Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,212
[Jessica] Tonight on Murder She Wrote.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,172
It wasn't the hanging that killed him.
3
00:00:05,548 --> 00:00:06,465
A blow on the head.
4
00:00:07,883 --> 00:00:08,759
Gotcha!
5
00:00:09,135 --> 00:00:11,345
I'll read you your rights
on the way back into town
6
00:00:11,721 --> 00:00:12,680
There is no will.
7
00:00:13,097 --> 00:00:16,392
-What did Mestin have on my dad?
-Whatever it was, it must have been juicy.
8
00:00:16,726 --> 00:00:18,185
You are not real welcome around here.
9
00:00:18,561 --> 00:00:20,980
Ranchers used to hang a dead wolf
on a fence
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,857
as a warning to other thieving varmints.
11
00:00:27,111 --> 00:00:29,697
I do believe I'm making someone nervous.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,952
[cheerful orchestral music]
13
00:01:40,226 --> 00:01:42,436
And as we will all miss him
14
00:01:42,686 --> 00:01:45,356
his loss will be most deeply felt
15
00:01:45,439 --> 00:01:47,942
by his beloved daughter, Mary
16
00:01:48,025 --> 00:01:51,111
and her husband-to-be, Art Merrick
17
00:01:52,696 --> 00:01:53,989
by Jack's younger brother
18
00:01:54,073 --> 00:01:55,491
Timothy Carver
19
00:01:56,492 --> 00:01:59,745
and his close and inseparable friends:
20
00:02:00,079 --> 00:02:01,664
Doc Wallace,
21
00:02:01,747 --> 00:02:03,123
Sam Breen
22
00:02:03,207 --> 00:02:05,084
and Bill Carmody.
23
00:02:06,418 --> 00:02:09,797
And now we commit the body
of our friend, John Carver
24
00:02:09,922 --> 00:02:11,006
to the earth.
25
00:02:11,882 --> 00:02:14,885
Ashes to ashes,
dust to dust.
26
00:02:15,386 --> 00:02:18,722
The Lord giveth,
and the Lord taketh away.
27
00:02:19,974 --> 00:02:21,892
Blessed be the name of the Lord.
28
00:02:21,976 --> 00:02:23,185
Amen.
29
00:02:23,269 --> 00:02:26,397
["Taps" plays]
30
00:03:44,767 --> 00:03:46,602
What do you say, buddy boy?
31
00:03:47,269 --> 00:03:49,521
You ain't coming after me
32
00:03:49,605 --> 00:03:50,940
with that rifle, are you, Carmody?
33
00:03:51,023 --> 00:03:52,566
Be kind of futile.
34
00:03:52,650 --> 00:03:53,859
It's loaded with blanks.
35
00:03:56,403 --> 00:03:58,197
You don't know my wife, do you, Bill?
36
00:03:58,280 --> 00:04:00,157
Sally, this is Bill Carmody.
37
00:04:00,282 --> 00:04:02,618
I reckon he's the nearest
thing to a business tycoon
38
00:04:02,701 --> 00:04:03,827
they got down here in Fifty-Mile.
39
00:04:04,453 --> 00:04:05,788
It's real nice meeting you, Bill.
40
00:04:05,871 --> 00:04:07,623
My pleasure, ma'am.
41
00:04:07,957 --> 00:04:11,377
Carl, don't figure on
making this a long visit.
42
00:04:11,794 --> 00:04:13,379
You are not real welcome around here.
43
00:04:13,837 --> 00:04:14,797
[Chuckles]
44
00:04:18,258 --> 00:04:20,260
I wouldn't pay much mind
to him, baby doll.
45
00:04:20,344 --> 00:04:22,346
Old Bill's always had
kind of a weird sense of humor,
46
00:04:22,429 --> 00:04:24,181
you know what I mean?
47
00:04:24,264 --> 00:04:26,016
Sounded dead serious to me.
48
00:04:26,475 --> 00:04:29,812
I can't understand Carl Mestin
just showing up like that.
49
00:04:29,895 --> 00:04:31,480
Dad never did business with him.
50
00:04:32,064 --> 00:04:34,024
Uncle Tim can't stand the sight of him.
51
00:04:34,108 --> 00:04:36,902
Forget Mestin, honey.
Don't get yourself riled up.
52
00:04:42,199 --> 00:04:44,201
I'm gonna miss him so much.
53
00:04:44,284 --> 00:04:45,953
Aw, me too, babe.
54
00:04:46,495 --> 00:04:47,997
He was one hell of a man.
55
00:04:48,497 --> 00:04:50,457
I remember when you were born, Mary,
56
00:04:50,541 --> 00:04:53,293
hearing that your mother
had died in childbirth.
57
00:04:53,377 --> 00:04:55,671
We were so worried,
58
00:04:55,754 --> 00:04:57,840
wondering how Jack
was going to manage all alone.
59
00:04:58,340 --> 00:05:00,426
Well, he did fine, just fine.
60
00:05:00,509 --> 00:05:02,469
He certainly did.
61
00:05:04,680 --> 00:05:07,683
[thunder rumbling]
62
00:05:07,933 --> 00:05:11,311
There you are.
Guaranteed to cure what ails you.
63
00:05:11,603 --> 00:05:15,357
Well, there's nothing ailing me
but a touch of jet lag. However...
64
00:05:18,235 --> 00:05:21,363
I haven't had dandelion wine in ages.
65
00:05:21,613 --> 00:05:24,116
You know you can prescribe for me any day,
Dr. Wallace.
66
00:05:24,366 --> 00:05:25,325
Dr. Wallace?
67
00:05:25,743 --> 00:05:30,039
Oh my, don't you know at any time there's
only one doctor within a 200 mile radius,
68
00:05:30,247 --> 00:05:32,291
everybody calls him Doc.
69
00:05:33,083 --> 00:05:35,461
All right, Doc.
As long as you call me, Jessica.
70
00:05:36,920 --> 00:05:37,880
Hey, Tim.
71
00:05:38,756 --> 00:05:41,842
Tim, what do you see out there, kid.
Lose something there?
72
00:05:42,509 --> 00:05:45,054
The storm coming in,
it's gonna be a mean one, Doc.
73
00:05:45,471 --> 00:05:47,264
Looks like it hit
over at my place already.
74
00:05:48,057 --> 00:05:50,684
Art Merrick was telling me
you have the ranch next door.
75
00:05:50,768 --> 00:05:51,852
Yes, ma'am.
76
00:05:51,935 --> 00:05:54,271
Jack's and my place used to be one spread.
77
00:05:54,438 --> 00:05:56,315
When our pa died, it was split
right down the middle.
78
00:05:56,398 --> 00:05:59,193
[thunderclap]
I think it's right overhead.
79
00:05:59,318 --> 00:06:01,445
Excuse me, I better go
and phone over there.
80
00:06:01,528 --> 00:06:03,530
Make sure my hands got the place
battened down good.
81
00:06:05,282 --> 00:06:09,036
Uh, Doc. That gentleman
over there, the peace officer
82
00:06:09,119 --> 00:06:11,038
isn't he a little
overdressed for the occasion?
83
00:06:11,121 --> 00:06:12,331
That's Ed Potts.
84
00:06:12,915 --> 00:06:13,999
You know, I never could prove it,
85
00:06:14,083 --> 00:06:15,167
but I've always said that
86
00:06:15,250 --> 00:06:17,211
he wears that gun and that badge to bed.
87
00:06:17,294 --> 00:06:18,295
[chuckles]
88
00:06:18,378 --> 00:06:21,507
Uh-oh. He saw you looking at him.
89
00:06:22,049 --> 00:06:23,926
Now if you want a friend for life,
90
00:06:24,510 --> 00:06:25,594
don't call him "sheriff.'"
91
00:06:25,677 --> 00:06:27,679
-call him "marshal."
-Marshal.
92
00:06:27,763 --> 00:06:31,475
[Thunderclap]
Hi, Doc.
93
00:06:32,684 --> 00:06:35,896
You must be that mystery writer
lady from back east.
94
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
Guilty as charged, marshal.
95
00:06:37,898 --> 00:06:39,983
I read one of them.
96
00:06:40,067 --> 00:06:41,276
Not up there with Mickey Spillane
97
00:06:41,360 --> 00:06:43,529
but darn good for a woman.
98
00:06:43,612 --> 00:06:47,074
Yes, we all struggle under
Mickey's shadow, I suppose.
99
00:06:47,157 --> 00:06:50,744
Now, I gotta admit.
Mysteries ain't really my thing.
100
00:06:50,953 --> 00:06:53,664
Give me a good old rip-roarin'
western any time.
101
00:06:53,789 --> 00:06:55,791
You know, like the Coop in High Noon.
102
00:06:55,874 --> 00:06:58,919
I notice you wear your, uh,
holster tied down.
103
00:06:59,002 --> 00:07:00,337
For quick draw?
104
00:07:00,420 --> 00:07:04,800
Yep. I practice for at least
a half an hour every day.
105
00:07:04,925 --> 00:07:06,260
Care to see a demonstration?
106
00:07:06,343 --> 00:07:09,847
Oh, thank you,
but I'll take your word for it.
107
00:07:10,055 --> 00:07:14,351
I don't suppose you've ever
actually had to draw on anyone?
108
00:07:14,810 --> 00:07:16,395
Not so far.
109
00:07:16,687 --> 00:07:18,397
But when the time comes,
110
00:07:18,522 --> 00:07:22,317
I'm ready for 'em to make my day.
111
00:07:23,944 --> 00:07:25,779
Oh, I'm sure you are.
112
00:07:28,031 --> 00:07:29,324
All right. Well, take care of it.
113
00:07:29,408 --> 00:07:30,826
[thunderclap]
114
00:07:30,909 --> 00:07:32,703
Uncle Tim, is everything
all right at your place?
115
00:07:32,828 --> 00:07:34,288
Yeah, so far.
116
00:07:34,371 --> 00:07:35,914
Listen, Mary, since I got
you and Sam here together--
117
00:07:35,998 --> 00:07:37,124
Oh, come on.
118
00:07:37,207 --> 00:07:38,750
You're not putting me to work today.
119
00:07:38,834 --> 00:07:40,002
No, no.
120
00:07:40,085 --> 00:07:41,420
I'm just talking about what you and Mary
121
00:07:41,545 --> 00:07:43,505
probably know already, about the will.
122
00:07:43,589 --> 00:07:44,840
About my brother promising
123
00:07:44,923 --> 00:07:48,594
the ranch would be sold
to me after he was gone.
124
00:07:48,677 --> 00:07:50,846
Dad told you that? That's news to me.
125
00:07:50,971 --> 00:07:52,973
Well, your dad and I,
126
00:07:53,056 --> 00:07:55,726
we wanted to make things
as easy for you as we could.
127
00:07:55,809 --> 00:07:57,728
What's that got to do
with you buying the place?
128
00:07:57,811 --> 00:07:59,897
Well, I told him I'd give you a price
129
00:08:00,022 --> 00:08:02,858
that'd make you comfortable
for the rest of your life.
130
00:08:02,941 --> 00:08:05,152
Is that right, Sam?
131
00:08:05,235 --> 00:08:08,238
Well, I don't doubt
you and Jack discussed it, Tim,
132
00:08:08,322 --> 00:08:11,450
but the fact is, there is no will.
133
00:08:11,533 --> 00:08:14,411
-What?
-Jack did not finalize one
134
00:08:14,494 --> 00:08:16,288
in spite of a lot of urging by me.
135
00:08:16,371 --> 00:08:18,624
-Oh, come on now, Sam.
-[Sam] Simmer down.
136
00:08:18,707 --> 00:08:21,710
I mean, it's obvious
that Mary will inherit.
137
00:08:21,793 --> 00:08:25,881
Being his only child,
you are of course his only heir.
138
00:08:25,964 --> 00:08:27,549
It's just gonna take a little longer
139
00:08:27,633 --> 00:08:30,177
to run it through probate, that's all.
140
00:08:30,302 --> 00:08:32,596
Then I guess there's no hurry
on your offer, uncle Tim.
141
00:08:34,014 --> 00:08:35,140
Let me discuss it with Art
142
00:08:35,224 --> 00:08:37,392
and see what he thinks about selling.
143
00:08:38,060 --> 00:08:39,519
[horn honking]
What the blazes is that?
144
00:08:50,739 --> 00:08:51,865
Oh, no. [big sigh]
145
00:08:56,995 --> 00:08:58,830
Mr. Mestin, you have
a bad habit of showing up
146
00:08:58,914 --> 00:08:59,998
where you don't belong.
147
00:09:00,082 --> 00:09:01,500
Whoa, you better listen to me, missy.
148
00:09:01,583 --> 00:09:03,669
No, you listen to me.
149
00:09:03,794 --> 00:09:05,796
I think that your visit
to my father at the hospital
150
00:09:05,879 --> 00:09:07,798
probably shortened
what little time he had left.
151
00:09:07,923 --> 00:09:10,342
Well, you can't blame a fella
for visiting an old friend, now.
152
00:09:10,425 --> 00:09:11,677
You're not a friend of mine.
153
00:09:11,802 --> 00:09:14,096
-I don't want you in my house.
-You got a problem.
154
00:09:14,179 --> 00:09:15,681
Miss Carver, this house
ain't yours no more.
155
00:09:15,764 --> 00:09:18,433
What?
156
00:09:18,517 --> 00:09:20,769
Yeah, I got your daddy's
last will and testament
157
00:09:20,852 --> 00:09:22,229
right in here, ma'am.
158
00:09:22,312 --> 00:09:25,357
-[Sam] Well, that's not possible.
-[Mestin] You better believe it is, Sam.
159
00:09:25,732 --> 00:09:28,402
[Sam] You mind if I have a look
at it as the family lawyer?
160
00:09:28,527 --> 00:09:30,696
You can look at it all you want.
161
00:09:30,779 --> 00:09:32,197
It's just a copy.
162
00:09:32,281 --> 00:09:35,325
The lady gets enough
to start over somewhere,
163
00:09:35,409 --> 00:09:38,453
but this land, the cattle, and this house,
164
00:09:38,537 --> 00:09:39,705
it all comes to me, buddy boy.
165
00:09:39,788 --> 00:09:41,665
You're a liar, Mr. Mestin.
166
00:09:44,251 --> 00:09:45,794
You're Merrick, right? The foreman?
167
00:09:45,877 --> 00:09:49,006
I heard how you got engaged
to Jack's daughter here.
168
00:09:49,548 --> 00:09:51,425
Figured you'd marry yourself
a nice little piece of property,
169
00:09:51,550 --> 00:09:52,801
did you?
170
00:09:52,884 --> 00:09:54,303
[Sam] Hold it, hold it, hold it.
171
00:09:54,386 --> 00:09:56,263
[Sam] That's enough. That's enough now.
172
00:09:56,346 --> 00:09:59,016
Now, let's not stir things up
any more than they are already.
173
00:09:59,099 --> 00:10:01,268
[Sam] Come on, let's take it easy.
Come on. Come on now.
174
00:10:01,351 --> 00:10:03,520
-Come on, Carl.
-Come on, let's have a drink.
175
00:10:03,603 --> 00:10:04,896
That's the way.
176
00:10:10,444 --> 00:10:12,195
Why are they treating him like that,
177
00:10:12,612 --> 00:10:13,488
uncle Tim and the others?
178
00:10:13,572 --> 00:10:14,656
Like they were afraid of him.
179
00:10:15,741 --> 00:10:16,867
Well, whatever's going on,
180
00:10:16,950 --> 00:10:18,952
it certainly broke up the gathering.
181
00:10:19,036 --> 00:10:19,953
[thunder rumbling]
182
00:10:20,203 --> 00:10:21,455
Sorry I blew up like that.
183
00:10:21,663 --> 00:10:23,290
I'm almost sorry Sam Breen stopped you.
184
00:10:23,373 --> 00:10:25,208
Yeah, well, next time
nobody's going to stop me.
185
00:10:25,375 --> 00:10:26,960
Take it easy with Mestin, Art.
186
00:10:27,336 --> 00:10:29,463
Starting a fight's
only gonna buy you trouble.
187
00:10:30,005 --> 00:10:33,091
Mary, you know
how sorry I am about your dad.
188
00:10:40,807 --> 00:10:42,517
Astounding, Mr. Mestin.
189
00:10:42,601 --> 00:10:46,396
Wyoming is certainly
a lot different from Maine.
190
00:10:46,480 --> 00:10:48,148
-Ma'am?
-Well, back east,
191
00:10:48,231 --> 00:10:50,859
fathers don't usually
disinherit their only daughters.
192
00:10:50,942 --> 00:10:53,445
I can't imagine Jack doing such a thing.
193
00:10:53,528 --> 00:10:54,738
Yeah, well, I reckon
194
00:10:54,821 --> 00:10:56,448
it has something to do with gratitude
195
00:10:56,531 --> 00:10:58,617
on account of how I saved
his life during the war
196
00:10:58,700 --> 00:11:00,035
you know, Korea. Inchon Landing.
197
00:11:00,452 --> 00:11:02,371
Oh, really?
198
00:11:02,454 --> 00:11:05,415
Then you must know my husband,
Tom, Tom Fletcher.
199
00:11:05,832 --> 00:11:07,709
He was Jack's commanding officer.
200
00:11:08,126 --> 00:11:09,169
Fletcher? Oh, yeah, sure.
201
00:11:09,711 --> 00:11:11,380
Yeah, lieutenant Fletcher.
202
00:11:11,463 --> 00:11:12,923
He's quite a guy. He's a good guy.
203
00:11:13,048 --> 00:11:15,759
[Sally laughing]
204
00:11:15,842 --> 00:11:18,220
I've been neglecting my wife.
205
00:11:19,513 --> 00:11:22,015
[thunderclap]
206
00:11:22,099 --> 00:11:25,685
[thunder rumbling]
207
00:11:25,769 --> 00:11:29,147
Oh, hello, Art. How's Mary?
208
00:11:29,231 --> 00:11:31,400
Oh, she's okay. She's asleep.
209
00:11:31,483 --> 00:11:32,984
The pills Doc gave her did the trick.
210
00:11:33,443 --> 00:11:36,822
-Boy, she sure was upset.
-Well, small wonder.
211
00:11:36,905 --> 00:11:38,907
I mean, besides his other dubious charms,
212
00:11:38,990 --> 00:11:41,118
Mr. Mestin has atrocious timing.
213
00:11:41,201 --> 00:11:42,661
I still don't believe
214
00:11:42,744 --> 00:11:44,121
that Jack would leave the ranch
to anybody but Mary.
215
00:11:44,496 --> 00:11:47,833
Well, Mr. Breen seems to think
that the will is genuine.
216
00:11:50,085 --> 00:11:51,545
Come on, Art.
217
00:11:51,670 --> 00:11:53,088
We're gonna help you
get the place battened down.
218
00:11:53,171 --> 00:11:55,257
Yeah, that storm's
carrying gale-force winds.
219
00:11:55,340 --> 00:11:58,176
[Sally laughing]
220
00:11:58,260 --> 00:12:00,095
[Sally] Sloppy Carl, never could
drink with the grown-ups.
221
00:12:00,220 --> 00:12:01,972
Hey, hey, hey.
Don't start with that stuff.
222
00:12:02,055 --> 00:12:03,932
'Cause I ain't getting in no
drinking contest with you today,
223
00:12:04,015 --> 00:12:05,225
baby doll.
224
00:12:05,308 --> 00:12:06,977
Sure, 'cause I beat you at everything.
225
00:12:07,102 --> 00:12:11,064
Drinking, poker, arm wrestling,
especially arm wrestling.
226
00:12:11,148 --> 00:12:13,066
Why don't you just shut your mouth, Sally?
227
00:12:13,150 --> 00:12:15,277
Just 'cause I let you win
last couple of times.
228
00:12:15,402 --> 00:12:18,405
What? You let me win?
I whipped your tail, buster.
229
00:12:18,488 --> 00:12:20,157
And I got 500 says I could do it again,
230
00:12:20,240 --> 00:12:21,867
right here and now. [bangs fist on table]
231
00:12:21,992 --> 00:12:25,454
-You kidding me?
-What's the matter, Carl?
232
00:12:25,537 --> 00:12:29,082
Too cheap or too chicken or both?
233
00:12:45,098 --> 00:12:48,435
[grunting]
234
00:12:52,063 --> 00:12:53,607
Gotcha!
235
00:12:54,316 --> 00:12:56,485
Five hundred, please.
236
00:12:57,694 --> 00:13:00,572
Next time, I'm gonna twist your arm
right out of its socket.
237
00:13:00,655 --> 00:13:01,865
[laughs]
238
00:13:07,120 --> 00:13:07,954
I can help.
239
00:13:08,038 --> 00:13:09,915
Haymow doors still need bracing
in the west wind?
240
00:13:09,998 --> 00:13:11,291
Wouldn't hurt, Mestin.
241
00:13:15,170 --> 00:13:16,254
Carl!
242
00:13:25,263 --> 00:13:29,434
Carl, you cheap broker,
you shorted me 50 bucks.
243
00:13:31,186 --> 00:13:33,897
[thunder rumbling, wind whistling]
244
00:13:36,566 --> 00:13:38,944
[horse whinnies]
245
00:14:21,403 --> 00:14:23,613
I'm glad you came along, Jesus.
246
00:14:23,697 --> 00:14:25,282
Listen, come in for a cup of coffee
247
00:14:25,365 --> 00:14:26,992
after you get that bailing wire
unloaded, all right?
248
00:14:27,075 --> 00:14:28,410
Sounds good. Gracias.
249
00:14:36,960 --> 00:14:38,878
-Thank you.
-[Tim] That's good. Half a cup.
250
00:14:39,879 --> 00:14:42,048
-Okay.
-Thank you, Emma.
251
00:14:42,132 --> 00:14:44,384
-Doc, here, have some coffee.
-Yes, please.
252
00:14:46,636 --> 00:14:48,346
I was starting to get
worried about you, Art.
253
00:14:48,430 --> 00:14:49,681
You have trouble out there
at the water tank?
254
00:14:49,764 --> 00:14:51,933
I got the pickup
stuck in the mud coming back.
255
00:14:52,017 --> 00:14:53,393
I spent two hours digging out,
256
00:14:53,476 --> 00:14:54,936
and then I gave up and started walking.
257
00:14:55,020 --> 00:14:56,229
Jesus came along and gave me a lift
258
00:14:56,313 --> 00:14:57,439
the last half mile or so.
259
00:14:57,522 --> 00:14:58,982
Oh, you must be chilled to the bone.
260
00:14:59,065 --> 00:15:00,567
Emma's made some wonderful hot soup,
261
00:15:00,650 --> 00:15:02,861
and there's coffee and sandwiches.
262
00:15:02,986 --> 00:15:04,321
I'll take all you got
just as soon as I run up
263
00:15:04,404 --> 00:15:05,739
and check on Mary. Okay?
264
00:15:13,038 --> 00:15:15,248
[gasps]
265
00:15:15,332 --> 00:15:18,877
Señor Merrick! Señor Merrick!
Señor Merrick!
266
00:15:18,960 --> 00:15:22,172
Señor Merrick, come see!
Señor Merrick! Señor Merrick!
267
00:15:22,297 --> 00:15:25,425
-Come see, Señor Merrick!
-Slow down, Jesus.
268
00:15:26,134 --> 00:15:27,010
What's happened, Jesus? What's wrong?
269
00:15:27,093 --> 00:15:29,429
In the barn. Come see. In the barn.
270
00:15:36,019 --> 00:15:37,729
Hey, what's going on?
271
00:15:38,980 --> 00:15:40,398
Where's Carl, anyway?
272
00:15:45,904 --> 00:15:48,281
Oh, God. Carl.
273
00:16:17,769 --> 00:16:18,895
All right.
274
00:16:20,188 --> 00:16:22,232
Couldn't you at least
have taken him down from there?
275
00:16:22,357 --> 00:16:23,775
I'm afraid that was my doing, marshal.
276
00:16:23,858 --> 00:16:25,318
Thank you, Doc.
277
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
I thought you'd like to see
everything undisturbed.
278
00:16:27,570 --> 00:16:28,905
Yeah, sure.
279
00:16:30,532 --> 00:16:33,535
[sighs] Okay, I've seen it.
280
00:16:34,244 --> 00:16:36,663
Let's get it down. Where's his wife?
281
00:16:37,122 --> 00:16:39,290
Laying down in the camper.
She took it pretty hard.
282
00:16:39,749 --> 00:16:41,084
Tell me, Doc.
283
00:16:41,167 --> 00:16:43,920
Has the marshal investigated
a murder case before?
284
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
Not as far as I know,
but there haven't been
285
00:16:46,089 --> 00:16:47,966
any murders in this county for five years.
286
00:16:49,217 --> 00:16:51,594
Ed's only been the sheriff
for three years.
287
00:17:00,687 --> 00:17:01,688
How did he do it anyhow?
288
00:17:01,813 --> 00:17:04,524
Oh, you are absolutely right, marshal.
289
00:17:04,607 --> 00:17:07,444
I mean, there's nothing
he could stand on or jump off.
290
00:17:07,569 --> 00:17:09,529
I mean, it couldn't be suicide.
It has to be murder.
291
00:17:10,155 --> 00:17:12,407
Right. Has to be.
292
00:17:12,532 --> 00:17:15,827
Although it does seem that
the killer did try to pull
293
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
that very large bale of hay
over there closer to the body
294
00:17:18,621 --> 00:17:21,499
probably to suggest suicide.
295
00:17:22,333 --> 00:17:23,710
-Yeah.
-Either he was frightened off,
296
00:17:23,793 --> 00:17:25,170
or maybe he just changed his mind.
297
00:17:25,712 --> 00:17:28,089
-Yeah, I can see that.
-Mm-hmm.
298
00:17:28,173 --> 00:17:30,842
I didn't like the look of that blood smear
299
00:17:30,925 --> 00:17:32,093
above his left ear
300
00:17:32,427 --> 00:17:36,556
as if he'd been hit with a blunt
object before he was hung.
301
00:17:40,351 --> 00:17:43,480
You have sharp eyes, Jessica.
He was hit by something.
302
00:17:44,022 --> 00:17:45,064
Yeah.
303
00:17:45,356 --> 00:17:48,902
Well, I noticed the freshly
splintered wood in the beam
304
00:17:48,985 --> 00:17:51,029
where the rope was hanging over.
305
00:17:51,529 --> 00:17:53,990
I'm sure the sheriff guessed that it means
306
00:17:54,073 --> 00:17:58,119
that the rope was supporting
Mestin's weight
307
00:17:58,203 --> 00:18:01,706
when it was being pulled over the beam.
308
00:18:02,373 --> 00:18:04,417
Took the words right out of my mouth.
309
00:18:06,377 --> 00:18:08,463
Uh, Doc, would you have any idea
310
00:18:08,546 --> 00:18:09,589
how long he'd been dead?
311
00:18:13,259 --> 00:18:15,386
Oh, I'd say four, maybe five hours.
312
00:18:16,012 --> 00:18:17,263
Uh-huh.
313
00:18:17,347 --> 00:18:19,349
Well, that would put
the time of the murder at--
314
00:18:19,474 --> 00:18:21,142
just about three o'clock.
315
00:18:23,019 --> 00:18:26,397
All right, you can all go.
I want you to hang around.
316
00:18:27,232 --> 00:18:29,275
I'm gonna have to talk
with everybody that was here.
317
00:18:29,901 --> 00:18:31,069
Stay available.
318
00:18:32,362 --> 00:18:33,404
I'll be along directly.
319
00:18:33,488 --> 00:18:34,989
I wanna do a little more
examining of the body.
320
00:18:38,493 --> 00:18:42,205
Mary, when Mr. Mestin
showed up at the ranch today,
321
00:18:42,288 --> 00:18:45,875
you said something about
his having visited your father.
322
00:18:47,168 --> 00:18:49,671
You also said how his visit
shortened Jack's life.
323
00:18:49,796 --> 00:18:51,422
I didn't mean that. Not really.
324
00:18:52,048 --> 00:18:53,174
Well, I don't know.
325
00:18:54,384 --> 00:18:56,135
I was there on my daily visit,
326
00:18:56,219 --> 00:18:58,388
and there was Mestin
coming out of dad's room.
327
00:18:58,513 --> 00:19:02,350
Didn't say a word to me,
just looked so smug.
328
00:19:02,433 --> 00:19:04,352
And Jack offered no explanation?
329
00:19:04,435 --> 00:19:06,604
He was so upset he couldn't even talk.
330
00:19:06,688 --> 00:19:08,898
He never was the same after that.
331
00:19:09,482 --> 00:19:11,192
And two days later, he died.
332
00:19:12,819 --> 00:19:14,404
You know,
333
00:19:14,487 --> 00:19:17,240
the witnessing signatures
on the will were by nurses.
334
00:19:17,740 --> 00:19:19,409
Mestin probably
335
00:19:19,492 --> 00:19:21,494
arrived at the hospital
with the will already drafted
336
00:19:22,662 --> 00:19:24,706
and somehow pressured your dad
into signing it.
337
00:19:24,831 --> 00:19:26,207
Pressured? How?
338
00:19:26,624 --> 00:19:28,585
Well, that's what we've got to find out.
339
00:19:28,668 --> 00:19:31,087
He told me some cock-and-bull story about
340
00:19:31,170 --> 00:19:32,797
having saved Jack's life during the war.
341
00:19:32,881 --> 00:19:34,549
-Not true, of course.
-Oh?
342
00:19:35,633 --> 00:19:36,843
I tripped him up
343
00:19:36,926 --> 00:19:38,928
with a question
about knowing my husband, Frank.
344
00:19:39,012 --> 00:19:41,556
Believe me, he didn't. No.
345
00:19:41,639 --> 00:19:44,434
Whatever made your dad sign
that will, it was not gratitude.
346
00:19:44,934 --> 00:19:46,519
It was more likely blackmail.
347
00:19:46,603 --> 00:19:48,605
My dad wouldn't give in to blackmail.
348
00:19:48,688 --> 00:19:49,981
[door opens]
349
00:19:52,400 --> 00:19:53,651
Oh, here you are.
350
00:19:54,319 --> 00:19:56,946
The sheriff would like us all
together for some questions.
351
00:19:57,030 --> 00:20:00,074
Bill, is there something that Carl Mestin
352
00:20:00,241 --> 00:20:01,951
might have been holding over dad?
353
00:20:02,035 --> 00:20:03,912
-Like what?
-I don't know.
354
00:20:04,412 --> 00:20:07,332
Sorry. The fact is,
I didn't know Mestin real well.
355
00:20:07,457 --> 00:20:08,625
But weren't you involved
356
00:20:08,708 --> 00:20:10,168
in some kind of deal
with him a while back?
357
00:20:10,251 --> 00:20:11,961
Business, just business.
358
00:20:12,670 --> 00:20:14,756
Mestin talked me into buying
a whole lot of grain,
359
00:20:15,173 --> 00:20:16,883
so we could open a local feed yard.
360
00:20:17,008 --> 00:20:18,051
And it didn't work out?
361
00:20:18,134 --> 00:20:20,136
After I bought the grain,
362
00:20:20,219 --> 00:20:23,181
Mestin reneged on his end of it
and left me holding the bag.
363
00:20:23,723 --> 00:20:26,684
I, uh I lost my shirt,
I don't mind telling you.
364
00:20:27,060 --> 00:20:28,603
But why would you
365
00:20:28,686 --> 00:20:29,812
have anything to do with Mestin anyway?
366
00:20:30,271 --> 00:20:32,273
All the times I heard his name mentioned
367
00:20:32,357 --> 00:20:33,691
around here by dad or uncle Tim
368
00:20:33,858 --> 00:20:35,902
it was obvious they hated the man.
369
00:20:36,694 --> 00:20:38,237
I just didn't have much choice.
370
00:20:38,821 --> 00:20:41,032
Come on, we'd better get inside.
371
00:20:48,748 --> 00:20:50,875
Doc's still out in the barn.
372
00:20:52,001 --> 00:20:53,419
Where's Art Merrick?
373
00:20:53,628 --> 00:20:56,214
Oh, he and Jesus went to pull
Art's pickup out of the mud.
374
00:20:56,297 --> 00:20:58,299
-Be back in a while.
-Uh-huh.
375
00:20:58,383 --> 00:20:59,509
I don't see Mrs. Mestin.
376
00:20:59,592 --> 00:21:01,427
Oh, she came in with some wet clothes
377
00:21:01,511 --> 00:21:03,513
and went to the laundry room to dry them.
378
00:21:03,596 --> 00:21:05,056
Oh, that's wonderful.
379
00:21:05,139 --> 00:21:07,684
Can't the rhinestone cowgirl
wait a decent amount of time
380
00:21:07,767 --> 00:21:09,102
till she starts moving in?
381
00:21:09,185 --> 00:21:10,687
Watch your mouth, orphan Annie.
382
00:21:10,770 --> 00:21:12,313
If you wanna know, I wish I'd never seen
383
00:21:12,397 --> 00:21:15,108
this stinking ranch or anybody on it.
384
00:21:15,233 --> 00:21:16,776
What about it, sheriff?
385
00:21:16,859 --> 00:21:19,070
One of these solid citizens
murdered my husband.
386
00:21:19,153 --> 00:21:21,197
So why haven't you
done something about it?
387
00:21:21,280 --> 00:21:23,366
I'm planning on doing something
388
00:21:23,449 --> 00:21:25,159
just as soon as you simmer down.
389
00:21:28,579 --> 00:21:30,206
Now...
390
00:21:31,749 --> 00:21:33,251
Where were we?
391
00:21:33,334 --> 00:21:34,627
I believe that was
392
00:21:34,711 --> 00:21:36,879
the very question you were going to ask.
393
00:21:36,963 --> 00:21:40,425
Where were we around three o'clock?
394
00:21:40,550 --> 00:21:42,719
Right. Now, who wants to start?
395
00:21:43,970 --> 00:21:46,347
Well, that was about
the time the storm hit.
396
00:21:46,431 --> 00:21:48,766
We all went outside to batten things down.
397
00:21:49,142 --> 00:21:51,436
I went over by the stables with Bill here.
398
00:21:51,519 --> 00:21:53,062
Yeah, sheriff. We were moving horses
399
00:21:53,146 --> 00:21:54,564
out of the corral into the stable.
400
00:21:54,647 --> 00:21:57,650
Mr. Breen, where were you?
401
00:21:57,734 --> 00:21:58,818
I was at the stable too.
402
00:21:58,901 --> 00:22:00,820
There was some feed stacked up
in the front,
403
00:22:00,903 --> 00:22:03,114
and I moved it inside to keep it dry.
404
00:22:03,197 --> 00:22:04,115
Anybody with you?
405
00:22:04,198 --> 00:22:05,658
Well, Tim and bill here
406
00:22:05,742 --> 00:22:08,119
brought the horses in right behind me.
407
00:22:08,202 --> 00:22:11,414
-Yeah, we saw you there.
-What about Doc?
408
00:22:11,497 --> 00:22:12,540
Oh, well, Doc was
409
00:22:12,623 --> 00:22:13,958
over at the other side of the compound.
410
00:22:14,042 --> 00:22:15,460
He was closing up the garage building.
411
00:22:15,543 --> 00:22:17,545
That's where I was, all right.
412
00:22:17,628 --> 00:22:21,382
So all four of you can
account for one another
413
00:22:21,466 --> 00:22:23,301
during the time that
Mr. Mestin was hanged?
414
00:22:23,426 --> 00:22:25,303
Except it wasn't the hanging
that killed him.
415
00:22:25,386 --> 00:22:27,263
A blow on the head?
416
00:22:27,346 --> 00:22:29,057
It left a deep, depressed skull fracture.
417
00:22:29,140 --> 00:22:31,059
It must've been instantly fatal.
418
00:22:31,142 --> 00:22:34,687
He was already dead
when the killer strung him up.
419
00:22:34,771 --> 00:22:38,566
Oh, that's sick. Hanging a dead man.
420
00:22:38,649 --> 00:22:41,486
In the old days, Ms. Mestin,
421
00:22:41,611 --> 00:22:42,612
ranchers used to
422
00:22:42,737 --> 00:22:45,323
hang a dead wolf or a coyote on a fence
423
00:22:45,406 --> 00:22:47,116
as a warning to other thieving varmints.
424
00:22:47,200 --> 00:22:48,993
So? What's the point?
425
00:22:49,077 --> 00:22:53,206
So, maybe that's
what the killer did with Carl,
426
00:22:53,289 --> 00:22:55,166
when he didn't have
a barbwire fence handy.
427
00:22:55,249 --> 00:22:58,294
Sounds like you didn't think
a whole lot of Mestin, Carver.
428
00:22:58,377 --> 00:23:00,338
No, Potts, I didn't.
429
00:23:00,922 --> 00:23:02,507
He not only poisoned
my brother's last hours
430
00:23:02,590 --> 00:23:04,175
on this earth,
431
00:23:04,258 --> 00:23:06,052
he killed my dream
of putting the Carver ranch
432
00:23:06,177 --> 00:23:08,179
back together
433
00:23:08,679 --> 00:23:10,473
like it was when Jack and I were boys.
434
00:23:10,765 --> 00:23:13,101
Ms. Mestin already turned down
the best offer I can make.
435
00:23:13,559 --> 00:23:15,228
[scoffs] You call that an offer?
436
00:23:15,311 --> 00:23:16,687
Okay, okay. Let's get back to 3:00 p.m.
437
00:23:17,105 --> 00:23:19,273
Mary?
438
00:23:20,233 --> 00:23:21,484
Where was I?
439
00:23:21,567 --> 00:23:23,486
Doc gave me some sleeping pills
after you and the others left,
440
00:23:23,569 --> 00:23:24,946
sheriff.
441
00:23:25,029 --> 00:23:27,406
I was upstairs, sleeping
until Jesus found the body.
442
00:23:27,490 --> 00:23:29,909
I was cleaning up. Never left the house.
443
00:23:32,912 --> 00:23:33,955
Me?
444
00:23:34,038 --> 00:23:35,623
I was in the RV, sleeping it off.
445
00:23:35,706 --> 00:23:39,252
I was in my room getting rid of jet lag.
446
00:23:39,710 --> 00:23:41,045
Well, ladies, it seems that
447
00:23:41,129 --> 00:23:43,506
we're the only ones who can't
corroborate our alibis.
448
00:23:44,215 --> 00:23:47,802
An awful lot of sleeping going on.
Don't matter.
449
00:23:48,344 --> 00:23:50,888
No woman could have done in Mestin anyhow.
450
00:23:51,180 --> 00:23:53,724
-Not the way he got it.
-I'm not sure that that's true.
451
00:23:54,350 --> 00:23:55,434
Works for me.
452
00:23:55,935 --> 00:23:57,478
The way I see it,
453
00:23:57,562 --> 00:24:00,731
everybody's accounted for
except Art Merrick.
454
00:24:03,192 --> 00:24:05,111
Art wasn't anywhere near this place.
455
00:24:05,194 --> 00:24:06,487
He went over to check the dam
456
00:24:06,571 --> 00:24:08,698
at that water impound over by the buttes.
457
00:24:08,781 --> 00:24:10,324
He got stuck in the mud on the way back.
458
00:24:10,783 --> 00:24:12,660
Look, is it all right if me
and the boys get out of here?
459
00:24:12,743 --> 00:24:14,203
Yeah, we got some stuff to take care of.
460
00:24:14,287 --> 00:24:15,496
Fine with me.
461
00:24:15,580 --> 00:24:17,331
You want me to stay around
till Art comes back?
462
00:24:17,415 --> 00:24:18,791
That's okay, Tim.
463
00:24:18,875 --> 00:24:20,710
I know you wanna see what
the storm did to your place.
464
00:24:26,549 --> 00:24:29,552
Now, where'd you say I could find Art?
465
00:24:30,011 --> 00:24:31,554
Really, sheriff.
466
00:24:31,637 --> 00:24:34,307
You don't seriously think
that Art is the murderer?
467
00:24:34,765 --> 00:24:37,894
I thought you was smarter
than that, Ms. Fletcher.
468
00:24:38,186 --> 00:24:39,812
There isn't anybody else.
469
00:24:41,189 --> 00:24:42,440
Process of elimination.
470
00:25:10,635 --> 00:25:13,095
-Thanks, Jesus. See you mañana.
-Hasta mañana.
471
00:25:19,936 --> 00:25:22,104
[engine starts, truck departs]
472
00:25:22,188 --> 00:25:24,649
[vehicle approaching]
473
00:25:35,284 --> 00:25:36,327
[Art] What's going on here?
474
00:25:36,410 --> 00:25:37,662
There's solid ground
475
00:25:37,745 --> 00:25:39,372
on either side of this mud hole, Art.
476
00:25:39,455 --> 00:25:41,499
You could've detoured around it easy.
477
00:25:41,582 --> 00:25:42,500
Hey, Ed.
478
00:25:42,625 --> 00:25:44,001
It was raining so hard,
479
00:25:44,085 --> 00:25:45,336
I didn't see the hole till I was in it.
480
00:25:45,419 --> 00:25:47,463
What are you saying
I got myself stuck on purpose?
481
00:25:47,546 --> 00:25:48,923
That's what I'm saying, cowboy.
482
00:25:49,006 --> 00:25:50,424
Oh, Ed. Will you listen to reason?
483
00:25:50,883 --> 00:25:53,094
-Back on off, easy like, Mary.
-No!
484
00:25:53,302 --> 00:25:55,012
Damn it, Ed. Stop playing John Wayne
485
00:25:55,096 --> 00:25:56,764
and tell me what the hell
is going on here.
486
00:25:56,889 --> 00:25:58,182
There was trouble between you and Mestin
487
00:25:58,266 --> 00:25:59,433
out at the house today.
488
00:25:59,517 --> 00:26:00,768
So what?
489
00:26:00,851 --> 00:26:03,646
So later, when Mestin
went out to the barn,
490
00:26:03,729 --> 00:26:05,815
you drove off, stopped the pickup
491
00:26:05,898 --> 00:26:07,483
as soon as it was
out of sight of the buildings,
492
00:26:07,566 --> 00:26:10,861
snuck back on foot, offed him
493
00:26:10,945 --> 00:26:12,321
and then drove on out here
494
00:26:12,405 --> 00:26:13,990
to get bogged down in the mud
for an alibi.
495
00:26:14,490 --> 00:26:18,119
Smart, but not smart enough.
496
00:26:18,661 --> 00:26:20,621
-You're out of your mind, Ed.
-Oh, Art.
497
00:26:20,705 --> 00:26:22,540
I'll be all right, honey.
498
00:26:22,623 --> 00:26:25,209
I'll read you your rights
on the way back into town.
499
00:26:27,586 --> 00:26:28,671
Night, Mary.
500
00:26:50,234 --> 00:26:52,278
[footsteps approaching]
501
00:26:52,403 --> 00:26:54,780
I'm telling you, Potts.
You're making a big mistake,
502
00:26:54,864 --> 00:26:56,657
not to mention violating his civil rights.
503
00:26:56,741 --> 00:26:58,743
Aw, don't give me your lawyer talk.
504
00:26:58,868 --> 00:27:01,454
I got him darn near red-handed.
505
00:27:01,537 --> 00:27:03,456
Sheriff, I was hoping
with the clear light of day
506
00:27:03,539 --> 00:27:06,042
and a little applied logic
507
00:27:06,125 --> 00:27:07,877
-you might change your mind.
-Logic?
508
00:27:08,002 --> 00:27:10,129
-What logic?
-Well, for one thing,
509
00:27:10,212 --> 00:27:11,756
Mestin was struck
510
00:27:11,839 --> 00:27:13,007
on the back of the head on the left side,
511
00:27:13,090 --> 00:27:15,051
which would indicate a left-handed killer.
512
00:27:15,176 --> 00:27:16,302
But Art is right-handed.
513
00:27:16,385 --> 00:27:20,097
There. You see, Ed? Listen to her.
514
00:27:20,181 --> 00:27:21,432
And of course there's the motive.
515
00:27:21,515 --> 00:27:23,309
What motive?
516
00:27:23,392 --> 00:27:26,354
Well, that's just the thing.
Mr. Merrick doesn't have one.
517
00:27:26,437 --> 00:27:28,439
Sure, he does.
518
00:27:28,522 --> 00:27:30,274
To get the ranch back
for Mary and for himself
519
00:27:30,358 --> 00:27:31,525
when he marries her.
520
00:27:31,609 --> 00:27:32,902
Oh, but Sally stands to inherit now
521
00:27:33,027 --> 00:27:35,613
as Mestin's widow.
522
00:27:35,696 --> 00:27:37,198
Killing Carl didn't do anyone any good,
523
00:27:37,323 --> 00:27:39,867
with the possible exception of Sally.
524
00:27:39,950 --> 00:27:42,787
I mean, she could get it all,
525
00:27:42,870 --> 00:27:45,623
not just her widow's share
of the community property.
526
00:27:45,706 --> 00:27:48,042
She's right on the money, Ed.
527
00:27:48,125 --> 00:27:49,919
Now, why don't you quit
being so plain mulish
528
00:27:50,044 --> 00:27:51,504
and admit you screwed up?
529
00:27:51,587 --> 00:27:54,507
You people really know how
to gang up on a fella,
530
00:27:54,590 --> 00:27:56,884
you know it?
531
00:28:07,895 --> 00:28:09,188
If it wasn't 9:40 in the morning,
532
00:28:09,271 --> 00:28:12,191
I'd say he just rode off into the sunset.
533
00:28:12,274 --> 00:28:14,402
[chuckles] Oh, he's a bonehead all right.
534
00:28:14,485 --> 00:28:15,945
But he will have to turn Art loose
535
00:28:16,028 --> 00:28:17,947
as soon as I get bail.
536
00:28:18,030 --> 00:28:20,533
And that's already in the works
up at the county seat.
537
00:28:20,658 --> 00:28:24,036
Oh, good, Sam. That was fast work.
538
00:28:24,120 --> 00:28:25,955
When they come up for air,
you might tell Mary
539
00:28:26,038 --> 00:28:28,374
I had a little talk with the boys.
540
00:28:28,457 --> 00:28:29,959
We all think it would be wise
541
00:28:30,084 --> 00:28:32,253
if we stayed close by her
till all this is settled.
542
00:28:32,336 --> 00:28:33,671
So I'll see you out there at the ranch
543
00:28:33,796 --> 00:28:35,047
later this afternoon.
544
00:28:35,131 --> 00:28:37,258
Well, I know that will mean a lot to her.
545
00:28:37,341 --> 00:28:39,802
-See you then.
-Mm-hmm.
546
00:28:43,806 --> 00:28:46,600
-Art.
-Jessica, Art was just saying
547
00:28:46,684 --> 00:28:48,936
that he overheard the sheriff
getting a call from the coroner.
548
00:28:49,645 --> 00:28:51,272
About Mestin's autopsy?
549
00:28:51,355 --> 00:28:53,190
Yeah, it seemed to shake him up.
550
00:28:53,274 --> 00:28:54,567
I mean, Ed kept repeating everything
551
00:28:54,692 --> 00:28:55,693
that the coroner was telling him.
552
00:28:56,277 --> 00:28:58,070
That Mestin died
on account of being hanged.
553
00:28:58,779 --> 00:29:01,407
And that the hit on the head
didn't come till afterwards.
554
00:29:01,574 --> 00:29:02,867
That's strange.
555
00:29:02,950 --> 00:29:05,327
I wonder why Doc Wallace
was so sure it happened
556
00:29:05,411 --> 00:29:06,370
the other way around.
557
00:29:06,829 --> 00:29:07,955
Maybe you should ask him.
558
00:29:08,038 --> 00:29:08,873
His place is just down the street.
559
00:29:09,331 --> 00:29:11,584
Yeah, I believe I will.
I'll be right back.
560
00:29:11,667 --> 00:29:15,921
[dog barking]
561
00:29:16,464 --> 00:29:18,716
Okay, bye-bye.
562
00:29:18,799 --> 00:29:21,302
Well, morning. I'm Alice.
563
00:29:21,427 --> 00:29:23,345
I expect you're Ms. Fletcher.
564
00:29:23,429 --> 00:29:25,598
Hello, Alice. You're right.
I am Jessica Fletcher.
565
00:29:25,681 --> 00:29:27,016
What was your first clue?
566
00:29:27,141 --> 00:29:28,976
Well, besides being Doc's
nurse, housekeeper
567
00:29:29,059 --> 00:29:30,144
and lord knows what all,
568
00:29:30,227 --> 00:29:32,646
I'm the local telephone operator.
569
00:29:32,730 --> 00:29:34,315
Not much goes on around Fifty-Mile
570
00:29:34,440 --> 00:29:35,816
I don't know about, right off.
571
00:29:35,900 --> 00:29:37,860
Speaking of Doc, is he in?
572
00:29:37,943 --> 00:29:39,862
No. He's out on a house call.
He'll be back in an hour.
573
00:29:40,196 --> 00:29:42,198
Oh, dear. I'm afraid I can't wait.
574
00:29:42,364 --> 00:29:45,534
-Oh, are you feeling poorly?
-Oh, no, no, no.
575
00:29:45,618 --> 00:29:47,661
No. I just wanted to find out
if he'd made any notes
576
00:29:47,745 --> 00:29:50,164
about an examination he did last night.
577
00:29:50,247 --> 00:29:53,334
Uh, do you think he'd mind
578
00:29:53,459 --> 00:29:55,920
if I took a peek in his file?
579
00:29:56,003 --> 00:29:59,215
Mind? Oh, Ms. Fletcher,
he'd skin my hide for sure.
580
00:29:59,298 --> 00:30:01,592
The only time I ever saw
Doc lose his temper
581
00:30:01,675 --> 00:30:03,427
was when he caught some fella one morning
582
00:30:03,511 --> 00:30:04,929
snooping through his files.
583
00:30:05,054 --> 00:30:07,014
Really?
584
00:30:07,097 --> 00:30:08,682
He threw that man right out of the office.
585
00:30:08,766 --> 00:30:10,184
Hollered at him
586
00:30:10,309 --> 00:30:12,811
words that would shame Lucifer himself.
587
00:30:12,895 --> 00:30:15,022
Told him if he ever breathed
a word of what he found out
588
00:30:15,105 --> 00:30:16,649
it would be the last breath he ever took.
589
00:30:16,732 --> 00:30:17,775
Oh, my goodness.
590
00:30:17,858 --> 00:30:19,360
Well, I certainly wouldn't
591
00:30:19,443 --> 00:30:21,320
want to provoke that kind of reaction.
592
00:30:22,988 --> 00:30:26,075
This intruder, was he a stranger in town?
593
00:30:26,158 --> 00:30:27,368
Not likely.
594
00:30:27,451 --> 00:30:29,787
It was that awful man
that got himself hanged
595
00:30:29,912 --> 00:30:31,747
-out at Carver Ranch yesterday.
-Carl Mestin?
596
00:30:31,830 --> 00:30:33,207
Mm-hmm.
597
00:30:33,290 --> 00:30:35,084
You ask me, a man like that
was born to hang.
598
00:30:35,167 --> 00:30:37,545
-Don't you think so, dear?
-Oh.
599
00:31:03,946 --> 00:31:06,991
Jessica, I've known
Doc Wallace all my life.
600
00:31:07,074 --> 00:31:10,119
There isn't a gentler,
kinder man in the whole world.
601
00:31:10,202 --> 00:31:11,537
What's going on, Emma?
602
00:31:11,662 --> 00:31:13,539
I'm taking some coffee and juice
603
00:31:13,664 --> 00:31:15,374
for the grieving widow in the library.
604
00:31:15,457 --> 00:31:16,458
Alone?
605
00:31:16,542 --> 00:31:18,335
That's enough coffee and tomato juice
606
00:31:18,419 --> 00:31:20,087
for a small detox center.
607
00:31:20,170 --> 00:31:22,256
She's been working on a heavy hangover.
608
00:31:22,381 --> 00:31:26,135
Sure hate to see your phone bill
next month, miss Mary.
609
00:31:26,218 --> 00:31:28,095
That woman's been at it
since after breakfast,
610
00:31:28,178 --> 00:31:29,930
mostly long distance.
611
00:31:30,222 --> 00:31:31,932
Oh, that's all I need.
Forget the room service.
612
00:31:32,016 --> 00:31:33,976
-Yes, ma'am.
-Well, you're back.
613
00:31:34,059 --> 00:31:36,979
What's on your alleged mind, honey?
614
00:31:37,062 --> 00:31:38,564
You are, ma'am. You are on my mind.
615
00:31:38,647 --> 00:31:41,025
You are in my hair.
And you're on my nerves.
616
00:31:41,108 --> 00:31:43,110
So until you have your name
on a deed to this place,
617
00:31:43,193 --> 00:31:44,820
I want you off of my land.
618
00:31:44,903 --> 00:31:46,739
You can stomp your little
manure-coated feet all day,
619
00:31:46,822 --> 00:31:47,990
kiddo.
620
00:31:48,073 --> 00:31:50,451
I'm not budging
till Carl's murderer is caught.
621
00:31:50,576 --> 00:31:53,746
If you don't like my company,
why don't you move out?
622
00:31:53,871 --> 00:31:56,040
You're gonna have to anyway
sooner or later.
623
00:31:57,833 --> 00:31:59,752
[Mary] What was it?
624
00:31:59,835 --> 00:32:01,045
What did Mestin have on my dad
625
00:32:01,170 --> 00:32:02,838
that made him sign that lousy will?
626
00:32:02,921 --> 00:32:05,007
Carl never told me.
627
00:32:05,090 --> 00:32:07,843
But whatever it was,
it must've been juicy.
628
00:32:07,926 --> 00:32:10,929
For sure it was real profitable.
629
00:32:36,038 --> 00:32:38,999
Door-to-door delivery.
That was very thoughtful.
630
00:32:39,083 --> 00:32:41,335
It was the least I could do.
631
00:32:41,418 --> 00:32:44,922
I dropped the murder charges.
You and your logic.
632
00:32:45,464 --> 00:32:49,009
It takes a strong man to admit
his own mistakes, marshal.
633
00:32:49,968 --> 00:32:51,970
I still think he's my best suspect.
634
00:32:53,347 --> 00:32:56,892
Ma'am, if Art didn't kill Mestin,
635
00:32:56,975 --> 00:32:58,644
who do you think did?
636
00:32:59,520 --> 00:33:00,562
You know,
637
00:33:01,271 --> 00:33:02,523
it might be a good idea
638
00:33:02,606 --> 00:33:07,111
to challenge Sally Mestin
to an arm-wrestling contest.
639
00:33:07,194 --> 00:33:09,947
I think you'd find it illuminating.
640
00:33:13,200 --> 00:33:16,745
You want to arm wrestle
with little ol' me?
641
00:33:17,621 --> 00:33:19,665
Jessica tells me you're pretty good.
642
00:33:19,748 --> 00:33:22,876
[chuckles] Honey, I'm very good.
643
00:33:23,293 --> 00:33:24,920
And I arm wrestle okay too.
644
00:33:25,003 --> 00:33:26,964
[chuckles] Oh.
645
00:33:27,047 --> 00:33:28,507
Oh, don't mind me, Sally.
646
00:33:28,590 --> 00:33:30,759
I'm just trying to analyze your technique.
647
00:33:31,301 --> 00:33:32,970
Well, it's just all in the timing
648
00:33:33,053 --> 00:33:35,222
and the body language.
649
00:33:35,305 --> 00:33:37,474
The women's North American champion
650
00:33:37,558 --> 00:33:39,935
is just a little bitty thing,
a lot smaller than me.
651
00:33:42,146 --> 00:33:43,397
Ready when you are, babe.
652
00:33:44,356 --> 00:33:48,736
[Ed grunting]
653
00:33:49,319 --> 00:33:53,073
Ah, gotcha! Wanna go again?
654
00:33:54,533 --> 00:33:57,661
No, thanks. Once is all I need.
655
00:33:57,745 --> 00:33:58,871
Hmm.
656
00:33:59,496 --> 00:34:01,915
You may be onto something, all right.
657
00:34:02,875 --> 00:34:04,918
Never thought a woman could do in Mestin,
658
00:34:05,002 --> 00:34:09,673
but she's sure strong enough,
and she's left-handed to boot.
659
00:34:10,048 --> 00:34:11,759
What?
660
00:34:12,301 --> 00:34:13,635
What are you two pulling?
661
00:34:13,886 --> 00:34:17,139
Oh, it's just a little
educational exercise.
662
00:34:17,681 --> 00:34:20,851
You set me up as a suspect
in my own husband's murder.
663
00:34:21,560 --> 00:34:23,562
You can both suck eggs!
664
00:34:25,689 --> 00:34:26,940
Huh!
665
00:34:30,027 --> 00:34:32,988
Too bad. I think she kind of liked me.
666
00:34:38,911 --> 00:34:41,663
[tapping]
667
00:34:43,373 --> 00:34:44,583
Hello?
668
00:34:46,627 --> 00:34:49,421
Anyone there?
[tapping continues]
669
00:35:11,109 --> 00:35:13,779
I do believe I'm making someone nervous.
670
00:35:26,166 --> 00:35:29,294
[all chattering]
671
00:35:29,753 --> 00:35:33,382
What's for breakfast?
Look, folks, my cupboard's bare.
672
00:35:33,465 --> 00:35:34,675
Anyway, I got tired of
673
00:35:34,758 --> 00:35:37,511
sitting out in that RV,
all by my lonesome.
674
00:35:38,470 --> 00:35:40,138
Are you a good ranch foreman?
675
00:35:40,764 --> 00:35:41,890
Maybe we could work it out
676
00:35:41,974 --> 00:35:43,517
that you can stay on after I take over.
677
00:35:43,600 --> 00:35:46,395
Don't, Mary. Mary.
Mary, don't let her get to you.
678
00:35:46,478 --> 00:35:49,606
[chuckles] Getting to her wasn't my plan.
679
00:35:50,899 --> 00:35:52,526
[doorbell rings]
680
00:35:58,282 --> 00:36:01,743
-Thanks a heap, chiquita.
-Guess what, Sally?
681
00:36:01,827 --> 00:36:04,454
You have a gentleman caller.
682
00:36:06,707 --> 00:36:07,875
Morning, folks.
683
00:36:10,961 --> 00:36:13,839
Ms. Mestin, I have a warrant here.
684
00:36:14,256 --> 00:36:16,633
I'm arresting you on suspicion
of murdering your husband.
685
00:36:17,301 --> 00:36:18,719
Oh, Ed, I might have to kiss you.
686
00:36:19,303 --> 00:36:21,513
You have to be kidding, a warrant?
687
00:36:21,972 --> 00:36:23,932
Yes, ma'am. You wanna come along now?
688
00:36:24,349 --> 00:36:28,103
Hey, you're crazy. I did not kill Carl.
689
00:36:28,228 --> 00:36:31,773
How about one of them?
Uncle Tim or Doc or the other two.
690
00:36:32,149 --> 00:36:33,066
I'll tell you something,
691
00:36:33,650 --> 00:36:36,862
I don't know how or why but Carl
knew them all, from a long time ago
692
00:36:37,362 --> 00:36:40,574
[Jessica] Just a moment... you're saying,
whatever Carl held over Jack Carver,
693
00:36:40,991 --> 00:36:42,367
it had to do with the others too?
694
00:36:42,826 --> 00:36:43,952
[Sally] That's right!
695
00:36:44,036 --> 00:36:47,080
So what if they all alibi each other?
Thick as they are.
696
00:36:48,081 --> 00:36:50,417
Lyin' to protect one of 'em
is no big deal.
697
00:36:53,378 --> 00:36:55,339
You lay a hand on me,
cowboy, I'll bust your face.
698
00:36:56,590 --> 00:36:58,800
Sally, don't you think you'd
better play your trump card
699
00:36:59,176 --> 00:37:01,136
before you wind up on trial for murder?
700
00:37:01,219 --> 00:37:02,387
I don't know what you're talking about.
701
00:37:02,763 --> 00:37:03,972
Oh, I think you do.
702
00:37:04,264 --> 00:37:05,766
Your only motive for killing Carl
703
00:37:05,849 --> 00:37:07,351
is supposedly to get sole ownership
704
00:37:07,434 --> 00:37:08,894
of this ranch as his widow.
Right, marshal?
705
00:37:10,145 --> 00:37:11,355
That's how it stacks up.
706
00:37:11,688 --> 00:37:14,650
But she's not his widow.
Isn't that true, Sally?
707
00:37:15,233 --> 00:37:16,735
You and Carl were never married.
708
00:37:18,862 --> 00:37:20,197
You know that for a fact, Jessica?
709
00:37:20,322 --> 00:37:22,491
After we got home yesterday,
I got time and charges
710
00:37:22,574 --> 00:37:24,910
on all those phone calls
Sally made while we were gone.
711
00:37:25,619 --> 00:37:27,746
You don't miss one lousy trick, do you?
712
00:37:28,080 --> 00:37:30,207
The calls you made were to
some quickie wedding chapels
713
00:37:30,290 --> 00:37:31,166
in Nevada.
714
00:37:31,249 --> 00:37:33,627
I suspect you were looking
for one willing to sell you
715
00:37:33,710 --> 00:37:36,588
a forged marriage certificate
so you could inherit.
716
00:37:37,005 --> 00:37:39,091
You must have succeeded,
too, which accounts for
717
00:37:39,174 --> 00:37:42,052
your suddenly being so confident
you'd get this ranch.
718
00:37:42,135 --> 00:37:43,720
You are gonna have
a tough time proving that.
719
00:37:43,804 --> 00:37:45,681
But there is proof,
720
00:37:46,390 --> 00:37:48,517
and it's under your wedding ring.
721
00:37:48,976 --> 00:37:50,352
[Jessica] When you took off your bracelets
722
00:37:50,435 --> 00:37:51,812
and the ring before arm wrestling,
723
00:37:51,895 --> 00:37:53,647
there were white lines under the bracelet,
724
00:37:53,730 --> 00:37:55,774
but not under the ring.
725
00:37:55,857 --> 00:37:57,943
The skin under the ring is as tanned dark
726
00:37:58,068 --> 00:38:00,988
as the rest of your hand,
which means the ring was a prop,
727
00:38:01,446 --> 00:38:03,365
put on just before you and Carl came here,
728
00:38:03,448 --> 00:38:04,658
so you could pass off as his wife.
729
00:38:08,704 --> 00:38:11,039
He said folks around here
are old-fashioned.
730
00:38:11,957 --> 00:38:14,418
Acting married, we wouldn't make waves.
731
00:38:14,835 --> 00:38:17,170
He said he'd be making
enough waves already.
732
00:38:18,088 --> 00:38:19,548
Well, he sure got that right.
733
00:38:20,298 --> 00:38:21,675
Well, sheriff,
734
00:38:22,384 --> 00:38:24,845
if I'm not under arrest,
I'd like to leave.
735
00:38:25,345 --> 00:38:26,513
There's a couple of nice spots
736
00:38:26,596 --> 00:38:29,099
where you can park the RV next to town.
737
00:38:29,516 --> 00:38:32,144
I wouldn't go any further
than that for now.
738
00:38:44,656 --> 00:38:46,867
Okay. I'll admit it.
739
00:38:47,200 --> 00:38:48,952
I'm back to the starting gate.
740
00:38:49,202 --> 00:38:50,912
Who did kill Mestin?
741
00:38:51,288 --> 00:38:53,165
Actually, I think I can give you
742
00:38:53,290 --> 00:38:55,834
a fairly accurate description
of the murderer.
743
00:38:55,917 --> 00:38:59,212
He's a tall, strong, ambidextrous man,
744
00:38:59,296 --> 00:39:03,091
who I expect had a number
of reasons to hate Carl Mestin,
745
00:39:03,175 --> 00:39:05,802
but only one reason
strong enough to kill him.
746
00:39:05,886 --> 00:39:09,097
Yeah, well, there ain't
anybody like that around here.
747
00:39:10,599 --> 00:39:12,267
Yes, I know.
748
00:39:14,102 --> 00:39:16,021
I can't say I'm sorry
to wave good-bye to her.
749
00:39:16,897 --> 00:39:17,731
[all chuckling]
750
00:39:19,274 --> 00:39:22,360
Let's hope she's off Carver Ranch
before she puts that thing in a ditch.
751
00:39:22,569 --> 00:39:24,946
You know, in a funny kind of way,
I feel sorry for her. [sighs]
752
00:39:26,323 --> 00:39:28,575
Hey, listen, honey. Now's a good to time
to run and get my pickup.
753
00:39:29,117 --> 00:39:31,620
That's right. It's still out there
where you got stuck. Do you wanna come?
754
00:39:31,703 --> 00:39:33,663
Oh, no, no. You two run along.
755
00:39:34,247 --> 00:39:38,085
-I'm so darned glad you're here.
-So am I. So am I, Mary.
756
00:39:56,728 --> 00:40:00,023
You're left-handed, Doc.
I noticed that before.
757
00:40:00,107 --> 00:40:02,692
Very left-handed. Ambidextrous, I ain't.
758
00:40:03,735 --> 00:40:04,778
Tell me.
759
00:40:04,861 --> 00:40:07,364
How did you come by
that little gem of yours?
760
00:40:08,198 --> 00:40:11,868
The blow to Carl's head
was struck left-handed
761
00:40:12,244 --> 00:40:13,745
and after he'd died from the hanging
762
00:40:13,829 --> 00:40:15,455
you were wrong about that.
763
00:40:15,997 --> 00:40:17,457
Anyway, last night,
764
00:40:17,541 --> 00:40:18,834
someone decorated my bedroom window
765
00:40:18,959 --> 00:40:21,503
with a hangman's noose
tied by a right-handed man.
766
00:40:21,586 --> 00:40:23,088
You see? Ambidextrous.
767
00:40:23,880 --> 00:40:26,716
A hangman's noose? I'll be damned.
768
00:40:27,217 --> 00:40:29,678
Ambidextrous and worried.
769
00:40:29,761 --> 00:40:32,139
Worried enough to try
to frighten me away from here
770
00:40:32,222 --> 00:40:33,932
before I identify the murderer.
771
00:40:34,307 --> 00:40:36,059
What murderer?
772
00:40:36,226 --> 00:40:40,021
Who is this tall, strong,
ambidextrous killer?
773
00:40:40,522 --> 00:40:42,357
Do you really know what you're saying?
774
00:40:43,150 --> 00:40:45,110
Yes, I'm afraid I do.
775
00:40:45,861 --> 00:40:47,696
[Jessica] Well, I think
I'll take a little walk.
776
00:40:47,821 --> 00:40:51,074
Go down to the barn,
maybe look around a bit.
777
00:41:02,419 --> 00:41:03,545
You shouldn't meddle
778
00:41:03,628 --> 00:41:04,796
in something you don't understand.
779
00:41:04,880 --> 00:41:06,590
Now someone can get hurt bad.
780
00:41:06,673 --> 00:41:08,300
You're not talking about me, are you, Doc?
781
00:41:08,383 --> 00:41:10,844
It's Mary. Mary could be so badly hurt.
782
00:41:10,927 --> 00:41:12,470
Well, then, will you just drop it?
783
00:41:12,554 --> 00:41:13,847
Right now, please.
784
00:41:13,930 --> 00:41:16,975
Carl Mestin was killed
to protect Mary from something.
785
00:41:17,058 --> 00:41:19,311
A secret, Doc? A terrible secret
786
00:41:19,436 --> 00:41:22,856
that her father considered worse
than the loss of her birthright?
787
00:41:22,939 --> 00:41:25,442
I mean, can any big secret
be that terrible?
788
00:41:25,567 --> 00:41:26,902
Well, one could.
789
00:41:27,027 --> 00:41:28,236
Now, will you just drop it, please?
790
00:41:41,333 --> 00:41:44,669
So here you are, uncle Tim, Doc,
791
00:41:45,420 --> 00:41:46,963
Sam and Bill.
792
00:41:47,589 --> 00:41:49,466
Four men who added up
793
00:41:49,591 --> 00:41:52,093
to one tall, strong, ambidextrous killer.
794
00:41:52,719 --> 00:41:55,055
You did it together,
and you alibied each other.
795
00:41:56,556 --> 00:41:59,893
That did throw me off till I
realized what it really meant.
796
00:41:59,976 --> 00:42:01,811
Jessica, if you care anything for Mary.
797
00:42:01,895 --> 00:42:03,271
Of course I do, Tim.
798
00:42:04,439 --> 00:42:08,485
Doc, what was it that
Mestin got out of your file?
799
00:42:08,568 --> 00:42:09,945
You knew about that?
800
00:42:10,028 --> 00:42:12,030
I know three of you
had reasons to hate Mestin.
801
00:42:12,113 --> 00:42:15,158
Tim, because he was taking this ranch.
802
00:42:15,242 --> 00:42:17,869
And you, Bill, because he coerced you
803
00:42:17,953 --> 00:42:19,162
into a bad business deal.
804
00:42:19,246 --> 00:42:20,789
And Doc because Carl
805
00:42:20,872 --> 00:42:23,667
learned something
he shouldn't have in your files.
806
00:42:24,584 --> 00:42:26,294
Was that the secret
you're hiding from Mary?
807
00:42:26,920 --> 00:42:29,172
That was part of it, a big part.
808
00:42:29,714 --> 00:42:31,216
What about you, Sam?
809
00:42:31,675 --> 00:42:33,343
Did you have some reason to hate Carl
810
00:42:33,426 --> 00:42:34,552
that I didn't find out?
811
00:42:35,011 --> 00:42:37,514
Just knowing Carl was reason enough.
812
00:42:38,181 --> 00:42:39,766
We all know him too damn well.
813
00:42:40,433 --> 00:42:41,977
Who was Carl Mestin, anyway?
814
00:42:42,394 --> 00:42:44,813
I realized he was
familiar with this place.
815
00:42:44,896 --> 00:42:46,439
He even knew that
816
00:42:46,523 --> 00:42:48,233
that Haymow door
needs a bracing in the wind.
817
00:42:48,358 --> 00:42:50,443
So he must've worked here at one time,
818
00:42:50,694 --> 00:42:53,530
but before Mary
was old enough to remember.
819
00:42:58,660 --> 00:43:01,830
All right, you might as well
know the whole, ungodly truth.
820
00:43:02,497 --> 00:43:04,499
Carl, that's not his real name,
by the way, was a randy,
821
00:43:05,750 --> 00:43:07,168
young ranch hand here.
822
00:43:08,044 --> 00:43:10,880
He tried every way he knew
to seduce Jack's wife.
823
00:43:10,964 --> 00:43:12,882
Ruth, her name was.
824
00:43:13,341 --> 00:43:16,011
She was just a kid, young, shy.
825
00:43:16,761 --> 00:43:18,638
One day, he found her alone,
826
00:43:19,055 --> 00:43:20,974
he tried to smooth-talk on her again,
827
00:43:21,057 --> 00:43:22,892
-and when she said no--
-He raped her.
828
00:43:23,560 --> 00:43:25,103
[Doc] It was just pure, animal lust.
829
00:43:25,186 --> 00:43:27,439
She was battered all over
when I examined her later.
830
00:43:27,522 --> 00:43:29,065
And then he ran,
831
00:43:29,149 --> 00:43:31,192
with the four of us
and Jack hot on his trail.
832
00:43:31,276 --> 00:43:34,279
Well, we caught up with him.
We strung him up.
833
00:43:35,822 --> 00:43:39,451
[Tim] We all wanted to see him die
after what he'd done to Ruth.
834
00:43:39,534 --> 00:43:40,994
All but Jack. He said, "no."
835
00:43:42,579 --> 00:43:44,164
He talked the rest of us out of lynching.
836
00:43:44,247 --> 00:43:46,291
Said we'd turn him over
to the law instead.
837
00:43:46,708 --> 00:43:49,002
Only he escaped. Got clean away.
838
00:43:49,085 --> 00:43:52,130
And in the meantime,
Ruth was pregnant with Mary,
839
00:43:52,213 --> 00:43:54,049
the child of that rape.
840
00:43:54,132 --> 00:43:55,800
Oh, dear Lord.
841
00:43:55,884 --> 00:43:58,720
Her sanity was already edgy.
842
00:43:59,387 --> 00:44:00,472
I figured that
843
00:44:00,555 --> 00:44:02,474
it would be better
for her to bear her child,
844
00:44:02,557 --> 00:44:04,434
thinking as she wanted to that--
845
00:44:05,101 --> 00:44:07,979
well, she died in childbirth.
846
00:44:08,897 --> 00:44:11,483
My brother Jack, he raised that child
like it was his own.
847
00:44:12,776 --> 00:44:14,069
He loved her. He doted on her.
848
00:44:14,569 --> 00:44:15,987
His one great fear was that
849
00:44:16,529 --> 00:44:18,531
Mary would find out
the truth about her birth.
850
00:44:19,199 --> 00:44:22,702
And Carl, how did he find out about Mary?
851
00:44:22,786 --> 00:44:24,496
As near as we can figure it,
852
00:44:24,579 --> 00:44:27,165
he changed his name,
stayed around these parts.
853
00:44:27,665 --> 00:44:28,792
He kept out of our sight, of course,
854
00:44:28,875 --> 00:44:30,919
read about the birth in the paper
855
00:44:31,336 --> 00:44:33,421
realized it was exactly
nine months since the rape
856
00:44:33,505 --> 00:44:35,590
and guessed the rest of it.
857
00:44:35,673 --> 00:44:37,425
[Doc] But he needed a clincher.
858
00:44:37,509 --> 00:44:39,886
So when he came back here
with his new name
859
00:44:39,969 --> 00:44:43,723
and his threats of blackmail
to keep us under his thumb,
860
00:44:43,932 --> 00:44:45,517
he broke into my files.
861
00:44:45,892 --> 00:44:47,102
Mary's file?
862
00:44:47,519 --> 00:44:50,063
[Doc] No. No, Jack's. Jack was sterile.
863
00:44:50,563 --> 00:44:52,524
He could never father a child of his own.
864
00:44:52,607 --> 00:44:55,193
It was right there, the undeniable proof
865
00:44:55,568 --> 00:44:58,196
that Mary was Carl's child, not Jack's.
866
00:44:58,822 --> 00:45:00,365
And everything you did after that
867
00:45:00,448 --> 00:45:03,201
was to keep Mary from finding out?
868
00:45:03,576 --> 00:45:06,329
Yeah.
869
00:45:06,413 --> 00:45:09,249
The day of the funeral,
we were all out here
870
00:45:09,374 --> 00:45:11,084
in the storm securing the place.
871
00:45:12,085 --> 00:45:13,169
We saw this stray horse
872
00:45:13,253 --> 00:45:15,422
run in here where Carl was working.
873
00:45:15,505 --> 00:45:17,590
And the idea must have hit us all at once.
874
00:45:17,674 --> 00:45:21,428
All those years ago when we'd
put him on a horse to lynch him.
875
00:45:22,178 --> 00:45:23,471
Yeah.
876
00:45:23,555 --> 00:45:25,974
It seemed like maybe divine Providence
877
00:45:26,057 --> 00:45:27,934
was daring us to do it again.
878
00:45:28,393 --> 00:45:31,396
[Tim] We told ourselves
we only wanted to scare him.
879
00:45:31,813 --> 00:45:33,606
Get him to quit his claim to the ranch.
880
00:45:34,190 --> 00:45:35,942
He was arrogant, cocky.
881
00:45:36,025 --> 00:45:38,403
He just sat there
on that horse laughing at us.
882
00:45:38,653 --> 00:45:39,904
Saying we didn't have the guts.
883
00:45:40,363 --> 00:45:43,533
And then there was
this enormous lightning flash.
884
00:45:43,783 --> 00:45:46,244
[thunderclap, neighing]
885
00:45:46,327 --> 00:45:47,662
The horse ran. It bolted.
886
00:45:47,745 --> 00:45:49,914
Carl's neck was broke.
887
00:45:49,998 --> 00:45:53,585
It was as if God had meant it to be.
888
00:45:54,752 --> 00:45:56,880
After that, it was obvious
889
00:45:57,005 --> 00:45:59,382
that one man could not have lynched him.
890
00:46:00,091 --> 00:46:02,969
So we took him down, and I hit him.
891
00:46:03,803 --> 00:46:05,930
'Cause I knew where and how hard.
892
00:46:07,640 --> 00:46:12,228
Then we strung him back up
and went back to the house.
893
00:46:12,854 --> 00:46:15,607
We never figured that Art would be blamed.
894
00:46:15,690 --> 00:46:18,109
We'd have stepped in
if you hadn't cleared him.
895
00:46:19,152 --> 00:46:21,821
Uh-huh. So what happens next?
896
00:46:28,411 --> 00:46:32,040
Am I now a threat
because I know the secret?
897
00:46:32,123 --> 00:46:34,834
Jessica, we all promised each other
898
00:46:35,627 --> 00:46:37,003
Mary would never find out.
899
00:46:37,670 --> 00:46:39,339
But Carl died.
900
00:46:39,797 --> 00:46:41,049
Maybe not murder
901
00:46:41,382 --> 00:46:43,760
but he's dead because of what you all did.
902
00:46:57,815 --> 00:46:58,816
[Sam] All right.
903
00:47:00,944 --> 00:47:04,322
We'll go to the sheriff,
tell him what happened,
904
00:47:04,405 --> 00:47:05,490
stand trial.
905
00:47:05,907 --> 00:47:07,450
[Sam] I don't know what a jury will say.
906
00:47:07,992 --> 00:47:10,203
We'll even go to jail if it comes to that.
907
00:47:11,371 --> 00:47:13,373
But there's no way on God's green earth
908
00:47:13,456 --> 00:47:14,958
Mary will ever know the reason why,
909
00:47:15,041 --> 00:47:15,959
not from any of us.
910
00:47:18,211 --> 00:47:22,006
Nor from me, Sam.
She's been hurt enough already.
68480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.