,200 --> 00:10:12,360
Did I tell you
266
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
that Laurel is the Head
of Parks and Recreation?
267
00:10:14,130 --> 00:10:15,000
You did.
268
00:10:15,130 --> 00:10:16,000
Aunt Audrey likes
to keep me up-to-date
269
00:10:16,130 --> 00:10:17,060
on all things Mission City.
270
00:10:17,200 --> 00:10:18,860
How riveting for you.
271
00:10:19,000 --> 00:10:20,460
You'd be surprised.
272
00:10:20,600 --> 00:10:23,460
Speaking of surprised,
what are you doing in town?
273
00:10:23,600 --> 00:10:24,530
I thought your folks
were in Portland,
274
00:10:24,660 --> 00:10:25,630
visiting your sister's family.
275
00:10:27,030 --> 00:10:30,330
It's a small town.
Everybody knows everything.
276
00:10:30,460 --> 00:10:31,330
I forgot.
277
00:10:31,460 --> 00:10:32,760
I'm sure.
278
00:10:32,900 --> 00:10:34,600
So where'd
you find this?
279
00:10:34,730 --> 00:10:36,360
Near the woods
by Hickory Road.
280
00:10:36,500 --> 00:10:37,400
We're going to make it
into Santa's sleigh
281
00:10:37,530 --> 00:10:38,400
for the parade.
282
00:10:38,530 --> 00:10:40,530
Well, that's going
to take some work.
283
00:10:40,660 --> 00:10:41,660
Anything worthwhile
usually does.
284
00:10:41,800 --> 00:10:42,930
Well, this is
practically going to need
285
00:10:43,060 --> 00:10:44,030
a full renovation.
286
00:10:44,160 --> 00:10:45,600
How are you going
to pull that off
287
00:10:45,730 --> 00:10:47,000
in two weeks?
288
00:10:49,500 --> 00:10:51,760
Alex?
289
00:10:51,900 --> 00:10:53,460
All that time in New York
hasn't made it
290
00:10:53,600 --> 00:10:55,060
so that you forgot everything
your uncle taught you
291
00:10:55,200 --> 00:10:56,900
about how to fix up
antiques, has it?
292
00:10:57,030 --> 00:10:57,900
That's okay.
293
00:10:58,030 --> 00:10:58,900
We can manage on our own.
294
00:10:59,030 --> 00:10:59,900
Really?
295
00:11:00,100 --> 00:11:01,130
Really?
296
00:11:01,260 --> 00:11:02,530
Yes, really.
297
00:11:03,830 --> 00:11:04,700
Just stay here.
298
00:11:04,830 --> 00:11:05,860
I'm going to pull
the car around.
299
00:11:08,260 --> 00:11:09,700
How do you know my mom?
300
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
We went to school together.
301
00:11:12,930 --> 00:11:15,930
- High school?
- And college, yeah.
302
00:11:16,060 --> 00:11:17,700
Alex grew up
in Mission City.
303
00:11:17,830 --> 00:11:18,900
But you moved away?
304
00:11:19,030 --> 00:11:21,060
To New York,
after college.
305
00:11:21,200 --> 00:11:22,800
Is this your first time
back here?
306
00:11:25,260 --> 00:11:26,760
Do you want to be a prosecutor
when you grow up?
307
00:11:26,900 --> 00:11:29,560
My mom says being curious is one
of the most important things
308
00:11:29,700 --> 00:11:30,830
a person can be.
309
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Ah.
310
00:11:33,230 --> 00:11:34,260
Oh, excuse me.
311
00:11:37,300 --> 00:11:38,400
Always...
312
00:11:38,530 --> 00:11:40,260
always listen to your mom.
313
00:11:42,300 --> 00:11:43,760
Oh, and here she is.
314
00:11:45,230 --> 00:11:46,800
'Kay, let's go get in the car.
315
00:11:50,760 --> 00:11:51,730
Fasten your seatbelt.
316
00:11:55,100 --> 00:11:56,760
So, do you have a plan?
317
00:11:57,960 --> 00:11:59,730
- Excuse me?
- For fixing this thing up.
318
00:12:01,760 --> 00:12:02,930
I'll think of something.
319
00:12:04,060 --> 00:12:04,860
All right,
so you were just being stubborn
320
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
when you told me
you didn't want my help.
321
00:12:06,930 --> 00:12:07,800
Or independent.
322
00:12:07,930 --> 00:12:09,030
Yeah, I'd call it stubborn.
323
00:12:09,160 --> 00:12:10,960
I'm sure you would.
324
00:12:11,100 --> 00:12:12,700
So you didn't answer
my question.
325
00:12:12,830 --> 00:12:14,300
What are you doing here?
326
00:12:15,330 --> 00:12:16,460
I'm, uh...
327
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
I'm helping Aunt Audrey
sell the store.
328
00:12:18,030 --> 00:12:19,860
She's selling?
329
00:12:20,000 --> 00:12:20,930
Yeah, it's practically
already sold.
330
00:12:21,060 --> 00:12:22,830
I'm just helping her
through the last steps.
331
00:12:22,960 --> 00:12:23,830
I can't imagine
this place not being here.
332
00:12:23,960 --> 00:12:24,830
I love this shop.
333
00:12:24,960 --> 00:12:25,900
I remember.
334
00:12:26,030 --> 00:12:27,700
You used to come in here
all the time.
335
00:12:28,730 --> 00:12:29,960
Well, I thought
if I looked hard enough,
336
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
I'd find a magic lamp,
337
00:12:31,230 --> 00:12:32,700
or a watch
that would let me time travel.
338
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Always looking for magic.
339
00:12:36,930 --> 00:12:38,060
And never finding it.
340
00:12:39,800 --> 00:12:40,830
So I made my own.
341
00:12:45,030 --> 00:12:46,830
When do you go back?
342
00:12:48,160 --> 00:12:49,060
Uh, the 26th.
343
00:12:49,200 --> 00:12:51,530
Well...
344
00:12:51,660 --> 00:12:52,660
have a pleasant visit.
345
00:12:55,300 --> 00:12:57,300
Maybe I'll see you around?
346
00:12:58,360 --> 00:13:00,930
It's Mission City, Alex,
not New York.
347
00:13:01,060 --> 00:13:02,930
I'll see you around.
348
00:13:21,660 --> 00:13:22,930
Oh, I want to see it!
I want to see it!
349
00:13:23,060 --> 00:13:24,160
Please?
350
00:13:24,300 --> 00:13:25,200
Okay,
351
00:13:25,330 --> 00:13:27,100
but keep in mind,
it's still a project.
352
00:13:27,230 --> 00:13:28,100
Right.
353
00:13:28,230 --> 00:13:30,060
It needs
all kinds of work.
354
00:13:30,200 --> 00:13:32,900
It needs a lot of new paint
and new runners and...
355
00:13:33,030 --> 00:13:34,230
Right.
356
00:13:34,360 --> 00:13:37,160
It's gone.
357
00:13:37,300 --> 00:13:39,230
Maybe it flew away.
358
00:13:40,200 --> 00:13:42,660
Call around.
See if anyone's seen it.
359
00:13:42,800 --> 00:13:44,560
You want me
to put out an APB
360
00:13:44,700 --> 00:13:46,060
on a missing sleigh?
361
00:13:47,300 --> 00:13:49,030
Whatever works.
362
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
I'm going to drive around,
see if I can find it.
363
00:13:50,300 --> 00:13:51,160
Okay.
364
00:13:51,300 --> 00:13:52,260
Okay.
365
00:14:14,760 --> 00:14:17,060
What lunatic steals a sleigh?
366
00:14:31,460 --> 00:14:32,860
Seriously?
367
00:14:33,000 --> 00:14:33,960
So, you changed
your mind.
368
00:14:35,060 --> 00:14:36,030
What?
369
00:14:37,300 --> 00:14:38,800
You know, about me
helping fix this up.
370
00:14:38,930 --> 00:14:41,100
Wait, you didn't take it?
371
00:14:41,230 --> 00:14:43,000
Why would I
take your sleigh?
372
00:14:43,130 --> 00:14:44,030
I don't know!
373
00:14:44,160 --> 00:14:45,260
To...
dash through the snow?
374
00:14:45,400 --> 00:14:46,730
Ah, yeah,
that's it.
375
00:14:46,860 --> 00:14:48,030
You caught me.
376
00:14:48,160 --> 00:14:49,330
Whatever.
I just need to get it back
377
00:14:49,460 --> 00:14:51,060
and hopefully keep this thing
in one place.
378
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
Can't you just,
I don't know,
379
00:14:52,730 --> 00:14:53,900
get one in a little
better shape?
380
00:14:54,030 --> 00:14:55,100
Another Santa sleigh?
381
00:14:55,230 --> 00:14:57,700
Two weeks before Christmas,
while I'm planning the parade,
382
00:14:57,830 --> 00:14:58,660
and trying to make sure
383
00:14:58,800 --> 00:14:59,460
my own daughter
has a good Christmas?
384
00:14:59,600 --> 00:15:01,260
Laurel, okay, just...
come on.
385
00:15:01,400 --> 00:15:02,230
Just let me help, all right?
386
00:15:02,360 --> 00:15:03,300
You know I know woodworking.
387
00:15:03,430 --> 00:15:04,830
That's not the point.
388
00:15:04,960 --> 00:15:06,830
You still have that birdhouse
I made for you in shop class?
389
00:15:06,960 --> 00:15:08,130
Maybe.
390
00:15:08,260 --> 00:15:09,460
It's a good birdhouse.
391
00:15:10,360 --> 00:15:11,230
Maybe.
392
00:15:11,360 --> 00:15:12,330
Don't be stubborn.
393
00:15:12,460 --> 00:15:13,230
Independent.
394
00:15:13,360 --> 00:15:15,030
Which can lead
to being overwhelmed
395
00:15:15,160 --> 00:15:16,460
if you're not careful.
396
00:15:17,930 --> 00:15:18,830
Come on!
397
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Look, the sleigh
already likes me.
398
00:15:20,100 --> 00:15:21,400
It's already
found me twice.
399
00:15:21,530 --> 00:15:22,400
Two times.
400
00:15:22,530 --> 00:15:23,400
Fine.
401
00:15:23,530 --> 00:15:24,900
See, that wasn't so hard,
was it?
402
00:15:25,030 --> 00:15:26,430
Maybe.
403
00:15:26,560 --> 00:15:27,800
I'll be back to check on you.
404
00:15:27,930 --> 00:15:29,160
I mean your work.
405
00:15:29,300 --> 00:15:30,360
I look forward to it.
406
00:15:39,500 --> 00:15:41,030
Oh, I like that one.
407
00:15:41,160 --> 00:15:42,860
I like this one.
408
00:15:43,000 --> 00:15:44,300
Santa's sleigh is red.
409
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
Everyone knows this!
410
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
Elves!
411
00:15:49,800 --> 00:15:50,700
I was thinking
there should be plenty of elves
412
00:15:50,830 --> 00:15:51,700
at the parade.
413
00:15:51,830 --> 00:15:52,830
Noted.
414
00:15:52,960 --> 00:15:54,060
Excellent!
415
00:15:54,200 --> 00:15:55,860
That promotion's looking better
every day.
416
00:15:57,060 --> 00:15:59,660
However, I can't help noticing
the distinct absence
417
00:15:59,800 --> 00:16:01,460
of something very important
at Town Hall.
418
00:16:02,560 --> 00:16:03,830
The Christmas tree
is on its way.
419
00:16:03,960 --> 00:16:04,930
Fantastic!
420
00:16:06,600 --> 00:16:07,900
Guess we'd better
find that tree.
421
00:16:08,030 --> 00:16:09,160
Yeah.
422
00:16:10,160 --> 00:16:12,200
So who's this guy renovating
the sleigh for free?
423
00:16:12,330 --> 00:16:15,060
Um, an old friend
from high school...
424
00:16:15,200 --> 00:16:16,060
and college.
425
00:16:16,200 --> 00:16:17,330
Wait...
426
00:16:17,460 --> 00:16:19,130
is this
"Almost Fiancรฉ Alex"?
427
00:16:19,260 --> 00:16:20,800
"Almost" only counts
in horseshoes, Betty.
428
00:16:20,930 --> 00:16:22,160
And heartache.
429
00:16:23,200 --> 00:16:25,030
That has to be
a country song.
430
00:16:25,160 --> 00:16:26,430
But he's back?
431
00:16:26,560 --> 00:16:28,000
The guy who left you
after college
432
00:16:28,130 --> 00:16:30,930
for his "dream job" in New York
is back?
433
00:16:31,060 --> 00:16:32,030
Briefly,
434
00:16:32,160 --> 00:16:34,800
and then he returns to New York,
where he lives,
435
00:16:34,930 --> 00:16:36,160
and who knows?
436
00:16:36,300 --> 00:16:38,260
Maybe this time,
he'll even say goodbye.
437
00:16:41,500 --> 00:16:42,460
Hi, Mom!
438
00:16:43,560 --> 00:16:44,900
Look who I found outside.
439
00:16:45,030 --> 00:16:46,300
Hi!
440
00:16:46,430 --> 00:16:47,460
Hey.
441
00:16:48,630 --> 00:16:50,160
Mr. Carlucci!
442
00:16:50,300 --> 00:16:52,060
Mrs. Carlucci!
443
00:16:52,200 --> 00:16:53,460
Hi.
444
00:16:53,600 --> 00:16:55,260
How did your first
parade float meeting go?
445
00:16:55,400 --> 00:16:56,260
Good.
446
00:16:56,400 --> 00:16:58,860
We picked our theme,
The First Christmas Eve,
447
00:16:59,000 --> 00:17:00,330
and I'm going to be
the Star of Christmas.
448
00:17:00,460 --> 00:17:02,560
That's great, honey.
449
00:17:02,700 --> 00:17:04,830
Mrs. Swenson says
she can make the costume.
450
00:17:04,960 --> 00:17:06,160
Costume?
451
00:17:06,300 --> 00:17:07,560
For the star.
452
00:17:07,700 --> 00:17:08,430
She's making Molly's.
453
00:17:08,560 --> 00:17:10,460
Oh, no, that's okay.
454
00:17:10,600 --> 00:17:12,060
I will make your costume.
455
00:17:12,200 --> 00:17:14,430
That was
very nice of Mrs. Swenson.
456
00:17:22,300 --> 00:17:23,500
Yeah.
457
00:17:23,630 --> 00:17:25,500
Yeah, okay. Yeah.
458
00:17:25,630 --> 00:17:27,100
Thank you.
459
00:17:32,300 --> 00:17:33,160
I just got a call
460
00:17:33,300 --> 00:17:34,360
from the Concord Antiques Consortium.
461
00:17:35,700 --> 00:17:36,560
Their attorney is sending
over the paperwork
462
00:17:36,700 --> 00:17:37,530
in the next couple days.
463
00:17:37,660 --> 00:17:38,530
Oh!
464
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
Already, huh?
465
00:17:41,030 --> 00:17:42,130
Are you sure
you want to do this?
466
00:17:42,260 --> 00:17:44,330
Yes, I've waited my whole life
to retire
467
00:17:44,460 --> 00:17:46,030
and see the world.
468
00:17:46,160 --> 00:17:47,530
My old friend, Sylvia,
you remember her?
469
00:17:47,660 --> 00:17:49,300
- Of course.
- That's who I'm going with.
470
00:17:49,430 --> 00:17:51,400
She's got our entire itinerary
planned out.
471
00:17:51,530 --> 00:17:52,400
She's a Virgo.
472
00:17:52,530 --> 00:17:53,300
Ah.
473
00:17:53,430 --> 00:17:54,300
First Europe,
474
00:17:54,430 --> 00:17:55,300
then Australia!
475
00:17:55,430 --> 00:17:57,100
All right,
so why the look just now?
476
00:17:57,230 --> 00:17:59,560
Well, I suppose
this store's been my baby
477
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
for a lot of years.
478
00:18:01,530 --> 00:18:04,260
It'll be natural to miss it,
that's all...
479
00:18:04,400 --> 00:18:06,130
and it'll always remind me
of your Uncle Teddy.
480
00:18:06,260 --> 00:18:07,260
He loved this place.
481
00:18:08,700 --> 00:18:09,630
Now,
482
00:18:09,760 --> 00:18:11,060
I think
I have us a lead
483
00:18:11,200 --> 00:18:13,000
on some
replacement runners.
484
00:18:13,130 --> 00:18:14,060
That's great news.
I want to get those on there
485
00:18:14,200 --> 00:18:15,060
before Laurel comes by
and sees what I--
486
00:18:15,200 --> 00:18:17,930
- Laurel!
- Hi, Audrey.
487
00:18:18,060 --> 00:18:20,000
I just stopped by to see
how the sleigh is coming.
488
00:18:20,130 --> 00:18:21,530
Oh, how lovely.
489
00:18:23,000 --> 00:18:25,300
Well, I think I'm going
to go get some lunch.
490
00:18:25,430 --> 00:18:27,000
Traitor.
491
00:18:38,360 --> 00:18:39,860
Hi, again.
492
00:18:40,000 --> 00:18:40,900
Why are you making
that face?
493
00:18:41,030 --> 00:18:41,900
What face?
494
00:18:42,030 --> 00:18:43,130
That face.
495
00:18:43,260 --> 00:18:44,330
There's no face.
496
00:18:47,700 --> 00:18:48,560
Did you break it?
497
00:18:48,700 --> 00:18:50,160
What?
498
00:18:50,300 --> 00:18:51,530
No.
499
00:18:51,660 --> 00:18:52,900
No, no, no, no, no.
500
00:18:53,030 --> 00:18:54,530
This is a work in progress.
501
00:18:54,660 --> 00:18:56,230
What happened to the side?
502
00:18:56,360 --> 00:18:57,860
It, uh...
503
00:18:58,000 --> 00:18:58,960
it broke.
504
00:18:59,100 --> 00:19:00,560
- Broke?
- Yeah.
505
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
Did you break it?
506
00:19:02,230 --> 00:19:04,700
I was there when it happened.
507
00:19:04,830 --> 00:19:05,660
Alex...
508
00:19:05,800 --> 00:19:06,700
Laurel, look,
we're working on it.
509
00:19:06,830 --> 00:19:07,930
Aunt Audrey's got a lead
on some replacements,
510
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
and we're tracking down
new runners.
511
00:19:09,200 --> 00:19:11,560
You have to understand
how important this is to me.
512
00:19:11,700 --> 00:19:13,630
The mayor is talking
about making me City Manager.
513
00:19:13,760 --> 00:19:15,130
Oh!
514
00:19:15,260 --> 00:19:16,600
So this is a career boost?
515
00:19:17,700 --> 00:19:20,260
Yes, and I'm sensing something
behind that comment.
516
00:19:20,400 --> 00:19:21,560
No, just...
517
00:19:21,700 --> 00:19:22,630
it's good to see you recognize
518
00:19:22,760 --> 00:19:24,200
the importance
of taking the necessary steps
519
00:19:24,330 --> 00:19:25,560
to improve one's career.
520
00:19:26,660 --> 00:19:28,000
Wow.
521
00:19:28,130 --> 00:19:29,430
You managed to turn this
into one of our old arguments
522
00:19:29,560 --> 00:19:31,200
in less than a minute... impressive.
523
00:19:31,330 --> 00:19:32,530
- Laurel, come on...
- You know what?
524
00:19:32,660 --> 00:19:34,060
I'm not going down
that road again.
525
00:19:34,200 --> 00:19:35,160
I'll fix the sleigh
on my own.
526
00:19:35,300 --> 00:19:36,330
Laurel!
527
00:19:36,460 --> 00:19:37,260
I'll send someone over
to pick it up.
528
00:19:37,400 --> 00:19:38,130
Laurel, wait!
529
00:19:38,260 --> 00:19:39,630
Thank you.
530
00:19:53,700 --> 00:19:55,500
So, what happened
to Alex?
531
00:19:55,630 --> 00:19:57,000
Oh, he was better
at breaking things
532
00:19:57,130 --> 00:19:58,200
than fixing them.
533
00:19:58,330 --> 00:19:59,400
Uh-huh.
534
00:19:59,530 --> 00:20:02,630
So, who's going to make
this beaten-up old thing
535
00:20:02,760 --> 00:20:05,000
look more like a Santa sleigh?
536
00:20:05,130 --> 00:20:07,960
I thought
you and I could.
537
00:20:09,830 --> 00:20:11,000
No!
538
00:20:11,130 --> 00:20:12,100
What?
539
00:20:12,230 --> 00:20:13,460
You completely restored
that old car of yours.
540
00:20:13,600 --> 00:20:16,630
I fixed that car with my dad
because he loved cars...
541
00:20:16,760 --> 00:20:17,630
which,
in case you hadn't noticed,
542
00:20:17,760 --> 00:20:19,700
are not sleighs.
543
00:20:19,830 --> 00:20:21,760
They're both transportation.
544
00:20:23,200 --> 00:20:26,360
You acted impulsively,
didn't you?
545
00:20:26,500 --> 00:20:28,060
And impractically!
546
00:20:28,200 --> 00:20:30,060
That is not
the Laurel Bishop I know.
547
00:20:30,200 --> 00:20:31,460
We all have our sides.
548
00:20:31,600 --> 00:20:33,160
Is this side named Alex?
549
00:20:34,630 --> 00:20:35,560
Fine.
550
00:20:35,700 --> 00:20:37,000
I will fix it on my own,
551
00:20:37,130 --> 00:20:40,060
add it to my endless list
of "to-do" responsibilities.
552
00:20:40,200 --> 00:20:41,100
Wait, Laurel,
you don't know anything
553
00:20:41,230 --> 00:20:42,100
about restoring
an antique sleigh.
554
00:20:42,230 --> 00:20:44,500
No one in this place
knows anything
555
00:20:44,630 --> 00:20:46,630
about restoring
an antique sleigh.
556
00:20:46,760 --> 00:20:48,700
- You know who might know?
- That old man!
557
00:20:48,830 --> 00:20:50,060
Who?
558
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
- Genius, Betty! You're a genius!
- No, no, no, wait!
559
00:20:51,530 --> 00:20:52,660
That's not
who I was talking about!
560
00:20:52,800 --> 00:20:55,000
Wait! No, no, no, no!
That's not who I was--
561
00:20:55,130 --> 00:20:56,100
No. What?
562
00:20:59,760 --> 00:21:01,500
Hi, sweetheart!
563
00:21:01,630 --> 00:21:02,630
Hey.
564
00:21:05,260 --> 00:21:06,130
You got a date?
565
00:21:06,260 --> 00:21:07,500
Work.
566
00:21:07,630 --> 00:21:09,300
I'm up for a new position
within the company.
567
00:21:09,430 --> 00:21:10,300
Exec VP.
568
00:21:10,430 --> 00:21:12,030
Oh! Congratulations.
569
00:21:12,160 --> 00:21:13,330
Thanks. It looks good.
570
00:21:13,460 --> 00:21:16,200
I'm just...
waiting on word.
571
00:21:16,330 --> 00:21:17,160
It's funny.
572
00:21:17,300 --> 00:21:18,230
I never really saw you
as a banker.
573
00:21:18,360 --> 00:21:19,530
Finance.
574
00:21:19,660 --> 00:21:20,760
You know
what I mean.
575
00:21:20,900 --> 00:21:22,000
I remember
576
00:21:22,130 --> 00:21:24,060
when you and your uncle
would work together,
577
00:21:24,200 --> 00:21:25,560
fixing all kinds of treasures
I'd haul in here.
578
00:21:25,700 --> 00:21:28,560
A lot of summers doing that.
579
00:21:28,700 --> 00:21:30,600
He, uh...
580
00:21:30,730 --> 00:21:33,100
he taught me so much.
581
00:21:33,230 --> 00:21:34,330
Woodworking was your favorite.
582
00:21:35,460 --> 00:21:37,700
It was, but you know...
583
00:21:37,830 --> 00:21:39,160
things change.
584
00:21:40,430 --> 00:21:42,100
Some things do.
585
00:21:42,230 --> 00:21:43,500
Some things don't.
586
00:21:43,630 --> 00:21:45,400
Laurel's still
as lovely as ever,
587
00:21:45,530 --> 00:21:47,360
and a wonderful single mother.
588
00:21:48,730 --> 00:21:49,760
Did you just
emphasize "single"?
589
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
Did I? Come on.
590
00:21:51,830 --> 00:21:54,030
I made your favorite.
Lemon meringue pie.
591
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
Ah!
592
00:23:07,560 --> 00:23:09,660
So what did you find out?
593
00:23:09,800 --> 00:23:11,430
Nothing.
594
00:23:11,560 --> 00:23:13,600
The cabin was completely dark.
595
00:23:16,430 --> 00:23:17,400
Now what do we do?
596
00:23:18,530 --> 00:23:19,400
I don't know,
597
00:23:19,530 --> 00:23:20,860
but I have to pick Scarlett up
at Molly's.
598
00:23:21,000 --> 00:23:23,130
We'll figure
something out.
599
00:23:23,260 --> 00:23:24,360
- Okay. Good night.
- Good night.
600
00:23:43,530 --> 00:23:44,700
Mom, I'm tired.
601
00:23:44,830 --> 00:23:45,830
I know, honey.
602
00:23:45,960 --> 00:23:47,700
I'm sorry.
It past your bedtime.
603
00:23:48,960 --> 00:23:50,200
Why don't you
lay down here
604
00:23:50,330 --> 00:23:51,560
while I talk to Alex?
605
00:24:00,560 --> 00:24:01,630
Did you lose
your sleigh again?
606
00:24:02,730 --> 00:24:04,530
No, that's not why I'm here.
607
00:24:04,660 --> 00:24:06,260
I apologize.
608
00:24:06,400 --> 00:24:09,330
I overreacted
and was unfair to you,
609
00:24:09,460 --> 00:24:11,360
and I'm sorry.
610
00:24:12,730 --> 00:24:13,700
Thank you.
611
00:24:15,560 --> 00:24:18,300
Now, you going
to let me fix that sleigh?
612
00:24:19,000 --> 00:24:19,860
You still want to do it?
613
00:24:20,000 --> 00:24:20,860
Sure.
614
00:24:21,000 --> 00:24:22,060
I hate incompletion.
615
00:24:24,630 --> 00:24:26,760
Well, I do have dozens
of other carpenters
616
00:24:26,900 --> 00:24:28,230
lined up for the job,
617
00:24:28,360 --> 00:24:29,760
but I suppose
you were first,
618
00:24:29,900 --> 00:24:31,460
so...
619
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
How generous of you.
620
00:24:46,630 --> 00:24:48,200
Come on, Sleepyhead.
621
00:24:48,330 --> 00:24:50,300
There you go.
622
00:25:12,060 --> 00:25:13,430
Thank you.
623
00:25:16,160 --> 00:25:17,730
There you go, buddy.
624
00:25:46,100 --> 00:25:47,960
I think these bring out
the color of my eyes.
625
00:25:48,100 --> 00:25:49,300
What do you think?
626
00:25:49,430 --> 00:25:50,630
We can't have
blue pillows.
627
00:25:50,760 --> 00:25:51,800
It's not Christmas-y.
628
00:25:51,930 --> 00:25:52,800
Well, you know what?
629
00:25:52,930 --> 00:25:53,800
My aunt is a
wiz at sewing,
630
00:25:53,930 --> 00:25:54,800
so we just have to
find the right fabric.
631
00:25:54,930 --> 00:25:56,360
Just not green.
632
00:25:56,500 --> 00:25:57,360
The sleigh
is going to be green.
633
00:25:58,400 --> 00:25:59,260
Uh...
634
00:25:59,400 --> 00:26:01,730
I assumed it
would remain red.
635
00:26:01,860 --> 00:26:03,860
Why does everyone
think that?
636
00:26:04,000 --> 00:26:05,330
Because Santa's sleigh
is red!
637
00:26:05,460 --> 00:26:06,900
It's common knowledge.
638
00:26:07,030 --> 00:26:08,560
You know what?
639
00:26:08,700 --> 00:26:09,830
I think I know
640
00:26:09,960 --> 00:26:10,800
where this "Santa's sleigh
is green" thing is coming from.
641
00:26:10,930 --> 00:26:11,800
Where?
642
00:26:11,930 --> 00:26:14,430
It's your mom's favorite color.
643
00:26:14,560 --> 00:26:15,430
Do you remember
that Christmas sweater
644
00:26:15,560 --> 00:26:16,500
you used to wear
every single year,
645
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
with the giant snowmen
on the pockets?
646
00:26:18,660 --> 00:26:20,930
Green.
Ugliest thing I've ever seen.
647
00:26:21,060 --> 00:26:23,560
Sweet, but ugly.
648
00:26:23,700 --> 00:26:24,760
This coming from the guy
649
00:26:24,900 --> 00:26:26,860
who used to wear
the same striped knit cap
650
00:26:27,000 --> 00:26:27,960
all the way
through high school.
651
00:26:28,100 --> 00:26:29,460
Was it red?
652
00:26:29,600 --> 00:26:30,630
Oh, yes,
653
00:26:30,760 --> 00:26:32,330
and it made him look
like an elf,
654
00:26:32,460 --> 00:26:33,330
and, for the record,
655
00:26:33,460 --> 00:26:34,460
green is not
my favorite color.
656
00:26:34,600 --> 00:26:35,860
Oh, really?
What is?
657
00:26:36,900 --> 00:26:39,130
Scarlet
is my favorite color.
658
00:26:42,630 --> 00:26:43,660
Sounds like red to me.
659
00:26:43,800 --> 00:26:46,330
Fine.
The sleigh can be red...
660
00:26:46,460 --> 00:26:48,400
as long as...
661
00:26:48,530 --> 00:26:49,630
the interior is green.
662
00:26:49,760 --> 00:26:50,660
Ha ha!
663
00:26:56,060 --> 00:26:57,430
All right, I'm going
to throw these in the back.
664
00:26:57,560 --> 00:26:58,430
You guys get warmed up.
665
00:26:58,560 --> 00:27:00,260
- Okay.
- All right.
666
00:27:06,060 --> 00:27:07,630
No way.
667
00:27:10,300 --> 00:27:11,060
Alex?
668
00:27:11,200 --> 00:27:12,030
Yeah?
669
00:27:15,760 --> 00:27:16,800
It can't be the same one.
670
00:27:19,700 --> 00:27:20,600
I think it is.
671
00:27:21,730 --> 00:27:23,160
What is that?
672
00:27:27,860 --> 00:27:29,600
I met your mom
because of this snow globe.
673
00:27:31,100 --> 00:27:31,960
She was in the store.
674
00:27:32,100 --> 00:27:33,160
Like always.
675
00:27:33,300 --> 00:27:34,160
She was looking
at this snow globe,
676
00:27:34,300 --> 00:27:35,530
and she picked it up...
677
00:27:35,660 --> 00:27:37,660
And Alex was behind it.
All I could see was his head!
678
00:27:37,800 --> 00:27:38,630
My body was blocked.
679
00:27:38,760 --> 00:27:39,660
I screamed!
680
00:27:39,800 --> 00:27:40,830
So loud.
681
00:27:40,960 --> 00:27:42,830
And your aunt came running in
from the other room!
682
00:27:42,960 --> 00:27:44,000
You know, I'm actually surprised
she could hear you.
683
00:27:44,130 --> 00:27:45,700
I thought only dogs could hear
sounds at that pitch.
684
00:27:53,260 --> 00:27:54,130
What is it?
685
00:27:54,260 --> 00:27:55,800
Is everything okay?
686
00:27:55,930 --> 00:27:59,100
Yeah, it's just...
it's a...
687
00:27:59,230 --> 00:28:00,160
It's a work thing.
688
00:28:00,300 --> 00:28:01,160
Oh.
689
00:28:01,300 --> 00:28:03,630
Don't they know
you're on vacation?
690
00:28:04,800 --> 00:28:07,560
Yeah, but it's about
a new position at the firm.
691
00:28:07,700 --> 00:28:11,700
It's, uh...
apparently looking good.
692
00:28:13,130 --> 00:28:14,860
Such great news!
693
00:28:15,000 --> 00:28:16,560
Will you have
to leave sooner?
694
00:28:17,630 --> 00:28:18,500
Uh, no.
695
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
I mean, at least,
I don't think so.
696
00:28:20,700 --> 00:28:22,500
Well, Scarlett and I
need to get home.
697
00:28:22,630 --> 00:28:23,530
We have
some Christmas decorations
698
00:28:23,660 --> 00:28:24,360
we need to finish.
699
00:28:24,500 --> 00:28:25,930
Awesome!
Do you guys need any help?
700
00:28:26,060 --> 00:28:28,030
No, we can't take up
all of your free time.
701
00:28:28,160 --> 00:28:29,630
Laurel, come on.
It's Mission City.
702
00:28:29,760 --> 00:28:30,500
There's not that much to do.
703
00:28:30,630 --> 00:28:32,230
Unlike New York?
704
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
Sorry.
705
00:28:37,630 --> 00:28:38,730
Bye, Alex.
706
00:28:58,900 --> 00:29:00,630
I remember this!
707
00:29:00,760 --> 00:29:02,360
Grandma bought it for me
when I was little.
708
00:29:02,500 --> 00:29:04,030
Which was ages ago.
709
00:29:09,360 --> 00:29:10,860
Your star costume!
710
00:29:11,000 --> 00:29:13,400
I should've bought the fabric
when we were at the store today.
711
00:29:13,530 --> 00:29:14,730
I've been so distracted.
712
00:29:14,860 --> 00:29:16,260
It's okay.
713
00:29:16,400 --> 00:29:18,230
No, it's not.
714
00:29:18,360 --> 00:29:20,760
Tomorrow.
I'll get the material tomorrow.
715
00:29:21,960 --> 00:29:23,730
You've been working
very hard on the float.
716
00:29:23,860 --> 00:29:24,960
It's been so much fun.
717
00:29:25,100 --> 00:29:25,960
I can't wait to see it
when its finished.
718
00:29:26,100 --> 00:29:28,060
I know, right?
719
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
And the sleigh.
720
00:29:32,530 --> 00:29:33,360
Hey, Betty.
721
00:29:33,500 --> 00:29:34,400
You're not still
at the office, are you?
722
00:29:34,530 --> 00:29:36,860
Uh, we're all doing our part.
723
00:29:37,000 --> 00:29:38,700
Uh-oh.
Tell me it's not the tree.
724
00:29:38,830 --> 00:29:39,800
Okay.
725
00:29:40,800 --> 00:29:41,630
It's the tree.
726
00:29:41,760 --> 00:29:43,630
It went to Mission City, Maryland.
727
00:29:43,760 --> 00:29:45,630
How is that even possible?
728
00:29:45,760 --> 00:29:46,560
I don't know,
729
00:29:46,700 --> 00:29:48,660
but the folks
of Mission City, Maryland
730
00:29:48,800 --> 00:29:51,260
were very appreciative
of our "gift" to them,
731
00:29:51,400 --> 00:29:53,200
and are sending us
a holiday fruitcake
732
00:29:53,330 --> 00:29:54,330
in return.
733
00:29:54,460 --> 00:29:55,730
Swell.
734
00:29:55,860 --> 00:29:56,730
Does Howard know?
735
00:29:56,860 --> 00:29:57,760
Not yet.
736
00:29:57,900 --> 00:29:59,030
Okay, it's getting late.
737
00:29:59,160 --> 00:30:00,230
We have to get another tree.
738
00:30:00,360 --> 00:30:02,000
We will.
I have a couple leads.
739
00:30:02,130 --> 00:30:03,400
Tell me how they work out.
740
00:30:03,530 --> 00:30:04,730
Will do.
741
00:30:04,860 --> 00:30:05,760
Thanks, Betty.
742
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
Bye.
743
00:30:47,500 --> 00:30:49,830
Hey!
744
00:30:49,960 --> 00:30:50,930
Any luck
with the Davis Tree Farm?
745
00:30:51,060 --> 00:30:52,960
They just sold
their last 20-footer yesterday.
746
00:30:53,100 --> 00:30:55,200
That's it
for the neighboring states.
747
00:30:55,330 --> 00:30:57,000
I'm not sure
how much farther out we can go
748
00:30:57,130 --> 00:30:58,400
and still arrange
for a tree to get here
749
00:30:58,530 --> 00:30:59,660
and be decorated on time.
750
00:30:59,800 --> 00:31:00,830
Hi, Alex.
751
00:31:02,030 --> 00:31:03,030
Hey.
752
00:31:03,160 --> 00:31:04,300
Alex, what
are you doing here?
753
00:31:04,430 --> 00:31:06,030
Uh, nothing!
754
00:31:06,160 --> 00:31:07,000
Just...
755
00:31:07,130 --> 00:31:08,000
you know, all is...
756
00:31:08,130 --> 00:31:10,000
uh, as well as...
as it...
757
00:31:10,130 --> 00:31:11,930
as it... you know...
you know how things go.
758
00:31:12,060 --> 00:31:13,300
That makes no sense.
759
00:31:13,430 --> 00:31:14,300
None of this does.
760
00:31:14,430 --> 00:31:15,300
I don't know
what happened.
761
00:31:15,430 --> 00:31:17,030
The doors were locked
when I came in.
762
00:31:17,160 --> 00:31:18,530
Alex, you're making
that face again.
763
00:31:20,360 --> 00:31:21,260
Please don't be mad.
764
00:31:21,400 --> 00:31:22,760
What?
765
00:31:22,900 --> 00:31:25,860
The sleigh is gone.
766
00:31:26,930 --> 00:31:28,230
again.
767
00:31:29,330 --> 00:31:30,760
Okay...
768
00:31:30,900 --> 00:31:32,830
did anyone see
where the sleigh went?
769
00:31:32,960 --> 00:31:34,800
Cute sleigh, needs work?
No?
770
00:31:34,930 --> 00:31:35,800
Let me check the office.
771
00:31:35,930 --> 00:31:37,260
I'll see
if we have any messages, okay?
772
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
Great.
773
00:31:38,930 --> 00:31:40,030
Is everything okay?
774
00:31:40,160 --> 00:31:41,330
We're just...
775
00:31:41,460 --> 00:31:42,260
Smoothing over
some stuff.
776
00:31:42,400 --> 00:31:44,060
But everything's
going to be fine, honey.
777
00:31:44,200 --> 00:31:45,160
Don't worry.
778
00:31:47,400 --> 00:31:50,060
So there was a message
on the City Hall main line.
779
00:31:50,200 --> 00:31:51,160
Someone named
"Mr. Winter"
780
00:31:51,300 --> 00:31:52,930
said he was the one
who loaned you the sleigh,
781
00:31:53,060 --> 00:31:53,930
and he has it.
782
00:31:54,060 --> 00:31:55,330
Wait, hold on.
Mr. Winter?
783
00:31:55,460 --> 00:31:56,330
It's back at his place?
784
00:31:56,460 --> 00:31:57,830
That's what he said.
785
00:31:57,960 --> 00:32:00,060
This is starting to be
more trouble than it's worth.
786
00:32:00,200 --> 00:32:02,100
Maybe we should just
find another sleigh.
787
00:32:02,230 --> 00:32:03,500
But I like that one.
788
00:32:03,630 --> 00:32:04,500
Yeah, at this point,
789
00:32:04,630 --> 00:32:05,600
I'm kind of partial
to it myself.
790
00:32:06,960 --> 00:32:07,830
Fine.
791
00:32:07,960 --> 00:32:10,460
How about you stay here
with Betty,
792
00:32:10,600 --> 00:32:12,500
and Alex and I
will go pick up the sleigh?
793
00:32:12,630 --> 00:32:13,930
Okay...
794
00:32:27,960 --> 00:32:30,300
There's something
I've been meaning to tell you.
795
00:32:32,500 --> 00:32:33,930
I'm sorry.
796
00:32:35,230 --> 00:32:36,360
For what?
797
00:32:36,500 --> 00:32:37,860
For after college.
798
00:32:38,000 --> 00:32:39,760
I was young, I was stupid,
799
00:32:39,900 --> 00:32:43,260
and I didn't handle it,
handle us,
800
00:32:43,400 --> 00:32:46,060
in the right way
when I, uh...
801
00:32:46,200 --> 00:32:48,360
Just left?
802
00:32:48,500 --> 00:32:49,430
Without saying goodbye?
803
00:32:49,560 --> 00:32:51,960
I felt terrible about it
ever since.
804
00:32:53,930 --> 00:32:55,400
You know, seeing you again...
805
00:32:57,130 --> 00:32:58,400
it made it feel
like it just happened.
806
00:32:58,530 --> 00:33:00,460
Well, it didn't just happen.
807
00:33:02,730 --> 00:33:04,360
It was a long time ago,
808
00:33:04,500 --> 00:33:06,000
and we're very different people.
809
00:33:06,130 --> 00:33:08,030
Are we?
810
00:33:09,060 --> 00:33:09,930
Yes.
811
00:33:10,060 --> 00:33:10,930
All right.
812
00:33:11,060 --> 00:33:13,230
And look, I'm so
happy for you.
813
00:33:13,360 --> 00:33:14,900
You're living your dream,
814
00:33:15,030 --> 00:33:15,930
you know, what you
always wanted to do
815
00:33:16,060 --> 00:33:18,230
since you were a kid,
816
00:33:18,360 --> 00:33:19,330
and I'm doing great.
817
00:33:19,460 --> 00:33:20,430
I've got Scarlett.
818
00:33:20,560 --> 00:33:22,230
Mm.
819
00:33:24,200 --> 00:33:26,160
What happened with us
was in the past, right?
820
00:33:30,430 --> 00:33:31,500
Yeah, right.
821
00:33:36,400 --> 00:33:38,130
Here we are.
822
00:34:06,030 --> 00:34:07,900
Remote cabin in the woods?
823
00:34:08,030 --> 00:34:09,230
Mysterious goings-on?
824
00:34:10,260 --> 00:34:11,130
All I'm saying is,
825
00:34:11,260 --> 00:34:12,400
these stories
don't usually end well.
826
00:34:12,530 --> 00:34:14,300
You're being dramatic.
827
00:34:14,430 --> 00:34:16,000
Tell that
to Hansel and Gretel.
828
00:34:27,200 --> 00:34:29,100
Hey!
Hello, welcome, Laurel!
829
00:34:29,230 --> 00:34:30,160
Come on in.
830
00:34:30,300 --> 00:34:31,360
Mr. Winter!
831
00:34:32,360 --> 00:34:34,030
After you, Gretel.
832
00:34:34,160 --> 00:34:35,300
Thank you.
833
00:34:35,430 --> 00:34:37,430
My pleasure.
Welcome! Hello!
834
00:34:37,560 --> 00:34:38,660
Wow!
835
00:34:43,060 --> 00:34:43,930
I'm Alex McCord.
836
00:34:44,060 --> 00:34:45,460
It's great
to meet you.
837
00:34:45,600 --> 00:34:47,160
You know,
I think I remember you.
838
00:34:47,300 --> 00:34:49,060
Oh, I'm sure
we've never met before.
839
00:34:49,200 --> 00:34:51,260
Oh, are you?
840
00:34:51,400 --> 00:34:53,430
Your home
is so lovely!
841
00:34:54,460 --> 00:34:55,960
Thank you!
842
00:34:56,100 --> 00:34:57,230
But I'm a bit confused.
843
00:34:57,360 --> 00:34:58,100
I was here just
the other day,
844
00:34:58,230 --> 00:34:59,500
and this place...
845
00:34:59,630 --> 00:35:01,330
looked nothing
like it does now.
846
00:35:01,460 --> 00:35:02,830
It was practically empty.
847
00:35:03,800 --> 00:35:05,330
You're sure
you were at the right cabin?
848
00:35:05,460 --> 00:35:08,000
Yes! Maybe...
849
00:35:08,130 --> 00:35:09,000
I thought I was.
850
00:35:10,460 --> 00:35:11,560
Please, have a seat.
851
00:35:16,630 --> 00:35:18,200
Make yourselves comfortable.
852
00:35:20,260 --> 00:35:22,700
A little
homemade cocoa.
853
00:35:24,200 --> 00:35:25,530
Thank you.
854
00:35:26,530 --> 00:35:27,400
Your message said
855
00:35:27,530 --> 00:35:28,460
you found the sleigh?
856
00:35:28,600 --> 00:35:30,160
I didn't see it
anywhere outside.
857
00:35:30,300 --> 00:35:32,530
About that...
I found those old runners,
858
00:35:32,660 --> 00:35:34,230
and I thought,
well, I should fix it
859
00:35:34,360 --> 00:35:35,500
before I head back up north.
860
00:35:35,630 --> 00:35:38,430
If you don't mind my asking,
where did you find the sleigh?
861
00:35:38,560 --> 00:35:39,660
It's a very interesting piece.
862
00:35:39,800 --> 00:35:41,330
Ah, so you saw that, huh?
863
00:35:41,460 --> 00:35:43,160
I'm in antiques.
864
00:35:43,300 --> 00:35:44,330
Since when?
865
00:35:44,460 --> 00:35:45,960
Okay, well, I used to be
around antiques and woodworking.
866
00:35:46,100 --> 00:35:47,730
Regardless,
it's a rather...
867
00:35:47,860 --> 00:35:50,230
interesting design,
wouldn't you say?
868
00:35:50,360 --> 00:35:51,700
I think you could say that.
869
00:35:51,830 --> 00:35:53,330
So where is it?
870
00:35:53,460 --> 00:35:55,330
Let me put on my coat,
and I'll show you.
871
00:35:55,460 --> 00:35:56,430
This way, please.
872
00:36:02,400 --> 00:36:03,660
Come on, follow me.
873
00:36:03,800 --> 00:36:05,300
Watch your step.
874
00:36:06,560 --> 00:36:08,260
I could've sworn
this was the place.
875
00:36:08,400 --> 00:36:09,260
Now it looks so different.
876
00:36:09,400 --> 00:36:10,360
You did remember
877
00:36:10,500 --> 00:36:11,660
to leave a trail
of breadcrumbs, right?
878
00:36:18,360 --> 00:36:19,300
Well?
879
00:36:19,430 --> 00:36:21,760
Here we are.
880
00:36:21,900 --> 00:36:23,230
The runners,
they're beautiful.
881
00:36:24,400 --> 00:36:25,360
With a little paint,
882
00:36:25,500 --> 00:36:26,700
she'll be ready
for the parade.
883
00:36:26,830 --> 00:36:28,700
This tree would
be perfect.
884
00:36:30,530 --> 00:36:31,530
For what?
885
00:36:31,660 --> 00:36:33,160
City Hall.
886
00:36:33,300 --> 00:36:34,360
If that's okay
with you...
887
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
I think it's a wonderful idea!
888
00:36:36,830 --> 00:36:37,800
Great!
889
00:36:37,930 --> 00:36:38,760
I'm going
to call Betty
890
00:36:38,900 --> 00:36:40,030
and get a crew
down here ASAP
891
00:36:40,160 --> 00:36:41,060
to get this tree
back to town.
892
00:36:41,200 --> 00:36:44,200
You know,
I like you two...
893
00:36:44,330 --> 00:36:45,160
and that's good,
894
00:36:45,300 --> 00:36:47,360
because this is obviously
a two-person job.
895
00:36:47,500 --> 00:36:48,660
Two-person job?
896
00:36:48,800 --> 00:36:50,430
Yeah,
to get it finished
897
00:36:50,560 --> 00:36:52,630
in time for the
Christmas parade.
898
00:36:53,860 --> 00:36:55,600
I guess
I could... help?
899
00:36:55,730 --> 00:36:56,660
Oh, well, see,
you got your hands full.
900
00:36:56,800 --> 00:36:58,560
I mean, I can
totally do it on my own.
901
00:36:58,700 --> 00:37:01,100
I think you can figure it out--
902
00:37:01,230 --> 00:37:02,760
together.
903
00:37:04,730 --> 00:37:06,460
Bye!
Merry Christmas!
904
00:37:06,600 --> 00:37:07,630
Merry Christmas!
905
00:37:16,300 --> 00:37:18,760
in the middle of nowheret
906
00:37:18,900 --> 00:37:21,830
and not only find the sleigh,
with repairs made,
907
00:37:21,960 --> 00:37:23,860
but also
the perfect Christmas tree
908
00:37:24,000 --> 00:37:24,860
for City Hall?
909
00:37:25,000 --> 00:37:26,230
Yeah, I'm thinking
of buying a Powerball
910
00:37:26,360 --> 00:37:27,260
on the way home.
911
00:37:27,400 --> 00:37:28,600
Yeah, luck is
definitely on your side...
912
00:37:28,730 --> 00:37:30,700
and who is this
Mr. Winter, anyway?
913
00:37:30,830 --> 00:37:33,430
No clue,
but I am eternally grateful.
914
00:37:36,600 --> 00:37:38,700
It's absolutely
beautiful!
915
00:37:38,830 --> 00:37:40,660
Wow, it really is.
916
00:37:42,000 --> 00:37:43,460
I want to make sure
Wade sees it.
917
00:37:43,600 --> 00:37:45,700
I swear, all that man does
these days is work.
918
00:37:47,730 --> 00:37:49,600
Ladies,
you have outdone yourselves!
919
00:37:49,730 --> 00:37:52,730
I don't think we've ever had
a prettier Christmas tree.
920
00:37:52,860 --> 00:37:54,560
How goes
the troublesome sleigh?
921
00:37:54,700 --> 00:37:57,360
Alex is sanding it
as we speak.
922
00:37:57,500 --> 00:37:58,530
That's why he couldn't come
to see the tree with me.
923
00:38:01,330 --> 00:38:02,560
What is it, dear?
924
00:38:04,360 --> 00:38:06,330
Something Mr. Winter said.
925
00:38:06,460 --> 00:38:07,730
Think you can handle
the rest from here?
926
00:38:07,860 --> 00:38:09,800
If I can't,
I know your number.
927
00:38:09,930 --> 00:38:10,900
Bye, everybody.
928
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
Beautiful.
929
00:38:24,900 --> 00:38:26,530
Rumor has it
this is a two-person job.
930
00:38:26,660 --> 00:38:27,500
Mm.
931
00:38:27,630 --> 00:38:28,830
Need a helper?
932
00:38:30,560 --> 00:38:32,030
Absolutely.
933
00:38:51,430 --> 00:38:53,930
Why aren't you using
an electrical sander?
934
00:38:54,060 --> 00:38:55,500
Well, the wood's old,
935
00:38:55,630 --> 00:38:57,460
and I didn't want
to risk damaging it,
936
00:38:57,600 --> 00:38:59,630
so these things,
they give you more control...
937
00:39:00,760 --> 00:39:01,600
leaves more of the wood
in place,
938
00:39:01,730 --> 00:39:04,400
and it takes
a lot longer.
939
00:39:04,530 --> 00:39:06,030
Oh, well,
that explains it.
940
00:39:06,160 --> 00:39:07,660
You ever sanded before?
Catch.
941
00:39:08,860 --> 00:39:09,730
Uh, yeah...
942
00:39:09,860 --> 00:39:10,730
the walls
of my old apartment,
943
00:39:10,860 --> 00:39:11,730
right before I painted them...
944
00:39:11,860 --> 00:39:13,300
Green?
945
00:39:13,430 --> 00:39:15,630
I prefer to call it sage,
thank you,
946
00:39:15,760 --> 00:39:18,630
but they are, admittedly,
in the same color family.
947
00:39:18,760 --> 00:39:19,660
Okay, well,
948
00:39:19,800 --> 00:39:20,730
wood is different
than drywall, all right?
949
00:39:20,860 --> 00:39:22,530
The number one rule,
bar none,
950
00:39:22,660 --> 00:39:23,930
is you want
to go with the grain,
951
00:39:24,060 --> 00:39:25,030
never against it.
952
00:39:26,060 --> 00:39:27,300
All right, so you can see
the grain pattern,
953
00:39:27,430 --> 00:39:29,000
but I want you to feel it.
Put your hand on there.
954
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
Do you feel that?
955
00:39:32,630 --> 00:39:33,460
Yeah.
956
00:39:33,600 --> 00:39:34,700
Yeah, there.
957
00:39:35,700 --> 00:39:36,560
Yeah.
958
00:39:36,700 --> 00:39:37,930
So you just, uh...
959
00:39:38,060 --> 00:39:39,100
just go like this.
960
00:39:41,160 --> 00:39:42,660
Like that.
You try.
961
00:39:43,860 --> 00:39:45,060
Give it a shot.
962
00:39:47,030 --> 00:39:48,000
That's it.
963
00:39:49,460 --> 00:39:51,800
You do that until it's smooth
and it's ready for the paint.
964
00:39:53,030 --> 00:39:53,900
'Kay.
965
00:39:54,030 --> 00:39:55,460
Uh...
966
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
you take
the back quarter.
967
00:40:36,130 --> 00:40:37,600
- Hey.
- Thank you.
968
00:40:43,500 --> 00:40:44,760
Do you remember?
969
00:40:44,900 --> 00:40:47,400
I remember
a lot of things.
970
00:40:47,530 --> 00:40:48,600
Specifically?
971
00:40:50,730 --> 00:40:51,860
Our sleigh date?
972
00:40:53,830 --> 00:40:55,800
How could I forget?
973
00:40:55,930 --> 00:40:56,800
All the other
girls' boyfriends
974
00:40:56,930 --> 00:40:57,800
brought them
to the winter formal
975
00:40:57,930 --> 00:40:59,700
in a car.
976
00:40:59,830 --> 00:41:00,760
Amateurs.
977
00:41:00,900 --> 00:41:01,760
It was so cold.
978
00:41:01,900 --> 00:41:03,430
It was so romantic.
979
00:41:04,930 --> 00:41:06,560
You thought it
all through.
980
00:41:06,700 --> 00:41:07,560
All the way
down to the boom box
981
00:41:07,700 --> 00:41:10,000
playing the sleigh bell sounds
on repeat.
982
00:41:10,130 --> 00:41:11,830
Couldn't you just get
the real thing?
983
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
Hey, listen, you try and
track down silver sleigh bells
984
00:41:14,100 --> 00:41:14,960
back in the day
985
00:41:15,100 --> 00:41:16,060
before the Internet
took over the world.
986
00:41:21,860 --> 00:41:23,430
Are we ready
to paint now?
987
00:41:25,530 --> 00:41:27,800
Uh, yeah.
Yeah, we are.
988
00:41:27,930 --> 00:41:28,960
Okay.
989
00:41:29,100 --> 00:41:30,060
I'll call the moving crew
to pick this guy up
990
00:41:30,200 --> 00:41:31,600
and bring him
to the floats.
991
00:41:31,730 --> 00:41:33,030
Then I have to pick up Scarlett.
992
00:41:36,160 --> 00:41:37,000
Hey, Laurel?
993
00:41:38,800 --> 00:41:40,730
Thanks for being my helper.
994
00:42:08,960 --> 00:42:10,530
Grandma and Grandpa
said to tell you hi.
995
00:42:10,660 --> 00:42:11,530
Huh?
996
00:42:11,660 --> 00:42:12,800
Oh...
997
00:42:12,930 --> 00:42:13,800
It's okay.
998
00:42:13,930 --> 00:42:14,960
They know you're busy
with the parade.
999
00:42:17,200 --> 00:42:18,630
What are you looking for?
1000
00:42:18,760 --> 00:42:21,500
An old photo.
1001
00:42:21,630 --> 00:42:23,400
What of?
1002
00:42:23,530 --> 00:42:25,530
A sleigh date.
1003
00:42:28,260 --> 00:42:30,000
Let's get you to bed.
1004
00:42:31,530 --> 00:42:32,660
It will make Christmas
come faster.
1005
00:42:39,560 --> 00:42:42,960
Hey there, Mr. Carlucci.
1006
00:42:43,100 --> 00:42:44,560
Mrs. Carlucci!
1007
00:42:44,700 --> 00:42:45,800
What brings you
to this side of town?
1008
00:42:46,760 --> 00:42:48,130
Pastries.
I was hungry.
1009
00:42:48,260 --> 00:42:49,600
The cafe's back that way.
1010
00:42:49,730 --> 00:42:50,860
Is it?
1011
00:42:51,000 --> 00:42:51,960
Yeah.
1012
00:42:52,100 --> 00:42:53,560
Lucky I ran into you, then.
1013
00:42:53,700 --> 00:42:55,730
Oh, you're such a mess,
Mr. Carlucci.
1014
00:42:55,860 --> 00:42:56,730
Is that grease?
1015
00:42:56,860 --> 00:42:57,730
What?
1016
00:42:57,860 --> 00:42:59,400
You're a computer programmer.
1017
00:42:59,530 --> 00:43:00,300
How do you have grease
on your...?
1018
00:43:00,430 --> 00:43:02,160
- Computers have grease.
- They do?
1019
00:43:02,300 --> 00:43:03,800
Trust me.
I'm the expert.
1020
00:43:05,630 --> 00:43:06,500
Uh-oh.
1021
00:43:06,630 --> 00:43:08,700
Boss may have downloaded
a virus... again.
1022
00:43:08,830 --> 00:43:10,460
Got to go. Mwah!
1023
00:43:10,600 --> 00:43:11,700
Oh, okay.
1024
00:43:19,260 --> 00:43:21,000
1025
00:43:21,130 --> 00:43:23,700
1026
00:43:23,830 --> 00:43:25,700
1027
00:43:25,830 --> 00:43:27,700
1028
00:43:27,830 --> 00:43:29,160
1029
00:43:29,300 --> 00:43:32,930
1030
00:43:33,060 --> 00:43:34,760
1031
00:43:34,900 --> 00:43:37,830
1032
00:43:37,960 --> 00:43:40,600
1033
00:43:40,730 --> 00:43:43,660
1034
00:43:43,800 --> 00:43:45,600
Does it really matter
which way I do it?
1035
00:43:45,730 --> 00:43:46,760
No.
1036
00:43:47,830 --> 00:43:50,760
1037
00:43:50,900 --> 00:43:52,760
1038
00:43:52,900 --> 00:43:54,500
1039
00:43:54,630 --> 00:43:56,160
1040
00:43:56,300 --> 00:43:57,760
1041
00:43:57,900 --> 00:43:59,900
1042
00:44:00,100 --> 00:44:01,100
It wasn't me!
1043
00:44:02,400 --> 00:44:04,100
You know,
I have to admit,
1044
00:44:04,230 --> 00:44:06,230
the red does look
pretty spectacular.
1045
00:44:06,360 --> 00:44:08,300
Spectacular!
We just got a "spectacular"!
1046
00:44:10,100 --> 00:44:11,230
Hey, do you think she's saying
we were right?
1047
00:44:11,360 --> 00:44:12,630
Okay!
1048
00:44:12,760 --> 00:44:14,560
Okay.
You were right...
1049
00:44:14,700 --> 00:44:15,560
about the red, anyway.
1050
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
Mm-hmm.
1051
00:44:17,030 --> 00:44:18,300
Smile!
1052
00:44:19,960 --> 00:44:21,700
Three, two, one...
1053
00:44:23,130 --> 00:44:24,630
1054
00:44:24,760 --> 00:44:25,900
1055
00:44:26,030 --> 00:44:28,730
1056
00:44:28,860 --> 00:44:29,930
1057
00:44:30,060 --> 00:44:32,000
1058
00:44:33,360 --> 00:44:34,300
1059
00:44:34,430 --> 00:44:35,260
1060
00:44:35,400 --> 00:44:38,560
1061
00:44:38,700 --> 00:44:40,560
1062
00:44:40,700 --> 00:44:43,060
1063
00:44:43,200 --> 00:44:45,530
1064
00:44:45,660 --> 00:44:48,030
1065
00:44:48,160 --> 00:44:49,230
1066
00:44:49,360 --> 00:44:52,530
1067
00:44:52,660 --> 00:44:54,000
1068
00:44:54,130 --> 00:44:56,230
1069
00:44:56,360 --> 00:44:58,200
1070
00:44:58,330 --> 00:45:01,160
1071
00:45:01,300 --> 00:45:02,700
1072
00:45:02,830 --> 00:45:05,600
1073
00:45:05,730 --> 00:45:06,600
Oh, yeah.
1074
00:45:06,730 --> 00:45:07,700
1075
00:45:07,830 --> 00:45:09,830
1076
00:45:09,960 --> 00:45:11,730
1077
00:45:11,860 --> 00:45:14,930
1078
00:45:15,060 --> 00:45:16,760
1079
00:45:16,900 --> 00:45:19,130
1080
00:45:19,260 --> 00:45:21,100
1081
00:45:21,230 --> 00:45:23,160
1082
00:45:25,360 --> 00:45:26,330
1083
00:45:26,460 --> 00:45:27,800
1084
00:45:27,930 --> 00:45:29,030
1085
00:45:29,160 --> 00:45:30,600
1086
00:45:30,730 --> 00:45:31,930
I can't believe
this is the same sleigh
1087
00:45:32,060 --> 00:45:32,930
you guys found
out in the woods.
1088
00:45:33,060 --> 00:45:35,000
I got a "spectacular"
out of this one.
1089
00:45:36,160 --> 00:45:38,000
It still feels like there's
something missing, though...
1090
00:45:38,130 --> 00:45:40,100
Well, Aunt Audrey's still
working on those pillows.
1091
00:45:40,230 --> 00:45:41,800
She should have them
redone in a couple days.
1092
00:45:41,930 --> 00:45:43,730
No, that's not it.
1093
00:45:43,860 --> 00:45:44,830
It'll come to me.
1094
00:45:46,500 --> 00:45:47,760
Uh, Scarlett,
1095
00:45:47,900 --> 00:45:50,200
why don't you go show Alex
the gingerbread house float?
1096
00:45:50,330 --> 00:45:51,730
It's so cool!
1097
00:45:51,860 --> 00:45:53,260
All right.
1098
00:45:54,230 --> 00:45:55,600
Okay, so,
we've got the tree
1099
00:45:55,730 --> 00:45:56,930
and... and now the sleigh's
almost done...
1100
00:45:57,060 --> 00:45:58,030
Hey...
1101
00:45:59,300 --> 00:46:00,430
What's going on?
1102
00:46:01,530 --> 00:46:02,800
Wade's being weird.
1103
00:46:02,930 --> 00:46:04,060
How can you tell?
1104
00:46:04,200 --> 00:46:06,300
Like, I know
there's "Wade Weird,"
1105
00:46:06,430 --> 00:46:08,030
which I alone find adorable,
1106
00:46:08,160 --> 00:46:11,260
but then there's
"Weird Even For Wade" weird,
1107
00:46:11,400 --> 00:46:12,500
which I can't figure out.
1108
00:46:14,230 --> 00:46:16,760
You don't suppose
he's already...
1109
00:46:16,900 --> 00:46:18,730
losing the magic with us,
do you?
1110
00:46:18,860 --> 00:46:21,000
You two have known each other
since kindergarten.
1111
00:46:21,130 --> 00:46:23,300
If he didn't lose the magic
by junior high,
1112
00:46:23,430 --> 00:46:24,430
you're safe.
1113
00:46:24,560 --> 00:46:26,800
Yeah, you're probably right.
1114
00:46:28,960 --> 00:46:31,160
"Almost Fiancรฉ"
Alex is nice.
1115
00:46:31,300 --> 00:46:32,800
I like him.
1116
00:46:33,900 --> 00:46:35,930
Yeah, me too.
1117
00:46:39,530 --> 00:46:42,360
if Mom ever gets
my costume done.
1118
00:46:42,500 --> 00:46:44,700
Well, I'm sure
she'll get around to it.
1119
00:46:44,830 --> 00:46:46,830
She's just got a lot
on her plate right now.
1120
00:46:46,960 --> 00:46:48,030
I know.
1121
00:46:52,560 --> 00:46:54,100
Here.
1122
00:46:54,230 --> 00:46:55,400
For me?
1123
00:46:55,530 --> 00:46:56,560
Yeah.
1124
00:46:59,260 --> 00:47:01,160
Well, thank you.
1125
00:47:02,560 --> 00:47:04,230
For when you go back.
1126
00:47:20,430 --> 00:47:22,130
You don't have to do this.
1127
00:47:22,260 --> 00:47:24,060
They're going to sell off
everything, aren't they?
1128
00:47:24,200 --> 00:47:25,460
That's the idea.
1129
00:47:27,160 --> 00:47:28,300
It's funny.
1130
00:47:28,430 --> 00:47:30,430
When I decided on my plan,
1131
00:47:30,560 --> 00:47:32,930
I didn't think about everything
I'd be leaving behind.
1132
00:47:34,360 --> 00:47:35,900
I just wanted to go...
1133
00:47:36,030 --> 00:47:37,400
travel the world
with Sylvia,
1134
00:47:37,530 --> 00:47:40,030
like something
out of an E.M. Forster novel.
1135
00:47:40,160 --> 00:47:43,000
I can still put a stop
to this if you want me to.
1136
00:47:45,930 --> 00:47:47,160
I think what I want...
1137
00:47:48,200 --> 00:47:50,230
is a little more time
to think everything through.
1138
00:47:50,360 --> 00:47:51,530
Okay, done.
1139
00:47:54,160 --> 00:47:55,300
Unless, of course,
you have any interest
1140
00:47:55,430 --> 00:47:56,330
in taking over the shop.
1141
00:47:57,960 --> 00:47:58,930
Me?
1142
00:48:00,200 --> 00:48:01,460
That would be a heck
of a commute to my other job.
1143
00:48:01,600 --> 00:48:03,460
I suppose it would.
1144
00:48:03,600 --> 00:48:05,230
I've loved
having you back.
1145
00:48:05,360 --> 00:48:06,230
I've loved being back.
1146
00:48:06,360 --> 00:48:07,500
I can see that.
1147
00:48:07,630 --> 00:48:08,500
You've been smiling a lot lately...
1148
00:48:10,360 --> 00:48:11,700
More than
when you first arrived.
1149
00:48:13,000 --> 00:48:15,300
You two did a marvelous job
of that sleigh.
1150
00:48:15,430 --> 00:48:16,600
It's been fun.
1151
00:48:18,600 --> 00:48:20,200
She's a wonderful girl, Alex...
1152
00:48:21,660 --> 00:48:23,160
but you've always
known that.
1153
00:48:28,060 --> 00:48:30,100
This has exceeded
even my lofty expectations.
1154
00:48:30,230 --> 00:48:31,560
Well, thank you, Howard.
1155
00:48:31,700 --> 00:48:32,560
Bad news.
1156
00:48:32,700 --> 00:48:35,560
Well, good news for him,
bad news for us.
1157
00:48:35,700 --> 00:48:36,830
What?
1158
00:48:36,960 --> 00:48:38,930
The guy we got for Santa
just won a trip to Toronto
1159
00:48:39,060 --> 00:48:39,900
in our church silent auction.
1160
00:48:40,030 --> 00:48:41,500
He's going immediately
1161
00:48:41,630 --> 00:48:42,600
and staying
for the New Year.
1162
00:48:44,400 --> 00:48:45,400
You lost Santa?
1163
00:48:45,530 --> 00:48:46,530
Three days
before the parade?
1164
00:48:46,660 --> 00:48:48,630
We'll find a new one.
1165
00:48:49,730 --> 00:48:52,130
Yes, I'm aware,
thank you.
1166
00:49:13,460 --> 00:49:15,230
Yes, silver.
1167
00:49:15,360 --> 00:49:17,200
No, no,
they have to be silver.
1168
00:49:18,360 --> 00:49:19,230
Perfect!
1169
00:49:19,360 --> 00:49:20,500
Can you, uh,
can you rush delivery?
1170
00:49:21,600 --> 00:49:23,660
All right, great, thanks!
1171
00:49:32,200 --> 00:49:34,130
Okay, great!
Okay. Thank you.
1172
00:49:34,260 --> 00:49:35,960
Laurel!
1173
00:49:36,100 --> 00:49:36,960
Hey.
1174
00:49:37,100 --> 00:49:38,030
Hi!
1175
00:49:38,160 --> 00:49:39,030
Just when you think you
have it all in order,
1176
00:49:39,160 --> 00:49:40,460
you lose your Santa.
1177
00:49:40,600 --> 00:49:41,500
Oh.
1178
00:49:41,630 --> 00:49:42,560
Well, listen,
don't look at me.
1179
00:49:42,700 --> 00:49:44,930
You're hardly Santa material.
1180
00:49:45,060 --> 00:49:47,630
Fortunately, Dr. Walker
is up for the job,
1181
00:49:47,760 --> 00:49:50,430
so, crisis averted...
1182
00:49:50,560 --> 00:49:51,560
until the next one.
1183
00:49:51,700 --> 00:49:53,260
So, you got time for coffee?
1184
00:49:55,530 --> 00:49:56,500
It's just coffee.
1185
00:49:57,600 --> 00:49:58,560
Okay.
1186
00:50:00,630 --> 00:50:01,460
Oh!
1187
00:50:03,330 --> 00:50:04,730
Thank you.
1188
00:50:09,600 --> 00:50:10,660
Thank you.
1189
00:50:10,800 --> 00:50:11,960
You know, I sometimes forget
1190
00:50:12,100 --> 00:50:13,460
places like Mission City
still exist.
1191
00:50:13,600 --> 00:50:14,660
We must seem
a million miles away
1192
00:50:14,800 --> 00:50:15,660
from New York.
1193
00:50:15,800 --> 00:50:17,060
And yet,
1194
00:50:17,200 --> 00:50:18,600
coming back here feels like...
1195
00:50:18,730 --> 00:50:20,000
the most natural thing
in the world.
1196
00:50:20,130 --> 00:50:21,230
Everything's still the same.
1197
00:50:21,360 --> 00:50:22,600
Not true.
1198
00:50:22,730 --> 00:50:25,160
We completely remodeled
the interior of Parks and Rec
1199
00:50:25,300 --> 00:50:26,930
three years ago,
1200
00:50:27,060 --> 00:50:28,460
added new lights
by Johnson's Bakery...
1201
00:50:28,600 --> 00:50:29,460
Uh-huh.
1202
00:50:29,600 --> 00:50:31,000
And that old field
on Ketchum Road?
1203
00:50:31,130 --> 00:50:32,330
Turned it
into a sports park.
1204
00:50:32,460 --> 00:50:33,900
Well, you do know
your town trivia.
1205
00:50:34,030 --> 00:50:36,100
I should.
I supervised all of it.
1206
00:50:36,230 --> 00:50:37,200
Well done, Ms. Bishop.
1207
00:50:37,330 --> 00:50:39,160
Thank you, Mr. McCord.
1208
00:50:40,430 --> 00:50:41,460
Of course, you don't need me
telling you this.
1209
00:50:41,600 --> 00:50:42,500
I'm sure you hear it
all the time, but...
1210
00:50:42,630 --> 00:50:45,960
Scarlett is...
1211
00:50:46,100 --> 00:50:47,030
amazing.
1212
00:50:48,100 --> 00:50:50,060
I completely agree,
1213
00:50:50,200 --> 00:50:51,230
although I might be
a smidge biased.
1214
00:50:51,360 --> 00:50:52,660
Well, from the outside
looking in, I promise,
1215
00:50:52,800 --> 00:50:54,300
there aren't a lot of kids
like her in The Big Apple.
1216
00:50:57,300 --> 00:50:59,530
How long has it been
just the two of you?
1217
00:50:59,660 --> 00:51:01,530
Kevin and I split up
about seven years ago...
1218
00:51:01,660 --> 00:51:02,660
Mm-hmm.
1219
00:51:02,800 --> 00:51:04,360
And then my parents retired
to Phoenix last June,
1220
00:51:04,500 --> 00:51:06,660
so I lost
my go-to babysitters.
1221
00:51:06,800 --> 00:51:08,200
And how are
Rick and Shellie?
1222
00:51:09,330 --> 00:51:10,500
They're well.
1223
00:51:10,630 --> 00:51:11,600
My dad's golf game
1224
00:51:11,730 --> 00:51:13,560
is now his favorite topic
of conversation,
1225
00:51:13,700 --> 00:51:15,060
and how much she hates
his golf game
1226
00:51:15,200 --> 00:51:17,500
is now my mom's favorite
topic of conversation.
1227
00:51:22,130 --> 00:51:23,830
Has it been hard,
being on your own?
1228
00:51:27,330 --> 00:51:28,430
At times,
1229
00:51:28,560 --> 00:51:30,530
not going to lie...
1230
00:51:30,660 --> 00:51:32,500
but Scarlett is worth
every moment...
1231
00:51:33,660 --> 00:51:36,560
good, bad, whatever.
1232
00:51:36,700 --> 00:51:38,560
I wouldn't change
a thing.
1233
00:51:39,630 --> 00:51:41,300
Because if I did,
I wouldn't have her.
1234
00:51:41,430 --> 00:51:43,200
And that's
what's important.
1235
00:51:43,330 --> 00:51:44,760
It is.
1236
00:51:46,600 --> 00:51:49,000
Not that I don't
sometimes...
1237
00:51:49,130 --> 00:51:50,100
wonder.
1238
00:51:58,600 --> 00:52:00,700
Oh, no...
1239
00:52:00,830 --> 00:52:02,130
Do you have to go?
1240
00:52:02,260 --> 00:52:03,130
I'm sorry.
1241
00:52:03,260 --> 00:52:04,460
No, I totally understand.
Duty calls.
1242
00:52:13,500 --> 00:52:14,630
Shoot!
1243
00:52:14,760 --> 00:52:15,630
I'm supposed to go shopping
for Scarlett's star costume,
1244
00:52:15,760 --> 00:52:17,760
and I've got to go
pick her up.
1245
00:52:17,900 --> 00:52:19,100
Well, listen,
I can take care of that for you,
1246
00:52:19,230 --> 00:52:20,100
if you want me to.
1247
00:52:20,230 --> 00:52:21,230
No, I can't ask you
to go pick up...
1248
00:52:21,360 --> 00:52:22,230
Laurel.
1249
00:52:22,360 --> 00:52:24,230
Consider it delegating.
1250
00:52:25,300 --> 00:52:27,560
Fine, I delegate to you
1251
00:52:27,700 --> 00:52:28,660
to pick up Scarlett
and bring her home.
1252
00:52:28,800 --> 00:52:30,430
She's at the barn
1253
00:52:30,560 --> 00:52:32,230
with some of her friends
from school.
1254
00:52:32,360 --> 00:52:33,460
I'll call Betty
and tell her you're coming.
1255
00:52:33,600 --> 00:52:34,560
Okay.
1256
00:52:35,700 --> 00:52:36,800
Thank you.
1257
00:52:47,160 --> 00:52:49,060
We started to put
all the decorations up,
1258
00:52:49,200 --> 00:52:52,030
but then
we both kind of fell asleep.
1259
00:52:52,160 --> 00:52:52,860
Mm-hmm.
1260
00:53:01,460 --> 00:53:02,430
What do you say
we do the rest of it,
1261
00:53:02,560 --> 00:53:03,600
you and me?
1262
00:53:03,730 --> 00:53:06,100
Really?
1263
00:53:09,530 --> 00:53:10,530
All right...
1264
00:53:10,660 --> 00:53:14,560
1265
00:53:14,700 --> 00:53:18,530
1266
00:53:18,660 --> 00:53:22,360
1267
00:53:22,500 --> 00:53:26,360
1268
00:53:26,500 --> 00:53:28,100
1269
00:53:28,230 --> 00:53:29,430
It's too heavy.
I need your help.
1270
00:53:34,500 --> 00:53:38,160
1271
00:53:38,300 --> 00:53:42,100
1272
00:53:42,230 --> 00:53:45,860
1273
00:53:46,000 --> 00:53:49,800
1274
00:53:49,930 --> 00:53:54,130
1275
00:53:56,360 --> 00:54:01,800
1276
00:54:03,900 --> 00:54:08,730
1277
00:54:10,400 --> 00:54:12,160
1278
00:54:12,300 --> 00:54:13,600
What's this?
1279
00:54:13,730 --> 00:54:17,000
1280
00:54:23,530 --> 00:54:24,900
Where is the glue?
1281
00:54:25,030 --> 00:54:25,900
On the counter.
1282
00:54:26,030 --> 00:54:27,030
On the counter. Yeah.
1283
00:54:41,960 --> 00:54:43,300
Hey.
1284
00:54:45,730 --> 00:54:47,630
That's fantastic!
Thank you.
1285
00:54:47,760 --> 00:54:49,260
No, I'm very excited.
1286
00:54:49,400 --> 00:54:52,500
It's, um...
it's a...
1287
00:54:52,630 --> 00:54:53,760
it's a great opportunity.
1288
00:54:57,300 --> 00:54:59,460
Yeah, I'll, um...
I'll call tomorrow.
1289
00:55:06,400 --> 00:55:07,330
All right...
1290
00:55:09,760 --> 00:55:10,900
Time for these?
1291
00:55:11,030 --> 00:55:12,700
I think it's time for these.
1292
00:55:19,000 --> 00:55:20,400
Okay, so, the mayor
and his truck
1293
00:55:20,530 --> 00:55:21,800
goes after the banner...
1294
00:55:21,930 --> 00:55:25,830
Yes, with Santa's sleigh
at the end on Main Street,
1295
00:55:25,960 --> 00:55:27,730
and then in the middle, the...
1296
00:55:30,600 --> 00:55:32,060
Spectacular!
1297
00:55:32,200 --> 00:55:33,300
What is?
1298
00:55:33,430 --> 00:55:34,430
We have a marching band.
1299
00:55:34,560 --> 00:55:37,430
Ferguson High School
is coming in from Kiowa County.
1300
00:55:37,560 --> 00:55:39,930
Good old
Ferguson High.
1301
00:55:40,060 --> 00:55:41,500
Hey, where's Scarlett?
1302
00:55:41,630 --> 00:55:43,360
Alex picked her up for me.
1303
00:55:43,500 --> 00:55:44,360
Oh, really?
1304
00:55:44,500 --> 00:55:45,960
Yes, really.
1305
00:55:46,100 --> 00:55:47,860
It was an emergency,
and he was being gracious.
1306
00:55:48,000 --> 00:55:49,730
Oh, just a regular
Prince Charming.
1307
00:55:49,860 --> 00:55:51,600
Who turns into a pumpkin
at midnight.
1308
00:55:51,730 --> 00:55:53,060
That's not how
the story goes.
1309
00:55:53,200 --> 00:55:54,860
That's how my story goes.
1310
00:56:19,930 --> 00:56:21,730
You know what,
I think just forget the--
1311
00:56:21,860 --> 00:56:23,100
I think you should wear it
as a hat.
1312
00:56:23,230 --> 00:56:24,430
I think it would make
such a great statement
1313
00:56:24,560 --> 00:56:25,730
walking around town
with it, you know.
1314
00:56:25,860 --> 00:56:26,830
Did I pass my first
costume-making test, or what?
1315
00:56:26,960 --> 00:56:28,400
Yeah, absolutely!
1316
00:56:28,530 --> 00:56:29,400
High five.
1317
00:56:29,530 --> 00:56:31,460
Mom, isn't it
awesome?
1318
00:56:31,600 --> 00:56:32,830
Alex made
the perfect costume!
1319
00:56:32,960 --> 00:56:34,430
I see.
1320
00:56:34,560 --> 00:56:35,830
And we finished
decorating the house.
1321
00:56:35,960 --> 00:56:37,400
Did you notice?
1322
00:56:37,530 --> 00:56:39,000
I did, yes.
1323
00:56:39,130 --> 00:56:40,000
Scarlett, honey,
1324
00:56:40,130 --> 00:56:40,960
it's time for you
to get ready for bed.
1325
00:56:41,100 --> 00:56:42,760
Say thank you to Alex
for all his help.
1326
00:56:42,900 --> 00:56:44,830
Thank you, Alex.
This was awesome!
1327
00:56:44,960 --> 00:56:46,100
I had a great time.
1328
00:56:46,230 --> 00:56:47,800
See you in a minute.
1329
00:56:49,030 --> 00:56:51,360
I asked you to pick her up,
1330
00:56:51,500 --> 00:56:54,100
not decorate my house
and make her costume.
1331
00:56:54,230 --> 00:56:55,560
I know, but we just figured--
1332
00:56:55,700 --> 00:56:56,500
We?
1333
00:56:56,630 --> 00:56:58,060
Yeah, Scarlett and I, we...
1334
00:56:58,200 --> 00:56:59,530
Alex, stop.
1335
00:57:00,600 --> 00:57:01,860
Stop what?
1336
00:57:02,000 --> 00:57:04,860
Don't be charming and wonderful
and make her like you
1337
00:57:05,000 --> 00:57:06,060
when you're just going
to turn around
1338
00:57:06,200 --> 00:57:07,830
and leave
in a couple days.
1339
00:57:07,960 --> 00:57:09,260
She's just a little girl.
She won't understand.
1340
00:57:12,230 --> 00:57:13,760
Have you heard back
about that job?
1341
00:57:13,900 --> 00:57:15,560
Uh-huh.
1342
00:57:17,160 --> 00:57:18,000
Congratulations.
1343
00:57:20,700 --> 00:57:21,560
I should probably just...
1344
00:57:21,700 --> 00:57:22,730
Yeah.
1345
00:57:28,160 --> 00:57:29,030
Listen,
1346
00:57:29,160 --> 00:57:30,660
I didn't mean to...
1347
00:57:30,800 --> 00:57:32,700
I know...
1348
00:57:32,830 --> 00:57:35,500
and it's as much my fault.
1349
00:57:35,630 --> 00:57:38,960
I should've stopped it sooner...
1350
00:57:39,100 --> 00:57:40,100
but it was nice
to pretend for a while.
1351
00:57:40,230 --> 00:57:41,100
Laurel, come on...
1352
00:57:41,230 --> 00:57:42,700
I have to protect her, Alex.
1353
00:57:44,760 --> 00:57:46,000
It hurts too much.
1354
00:58:18,200 --> 00:58:19,060
Ugh...
1355
00:58:19,200 --> 00:58:20,960
I'm sorry I was so late.
1356
00:58:21,100 --> 00:58:22,160
It's okay.
1357
00:58:22,300 --> 00:58:24,000
I had a great time
with Alex.
1358
00:58:25,230 --> 00:58:27,130
He did do a good job.
1359
00:58:28,800 --> 00:58:29,660
Is something wrong?
1360
00:58:29,800 --> 00:58:31,030
No, I'm just tired.
1361
00:58:32,160 --> 00:58:32,930
Are you mad at me?
1362
00:58:33,060 --> 00:58:35,660
No, sweetheart. Not at all.
1363
00:58:35,800 --> 00:58:37,900
Are you mad at Alex?
1364
00:58:38,030 --> 00:58:39,860
No.
1365
00:58:40,000 --> 00:58:41,530
It's just complicated.
1366
00:58:41,660 --> 00:58:44,700
Did you guys
"like-like" each other?
1367
00:58:47,200 --> 00:58:48,930
We did,
1368
00:58:49,060 --> 00:58:51,260
but that was
a long time ago.
1369
00:58:51,400 --> 00:58:53,060
A lot has changed.
1370
00:58:53,200 --> 00:58:54,600
You, for instance.
1371
00:58:54,730 --> 00:58:55,700
Now I have you!
1372
00:58:57,960 --> 00:59:00,200
It's been fun
having him around.
1373
00:59:01,460 --> 00:59:03,630
Honey, you have to remember,
he doesn't live here.
1374
00:59:03,760 --> 00:59:05,230
He'll be going home soon.
1375
00:59:07,260 --> 00:59:08,700
I know, but...
1376
00:59:08,830 --> 00:59:10,960
he could come back.
1377
00:59:40,760 --> 00:59:41,630
Sylvia just signed us up
1378
00:59:41,760 --> 00:59:44,230
for a ten-day tour
of the Scottish castles!
1379
00:59:44,360 --> 00:59:45,230
Ten days!
1380
00:59:46,960 --> 00:59:48,560
I'm beginning to think
I should've retired
1381
00:59:48,700 --> 00:59:50,060
when I was 40.
1382
00:59:50,200 --> 00:59:51,730
Take note, young man!
1383
00:59:53,300 --> 00:59:55,860
Is that a star
on your shoulder?
1384
00:59:56,000 --> 00:59:57,860
Oh, yeah. Um...
1385
00:59:59,460 --> 01:00:00,960
I was helping Scarlett
make her costume
1386
01:00:01,100 --> 01:00:02,200
for the Christmas parade.
1387
01:00:02,330 --> 01:00:04,560
She's going to be
the Christmas Star.
1388
01:00:04,700 --> 01:00:05,560
Oh, how fun!
1389
01:00:05,700 --> 01:00:07,230
Yeah...
1390
01:00:07,360 --> 01:00:09,100
that's kind of the problem.
1391
01:00:24,400 --> 01:00:26,360
She let you know
what's what, did she?
1392
01:00:27,400 --> 01:00:29,830
Yeah.
1393
01:00:29,960 --> 01:00:32,000
She's a single mother.
I wasn't thinking.
1394
01:00:32,130 --> 01:00:33,160
Hmm. Only feeling.
1395
01:00:36,360 --> 01:00:38,630
I'm not surprised.
1396
01:00:38,760 --> 01:00:39,860
You're never as happy
1397
01:00:40,000 --> 01:00:41,300
as you are when
the two of you are together.
1398
01:00:41,430 --> 01:00:43,160
But we're not together.
1399
01:00:43,300 --> 01:00:45,030
That's why she got mad.
1400
01:00:45,160 --> 01:00:48,000
Well, she maybe felt
a little guilty, too.
1401
01:00:48,130 --> 01:00:49,030
Laurel wanted
1402
01:00:49,160 --> 01:00:51,000
to do those things
with Scarlett herself...
1403
01:00:51,130 --> 01:00:55,730
well, she probably felt bad
that she couldn't.
1404
01:00:55,860 --> 01:00:57,800
I hadn't even thought of that.
Now I feel worse.
1405
01:00:59,260 --> 01:01:02,260
Laurel has been on her own
for a long time now.
1406
01:01:03,830 --> 01:01:04,700
You can get used
1407
01:01:04,830 --> 01:01:06,230
to shouldering things
on your own,
1408
01:01:06,360 --> 01:01:07,800
so much so,
1409
01:01:07,930 --> 01:01:10,360
that you sometimes forget
how to ask for help.
1410
01:01:11,500 --> 01:01:13,660
It sounds like somebody's
speaking from experience.
1411
01:01:13,800 --> 01:01:14,930
Hey, come on now.
1412
01:01:15,060 --> 01:01:17,030
I finally came around
to asking for your assistance
1413
01:01:17,160 --> 01:01:18,030
with the sale of this place.
1414
01:01:18,160 --> 01:01:19,030
Yes, you did,
1415
01:01:19,160 --> 01:01:20,200
and I'm glad you did.
1416
01:01:29,330 --> 01:01:30,260
I've waited long enough
1417
01:01:30,400 --> 01:01:32,000
to follow my dreams.
1418
01:01:33,430 --> 01:01:35,160
Are you sure?
1419
01:01:35,300 --> 01:01:37,000
I'm at the age
1420
01:01:37,130 --> 01:01:38,060
when you have enough sense
1421
01:01:38,200 --> 01:01:40,030
to know an opportunity
when you see one,
1422
01:01:40,160 --> 01:01:41,030
and enough experience
1423
01:01:41,160 --> 01:01:43,800
to know just how rare
they truly are.
1424
01:01:45,160 --> 01:01:46,930
Don't take them
for granted,
1425
01:01:47,060 --> 01:01:48,130
especially
if you're so lucky
1426
01:01:48,260 --> 01:01:50,060
to have them
come by twice.
1427
01:01:52,330 --> 01:01:53,260
Why do I get
the feeling
1428
01:01:53,400 --> 01:01:55,160
we're not talking
about this anymore?
1429
01:01:55,300 --> 01:01:56,800
'Cause we're not,
1430
01:01:56,930 --> 01:01:58,460
and that's all
I'm going to say about that.
1431
01:02:10,030 --> 01:02:11,930
Oh, both the "Gazette"
and "Tribune"
1432
01:02:12,060 --> 01:02:13,130
are sending photographers.
1433
01:02:13,260 --> 01:02:14,560
Excellent.
1434
01:02:17,860 --> 01:02:18,960
How's Wade?
1435
01:02:19,100 --> 01:02:21,430
I feel like he's hiding
something from me.
1436
01:02:23,300 --> 01:02:24,830
When did you know
1437
01:02:24,960 --> 01:02:26,160
there was something wrong
between you and Alex?
1438
01:02:28,130 --> 01:02:29,460
When he took
the job in New York
1439
01:02:29,600 --> 01:02:31,130
without telling me,
1440
01:02:31,260 --> 01:02:32,400
and then later,
when he left town
1441
01:02:32,530 --> 01:02:33,900
without saying goodbye.
1442
01:02:35,260 --> 01:02:36,430
Okay, well...
1443
01:02:36,560 --> 01:02:37,930
I hope we're not
quite at that level.
1444
01:02:38,060 --> 01:02:39,500
You're not.
1445
01:02:43,830 --> 01:02:44,530
Are you okay?
1446
01:02:46,330 --> 01:02:47,730
I will be.
1447
01:02:47,860 --> 01:02:49,130
I let myself daydream
for a little while.
1448
01:02:49,260 --> 01:02:50,260
I knew better.
1449
01:02:50,400 --> 01:02:51,960
Sorry, Laurel.
1450
01:02:53,060 --> 01:02:54,760
I'm just worried
about Scarlett getting hurt.
1451
01:02:54,900 --> 01:02:55,860
Just Scarlett?
1452
01:02:57,860 --> 01:02:58,830
No.
1453
01:03:02,930 --> 01:03:03,900
Oh, Audrey's finished
the pillows.
1454
01:03:04,030 --> 01:03:05,230
Do you want me
to go pick them up for you?
1455
01:03:05,360 --> 01:03:07,500
No, that's okay,
but thank you!
1456
01:03:07,630 --> 01:03:08,360
Okay.
1457
01:03:08,500 --> 01:03:10,260
- Talk to you later.
- Bye.
1458
01:03:49,630 --> 01:03:50,530
Hey.
1459
01:03:50,660 --> 01:03:51,960
Hey. Uh...
1460
01:03:52,100 --> 01:03:54,960
Aunt Audrey had to run an errand
back at her house.
1461
01:03:55,100 --> 01:03:57,100
She left me a message
about the pillows.
1462
01:03:57,230 --> 01:03:58,430
Right here.
1463
01:04:02,100 --> 01:04:03,430
They're great.
Tell her thank you.
1464
01:04:08,200 --> 01:04:09,530
I'm sorry.
1465
01:04:12,030 --> 01:04:15,030
I should've asked
for permission first...
1466
01:04:15,160 --> 01:04:16,630
just been more thoughtful.
1467
01:04:18,260 --> 01:04:19,560
I feel like we're always
apologizing to each other.
1468
01:04:19,700 --> 01:04:21,230
Yeah, that's not all we do.
1469
01:04:23,300 --> 01:04:24,560
We laugh a lot.
1470
01:04:24,700 --> 01:04:26,230
We do...
1471
01:04:26,360 --> 01:04:27,330
or did.
1472
01:04:29,500 --> 01:04:30,830
Is it done?
1473
01:04:30,960 --> 01:04:32,560
Uh, yeah.
1474
01:04:32,700 --> 01:04:34,330
I just have
to deliver it.
1475
01:04:35,530 --> 01:04:36,930
What's going to happen
to all these things?
1476
01:04:37,060 --> 01:04:38,460
Well, most of the items
will, I don't know,
1477
01:04:38,600 --> 01:04:40,230
be distributed amongst
other antique stores
1478
01:04:40,360 --> 01:04:42,460
in state and nearby.
1479
01:04:42,600 --> 01:04:43,830
The store?
1480
01:04:43,960 --> 01:04:44,830
Two phone carriers
are bidding on it
1481
01:04:44,960 --> 01:04:45,660
at the moment.
1482
01:04:47,730 --> 01:04:48,900
Out with the old...
1483
01:04:49,030 --> 01:04:50,030
Out with the old.
1484
01:04:53,230 --> 01:04:54,130
Tell her thank you for me.
1485
01:04:54,260 --> 01:04:55,160
Okay.
1486
01:04:56,960 --> 01:04:58,030
Laurel...
1487
01:05:04,160 --> 01:05:06,200
Merry Christmas.
1488
01:05:08,260 --> 01:05:09,660
Merry Christmas.
1489
01:05:46,460 --> 01:05:47,530
Alex?
1490
01:05:47,660 --> 01:05:49,500
Uh...
1491
01:05:49,630 --> 01:05:50,530
I'm leaving tomorrow,
so I'll take the rental car back
1492
01:05:50,660 --> 01:05:52,630
so you don't have to worry
about it.
1493
01:05:52,760 --> 01:05:54,430
You're not going to stay
through Christmas?
1494
01:05:54,560 --> 01:05:56,100
No, I can't.
1495
01:05:56,230 --> 01:05:58,160
Well, what about the parade?
1496
01:05:59,200 --> 01:06:00,400
Everything's done.
1497
01:06:00,530 --> 01:06:02,630
Well, don't you want to see
all that you've worked for?
1498
01:06:03,860 --> 01:06:05,330
It's just a sleigh.
1499
01:06:09,760 --> 01:06:12,400
Could you do
one thing for me?
1500
01:06:14,800 --> 01:06:16,300
Could you give this
to Laurel,
1501
01:06:16,430 --> 01:06:18,430
and let her know
it's for the sleigh.
1502
01:06:18,560 --> 01:06:21,130
It's the, um...
1503
01:06:21,260 --> 01:06:22,860
It's the "something"
that was missing.
1504
01:06:24,460 --> 01:06:26,360
Alex...
1505
01:06:26,500 --> 01:06:27,700
Thanks.
1506
01:06:32,930 --> 01:06:36,100
You're going to be the most
beautiful Christmas Star
1507
01:06:36,230 --> 01:06:37,660
a parade has ever seen.
1508
01:06:37,800 --> 01:06:39,060
I'm so proud of you.
1509
01:06:39,200 --> 01:06:40,160
I'm proud
of you too, Mom.
1510
01:06:40,300 --> 01:06:41,730
The parade's
going to be awesome.
1511
01:06:41,860 --> 01:06:43,660
Oh, thanks, honey.
1512
01:06:43,800 --> 01:06:45,300
Okay.
1513
01:06:46,460 --> 01:06:47,800
Got it?
1514
01:06:47,930 --> 01:06:49,230
Hi, Molly.
1515
01:06:49,360 --> 01:06:52,330
Thanks for taking her,
Mrs. Swanson.
1516
01:06:52,460 --> 01:06:54,260
Okay. See you all there.
1517
01:07:00,560 --> 01:07:02,460
Bye!
1518
01:07:41,930 --> 01:07:43,400
I love you.
1519
01:07:43,530 --> 01:07:45,330
I love you, too.
1520
01:08:45,360 --> 01:08:46,800
Audrey!
1521
01:08:46,930 --> 01:08:48,230
Is Alex here?
1522
01:08:48,360 --> 01:08:49,900
Sorry, dear,
but he's gone.
1523
01:08:51,560 --> 01:08:52,700
Gone?
1524
01:08:52,830 --> 01:08:54,400
Back to New York.
1525
01:08:54,530 --> 01:08:56,860
He's not staying
for the parade?
1526
01:08:57,000 --> 01:08:58,330
No.
1527
01:08:59,100 --> 01:09:00,660
I think it would've made him
too sad.
1528
01:09:02,160 --> 01:09:03,530
He did ask me
to give you something.
1529
01:09:05,960 --> 01:09:06,930
For the parade.
1530
01:09:13,730 --> 01:09:14,700
Silver bells.
1531
01:09:18,030 --> 01:09:20,000
That's what's been missing
from the sleigh.
1532
01:09:21,560 --> 01:09:22,760
He knew.
1533
01:09:26,500 --> 01:09:27,560
This is
just like college.
1534
01:09:31,600 --> 01:09:33,530
I was so afraid
of being hurt,
1535
01:09:33,660 --> 01:09:36,360
I pushed him away.
1536
01:09:36,500 --> 01:09:39,460
Everyone thinks
he broke up with me.
1537
01:09:39,600 --> 01:09:41,030
I think I even
convinced myself he did.
1538
01:09:42,060 --> 01:09:42,930
And the truth?
1539
01:09:43,060 --> 01:09:45,900
The truth?
1540
01:09:46,030 --> 01:09:47,600
I let him leave
1541
01:09:47,730 --> 01:09:49,760
without ever telling him
how I felt.
1542
01:09:51,500 --> 01:09:53,300
He always dreamed
about moving to New York,
1543
01:09:53,430 --> 01:09:55,400
and I never wanted
that kind of life,
1544
01:09:55,530 --> 01:09:56,630
but I didn't want
to hold him back,
1545
01:09:56,760 --> 01:09:58,460
and, maybe...
1546
01:10:00,060 --> 01:10:02,760
maybe I was afraid
I couldn't measure up.
1547
01:10:04,500 --> 01:10:06,700
Then he left
without a word.
1548
01:10:06,830 --> 01:10:08,760
It sounds like
you were both young.
1549
01:10:10,500 --> 01:10:11,660
So what's my excuse now?
1550
01:10:11,800 --> 01:10:13,800
You tell me.
1551
01:10:16,000 --> 01:10:16,860
Fear.
1552
01:10:17,000 --> 01:10:19,260
Well, that's most people's.
1553
01:10:19,400 --> 01:10:20,360
So...
1554
01:10:20,500 --> 01:10:21,300
what are you going
to do about it?
1555
01:10:22,830 --> 01:10:24,830
I'm so sorry.
1556
01:10:26,430 --> 01:10:27,600
Oh, dear.
1557
01:10:27,730 --> 01:10:28,760
It's another emergency,
1558
01:10:28,900 --> 01:10:30,400
and the parade's
in a couple hours.
1559
01:10:30,530 --> 01:10:32,300
Of course.
1560
01:10:32,430 --> 01:10:33,800
Thank you
for listening.
1561
01:10:33,930 --> 01:10:35,260
Any time,
and I meant it.
1562
01:10:35,400 --> 01:10:37,000
It's never
too late for love...
1563
01:10:38,160 --> 01:10:39,030
oh, and a glue gun.
1564
01:10:39,160 --> 01:10:40,560
Uh, for the pillows.
1565
01:10:40,700 --> 01:10:42,330
I forgot to include
it last night.
1566
01:10:42,460 --> 01:10:43,430
Thank you.
1567
01:10:43,560 --> 01:10:44,530
Bye!
1568
01:11:04,730 --> 01:11:06,030
Hi!
1569
01:11:06,160 --> 01:11:07,760
What is it?
1570
01:11:07,900 --> 01:11:08,760
There's good news
and bad news.
1571
01:11:08,900 --> 01:11:09,760
'Kay, bad news first.
1572
01:11:09,900 --> 01:11:11,730
Uh, Dr. Walker broke his leg,
1573
01:11:11,860 --> 01:11:12,860
and we don't have anyone
to play Santa.
1574
01:11:13,000 --> 01:11:14,600
And the good news?
1575
01:11:14,730 --> 01:11:16,100
We wouldn't have had
any place for Santa to sit
1576
01:11:16,230 --> 01:11:17,560
because the sleigh is...
1577
01:11:17,700 --> 01:11:18,930
gone.
1578
01:11:55,000 --> 01:11:56,930
We've got to stop
meeting like this.
1579
01:12:14,000 --> 01:12:16,730
This is the magic I've been
searching for all along.
1580
01:12:29,060 --> 01:12:31,500
Right.
Okay, well...
1581
01:12:32,730 --> 01:12:33,600
that is...
1582
01:12:34,800 --> 01:12:36,400
wonderful!
Thank you!
1583
01:12:36,530 --> 01:12:37,560
We don't have a Santa?
1584
01:12:37,700 --> 01:12:38,930
We can't have
a Christmas Parade
1585
01:12:39,060 --> 01:12:39,960
without a Santa!
1586
01:12:40,100 --> 01:12:41,100
It's a disaster!
1587
01:12:41,230 --> 01:12:43,630
I just got off the phone
with that one person...
1588
01:12:43,760 --> 01:12:44,860
And he just confirmed
right away
1589
01:12:45,000 --> 01:12:45,860
about the thing.
1590
01:12:46,000 --> 01:12:47,130
Yeah, so we have that... going.
1591
01:12:47,260 --> 01:12:48,730
All ready to go.
1592
01:12:48,860 --> 01:12:50,060
I'll leave you ladies
to solve this crisis...
1593
01:12:51,600 --> 01:12:53,030
but promise me...
1594
01:12:54,160 --> 01:12:56,630
We will have a Santa.
I promise.
1595
01:12:58,260 --> 01:12:59,130
We will?
1596
01:12:59,260 --> 01:13:00,160
What?
1597
01:13:01,700 --> 01:13:02,900
Where's Wade?
1598
01:13:03,030 --> 01:13:04,060
I don't know!
1599
01:13:04,200 --> 01:13:05,500
Off being mysterious,
I suppose.
1600
01:13:05,630 --> 01:13:07,960
Oh, Betty...
1601
01:13:08,100 --> 01:13:09,560
We'll talk later.
Focus!
1602
01:13:09,700 --> 01:13:11,060
We still have a Santa
to replace
1603
01:13:11,200 --> 01:13:12,530
and a sleigh to find.
1604
01:13:20,000 --> 01:13:20,960
Alex?
1605
01:13:23,200 --> 01:13:24,900
You missing something?
1606
01:13:36,760 --> 01:13:37,960
Where are you?
1607
01:13:58,700 --> 01:14:00,830
How did it get
all the way out here?
1608
01:14:00,960 --> 01:14:02,600
You know, with this sleigh,
1609
01:14:02,730 --> 01:14:03,830
I'm starting to get the feeling
1610
01:14:03,960 --> 01:14:05,900
it's best not to ask
too many questions.
1611
01:14:06,030 --> 01:14:08,560
You left...
1612
01:14:08,700 --> 01:14:10,260
without saying goodbye, again.
1613
01:14:12,960 --> 01:14:14,230
We said plenty
the other night.
1614
01:14:14,360 --> 01:14:17,130
No, we didn't.
1615
01:14:17,260 --> 01:14:18,730
At least, I...
1616
01:14:18,860 --> 01:14:19,960
I didn't.
1617
01:14:21,860 --> 01:14:23,530
I, um...
1618
01:14:23,660 --> 01:14:26,160
I came by Audrey's
Antiques earlier...
1619
01:14:26,300 --> 01:14:27,960
to see you...
1620
01:14:28,100 --> 01:14:29,060
but you were gone.
1621
01:14:31,200 --> 01:14:32,630
Well, I'm here now.
1622
01:14:34,300 --> 01:14:35,960
What did you want to say?
1623
01:14:38,400 --> 01:14:40,600
I should never
have let you leave.
1624
01:14:40,730 --> 01:14:42,860
After college,
before New York,
1625
01:14:43,000 --> 01:14:44,930
and that was my mistake.
1626
01:14:45,060 --> 01:14:46,630
Your mistake?
1627
01:14:46,760 --> 01:14:49,400
And I'm the one
who pushed you away now...
1628
01:14:51,360 --> 01:14:52,630
and not just
to protect Scarlett.
1629
01:14:54,330 --> 01:14:58,000
You are the last two people
I would ever want to hurt.
1630
01:15:00,100 --> 01:15:01,330
Yet, we just keep
hurting each other.
1631
01:15:01,460 --> 01:15:02,600
Laurel...
1632
01:15:02,730 --> 01:15:04,030
I am in love with you.
1633
01:15:05,860 --> 01:15:08,130
I probably always
have been,
1634
01:15:08,260 --> 01:15:09,260
and...
1635
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
I understand
you have to go home.
1636
01:15:10,930 --> 01:15:13,100
This is not your life,
and that's okay, really,
1637
01:15:13,230 --> 01:15:16,000
but I had to be honest
and tell you
1638
01:15:16,130 --> 01:15:18,700
it has been... really great
to have you here...
1639
01:15:20,200 --> 01:15:21,060
helping with everything,
1640
01:15:21,200 --> 01:15:24,360
the sleigh and the costume...
1641
01:15:25,930 --> 01:15:26,830
being with Scarlett...
1642
01:15:28,100 --> 01:15:29,400
making me laugh...
1643
01:15:31,900 --> 01:15:33,200
and to tell you
that I have missed you...
1644
01:15:34,760 --> 01:15:36,160
so much...
1645
01:15:36,300 --> 01:15:37,730
for a very long time.
1646
01:15:46,330 --> 01:15:49,300
I've missed you, too...
1647
01:15:49,430 --> 01:15:50,900
so much.
1648
01:16:07,130 --> 01:16:08,030
Did you...?
1649
01:16:08,160 --> 01:16:10,260
No! I didn't!
1650
01:16:10,400 --> 01:16:11,330
Then how...?
1651
01:16:11,460 --> 01:16:12,730
You know what?
1652
01:16:12,860 --> 01:16:14,430
I think it's probably best
we don't ask too many questions.
1653
01:16:14,560 --> 01:16:15,530
After you.
1654
01:16:52,960 --> 01:16:54,860
Thank goodness,
you made it!
1655
01:16:55,000 --> 01:16:56,130
Okay, everybody!
1656
01:16:56,260 --> 01:16:57,960
Let's get this sleigh
onto the float!
1657
01:16:58,100 --> 01:16:59,860
Mom! Alex!
1658
01:17:01,300 --> 01:17:02,160
You look awesome!
1659
01:17:02,300 --> 01:17:03,460
I'm going to find a spot
to watch you from.
1660
01:17:03,600 --> 01:17:04,430
Good luck!
1661
01:17:06,530 --> 01:17:08,200
Go do your thing,
all right?
1662
01:17:08,330 --> 01:17:09,500
- I'll find you.
- Okay.
1663
01:17:09,630 --> 01:17:10,800
Wait,
don't let him leave.
1664
01:17:10,930 --> 01:17:12,300
We still don't
have a Santa.
1665
01:17:12,430 --> 01:17:13,400
Wade.
1666
01:17:15,430 --> 01:17:17,200
No, I told you,
he's too much of a beanpole.
1667
01:17:17,330 --> 01:17:18,530
No... Wade!
1668
01:17:19,630 --> 01:17:21,000
Merry Christmas, darling!
1669
01:17:23,030 --> 01:17:24,300
Engine works
good as new now!
1670
01:17:24,430 --> 01:17:27,500
Been working like mad
to fix it up for my angel!
1671
01:17:27,630 --> 01:17:30,160
I was going to save
the surprise for tomorrow,
1672
01:17:30,300 --> 01:17:31,460
but I wanted
to get it done...
1673
01:17:34,200 --> 01:17:35,160
Thank you!
1674
01:17:37,530 --> 01:17:38,460
Oh, my gosh!
1675
01:17:42,960 --> 01:17:44,400
She's perfect.
1676
01:17:44,530 --> 01:17:45,500
Santa!
1677
01:17:49,600 --> 01:17:51,100
Ho-ho-ho!
1678
01:17:51,230 --> 01:17:53,000
Merry Christmas!
1679
01:17:53,130 --> 01:17:56,000
Merry Christmas, everyone!
Ho-ho-ho-ho!
1680
01:17:57,600 --> 01:17:58,560
Hello, Laurel!
1681
01:18:00,430 --> 01:18:01,400
Merry Christmas!
1682
01:18:05,360 --> 01:18:06,900
Mr. Winter?
1683
01:18:26,130 --> 01:18:27,600
Hey.
1684
01:18:41,660 --> 01:18:43,530
Looks like
you got the job, Laurel!
1685
01:18:43,660 --> 01:18:45,460
See? Parades!
1686
01:18:45,600 --> 01:18:46,930
Everyone's happy!
1687
01:18:47,060 --> 01:18:48,430
Yes!
1688
01:18:50,460 --> 01:18:51,330
Oh, wow!
1689
01:18:51,460 --> 01:18:52,560
Oh!
1690
01:19:25,300 --> 01:19:26,160
Yes!
1691
01:19:27,700 --> 01:19:30,130
Look at these guys!
That's great!
1692
01:19:30,260 --> 01:19:31,500
Scarlett!
1693
01:19:34,160 --> 01:19:35,330
Merry Christmas!
1694
01:19:37,300 --> 01:19:39,200
Hi, Mom!
1695
01:19:39,330 --> 01:19:41,230
Hi, sweetheart!
1696
01:19:41,360 --> 01:19:43,360
You look beautiful!
1697
01:19:43,500 --> 01:19:45,300
Merry Christmas!
1698
01:19:45,430 --> 01:19:46,600
Merry Christmas!
1699
01:19:46,730 --> 01:19:48,560
Merry Christmas!
1700
01:19:57,060 --> 01:20:00,030
Merry Christmas!
1701
01:20:07,760 --> 01:20:09,260
- Hey.
- Hi!
1702
01:20:09,400 --> 01:20:10,530
- Merry Christmas!
- Hey, you lovebugs.
1703
01:20:12,500 --> 01:20:13,730
Nice ride.
1704
01:20:17,100 --> 01:20:18,060
Merry Christmas!
1705
01:20:22,700 --> 01:20:25,030
Oh, wow, look at those lights!
1706
01:20:26,630 --> 01:20:28,000
Oh, ho!
1707
01:20:28,130 --> 01:20:30,700
Look at that car!
1708
01:20:30,830 --> 01:20:32,660
No!
1709
01:20:32,800 --> 01:20:34,360
Look at that puppy.
1710
01:20:37,230 --> 01:20:39,200
Merry Christmas, everyone!
Ho-ho-ho!
1711
01:20:49,730 --> 01:20:50,660
It's Santa!
1712
01:20:50,800 --> 01:20:52,630
Merry Christmas!
1713
01:20:52,760 --> 01:20:56,160
Merry Christmas!
Ho-ho-ho-ho-ho!
1714
01:20:58,130 --> 01:21:00,200
Didn't you say
you were missing a Santa?
1715
01:21:00,330 --> 01:21:02,530
Hold on a second!
How did he--
1716
01:21:02,660 --> 01:21:04,300
I know!
1717
01:21:06,560 --> 01:21:09,400
Ho, ho, ho, ho, ho!
1718
01:21:09,530 --> 01:21:10,830
Hello, Laurel!
1719
01:21:11,730 --> 01:21:14,100
Merry Christmas!
Ho-ho-ho!
1720
01:21:18,300 --> 01:21:20,530
Merry Christmas!
1721
01:21:22,330 --> 01:21:24,430
Merry Christmas!
1722
01:21:24,560 --> 01:21:25,630
Ho-ho-ho-ho!
1723
01:21:35,200 --> 01:21:36,230
Laurel!
1724
01:21:36,360 --> 01:21:37,530
Congratulations.
You pulled it off!
1725
01:21:37,660 --> 01:21:40,060
It was wonderful!
I loved it.
1726
01:21:40,200 --> 01:21:41,430
Thank you.
1727
01:21:41,560 --> 01:21:42,530
I can't believe we did it.
1728
01:21:47,860 --> 01:21:49,800
Wait. Where's the sleigh?
1729
01:22:11,700 --> 01:22:13,730
You found the silver bells
from the winter formal.
1730
01:22:13,860 --> 01:22:15,760
They're beautiful.
Thank you.
1731
01:22:16,900 --> 01:22:17,930
Aunt Audrey?
1732
01:22:23,300 --> 01:22:24,330
What would you think
if I didn't deliver this
1733
01:22:24,460 --> 01:22:25,700
to the consortium?
1734
01:22:25,830 --> 01:22:29,360
And what would you say...
1735
01:22:29,500 --> 01:22:31,160
if I bought the shop from you
instead?
1736
01:22:31,300 --> 01:22:32,500
Well, I would say
1737
01:22:32,630 --> 01:22:33,730
that that is
the best Christmas present
1738
01:22:33,860 --> 01:22:34,730
I could've hoped for.
1739
01:22:34,860 --> 01:22:36,630
- Really?
- Yes!
1740
01:22:42,900 --> 01:22:44,800
Going back into
the antique business, are you?
1741
01:22:44,930 --> 01:22:46,060
Well, you know,
1742
01:22:46,200 --> 01:22:46,800
I thought I'd do something
to pull my weight
1743
01:22:46,930 --> 01:22:47,900
with the new City Manager.
1744
01:22:50,430 --> 01:22:51,430
You've done so much already.
1745
01:22:51,560 --> 01:22:54,200
I'm just trying to make up
for lost time.
1746
01:22:56,660 --> 01:22:58,460
- Smile!
- Oh!
1747
01:23:00,300 --> 01:23:01,560
Scarlett,
you get in there, too.
1748
01:23:01,700 --> 01:23:02,560
Oh, that reminds me,
1749
01:23:02,700 --> 01:23:03,660
thank you for returning
the photo.
1750
01:23:03,800 --> 01:23:04,700
I've been missing it.
1751
01:23:04,830 --> 01:23:05,700
What photo?
1752
01:23:05,830 --> 01:23:07,400
From our sleigh date
way back when.
1753
01:23:07,530 --> 01:23:08,430
Wait a second.
You have that?
1754
01:23:08,560 --> 01:23:10,260
I was looking for that
just the other day.
1755
01:23:10,400 --> 01:23:11,830
Say cheese!
1756
01:23:11,960 --> 01:23:13,260
Uh...
1757
01:23:14,730 --> 01:23:16,700
Oh, now, that's a keeper!
1758
01:23:16,830 --> 01:23:18,400
Wait, if you didn't
give me the photo...
1759
01:23:18,530 --> 01:23:19,400
then who...?
1760
01:23:19,530 --> 01:23:20,400
I...
1761
01:23:20,530 --> 01:23:22,600
Maybe Santa
left it for you.
1762
01:23:24,900 --> 01:23:25,860
Don't ask.
1763
01:23:28,300 --> 01:23:29,760
- Hey...
- Hey.
1764
01:23:32,000 --> 01:23:33,760
Laurel, I love you.
1765
01:23:35,000 --> 01:23:35,860
I love you.
1766
01:23:36,000 --> 01:23:37,830
Merry Christmas.
1767
01:23:37,960 --> 01:23:40,360
Merry Christmas.
112835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.