All language subtitles for NCIS.S22E03.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,815 --> 00:00:06,150 (wolf howling) 2 00:00:06,251 --> 00:00:08,653 (dog barking in distance) 3 00:00:10,321 --> 00:00:11,923 (sighs) 4 00:00:12,022 --> 00:00:13,958 (keypad beeping) 5 00:00:17,295 --> 00:00:18,429 Oh, come on. 6 00:00:18,530 --> 00:00:20,030 You want to be that way? (keys jangling) 7 00:00:20,132 --> 00:00:21,265 Fine. 8 00:00:27,972 --> 00:00:29,841 PARTYGOERS: Surprise! 9 00:00:30,509 --> 00:00:31,910 (partygoers gasping) Oh, what the hell?! 10 00:00:32,009 --> 00:00:33,612 What did you do? You're not Hal! 11 00:00:33,712 --> 00:00:34,746 Who the hell are you? 12 00:00:34,847 --> 00:00:36,448 You're in the wrong house! Me? 13 00:00:36,548 --> 00:00:38,549 No. No, I'm not. This is my house. 14 00:00:38,649 --> 00:00:40,551 Hey, man, Bernie's knocked out. 15 00:00:40,652 --> 00:00:42,587 Get out or I'll the cops! 16 00:00:42,686 --> 00:00:43,889 Please call the cops. 17 00:00:43,988 --> 00:00:45,624 I didn't spend 19 hours in the back 18 00:00:45,723 --> 00:00:47,292 of a C-17 to put up with this crap. 19 00:00:47,392 --> 00:00:48,292 Who needs the cops? 20 00:00:48,393 --> 00:00:50,161 Mary, we got this. 21 00:00:50,262 --> 00:00:51,195 (groans softly) 22 00:00:51,295 --> 00:00:53,064 Trust me, pal. No, you don't. 23 00:00:53,164 --> 00:00:55,868 Oh, I'll trust you. Soon as your ass is out of here. 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,402 Huh. 25 00:00:58,170 --> 00:00:59,637 Do you have insurance? 26 00:01:03,174 --> 00:01:05,343 ♪ 27 00:01:34,472 --> 00:01:37,341 I really wish my building got more trick-or-treaters. 28 00:01:37,442 --> 00:01:39,912 I always got way too much leftover candy. 29 00:01:40,012 --> 00:01:41,513 I'll drive by with the twins. 30 00:01:41,612 --> 00:01:43,215 They got no problem with leftovers. 31 00:01:43,314 --> 00:01:44,582 Yeah, no leftovers at my place. 32 00:01:44,682 --> 00:01:46,018 My neighborhood is like Coachella for kids. 33 00:01:46,117 --> 00:01:47,085 KNIGHT: Oh, that sounds like 34 00:01:47,186 --> 00:01:48,287 a lot more fun 35 00:01:48,387 --> 00:01:50,322 than my sister's annual costume party. 36 00:01:50,421 --> 00:01:51,990 And you are going as...? 37 00:01:52,091 --> 00:01:53,292 My usual Tomb Raider, 38 00:01:53,391 --> 00:01:55,127 who quietly slips out after an hour. 39 00:01:55,227 --> 00:01:56,161 TORRES: Which reminds me, 40 00:01:56,260 --> 00:01:58,763 before we slip out of here, 41 00:01:58,897 --> 00:02:01,000 I need you all to sign my petition. 42 00:02:01,099 --> 00:02:02,034 Petition for what again? 43 00:02:02,134 --> 00:02:03,367 I want to turn Ducky's office 44 00:02:03,468 --> 00:02:05,004 into a state-of-the-art gym. 45 00:02:05,103 --> 00:02:06,438 We already have a gym. Yeah, but that thing's 46 00:02:06,537 --> 00:02:07,371 barely a gym. 47 00:02:07,471 --> 00:02:09,008 Needs so much upgrade. 48 00:02:09,108 --> 00:02:11,710 Yeah, Ducky's office has been untouched for almost a year now. 49 00:02:11,810 --> 00:02:13,812 Yeah, and he has all those big windows and the high ceiling. 50 00:02:13,913 --> 00:02:15,948 I know exactly where to put the kettlebells. 51 00:02:16,048 --> 00:02:17,915 Oof. You already ran this past Vance? 52 00:02:17,917 --> 00:02:22,187 Yes. Which is why Vance asked me to run this petition and see, 53 00:02:22,287 --> 00:02:24,223 you know, how many people like the idea. 54 00:02:24,323 --> 00:02:25,689 I know Jimmy's not gonna like it. 55 00:02:25,789 --> 00:02:27,391 What do you mean? Jimmy works out. 56 00:02:27,491 --> 00:02:30,495 Yeah, but he also might be too sentimental about Ducky's office 57 00:02:30,594 --> 00:02:32,197 to want to change it to anything. 58 00:02:32,296 --> 00:02:33,998 I mean, don't you think, Jess? 59 00:02:34,098 --> 00:02:35,300 Uh... 60 00:02:36,100 --> 00:02:38,469 I don't know. Y-You should ask Jimmy. 61 00:02:38,569 --> 00:02:40,072 (phones chiming) 62 00:02:40,171 --> 00:02:42,640 Whoa. Here's a first. 63 00:02:42,740 --> 00:02:45,843 Brawl at a Navy SEAL's house in Annandale. 64 00:02:45,944 --> 00:02:46,978 A brawl? 65 00:02:47,079 --> 00:02:48,680 Since when do we get brawl calls? 66 00:02:48,780 --> 00:02:50,414 Are we really gonna postpone our Halloween over a fight? 67 00:02:50,514 --> 00:02:51,816 No, not you, McGee. You go home. 68 00:02:51,950 --> 00:02:53,284 Not like anyone was killed. 69 00:02:53,384 --> 00:02:54,652 KNIGHT: Not yet. I mean, 70 00:02:54,752 --> 00:02:56,454 they are Navy SEALs that we're talking about. 71 00:02:56,555 --> 00:02:57,956 Good point. 72 00:02:57,956 --> 00:02:59,557 Yeah, I guess I can be a little late. 73 00:02:59,658 --> 00:03:03,562 Oh. And, uh, you can sign this, uh, petition on the way out. 74 00:03:04,429 --> 00:03:06,264 It's my boyfriend Hal's house. 75 00:03:06,365 --> 00:03:08,967 I was just trying to throw him a little surprise party 76 00:03:09,068 --> 00:03:10,468 when, all of a sudden, that lunatic 77 00:03:10,568 --> 00:03:11,802 burst in here and went crazy! Okay, okay, okay! 78 00:03:11,971 --> 00:03:12,771 BRYCE: Because it's 79 00:03:12,871 --> 00:03:14,306 my house, not Hal's. 80 00:03:14,406 --> 00:03:15,806 See, I knew something was wrong 81 00:03:15,974 --> 00:03:17,641 the second my door wouldn't unlock. 82 00:03:17,741 --> 00:03:19,144 That's the first thing these squatters do, 83 00:03:19,243 --> 00:03:20,179 is change the key codes. 84 00:03:20,278 --> 00:03:21,413 Hal is not 85 00:03:21,513 --> 00:03:22,781 a squatter! All right, everybody, 86 00:03:22,881 --> 00:03:24,415 inside voices! 87 00:03:24,515 --> 00:03:25,584 Okay? Please? 88 00:03:25,683 --> 00:03:27,618 (doorbell rings) 89 00:03:28,787 --> 00:03:30,688 Trick or treat! 90 00:03:30,788 --> 00:03:33,258 I love it. Here, grab some candy. 91 00:03:33,358 --> 00:03:35,593 Big handfuls. I love the costumes. 92 00:03:35,694 --> 00:03:37,496 Great cheerleading outfit. 93 00:03:37,596 --> 00:03:39,198 Looking good in the clown costume. 94 00:03:39,298 --> 00:03:40,865 Okay, kids, have a great night! 95 00:03:41,000 --> 00:03:42,667 Bye! Bye! 96 00:03:42,766 --> 00:03:44,002 KID: Thank you. 97 00:03:44,002 --> 00:03:45,537 I don't suppose maybe we could, uh, 98 00:03:45,637 --> 00:03:47,305 turn off the porch light? KNIGHT: Yeah. 99 00:03:47,406 --> 00:03:48,507 If you think that'll help. 100 00:03:48,606 --> 00:03:49,574 TORRES: All right. 101 00:03:49,674 --> 00:03:50,709 So, Lieutenant... 102 00:03:50,808 --> 00:03:51,675 Prescott. 103 00:03:51,776 --> 00:03:52,877 Or "Bryce" is okay. 104 00:03:53,012 --> 00:03:54,346 You can prove that this is your house? 105 00:03:54,445 --> 00:03:56,747 Of course. I grew up here. 106 00:03:56,848 --> 00:03:58,250 So this is a family home? 107 00:03:58,349 --> 00:04:00,585 Which I inherited from my grandmother last year when my, 108 00:04:00,685 --> 00:04:02,253 uh, dad died. 109 00:04:02,354 --> 00:04:03,622 You been gone long? (groaning) 110 00:04:03,722 --> 00:04:05,356 On a month-long mission that ended a week early. 111 00:04:05,456 --> 00:04:07,259 Got home around 6:00, ready to hit the shower 112 00:04:07,359 --> 00:04:08,793 and crash in my own bed, 113 00:04:08,893 --> 00:04:10,028 only to find the place 114 00:04:10,128 --> 00:04:11,596 full of drunken yahoos. 115 00:04:11,695 --> 00:04:14,066 You better hope that Bernie's okay. 116 00:04:14,165 --> 00:04:16,935 What I hope is that you think twice next time 117 00:04:17,036 --> 00:04:18,103 before playing bouncer. 118 00:04:18,202 --> 00:04:19,271 You son of a... (grunting) 119 00:04:19,370 --> 00:04:20,404 Stop. 120 00:04:20,504 --> 00:04:21,939 (grunting) 121 00:04:22,040 --> 00:04:23,408 TORRES: All right, stop. 122 00:04:24,709 --> 00:04:26,144 Just stop. 123 00:04:26,911 --> 00:04:28,279 Nick. Yeah. 124 00:04:28,379 --> 00:04:30,415 Really? I said stop. 125 00:04:30,514 --> 00:04:32,617 We're here to deescalate things. 126 00:04:32,716 --> 00:04:33,718 Thought I just did that. 127 00:04:33,817 --> 00:04:35,519 Did it very nicely. My dude. 128 00:04:36,055 --> 00:04:37,622 KNIGHT: So, Bryce, when you came home, 129 00:04:37,721 --> 00:04:39,591 you didn't know any of these... 130 00:04:39,691 --> 00:04:40,625 "yahoos"? 131 00:04:40,725 --> 00:04:41,725 Not a one. 132 00:04:41,826 --> 00:04:43,427 And I sure as hell don't know any Hal. 133 00:04:43,528 --> 00:04:44,795 Well, when he shows up, 134 00:04:44,896 --> 00:04:46,064 Hal will straighten this whole thing out. 135 00:04:46,165 --> 00:04:47,331 Where exactly is Hal? 136 00:04:47,432 --> 00:04:49,067 I wish I knew. (sighs) 137 00:04:49,067 --> 00:04:51,870 We were expecting him at 6:00, but he's still a no-show. 138 00:04:51,970 --> 00:04:53,805 No answer on his cell, either. 139 00:04:53,904 --> 00:04:56,207 (doorbell rings) 140 00:04:56,307 --> 00:04:58,576 KNIGHT: I'll go look around the house. 141 00:04:59,478 --> 00:05:00,545 McGEE: All right, decent costume, 142 00:05:00,644 --> 00:05:01,879 but you're a grown-up. 143 00:05:01,980 --> 00:05:03,382 Shouldn't you be escorting kids or something? 144 00:05:03,482 --> 00:05:05,716 What? No, I'm not a trick-or-treater, I... 145 00:05:05,817 --> 00:05:06,884 That's my delivery guy. Hey, Phil. 146 00:05:06,985 --> 00:05:08,420 Hey, Bryce. Welcome home. 147 00:05:08,519 --> 00:05:10,088 Got your text about coming back early, 148 00:05:10,088 --> 00:05:11,889 so they sent me over with all your saved packages. 149 00:05:11,990 --> 00:05:13,391 Thanks, Phil. Our way of saying "thanks for your service." 150 00:05:13,492 --> 00:05:14,893 PARKER: Any chance, Phil, 151 00:05:14,992 --> 00:05:17,495 you've seen a guy named Hal living here lately? 152 00:05:17,596 --> 00:05:18,529 What do you mean? 153 00:05:18,629 --> 00:05:19,898 Bryce lives here. MARY: No. 154 00:05:19,997 --> 00:05:21,432 Hal lives here. 155 00:05:21,533 --> 00:05:22,502 This is crazy! 156 00:05:22,601 --> 00:05:24,502 McGEE: Does Hal know Phil? Or do you know Phil? 157 00:05:24,502 --> 00:05:25,504 MARY: No, but... (sighs) 158 00:05:25,603 --> 00:05:26,870 ...you had to have seen Hal. 159 00:05:26,971 --> 00:05:28,673 I-I'm sorry. I haven't been back here 160 00:05:28,773 --> 00:05:30,742 since Bryce put his deliveries on hold. 161 00:05:30,841 --> 00:05:33,177 What's going on exactly? Squatters. 162 00:05:33,278 --> 00:05:34,379 Really? 163 00:05:34,478 --> 00:05:35,680 Stop calling him that! Okay, all right. 164 00:05:35,779 --> 00:05:37,115 Okay, okay! Thanks for your help, Phil! 165 00:05:37,115 --> 00:05:38,783 Good night. You're the man, Phil. 166 00:05:38,882 --> 00:05:41,220 Anytime. Good luck. Yeah. 167 00:05:45,023 --> 00:05:46,191 Do you believe me now? 168 00:05:46,290 --> 00:05:47,425 We never doubted you. 169 00:05:47,526 --> 00:05:50,329 Yeah. But until this guy Hal shows up... 170 00:05:50,428 --> 00:05:53,165 Description of Hal might be helpful. 171 00:05:53,264 --> 00:05:54,266 Oh. Uh... 172 00:05:54,365 --> 00:05:55,500 Yeah, he's so cute. (chuckles) 173 00:05:55,600 --> 00:05:57,369 A little more. Oh, right. Um... 174 00:05:57,468 --> 00:05:59,170 Uh, about six-two, 175 00:05:59,271 --> 00:06:00,704 a little beard, 176 00:06:00,805 --> 00:06:02,673 the most beautiful eyes. 177 00:06:02,774 --> 00:06:04,642 Okay. 178 00:06:04,742 --> 00:06:06,310 Guys? 179 00:06:10,149 --> 00:06:13,918 Can't tell his height or see his beautiful eyes, but... 180 00:06:15,254 --> 00:06:17,721 (screams) 181 00:06:19,324 --> 00:06:22,060 I'd say you found Hal. 182 00:06:33,872 --> 00:06:35,005 (grunts) 183 00:06:35,173 --> 00:06:36,975 Pretty nasty. 184 00:06:37,074 --> 00:06:39,177 Kasie will run that for fingerprints. Mm-hmm. 185 00:06:39,177 --> 00:06:42,447 Sorry to drag you out here on Halloween, Jimmy. 186 00:06:42,547 --> 00:06:43,947 Hey, it's a shame we weren't able 187 00:06:44,048 --> 00:06:45,516 to go trick-or-treating with our kids, huh? 188 00:06:45,617 --> 00:06:48,819 Uh, Victoria's way past that, unfortunately. 189 00:06:48,920 --> 00:06:50,754 So you got dressed up because...? 190 00:06:50,855 --> 00:06:53,057 I was chaperoning her school Halloween dance. 191 00:06:53,192 --> 00:06:54,425 That's why I wore the cool costume, you know? 192 00:06:54,526 --> 00:06:56,228 So I wouldn't embarrass her. (chuckles softly) 193 00:06:57,362 --> 00:06:58,730 She really must've been sad to see you go. 194 00:06:58,829 --> 00:07:00,564 Actually, she took it pretty well. 195 00:07:00,665 --> 00:07:01,932 KNIGHT: Yeah, I hate to tell you, Jimmy, 196 00:07:02,033 --> 00:07:04,536 but I'm not sure that Me-Man qualifies as cool 197 00:07:04,636 --> 00:07:05,870 with the middle-schoolers. 198 00:07:05,970 --> 00:07:08,206 Uh, actually, they loved it. 199 00:07:08,307 --> 00:07:09,940 And it's not "Me-Man," Jess. 200 00:07:10,040 --> 00:07:11,776 It's, uh, "M.E. Man." 201 00:07:11,875 --> 00:07:13,812 As in, uh, "Medical Examiner Man." 202 00:07:13,911 --> 00:07:14,913 (chuckles) 203 00:07:15,012 --> 00:07:16,314 Get it? TORRES: Oh... 204 00:07:16,415 --> 00:07:17,882 KNIGHT: Oh, yeah. Yeah, yeah. 205 00:07:17,981 --> 00:07:19,783 I get it. Did they get it? 206 00:07:19,884 --> 00:07:22,120 W-Well, I mean, a-after I explained it, yes. 207 00:07:22,221 --> 00:07:23,622 But what's with all the questions here? 208 00:07:23,721 --> 00:07:25,656 Did Victoria text you or something? 209 00:07:25,757 --> 00:07:27,125 No. I was... 210 00:07:27,225 --> 00:07:28,560 I was just asking, because... 211 00:07:28,660 --> 00:07:30,127 All right, all right, no fighting, you two. 212 00:07:30,228 --> 00:07:31,495 Who's fighting? JIMMY: Well, we don't... 213 00:07:31,596 --> 00:07:32,663 We weren't fighting. You were headed there. 214 00:07:32,764 --> 00:07:33,798 JIMMY: No, we weren't. 215 00:07:33,898 --> 00:07:34,932 Yes, you were. Were we? No. 216 00:07:35,033 --> 00:07:36,000 Yes, you were. McGEE: Guys, 217 00:07:36,100 --> 00:07:37,302 can we get back to the case? 218 00:07:37,401 --> 00:07:39,137 Oh, yeah, the case. 219 00:07:39,237 --> 00:07:40,404 Like these holes. 220 00:07:40,504 --> 00:07:41,973 What's up with these holes? 221 00:07:42,072 --> 00:07:44,108 I saw on the news that some squatters like 222 00:07:44,242 --> 00:07:46,810 to tear up perfectly good homes just for kicks. 223 00:07:46,911 --> 00:07:48,480 I didn't see any plaster dust on the hammer. 224 00:07:48,579 --> 00:07:49,747 None on his shoes. 225 00:07:49,848 --> 00:07:51,615 Maybe his killer did it. 226 00:07:55,254 --> 00:07:56,654 Okay. 227 00:07:56,754 --> 00:07:59,156 Pretty sure this is everyone who was here at the party. 228 00:07:59,257 --> 00:08:01,992 We're gonna need better than "pretty sure," Mary. 229 00:08:02,093 --> 00:08:03,495 Only invited ten people. 230 00:08:03,595 --> 00:08:06,865 Mostly friends and coworkers from the bar where I work. 231 00:08:07,766 --> 00:08:09,600 It's where I met Hal, actually, 232 00:08:09,701 --> 00:08:10,735 just a few weeks ago. 233 00:08:10,834 --> 00:08:13,071 So it was brand-new with you two? 234 00:08:13,170 --> 00:08:14,271 Honeymoon phase, right? 235 00:08:14,273 --> 00:08:16,408 What can I say? He was... 236 00:08:16,507 --> 00:08:19,377 sweet. And fun. 237 00:08:19,478 --> 00:08:21,612 With his own really nice house. 238 00:08:22,146 --> 00:08:23,548 Which you let yourself into. 239 00:08:23,648 --> 00:08:26,718 No. He had given me his key code. 240 00:08:26,817 --> 00:08:29,487 I-I got here at 5:00 to set up. 241 00:08:29,588 --> 00:08:31,755 Friends started showing around 5:30. 242 00:08:31,855 --> 00:08:33,625 And we expected Hal by 6:00. 243 00:08:33,725 --> 00:08:35,159 And you didn't see anyone else coming in 244 00:08:35,259 --> 00:08:36,294 or going out when you got here? 245 00:08:36,394 --> 00:08:38,062 Nobody. And I swear, 246 00:08:38,163 --> 00:08:42,134 we had no idea that Hal was dead in the basement the whole time. 247 00:08:42,234 --> 00:08:44,735 Much less it's not even Hal's house. 248 00:08:44,836 --> 00:08:46,605 Um, it's not even Hal. 249 00:08:46,705 --> 00:08:48,139 What do you mean? Prints identify him 250 00:08:48,240 --> 00:08:50,075 as paroled car thief Felix Pitts. 251 00:08:50,174 --> 00:08:52,144 What? No, no, no. That's... 252 00:08:52,244 --> 00:08:53,378 That's him. 253 00:08:53,477 --> 00:08:55,379 Okay, let's switch gears here, Mary. 254 00:08:55,480 --> 00:08:58,549 Um, in your short time with Hal or Felix 255 00:08:58,649 --> 00:09:01,919 or... did he seem to have enemies 256 00:09:02,020 --> 00:09:03,554 or recent disputes? No. 257 00:09:03,654 --> 00:09:04,556 I-I don't know. 258 00:09:04,655 --> 00:09:06,258 He was... 259 00:09:07,091 --> 00:09:09,061 Wait. Yes. 260 00:09:09,160 --> 00:09:10,394 Um... 261 00:09:10,495 --> 00:09:12,364 Just last week, this big guy 262 00:09:12,464 --> 00:09:14,899 came into the bar and got into it with Hal. 263 00:09:15,033 --> 00:09:17,235 This guy have a name? Hal called him, um... 264 00:09:17,336 --> 00:09:19,770 Bark, was it? Or-or, uh, Big Bark? 265 00:09:19,870 --> 00:09:21,240 Hal said he owed him money, 266 00:09:21,340 --> 00:09:23,408 so I gave him 100 bucks from my tip cup. 267 00:09:23,508 --> 00:09:24,743 That all he owed him? 268 00:09:24,842 --> 00:09:26,544 I don't know. Didn't seem like it. 269 00:09:26,644 --> 00:09:29,048 Big Bark still looked pretty mad. 270 00:09:31,615 --> 00:09:33,251 Uh, watch the head. 271 00:09:33,351 --> 00:09:35,254 Ooh, my-my bad. Sorry. 272 00:09:35,354 --> 00:09:37,422 JIMMY: And once again, Nick, for the record, 273 00:09:37,522 --> 00:09:39,790 Jess and I were not fighting. 274 00:09:39,890 --> 00:09:41,926 Oh, no. Not at all. We're fine. Yeah, completely fine. 275 00:09:42,061 --> 00:09:44,062 After all, the only constant in life is change, 276 00:09:44,062 --> 00:09:46,431 and this change is A-okay with us. 277 00:09:46,530 --> 00:09:48,567 TORRES: Hmm. Okay. Well, then... 278 00:09:48,667 --> 00:09:49,868 A-oh-whatever. 279 00:09:49,967 --> 00:09:51,970 Uh, speaking of change, Me-Man, 280 00:09:52,071 --> 00:09:55,206 I've been meaning to talk to you about Ducky's office. 281 00:09:55,307 --> 00:09:57,109 Oh, right. I heard about that. 282 00:09:57,209 --> 00:09:58,809 Sounds great. 283 00:09:58,909 --> 00:10:00,711 Huh? What? 284 00:10:00,812 --> 00:10:02,780 You mean, you're cool with it? The-the gym? 285 00:10:02,880 --> 00:10:04,383 Yeah. I'm not sure how many people would actually use it, 286 00:10:04,482 --> 00:10:06,250 but, I mean, Dr. Mallard wouldn't want his office 287 00:10:06,350 --> 00:10:07,652 just sitting idle forever. 288 00:10:07,751 --> 00:10:10,254 I wonder what Ducky would want. Oh, knowing him, 289 00:10:10,355 --> 00:10:14,293 he would want it to be whatever helps us to do our jobs better. 290 00:10:14,393 --> 00:10:15,626 Other than that, I can't imagine 291 00:10:15,726 --> 00:10:17,761 anyone minding the change at all. 292 00:10:17,861 --> 00:10:19,130 KASIE: Absolutely not. 293 00:10:19,230 --> 00:10:20,565 Uh, well, tell me how you really feel. 294 00:10:20,664 --> 00:10:22,333 No offense to your gym idea, Nick, 295 00:10:22,433 --> 00:10:25,269 but shouldn't Ducky's office be preserved as a memory? 296 00:10:25,370 --> 00:10:26,471 As what? A museum? I know. 297 00:10:26,571 --> 00:10:27,772 It's irrational, but Ducky is the one 298 00:10:27,871 --> 00:10:29,240 who brought me into NCIS, 299 00:10:29,341 --> 00:10:31,576 so forgive me if I'm maybe a tad sentimental. 300 00:10:31,676 --> 00:10:32,677 Sentimental or stubborn? 301 00:10:32,777 --> 00:10:33,745 (computer dings) 302 00:10:33,845 --> 00:10:34,846 Ooh, saved by the ding. 303 00:10:34,946 --> 00:10:37,316 Okay, results on the hammer 304 00:10:37,415 --> 00:10:39,984 show no additional fingerprints on the handle, 305 00:10:40,085 --> 00:10:41,686 other than the victim's. And since 306 00:10:41,786 --> 00:10:44,155 it would be really hard to commit suicide with a hammer... 307 00:10:44,255 --> 00:10:45,590 Our killer likely wore gloves. 308 00:10:45,690 --> 00:10:47,225 Hey, Kase. Can I borrow Nick? 309 00:10:47,326 --> 00:10:48,692 Where am I going? McGee identified 310 00:10:48,793 --> 00:10:50,729 the "Big Bark" as an ex-con with a violent history, 311 00:10:50,828 --> 00:10:52,230 and Parker wants us to scoop him up. 312 00:10:52,331 --> 00:10:53,831 I love scooping. 313 00:10:53,932 --> 00:10:56,134 And I promise to think about your gym idea, Nick, really. 314 00:10:56,134 --> 00:10:57,402 TORRES: Hey, think 315 00:10:57,501 --> 00:10:59,638 glute factory, not a museum. 316 00:11:01,539 --> 00:11:03,741 Glute factory. 317 00:11:03,841 --> 00:11:05,210 So, Kasie's a maybe? 318 00:11:05,309 --> 00:11:06,711 More like maybe not. 319 00:11:06,811 --> 00:11:09,380 Let's hope Big Bark tries barking at us. (grunts) 320 00:11:09,480 --> 00:11:11,250 Oh. What's got you so punchy lately? 321 00:11:11,350 --> 00:11:13,784 Not punchy. Passionate. 322 00:11:14,653 --> 00:11:16,754 Do I have this right? 323 00:11:16,855 --> 00:11:19,057 My former cellmate owes me money, 324 00:11:19,158 --> 00:11:20,924 and that makes me a murder suspect? 325 00:11:21,024 --> 00:11:23,427 This guy give you any trouble? He sure looks like a Big Bark. 326 00:11:23,528 --> 00:11:24,895 TORRES: All bark, no bite. 327 00:11:24,995 --> 00:11:26,465 Soon as he heard his buddy was dead, 328 00:11:26,565 --> 00:11:28,166 he came with us way too easy. 329 00:11:28,167 --> 00:11:29,600 PARKER: Okay, let's back up. 330 00:11:29,701 --> 00:11:31,168 How much did Hal... 331 00:11:31,169 --> 00:11:33,371 it's, excuse me... Felix owe you? 332 00:11:33,471 --> 00:11:34,739 I never put 333 00:11:34,838 --> 00:11:36,173 an exact number on it. 334 00:11:36,174 --> 00:11:37,576 You hadn't loaned him a specific amount? 335 00:11:37,676 --> 00:11:39,177 He's the last guy I'd loan to. 336 00:11:39,177 --> 00:11:41,413 It was for back rent, or what should have been rent, 337 00:11:41,513 --> 00:11:43,615 after he'd crashed at my apartment for so long. 338 00:11:43,715 --> 00:11:45,317 How long? He got paroled in June, 339 00:11:45,417 --> 00:11:48,653 and his ass sat planted on my couch right through September. 340 00:11:48,753 --> 00:11:50,721 And like a squatter, it took me a month 341 00:11:50,822 --> 00:11:53,957 to get him out, and he never offered a dime. 342 00:11:54,057 --> 00:11:55,460 Well, apparently, he upgraded from squatting 343 00:11:55,559 --> 00:11:57,195 on couches to houses. 344 00:11:57,196 --> 00:11:58,230 That's why I went after him. 345 00:11:58,330 --> 00:11:59,864 And word on the street is, 346 00:11:59,963 --> 00:12:01,700 he wasn't squatting. 347 00:12:01,799 --> 00:12:04,202 He was renting a house through one of them apps. 348 00:12:04,302 --> 00:12:05,803 And if he had money for that, 349 00:12:05,903 --> 00:12:08,240 I figured he could throw a few bucks my way. 350 00:12:08,340 --> 00:12:09,874 His girlfriend said she lent him $100. 351 00:12:09,974 --> 00:12:11,809 (scoffing): God. Pathetic, right? 352 00:12:11,909 --> 00:12:14,578 He promised me more as soon as he made some big score 353 00:12:14,678 --> 00:12:16,047 he was working on. 354 00:12:16,215 --> 00:12:17,381 What big score? Who knows? 355 00:12:17,481 --> 00:12:19,350 He was Mr. Get-Rich-Quick. 356 00:12:19,451 --> 00:12:21,219 Always onto something big. 357 00:12:21,220 --> 00:12:22,854 (sighs) 358 00:12:23,654 --> 00:12:28,025 How did our Navy SEAL's house end up on "one of them apps"? 359 00:12:28,125 --> 00:12:29,661 Yeah, without him knowing about it. 360 00:12:29,760 --> 00:12:32,530 There's got to be a least a dozen or so apps out there. 361 00:12:32,630 --> 00:12:34,432 Could take a while to find Hal's account. 362 00:12:34,533 --> 00:12:36,301 And you're just the man to find it. 363 00:12:38,036 --> 00:12:39,236 (door opens) 364 00:12:39,238 --> 00:12:41,004 PARKER: Really, Nick? 365 00:12:41,105 --> 00:12:43,375 You just had to bring all your leftovers into work? 366 00:12:43,475 --> 00:12:45,277 I got about 20 pounds more in my car, 367 00:12:45,376 --> 00:12:47,044 so please take all you want. 368 00:12:47,144 --> 00:12:48,913 We haven't even had lunch yet. 369 00:12:49,013 --> 00:12:50,815 Speaking of which, that wouldn't be 370 00:12:50,914 --> 00:12:52,650 a bad use of Ducky's office. Lunch? 371 00:12:52,750 --> 00:12:54,452 We have a commissary. Yeah. 372 00:12:54,552 --> 00:12:56,288 Where we never seem to go. Just once, 373 00:12:56,388 --> 00:12:59,823 I'd like to eat a sandwich at someplace other than my desk. 374 00:12:59,923 --> 00:13:00,958 Hal's rental account. Found it. 375 00:13:01,058 --> 00:13:02,461 On what app? 376 00:13:02,561 --> 00:13:03,827 Uh, HostHopper. 377 00:13:03,927 --> 00:13:05,263 He booked Bryce's place under his real name 378 00:13:05,264 --> 00:13:07,164 three weeks ago for $90 a night. 379 00:13:07,265 --> 00:13:08,332 Not a bad deal. KNIGHT: Yeah. 380 00:13:08,432 --> 00:13:10,000 But who was he renting it from? 381 00:13:10,100 --> 00:13:11,269 Can you access the account? McGEE: Yeah, working on it. 382 00:13:11,269 --> 00:13:13,871 Property owner's listed as... 383 00:13:13,971 --> 00:13:16,173 PARKER: Mrs. G.H. Prescott. KNIGHT: Oh. 384 00:13:16,274 --> 00:13:17,509 Oh, it's the same last name as our Navy SEAL. 385 00:13:17,609 --> 00:13:19,543 Who is she? McGEE: One second. 386 00:13:19,644 --> 00:13:21,446 Asking the Internets. 387 00:13:21,546 --> 00:13:25,115 PARKER: "Wanda Prescott, antique collector 388 00:13:25,283 --> 00:13:27,519 "and widow of the late billionaire 389 00:13:27,619 --> 00:13:30,020 investment guru Gavin Prescott"? 390 00:13:30,120 --> 00:13:32,657 Why does that ring a bell? 391 00:13:32,756 --> 00:13:34,692 McGEE: Oh, it's Goldmine Gavin. 392 00:13:34,793 --> 00:13:36,695 Goldmine? PARKER: Oh, yeah. 393 00:13:36,794 --> 00:13:39,697 This guy was always making news, for good or bad. 394 00:13:39,798 --> 00:13:42,033 Everything from insider-trading allegations 395 00:13:42,133 --> 00:13:43,835 to opening a bunch of children's hospitals. 396 00:13:43,934 --> 00:13:45,803 Sounds like a character. 397 00:13:45,903 --> 00:13:47,304 Yeah, he was... he was really eccentric. 398 00:13:47,306 --> 00:13:48,873 And he died in 2003 with a net worth 399 00:13:48,972 --> 00:13:50,609 of just under two billion. 400 00:13:50,709 --> 00:13:53,312 Oh, you think these two could be Bryce's grandparents? 401 00:13:53,412 --> 00:13:56,615 Says here he's got two children and three grandchildren. 402 00:13:56,715 --> 00:13:58,317 Are you telling me that the Navy SEAL 403 00:13:58,417 --> 00:14:01,620 with the 40-year-old microwave is heir to the Prescott fortune? 404 00:14:01,720 --> 00:14:04,722 The bigger question is, why would his rich old grandma 405 00:14:04,822 --> 00:14:07,491 be HostHopping her own grandson's house? 406 00:14:14,666 --> 00:14:18,970 A man murdered in Bryce's basement? 407 00:14:19,070 --> 00:14:21,440 How? 408 00:14:21,539 --> 00:14:22,807 Oh, my Lord. 409 00:14:22,907 --> 00:14:24,142 Is my grandson all right? 410 00:14:24,241 --> 00:14:26,144 Your grandson is just fine, ma'am. 411 00:14:26,244 --> 00:14:28,145 And as for the "how," Mrs. Prescott, 412 00:14:28,245 --> 00:14:30,114 that's, uh... that's what we're hoping to find out. 413 00:14:30,213 --> 00:14:32,350 Well, you would have thought that Bryce would have called me 414 00:14:32,350 --> 00:14:34,085 and told me something like this. 415 00:14:34,184 --> 00:14:38,121 But that... that boy never wants to worry me. 416 00:14:38,221 --> 00:14:40,825 (British accent): So he joined the Navy SEALs. 417 00:14:40,924 --> 00:14:42,626 Leonard, please. 418 00:14:42,726 --> 00:14:45,163 And he rarely calls at all. Stop it. 419 00:14:45,596 --> 00:14:47,831 Bryce is a very brave young man. 420 00:14:47,932 --> 00:14:50,101 He's determined to make it on his own, 421 00:14:50,201 --> 00:14:52,236 without the help of his family. 422 00:14:52,336 --> 00:14:54,173 I had to beg him to take 423 00:14:54,273 --> 00:14:56,075 the very house that he grew up in. 424 00:14:56,174 --> 00:14:57,509 Uh, about that house, ma'am. 425 00:14:57,609 --> 00:14:59,543 Um, apparently, our victim rented it 426 00:14:59,644 --> 00:15:02,280 from an account with your name on it 427 00:15:02,380 --> 00:15:03,782 through an app 428 00:15:03,881 --> 00:15:06,083 called, uh, "HostHopper." 429 00:15:06,085 --> 00:15:07,418 WANDA: HostHopper? 430 00:15:07,519 --> 00:15:08,787 I never heard of that. 431 00:15:08,886 --> 00:15:09,854 TORRES: It's a website where people can 432 00:15:09,953 --> 00:15:11,755 rent houses temporarily. 433 00:15:11,855 --> 00:15:14,458 With my name? Well, how is that possible? 434 00:15:14,558 --> 00:15:16,760 Well, if you don't know, um, is there some chance 435 00:15:16,860 --> 00:15:20,865 that someone else has access to your finances? (scoffs) 436 00:15:20,965 --> 00:15:23,368 Of course, I have accountants and estate managers, 437 00:15:23,467 --> 00:15:25,903 but no one... no one 438 00:15:26,004 --> 00:15:27,806 puts pen to paper unless 439 00:15:27,905 --> 00:15:28,940 I approve. 440 00:15:29,107 --> 00:15:30,208 Isn't that right? 441 00:15:30,308 --> 00:15:33,378 Absolutely, ma'am. 442 00:15:35,547 --> 00:15:36,780 WANDA: Who I intend to call 443 00:15:36,880 --> 00:15:39,451 right now, gentlemen, is my grandson. 444 00:15:39,551 --> 00:15:41,286 And until I talk to him, 445 00:15:41,385 --> 00:15:43,422 I have nothing more to say to you. 446 00:15:44,222 --> 00:15:46,890 Leonard? Good day, Agents. 447 00:15:46,990 --> 00:15:48,726 Actually, uh, Leonard, would you mind 448 00:15:48,826 --> 00:15:50,328 just hanging back for a minute? 449 00:15:50,428 --> 00:15:51,696 Whatever for? 450 00:15:51,796 --> 00:15:54,365 Oh, uh, to sign our visitor log. 451 00:15:54,466 --> 00:15:55,899 Right, yeah. It won't take long. 452 00:15:56,000 --> 00:15:57,701 TORRES: In fact, he can sign for both of you, ma'am. 453 00:15:57,802 --> 00:15:59,203 No... no problem at all. It'll just take a minute or two. 454 00:15:59,303 --> 00:16:01,206 We'll have an agent escort you out. 455 00:16:01,306 --> 00:16:03,142 WANDA: Leonard, don't take too long. 456 00:16:03,241 --> 00:16:04,676 I want to call Bryce from the car. 457 00:16:04,775 --> 00:16:06,845 Mm. 458 00:16:12,150 --> 00:16:14,152 There's no visitor log. 459 00:16:14,153 --> 00:16:15,586 PARKER: We just wanted to ask if maybe 460 00:16:15,687 --> 00:16:17,889 you knew someone who might have access 461 00:16:17,989 --> 00:16:20,658 to Ms. Prescott's finances. 462 00:16:21,493 --> 00:16:25,364 (laughing): What... sort of charade is this? 463 00:16:25,463 --> 00:16:26,730 How would I know 464 00:16:26,831 --> 00:16:28,567 who Wanda would... 465 00:16:28,667 --> 00:16:31,503 or if anyone else could...? 466 00:16:31,602 --> 00:16:33,504 (laughs) 467 00:16:35,038 --> 00:16:37,075 (Boston accent): Oh, to hell with it. 468 00:16:37,176 --> 00:16:38,509 Okay, you got me. 469 00:16:38,610 --> 00:16:39,744 TORRES: I'm sorry. 470 00:16:39,844 --> 00:16:41,745 Got what? You're confessing? 471 00:16:41,846 --> 00:16:43,414 To murder? No. 472 00:16:43,514 --> 00:16:46,850 To renting out Bryce's house while he's away? Maybe. 473 00:16:46,951 --> 00:16:49,254 Maybe? Is your name even Leonard? 474 00:16:49,354 --> 00:16:51,188 Leonard, Lenny, whatever. 475 00:16:51,190 --> 00:16:52,956 The thing is, I love Wanda, 476 00:16:53,057 --> 00:16:56,927 but she's been underpaying me forever, even with the... 477 00:16:57,028 --> 00:16:59,364 (British): fancy fake accent. 478 00:16:59,463 --> 00:17:01,500 (Boston accent): And those grandkids of hers... they're gonna walk away 479 00:17:01,600 --> 00:17:02,866 with everything when she croaks. 480 00:17:02,966 --> 00:17:04,336 At least Bryce lives nearby, 481 00:17:04,435 --> 00:17:05,869 but those other spoiled brats... they don't call, 482 00:17:05,970 --> 00:17:07,271 they don't visit, they don't... All right, stop. 483 00:17:07,372 --> 00:17:08,772 Stop. What does this have to do 484 00:17:08,873 --> 00:17:10,709 with you renting out Bryce's house? 485 00:17:10,808 --> 00:17:13,644 What's the harm in making a little extra cash on the side? 486 00:17:13,744 --> 00:17:15,213 Oh, no harm except, uh, 487 00:17:15,314 --> 00:17:17,214 for a dead renter appearing in your basement. 488 00:17:17,215 --> 00:17:19,451 (sighs) Here I was thinking 489 00:17:19,550 --> 00:17:21,519 things couldn't get any worse after that squatter. 490 00:17:21,619 --> 00:17:23,054 Squatter? What squatter? 491 00:17:23,221 --> 00:17:25,056 Oh, some clown who crashed 492 00:17:25,223 --> 00:17:27,057 at Wanda's empty beach house last month. 493 00:17:27,226 --> 00:17:28,492 That's what gave me the idea 494 00:17:28,593 --> 00:17:30,328 to rent out the other houses on HostHopper. 495 00:17:30,429 --> 00:17:31,695 Is this your squatter? 496 00:17:31,796 --> 00:17:33,865 I never saw the guy. What's this about Wanda's 497 00:17:33,964 --> 00:17:35,233 other houses? How many does she have? 498 00:17:35,334 --> 00:17:36,634 Four. Total. 499 00:17:36,734 --> 00:17:38,001 The one she lives in, which I don't rent out 500 00:17:38,102 --> 00:17:39,538 for obvious reasons. 501 00:17:39,637 --> 00:17:42,240 Bryce's house, the beach house and Prescott's Folly. 502 00:17:42,240 --> 00:17:44,375 Prescott's what now? Prescott's Folly. 503 00:17:44,476 --> 00:17:45,676 That's what the old man calls 504 00:17:45,777 --> 00:17:47,045 his hunting lodge out in Bluemont. 505 00:17:47,144 --> 00:17:49,614 I made the mistake of listing it on the app 506 00:17:49,713 --> 00:17:51,282 as "extremely haunted." 507 00:17:51,383 --> 00:17:52,616 And why would you do that? 508 00:17:52,717 --> 00:17:54,252 (scoffs) 'Cause it is. 509 00:17:54,353 --> 00:17:55,453 It's creepy as hell, which is just 510 00:17:55,554 --> 00:17:56,654 what old Gavin would have wanted. 511 00:17:56,755 --> 00:17:57,888 I never met the guy, 512 00:17:57,989 --> 00:17:59,258 but I guess he was pretty out there. 513 00:17:59,357 --> 00:18:01,326 Has anyone rented the place? No. 514 00:18:01,425 --> 00:18:02,894 I was hoping I was gonna get 515 00:18:02,993 --> 00:18:04,496 some morbidly-curious Halloween-ers, but no dice. 516 00:18:04,596 --> 00:18:07,298 I guess I literally scared away potential customers. 517 00:18:07,398 --> 00:18:09,401 PARKER: Okay, Leonard, 518 00:18:09,500 --> 00:18:11,569 uh, we got a lot to digest here. 519 00:18:11,670 --> 00:18:14,405 Hey, listen, I really am sorry, so, 520 00:18:14,506 --> 00:18:17,476 how about I delete the HostHopper's account, 521 00:18:17,576 --> 00:18:20,278 and... you don't tell Wanda? 522 00:18:21,413 --> 00:18:23,914 Or maybe, uh... 523 00:18:24,015 --> 00:18:25,950 you should just tell Wanda. 524 00:18:26,049 --> 00:18:28,987 Yeah, better to face her consequences than ours, 525 00:18:29,086 --> 00:18:30,689 believe me. 526 00:18:35,759 --> 00:18:36,827 (screams) (screams) 527 00:18:36,927 --> 00:18:38,430 BOTH: What are you doing here?! 528 00:18:38,529 --> 00:18:39,998 I came to get an old file on hammer wounds. 529 00:18:40,097 --> 00:18:41,164 What are you doing? 530 00:18:41,299 --> 00:18:42,601 Me? Yeah. 531 00:18:42,701 --> 00:18:44,301 I-I spilled coffee behind this desk last week, 532 00:18:44,302 --> 00:18:45,769 and I was just, you know, checking to make sure 533 00:18:45,869 --> 00:18:47,471 it didn't... stain. 534 00:18:47,572 --> 00:18:49,508 - Seriously? - Oh, well, you know, coffee can really do a number... 535 00:18:49,607 --> 00:18:51,174 Okay, fine. You caught me. 536 00:18:51,309 --> 00:18:52,876 I come here to meditate. You happy? 537 00:18:52,977 --> 00:18:54,846 Yes, actually, I'm very happy. 538 00:18:54,945 --> 00:18:57,415 You know I'm be a fan of anything that gives inner peace. 539 00:18:57,516 --> 00:18:59,049 Well, and that's what Ducky gave me. 540 00:18:59,150 --> 00:19:02,586 He taught me the value a quick ten minutes of "Om" time. 541 00:19:02,686 --> 00:19:05,056 And his office is the perfect place to do it. 542 00:19:05,155 --> 00:19:06,458 That is, until now. 543 00:19:06,557 --> 00:19:09,126 Yeah. Sorry. While I can't imagine 544 00:19:09,227 --> 00:19:11,695 that Vance would approve an NCIS meditation room, 545 00:19:11,796 --> 00:19:13,765 I mean, if it's consensus he's looking for, 546 00:19:13,865 --> 00:19:15,232 why not just try to gather some? 547 00:19:15,334 --> 00:19:17,635 I have to start my own petition? Or you could start 548 00:19:17,736 --> 00:19:20,337 with just asking your co-workers what they'd like it to be. 549 00:19:20,338 --> 00:19:21,873 Ooh. Now that's a great idea. 550 00:19:21,972 --> 00:19:24,075 Thanks. I get 'em occasionally. 551 00:19:24,174 --> 00:19:25,443 Can I start with you? 552 00:19:25,544 --> 00:19:27,211 Uh, gosh, I'd have to think about it, 553 00:19:27,346 --> 00:19:29,113 but, uh, whatever it becomes, 554 00:19:29,212 --> 00:19:32,750 I'd really like a place for Dr. Mallard's old paper files. 555 00:19:32,851 --> 00:19:34,251 You know, they still come in handy. 556 00:19:34,353 --> 00:19:35,753 I'll be sure to keep that in mind. 557 00:19:35,854 --> 00:19:37,121 Don't you have a few minutes of mantra left? 558 00:19:37,221 --> 00:19:39,958 Oh, no. It's consensus time. 559 00:19:42,926 --> 00:19:44,863 Hey, did you get Kasie's department-wide email 560 00:19:44,962 --> 00:19:46,664 about Ducky's office? KNIGHT: Yup. 561 00:19:46,765 --> 00:19:47,865 She is on a mission. 562 00:19:47,965 --> 00:19:49,201 I'll tell you what I wouldn't mind. 563 00:19:49,300 --> 00:19:51,336 Separate workstation away from my desk 564 00:19:51,435 --> 00:19:53,172 that I can use every once in a while. 565 00:19:53,271 --> 00:19:55,707 Sometimes this orange room feels like Grand Central Station. 566 00:19:55,807 --> 00:19:57,276 KNIGHT: Yeah, I hear that. 567 00:19:57,375 --> 00:19:58,309 Hear what? 568 00:19:58,410 --> 00:20:00,179 How's, uh, Bryce's grandma? 569 00:20:00,278 --> 00:20:01,813 Hmm. Pretty sassy. 570 00:20:01,913 --> 00:20:04,848 PARKER: And it wasn't her renting out Bryce's place. 571 00:20:04,949 --> 00:20:06,285 Turns out the butler did it. 572 00:20:06,384 --> 00:20:07,786 Did he also rent the haunted house? 573 00:20:07,885 --> 00:20:09,153 How do you know about that? 574 00:20:09,253 --> 00:20:10,355 'Cause it's listed on the same account. 575 00:20:10,454 --> 00:20:11,855 "Prescott's Folly is 576 00:20:11,955 --> 00:20:13,157 "the perfect getaway for all fans 577 00:20:13,258 --> 00:20:14,959 of things that go bump in the night." 578 00:20:15,059 --> 00:20:16,528 Well, it turns out there was a lot less fans 579 00:20:16,627 --> 00:20:18,063 than Lenny was hoping for. 580 00:20:18,163 --> 00:20:20,798 If I'd seen that ad sooner, I'd be a fan for a night. 581 00:20:20,898 --> 00:20:22,634 Yeah. Same here. Hey, you know, I've always wanted 582 00:20:22,733 --> 00:20:24,469 to go on one of those ghost-hunter shows. PARKER: Oh. 583 00:20:24,568 --> 00:20:26,505 Me, too. I love that stuff. 584 00:20:27,239 --> 00:20:28,539 You guys are crazy. 585 00:20:28,640 --> 00:20:31,041 Yeah, you couldn't pay me to stay in a haunted house. 586 00:20:31,143 --> 00:20:32,411 Both of you are afraid of ghosts? 587 00:20:33,244 --> 00:20:35,180 I mean, not exactly afraid. We can... Listen... 588 00:20:35,279 --> 00:20:36,681 PARKER: Two of the toughest, 589 00:20:36,780 --> 00:20:38,982 bravest special agents around? TORRES: Parker, 590 00:20:39,084 --> 00:20:42,253 with actual living bad guys, yeah, of course. 591 00:20:42,354 --> 00:20:43,654 KNIGHT: Yeah, things in this world, 592 00:20:43,755 --> 00:20:47,192 no problem, but the afterworld? No, thanks. 593 00:20:47,991 --> 00:20:50,229 Hmm. We just got Hal's last known address 594 00:20:50,328 --> 00:20:51,796 before he went to prison. 595 00:20:51,895 --> 00:20:54,432 According to this, his rent's been paid up for years. 596 00:20:54,532 --> 00:20:55,799 Well, why not just live there 597 00:20:55,900 --> 00:20:57,769 instead of squatting at Big Bark's? 598 00:20:57,868 --> 00:20:59,637 KNIGHT: So Hal's 599 00:20:59,738 --> 00:21:02,307 last known address turns out to be a storage unit? 600 00:21:02,406 --> 00:21:04,276 Explains why he couldn't live here. 601 00:21:05,309 --> 00:21:07,645 So, you're really afraid of ghosts, huh? 602 00:21:07,746 --> 00:21:10,815 Hmm. You're really gonna make me regret telling you that? 603 00:21:10,914 --> 00:21:13,050 (laughs) 604 00:21:13,884 --> 00:21:15,953 Speaking of... 605 00:21:16,054 --> 00:21:18,490 you ever figure out what you saw on that ship? 606 00:21:18,589 --> 00:21:21,425 You know, the-the ghost, or the angel? 607 00:21:22,227 --> 00:21:24,363 I mean, because you clearly saw something. 608 00:21:28,599 --> 00:21:30,000 Hey, I was losing a lot of blood. 609 00:21:30,169 --> 00:21:31,869 I can't tell you what I saw. 610 00:21:32,703 --> 00:21:34,173 Listen to me. 611 00:21:34,272 --> 00:21:36,875 I am grateful to you for saving me, 612 00:21:36,974 --> 00:21:39,310 but other than that, I'm just... 613 00:21:39,411 --> 00:21:41,045 I... 614 00:21:42,346 --> 00:21:45,416 I don't know. I just... I'm not ready to talk about it. 615 00:21:46,285 --> 00:21:48,319 (sighs) Fair enough. 616 00:21:52,022 --> 00:21:55,294 By the way, finally saw Poseidon Adventure this week. 617 00:21:55,394 --> 00:21:56,894 And I couldn't believe 618 00:21:56,994 --> 00:21:58,930 that you forgot to mention that Shelley Winters died 619 00:21:59,029 --> 00:22:00,699 after she saved Gene Hackman. 620 00:22:01,532 --> 00:22:03,602 Did I leave that part out? Conveniently. 621 00:22:03,701 --> 00:22:06,704 Yeah? Well, guess now I'm glad I did. 622 00:22:06,805 --> 00:22:09,307 Otherwise, you might not have made that fateful dive. 623 00:22:09,407 --> 00:22:11,075 You know me better than that. 624 00:22:11,210 --> 00:22:12,810 (scoffs) 625 00:22:25,022 --> 00:22:26,958 Oh. 626 00:22:27,057 --> 00:22:29,327 Some kind of workshop? 627 00:22:29,428 --> 00:22:31,128 Metal detector, 628 00:22:31,230 --> 00:22:33,498 ultrasound scanner. Everything you need 629 00:22:33,597 --> 00:22:34,798 to find lost objects. 630 00:22:34,898 --> 00:22:36,233 PARKER: Yeah, but what kind of objects 631 00:22:36,234 --> 00:22:37,669 was he looking for, exactly? 632 00:22:37,769 --> 00:22:41,138 Oh, here we go. House floor plans. 633 00:22:41,240 --> 00:22:42,973 And Face Forward magazine. 634 00:22:43,074 --> 00:22:46,278 I haven't seen one of these since I was a kid. 635 00:22:48,579 --> 00:22:49,814 And what do you know? 636 00:22:49,913 --> 00:22:53,384 A young Wanda and Gavin Prescott, 637 00:22:53,484 --> 00:22:56,255 circa... 1982. 638 00:22:56,355 --> 00:22:58,522 "The Prescott's Priceless Treasures." 639 00:22:58,623 --> 00:23:01,593 This would make Hal a bit more than a squatter. 640 00:23:01,692 --> 00:23:03,327 Man was looking for gold. 641 00:23:09,268 --> 00:23:13,538 I never thought I would see this again. 642 00:23:13,637 --> 00:23:17,409 (laughing softly): My goodness, just look at us. 643 00:23:17,509 --> 00:23:21,278 Mm. Yeah, that's a nice shot of you and old Gavin. 644 00:23:21,279 --> 00:23:24,615 (sighs) We were so young. 645 00:23:24,715 --> 00:23:27,751 Mrs. Prescott, this is Special Agent Knight. 646 00:23:27,852 --> 00:23:29,587 And is it, uh, 647 00:23:29,688 --> 00:23:31,690 Leonard or Lenny? 648 00:23:31,789 --> 00:23:34,558 Oh, the butler. Heard about you. 649 00:23:34,659 --> 00:23:35,626 Personal assistant. 650 00:23:35,727 --> 00:23:37,095 And I know what you're thinking. 651 00:23:37,194 --> 00:23:38,596 I did tell Wanda, 652 00:23:38,697 --> 00:23:40,298 and not only did she keep me on, 653 00:23:40,298 --> 00:23:42,133 she threw me a nice, fat raise. 654 00:23:42,300 --> 00:23:43,567 I only hired him to see how long 655 00:23:43,667 --> 00:23:46,371 he could keep up that terrible accent. 656 00:23:46,471 --> 00:23:47,739 KNIGHT: Getting back to the magazine? 657 00:23:47,838 --> 00:23:48,807 WANDA: Right. 658 00:23:48,906 --> 00:23:51,643 I can't believe it still exists. 659 00:23:51,742 --> 00:23:53,345 Where could your victim 660 00:23:53,444 --> 00:23:55,846 have possibly found it? 661 00:23:55,947 --> 00:23:58,115 We figured yard sale or flea market. 662 00:23:58,215 --> 00:24:00,984 Old magazines are a staple. No, no, no. 663 00:24:01,085 --> 00:24:02,787 Not this issue. Not after my Gavin 664 00:24:02,886 --> 00:24:07,858 spent a fortune having it pulled from shelves nationwide. 665 00:24:07,959 --> 00:24:10,127 Why would he do that? (sighs) 666 00:24:10,228 --> 00:24:12,463 These words right here. 667 00:24:12,564 --> 00:24:14,398 "Priceless Treasures." 668 00:24:14,499 --> 00:24:15,866 (sighs) Nothing but trouble. 669 00:24:15,967 --> 00:24:19,502 PARKER: Your husband said the same thing himself. 670 00:24:19,604 --> 00:24:21,073 "The treasures we hold priceless 671 00:24:21,173 --> 00:24:22,773 in our homes as a family"? 672 00:24:22,874 --> 00:24:24,042 Gavin was trying 673 00:24:24,143 --> 00:24:27,445 to say something nice about our family, 674 00:24:27,546 --> 00:24:29,513 but given our economic status, 675 00:24:29,614 --> 00:24:32,616 and his rather colorful reputation, 676 00:24:32,717 --> 00:24:34,752 readers seemed to think it meant that he was 677 00:24:34,853 --> 00:24:37,088 hiding treasure somewhere. 678 00:24:37,189 --> 00:24:40,259 And then, all hell broke loose. 679 00:24:40,358 --> 00:24:41,759 Exactly what kind of hell? 680 00:24:41,760 --> 00:24:43,427 Countless wannabe fortune hunters 681 00:24:43,528 --> 00:24:46,464 sneaking around our properties, breaking through walls, 682 00:24:46,565 --> 00:24:49,367 digging up our gardens. 683 00:24:49,468 --> 00:24:51,502 (phone ringing, buzzing) Excuse me. 684 00:24:51,603 --> 00:24:52,770 Yeah, McGee. 685 00:24:52,771 --> 00:24:54,338 Well, obviously, the man who was killed 686 00:24:54,439 --> 00:24:57,642 in your grandson's basement found this issue and... 687 00:24:57,777 --> 00:24:59,243 joined the treasure hunt. 688 00:24:59,344 --> 00:25:00,479 Yeah, and he might not have been alone. 689 00:25:00,578 --> 00:25:02,314 Somebody's using Hal's account 690 00:25:02,413 --> 00:25:05,217 to try and rent Prescott's Folly off of, uh, 691 00:25:05,317 --> 00:25:06,651 Lenny's HostHopper app. 692 00:25:06,786 --> 00:25:08,653 (moans): Oh, Lenny, 693 00:25:08,788 --> 00:25:10,388 not the hunting lodge. 694 00:25:10,489 --> 00:25:13,057 The haunted hunting lodge? 695 00:25:13,157 --> 00:25:14,192 It's not haunted. 696 00:25:14,292 --> 00:25:15,394 (scoffs) Like hell it's not. 697 00:25:15,493 --> 00:25:16,560 WANDA: Gavin started 698 00:25:16,661 --> 00:25:18,063 that nonsense after the fire 699 00:25:18,163 --> 00:25:19,564 in '87. 700 00:25:19,663 --> 00:25:22,867 The back porch and a couple of rooms were destroyed, 701 00:25:22,968 --> 00:25:25,804 and they never could figure out the cause, 702 00:25:25,805 --> 00:25:30,575 so Gavin decided to blame it on ghosts. 703 00:25:30,674 --> 00:25:32,044 LEONARD: Yeah, well, they rebuilt 704 00:25:32,144 --> 00:25:33,846 those rooms and the back porch, 705 00:25:33,945 --> 00:25:36,115 and the place still gives me the heebie-jeebies. 706 00:25:36,214 --> 00:25:38,383 Cold spots, weird sounds, 707 00:25:38,482 --> 00:25:39,817 all that. 708 00:25:39,818 --> 00:25:42,820 But how is anyone trying to rent that place? 709 00:25:42,822 --> 00:25:44,189 I shut down my account. 710 00:25:44,288 --> 00:25:46,590 We didn't. Go ahead, McGee. 711 00:25:46,691 --> 00:25:48,593 McGEE: The offer's from the same account Hal used 712 00:25:48,827 --> 00:25:50,528 to rent Bryce's place. 713 00:25:50,628 --> 00:25:51,963 Meaning Hal must have had a partner. 714 00:25:52,064 --> 00:25:53,298 We'll work on tracing the account 715 00:25:53,397 --> 00:25:54,833 to find the real person behind it. 716 00:25:54,834 --> 00:25:56,500 Better yet, why don't we accept the rental 717 00:25:56,601 --> 00:26:00,338 and wait at Prescott's Folly for Hal's partner to show up? 718 00:26:00,439 --> 00:26:03,474 Oh, that's great. Uh, but... 719 00:26:03,575 --> 00:26:06,510 I mean, we'll be waiting outside, right? 720 00:26:06,611 --> 00:26:08,712 Not-not in... not inside? 721 00:26:12,284 --> 00:26:14,219 You wouldn't dare. 722 00:26:14,318 --> 00:26:16,488 Now this is quite a hunting lodge. 723 00:26:16,587 --> 00:26:18,190 TORRES: Ugh. Built on the site 724 00:26:18,289 --> 00:26:20,159 of an old cemetery, isn't it? 725 00:26:20,259 --> 00:26:21,625 McGEE: That's what I heard. 726 00:26:21,726 --> 00:26:23,362 Wonder if, uh, they moved any of the bodies. 727 00:26:23,461 --> 00:26:24,863 Would you two stop? 728 00:26:24,864 --> 00:26:26,965 It's just an old house. Yeah, in broad daylight. 729 00:26:27,066 --> 00:26:28,700 Daylight makes it creepier. 730 00:26:28,867 --> 00:26:30,402 Looks almost like it's breathing. 731 00:26:30,501 --> 00:26:32,336 Oh, you guys are so funny. 732 00:26:32,436 --> 00:26:34,173 Yeah, just not the ha ha funny. 733 00:26:34,272 --> 00:26:35,874 Look, if you guys would rather not, then... 734 00:26:35,875 --> 00:26:37,342 We'll happily trade places with you. 735 00:26:37,442 --> 00:26:38,576 TORRES: Not a chance. 736 00:26:38,676 --> 00:26:39,711 Just get me in there. 737 00:26:39,878 --> 00:26:42,914 Yeah, absolutely, let's just go. 738 00:26:43,015 --> 00:26:44,583 We'll, uh, we'll be on lookout 739 00:26:44,682 --> 00:26:47,286 up the street if you, uh, need us. 740 00:26:49,721 --> 00:26:51,756 We won't need a thing. 741 00:26:53,224 --> 00:26:54,558 Come on. 742 00:26:58,163 --> 00:26:59,698 (Knight sighs) 743 00:27:03,234 --> 00:27:05,503 (lock clicks, hinges creak) 744 00:27:09,273 --> 00:27:11,042 (creaking continues) 745 00:27:13,511 --> 00:27:14,980 Is this a great job or what? 746 00:27:15,079 --> 00:27:16,681 (laughs softly) 747 00:27:17,582 --> 00:27:19,084 (yells) 748 00:27:21,185 --> 00:27:22,520 Oh, God. 749 00:27:23,422 --> 00:27:25,089 (exhales sharply) Seriously? 750 00:27:25,190 --> 00:27:28,928 All good. Just, uh, just a bear. 751 00:27:31,931 --> 00:27:33,765 A bear and all of his friends. 752 00:27:33,932 --> 00:27:36,367 Well, we are in a hunting lodge, so what do you expect? 753 00:27:36,468 --> 00:27:38,971 Think I was expecting something a little less on the nose. 754 00:27:39,070 --> 00:27:44,108 Man, if this doesn't give you the creeps, nothing will. 755 00:27:48,247 --> 00:27:49,513 What are you doing? 756 00:27:49,614 --> 00:27:51,115 If we got to be here, 757 00:27:51,215 --> 00:27:52,550 might as well look around. 758 00:27:52,651 --> 00:27:54,419 Yeah? What's all this "we" stuff? 759 00:27:54,519 --> 00:27:58,190 Well, as in, if we don't know if ghosts are real, 760 00:27:58,289 --> 00:28:01,093 but if the treasure is? 761 00:28:01,192 --> 00:28:03,095 If it is real, we can't keep it. 762 00:28:03,194 --> 00:28:05,064 Oh, don't be a buzzkill. Ugh. Okay. 763 00:28:05,163 --> 00:28:08,432 Whatever gets us out of this Dead Animal Depot. 764 00:28:08,532 --> 00:28:10,568 All right. 765 00:28:16,976 --> 00:28:19,743 TORRES: Now, this is on the nose. 766 00:28:19,844 --> 00:28:20,979 KNIGHT: Why? 767 00:28:20,980 --> 00:28:23,248 Just... 768 00:28:23,347 --> 00:28:24,548 why? 769 00:28:24,648 --> 00:28:27,519 TORRES: Goldmine Gavin was a goofball. 770 00:28:32,391 --> 00:28:34,125 (Parker sighs) 771 00:28:34,226 --> 00:28:35,994 PARKER: It's pretty quiet. 772 00:28:36,095 --> 00:28:37,229 Think we should check? 773 00:28:37,328 --> 00:28:39,498 Nah, let's give them more time. 774 00:28:39,597 --> 00:28:42,800 See, now, if, uh, if you were deputy director, 775 00:28:42,901 --> 00:28:44,903 you wouldn't be having this much fun. 776 00:28:45,670 --> 00:28:47,739 Yeah, I guess that could be a silver lining. 777 00:28:47,838 --> 00:28:50,241 Oh, I'm sorry, I didn't mean to, uh, touch a nerve 778 00:28:50,342 --> 00:28:51,710 or anything. No, no, no. 779 00:28:51,809 --> 00:28:53,478 I'm-I'm good. You're fine. 780 00:28:53,577 --> 00:28:55,880 I mean, does it, you know, sting a little bit, 781 00:28:56,015 --> 00:29:00,019 that I got passed over for a job I am more than qualified for? 782 00:29:00,118 --> 00:29:01,685 Beyond qualified. I mean, 783 00:29:01,786 --> 00:29:05,557 and-and losing it to this guy, this mint muncher Laroche? 784 00:29:05,656 --> 00:29:07,192 There's something about him. 785 00:29:07,291 --> 00:29:08,727 I don't know. Well, 786 00:29:08,826 --> 00:29:10,828 if it's any consolation, we were all selfishly grateful 787 00:29:10,929 --> 00:29:13,097 to be able to keep you on the team. 788 00:29:13,198 --> 00:29:14,566 Yeah, me, too. Thanks. 789 00:29:14,665 --> 00:29:16,835 But I am over it. 790 00:29:16,934 --> 00:29:18,336 I'm over it and I'm moving on, 791 00:29:18,436 --> 00:29:20,204 so I am wishing Laroche nothing but the best. 792 00:29:20,305 --> 00:29:21,673 The Mint Muncher. 793 00:29:21,772 --> 00:29:24,843 Yep. Good for the Mint Muncher. 794 00:29:26,678 --> 00:29:28,046 How's it going in there, guys? 795 00:29:28,047 --> 00:29:29,748 Oh, we're living a dream, thank you. 796 00:29:29,847 --> 00:29:32,884 Yeah, Torres and I are about to rent this place permanently. 797 00:29:33,051 --> 00:29:35,220 (laughs): Hell yeah, just don't tell Jimmy. 798 00:29:35,319 --> 00:29:36,820 (laughs softly) 799 00:29:38,323 --> 00:29:39,691 Had to bring Jimmy into it. 800 00:29:39,790 --> 00:29:40,791 What? 801 00:29:40,892 --> 00:29:42,760 Relax. 802 00:29:42,861 --> 00:29:44,496 I'm just kidding. 803 00:29:45,329 --> 00:29:46,530 It's weird. 804 00:29:48,833 --> 00:29:50,634 Oh, I'm being weird now? No, 805 00:29:50,734 --> 00:29:52,971 you're not weird, it's... (grunts softly) 806 00:29:53,072 --> 00:29:55,273 (sighs) 807 00:29:55,374 --> 00:29:57,076 I just know how supportive you were 808 00:29:57,175 --> 00:29:59,211 of Jimmy breaking up with me. 809 00:30:01,913 --> 00:30:04,782 Just being a good friend. Which is also why you were 810 00:30:04,883 --> 00:30:07,486 so supportive when I took the REACT job. 811 00:30:07,586 --> 00:30:08,720 You deserved it. 812 00:30:09,921 --> 00:30:12,257 Look, Nick, I... I know that you're best friends 813 00:30:12,356 --> 00:30:14,992 with both me and Jimmy, and I don't want you to feel 814 00:30:15,094 --> 00:30:16,760 like you have to play both sides, 815 00:30:16,861 --> 00:30:19,830 or that you have to referee fights that aren't happening, 816 00:30:19,931 --> 00:30:21,165 or that you have to make jokes 817 00:30:21,266 --> 00:30:23,067 about us being a thing when we're not. 818 00:30:24,669 --> 00:30:25,836 Because we're okay. 819 00:30:25,936 --> 00:30:27,739 Okay. 820 00:30:27,838 --> 00:30:30,275 You got it. Nothing but chill. 821 00:30:30,375 --> 00:30:31,942 DOLL: Mama. (gasps) 822 00:30:32,042 --> 00:30:33,478 Did you see that? 823 00:30:33,577 --> 00:30:36,080 (distorted): Tell me a story, Mama... 824 00:30:36,181 --> 00:30:38,182 That doll almost just fell on you. 825 00:30:38,282 --> 00:30:39,651 What the hell!? 826 00:30:39,750 --> 00:30:42,586 Okay. What is with all of this aggression? 827 00:30:42,686 --> 00:30:45,257 And do not say "passionate." 828 00:30:46,125 --> 00:30:48,292 Okay, um... 829 00:30:48,393 --> 00:30:50,194 you carry around a hammer long enough, 830 00:30:50,295 --> 00:30:52,330 everything starts looking like a nail. 831 00:30:53,365 --> 00:30:54,999 I have no idea what that means. 832 00:30:55,134 --> 00:30:57,902 Almost getting killed in my last undercover operation 833 00:30:58,001 --> 00:30:59,371 made me, I don't know, 834 00:30:59,471 --> 00:31:01,138 started thinking about the future, right? 835 00:31:01,140 --> 00:31:02,673 That's why I'm pushing so hard 836 00:31:02,773 --> 00:31:04,675 to get a better gym at work, you know? 837 00:31:04,776 --> 00:31:06,510 Training. Training hard. 838 00:31:07,479 --> 00:31:09,248 To become a better hammer? 839 00:31:09,347 --> 00:31:14,252 Well, not for nails, or bad guys, or dolls. 840 00:31:14,353 --> 00:31:16,019 Just seems to be the side effect. 841 00:31:16,154 --> 00:31:17,588 (chuckles softly) 842 00:31:17,689 --> 00:31:19,423 Okay. The reason why 843 00:31:19,523 --> 00:31:21,559 I'm working out so hard... 844 00:31:22,727 --> 00:31:25,297 is because I'm trying to get my mind right. 845 00:31:25,396 --> 00:31:28,432 You know, trying to get back out there. 846 00:31:28,532 --> 00:31:30,169 Back in the game. 847 00:31:31,001 --> 00:31:32,671 The game? 848 00:31:33,538 --> 00:31:34,605 The love game. 849 00:31:34,705 --> 00:31:36,607 Ah. I guess. 850 00:31:36,708 --> 00:31:38,942 Oh. Mm-hmm. It's been too long 851 00:31:39,042 --> 00:31:40,644 since I've had a special person in my life, 852 00:31:40,744 --> 00:31:42,079 so I was thinking that maybe 853 00:31:42,181 --> 00:31:44,883 if I can get myself back out there again, 854 00:31:44,982 --> 00:31:46,617 maybe I can find that person. 855 00:31:46,718 --> 00:31:48,886 But in order to do that, 856 00:31:48,987 --> 00:31:52,624 I really want to put my best self out there. 857 00:31:52,723 --> 00:31:54,292 Passionate. Exactly. 858 00:31:54,393 --> 00:31:57,628 Okay. Well, um... 859 00:31:57,729 --> 00:32:01,900 I would just like you to know that I... 860 00:32:02,000 --> 00:32:03,701 fully support this mission. 861 00:32:03,801 --> 00:32:05,537 As a good friend would. 862 00:32:05,636 --> 00:32:06,637 Mm. 863 00:32:06,738 --> 00:32:09,574 (creaking) 864 00:32:09,673 --> 00:32:10,709 Did you hear that? 865 00:32:10,808 --> 00:32:12,477 Yeah, I wish I didn't. 866 00:32:14,313 --> 00:32:15,380 Do we have company? 867 00:32:15,480 --> 00:32:17,749 No, nothing here. No, uh, no cars, 868 00:32:17,848 --> 00:32:20,117 no suspicious activity. Why? 869 00:32:20,919 --> 00:32:22,354 Well, it sounds like we have company. 870 00:32:22,453 --> 00:32:23,721 (metallic clatter) Okay, where is that coming from? 871 00:32:23,821 --> 00:32:26,089 Okay, I really hate this place. 872 00:32:28,826 --> 00:32:29,928 Federal agents! 873 00:32:30,028 --> 00:32:31,229 Stop! 874 00:32:31,230 --> 00:32:32,864 (groans) 875 00:32:34,333 --> 00:32:35,534 (grunts) 876 00:32:35,634 --> 00:32:37,602 Where do you think you're going, huh? 877 00:32:37,701 --> 00:32:39,237 I didn't kill Hal. I swear. 878 00:32:39,238 --> 00:32:40,239 PARKER: It's Mary. 879 00:32:40,338 --> 00:32:41,605 The girlfriend. 880 00:32:43,106 --> 00:32:44,276 What's that? 881 00:32:44,375 --> 00:32:46,244 It's mine. I-I found it. 882 00:32:46,345 --> 00:32:48,313 Sure looks like treasure to me. 883 00:32:57,788 --> 00:32:59,657 So, what do we think's in the box? 884 00:32:59,758 --> 00:33:00,825 Gold coins? Diamonds? 885 00:33:00,924 --> 00:33:02,794 Mm. Given where it was found, 886 00:33:02,894 --> 00:33:04,828 it could be filled with tiny little doll heads. 887 00:33:04,929 --> 00:33:07,731 MARY: I'm telling you, I did not kill Hal. 888 00:33:08,532 --> 00:33:10,434 I only wanted a return on my investment. 889 00:33:10,535 --> 00:33:12,836 You loaned Hal more than the first $100? 890 00:33:12,936 --> 00:33:14,373 That was the last hundred. 891 00:33:14,472 --> 00:33:17,141 I-I'd given him closer to 900 before that 892 00:33:17,276 --> 00:33:19,176 to rent the Navy SEAL's house 893 00:33:19,278 --> 00:33:22,279 in exchange for a cut of whatever he found there. 894 00:33:22,280 --> 00:33:23,481 So, still hoping to cash in, 895 00:33:23,582 --> 00:33:25,784 you signed into Hal's old account 896 00:33:25,884 --> 00:33:27,352 to rent Prescott's Folly. 897 00:33:27,451 --> 00:33:29,453 I had to rent it to be sure 898 00:33:29,554 --> 00:33:31,522 I had time to search it alone. 899 00:33:31,623 --> 00:33:34,625 It's why I cut through the back woods 900 00:33:34,726 --> 00:33:36,294 in case anybody was watching. 901 00:33:36,295 --> 00:33:37,961 Like us. MARY: Call it beginner's luck, 902 00:33:38,061 --> 00:33:41,365 but I-I-I found that treasure box in the basement, 903 00:33:41,465 --> 00:33:42,866 first thing. 904 00:33:43,001 --> 00:33:44,669 Needed a crowbar to get it out. 905 00:33:44,769 --> 00:33:46,371 Which made the noise that we heard. MARY: That's when I heard 906 00:33:46,471 --> 00:33:49,407 you guys upstairs and took the back steps. 907 00:33:49,508 --> 00:33:52,176 Not knowing you'd be right there waiting for me. 908 00:33:52,277 --> 00:33:53,577 All right, let's back up to the night 909 00:33:53,677 --> 00:33:54,846 that Hal was killed. 910 00:33:55,013 --> 00:33:57,249 It had been almost two weeks 911 00:33:57,348 --> 00:34:00,352 and Hal was getting frustrated at not finding anything, 912 00:34:00,451 --> 00:34:03,154 so I threw him the party 913 00:34:03,255 --> 00:34:05,289 to try to lift his spirits. 914 00:34:05,390 --> 00:34:06,657 Not knowing he was dead in the basement. 915 00:34:06,758 --> 00:34:08,159 MARY: I had no idea. 916 00:34:08,260 --> 00:34:10,628 Like I said, I got there at 5:00 917 00:34:10,728 --> 00:34:13,164 and I saw no one coming or going. 918 00:34:13,264 --> 00:34:14,699 I promise. TORRES: You said, 919 00:34:14,798 --> 00:34:17,034 metal detector you used. 920 00:34:17,036 --> 00:34:18,503 Whose was it? MARY: One of Hal's. 921 00:34:18,603 --> 00:34:21,440 He had a bunch of detectors and scanners 922 00:34:21,539 --> 00:34:23,108 delivered to the house 923 00:34:23,208 --> 00:34:24,675 when he first moved in. 924 00:34:24,775 --> 00:34:26,445 I kept that one for myself 925 00:34:26,545 --> 00:34:29,047 and he didn't even realize it was missing. 926 00:34:29,148 --> 00:34:30,514 Did you say delivered? 927 00:34:30,614 --> 00:34:31,682 Yeah, why? 928 00:34:31,782 --> 00:34:33,552 You saw them being delivered? 929 00:34:33,652 --> 00:34:37,289 No, but I saw all the Global Courier boxes 930 00:34:37,389 --> 00:34:38,922 in the garage after. 931 00:34:39,590 --> 00:34:41,626 Global Courier delivered them? 932 00:34:44,728 --> 00:34:47,199 Oh, hey, Phil. Hey, Bryce. 933 00:34:47,298 --> 00:34:48,567 Got to sign for this one. 934 00:34:48,666 --> 00:34:50,268 Overnight delivery. Hmm. 935 00:34:50,369 --> 00:34:51,536 Must be something important. 936 00:34:51,635 --> 00:34:52,971 Yeah, you could say that. 937 00:34:53,072 --> 00:34:54,239 Just out of curiosity, 938 00:34:54,338 --> 00:34:56,275 all those feds in here the other night, 939 00:34:56,375 --> 00:34:57,608 what was that all about? 940 00:34:57,708 --> 00:34:59,077 Everything okay? 941 00:34:59,177 --> 00:35:00,612 You tell us, Phil. 942 00:35:00,711 --> 00:35:02,414 You said you hadn't been here 943 00:35:02,514 --> 00:35:04,548 since Bryce put his deliveries on hold. 944 00:35:09,721 --> 00:35:11,090 VANCE: You got a full confession? 945 00:35:11,190 --> 00:35:12,291 McGEE: Yep. Signed it just now. 946 00:35:12,391 --> 00:35:13,557 VANCE: So, what happened exactly? 947 00:35:13,657 --> 00:35:16,161 Phil here got wise to our victim Hal 948 00:35:16,260 --> 00:35:19,998 ordering treasure-hunting tools to the Navy SEAL's place. 949 00:35:20,099 --> 00:35:21,632 Instead of blowing the whistle, 950 00:35:21,733 --> 00:35:24,402 Phil demanded a cut from Hal in exchange for his silence. 951 00:35:24,503 --> 00:35:27,806 Phil accused Hal of holding out. They fought, things got ugly... 952 00:35:27,905 --> 00:35:28,972 McGEE: And Phil ended up delivering 953 00:35:29,108 --> 00:35:30,442 Hal's own hammer to his head. 954 00:35:30,541 --> 00:35:31,643 PARKER: All about a half hour 955 00:35:31,742 --> 00:35:33,010 before Mary got there 956 00:35:33,112 --> 00:35:34,413 to throw Hal's party. 957 00:35:34,512 --> 00:35:35,646 So much for Happy Halloween. 958 00:35:35,746 --> 00:35:36,648 (knocks) 959 00:35:36,748 --> 00:35:38,483 Oh. (chuckles) Sorry, Director. 960 00:35:38,583 --> 00:35:40,117 Wrong door. 961 00:35:40,119 --> 00:35:41,820 Which door were you expecting to open, Miss Hines? 962 00:35:41,920 --> 00:35:43,954 Ducky's office, funny enough. 963 00:35:44,123 --> 00:35:45,690 (chuckling): Oh, my gosh. 964 00:35:45,789 --> 00:35:48,193 Boy, did I get turned around. 965 00:35:48,293 --> 00:35:49,994 But, you know, speaking of Ducky's office 966 00:35:50,128 --> 00:35:51,230 and since I am here... 967 00:35:51,329 --> 00:35:52,496 Yes? KASIE: Did you get 968 00:35:52,597 --> 00:35:53,532 my consensus report? 969 00:35:53,632 --> 00:35:55,233 I did receive it, Miss Hines. 970 00:35:55,333 --> 00:35:56,835 And, uh, I must say, 971 00:35:56,934 --> 00:35:58,402 it was quite comprehensive. 972 00:35:58,503 --> 00:36:00,239 Oh. I tried. VANCE: You succeeded. 973 00:36:00,338 --> 00:36:01,539 Seeing all those wishes 974 00:36:01,639 --> 00:36:03,842 for Dr. Mallard's office, very helpful. 975 00:36:03,942 --> 00:36:05,943 So, is there a decision forthcoming? 976 00:36:06,043 --> 00:36:07,746 As soon as I decide what's best for everyone. 977 00:36:07,846 --> 00:36:09,447 Speaking of deliveries, Director, 978 00:36:09,547 --> 00:36:10,914 don't you got one to make? 979 00:36:11,014 --> 00:36:12,916 Oh, right. Conference room. VANCE: Oh, indeed. 980 00:36:13,016 --> 00:36:14,186 Hang in there, Miss Hines. 981 00:36:14,286 --> 00:36:16,688 I promise a decision soon. 982 00:36:21,525 --> 00:36:22,760 WANDA: Oh, Bryce. 983 00:36:22,860 --> 00:36:26,731 My boy. Oh, God. I'm so happy to see you. 984 00:36:26,831 --> 00:36:28,300 BRYCE: I'm so sorry I haven't made it 985 00:36:28,400 --> 00:36:29,568 to the house yet, Gram. 986 00:36:29,668 --> 00:36:30,902 That's all right. 987 00:36:31,001 --> 00:36:32,570 But what am I doing back here? 988 00:36:32,670 --> 00:36:36,775 Not-not that it's not lovely to see you all again, Agents. 989 00:36:36,875 --> 00:36:37,775 Well, lovely to be seen. 990 00:36:37,876 --> 00:36:40,612 This is NCIS Director Vance. 991 00:36:40,711 --> 00:36:42,780 It's a pleasure to meet you, Mrs. Prescott. 992 00:36:42,880 --> 00:36:44,248 Lieutenant, and...? 993 00:36:44,349 --> 00:36:45,784 Lenny. VANCE: Lenny. Got it. 994 00:36:45,884 --> 00:36:48,786 Agents Knight and Torres asked me to join them, 995 00:36:48,887 --> 00:36:52,324 to return this piece of evidence that is rightfully yours. 996 00:36:52,423 --> 00:36:55,559 Which I do with great pleasure. 997 00:36:55,659 --> 00:36:57,195 Somebody actually found treasure? 998 00:36:57,295 --> 00:36:58,963 TORRES: It was found in the basement 999 00:36:59,063 --> 00:37:00,699 of your family hunting lodge. 1000 00:37:00,798 --> 00:37:02,534 Any chance you recognize it? WANDA: Well, yeah. 1001 00:37:02,634 --> 00:37:05,369 That was one of your grandfather's old lockboxes. 1002 00:37:05,469 --> 00:37:08,206 He had quite a few of these ugly old things, 1003 00:37:08,206 --> 00:37:11,376 but I... I thought they'd all been lost in the fire. 1004 00:37:11,476 --> 00:37:13,478 Well, not this one, I guess. 1005 00:37:20,318 --> 00:37:22,221 (exhales) 1006 00:37:23,987 --> 00:37:26,224 WANDA: I don't believe it. 1007 00:37:32,130 --> 00:37:35,233 (playing gentle melody) 1008 00:37:36,235 --> 00:37:37,668 WANDA: Your grandfather gave me this 1009 00:37:37,768 --> 00:37:39,838 on the boardwalk at Coney Island. 1010 00:37:40,704 --> 00:37:42,574 He was just back from Korea and, like you, 1011 00:37:42,673 --> 00:37:45,510 he looked damn good in a uniform. 1012 00:37:47,144 --> 00:37:48,813 And it still works. 1013 00:37:49,847 --> 00:37:52,351 Like it was yesterday. 1014 00:37:53,351 --> 00:37:55,454 Who's this? 1015 00:37:58,356 --> 00:37:59,590 That's your dad. 1016 00:37:59,690 --> 00:38:02,159 (laughs) On his fifth birthday. 1017 00:38:02,260 --> 00:38:07,030 (sighs) Oh, Bryce, he would be so proud of you. 1018 00:38:18,277 --> 00:38:21,280 I thought this was lost forever. 1019 00:38:22,380 --> 00:38:24,181 This is what my husband meant 1020 00:38:24,282 --> 00:38:27,184 when he talked about priceless treasure. 1021 00:38:27,286 --> 00:38:29,387 Memories. 1022 00:38:29,487 --> 00:38:31,356 (sniffles) 1023 00:38:31,456 --> 00:38:32,791 Family. 1024 00:38:42,400 --> 00:38:43,735 Good morning. 1025 00:38:43,835 --> 00:38:45,202 Miss Hines. 1026 00:38:45,304 --> 00:38:47,306 Good morning, everyone. 1027 00:38:47,405 --> 00:38:48,739 We good, Nick? 1028 00:38:48,840 --> 00:38:51,643 Hey, Kase. Yeah, good enough. KASIE: Aw. 1029 00:38:51,742 --> 00:38:54,045 Well, what do you think? 1030 00:38:54,144 --> 00:38:55,746 I think you're a genius. 1031 00:38:55,847 --> 00:38:57,981 Uh, not me. It was all Director Vance. KNIGHT: Uh... 1032 00:38:58,081 --> 00:38:59,483 Credit where credit is due, Kase. 1033 00:38:59,583 --> 00:39:00,552 Just say thank you. 1034 00:39:00,652 --> 00:39:01,885 Thank you. 1035 00:39:01,985 --> 00:39:04,188 No, thank you. 1036 00:39:08,893 --> 00:39:10,128 Dr. Palmer. 1037 00:39:10,228 --> 00:39:11,929 What do you think? I think I love it, sir. 1038 00:39:12,030 --> 00:39:14,733 And what would Ducky think? JIMMY: Oh, he's here. 1039 00:39:14,833 --> 00:39:17,101 He loves it, too. 1040 00:39:17,201 --> 00:39:19,338 The Donald Mallard Memorial Multi-Purpose Room. 1041 00:39:19,438 --> 00:39:21,806 Doesn't exactly roll off the tongue, does it? 1042 00:39:21,905 --> 00:39:24,342 Okay, so I've actually been thinking of some nicknames. 1043 00:39:24,342 --> 00:39:27,746 Like The Duck Pond or Ducky's Den... 1044 00:39:29,079 --> 00:39:30,614 How about just "Ducky's"? 1045 00:39:31,416 --> 00:39:33,818 As in "meet me at Ducky's"? 1046 00:39:33,918 --> 00:39:35,018 Yeah, not bad. 1047 00:39:35,119 --> 00:39:36,454 By the way, where's Agent McGee? 1048 00:39:36,554 --> 00:39:39,490 Oh, yeah. He's got to see this. 1049 00:39:39,590 --> 00:39:41,793 (phone ringing) 1050 00:39:42,927 --> 00:39:44,161 Ah. Kasie, hey. 1051 00:39:44,262 --> 00:39:45,630 KASIE (over phone): Hey, where are you? 1052 00:39:45,730 --> 00:39:47,498 Everybody's at, uh, Ducky's. (chuckles) 1053 00:39:47,599 --> 00:39:49,701 And you are going to love this place. 1054 00:39:49,800 --> 00:39:51,001 Yeah, I'm, uh, 1055 00:39:51,103 --> 00:39:52,371 I'm just finishing something up real quick. 1056 00:39:52,471 --> 00:39:53,472 I'll be right there, okay? 1057 00:39:53,572 --> 00:39:55,440 See you soon. Yeah. 1058 00:39:58,643 --> 00:40:02,313 Okay, Mint Muncher, let's see what you're all about. 1059 00:40:09,788 --> 00:40:11,822 Captioning sponsored by CBS 1060 00:40:11,922 --> 00:40:13,557 and TOYOTA. 1061 00:40:13,657 --> 00:40:16,094 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.