All language subtitles for Time.Changer.2002.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,150 --> 00:01:59,105
Thomas. Henry.
Time to come in.
2
00:02:13,622 --> 00:02:15,622
Roger!
3
00:02:17,638 --> 00:02:19,540
Hold on there, young man.
4
00:02:19,667 --> 00:02:22,347
- Let me go, let me go!
- Settle down. I'm not wishing you any harm.
5
00:02:22,530 --> 00:02:25,420
- Let me go home!
- Where are you going with those marbles?
6
00:02:25,587 --> 00:02:26,907
I wanted to play with them.
7
00:02:27,400 --> 00:02:30,340
- The marbles do not belong to you.
- But I need something to play with.
8
00:02:30,430 --> 00:02:32,700
Young man, it is wrong to steal items
from other people.
9
00:02:32,850 --> 00:02:34,240
But I like marbles.
10
00:02:34,423 --> 00:02:37,535
I'm sure the children would be happy
to share the marbles with you.
11
00:02:37,720 --> 00:02:40,783
Please return the marbles,
young man.
12
00:02:41,772 --> 00:02:45,752
And you should apologize to Mrs. Matthews
and the children for this unjust act.
13
00:02:47,440 --> 00:02:48,880
Roger!
14
00:02:50,680 --> 00:02:55,410
As you all know, Dr. Carlisle has
authored a manuscript
15
00:02:55,494 --> 00:02:57,644
entitled: “The Changing Times”.
16
00:02:58,220 --> 00:03:01,660
His publisher has requested a statement
by the seminary
17
00:03:01,740 --> 00:03:03,870
for the back cover of the book.
18
00:03:04,175 --> 00:03:06,830
Which they feel will aid in
the book's credibility.
19
00:03:06,897 --> 00:03:10,509
- And sales.
- Yes. That too I suspect.
20
00:03:11,700 --> 00:03:14,140
We have, as you all well know
a strict policy.
21
00:03:14,218 --> 00:03:17,801
Any such endorsements by the board
be unanimous.
22
00:03:18,235 --> 00:03:23,521
I regret to say that Dr. Anderson is still
recovering and will not be able to be with us.
23
00:03:23,950 --> 00:03:30,930
Unfortunately he's informed me that
as of two days ago, he's yet been unable to read it.
24
00:03:31,680 --> 00:03:33,718
Consequently his vote will be excused.
25
00:03:33,890 --> 00:03:38,580
He did express deep disappointment, and ensured
me that he would read it as soon as possible.
26
00:03:38,659 --> 00:03:42,919
- Is Norris' health improving?
- Yes. His doctor says happily so.
27
00:03:42,982 --> 00:03:45,102
He should be back teaching,
perhaps within the week.
28
00:03:45,180 --> 00:03:47,330
Did they ever find out what was wrong
with the poor fellow?
29
00:03:47,450 --> 00:03:48,910
Not excactly, no.
30
00:03:49,200 --> 00:03:53,700
Seems to have contracted some sort of infection
that caused him to become delirious and weak.
31
00:03:53,800 --> 00:03:55,340
I've missed Norris.
32
00:03:55,413 --> 00:04:00,323
He's certainly the most interesting professor
to speak with amongst my peers.
33
00:04:00,928 --> 00:04:02,580
Thank you.
34
00:04:02,559 --> 00:04:08,179
I suggest we all take a moment to express
our opinion of the manuscript, to Dr. Carlisle.
35
00:04:08,318 --> 00:04:10,738
You have great courage, Carlisle.
36
00:04:10,840 --> 00:04:15,392
Well, if Daniel can face the lions
I'm prepared to face this group.
37
00:04:16,340 --> 00:04:16,884
Dr. Henry.
38
00:04:17,770 --> 00:04:20,737
Insightful, Russel. Excellent reading.
You have my endorsement.
39
00:04:20,859 --> 00:04:22,859
Very kind of you, Dr. Henry.
40
00:04:23,259 --> 00:04:24,439
Dr. Wiseman.
41
00:04:24,641 --> 00:04:28,278
Well, despite several misspelled words
and much bad grammar,
42
00:04:28,310 --> 00:04:30,890
I have no objections.
43
00:04:31,213 --> 00:04:32,613
Thank you, Dr. Wiseman.
44
00:04:32,810 --> 00:04:35,640
The spelling we can correct,
but as for the bad grammar
45
00:04:35,710 --> 00:04:39,654
I'm afraid that now you're starting to
encroach upon my style.
46
00:04:40,133 --> 00:04:42,973
Well, we certainly would not want to encroach.
47
00:04:43,240 --> 00:04:44,200
Dr. Butler.
48
00:04:44,362 --> 00:04:49,432
You have my vote, predicated on my receiving
a complementary copy.
49
00:04:49,590 --> 00:04:52,609
I believe we can make those arrangements.
50
00:04:53,405 --> 00:04:56,785
I too, Russel, found your work to be
highly thought provoking.
51
00:04:56,888 --> 00:04:59,598
Excellent scholarship.
You're to be congratulated.
52
00:04:59,671 --> 00:05:01,511
I'm sorry to interrupt your meeting, gentlemen.
53
00:05:01,588 --> 00:05:02,918
Norris? What a surprise.
54
00:05:02,970 --> 00:05:04,500
Are you certain you're well enough to be here?
55
00:05:04,556 --> 00:05:07,316
Oh yes. And thank you for your concern, sir.
56
00:05:07,424 --> 00:05:10,724
I came because I wanted to speak with Russell
about his manuscript.
57
00:05:10,840 --> 00:05:12,860
Yes. We were just discussing it.
58
00:05:12,974 --> 00:05:17,640
We all found it quite stimulating, and
certainly helpful to whoever might read it.
59
00:05:17,134 --> 00:05:20,594
Russell's work shows great
attention to detail,
60
00:05:20,648 --> 00:05:23,128
and an impressive amount of research.
61
00:05:23,189 --> 00:05:27,229
But I would like to speak with him privately,
pertaining to one matter, sir.
62
00:05:27,387 --> 00:05:29,703
You have difficulty with something, doctor?
63
00:05:29,773 --> 00:05:33,630
There's just this one matter
I like to clear up, sir.
64
00:05:33,134 --> 00:05:34,654
What do you not agree with, Norris?
65
00:05:34,720 --> 00:05:38,750
Russell, please. I would like you and
I to discuss this privately first.
66
00:05:38,816 --> 00:05:41,826
Let us discuss it now.
We have no secrets here.
67
00:05:41,928 --> 00:05:44,258
Yes, Norris. I should like to hear
your thoughts.
68
00:05:44,346 --> 00:05:46,626
I appreciate your interest, gentlemen.
69
00:05:46,650 --> 00:05:49,930
But I do not think this is the proper place
for an open discussion.
70
00:05:49,990 --> 00:05:51,950
No worry, Norris. I give you my permission.
71
00:05:52,180 --> 00:05:55,718
- Russell, please.
- I GIVE you my permission.
72
00:06:01,670 --> 00:06:02,727
If you wish.
73
00:06:06,115 --> 00:06:08,975
One of the themes in Dr. Carlisle's book...
74
00:06:09,262 --> 00:06:12,472
... is the encouragement to proclaim
the moral standard,
75
00:06:12,503 --> 00:06:14,513
taught by Jesus to all people.
76
00:06:14,575 --> 00:06:16,350
And what is wrong with this premise?
77
00:06:16,630 --> 00:06:20,673
And I'm quoting from page 67:
78
00:06:21,320 --> 00:06:27,250
“Even if it is apart from His name and if people are
rejecting the authority of Jesus Christ in their lives,”
79
00:06:27,304 --> 00:06:31,734
“we must still teach the ways of Christ
for the better interest of society.”
80
00:06:31,790 --> 00:06:34,700
“The Lord's teachings are best for all.”
81
00:06:34,150 --> 00:06:36,140
The Lord's teachings ARE best for all.
82
00:06:36,230 --> 00:06:38,600
You cannot be disagreeing with this
statement, Norris?
83
00:06:38,642 --> 00:06:45,400
No. What Dr. Carlisle is implying is that we can
put forth the standards of Christ apart from His name.
84
00:06:45,245 --> 00:06:46,675
And I think this is deadly.
85
00:06:46,740 --> 00:06:50,520
Are you saying that it would be wrong
to simply tell a boy not to steal?
86
00:06:50,586 --> 00:06:54,960
If this is all the information we give the boy,
yes, I believe it would be.
87
00:06:54,150 --> 00:06:55,460
Come now, Norris.
88
00:06:55,525 --> 00:06:59,915
Without the authority of Christ, mankind is merely
left to compare ideas.
89
00:06:59,948 --> 00:07:02,108
And morality becomes a matter of opinion.
90
00:07:02,143 --> 00:07:07,530
One person says it is wrong to steal.
The next person says it is not.
91
00:07:07,100 --> 00:07:09,200
No standard is set.
92
00:07:09,800 --> 00:07:12,790
We need to tell this boy, the Lord Jesus Christ
said not to steal.
93
00:07:12,870 --> 00:07:14,600
I agree this is best.
94
00:07:14,649 --> 00:07:17,969
But we can not always mention the name of Jesus.
It may not be received.
95
00:07:18,200 --> 00:07:21,350
Especially by those already offended by the church,
or brought up in another religion.
96
00:07:21,409 --> 00:07:26,629
But Jesus is the authority behind His commands,
and people need to understand this fact.
97
00:07:26,682 --> 00:07:30,752
If we remove His authority, then we have no
basis on which to command.
98
00:07:30,802 --> 00:07:35,572
We understand what you're saying. But do you
think you might've taken this to an extreme?
99
00:07:35,610 --> 00:07:39,630
It is quoting a source without giving credit
to the person who said it.
100
00:07:39,690 --> 00:07:43,800
When we quote Shakespeare we always say:
“Shakespeare said this.”
101
00:07:43,140 --> 00:07:45,320
It should be the same with the Scripture.
102
00:07:45,360 --> 00:07:47,810
Observe the Old Testament as our example.
103
00:07:47,860 --> 00:07:52,590
How often do we read where the prophet first say:
“Thus sayeth the Lord” before they speak?
104
00:07:52,640 --> 00:07:58,590
If these moral standards are taught universally
it would greatly benefit social behaviour.
105
00:07:58,730 --> 00:08:00,710
Gentlemen, please hear me.
106
00:08:00,840 --> 00:08:03,740
Satan is not against good moral.
107
00:08:03,950 --> 00:08:06,390
He is opposed to Jesus Christ.
108
00:08:06,490 --> 00:08:08,470
A man can have good morals his entire life,
109
00:08:08,510 --> 00:08:11,100
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
110
00:08:11,500 --> 00:08:15,158
It is Jesus Christ that everyone needs
and the devil knows this more than all of us.
111
00:08:15,194 --> 00:08:16,154
Dr. Anderson!
112
00:08:16,190 --> 00:08:19,850
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
113
00:08:19,890 --> 00:08:22,630
And when we do this, people are
deceived into thinking
114
00:08:22,660 --> 00:08:26,558
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
115
00:08:26,620 --> 00:08:29,120
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
116
00:08:29,161 --> 00:08:29,731
Yes.
117
00:08:29,771 --> 00:08:33,391
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
118
00:08:33,420 --> 00:08:38,110
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
119
00:08:38,164 --> 00:08:40,504
Look at our families. They are weakening.
120
00:08:40,580 --> 00:08:44,490
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
121
00:08:44,540 --> 00:08:47,180
And now young people are
becoming more disrespectful.
122
00:08:47,232 --> 00:08:50,422
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
123
00:08:50,450 --> 00:08:53,410
the authority of Jesus Christ
from His commands.
124
00:08:53,450 --> 00:08:54,000
Norris.
125
00:08:54,500 --> 00:08:56,220
In the case of telling this boy not to steal.
126
00:08:56,270 --> 00:08:59,460
If I cannot tell him that this command
is from the Lord,
127
00:08:59,510 --> 00:09:01,720
I would rather say nothing
and let him steal.
128
00:09:01,760 --> 00:09:05,450
And then perhaps someday
he will sense his need for the Saviour.
129
00:09:05,490 --> 00:09:09,180
You cannot possibly have derived all
of this from one statement, Norris.
130
00:09:09,220 --> 00:09:11,280
See where the statement leads, Russell.
131
00:09:11,300 --> 00:09:14,150
I think you're taking it down your own
path just nicely, sir!
132
00:09:14,185 --> 00:09:16,185
Gentlemen!
133
00:09:17,490 --> 00:09:19,990
Dr. Anderson, Dr. Carlisle...
134
00:09:20,461 --> 00:09:24,441
I strongly encourage you both to
meet privately to resolve your differences.
135
00:09:24,500 --> 00:09:27,340
And I pray you will allow the Lord
to be your mediator.
136
00:09:27,490 --> 00:09:32,370
When you're in agreement we will all reconvene.
Until then let us commit this matter to prayer.
137
00:09:32,460 --> 00:09:34,210
This meeting is adjourned.
138
00:09:44,550 --> 00:09:46,800
May I have a word with you?
139
00:09:46,213 --> 00:09:48,253
You've already had quite a few.
140
00:09:48,692 --> 00:09:51,972
Remember, Russell, I wanted to
speak privately with you.
141
00:09:52,830 --> 00:09:55,953
Yes you did.
Looks as though you'll have your wish.
142
00:09:56,504 --> 00:09:58,774
I would like you to come
to my home tonight.
143
00:09:58,877 --> 00:09:59,877
No thank you, Norris.
144
00:10:00,370 --> 00:10:02,310
There is something I must show you.
145
00:10:02,484 --> 00:10:03,744
And what might this be?
146
00:10:03,800 --> 00:10:05,980
Your official written critique
of my manuscript?
147
00:10:06,520 --> 00:10:07,702
No, nothing like that.
148
00:10:07,939 --> 00:10:10,990
Something you must see to believe.
149
00:10:10,871 --> 00:10:13,171
I'm surprised you will not
endorse the book.
150
00:10:13,336 --> 00:10:14,886
Actually to be more accurate,
I am shocked!
151
00:10:14,901 --> 00:10:17,431
Russell, I did say it was
well researched, but..
152
00:10:17,450 --> 00:10:21,700
But to tell a boy not to steal is wrong,
if apart from the name of the Lord?
153
00:10:21,130 --> 00:10:27,580
There must be a connection between the Lord
and His teachings. We can never seperate the two.
154
00:10:27,905 --> 00:10:31,625
I have invited you to my home to
explain why I am saying this.
155
00:10:31,676 --> 00:10:34,256
The others, including the dean
have endorsed the book.
156
00:10:34,343 --> 00:10:36,203
Do you see yourself better than
these fine men?
157
00:10:36,264 --> 00:10:38,374
Now come now, russell!
Why would you say such a thing?
158
00:10:38,411 --> 00:10:40,651
And why must we discuss it
at your home?
159
00:10:40,718 --> 00:10:44,918
- Why not discuss the matter here and now?
- No, this is not the place.
160
00:10:45,200 --> 00:10:47,110
You must come to my home.
161
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
I will look for you this evening.
162
00:10:50,999 --> 00:10:52,999
And if I shall not?
163
00:10:55,920 --> 00:10:56,612
You must.
164
00:11:03,860 --> 00:11:10,130
This endorsement will not only be helpful for
your book, but also beneficial to the seminary,
165
00:11:10,180 --> 00:11:13,460
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
166
00:11:13,530 --> 00:11:15,520
Yes I believe Norris will change his mind.
167
00:11:15,565 --> 00:11:17,385
I would not give up so easily.
168
00:11:17,430 --> 00:11:22,620
I encourage you to speak with Norris again, or
talk to the dean to see if an exception can be made.
169
00:11:22,680 --> 00:11:23,780
Dean?
170
00:11:23,949 --> 00:11:26,259
I would not wish to alienate anyone
on the faculty staff,
171
00:11:26,290 --> 00:11:28,320
nor infringe upon our friendship with Norris.
172
00:11:28,360 --> 00:11:30,680
This is nothing personal against
our good friend.
173
00:11:30,780 --> 00:11:34,980
I just see this as a matter of standing up
for something, which you believe is important.
174
00:11:35,110 --> 00:11:36,750
Norris will understand.
175
00:11:37,558 --> 00:11:38,748
Perhaps.
176
00:11:44,811 --> 00:11:47,241
Why would Norris wish to
cause me this pain?
177
00:11:47,304 --> 00:11:52,840
Norris is a wise and kind man,
he would never do anything to hurt you.
178
00:11:52,183 --> 00:11:55,943
For some reason though he's trying to keep
the seminary from endorsing the book.
179
00:11:56,000 --> 00:11:57,720
You should go and speak with him.
180
00:11:57,770 --> 00:12:01,380
You do remember he'd taken ill?
The doctor said he'd become delirious.
181
00:12:01,430 --> 00:12:05,110
Russel, please. Go and speak with him.
You will feel better.
182
00:12:05,337 --> 00:12:10,650
Yes.. I believe his illness could
be affecting his judgement.
183
00:12:30,168 --> 00:12:32,578
The endorsement will also be beneficial
to the seminary,
184
00:12:32,596 --> 00:12:35,916
which needs continued exposure for
the work being accomplished here.
185
00:12:36,400 --> 00:12:37,600
This is my most diligent effort.
186
00:12:37,663 --> 00:12:39,823
And an excellent effort it is.
187
00:12:39,863 --> 00:12:42,618
As I have said, I think it is extremely
well written.
188
00:12:42,650 --> 00:12:46,150
And the others did also.
If I may humbly say.
189
00:12:46,419 --> 00:12:51,129
But I'm not understanding Dr. Anderson.
He has always supported my work in the past.
190
00:12:51,585 --> 00:12:55,455
Have you had the opportunity yet to meet
with him to resolve this matter?
191
00:12:55,587 --> 00:12:58,437
I spoke with him briefly yesterday
in my classroom.
192
00:12:58,530 --> 00:12:59,320
And?
193
00:12:59,422 --> 00:13:01,762
He's asked for another meeting
at his home.
194
00:13:01,908 --> 00:13:02,648
And?
195
00:13:02,740 --> 00:13:06,457
I do not foresee us coming
to an agreement, sir.
196
00:13:07,810 --> 00:13:09,900
I see.
197
00:13:09,704 --> 00:13:13,841
Sir, I would like to ask for an exception
to the unanimity rule by the board.
198
00:13:13,970 --> 00:13:16,556
- An exception?
- Yes. So I may receive the endorsement.
199
00:13:16,601 --> 00:13:19,810
Doktor, I cannot change the policy.
200
00:13:19,150 --> 00:13:21,200
Such endorsement must be unanimous.
201
00:13:21,600 --> 00:13:24,700
But it does seem a shame that because
of one the work remains unpublished.
202
00:13:24,748 --> 00:13:26,668
The work will not remain unpublished.
203
00:13:26,709 --> 00:13:30,899
You may not receive the endorsement of the
seminary, but it will not remain unpublished.
204
00:13:30,930 --> 00:13:34,580
Sir, we both know it would greatly aid
the work circulation.
205
00:13:34,645 --> 00:13:39,215
And I would not wish to publish a book
without the endorsement of my peers.
206
00:13:39,748 --> 00:13:42,328
I appreciate your feelings.
207
00:13:42,610 --> 00:13:43,390
Sir!
208
00:13:43,979 --> 00:13:48,170
Perhaps Norris' illness is still
affecting his judgement.
209
00:13:48,810 --> 00:13:49,920
Dr. Carlisle!
210
00:13:50,165 --> 00:13:51,695
Well it is possible, sir.
211
00:13:52,220 --> 00:13:53,602
I'm afraid I can help you no further.
212
00:13:53,650 --> 00:13:54,760
You did say so yourself..
213
00:13:59,288 --> 00:14:00,608
Thank you, sir.
214
00:14:07,291 --> 00:14:10,611
- Are you certain?
- Yes. Very certain.
215
00:14:10,850 --> 00:14:12,300
It came to me last evening.
216
00:14:12,375 --> 00:14:18,475
A 75 percent majority vote by the seminary
can overrule any policy in place.
217
00:14:18,778 --> 00:14:23,568
If we change the unanimous policy I would
be certain to receive the seminary's endorsement.
218
00:14:23,620 --> 00:14:27,780
- I'm only pointing out a possibility.
- Yes. And perhaps a solution.
219
00:14:28,970 --> 00:14:30,237
But how would this action appear to Norris?
220
00:14:30,316 --> 00:14:33,436
I am not intending to breech our
friendship with Norris.
221
00:14:33,538 --> 00:14:37,548
But I too in times past have questioned the
unanimous policy in my mind.
222
00:14:37,650 --> 00:14:43,190
It seems to me that we are not always going
to see eye to eye on every last detail of our works.
223
00:14:43,364 --> 00:14:49,784
And it seems to me that we're not always going
to see eye to eye in every last detail of our works.
224
00:14:50,450 --> 00:14:56,865
Now as you know, a 75 percent majority vote
by the board can overrule any policy in place.
225
00:14:56,970 --> 00:15:01,230
Therefore I can not personally see why
Dr. Andersons disagreement
226
00:15:01,370 --> 00:15:04,510
should stand in the way of the
seminary's endorsement.
227
00:15:04,645 --> 00:15:07,350
No offense towards our mutual friend.
228
00:15:07,140 --> 00:15:10,890
Are you certain you wish to take
this next step?
229
00:15:11,566 --> 00:15:12,516
Yes sir.
230
00:15:13,100 --> 00:15:17,600
And I have counseled with another professor
about the entire matter.
231
00:15:17,180 --> 00:15:19,180
And who would this be?
232
00:15:20,610 --> 00:15:24,300
I would rather not say, sir.
233
00:15:24,719 --> 00:15:26,690
Very well.
234
00:15:26,530 --> 00:15:30,110
I'll set up a meeting for the
early part of next week.
235
00:15:30,385 --> 00:15:31,385
Thank you, sir.
236
00:15:31,478 --> 00:15:38,800
I would urge you to make one last effort
to resolve your differences with Dr. Anderson.
237
00:15:38,348 --> 00:15:41,434
Yes sir. I will speak with him.
238
00:16:03,481 --> 00:16:04,951
You look unhappy.
239
00:16:05,460 --> 00:16:08,230
It appears the board would
most likely change the policy.
240
00:16:08,330 --> 00:16:09,840
Yes. But we may be too late.
241
00:16:09,900 --> 00:16:13,694
The publisher is ready to take the book to
printing and they're asking for the endorsement.
242
00:16:13,780 --> 00:16:17,380
I may not be able to get the meeting assembled
in time to get the statement I desire.
243
00:16:17,476 --> 00:16:21,666
Go and visit with Norris. I'm sure the
two of you can work this out.
244
00:16:21,720 --> 00:16:23,410
No, I do not think so.
245
00:16:23,643 --> 00:16:26,673
Russell, you promised the dean.
246
00:16:34,991 --> 00:16:36,641
I'm so glad you came, Russell.
247
00:16:36,726 --> 00:16:39,386
Norris, my publisher is
waiting to begin printing.
248
00:16:39,448 --> 00:16:42,728
I'm sure you have a fine barn, but we need
to settle our misunderstanding quickly.
249
00:16:42,790 --> 00:16:47,450
No. What I want to tell you as well as show you,
must be kept secret.
250
00:16:47,800 --> 00:16:51,400
No one must know.
Do I have your word?
251
00:16:51,220 --> 00:16:52,100
You have my word.
252
00:16:52,166 --> 00:16:54,646
- No one must know.
- Yes, of course.
253
00:17:04,379 --> 00:17:06,659
I'm sorry you never met my father, Russell.
254
00:17:06,710 --> 00:17:09,580
He was a Godly man.
Very committed to the Lord.
255
00:17:09,646 --> 00:17:11,836
I'm familiar with John Anderson.
256
00:17:11,870 --> 00:17:14,731
His articles on science and the Bible
are brilliant work, but I came here..
257
00:17:14,760 --> 00:17:19,160
He was also fascinated with inventing.
It was his hobby.
258
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
- An inventer?
- Yes.
259
00:17:21,810 --> 00:17:24,914
Seems I've inherited his passion for it myself.
260
00:17:24,990 --> 00:17:25,980
Norris, please..
261
00:17:26,100 --> 00:17:29,530
Before my father went to be with the Lord,
he came upon an idea.
262
00:17:29,684 --> 00:17:31,964
A theory. Something incredible.
263
00:17:32,307 --> 00:17:37,487
He completed his project, yet sadly died
before he had a chance to test it.
264
00:17:37,694 --> 00:17:39,340
Why are you telling me this?
265
00:17:39,680 --> 00:17:44,888
Russell, the result of my
father's work is this.
266
00:17:55,480 --> 00:17:57,170
Beautiful, is it not?
267
00:17:58,150 --> 00:17:59,320
What is this?
268
00:17:59,380 --> 00:18:02,790
- Something incredible.
- Yes. But what is it?
269
00:18:02,859 --> 00:18:06,569
It is a singularity-chrono-displacement device.
270
00:18:06,717 --> 00:18:08,117
I beg your pardon?
271
00:18:08,176 --> 00:18:10,686
It is my father's technical term.
272
00:18:10,780 --> 00:18:13,900
It is a transporter of sorts.
273
00:18:13,387 --> 00:18:16,427
This machine can transport a person..
274
00:18:16,500 --> 00:18:18,200
.. through time.
275
00:18:18,884 --> 00:18:23,144
Transport a person through time?
As in time travel?
276
00:18:23,458 --> 00:18:24,698
This is impossible.
277
00:18:24,757 --> 00:18:27,527
No. It is possible, Russell.
278
00:18:28,740 --> 00:18:32,494
My only regret is that my father never
experienced time travel himself.
279
00:18:32,620 --> 00:18:34,810
Then how do you know it works?
280
00:18:34,970 --> 00:18:36,920
- I tested it.
- You tested it?
281
00:18:37,400 --> 00:18:41,590
- You traveled through time?
- Yes. I traveled over 100 years into the future.
282
00:18:42,514 --> 00:18:46,560
Over 100 years to the twentieth..
No, the twentyfirst century?
283
00:18:46,640 --> 00:18:47,510
Correct.
284
00:18:47,563 --> 00:18:50,116
You?? This is an absurdity.
285
00:18:50,383 --> 00:18:51,893
It is the truth, Russell.
286
00:18:52,400 --> 00:18:54,180
Norris, time travel is impossible.
287
00:18:54,388 --> 00:18:57,718
I'm afraid that your illness have affected
your judgement more than I thought.
288
00:18:57,799 --> 00:19:01,359
My friend, time travel is possible.
289
00:19:01,630 --> 00:19:03,500
What proof can you provide?
290
00:19:03,290 --> 00:19:06,110
I tried to acquire some physical evidence, but..
291
00:19:06,170 --> 00:19:09,846
the machine will not allow me to bring
anything back from the future.
292
00:19:10,600 --> 00:19:12,300
And.. why not?
293
00:19:12,640 --> 00:19:16,440
Well I have reasoned that it was because
the article would not yet exist.
294
00:19:16,630 --> 00:19:22,220
It would be impossible for me to show you a coin
from 1950s before it was even minted.
295
00:19:22,431 --> 00:19:24,310
Of course.
296
00:19:24,410 --> 00:19:27,880
It would not have been minted yet.
I see.
297
00:19:28,327 --> 00:19:32,270
This is why I have arranged
a journey for you.
298
00:19:32,360 --> 00:19:34,460
A journey? For me?
299
00:19:34,690 --> 00:19:37,130
Yes. Into the future.
300
00:19:38,130 --> 00:19:39,150
Oh come now.
301
00:19:39,472 --> 00:19:44,933
Russell, you must see where the teaching
of good morals alone will lead.
302
00:19:45,103 --> 00:19:50,743
You must see for yourself what happens when
we remove the authority of Christ out of life.
303
00:19:52,210 --> 00:19:55,630
You've gone way beyond reason here, Norris.
This is all nonsense.
304
00:19:55,742 --> 00:19:58,792
Now, you needn't worry about
your wife or your classes.
305
00:19:58,850 --> 00:20:04,700
When you leave tomorrow night, you'll return
from the future just seconds after you left.
306
00:20:05,600 --> 00:20:07,519
It is impossible to travel through time.
307
00:20:07,779 --> 00:20:10,819
And I shall not listen to these
delusions any longer.
308
00:20:10,914 --> 00:20:12,984
Now if you'll excuse me please, Norris.
309
00:20:13,570 --> 00:20:14,467
Russell, you must listen.
310
00:20:14,514 --> 00:20:17,724
- It's impossible to travel through time.
- But it IS possible.
311
00:20:17,780 --> 00:20:20,510
- Good evening, Norris.
- Russell, please.
312
00:20:23,300 --> 00:20:24,270
Good evening.
313
00:20:24,400 --> 00:20:28,721
You must see for yourself what
happens in the future.
314
00:20:39,410 --> 00:20:45,140
And remember, scientific findings do not
make the statements in the Bible true.
315
00:20:45,366 --> 00:20:48,876
Scripture is always true,
and never needs verification.
316
00:20:49,350 --> 00:20:52,925
Scientific support of the Scripture
only means that the science is true.
317
00:20:53,100 --> 00:20:55,644
Cause we know that the Scripture
already is.
318
00:20:55,960 --> 00:21:01,189
My advice to any scientist would be to make
sure that his findings coincide with God's Word.
319
00:21:01,480 --> 00:21:04,820
This is, if he wants to be
a good scientist.
320
00:21:06,647 --> 00:21:10,597
Tomorrow we shall speak on Jesus' view
on Scripture out of Matthew chapter 4.
321
00:21:10,670 --> 00:21:12,100
Class dismissed.
322
00:21:18,910 --> 00:21:20,620
- Good day, Dr. Carlisle.
- Amen.
323
00:21:20,995 --> 00:21:22,995
- Hello, doctor.
- Hello.
324
00:21:27,779 --> 00:21:30,379
Norris, what brings you here?
325
00:21:30,520 --> 00:21:31,990
You should be home resting.
326
00:21:32,500 --> 00:21:35,650
I wanted to make sure you were
coming by my home tonight.
327
00:21:36,178 --> 00:21:37,338
Everything is set.
328
00:21:37,851 --> 00:21:40,911
- You leave at eight o'clock.
- Eight o'clock?
329
00:21:41,260 --> 00:21:43,710
Yes. For your journey.
330
00:21:44,537 --> 00:21:46,437
My journey?
331
00:21:47,102 --> 00:21:48,902
Why do you persist?
332
00:21:49,500 --> 00:21:51,590
You had me up half the night
thinking on this absurdity.
333
00:21:51,670 --> 00:21:55,770
- Russell, you still do not believe me.
- Do you honestly expect me to?
334
00:21:55,874 --> 00:21:58,734
I expect you to explore the possibility.
335
00:21:58,798 --> 00:22:04,578
What possibility? It is impossible
to travel through time.
336
00:22:04,658 --> 00:22:06,318
And I will not be a part of any jest.
337
00:22:06,370 --> 00:22:09,480
Russell, we can not continue our
disagreement forever.
338
00:22:09,540 --> 00:22:11,720
And you can not continue this
notion of time travel.
339
00:22:11,770 --> 00:22:14,960
Your journey will resolve all our differences.
340
00:22:15,380 --> 00:22:20,498
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
341
00:22:21,168 --> 00:22:22,578
I will not be coming.
342
00:22:24,380 --> 00:22:25,518
You must.
343
00:22:26,591 --> 00:22:27,965
Eight o'clock.
344
00:22:36,210 --> 00:22:37,221
Gentlemen.
345
00:22:38,258 --> 00:22:39,580
Thank you.
346
00:22:39,781 --> 00:22:40,721
Dr. Carlisle.
347
00:22:40,817 --> 00:22:43,687
I have just spoken with the other
professors about the unanimous policy,
348
00:22:43,720 --> 00:22:47,200
and they too are in agreement with us
that it should be changed.
349
00:22:47,120 --> 00:22:49,520
Thank you, but we may be too late.
350
00:22:50,656 --> 00:22:54,572
I've received a telegram from the publisher,
requesting the endorsement immediately,
351
00:22:54,600 --> 00:22:57,300
as the book is ready to be taken to press.
352
00:22:57,183 --> 00:23:00,943
However, I heard from the dean we may not be
able to assemble a meeting for almost two weeks
353
00:23:00,960 --> 00:23:02,930
as one of the board members
is away from the city.
354
00:23:02,984 --> 00:23:05,124
- I'm sorry to hear this.
- Yes, this is a problem.
355
00:23:05,180 --> 00:23:08,520
Perhaps you could ask them to delay
the printing until the meeting is assembled?
356
00:23:08,560 --> 00:23:10,210
Perhaps. I could try.
357
00:23:10,260 --> 00:23:13,340
At any rate, you must try to speak
with Norris again.
358
00:23:13,490 --> 00:23:15,830
I'm afraid our friend Norris
is not well.
359
00:23:15,913 --> 00:23:17,323
And this will not end in my favor.
360
00:23:17,375 --> 00:23:21,145
You must try, Russell.
This may be your only remaining option.
361
00:23:21,236 --> 00:23:23,236
I will speak with you later.
362
00:23:34,280 --> 00:23:37,200
And you can not continue this
notion of time travel.
363
00:23:37,350 --> 00:23:40,470
Your journey will resolve all our differences.
364
00:23:40,835 --> 00:23:45,735
Russell, I am urging you. Come to my home
tonight, at eight o'clock.
365
00:24:00,444 --> 00:24:04,244
I have arranged your journey so that you'll
be arriving on a Saturday at noon,
366
00:24:04,280 --> 00:24:07,310
and returning the following Wednesday
evening at nine o'clock.
367
00:24:07,370 --> 00:24:10,570
This will give you over four
days in the future.
368
00:24:10,720 --> 00:24:12,770
Your entry point will be in a remote alley
369
00:24:12,816 --> 00:24:15,206
in the city I made my entry.
370
00:24:15,510 --> 00:24:20,140
You MUST be at that same point
on Wednesday by nine o'clock.
371
00:24:20,520 --> 00:24:22,760
Norris, please. I have come
to reason with you.
372
00:24:22,820 --> 00:24:24,520
This is a timing mechanism.
373
00:24:24,580 --> 00:24:26,840
When it becomes 9 PM on Wednesday night,
374
00:24:26,881 --> 00:24:29,881
it will activate the transporter
and bring you back.
375
00:24:30,150 --> 00:24:32,590
This is how I traveled alone.
376
00:24:34,913 --> 00:24:36,363
Dr. Anderson, if you please.
377
00:24:36,410 --> 00:24:39,130
And I would not tell anyone
you are from the past.
378
00:24:39,170 --> 00:24:40,770
It will only cause difficulties.
379
00:24:40,823 --> 00:24:45,493
And do not try to look up your own fate.
It is not for us to know.
380
00:24:45,660 --> 00:24:46,475
“Not for us to know”?
381
00:24:46,520 --> 00:24:50,805
I insist you stop this nonsense right now
and we sit down and settle our differences.
382
00:24:50,858 --> 00:24:55,553
Russell, your journey into the future
will settle all our differences.
383
00:24:56,320 --> 00:24:57,487
Here. Take this.
384
00:24:57,949 --> 00:24:59,614
- What is this?
- Coins.
385
00:24:59,675 --> 00:25:01,500
- Coins?
- Yes.
386
00:25:01,323 --> 00:25:05,619
You will need money for food and clothing,
and also for an inn in which to stay.
387
00:25:05,811 --> 00:25:09,451
You can exchange those coins for
modern currency when you arrive.
388
00:25:09,548 --> 00:25:12,580
You will simply not believe
the price of merchandize.
389
00:25:16,726 --> 00:25:20,422
Fortunately for you, these coins are worth
a lot of money where you're going.
390
00:25:20,588 --> 00:25:21,644
Is this so?
391
00:25:21,712 --> 00:25:24,544
This is a great opportunity
for you, Russell.
392
00:25:24,669 --> 00:25:29,520
You must see with your own eyes where
the teaching of morals alone will lead.
393
00:25:31,554 --> 00:25:33,365
Stay right there.
394
00:25:33,550 --> 00:25:34,382
Norris.
395
00:25:34,772 --> 00:25:39,476
In case you're wondering, the machine
works by stored rays and energy from the sun.
396
00:25:39,597 --> 00:25:43,373
Bottled up and time released
creates an electrical disturbance,
397
00:25:43,388 --> 00:25:45,164
and acts as a transporter.
398
00:25:45,236 --> 00:25:49,360
It is much more complex,
but we do not have time to discuss it now.
399
00:25:49,108 --> 00:25:50,942
You have a journey to take.
400
00:25:51,140 --> 00:25:53,300
Norris, this silliness has gone far enough.
401
00:25:53,810 --> 00:25:55,297
I wish I could go with you
on your journey, but
402
00:25:55,324 --> 00:25:59,868
I have yet to calculate a way to
transport two travelers simultaneously.
403
00:26:00,112 --> 00:26:02,532
But rest assured, I will keep trying.
404
00:26:02,622 --> 00:26:06,486
- I am about to leave.
- Yes, my friend. You are.
405
00:26:06,916 --> 00:26:08,916
Now, observe.
406
00:26:24,829 --> 00:26:26,525
One more piece of instruction.
407
00:26:26,692 --> 00:26:30,332
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
408
00:26:30,364 --> 00:26:33,172
who works as a librarian at the
university library.
409
00:26:33,223 --> 00:26:35,231
Her name is Michelle Bain.
410
00:26:35,380 --> 00:26:38,200
She knows who I am,
but not where I am from.
411
00:26:38,124 --> 00:26:40,140
Try to speak with her if you can.
412
00:26:40,244 --> 00:26:42,400
Michelle Bain.
413
00:27:04,980 --> 00:27:06,980
Norris, what is happening?!
414
00:27:07,270 --> 00:27:12,870
Remember: Wednesday night, nine o'clock,
in the alley.
415
00:27:15,823 --> 00:27:16,631
Norris!
416
00:27:22,212 --> 00:27:23,804
God bless!
417
00:27:55,435 --> 00:27:56,699
Norris.
418
00:28:01,899 --> 00:28:03,115
Norris?
419
00:28:05,705 --> 00:28:07,100
Norris!
420
00:28:23,243 --> 00:28:25,270
Oh my..
421
00:28:58,520 --> 00:29:00,897
October 21st, two thousand and..
422
00:29:04,991 --> 00:29:06,991
This cannot be.
423
00:29:25,293 --> 00:29:28,309
So, where did you get these
old coins?
424
00:29:28,418 --> 00:29:30,386
A collegue gave them to me.
425
00:29:30,436 --> 00:29:33,564
- Well, they're beauties.
- They are?
426
00:29:33,636 --> 00:29:36,892
Yeah, they actually look like they're new.
427
00:29:38,612 --> 00:29:39,300
Leo?
428
00:29:40,570 --> 00:29:42,250
Give me a second here.
429
00:29:48,680 --> 00:29:52,992
I'm afraid we can only give you
this much for them, mister...?
430
00:29:53,852 --> 00:29:55,852
- Carlisle.
- Carlisle.
431
00:29:56,663 --> 00:29:59,183
Is this acceptable?
432
00:30:03,777 --> 00:30:07,288
There must be some mistake.
This amount?
433
00:30:08,783 --> 00:30:10,390
Well, yes.
434
00:30:11,181 --> 00:30:13,805
Very kind of you, sir!
435
00:30:14,745 --> 00:30:17,137
Ehm.. good!
436
00:30:18,500 --> 00:30:21,834
We'll just get the money for you,
and you can be on your way.
437
00:30:22,368 --> 00:30:23,480
Thank you, sir!
438
00:30:23,787 --> 00:30:27,883
And thank you for treating me in such
a fair and Christian manner.
439
00:30:35,444 --> 00:30:36,596
Sure.
440
00:30:39,400 --> 00:30:42,184
- Here you go, Mr. Carlisle. Right this way.
- Thank you.
441
00:30:42,855 --> 00:30:45,279
- Your key, sir.
- “Key.”
442
00:30:45,396 --> 00:30:47,476
I trust you find these
accommodations acceptable?
443
00:30:47,532 --> 00:30:49,428
They're quite nice.
Thank you very much.
444
00:30:49,484 --> 00:30:52,100
Keep in mind your television features
a satellite hook-up,
445
00:30:52,125 --> 00:30:54,493
with over 150 channels for your
viewing pleasure.
446
00:30:54,565 --> 00:30:55,293
“Television.”
447
00:30:55,377 --> 00:30:58,257
Plus you can receive over 100
radio stations through the TV.
448
00:30:58,300 --> 00:30:59,556
All digital, of course.
449
00:30:59,647 --> 00:31:00,343
“Digital.”
450
00:31:00,441 --> 00:31:04,249
And we have an additional terminal here
next to the phone if you need to go online.
451
00:31:04,354 --> 00:31:04,970
“Online.”
452
00:31:05,710 --> 00:31:08,431
Of course, you can also connect through
the TV using this remote.
453
00:31:08,524 --> 00:31:09,388
“Remote.”
454
00:31:10,660 --> 00:31:11,980
Are you OK, sir?
455
00:31:13,503 --> 00:31:15,367
Yes. Very well. Thank you.
456
00:31:15,544 --> 00:31:17,920
Well, if there's nothing else
I can do for you?
457
00:31:17,983 --> 00:31:20,255
Nothing else whatsoever.
You've been most helpful. Thank you.
458
00:31:20,316 --> 00:31:22,796
So, everything is satisfactory?
459
00:31:22,892 --> 00:31:24,100
Most satisfactory. Thank you.
460
00:31:24,151 --> 00:31:26,191
Because if there's anything you need...
461
00:31:27,564 --> 00:31:32,840
Oh I'm so sorry.
Thank you so much for your hospitality, sir.
462
00:31:32,688 --> 00:31:34,592
Must've come in on a long trip, huh?
463
00:31:34,644 --> 00:31:35,460
One could say that.
464
00:31:35,516 --> 00:31:37,564
Suffering from a bit of jet lag, I bet?
465
00:31:37,619 --> 00:31:38,835
Enjoy your stay.
466
00:31:46,493 --> 00:31:47,605
“Jet lag.”
467
00:33:58,324 --> 00:34:01,350
Excuse me, sir. What is this
device on your head?
468
00:34:01,522 --> 00:34:02,451
- This?
- Yes.
469
00:34:02,754 --> 00:34:05,150
This is a radio, man.
Where have you been?
470
00:34:05,302 --> 00:34:06,726
Is someone communicating with you?
471
00:34:07,120 --> 00:34:08,895
Bottom of the eight.
Two men on.
472
00:34:09,770 --> 00:34:11,374
- “Bottom of the eight?”
- Yeah, the ball game.
473
00:34:11,531 --> 00:34:13,261
Baseball.
What do you need?
474
00:34:13,584 --> 00:34:16,691
Please allow me to introduce myself first.
I am Russell Carlisle.
475
00:34:16,903 --> 00:34:18,201
And your name is?
476
00:34:18,424 --> 00:34:20,910
- Eddie.
- Eddie?
477
00:34:20,264 --> 00:34:22,678
- Eddie Martinez.
- Pleasure meeting you Mr. Martinez.
478
00:34:23,140 --> 00:34:25,320
- What do you need? Change?
- Change?
479
00:34:25,174 --> 00:34:27,174
Yeah, for the machines.
480
00:34:27,892 --> 00:34:32,682
No, uhm.. actually I was hoping you could
recommend a Bible believing church nearby,
481
00:34:32,707 --> 00:34:35,166
where one might attend a service
tomorrow morning?
482
00:34:35,326 --> 00:34:36,165
Church, huh?
483
00:34:36,227 --> 00:34:38,569
Yes, to attend a service tomorrow morning.
484
00:34:38,980 --> 00:34:42,110
Here you go. Let your fingers do the walking.
485
00:34:42,883 --> 00:34:46,485
“Let your fingers do the walking?”
I'm sorry. I'm not familiar with this.
486
00:34:46,639 --> 00:34:49,989
It's the Yellow Pages, man.
Everything you need from A to Z.
487
00:34:50,438 --> 00:34:51,601
Oh my.
488
00:34:52,273 --> 00:34:53,940
May I ask where you attend church?
489
00:34:54,550 --> 00:34:56,964
oh.. I.. I ain't got no time
for no church.
490
00:34:57,187 --> 00:34:59,142
No time for God's people?
491
00:34:59,302 --> 00:35:01,923
We all need accountability and
encouragement from each other.
492
00:35:02,200 --> 00:35:04,920
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
493
00:35:05,900 --> 00:35:06,280
Yes, this is important.
494
00:35:06,421 --> 00:35:09,177
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
495
00:35:09,246 --> 00:35:12,596
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
496
00:35:12,622 --> 00:35:14,820
it makes it difficult to live for the Lord.
497
00:35:14,868 --> 00:35:16,886
What are you man, some kind of preacher?
498
00:35:17,212 --> 00:35:20,805
No. However, I'm a professor at
a Bible seminary.
499
00:35:20,940 --> 00:35:22,805
Perhaps the two of us can attend
the service together?
500
00:35:23,680 --> 00:35:25,410
Look, I already told you I ain't
got time for no church.
501
00:35:25,600 --> 00:35:29,247
- Besides, I gotta work here tomorrow.
- Tomorrow, on Sunday?
502
00:35:29,470 --> 00:35:33,747
Well it should be a day of rest, where we enjoy
fellowship with family, friends and God's people.
503
00:35:33,808 --> 00:35:38,535
Hush, quiet. Bases are loaded.
Come on, Gonzales.
504
00:35:38,632 --> 00:35:41,298
- Strike him out.
- “Strike him out?”
505
00:35:41,386 --> 00:35:42,288
Yes!
506
00:35:46,761 --> 00:35:48,689
Very nice to meet you as well, Sam.
507
00:35:48,757 --> 00:35:50,694
This is a beautiful sanctuary.
508
00:35:50,872 --> 00:35:52,800
Very different from that which
I am accustomed.
509
00:35:52,870 --> 00:35:55,818
Yes, she's a beaut.
Only a couple years old.
510
00:35:56,308 --> 00:35:58,425
- This your first time here?
- Yes. Yes it is.
511
00:35:58,486 --> 00:36:00,774
It's a good place.
You'll like it here.
512
00:36:00,925 --> 00:36:03,312
We've got plenty of activities
to keep us hoppin'.
513
00:36:03,523 --> 00:36:05,856
- Activities?
- There's always something going on.
514
00:36:05,911 --> 00:36:08,559
Like tomorrow night, our Sunday School group
is gonna go catch a movie.
515
00:36:08,647 --> 00:36:09,864
A “movie”.
516
00:36:10,420 --> 00:36:11,718
I'm sorry. I'm not familiar with this.
517
00:36:11,799 --> 00:36:14,825
We go almost every Monday night.
Half price.
518
00:36:15,145 --> 00:36:18,531
You should come with us. Be a good way
to meet people, since you're new and all.
519
00:36:18,608 --> 00:36:21,184
Yes. It's very kind of you
to include me.
520
00:36:21,247 --> 00:36:22,923
Thank you. I would like to
join your group.
521
00:36:23,200 --> 00:36:25,731
Great. Meet us outside
the church entrance about 6:30.
522
00:36:25,801 --> 00:36:28,746
- We'll take the church van.
- A “van”.
523
00:36:29,158 --> 00:36:30,125
Very well, then.
524
00:36:30,427 --> 00:36:34,164
- Tuesday night is church visitation.
- Visitation?
525
00:36:34,423 --> 00:36:38,586
Every Tuesday night we go visit people who
are interested in learning more about our church.
526
00:36:38,734 --> 00:36:42,156
Not many people have been showing up,
but it's there for those who are dedicated.
527
00:36:42,271 --> 00:36:43,137
I see.
528
00:36:43,207 --> 00:36:45,495
Then, Wednesday night we have supper
and prayer service.
529
00:36:45,601 --> 00:36:46,746
Food's not bad.
530
00:36:46,897 --> 00:36:49,698
This week we have a business meeting
to talk about the new building project.
531
00:36:49,768 --> 00:36:53,460
And Friday nights I've got church bowling league.
so, I keep busy.
532
00:36:53,152 --> 00:36:54,999
Yes, very busy indeed.
533
00:36:55,416 --> 00:36:57,200
Well, thank you.
You've been most kind.
534
00:36:57,760 --> 00:36:59,247
No problem.
Hope to see you tomorrow.
535
00:36:59,398 --> 00:37:02,100
Yes. I plan to...
536
00:37:02,107 --> 00:37:04,107
... attend.
537
00:37:00,427 --> 00:37:05,881
♫ Holy, Holy, Holy! ♫
538
00:37:06,110 --> 00:37:11,569
♫ Lord God Almighty! ♫
539
00:37:11,789 --> 00:37:16,408
♫ Early in the morning ♫
540
00:37:16,487 --> 00:37:22,161
♫ our song shall rise to thee. ♫
541
00:37:22,490 --> 00:37:27,896
The Word of God is our light, our guide,
and our trusted friend.
542
00:37:28,421 --> 00:37:35,326
The Bible says, the Word of God is profitable
for teaching, doctrine, correction,
543
00:37:35,432 --> 00:37:37,954
and training in righteousness.
544
00:37:38,123 --> 00:37:44,920
You can trust in this book, with your heart,
with your mind, and with your soul.
545
00:38:05,110 --> 00:38:07,907
Yes, I believe I would try
a “hot dog”.
546
00:38:08,427 --> 00:38:10,373
- What do you want on it?
- Sorry?
547
00:38:10,478 --> 00:38:11,902
Want everything on it?
548
00:38:12,500 --> 00:38:14,239
- Is this customary?
- What's that?
549
00:38:14,555 --> 00:38:15,817
This will be fine, thank you.
550
00:38:16,103 --> 00:38:17,482
How about a soda?
551
00:38:17,552 --> 00:38:19,943
- “Soda?”
- Something to drink.
552
00:38:21,352 --> 00:38:23,352
- Tea.
- Tea?
553
00:38:45,120 --> 00:38:46,328
Young lady!
554
00:38:47,688 --> 00:38:48,896
Young lady!
555
00:39:25,209 --> 00:39:26,372
Young lady.
556
00:39:27,930 --> 00:39:28,256
Young lady.
557
00:39:28,706 --> 00:39:31,687
You've just stolen my hot dog.
Why would you do such a thing?
558
00:39:31,775 --> 00:39:33,406
I was just playing around, mister.
559
00:39:33,493 --> 00:39:37,248
I would be happy to purchase one for
you if you were hungry and in need of food.
560
00:39:37,310 --> 00:39:39,310
Here, take your “dog”.
561
00:39:39,803 --> 00:39:41,740
This is not a proper thing you have done.
562
00:39:41,903 --> 00:39:44,740
It is important that you respect your
elders. Then we'd be kind to one another.
563
00:39:44,802 --> 00:39:47,198
I said I was just playing around.
It's no big deal.
564
00:39:47,264 --> 00:39:49,264
Oh, but it is a very important matter.
565
00:39:49,325 --> 00:39:51,415
You do understand that stealing is a sin?
566
00:39:51,467 --> 00:39:53,467
Says who?
567
00:39:56,993 --> 00:39:58,993
The Lord says.
568
00:40:33,884 --> 00:40:35,587
Hi. How may I help you?
569
00:40:35,630 --> 00:40:37,855
Are you the proprietor of this
establishment?
570
00:40:37,907 --> 00:40:40,749
The “proprietor”?
You mean the owner?
571
00:40:40,958 --> 00:40:43,885
No. He's not here.
He's my father.
572
00:40:44,141 --> 00:40:45,808
How may I help you?
573
00:40:46,115 --> 00:40:49,807
I would like to comment on those
women garments on display over there.
574
00:40:49,931 --> 00:40:53,830
Well, I don't think they'd look
very good on you.
575
00:40:53,252 --> 00:40:54,631
I beg your pardon?
576
00:40:55,399 --> 00:40:57,453
Just kidding. Just a joke, mister.
577
00:40:57,707 --> 00:41:01,201
I know. Your wife would look just great
in that outfit over there,
578
00:41:01,241 --> 00:41:03,475
and you wanna see if I can work out
a special deal?
579
00:41:03,503 --> 00:41:05,683
I think we can work something out.
580
00:41:05,762 --> 00:41:08,494
I'm not wishing to purchase
that garment, sir.
581
00:41:12,700 --> 00:41:13,737
I'm not sure how this will be taken by you,
582
00:41:13,769 --> 00:41:18,622
but I'm sure this manner of dress arouses sinful
passions in the customers as they walk by.
583
00:41:18,846 --> 00:41:20,243
Sinful passions?
584
00:41:20,377 --> 00:41:23,691
Yes, sinful passions are promiscuity,
especially in the younger males.
585
00:41:23,771 --> 00:41:26,455
We must be careful as to the example
we portray to our young people.
586
00:41:26,507 --> 00:41:28,516
For the goodness of all society.
587
00:41:28,799 --> 00:41:33,643
Sir, I appreciate you voicing your opinion,
and I'll be sure to let my father know.
588
00:41:33,671 --> 00:41:34,906
And I want to thank you.
589
00:41:35,165 --> 00:41:38,542
But to be honest, this is the first complaint
we've had like this.
590
00:41:38,630 --> 00:41:43,820
Our customers, most of them don't seem
to mind this sort of thing.
591
00:42:03,244 --> 00:42:04,110
Hello again.
592
00:42:04,469 --> 00:42:07,360
Hey, preacher man got himself
some new threads, huh?
593
00:42:07,619 --> 00:42:08,656
“Threads?”
594
00:42:08,947 --> 00:42:10,227
You know, clothes.
595
00:42:10,319 --> 00:42:11,320
Rags,
ropa!
596
00:42:11,372 --> 00:42:12,283
Oh, yes.
597
00:42:12,461 --> 00:42:14,704
And I see you still enjoy listening
to this device.
598
00:42:14,765 --> 00:42:18,239
Oh, yes I do. Especially when we win,
and we won yesterday.
599
00:42:19,259 --> 00:42:21,349
Listen, I wanted to...
600
00:42:21,470 --> 00:42:22,489
Is it Edward?
601
00:42:22,568 --> 00:42:24,514
Huh? No, no, it's just Eddie.
602
00:42:24,557 --> 00:42:26,998
Just like it sounds:
Eddie, ready-Eddie, you know?
603
00:42:27,149 --> 00:42:29,149
All right then, Eddie.
604
00:42:29,381 --> 00:42:33,145
I wanted to speak with you again about
the importance of attending a local church.
605
00:42:33,233 --> 00:42:36,187
Oh, I go to church. Christmas, Easter.
606
00:42:36,572 --> 00:42:40,588
Yes, but we need to attend church more than
two times a year for spiritual growth.
607
00:42:40,991 --> 00:42:42,442
Oh, well, you know...
608
00:42:42,593 --> 00:42:44,917
At least I ain't never been to the slammer.
609
00:42:45,540 --> 00:42:46,172
“Slammer?”
610
00:42:46,544 --> 00:42:48,814
“The big house”. Jail.
611
00:42:49,199 --> 00:42:51,145
Man, I thought my english was bad.
612
00:42:51,206 --> 00:42:53,692
But Eddie, we need consistent
Bible study and fellowship,
613
00:42:53,717 --> 00:42:56,410
if we are to become mature
spiritual men.
614
00:42:56,632 --> 00:43:00,719
Yes! He just hit a double
with two men on. We're up 3 to 2.
615
00:43:00,782 --> 00:43:03,844
Eddie, I'm attempting to talk to you¨
about your spiritual life.
616
00:43:04,850 --> 00:43:10,216
Look preacher, I ain't no angel, but I
ain't ever cheated or lied, or shot anybody.
617
00:43:10,457 --> 00:43:13,177
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
618
00:43:13,265 --> 00:43:15,139
Yes, these are all important virtues,
619
00:43:15,173 --> 00:43:18,595
but it's important that we do more
than just not offend each other.
620
00:43:18,863 --> 00:43:21,768
Yeah! We got another run. We're up 4 to 2.
621
00:43:21,842 --> 00:43:24,940
Yeah, you stick around preacher man.
You're good luck.
622
00:43:37,898 --> 00:43:39,529
One more piece of instruction.
623
00:43:39,739 --> 00:43:43,575
While I was in the future I received
helpful information from a Christian woman,
624
00:43:43,604 --> 00:43:46,549
who works as a librarian at the
university library.
625
00:43:46,601 --> 00:43:48,583
Her name is Michelle Bain.
626
00:43:48,653 --> 00:43:51,139
She knows who I am,
but not where I am from.
627
00:43:51,189 --> 00:43:53,396
Try to speak with her if you can.
628
00:43:53,432 --> 00:43:55,302
Michelle Bain.
629
00:43:55,960 --> 00:43:59,700
How is Mr. Anderson?
I haven't seen him in quite some time.
630
00:43:59,150 --> 00:44:00,500
Very well, thank you.
631
00:44:00,562 --> 00:44:03,832
Although, I am curious as to how you
met our mutual friend.
632
00:44:05,548 --> 00:44:09,238
He came in here one day,
maybe six months ago.
633
00:44:09,286 --> 00:44:13,600
He was doing some research, and I helped
him find some reference materials.
634
00:44:13,600 --> 00:44:15,640
We started talking.
Very nice man.
635
00:44:15,719 --> 00:44:18,919
He's a Bible professor.
But you know that.
636
00:44:19,300 --> 00:44:22,855
Yes, I too am a professor.
Norris and I are collegues.
637
00:44:23,141 --> 00:44:25,771
Well, how did his experiment
turn out?
638
00:44:26,201 --> 00:44:27,400
Sorry?
639
00:44:27,353 --> 00:44:28,858
His experiment.
640
00:44:29,189 --> 00:44:31,171
He said he was part of a
science experiment,
641
00:44:31,196 --> 00:44:34,618
and he couldn't tell me where he was from
or what he was really doing here.
642
00:44:34,832 --> 00:44:36,157
Yes. The experiment.
643
00:44:36,344 --> 00:44:41,890
I'm afraid Norris is still making his observations,
and has not yet made public his findings.
644
00:44:42,402 --> 00:44:44,816
He was very interested in
Biblical matters.
645
00:44:45,218 --> 00:44:46,570
I'm a Christian too,
646
00:44:46,586 --> 00:44:49,891
and he had a lot of questions about
the spiritual state of the times.
647
00:44:49,951 --> 00:44:52,680
So, I tried to fill him in
best I could.
648
00:44:52,121 --> 00:44:54,859
Yes, like Norris I too am interested
in these matters.
649
00:44:55,370 --> 00:44:58,360
For example, yesterday I attended
a worship service,
650
00:44:58,610 --> 00:44:59,872
in the large church on Main Street.
651
00:44:59,920 --> 00:45:01,641
I'm familiar with it.
652
00:45:02,651 --> 00:45:04,615
Hopefully you will not find this offensive,
653
00:45:04,643 --> 00:45:09,496
but by my observatyion, they seemed
to be bored of the whole service.
654
00:45:09,680 --> 00:45:13,678
With praise hymns, hearing of God's Word.
Everything.
655
00:45:13,910 --> 00:45:16,342
Although, I did find the teaching
to be accurate.
656
00:45:16,502 --> 00:45:18,826
Well, I can understand your concern.
657
00:45:18,887 --> 00:45:22,489
Personally I think this is an extremely
critical time for the church,
658
00:45:22,514 --> 00:45:25,225
in so far as evaluating
our priorities.
659
00:45:25,835 --> 00:45:28,951
Sorry to interrupt, Michelle.
You have a call on line 2.
660
00:45:30,948 --> 00:45:31,589
Thanks.
661
00:45:32,243 --> 00:45:36,754
I'm sorry, Mr. Carlisle. I'd love to chat
with you more, but I gotta take that call.
662
00:45:37,148 --> 00:45:40,786
Why don't you come back tomorrow, one o'clock.
That's when I have lunch. We'll have time.
663
00:45:40,838 --> 00:45:42,703
Thank you.
I look forward to it.
664
00:45:42,746 --> 00:45:43,630
Good.
665
00:45:44,204 --> 00:45:46,344
May I ask, who is this?
666
00:45:47,683 --> 00:45:49,179
My secretary?
667
00:45:50,783 --> 00:45:51,802
Thank you.
668
00:46:01,412 --> 00:46:03,930
Have a nice evening, sir.
669
00:46:06,185 --> 00:46:07,312
Pardon me, my good man.
670
00:46:07,667 --> 00:46:09,856
Could you recommend a good
place to get a meal.
671
00:46:09,980 --> 00:46:10,810
A meal?
672
00:46:10,853 --> 00:46:12,664
- What are you looking for? A burger joint?
- A “burger..?”
673
00:46:12,689 --> 00:46:15,781
Cause there's a good one right up
the street there. I eat there all the time.
674
00:46:15,884 --> 00:46:17,344
Yes, I believe I would like to try it.
675
00:46:17,414 --> 00:46:19,999
It's a fifties diner, you know.
A real throwback.
676
00:46:20,175 --> 00:46:22,310
- "Fifties diner?"
- You know, from the fifties.
677
00:46:22,347 --> 00:46:24,779
Burger, shakes, fries.
That kinda thing.
678
00:46:24,955 --> 00:46:27,360
I'm sorry, I'm not familiar with this.
679
00:46:27,134 --> 00:46:29,485
You've never seen a fifties diner?
What's wrong with you?
680
00:46:29,582 --> 00:46:31,789
You've been livin' in the 1890's or something?
681
00:46:31,886 --> 00:46:33,166
As a matter a fact, to be perfectly honest..
682
00:46:33,209 --> 00:46:35,502
Oh, baby, you are fine.
683
00:46:35,542 --> 00:46:37,425
Hey look, I'll be off in about..
How about me and you..
684
00:46:37,448 --> 00:46:38,584
Pardon me, sir!
685
00:46:38,623 --> 00:46:41,883
You should not be talking to her this way.
What would your wife say?
686
00:46:41,967 --> 00:46:44,372
What wife?
I'm not married anymore.
687
00:46:44,711 --> 00:46:47,315
Anymore? Is she deceased?
688
00:46:47,501 --> 00:46:49,618
“Deceased”? You mean dead?
689
00:46:49,857 --> 00:46:53,234
I wish she was.
I wouldn't be paying all this alimony.
690
00:46:53,369 --> 00:46:54,640
We're divorced.
691
00:46:54,935 --> 00:46:57,115
Divorced? Oh, I'm very sorry.
692
00:46:57,284 --> 00:47:00,238
Sorry? I'm happy.
Except for the alimony.
693
00:47:00,353 --> 00:47:01,831
She was drivin' me crazy.
694
00:47:01,892 --> 00:47:04,144
People don't understand what I went
through with this woman.
695
00:47:04,196 --> 00:47:07,339
I mean, dealing with her mood and
her demands every day.
696
00:47:07,499 --> 00:47:09,139
But the Lord hates divorce.
697
00:47:09,191 --> 00:47:11,587
Hey. Don't be dumpin' no guilt trip
on me, all right?
698
00:47:11,648 --> 00:47:13,684
One out of two marriages get divorced
these days.
699
00:47:13,727 --> 00:47:15,430
It's not like I'm the only one.
700
00:47:15,553 --> 00:47:18,633
Besides, it was her fault.
She was drivin' me crazy.
701
00:47:19,370 --> 00:47:21,829
One out of two marriages
ends in divorce?
702
00:47:22,258 --> 00:47:24,258
This is 50 percent.
703
00:47:44,728 --> 00:47:45,891
What'll you have?
704
00:47:46,370 --> 00:47:47,110
Good evening, madam.
705
00:47:47,810 --> 00:47:48,226
What'll you have?!
706
00:47:49,268 --> 00:47:54,283
Very well, then. I would like this selection.
The number 2, please.
707
00:47:54,491 --> 00:47:55,708
Number 2!
708
00:47:56,126 --> 00:47:57,622
Something to drink?
709
00:48:00,212 --> 00:48:01,627
Something to drink??
710
00:48:03,135 --> 00:48:04,100
Tea?
711
00:48:05,149 --> 00:48:06,141
Tea!
712
00:48:08,249 --> 00:48:10,960
Don't worry, we'll be fine.
713
00:48:10,217 --> 00:48:12,865
- I dunno. Are you sure?
- Yes. I'm sure.
714
00:48:12,938 --> 00:48:16,162
Would you trust me?
We're gonna have the best time.
715
00:48:16,241 --> 00:48:18,196
You already missed out last week,
and we're really..
716
00:48:18,248 --> 00:48:20,311
Look, you don't know how strict
my parents are.
717
00:48:20,354 --> 00:48:22,858
Seriously, what is the worst thing
that could happen?
718
00:48:22,928 --> 00:48:25,603
Well, if I come home with alcohol on
my breath, my parents will kill me.
719
00:48:25,655 --> 00:48:27,700
So, stay at my house.
720
00:48:27,275 --> 00:48:28,873
Your parents won't say anything to you?
721
00:48:28,922 --> 00:48:31,498
They'll be in bed way before
we get home. They'll never know.
722
00:48:31,559 --> 00:48:33,550
Don't worry. It'll be fine.
723
00:48:33,980 --> 00:48:35,629
- I don't know, are you sure?
- Yes. I'm sure.
724
00:48:35,681 --> 00:48:39,571
Would you just trust me.
We're gonna have the best time.
725
00:48:40,325 --> 00:48:42,388
- Who's gonna get the alcohol?
- Tommy's older brother.
726
00:48:42,422 --> 00:48:45,970
Young ladies. Excuse me, but I can not
help but overhear your conversation.
727
00:48:46,238 --> 00:48:48,850
And I am shocked at what you're saying.
728
00:48:48,119 --> 00:48:51,109
I can not believe you'd want to
deceive your parents in this manner.
729
00:48:51,170 --> 00:48:52,738
And who are you, mister?
730
00:48:52,790 --> 00:48:55,249
And you're also speaking of consuming
strong alcoholic drink.
731
00:48:55,274 --> 00:48:57,535
Which should be forbidden.
Especially for your age.
732
00:48:57,578 --> 00:49:00,199
So, who do you think you are?
Like our parents or something?
733
00:49:00,242 --> 00:49:01,900
Certainly not.
734
00:49:01,520 --> 00:49:03,709
But I am someone who has a genuine
concern for your welfare.
735
00:49:03,761 --> 00:49:05,212
And I am your elder.
736
00:49:05,255 --> 00:49:08,164
We should always conduct ourselves
with honesty and integrity.
737
00:49:08,216 --> 00:49:13,465
Look, I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
738
00:49:13,634 --> 00:49:16,921
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
739
00:49:18,700 --> 00:49:18,922
Lets go.
740
00:49:22,472 --> 00:49:26,740
Perhaps you should be the party
to “chill out”.
741
00:49:26,460 --> 00:49:28,325
Where's my tea?
742
00:51:14,874 --> 00:51:15,938
Stop the movie!
743
00:51:16,178 --> 00:51:18,178
You must stop this movie!
744
00:51:18,428 --> 00:51:21,580
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
745
00:51:21,767 --> 00:51:23,434
There must be some mistake!
746
00:51:23,837 --> 00:51:27,700
You must stop this movie.
This is an abomination!
747
00:51:35,140 --> 00:51:36,330
Thank you.
748
00:51:41,766 --> 00:51:42,803
Excuse me.
749
00:51:46,434 --> 00:51:48,164
- Want a piece?
- No thanks.
750
00:51:49,640 --> 00:51:51,640
Mr. Carlisle?
Are you all right?
751
00:51:51,728 --> 00:51:55,663
I... I still can not comprehend
how they could allow
752
00:51:55,688 --> 00:51:58,789
a player on the movie screen
to blaspheme the name of the Lord.
753
00:51:58,903 --> 00:52:01,326
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
754
00:52:01,385 --> 00:52:03,421
Yes. But to defame the name of the Lord..
755
00:52:03,468 --> 00:52:06,458
It was a moral film. The guy went
back to his wife in the end.
756
00:52:06,506 --> 00:52:09,253
Yes, but to speak so blatantly
against the name of Jesus.
757
00:52:09,323 --> 00:52:11,998
Look, buddy. There's a lot worse movies
we could've gone to see.
758
00:52:12,500 --> 00:52:15,814
Then perhaps it is better not to
attend at all if this is the only selection.
759
00:52:15,938 --> 00:52:19,108
This guy must be one of those legalists
who thinks all movies are sinful.
760
00:52:19,248 --> 00:52:19,952
Pardon me?
761
00:52:19,997 --> 00:52:23,401
Don't mind our husbands, Mr. Carlisle.
They think they're comedians.
762
00:52:23,453 --> 00:52:24,733
Yes. They're only joking.
763
00:52:24,911 --> 00:52:26,290
So, where are you from?
764
00:52:26,378 --> 00:52:27,638
I'm from here originally,
765
00:52:27,665 --> 00:52:30,583
although I have been living away
for quite some time now.
766
00:52:30,653 --> 00:52:31,600
Where abouts?
767
00:52:31,661 --> 00:52:33,953
A place I do not think
you're familiar with.
768
00:52:33,992 --> 00:52:36,811
I will tell you this much.
It is in another time zone.
769
00:52:36,872 --> 00:52:38,800
What brings you back here?
770
00:52:38,123 --> 00:52:40,798
Actually, I'm partaking in
an experiment.
771
00:52:40,904 --> 00:52:42,625
- You're a scientist?
- No.
772
00:52:42,812 --> 00:52:45,100
I'm a Bible professor by trade.
773
00:52:45,710 --> 00:52:46,180
I teach science and the Bible,
774
00:52:46,241 --> 00:52:49,385
and also church history
at the Grace Bible Seminary.
775
00:52:49,625 --> 00:52:50,923
Grace Bible Seminary?
776
00:52:50,993 --> 00:52:54,334
Yes. It's located on the corner
of Spencer and Downey streets.
777
00:52:54,458 --> 00:52:58,330
Grace Bible Seminary.
I'm not familiar with it.
778
00:52:58,508 --> 00:53:01,435
You know, Ann teaches science
and chemistry at the high school.
779
00:53:01,496 --> 00:53:03,820
Yes. I'd love to have you come
talk to my class.
780
00:53:03,872 --> 00:53:05,746
Oh, thank you. But I prefer not.
781
00:53:05,798 --> 00:53:08,864
Oh, you must.
The students would really enjoy it.
782
00:53:08,930 --> 00:53:10,723
I'm only here for a few more days,
783
00:53:10,748 --> 00:53:12,478
and I have no means of travel.
784
00:53:12,521 --> 00:53:13,882
I'll be glad to pick you up.
785
00:53:13,916 --> 00:53:16,501
And we can hear more about
your experiment.
786
00:53:16,634 --> 00:53:17,887
I best not.
787
00:53:18,380 --> 00:53:19,300
The kids would love it.
788
00:53:19,550 --> 00:53:21,919
Yeah. It'd be great for them to have
somebody who's really in the field.
789
00:53:21,971 --> 00:53:24,610
I'm not really in that field.
790
00:53:25,364 --> 00:53:27,535
There's something strange
about that guy.
791
00:53:27,671 --> 00:53:28,816
What do you mean?
792
00:53:28,928 --> 00:53:31,873
That seminary he just talked about
over at Spencer and Downey?
793
00:53:31,934 --> 00:53:35,970
There's no seminary there.
It's an industrial park.
794
00:53:35,741 --> 00:53:37,174
Yeah, that's right.
795
00:53:38,859 --> 00:53:41,750
- Why would he say that?
- I don't know.
796
00:53:41,897 --> 00:53:45,202
Like to find out what his little
experiment is, though.
797
00:53:45,272 --> 00:53:49,207
Why don't you run him through the
computer tomorrow down at the station?
798
00:53:49,304 --> 00:53:52,681
See what you find out.
Just for fun.
799
00:54:29,715 --> 00:54:30,626
Tom Sharp.
800
00:54:30,704 --> 00:54:33,154
Hey, I think I found something interesting
on our new friend.
801
00:54:33,206 --> 00:54:34,171
Oh, really?
802
00:54:34,232 --> 00:54:36,844
I checked out that Grace Bible Seminary
where he said he worked.
803
00:54:36,905 --> 00:54:39,983
Oh, yeah. The one located in
the middle of the industrial park?
804
00:54:40,208 --> 00:54:43,900
Well, it seems there used to be one
in that exact location.
805
00:54:43,295 --> 00:54:44,773
It moved across the state in '51,
806
00:54:44,798 --> 00:54:48,270
and there was a Russell Carlisle
once employed there as a professor.
807
00:54:48,830 --> 00:54:49,260
No kiddin'?
808
00:54:49,541 --> 00:54:50,740
There is one catch, though.
809
00:54:50,783 --> 00:54:54,295
This Russell Carlisle's been
dead since '36.
810
00:54:54,824 --> 00:54:57,679
- 1936?
- 1936.
811
00:54:57,992 --> 00:54:59,929
Well, it can't be the same guy.
812
00:55:00,800 --> 00:55:03,369
- This isn't making any sense.
- I know, it isn't.
813
00:55:06,145 --> 00:55:08,667
What time is your wife picking up
Carlisle to go to school today?
814
00:55:08,729 --> 00:55:10,855
Around 10:30, I think.
815
00:55:11,195 --> 00:55:12,526
Pick me up at 10:20.
816
00:55:13,310 --> 00:55:16,390
Can you tell us a little more about
the experiment you're working on?
817
00:55:16,910 --> 00:55:19,621
Well, not as of yet. For I am
still making observations.
818
00:55:19,682 --> 00:55:23,293
Scientists are supposed to observe
everything they can first.
819
00:55:23,402 --> 00:55:26,527
Then record their observations,
og then make public their findings.
820
00:55:26,576 --> 00:55:29,899
You need some help, man?
I'd be glad to skip school.
821
00:55:30,896 --> 00:55:34,300
Not at present, but thank you kindly
for your offer.
822
00:55:34,199 --> 00:55:37,441
May I ask if you're familiar with
the works of John Anderson?
823
00:55:37,565 --> 00:55:40,821
John Anderson...
I don't believe I've heard of him.
824
00:55:40,899 --> 00:55:44,222
He lived in the late 1800s.
Brilliant mind.
825
00:55:44,360 --> 00:55:47,928
Published some valuable information
on the art of science and experimentation.
826
00:55:47,996 --> 00:55:49,555
We'll have to locate his material.
827
00:55:49,607 --> 00:55:50,707
Yes, please do.
828
00:55:50,768 --> 00:55:52,678
His discoveries are fascinating.
829
00:55:52,793 --> 00:55:57,439
The best part about Mr. Anderson's work,
is how he relates everything to the Bible.
830
00:55:57,527 --> 00:56:01,291
Remember students, if any scientific record
contradicts the Scriptures,
831
00:56:01,334 --> 00:56:05,152
it is the scientific finding that is in error.
The Scriptures are never wrong.
832
00:56:05,186 --> 00:56:06,250
Mr. Carlisle.
833
00:56:06,590 --> 00:56:08,131
God's holy Word is so trustworthy,
834
00:56:08,156 --> 00:56:10,993
it is amazing how it has recorded scientific fact
835
00:56:11,270 --> 00:56:13,648
hundreds of years before science
ever discovered them,
836
00:56:13,682 --> 00:56:16,657
And has proven accurate
100 percent every time.
837
00:56:16,715 --> 00:56:17,482
Mr. Carlisle.
838
00:56:17,516 --> 00:56:20,947
The holy Scripture is always your most
reliable science book.
839
00:56:20,999 --> 00:56:22,477
Mr. Carlisle!
840
00:56:23,576 --> 00:56:24,190
Yes?
841
00:56:27,767 --> 00:56:31,648
Mr. Carlisle, this is a public school.
You can't talk about religion in class.
842
00:56:31,700 --> 00:56:35,554
I was not talking about religion.
I merely mentioned the accuracy of the Bible.
843
00:56:35,624 --> 00:56:36,940
This school has rules.
844
00:56:36,976 --> 00:56:39,588
No religious views expressed
to the students.
845
00:56:39,656 --> 00:56:41,404
No religion talked to the students?
846
00:56:41,456 --> 00:56:43,618
No. Do you want me to lose my job?
847
00:56:43,670 --> 00:56:45,616
Lose your job?
Of course not.
848
00:56:45,669 --> 00:56:46,823
That would be disasterous.
849
00:56:46,874 --> 00:56:47,839
Well, OK then.
850
00:56:48,368 --> 00:56:50,755
I'm sorry this has to
end this way.
851
00:56:50,960 --> 00:56:53,950
I'll just tell the students
you had to leave.
852
00:56:54,650 --> 00:56:55,246
Thank you for coming.
853
00:57:04,856 --> 00:57:06,856
This guy travel light.
854
00:57:08,645 --> 00:57:10,645
Nothing in here either.
855
00:57:16,520 --> 00:57:18,520
There's nothing in the drawers.
856
00:57:32,306 --> 00:57:34,864
Hey, Rex. Take a look at this.
857
00:57:35,420 --> 00:57:36,322
What? The Bible?
858
00:57:36,464 --> 00:57:37,438
His note.
859
00:57:37,508 --> 00:57:39,976
"Given to Russell in honor of his
highschool graduation."
860
00:57:40,100 --> 00:57:41,443
"Love, mother & father"
861
00:57:41,477 --> 00:57:44,764
"June 23, 1865"
862
00:57:45,705 --> 00:57:47,831
1865?
863
00:57:49,595 --> 00:57:53,668
And I simply mentioned the Bible.
I ment no harm by it.
864
00:57:53,726 --> 00:57:57,274
And the teacher informed me that
she could lose her job over the matter.
865
00:57:57,344 --> 00:58:00,658
Well, our nation is no longer built
on the Biblical principles,
866
00:58:00,683 --> 00:58:02,791
set forth by our forefathers.
867
00:58:03,149 --> 00:58:07,354
We haven't been able to study the Bible
in public school for years.
868
00:58:07,487 --> 00:58:13,410
We've lost prayer in school since the
supreme court's decision in 1962.
869
00:58:13,310 --> 00:58:16,129
Children not allowed to pray in school?
How unthinkable.
870
00:58:16,181 --> 00:58:20,593
Well, we're part of a society that for the most
part lives without Christ and His Word.
871
00:58:20,671 --> 00:58:22,140
Oh my.
872
00:58:22,166 --> 00:58:23,806
And what's worse:
873
00:58:23,867 --> 00:58:28,828
People are beginning to rely on their
own goodness to achieve salvation.
874
00:58:28,952 --> 00:58:31,231
As if they could earn
their way to Heaven,
875
00:58:31,256 --> 00:58:34,147
when it's a free gift from God,
through Christ.
876
00:58:34,217 --> 00:58:36,946
It's just a sign of the times.
877
00:58:37,214 --> 00:58:38,602
This is wrong.
878
00:58:40,760 --> 00:58:42,886
Last evening something very
shocking occurred.
879
00:58:43,910 --> 00:58:45,496
I attended a movie with a
group from the church.
880
00:58:45,557 --> 00:58:49,636
And the person up on the screen
blasphemed the name of the Lord.
881
00:58:50,543 --> 00:58:53,296
Unfortunately, that happens
all the time.
882
00:58:53,648 --> 00:58:56,782
Oh, I know, because I used
to be in the film industry.
883
00:58:56,942 --> 00:58:58,636
As a player up there on the screen?
884
00:58:58,688 --> 00:59:00,724
As an actor? No, no.
885
00:59:00,794 --> 00:59:03,979
No, I was a booking agent
for a theater chain.
886
00:59:04,331 --> 00:59:08,317
I was making all kinds
of money. The whole package.
887
00:59:08,948 --> 00:59:12,748
But I was miserable
inside. Empty.
888
00:59:13,250 --> 00:59:15,709
And then one day an old
girlfriend of mine came by the office.
889
00:59:15,734 --> 00:59:19,363
And we were talking. And I told her
how I felt.
890
00:59:19,523 --> 00:59:24,259
And she told me that she felt the same
way, before she became a Christian.
891
00:59:24,374 --> 00:59:27,994
That she accepted Christ in her life
and committed to follow Him.
892
00:59:28,490 --> 00:59:30,166
She was so happy!
893
00:59:30,548 --> 00:59:36,706
She also said that her life had real meaning
now that she had Christ at the center of it.
894
00:59:37,910 --> 00:59:41,460
There was something about her.
Something I wanted.
895
00:59:41,780 --> 00:59:44,702
The peace. The joy.
896
00:59:45,101 --> 00:59:48,820
So, I started reading the Bible again.
897
00:59:48,152 --> 00:59:52,897
I could remember some of the Bible stories
from when I was a kid in Sunday school.
898
00:59:53,300 --> 00:59:55,624
And I always believed in God.
899
00:59:56,576 --> 01:00:00,277
But I didn't have a clue
who Jesus Christ was.
900
01:00:00,588 --> 01:00:04,640
Nor that He had
died for my sins.
901
01:00:04,577 --> 01:00:06,460
It's a...
902
01:00:06,584 --> 01:00:09,151
It's a good thing God
is patient.
903
01:00:09,293 --> 01:00:14,940
I finally asked Jesus into my heart,
and I've never looked back.
904
01:00:14,801 --> 01:00:17,980
And then I met a Godly man,
and married him.
905
01:00:18,320 --> 01:00:21,759
And came to work at this
library 18 years ago.
906
01:00:22,289 --> 01:00:25,189
My husband and I never could
have our own children.
907
01:00:25,403 --> 01:00:28,492
But this work here has been
a real ministry for me.
908
01:00:28,562 --> 01:00:33,406
It's given me so many opportunities
to talk to people about Christ.
909
01:00:33,791 --> 01:00:35,566
Bravo, Mrs. Bane.
910
01:00:37,247 --> 01:00:40,453
Well, I say all of that because, when
it comes to the film industry,
911
01:00:40,478 --> 01:00:44,827
I've been there and I know how powerful
and influential it is to society.
912
01:00:45,527 --> 01:00:50,321
I believe that secular entertainment
is one of the biggest tools Satan uses,
913
01:00:50,369 --> 01:00:52,207
to mislead people.
914
01:00:52,295 --> 01:00:56,446
He desensitizes us through it.
915
01:00:56,687 --> 01:01:00,145
Murder, violence, sexual immorality.
916
01:01:00,521 --> 01:01:01,936
You name it.
917
01:01:02,294 --> 01:01:05,797
Sin has slowly, but surely
become acceptable to us,
918
01:01:05,831 --> 01:01:08,704
because we see it all the time,
919
01:01:08,792 --> 01:01:11,485
so it's no longer shocking to us.
920
01:01:11,636 --> 01:01:13,681
But why were these things
ever allowed?
921
01:01:13,724 --> 01:01:16,939
Well, frankly I think that Satan
is smarter than we give him credit for.
922
01:01:17,900 --> 01:01:18,847
and he's very deceptive.
923
01:01:18,926 --> 01:01:21,385
When the movie industry started
back in the 30s,
924
01:01:21,428 --> 01:01:23,554
it was moralistic for the most part.
925
01:01:23,588 --> 01:01:27,541
There was a censor board that regulated
what could and could not be shown on the screen.
926
01:01:27,584 --> 01:01:31,393
And movie makers were very careful
about what they were portraying.
927
01:01:31,562 --> 01:01:37,630
And that's when the people didn't realize
that the devil won his greatest victory.
928
01:01:37,133 --> 01:01:39,556
His greatest victory? How so?
929
01:01:39,590 --> 01:01:45,116
Because he got the name and the person
of Jesus Christ out of the movies.
930
01:01:45,251 --> 01:01:50,190
I mean, the morals were there for a while,
but the Lord Himself was not.
931
01:01:50,462 --> 01:01:54,109
And as people became more liberated
with their views,
932
01:01:54,224 --> 01:01:57,250
there seemed to be less and less
conviction.
933
01:01:57,302 --> 01:02:01,327
Because there was no
absolute authority.
934
01:02:01,379 --> 01:02:05,613
And that is why people can curse the name
of the Lord and they don't even think about it.
935
01:02:05,663 --> 01:02:08,653
But how can these movie makers
so mock the Lord?
936
01:02:08,741 --> 01:02:13,630
Do they not understand that He is the One
Who created them and gives them their every breath?
937
01:02:13,124 --> 01:02:16,960
Mr. Carlisle, it says in the Bible that:
938
01:02:16,139 --> 01:02:20,380
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
939
01:02:20,108 --> 01:02:26,488
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
940
01:02:51,986 --> 01:02:54,571
Exuse me, sir. Is this where we meet
for the visitations?
941
01:02:54,614 --> 01:02:55,948
This is the place.
942
01:02:56,405 --> 01:03:00,502
Where we speak with people interested in
knowing more about the church and our Lord?
943
01:03:00,545 --> 01:03:03,274
That's right. This is it.
Excuse me.
944
01:03:03,434 --> 01:03:06,865
OK, people. We're about to get started.
We have several names here tonight.
945
01:03:06,935 --> 01:03:10,204
Excuse me. These are the volunteers?
946
01:03:10,274 --> 01:03:13,300
Yeah. Actually this is a
pretty good turn up.
947
01:03:13,640 --> 01:03:15,208
- You're welcome to join us.
- Thank you.
948
01:03:15,260 --> 01:03:19,744
OK, people. We have several names, so lets pass
them around and see if there's anybody you know.
949
01:03:20,351 --> 01:03:22,351
Where is everyone?
950
01:03:25,628 --> 01:03:26,377
This is Tom.
951
01:03:26,411 --> 01:03:28,465
- You're working late.
- No later than you.
952
01:03:28,499 --> 01:03:31,264
- Yeah, but I get overtime.
- I hear you. What's up?
953
01:03:31,307 --> 01:03:35,404
I don't know. Carlisle published
some religious books the seminary endorsed.
954
01:03:35,456 --> 01:03:38,581
Called: “Science and the Bible”,
“Interpretation of Scripture”,
955
01:03:38,606 --> 01:03:41,281
“The Changing Times”, a couple of others.
956
01:03:41,504 --> 01:03:44,557
There's also an article that talked about
some of his collegues from the seminary.
957
01:03:44,609 --> 01:03:47,221
Dr. Wiseman, Dr. Anderson, Dr. Henry..
958
01:03:47,264 --> 01:03:50,533
- Wait, wait. A Dr. Anderson?
- Yeah. Dr. Norris Anderson.
959
01:03:50,612 --> 01:03:52,684
My wife told me Carlisle
asked her if she'd ever
960
01:03:52,700 --> 01:03:57,256
read the writings of a guy named
Anderson, published in the late 1800s.
961
01:03:57,542 --> 01:03:59,218
You know what it's beginning
to look like?
962
01:03:59,261 --> 01:04:02,863
I think this guy might've taken on
the identity of this professor Carlisle.
963
01:04:02,924 --> 01:04:04,663
Yeah, but what's his agenda, Rex?
964
01:04:04,688 --> 01:04:07,291
I mean, why's he only here for a couple
more days and where is he going?
965
01:04:07,343 --> 01:04:08,479
I don't know.
966
01:04:08,531 --> 01:04:11,926
- I could pull him in for some questioning.
- No...
967
01:04:12,275 --> 01:04:14,887
You know what? I just came up with something.
968
01:04:15,812 --> 01:04:20,260
OK, it says in this visitation card that this
family is real interested in joining the church.
969
01:04:20,321 --> 01:04:23,743
So, this one should be easy.
Just let me do all the talkin'.
970
01:04:23,813 --> 01:04:25,768
Shall we pray first before we enter?
971
01:04:25,811 --> 01:04:29,557
No, no need to. I mean, we already
prayed back at the church, right?
972
01:04:40,652 --> 01:04:45,145
And the church has lots of sports programs.
Physical activites, keep you in shape.
973
01:04:45,215 --> 01:04:47,548
You know what they say:
“The body is the temple of the Lord.”
974
01:04:47,591 --> 01:04:48,394
Right.
975
01:04:48,941 --> 01:04:52,849
We have church volleyball teams,
basketball teams, and softball.
976
01:04:52,910 --> 01:04:55,414
Some of the guys want to start
a church golf league in the summer.
977
01:04:55,448 --> 01:04:57,718
Oh, Jerry, you'd like that.
978
01:04:57,761 --> 01:04:59,653
- He loves to golf.
- Oh, there you go.
979
01:04:59,696 --> 01:05:01,624
And we have great programs
for the kids.
980
01:05:01,658 --> 01:05:05,224
Twice a year. Big trips, like the
Six Flags, Major League ball games.
981
01:05:05,276 --> 01:05:07,276
I'm sorry. Excuse me. William!
982
01:05:07,751 --> 01:05:10,705
William, please turn the television
down, right now!
983
01:05:10,919 --> 01:05:11,740
Thank you.
984
01:05:11,783 --> 01:05:12,658
Sorry.
985
01:05:12,701 --> 01:05:15,430
Like I said, we've got great
programs for the kids.
986
01:05:15,770 --> 01:05:18,760
Twice a year we have big trips
like the Six Flags, Major League ball games.
987
01:05:18,803 --> 01:05:21,478
Two years ago, our high school group
went to Disney World.
988
01:05:21,521 --> 01:05:24,178
William! I said NOW!
989
01:05:25,283 --> 01:05:26,185
Sorry.
990
01:05:26,543 --> 01:05:29,281
Now, on Wednesday nights while the adults
meet in the worship center,
991
01:05:29,306 --> 01:05:32,530
we have the kids get together.
Sort of like a kids club.
992
01:05:32,960 --> 01:05:34,600
You know, they play games, they sing songs.
993
01:05:34,121 --> 01:05:36,220
There's lots of snacks and
refreshments for them.
994
01:05:36,470 --> 01:05:37,966
With kids their own age.
Their own age group.
995
01:05:38,000 --> 01:05:41,359
That's great. My son would love that.
He likes to play games.
996
01:05:41,735 --> 01:05:44,536
- Hello, William.
- Hey.
997
01:05:46,262 --> 01:05:48,586
I really felt special.
998
01:05:56,990 --> 01:05:58,396
Oh my.
999
01:05:59,465 --> 01:06:03,436
Oh my, my, my..
What is this couple doing?
1000
01:06:04,190 --> 01:06:05,596
Hey, what are you doing, mister?
1001
01:06:05,648 --> 01:06:09,250
I cannot fathom that this young married
couple would kiss in front of a child.
1002
01:06:09,860 --> 01:06:10,150
What is becoming of them?
1003
01:06:10,400 --> 01:06:13,534
They're not married. They're just
actors in the show.
1004
01:06:14,126 --> 01:06:15,154
Not married?
1005
01:06:15,206 --> 01:06:17,476
Come on, mister. Get out of the way.
1006
01:06:17,582 --> 01:06:19,861
Everything all right, Carlisle?
1007
01:07:00,260 --> 01:07:01,396
Lord.
1008
01:07:02,294 --> 01:07:04,600
Forgive me.
1009
01:07:05,498 --> 01:07:07,498
I was wrong.
1010
01:07:09,332 --> 01:07:11,332
I was wrong.
1011
01:07:22,859 --> 01:07:25,723
- Sorry I'm late.
- What's up?
1012
01:07:26,270 --> 01:07:28,117
I just ran into Carlisle.
1013
01:07:28,187 --> 01:07:30,729
- Just now?
- About an hour ago down town.
1014
01:07:30,788 --> 01:07:31,726
Really?
1015
01:07:31,850 --> 01:07:34,246
I trailed him for a while.
He never saw me.
1016
01:07:34,361 --> 01:07:36,901
- OK. Did you see anything unusual?
- No. Not really.
1017
01:07:36,953 --> 01:07:38,962
He just went in and out
of a bunch of stores.
1018
01:07:39,140 --> 01:07:39,898
Did he buy anything?
1019
01:07:39,932 --> 01:07:43,660
Yeah. Bought a book at a Christian book store,
but I didn't get a good look at it.
1020
01:07:43,109 --> 01:07:45,397
Did you see him talk to anybody?
Approach anybody?
1021
01:07:45,440 --> 01:07:46,954
No. Nobody in particular.
1022
01:07:47,447 --> 01:07:50,779
I tell you what, though. This guy acts like
he's never seen anything before.
1023
01:07:50,840 --> 01:07:53,371
He takes the longest time looking
at the simplest things.
1024
01:07:53,423 --> 01:07:55,720
I can't figure out
what he's up to.
1025
01:07:55,124 --> 01:07:56,629
Did you set it up with
pastor Burton?
1026
01:07:56,663 --> 01:07:58,852
Yes. He will be speaking at
the service tonight.
1027
01:07:58,904 --> 01:08:01,714
Good. Maybe we'll get some more insight
to what's going on.
1028
01:08:01,757 --> 01:08:06,448
You know what? I think it's time we had a
little talk with Dr. Carlisle before the service.
1029
01:08:19,415 --> 01:08:22,153
Hello again. I'm here to
see mrs. Bain.
1030
01:08:22,232 --> 01:08:23,503
I'm sorry, mr. Carlisle.
1031
01:08:23,555 --> 01:08:26,329
She unexpectedly had to go to the
state office this morning.
1032
01:08:26,372 --> 01:08:28,858
In fact, she won't be back
until Friday.
1033
01:08:30,530 --> 01:08:30,793
I see.
1034
01:08:30,836 --> 01:08:33,754
But she wanted me
to tell you that...
1035
01:08:33,887 --> 01:08:38,875
She enjoyed meeting you, and to give
her best to Norris, and to have a safe journey.
1036
01:08:38,954 --> 01:08:42,970
And then she has in brackets:
“Wherever that may be.”
1037
01:08:42,149 --> 01:08:45,210
- She said you would understand.
- Yes, I do.
1038
01:08:45,101 --> 01:08:47,470
Please give mrs. Bain my
kindest regards,
1039
01:08:47,720 --> 01:08:49,870
and tell her I enjoyed
meeting with her as well.
1040
01:08:49,916 --> 01:08:55,192
And that it has been most educational.
She will know what I mean.
1041
01:08:55,325 --> 01:08:57,703
- I'll tell her.
- Thank you. Good day.
1042
01:09:03,290 --> 01:09:06,253
“Learn about the past”, what is this?
1043
01:09:06,755 --> 01:09:09,178
It's our microfiche computer program.
1044
01:09:09,239 --> 01:09:11,464
Micro... fish?
1045
01:09:11,516 --> 01:09:12,553
Microfiche.
1046
01:09:12,605 --> 01:09:14,794
It's a specially programmed computer,
1047
01:09:14,819 --> 01:09:18,462
where we've scanned in all the old
newspaper articles in this city's history.
1048
01:09:18,518 --> 01:09:21,283
It's a great way for people to
discover the past.
1049
01:09:21,371 --> 01:09:23,497
Well it certainly would be.
1050
01:09:25,628 --> 01:09:29,625
Would it be too much to ask for
someone to assist me in its usage, perhaps?
1051
01:09:29,876 --> 01:09:32,371
No, not at all.
I'll get Greg to help you.
1052
01:09:32,936 --> 01:09:35,332
OK, Here it is: Grace Bible Seminary.
Is this what you want?
1053
01:09:35,393 --> 01:09:37,780
- Yes, this is it.
- All right.
1054
01:09:37,148 --> 01:09:40,696
- So, you scroll down through the articles like this.
- This is amazing!
1055
01:09:40,955 --> 01:09:44,737
Have you not ever seen one of these before?
I mean, it works just like a computer.
1056
01:09:44,807 --> 01:09:47,860
Just like a computer.
Of course.
1057
01:09:47,669 --> 01:09:49,246
So, faculty, click.
1058
01:09:49,613 --> 01:09:52,621
Stop! That's dr. Norris Anderson.
I know him.
1059
01:09:52,709 --> 01:09:56,644
What do you mean you know him?
It says right here this guy was born in 1819.
1060
01:09:56,705 --> 01:09:58,705
That means he'd be dead.
1061
01:09:59,558 --> 01:10:02,188
I mean, I knew of him.
1062
01:10:02,267 --> 01:10:04,573
Brilliant Bible scholar, that he is.
1063
01:10:04,616 --> 01:10:05,590
Was.
1064
01:10:07,253 --> 01:10:10,504
You can search for your names and subjects
by typing it in here.
1065
01:10:10,556 --> 01:10:12,943
Hit the Return key, and it
does the rest for you.
1066
01:10:12,995 --> 01:10:15,751
- Type in any name?
- Right.
1067
01:10:16,163 --> 01:10:19,684
I think I have it.
Thank you so much for your assistance.
1068
01:10:20,420 --> 01:10:23,563
All right. Look, you need more help,
just ask. I'll be around.
1069
01:10:39,753 --> 01:10:40,903
R
1070
01:10:41,642 --> 01:10:42,247
RUS
1071
01:10:40,904 --> 01:10:41,635
RU
1072
01:10:43,100 --> 01:10:43,993
RUSSE
1073
01:10:42,263 --> 01:10:43,300
RUSS
1074
01:10:44,000 --> 01:10:44,398
RUSSEL
1075
01:10:44,405 --> 01:10:45,235
RUSSELL
1076
01:10:47,105 --> 01:10:47,971
RUSSELL CA
1077
01:10:46,151 --> 01:10:47,980
RUSSELL C
1078
01:10:45,251 --> 01:10:46,144
RUSSELL
1079
01:10:49,634 --> 01:10:50,725
RUSSELL CARLI
1080
01:10:48,761 --> 01:10:49,627
RUSSELL CARL
1081
01:10:47,978 --> 01:10:48,754
RUSSELL CAR
1082
01:10:51,533 --> 01:10:52,570
RUSSELL CARLISL
1083
01:10:50,732 --> 01:10:51,526
RUSSELL CARLIS
1084
01:10:52,577 --> 01:10:54,703
RUSSELL CARLISLE
1085
01:11:14,537 --> 01:11:15,925
No...
1086
01:11:16,211 --> 01:11:18,211
It's not for us to know.
1087
01:11:34,688 --> 01:11:38,560
Oh, mr. Carlisle.
Do you mind if we have a word with you.
1088
01:11:38,297 --> 01:11:39,901
How may I assist you, gentlemen?
1089
01:11:39,953 --> 01:11:43,600
We found out about that little
experiment you're working on.
1090
01:11:43,157 --> 01:11:44,113
Is this so?
1091
01:11:44,210 --> 01:11:47,182
Rex here does all the background checks
for the city police.
1092
01:11:47,225 --> 01:11:49,603
Yes. And I did some checking up on you.
1093
01:11:49,835 --> 01:11:51,925
May I ask what you gentlemen
have against me?
1094
01:11:51,986 --> 01:11:55,129
As I firmly believe you truly
do not know why I am here.
1095
01:11:55,190 --> 01:11:56,884
Well, maybe you could enlighten us?
1096
01:11:56,927 --> 01:12:00,151
I'm afraid if I were to enlighten you,
you would never believe me.
1097
01:12:00,194 --> 01:12:02,869
Oh, come on, Carlisle. Why don't
you tell us what the big secret is?
1098
01:12:02,912 --> 01:12:05,749
I'm not at liberty to disclose
my purpose for being here.
1099
01:12:05,801 --> 01:12:09,853
But I assure you it is all together
harmless and perfectly legal.
1100
01:12:10,103 --> 01:12:14,344
We're gonna find out what's going on.
You know that, don't you?
1101
01:12:14,900 --> 01:12:16,900
If you'll excuse me, gentlemen.
1102
01:12:18,325 --> 01:12:19,540
Hey, Carlisle!
1103
01:12:19,760 --> 01:12:23,353
Does the date: “June 23, 1865”
mean anything to you?
1104
01:12:23,495 --> 01:12:27,709
Or what about the names of:
“Dr. Wiseman, dr. Henry, dr. Anderson?”
1105
01:12:27,869 --> 01:12:29,869
Are those guys friends of yours?
1106
01:12:31,307 --> 01:12:36,214
♫ On Christ, the solid Rock, I stand; ♫
1107
01:12:36,347 --> 01:12:41,659
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1108
01:12:41,837 --> 01:12:48,571
♫ All other ground is sinking sand, ♫
1109
01:12:49,253 --> 01:12:51,253
Would you please be seated.
1110
01:12:52,898 --> 01:12:56,500
I want to thank you for coming to our
Wednesday night service.
1111
01:12:56,534 --> 01:12:58,849
It's great to see all of you.
1112
01:12:59,180 --> 01:13:02,845
As you know, we will be voting on
some important decisions
1113
01:13:02,870 --> 01:13:04,969
regarding our building program tonight.
1114
01:13:05,210 --> 01:13:10,567
But before we do so, I first would like to
introduce a special visitor with us this evening.
1115
01:13:10,628 --> 01:13:13,330
This gentlement is a seminary professor,
1116
01:13:13,379 --> 01:13:15,289
and is visiting us from afar.
1117
01:13:15,326 --> 01:13:19,117
So, I ask him to share a few words
with us this evening.
1118
01:13:19,232 --> 01:13:22,681
Afterwards we will continue with
our business at hand.
1119
01:13:22,805 --> 01:13:27,730
So, will you please welcome
dr. Russell Carlisle.
1120
01:13:39,440 --> 01:13:40,621
Thank you, pastor.
1121
01:13:41,165 --> 01:13:42,670
And good evening.
1122
01:13:43,874 --> 01:13:49,420
I must admit I was very surprised when
pastor asked me to speak with you.
1123
01:13:49,814 --> 01:13:55,540
I'm not quite sure why I in particular
was chosen for the occasion,
1124
01:13:55,880 --> 01:14:01,255
but I will see this as an opportunity from
our Lord to share with you some matters that,
1125
01:14:01,289 --> 01:14:03,397
have been pressing on my heart.
1126
01:14:05,357 --> 01:14:09,441
Friends, I have been away for
quite some time.
1127
01:14:09,839 --> 01:14:11,839
A very long time.
1128
01:14:12,611 --> 01:14:17,932
It would be truthful to say that, I have
been living as if in another culture.
1129
01:14:18,740 --> 01:14:22,630
A culture much simpler than
the one I've been observing here.
1130
01:14:22,556 --> 01:14:26,428
This is not to say we do not
have problems where I come from. We do.
1131
01:14:26,498 --> 01:14:29,542
We know that all people are
born with a sinful nature.
1132
01:14:29,585 --> 01:14:33,467
And that all of us, like sheep,
have gone astray from the Lord our God.
1133
01:14:33,527 --> 01:14:34,519
Amen.
1134
01:14:36,929 --> 01:14:43,870
However, let me say that the life style
I have been observing here these past few days,
1135
01:14:44,840 --> 01:14:47,200
Has been at the very least, startling.
1136
01:14:47,396 --> 01:14:50,557
In the third chapter of Paul's second letter
to Timothy,
1137
01:14:50,609 --> 01:14:53,596
Paul warns us about the last days.
1138
01:14:54,200 --> 01:14:57,481
In verses one through five, the Scripture say:
1139
01:14:57,638 --> 01:15:02,230
That in the last days, men will
be selfish, proud,
1140
01:15:02,183 --> 01:15:05,830
without natural affection for one another.
1141
01:15:05,270 --> 01:15:07,569
Unthankful, unholy.
1142
01:15:07,646 --> 01:15:10,366
Lovers of pleasure more than lovers of God.
1143
01:15:10,427 --> 01:15:12,220
The list goes on.
1144
01:15:12,839 --> 01:15:17,494
From what I have seen,
the state that this society is now in,
1145
01:15:18,230 --> 01:15:22,660
reminds me of the days of Noah
just prior to entering the ark.
1146
01:15:22,262 --> 01:15:25,234
And of Lot, and Sodom and Gomorrah.
1147
01:15:25,502 --> 01:15:30,193
Sin appears to be as blatant and
open now as it was then.
1148
01:15:30,497 --> 01:15:34,441
Surely these must be the last days
that Paul is referring to.
1149
01:15:34,682 --> 01:15:39,940
And the second coming of our Lord
Jesus Christ, is imminent.
1150
01:15:39,380 --> 01:15:41,641
Please do not misunderstand me, friends.
1151
01:15:41,711 --> 01:15:46,672
I am not setting myself in a higher moral
position than anyone else here tonight.
1152
01:15:47,129 --> 01:15:50,182
I too have failed my Lord
in many ways.
1153
01:15:50,504 --> 01:15:54,288
In fact I feel partly to blame.
1154
01:15:55,490 --> 01:15:59,913
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1155
01:15:59,963 --> 01:16:05,860
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1156
01:16:05,129 --> 01:16:07,660
without the Lord of the teachings.
1157
01:16:08,981 --> 01:16:12,524
The Lord God, Who created all things,
1158
01:16:12,545 --> 01:16:18,586
appears to have been eliminated from
your schools, your government, businesses.
1159
01:16:19,484 --> 01:16:23,720
Attacked in the arts and
in your entertainment.
1160
01:16:23,363 --> 01:16:26,200
And through these amazing
inventions of
1161
01:16:26,450 --> 01:16:29,800
radio, television and the movies,
1162
01:16:29,510 --> 01:16:35,646
the devil has planted sinful thoughts, ideas
and alternatives in the minds of the people.
1163
01:16:35,828 --> 01:16:41,203
So much so, that Jesus Christ and
what He did, and what He stands for,
1164
01:16:41,228 --> 01:16:43,876
And who He is...
1165
01:16:43,946 --> 01:16:45,946
... has been lost.
1166
01:16:47,960 --> 01:16:51,490
My friends, I urge you this evening,
as I have personally done this past week,
1167
01:16:51,830 --> 01:16:55,666
to first reconsider your own relationship
with God, through Christ.
1168
01:16:55,835 --> 01:17:00,366
Please be abundantly clear that you have
truly submitted yourself to Jesus,
1169
01:17:00,425 --> 01:17:04,567
and received Him into your life
as your personal Lord and Saviour.
1170
01:17:04,763 --> 01:17:09,328
We know that Jesus will not save any man
he cannot command.
1171
01:17:09,803 --> 01:17:13,810
And if you're playing a game of pretend
with the Lord tonight,
1172
01:17:13,133 --> 01:17:16,609
if you know deep in your heart you've
never truly submitted to him,
1173
01:17:16,670 --> 01:17:19,435
or if you're unsure of
your standing with Christ.
1174
01:17:19,487 --> 01:17:24,256
Now is the time to make yourself right
with God by calling out to Christ.
1175
01:17:24,383 --> 01:17:29,741
Jesus died for our sins, and to save our
souls from the eternal suffering that is to come.
1176
01:17:30,170 --> 01:17:32,935
One final judgement will come
upon mankind.
1177
01:17:33,680 --> 01:17:36,945
And all those who do not come
under the covering of Christ.
1178
01:17:37,667 --> 01:17:43,672
And of the Christians here this evening, let us
take this time to renew our purpose and commitment.
1179
01:17:43,778 --> 01:17:50,599
To be a people who shall live for Christ,
and to tell others of His enduring act of love.
1180
01:17:50,843 --> 01:17:57,370
I apologize for speaking so soberly this evening,
but these are the things that are in my heart.
1181
01:17:57,107 --> 01:18:01,260
And I'm afraid will remain with me
for a long, long time.
1182
01:18:02,606 --> 01:18:05,941
The truth is that all of us
will live forever.
1183
01:18:06,647 --> 01:18:11,500
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1184
01:18:11,282 --> 01:18:14,965
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1185
01:18:17,420 --> 01:18:22,939
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1186
01:18:23,837 --> 01:18:27,167
Your eternity will depend on it.
1187
01:18:29,786 --> 01:18:31,786
I've said enough.
1188
01:18:33,566 --> 01:18:34,981
Pastor?
1189
01:18:40,334 --> 01:18:42,847
Well, thank you dr. Carlisle.
1190
01:18:43,304 --> 01:18:47,302
I'm sure that we will take
what you said to heart.
1191
01:18:48,560 --> 01:18:52,999
All right then, as the men prepare to pass
out the voting material,
1192
01:18:53,870 --> 01:18:57,617
why don't we all stand together
and sing another hymn.
1193
01:18:58,118 --> 01:19:01,270
How about “Amazing Grace”?
1194
01:19:02,753 --> 01:19:12,187
♫ Amazing Grace, how sweet the sound, ♫
1195
01:19:12,518 --> 01:19:21,556
♫ That saved a wretch like me. ♫
1196
01:19:21,860 --> 01:19:31,321
♫ I once was lost but now am found, ♫
1197
01:19:31,886 --> 01:19:40,411
♫ Was blind, but now I see. ♫
1198
01:20:16,112 --> 01:20:18,112
I am leaving you now, Eddie.
1199
01:20:19,100 --> 01:20:21,100
OK, preacher.
You take care.
1200
01:20:21,269 --> 01:20:24,970
I would like to leave this
fine suit with you.
1201
01:20:25,688 --> 01:20:28,111
That's really nice of you,
I don't think it's gonna fit me.
1202
01:20:28,136 --> 01:20:29,830
You're a big
hombre.
1203
01:20:30,125 --> 01:20:33,718
I know, Eddie. I was hoping
someone else might have some use for it.
1204
01:20:33,779 --> 01:20:38,290
Oh, yeah. Eddie will find somebody
who can use it.
1205
01:20:38,603 --> 01:20:41,485
I also brought you this.
1206
01:20:47,122 --> 01:20:50,309
- A Bible, huh?
- Yes, God's holy Word.
1207
01:20:50,627 --> 01:20:52,267
That's all right, preacher.
1208
01:20:52,312 --> 01:20:55,158
Hey, would you look at this. It's in Spanish.
1209
01:20:55,469 --> 01:20:57,469
Please read it, Eddie.
1210
01:20:57,827 --> 01:20:59,206
Yeah, I'll read it.
1211
01:20:59,321 --> 01:21:01,123
May I have your word, Eddie?
1212
01:21:01,184 --> 01:21:04,129
If Eddie Martinez tell you he's
gonna do something, he's gonna do something.
1213
01:21:04,172 --> 01:21:06,118
Now, I'm gonna read this.
1214
01:21:06,188 --> 01:21:09,128
I believe you, Eddie.
May the Lord speak to you.
1215
01:21:09,176 --> 01:21:13,700
Yeah, preacher. You're a good egg.
Via con Dios.
1216
01:21:21,830 --> 01:21:23,758
Eddie, there is something I must tell you.
1217
01:21:23,801 --> 01:21:27,241
Jesus is coming back soon
to set up His earthly kingdom.
1218
01:21:27,311 --> 01:21:29,833
The requirement though, to enter this kingdom,
1219
01:21:29,867 --> 01:21:33,709
is that we must be absolutely
perfect, and without sin.
1220
01:21:33,863 --> 01:21:36,595
Well, that leaves me out
of that party.
1221
01:21:37,817 --> 01:21:40,681
No one is without sin, Eddie.
Not one.
1222
01:21:40,766 --> 01:21:44,809
All of us face eternal judgement,
and seperation from God.
1223
01:21:44,915 --> 01:21:48,994
This is why we must receive Jesus Christ
into our lives as Lord.
1224
01:21:49,730 --> 01:21:51,865
He is the only one Who lived
a perfect life,
1225
01:21:51,890 --> 01:21:55,402
and thus became the substitute
for our sins.
1226
01:21:55,787 --> 01:21:57,500
For me too?
1227
01:21:57,560 --> 01:21:58,606
Yes. For you too.
1228
01:21:58,658 --> 01:22:01,990
He rose from the dead,
proving He was God.
1229
01:22:01,142 --> 01:22:05,680
And He wants to save us from the
penalty of our sins, and give us eternal life.
1230
01:22:05,129 --> 01:22:08,110
But we must first individually
receive Him, Eddie.
1231
01:22:08,162 --> 01:22:11,593
This is what it means
to believe in Jesus.
1232
01:22:12,680 --> 01:22:16,651
Wow.. you know? No one ever quite
explained it to me like that before.
1233
01:22:16,712 --> 01:22:19,108
God wants us to be reconciled
to Himself.
1234
01:22:19,160 --> 01:22:22,591
So much so, that He gave His only
Son to die for us.
1235
01:22:22,643 --> 01:22:24,805
It is all in this book, Eddie.
1236
01:22:24,857 --> 01:22:27,262
I pray that you will consider
what I'm saying.
1237
01:22:27,305 --> 01:22:28,198
Yeah.
1238
01:22:28,646 --> 01:22:30,511
Good night, Eddie.
1239
01:22:31,511 --> 01:22:32,863
Hey, preacher!
1240
01:22:33,632 --> 01:22:36,118
Hey, listen. I gotta confess
to you something.
1241
01:22:36,593 --> 01:22:40,609
You know earlier when I gave you my word
that I was gonna read this book?
1242
01:22:41,525 --> 01:22:42,373
Well...
1243
01:22:42,416 --> 01:22:43,750
I was lyin'.
1244
01:22:44,792 --> 01:22:46,504
But that was before.
1245
01:22:47,141 --> 01:22:53,420
Now I give you my word from my heart,
that I'm gonna read this book.
1246
01:22:54,357 --> 01:22:56,357
God bless you, Eddie.
1247
01:23:10,784 --> 01:23:12,784
Génesis.
1248
01:25:16,640 --> 01:25:18,757
Come on, Norris. Hurry.
1249
01:25:19,115 --> 01:25:20,377
Carlisle!
1250
01:25:20,789 --> 01:25:22,816
In a hurry to go somewhere?
1251
01:25:22,904 --> 01:25:25,948
Gentlemen, do not come any closer.
You must leave here immediately.
1252
01:25:25,982 --> 01:25:29,660
- There's not much time.
- Not much time for what?
1253
01:25:29,960 --> 01:25:31,258
I'm afraid I'm not allowed
to explain.
1254
01:25:31,292 --> 01:25:33,202
You must leave immediately.
1255
01:25:33,236 --> 01:25:35,110
We've had enough of your little
secrets, Carlisle.
1256
01:25:35,144 --> 01:25:37,252
I want the truth, and I want it now.
1257
01:25:37,277 --> 01:25:39,916
I highly advice you to leave
this area at once.
1258
01:25:39,950 --> 01:25:42,490
I'm taking you down town for
some questioning,
1259
01:25:42,740 --> 01:25:44,245
unless you're telling us
what's going on, right now.
1260
01:25:44,288 --> 01:25:48,583
I appreciate your concern, but you
must undertsand I have not hurt anyone.
1261
01:25:48,617 --> 01:25:51,616
Nor do I intend to.
Now please, for your own safety..
1262
01:25:51,659 --> 01:25:52,849
We're not leaving, Carlisle.
1263
01:25:52,892 --> 01:25:54,397
But there's not much time!
1264
01:25:54,431 --> 01:25:57,925
You keep sayin' that.
Not much time for WHAT?
1265
01:26:00,200 --> 01:26:01,831
For Jesus.
1266
01:26:02,549 --> 01:26:04,990
Jesus is coming.
1267
01:26:04,313 --> 01:26:06,241
- Jesus is coming?
- Yes, yes.
1268
01:26:06,284 --> 01:26:09,121
I believe Jesus is coming, and it's
any moment now.
1269
01:26:09,173 --> 01:26:11,182
Don't you think you're taking this
a little too far?
1270
01:26:11,216 --> 01:26:13,324
Look, that's enough, Carlisle.
You're coming down town.
1271
01:26:13,349 --> 01:26:17,401
No, you see, gentlemen.
I'm a messenger sent from the Lord.
1272
01:26:17,597 --> 01:26:19,498
- A messenger from the Lord?
- Yes.
1273
01:26:19,559 --> 01:26:22,810
And I've been sent to warn you that
Jesus is coming.
1274
01:26:22,880 --> 01:26:25,960
Look, Carlisle. Don't make us
use force.
1275
01:26:35,894 --> 01:26:39,550
Gentlemen, as I have said:
Jesus is coming.
1276
01:26:39,926 --> 01:26:40,630
Look.
1277
01:26:42,518 --> 01:26:43,978
It's time!
1278
01:26:59,744 --> 01:27:02,739
I think we just missed the rapture.
1279
01:27:22,235 --> 01:27:25,113
Norris, you're still here!
Oh, thank the Lord!
1280
01:27:25,160 --> 01:27:27,651
Yes, my friend. You've only been
gone for a few moments.
1281
01:27:27,680 --> 01:27:31,219
Norris, the future. Oh my heavens.
Where does one begin?
1282
01:27:31,253 --> 01:27:34,171
It is incredible!
But sin abounds.
1283
01:27:34,268 --> 01:27:38,356
The Lord is not feared. Morals have
replaced Christ, and with liberal teachings.
1284
01:27:38,426 --> 01:27:41,731
The families are in disarray.
No authority. No respect.
1285
01:27:41,792 --> 01:27:44,665
The world lives without Jesus, while the
church seems to be filled with
1286
01:27:44,690 --> 01:27:47,662
professing Christians who do not follow
the Lord they claim to believe.
1287
01:27:47,687 --> 01:27:49,696
Yes. It appeared to be this way.
1288
01:27:49,748 --> 01:27:52,666
I was wrong in my thinking.
Very wrong, Norris!
1289
01:27:52,718 --> 01:27:56,725
To seperate the authority of Jesus
from His teachings is indeed deadly.
1290
01:27:56,795 --> 01:27:58,858
As I have just witnessed the end result.
1291
01:27:58,910 --> 01:28:01,603
Yes. It will lead many astray.
1292
01:28:01,682 --> 01:28:03,700
I'm so sorry I doubted
you, my friend.
1293
01:28:03,725 --> 01:28:05,725
It took great courage to do what you did.
1294
01:28:05,759 --> 01:28:07,200
And I am forever greatful.
1295
01:28:07,500 --> 01:28:12,456
Remember, Russell. I had the advantage.
I had already seen the future.
1296
01:28:12,710 --> 01:28:15,320
This machine is truly amazing.
1297
01:28:15,390 --> 01:28:18,500
We have been given a great privilege.
1298
01:28:18,210 --> 01:28:20,610
We must use it for good.
1299
01:28:20,760 --> 01:28:22,760
Yes, indeed.
1300
01:28:23,150 --> 01:28:24,700
Well...
1301
01:28:24,710 --> 01:28:27,544
I have some crucial rewriting
to do, sir.
1302
01:28:28,600 --> 01:28:30,600
I understand.
1303
01:28:33,370 --> 01:28:34,600
Norris?
1304
01:28:35,480 --> 01:28:38,542
I believe I was witnessing the last days.
1305
01:28:39,000 --> 01:28:43,600
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1306
01:28:43,500 --> 01:28:49,600
I figured traveling into the future over a 100 years,
would be about as much changes we could endure.
1307
01:28:49,290 --> 01:28:52,320
But to directly answer your question...
1308
01:28:52,620 --> 01:28:53,610
No.
1309
01:28:54,320 --> 01:28:56,320
No, I have not.
1310
01:29:12,570 --> 01:29:15,163
I'm very happy to hear
that she is better.
1311
01:29:18,870 --> 01:29:21,200
Pleasy excuse my tradiness, gentlemen.
1312
01:29:21,400 --> 01:29:22,870
Well, dr. Carlisle.
1313
01:29:23,250 --> 01:29:24,840
Nice of you to join us.
1314
01:29:24,880 --> 01:29:26,000
Dr. Butler.
1315
01:29:26,130 --> 01:29:27,779
Yes, we were beginning to wonder.
1316
01:29:27,840 --> 01:29:28,920
Dr. Wiseman.
1317
01:29:29,300 --> 01:29:31,720
And my sincerest apologies, dean.
1318
01:29:31,770 --> 01:29:32,720
Dr. Carlisle.
1319
01:29:33,100 --> 01:29:36,630
I have asked for another meeting
as I would like you to please read through
1320
01:29:36,640 --> 01:29:39,340
the revisions I've made to the manuscript.
1321
01:29:39,380 --> 01:29:42,940
I've already informed the publisher
that these changes were necessary.
1322
01:29:43,000 --> 01:29:46,690
And they look forward to meeting with you
at your earliest convenience.
1323
01:29:46,750 --> 01:29:52,452
Are these revisions a result of your
conversation with dr. Anderson?
1324
01:29:52,580 --> 01:29:59,250
This is the result of the Lord opening
my eyes a little more to His glorious truth.
1325
01:29:59,650 --> 01:30:04,662
Very well, then. We'll all review the changes,
and call another meeting.
1326
01:30:05,190 --> 01:30:06,490
Thank you, sir.
1327
01:30:06,800 --> 01:30:08,800
And good day, gentlemen.
1328
01:30:09,690 --> 01:30:11,690
Good day.
1329
01:30:12,240 --> 01:30:18,400
Dr. Carlisle, I've noticed you've the title
of your book to: “Time Changer”.
1330
01:30:18,520 --> 01:30:19,670
Yes, sir.
1331
01:30:20,420 --> 01:30:23,210
I believe that times must change.
1332
01:30:23,240 --> 01:30:25,560
Or the time as we know it...
1333
01:30:25,610 --> 01:30:27,250
... will end.
1334
01:30:28,150 --> 01:30:30,150
Good day, gentlemen.
1335
01:30:47,410 --> 01:30:48,700
Roger.
1336
01:30:49,360 --> 01:30:50,300
Yes?
1337
01:30:50,600 --> 01:30:52,750
Please come here for a moment.
I have a small gift for you.
1338
01:30:52,810 --> 01:30:56,125
- A gift for me?
- Yes. Please come.
1339
01:31:04,320 --> 01:31:07,541
Here you are. Your very own
marbles to play with.
1340
01:31:08,630 --> 01:31:09,808
Thank you, sir!
1341
01:31:10,000 --> 01:31:12,500
We should also be properly introduced.
1342
01:31:12,110 --> 01:31:15,160
I know your name is Roger,
and my name is mr. Carlisle.
1343
01:31:15,210 --> 01:31:18,330
- Nice to meet you, mr. Carlisle.
- Pleasure is mine.
1344
01:31:18,390 --> 01:31:20,800
There is something else
I wanted to say to you, Roger.
1345
01:31:20,860 --> 01:31:23,370
Last week when I scolded you
about stealing the marbles,
1346
01:31:23,430 --> 01:31:27,110
I told you that stealing is wrong,
and it is.
1347
01:31:27,210 --> 01:31:30,520
But I neglected to tell you the person
who said that stealing is wrong.
1348
01:31:30,580 --> 01:31:33,780
Jesus commands us, not to
steal from each other.
1349
01:31:33,850 --> 01:31:37,620
- Do you know who Jesus is?
- Not exactly.
1350
01:31:38,700 --> 01:31:41,890
No one has ever explained to you
about Jesus and what He did?
1351
01:31:42,600 --> 01:31:43,280
No, sir.
1352
01:31:44,260 --> 01:31:47,740
Well, then. I have some very exciting
news for you, Roger.
1353
01:31:47,870 --> 01:31:53,380
Jesus is our God. He is the one Who has
created us, and gives us life and our every breath.
1354
01:31:54,100 --> 01:31:58,790
He came to this earth almost
1900 years ago, for a very specific task.
1355
01:31:58,890 --> 01:32:03,730
He wants to enable us to live
forever with Him, in Heaven.
1356
01:32:36,470 --> 01:32:37,230
Norris?
1357
01:32:37,590 --> 01:32:40,340
I believe I was witnessing the last days.
1358
01:32:40,600 --> 01:32:44,990
Did you ever see how far this machine
would send someone into the future?
1359
01:32:45,720 --> 01:32:48,100
>>YEAR 2200<<
1360
01:32:48,110 --> 01:32:48,763
>>YEAR 2100<<
1361
01:33:15,410 --> 01:33:18,180
>>YEAR 2100<<
1362
01:33:18,190 --> 01:33:19,330
>>YEAR 2090<<
1363
01:33:30,230 --> 01:33:33,800
>>YEAR 2090<<
1364
01:33:33,900 --> 03:07:07,610
>>YEAR 2080<<
1365
01:33:35,651 --> 01:33:37,511
>>YEAR 2080<<
1366
01:33:37,530 --> 01:33:38,310
>>YEAR 2070<<
1367
01:34:13,350 --> 01:34:15,200
Gentlemen, please hear me.
1368
01:34:15,360 --> 01:34:18,600
Satan is not against good moral.
1369
01:34:18,150 --> 01:34:20,180
He is opposed to Jesus Christ.
1370
01:34:20,270 --> 01:34:22,220
A man can have good morals his entire life,
1371
01:34:22,250 --> 01:34:25,510
yet you and I know he will
go to hell when he dies.
1372
01:34:28,840 --> 01:34:31,560
I think we can use morals to attract
people to the Lord.
1373
01:34:31,600 --> 01:34:32,200
Yes.
1374
01:34:32,600 --> 01:34:35,750
But the ultimate issue when Christianity
is the authority of Christ,
1375
01:34:35,800 --> 01:34:40,360
and the devil is attacking this authority
by convincing us to teach morals alone.
1376
01:34:40,420 --> 01:34:42,860
Look at our families. They are weakening.
1377
01:34:42,910 --> 01:34:46,640
Records are showing that over five percent
of marriages end in divorce.
1378
01:34:46,690 --> 01:34:49,430
And now young people are
becoming more disrespectful.
1379
01:34:49,490 --> 01:34:52,600
Now, I believe that this is a
direct result of eliminating
1380
01:34:52,630 --> 01:34:56,430
the authority of Jesus Christ
from His commands.
1381
01:34:59,690 --> 01:35:02,220
Doctor, I cannot change the policy.
1382
01:35:02,270 --> 01:35:05,000
Such endorsements must be unanimous.
1383
01:35:08,200 --> 01:35:10,990
This is why I have arranged
a journey for you.
1384
01:35:11,500 --> 01:35:13,320
A journey? For me?
1385
01:35:13,370 --> 01:35:16,190
Yes. Into the future.
1386
01:35:19,680 --> 01:35:21,720
No time for God's people?
1387
01:35:21,780 --> 01:35:24,280
We all need accountability and
encouragement from each other.
1388
01:35:24,330 --> 01:35:27,288
Hey, Eddie Martinez is a good guy.
You ask anybody.
1389
01:35:27,350 --> 01:35:28,800
Yes, this is important.
1390
01:35:28,880 --> 01:35:31,599
We should all strive to be good
people towards our fellow man.
1391
01:35:31,650 --> 01:35:35,000
But if one seperates oneself from a
local fellowship of believers,
1392
01:35:35,300 --> 01:35:38,200
it makes it difficult to live for the Lord.
1393
01:35:41,500 --> 01:35:43,130
You do understand that stealing is a sin?
1394
01:35:43,170 --> 01:35:44,780
Says who?
1395
01:35:48,300 --> 01:35:51,326
There was something about her.
Something I wanted.
1396
01:35:51,400 --> 01:35:54,180
The peace. The joy.
1397
01:35:57,750 --> 01:36:00,520
The man on the screen just blasphemed
the name of the Lord!
1398
01:36:00,570 --> 01:36:03,840
It's not that big a deal, Carlisle.
It's just a movie.
1399
01:36:06,950 --> 01:36:11,370
I ain't no angel, but I ain't
ever cheated or lied, or shot anybody.
1400
01:36:11,450 --> 01:36:15,187
Ask people. Eddie Martinez
is a good guy.
1401
01:36:18,700 --> 01:36:21,907
I'm sick and tired of people
telling me what I can and cannot do.
1402
01:36:21,970 --> 01:36:26,000
It's not like we're hurting anyone.
So why don't you chill out.
1403
01:36:29,400 --> 01:36:32,140
This is a public school.
You can't talk about religion in class.
1404
01:36:32,190 --> 01:36:34,700
No religion talked to the students?
1405
01:36:34,120 --> 01:36:37,000
No. Do you want me to lose my job?
1406
01:36:40,500 --> 01:36:44,430
In these last few days I have
come to realize how wrong I was,
1407
01:36:44,530 --> 01:36:49,420
in thinking that we could reform society
through the teachings of the Lord,
1408
01:36:49,494 --> 01:36:52,274
without the Lord of the teachings.
1409
01:36:54,880 --> 01:37:00,700
It says in the Bible that:
“The fear of God is the beginning of wisdom.”
1410
01:37:00,140 --> 01:37:05,630
If people don't hold reverence
for the Lord. What can we expect?
1411
01:37:08,740 --> 01:37:12,320
Satans goal is to remove the name of Christ
from His commands.
1412
01:37:12,340 --> 01:37:15,000
And when we do this, people are
deceived into thinking
1413
01:37:15,400 --> 01:37:20,240
if they live a good life they will receive
God's approval and attain Heaven.
1414
01:37:22,850 --> 01:37:26,270
The truth is that all of us
will live forever.
1415
01:37:26,410 --> 01:37:29,800
And we will either spend eternity
in the presence of our Lord,
1416
01:37:29,860 --> 01:37:33,810
or in a place of darkness,
the Bible calls the lake of fire.
1417
01:37:34,140 --> 01:37:39,800
If you have not, please give your life
to Jesus Christ right now.
1418
01:37:39,250 --> 01:37:42,920
Your eternity will depend on it.
113842