All language subtitles for The.King.Of.Marvin.Gardens.1972.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,948 --> 00:00:33,449 I promised that I would tell you... 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,413 why I never eat fish. 3 00:00:42,626 --> 00:00:46,462 When we all moved in to my grandfather's house, it... 4 00:00:48,090 --> 00:00:50,383 somehow fell to me... 5 00:00:50,467 --> 00:00:53,970 to keep the old man's mind off of things. 6 00:00:54,054 --> 00:00:58,182 We would play casino over an old card table. 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,269 He never let me win. 8 00:01:03,564 --> 00:01:07,942 One time he put one of those tiny model trains... 9 00:01:08,026 --> 00:01:10,319 into my hamburger. 10 00:01:10,404 --> 00:01:12,905 He was a practical joker. 11 00:01:14,408 --> 00:01:16,826 I broke my tooth on it. 12 00:01:21,498 --> 00:01:25,084 On Friday evenings we had fish at our house. 13 00:01:25,169 --> 00:01:27,670 Every Friday. 14 00:01:27,755 --> 00:01:29,672 Not on religious grounds... 15 00:01:29,757 --> 00:01:34,177 but because Grandpa was a fish enthusiast. 16 00:01:35,596 --> 00:01:39,640 "Keeps you from going blind," he would say... 17 00:01:39,725 --> 00:01:43,352 even though the bones always got caught in his throat. 18 00:01:46,106 --> 00:01:49,650 My brother and I would sit next to one another... 19 00:01:51,487 --> 00:01:54,781 waiting for his terrible coughing to begin. 20 00:01:54,865 --> 00:01:57,283 Then one of us would be dispatched to the kitchen... 21 00:01:57,367 --> 00:02:00,077 to get a flat heel of bread to clear the bones. 22 00:02:02,873 --> 00:02:07,335 He'd gulp it down, and slowly his coughing would diminish... 23 00:02:07,419 --> 00:02:10,296 and then everything would be quiet again... 24 00:02:10,380 --> 00:02:13,800 and we would go on with the meal as though nothing had happened. 25 00:02:25,729 --> 00:02:30,525 One Friday my parents went out... 26 00:02:30,609 --> 00:02:33,653 leaving my brother and I alone... 27 00:02:33,737 --> 00:02:36,280 to serve ourselves and Grandfather. 28 00:02:37,574 --> 00:02:41,869 Mom left the fish warming on the stove - 29 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 breaded sole. 30 00:02:48,293 --> 00:02:51,754 The bread crumbs only helped to conceal the bones. 31 00:02:56,760 --> 00:02:59,428 When the inevitable coughing began... 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 my brother and I just sat... 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,896 and looked at each other... 34 00:03:08,981 --> 00:03:10,940 not moving. 35 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 Grandfather's eyes got wide. 36 00:03:18,615 --> 00:03:21,409 His face became contorted and red... 37 00:03:21,493 --> 00:03:24,203 his arms flailing about. 38 00:03:31,086 --> 00:03:33,379 I raced to the kitchen and back... 39 00:03:33,463 --> 00:03:36,340 with a flat heel of pumpernickel. 40 00:03:36,425 --> 00:03:39,760 Grandfather reached out for it convulsively... 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,639 but... 42 00:03:44,725 --> 00:03:46,517 I... 43 00:03:48,478 --> 00:03:51,564 handed it to my brother instead... 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,816 and... he... 45 00:03:55,110 --> 00:03:57,028 back to me. 46 00:04:02,367 --> 00:04:05,161 Grandfather pitched... 47 00:04:06,955 --> 00:04:12,168 face forward onto the dining room table and then... back... 48 00:04:12,252 --> 00:04:14,712 knocking his chair over... 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,882 pulling the tablecloth... 50 00:04:17,966 --> 00:04:20,927 silverware, mashed potatoes... 51 00:04:21,011 --> 00:04:25,264 fish, stewed tomatoes with peppers and onions - 52 00:04:25,349 --> 00:04:26,933 all of it - 53 00:04:27,017 --> 00:04:29,268 on top of him. 54 00:04:33,982 --> 00:04:35,900 Heaped on the floor... 55 00:04:37,361 --> 00:04:39,528 behind the table, he... 56 00:04:43,325 --> 00:04:46,702 looked like the... remains... 57 00:04:46,787 --> 00:04:50,414 of some chaotic dinner party. 58 00:04:56,672 --> 00:05:00,591 My brother took the incriminating pumpernickel from my hand... 59 00:05:00,676 --> 00:05:02,551 and, uh - 60 00:05:02,636 --> 00:05:04,720 stuck it... 61 00:05:06,473 --> 00:05:09,767 into Grandpa's fingers. 62 00:05:13,563 --> 00:05:15,564 I think at that moment... 63 00:05:15,649 --> 00:05:19,235 my brother and I became accomplices forever. 64 00:05:22,572 --> 00:05:24,824 "Don't ever say a word about this," he said. 65 00:05:26,535 --> 00:05:30,913 "Just go to bed and pretend... 66 00:05:30,998 --> 00:05:32,915 that you're asleep. " 67 00:05:36,044 --> 00:05:38,045 The next morning... 68 00:05:39,673 --> 00:05:43,551 my parents explained to me that, uh... 69 00:05:43,635 --> 00:05:46,137 Grandpa had gone away on business... 70 00:05:47,597 --> 00:05:52,018 and had left me a very special... 71 00:05:52,102 --> 00:05:54,020 kiss good-bye. 72 00:05:57,482 --> 00:06:00,234 - ♪♪ - Are you out of your mind? 73 00:06:00,318 --> 00:06:03,779 I'm sorry, Dave. The guy said it was an emergency. 74 00:06:03,864 --> 00:06:07,199 I don't care what the story is. I'm on the air. 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,452 Anything you say. I'm sorry. 76 00:06:22,340 --> 00:06:24,550 - ♪♪ - Enough talk. 77 00:06:24,634 --> 00:06:28,054 Let's hear our theme all the way through tonight. 78 00:06:28,138 --> 00:06:30,765 Until Wednesday, then, this has been Etcetera... 79 00:06:30,849 --> 00:06:33,601 and I have been your host, David Staebler. 80 00:06:33,685 --> 00:06:36,645 ♪♪ 81 00:06:39,066 --> 00:06:41,901 ♪♪ 82 00:06:41,985 --> 00:06:45,154 - Eight minutes of theme? - Who called? 83 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 I don't know. He said he'd call back. 84 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 I'm gonna tape at home for Wednesday. 85 00:06:51,078 --> 00:06:53,079 Maybe for from now on. 86 00:06:54,247 --> 00:06:58,250 Blinking lights, urgent telephone calls. 87 00:07:00,045 --> 00:07:01,962 I'll mail you the cassette. 88 00:07:02,047 --> 00:07:05,591 Hey, Dave, you know nothing gets past me when you're live. 89 00:07:05,675 --> 00:07:08,469 The guy said it was an emergency. 90 00:07:08,553 --> 00:07:11,430 There is no emergency can't wait till I've signed off. 91 00:07:11,515 --> 00:07:13,432 Yeah, I know. I know. 92 00:07:13,517 --> 00:07:15,935 - What's the difference? - I know. 93 00:07:17,354 --> 00:07:19,939 If you don't mind hanging around, I'll buy you coffee. 94 00:07:20,023 --> 00:07:22,775 I've got another appointment. Some other time, okay? 95 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Okay, Dave. 96 00:07:41,211 --> 00:07:43,295 Frank. 97 00:07:43,380 --> 00:07:45,798 It's not your fault. Sorry. 98 00:07:48,718 --> 00:07:51,262 Hey, Dave! Are you comin' in Wednesday? 99 00:07:51,346 --> 00:07:53,722 Are you gonna mail in the show or what? 100 00:09:52,175 --> 00:09:54,885 Next! Ho! 101 00:10:39,597 --> 00:10:42,558 Indistinct] 102 00:10:46,688 --> 00:10:49,440 And up and down. 103 00:10:49,524 --> 00:10:53,652 Down, down, up and down. 104 00:10:53,737 --> 00:10:57,573 Two, three, and bring it back. 105 00:11:06,416 --> 00:11:09,501 ...helps strengthen the arch and our butt. 106 00:11:26,519 --> 00:11:31,023 Ready. And up. Down. 107 00:11:31,107 --> 00:11:35,361 There are 39 stations to choose from - A.M. and F.M. - 108 00:11:35,445 --> 00:11:37,404 plus television. 109 00:11:37,489 --> 00:11:41,825 If you don't like my stories, you don't have to listen to my program. 110 00:11:42,911 --> 00:11:44,828 Jason called. 111 00:11:44,913 --> 00:11:47,623 Person to person, after midnight. 112 00:11:50,210 --> 00:11:54,046 I gave the operator your number at the station. 113 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 Well, he didn't get through. 114 00:11:56,132 --> 00:11:58,759 Oh, he'll get through. 115 00:11:58,843 --> 00:12:02,179 He'll get through. 116 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 Bend up and down. 117 00:12:04,474 --> 00:12:07,518 And I never stuck a model train in your hamburger. 118 00:12:09,312 --> 00:12:12,231 It was a cricket from a Cracker Jack box. 119 00:12:12,315 --> 00:12:14,817 Up and bounce, bounce. 120 00:12:35,088 --> 00:12:37,256 What's going on? 121 00:12:37,340 --> 00:12:39,258 - It's your brother again. - Jason? 122 00:12:39,342 --> 00:12:42,261 He made me wake you. 123 00:12:42,345 --> 00:12:45,764 - What's he want? - He says, uh - 124 00:12:45,849 --> 00:12:47,891 He made me write it down. 125 00:12:47,976 --> 00:12:49,893 Let me see it. 126 00:12:51,020 --> 00:12:53,814 "Get your" - What's it say? 127 00:12:55,191 --> 00:12:59,278 It says, "Get your ass down here fast. Our kingdom has come. " 128 00:12:59,362 --> 00:13:01,905 Where's he calling - Geez, I got pins and needles. 129 00:13:01,990 --> 00:13:04,408 - Where's he calling from? - Oh, blood's not circulating. 130 00:13:04,492 --> 00:13:06,410 - Jersey. - Jersey. 131 00:13:06,494 --> 00:13:08,662 - Down at the shore. - Okay. 132 00:13:10,331 --> 00:13:12,291 What time is it? 133 00:13:12,375 --> 00:13:14,835 Let me see. 134 00:13:14,919 --> 00:13:16,879 - 1:30. - Damn it. 135 00:13:28,266 --> 00:13:30,726 You woke me up, Jason. 136 00:13:37,025 --> 00:13:39,610 Train arriving from Philadelphia, track one. 137 00:13:42,363 --> 00:13:45,115 Train arriving from Philadelphia, track one. 138 00:14:03,259 --> 00:14:05,636 Welcome, Davey! 139 00:14:07,931 --> 00:14:10,182 We're not really ready yet. 140 00:14:10,266 --> 00:14:12,935 I mean, it was supposed to be a whole lot better, you know... 141 00:14:13,019 --> 00:14:15,938 but things don't always work out as you plan, right? 142 00:14:16,022 --> 00:14:18,023 And if you love Jason - 143 00:14:21,236 --> 00:14:23,529 I'm Sally. 144 00:14:23,613 --> 00:14:25,531 I would tell you that I've heard so much about you... 145 00:14:25,615 --> 00:14:29,451 but I absolutely detest clichés. 146 00:14:29,536 --> 00:14:33,580 Listen, I would like to see my brother. 147 00:14:33,665 --> 00:14:35,582 I'm sure you can understand, I'm - 148 00:14:35,667 --> 00:14:38,043 Oh, Davey, he was supposed to be here. 149 00:14:38,127 --> 00:14:43,090 David. Okay? I mean, it was nice of you to come down and everything... 150 00:14:43,174 --> 00:14:46,468 but, uh, no one's called me Davey in 10 years. 151 00:14:46,553 --> 00:14:50,472 Naturally you're irritated. But is it my fau - 152 00:14:50,557 --> 00:14:52,516 Oh, just a minute. They're here. Hold on. 153 00:14:53,476 --> 00:14:57,604 Fine. Okay, just this little row. 154 00:14:57,689 --> 00:15:00,440 Make a straight line. Okay, you know the song, right? 155 00:15:00,525 --> 00:15:03,402 You got the song? Now, on the downbeat, okay? 156 00:15:03,486 --> 00:15:08,156 ♪ By the sea, by the sea By the beautiful sea ♪ 157 00:15:08,241 --> 00:15:10,742 ♪ You and me You and me ♪♪ 158 00:15:10,827 --> 00:15:13,287 Come on, Davey. Jason's waiting. 159 00:15:13,371 --> 00:15:16,331 ♪♪ 160 00:15:19,419 --> 00:15:21,336 ♪♪ 161 00:15:21,421 --> 00:15:23,338 That's all, boys. 162 00:15:47,989 --> 00:15:52,326 You look like a priest in that wardrobe. 163 00:15:52,410 --> 00:15:54,620 Hey, hey, hey, hey! 164 00:15:54,704 --> 00:15:57,873 Come on! Give me a break here now, huh? 165 00:16:02,295 --> 00:16:04,880 Same old David, huh? 166 00:16:04,964 --> 00:16:08,008 You notice how it's Monopoly out there? 167 00:16:08,092 --> 00:16:11,845 Remember Boardwalk, Park Place, Marvin Gardens? 168 00:16:11,929 --> 00:16:15,057 - Go directly to jail? - Well, that's me. 169 00:16:15,141 --> 00:16:17,517 Don't pass go, don't collect $200. 170 00:16:17,602 --> 00:16:21,271 Jason, is there something I should do? 171 00:16:21,356 --> 00:16:23,273 Yeah. 172 00:16:25,401 --> 00:16:27,569 Give me your pen. 173 00:16:28,655 --> 00:16:31,239 I'm gonna give you an address. 174 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Yeah, yeah, yeah, yeah! Come on, now! 175 00:16:34,827 --> 00:16:36,745 Give me a break! 176 00:16:36,829 --> 00:16:40,415 My brother's in town! All right. Wow. 177 00:16:40,500 --> 00:16:42,959 I'm giving you an address here. 178 00:16:43,044 --> 00:16:46,338 It's about a five or a 10-minute jitney ride. 179 00:16:46,422 --> 00:16:49,633 When you get there, ask for a man named Lewis. 180 00:16:49,717 --> 00:16:51,635 - Lewis. - Right. 181 00:16:51,719 --> 00:16:55,097 Tell him you're my brother, and I want my ass out of here before sundown. 182 00:16:55,181 --> 00:16:57,182 Nothin' on the record. 183 00:16:59,352 --> 00:17:01,269 And be... polite. 184 00:17:01,354 --> 00:17:03,980 Then meet me on the boardwalk. 185 00:17:04,065 --> 00:17:07,943 Take in the sights, look around. I'll find you. Hmm? 186 00:17:35,555 --> 00:17:39,766 - Go around the other way. - I'm Jason's brother. 187 00:17:39,851 --> 00:17:42,978 I said, go around the back. 188 00:17:56,492 --> 00:17:58,577 What can we do for ya? 189 00:17:58,661 --> 00:18:02,998 Jason said, uh, that I should only talk to Lewis. 190 00:18:03,082 --> 00:18:06,752 If that's okay. 191 00:18:13,676 --> 00:18:17,095 - Have a seat in here anywhere. - Thank you. 192 00:18:48,753 --> 00:18:51,713 Listen, you don't have to push people. 193 00:19:26,082 --> 00:19:28,458 Well, can you think of more to service you now? 194 00:19:28,543 --> 00:19:30,919 You know I'm goin' to up and do it for ya. That's what I'm like. 195 00:19:31,003 --> 00:19:32,921 Well, I just wanted to tell you how much I appreciate - 196 00:19:33,005 --> 00:19:36,383 Well, how 'bout you just consider us appreciated... up the ass. 197 00:19:36,467 --> 00:19:39,845 - Yeah, well, you know, man, I don't like to make trouble - - You're not in trouble with me. 198 00:19:39,929 --> 00:19:41,847 - I'm not a troublemaker. I just - - Yeah, I understand. 199 00:19:41,931 --> 00:19:45,058 - I just want to say thank you. - Okay. I understand. 200 00:19:45,142 --> 00:19:48,103 Thank you. I really mean that. 201 00:19:48,187 --> 00:19:51,731 I don't need thanks, and I don't want no thanks! 202 00:19:51,816 --> 00:19:53,775 Thanks. 203 00:19:58,447 --> 00:20:00,407 You see, I'm a generous sort of a gentleman. 204 00:20:00,491 --> 00:20:03,201 What's the message? 205 00:20:03,286 --> 00:20:06,580 Well, Jason said that I should only talk to Lewis. 206 00:20:06,664 --> 00:20:10,208 Gettin' to Lewis is known to entail additional waiting time. 207 00:20:10,293 --> 00:20:12,210 Well, Jason said that if Lewis knows - 208 00:20:12,295 --> 00:20:17,549 Right there, my boy, is an accurate summarization. 209 00:20:17,633 --> 00:20:21,928 Jason says and Lewis knows. 210 00:20:24,015 --> 00:20:27,309 Jason says and Lewis knows. 211 00:20:29,770 --> 00:20:32,105 You want to change seats, though, go right ahead. 212 00:20:32,189 --> 00:20:35,358 Jason says and Lewis - 213 00:21:18,402 --> 00:21:18,443 Wave your hands! 214 00:21:18,444 --> 00:21:21,446 Wave your hands! 215 00:21:38,339 --> 00:21:41,216 Gertrude, wait for me! 216 00:21:42,259 --> 00:21:45,220 Wait! Wait for me, Gertrude! 217 00:21:46,263 --> 00:21:48,223 Wait for me! 218 00:22:19,630 --> 00:22:22,632 Well, you already met Sally. Jessica. 219 00:22:22,717 --> 00:22:25,010 Jessica! 220 00:22:25,094 --> 00:22:27,637 This is David. 221 00:22:27,722 --> 00:22:29,639 Hi. 222 00:22:29,724 --> 00:22:32,600 Hello. 223 00:22:32,685 --> 00:22:34,686 There it is, Davey. 224 00:22:34,770 --> 00:22:37,772 It's supposed to be the oldest and finest accommodations on the boardwalk. 225 00:22:37,857 --> 00:22:40,734 Come on, darlin'. Come on, Jess. 226 00:22:42,570 --> 00:22:44,696 Woodrow Wilson used to stay here. Did you know that? 227 00:22:44,780 --> 00:22:47,741 Did you know he used to live up there in Princeton? 228 00:22:50,536 --> 00:22:53,455 Anyway, the island's called Tiki. 229 00:22:53,539 --> 00:22:55,874 It's just seven miles off the coast of Honolulu. 230 00:22:55,958 --> 00:22:59,544 It's the most fantastic place I ever saw in my life. Sally? 231 00:22:59,628 --> 00:23:01,671 - Yes, dear? - Did you remember to pick up that mail this morning? 232 00:23:01,756 --> 00:23:04,174 I sent Jessie for it. 233 00:23:04,258 --> 00:23:07,177 ♪♪ 234 00:23:13,976 --> 00:23:16,936 ♪♪ 235 00:23:19,982 --> 00:23:23,443 Jesus, it's really gonna be good to talk island again. 236 00:23:23,527 --> 00:23:26,571 Do you know that we haven't talked island in years? 237 00:23:26,655 --> 00:23:29,699 We haven't talked anything in years. 238 00:23:29,784 --> 00:23:32,327 Well, I know, but that's what I'm tryin' to get here... 239 00:23:32,411 --> 00:23:35,080 is the Staebler Brothers' renaissance. 240 00:23:35,164 --> 00:23:37,499 I didn't forget, David. 241 00:23:44,381 --> 00:23:47,342 ♪♪ 242 00:23:48,511 --> 00:23:50,470 - How are you tonight? - Très bien, monsieur. 243 00:23:50,554 --> 00:23:53,848 - Oh. - ♪♪ 244 00:23:57,436 --> 00:23:59,938 Sally, you know, we're not paying electricity here. 245 00:24:00,022 --> 00:24:02,107 - You can leave some lights burning. - I did, Jason. 246 00:24:02,191 --> 00:24:05,527 - The bulbs must have blown. - The last time we had candles. 247 00:24:05,611 --> 00:24:07,779 - How's about some candles? - Yeah! 248 00:24:07,863 --> 00:24:09,989 - Isn’t this romantic? - Yeah, I love it. 249 00:24:10,074 --> 00:24:11,991 I'm for gettin' violins up here. 250 00:24:12,076 --> 00:24:15,370 Maybe it's the fuse. I'll call downstairs. 251 00:24:19,750 --> 00:24:22,710 May I talk to Mr. Seymour, please? 252 00:24:24,713 --> 00:24:27,298 - Hey, Sal, bring one of those candles in here. - Okay. 253 00:24:27,383 --> 00:24:29,968 I can't see to piss. 254 00:24:30,052 --> 00:24:33,972 Mr. Seymour, this is Jason Staebler's secretary. 255 00:24:34,056 --> 00:24:36,975 We have no lights in 914. 256 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 Would you? 257 00:24:39,061 --> 00:24:42,147 - Please, as soon as possible. - No, no, no "soon as possible. " 258 00:24:42,231 --> 00:24:45,441 Tell the man I want these lights 10 minutes ago! 259 00:24:45,526 --> 00:24:47,652 Thank you very much. 260 00:25:01,208 --> 00:25:03,209 Blowout. 261 00:25:03,294 --> 00:25:07,839 Black Horse Pike, right outside Absecon. 262 00:25:08,924 --> 00:25:13,178 This lady, Lucy - real upset... 263 00:25:13,262 --> 00:25:16,514 because she's afraid that somebody's gonna find us together. 264 00:25:16,599 --> 00:25:19,976 I got nothin' with Lucy. 265 00:25:20,060 --> 00:25:22,729 I don't have the key to Shirley's trunk. 266 00:25:22,813 --> 00:25:27,358 I drive her car all the time, whenever I want to go someplace... 267 00:25:27,443 --> 00:25:30,695 but I never needed to get into her trunk before. 268 00:25:30,779 --> 00:25:34,324 Now, I'm lookin' around. 269 00:25:34,408 --> 00:25:37,702 Crowbar I find on the floor - backseat. 270 00:25:37,786 --> 00:25:40,330 Pull it out, go outside the car... 271 00:25:40,414 --> 00:25:44,375 and I'm tryin' to... pry open her trunk. 272 00:25:44,460 --> 00:25:48,880 All of a sudden, headlights I'm gettin', right here. 273 00:25:48,964 --> 00:25:51,174 Cops. 274 00:25:51,258 --> 00:25:54,886 I got to admit, let's face it, I look a little suspicious with a crowbar in my hand... 275 00:25:54,970 --> 00:25:59,224 tryin' to pry open her trunk, not to mention I got a goddamn woman here - Lucy - 276 00:25:59,308 --> 00:26:03,436 in the front seat tryin' to hide herself underneath the dashboard. 277 00:26:03,520 --> 00:26:06,522 Now I got a cop comin' around... 278 00:26:06,607 --> 00:26:09,817 with a big flashlight here, lookin' in the trunk. 279 00:26:09,902 --> 00:26:13,780 What have we got there, behind the spare? 280 00:26:13,864 --> 00:26:16,741 A Kleenex box filled with Swiss watches. 281 00:26:16,825 --> 00:26:19,410 And this bitch, Shirley... 282 00:26:19,495 --> 00:26:23,039 she's reported that her car has been stolen. 283 00:26:23,123 --> 00:26:25,708 Now, you understand without that... 284 00:26:25,793 --> 00:26:30,380 what you got at the train station is... celebrity treatment? 285 00:26:30,464 --> 00:26:33,508 You mean you'd have been there to conduct the orchestra. 286 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 I'd have been there. 287 00:26:43,352 --> 00:26:45,520 Pathetic. 288 00:26:45,604 --> 00:26:49,274 Half of 'em don't even know whether they're standin' or sittin'. 289 00:26:50,359 --> 00:26:52,610 They may wind up sitting on your jury. 290 00:26:52,695 --> 00:26:54,612 Jury? What are you talking about, jury? 291 00:26:54,697 --> 00:26:57,448 I'm telling you the whole charge is a total charade. 292 00:26:57,533 --> 00:27:00,118 It ain't even gonna get to the trial stage. 293 00:27:00,202 --> 00:27:02,704 It's some lunatic who's out in the street - 294 00:27:02,788 --> 00:27:06,416 totally confused, tryin' to hang my ass 'cause he's got a grudge. 295 00:27:06,500 --> 00:27:09,335 We got apologies in the morning. 296 00:27:14,133 --> 00:27:17,302 I was in jail one time, you know, in Cincinnati. 297 00:27:17,386 --> 00:27:20,680 I don't know if you ever heard about that. I did 60 days. 298 00:27:20,764 --> 00:27:24,934 You wouldn't know what that was like, but it was really grim, let me tell you. 299 00:27:25,019 --> 00:27:26,936 We've all done our time, Jason. 300 00:27:36,447 --> 00:27:38,906 Isn’t she beautiful? 301 00:27:40,242 --> 00:27:42,201 So beautiful. 302 00:27:43,871 --> 00:27:46,539 What do you think, David? Miss America? 303 00:27:46,623 --> 00:27:49,959 Sure, darlin'. We'll bring her back next summer as Miss Hawaii. 304 00:27:50,044 --> 00:27:53,713 How's that? In the meantime, let us formulate some plans here. 305 00:27:53,797 --> 00:27:55,840 You notice how it's not on most maps? 306 00:27:55,924 --> 00:27:57,842 It's just a dot here. 307 00:27:57,926 --> 00:28:00,428 But it's paradise. 308 00:28:00,512 --> 00:28:02,430 A kingdom. 309 00:28:02,514 --> 00:28:04,432 Staebleravia. 310 00:28:04,516 --> 00:28:07,435 "Staebleravia"! Ya-hoo. 311 00:28:07,519 --> 00:28:09,854 I thought it was called Tiki. 312 00:28:09,938 --> 00:28:11,856 We're gonna get to rename it next month. 313 00:28:11,940 --> 00:28:15,360 - You can consider that your department. - Who'd build a resort like this? 314 00:28:15,444 --> 00:28:18,363 Don Dimbleby. Have you ever heard of him? 315 00:28:18,447 --> 00:28:21,366 I call him "Dimblewit. " 316 00:28:21,450 --> 00:28:26,412 You understand, this is a man who inherited his daddy's entire fortune. 317 00:28:27,790 --> 00:28:31,334 Then he pours six million clams into my little island... 318 00:28:31,418 --> 00:28:34,337 before he bothers to clear his gambling license. 319 00:28:34,421 --> 00:28:37,131 Now, in an operation this large... 320 00:28:37,216 --> 00:28:39,509 the casino is the name of the game. 321 00:28:39,593 --> 00:28:41,594 I mean, that's where you stand or fall. 322 00:28:41,678 --> 00:28:46,265 But Dimblewit, now, you see, he thinks that he can do it without politicians. 323 00:28:46,350 --> 00:28:49,936 - ♪♪ - And you never can. 324 00:28:50,020 --> 00:28:51,938 You never can. 325 00:28:52,022 --> 00:28:54,315 Let's try something new tonight, yes? 326 00:28:54,400 --> 00:28:56,859 Come here. Let me help you. 327 00:28:56,944 --> 00:29:00,696 Lewis - He was the one taught me that. 328 00:29:00,781 --> 00:29:04,450 Jason? Look, honey. Which do you like better? 329 00:29:04,535 --> 00:29:06,828 Up, like this... 330 00:29:06,912 --> 00:29:08,830 or down? 331 00:29:11,834 --> 00:29:17,422 If Donald Dimbleby couldn't get a gambling license, how can you, Jason? 332 00:29:18,757 --> 00:29:21,509 He could have got one, all right. 333 00:29:24,012 --> 00:29:27,181 See, he just insulted the wrong people. 334 00:29:27,266 --> 00:29:29,976 Now, I've done business with the man, and - 335 00:29:30,060 --> 00:29:32,228 he's no diplomat. 336 00:29:34,815 --> 00:29:36,941 And you can run a place this big? 337 00:29:39,653 --> 00:29:41,946 I don't know. 338 00:29:42,030 --> 00:29:44,740 And I'm not gonna try and con ya. 339 00:29:44,825 --> 00:29:46,742 I can only tell you, for the last 10 years... 340 00:29:46,827 --> 00:29:49,787 I have been in training for it, and I got people fighting to back me. 341 00:29:49,872 --> 00:29:52,290 Goddamn smart money. 342 00:29:56,920 --> 00:29:59,255 But who the hell knows? 343 00:30:01,216 --> 00:30:04,177 As to costs... 344 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 I got it worked out so we parcel off some 10-acre packages on the far side... 345 00:30:10,267 --> 00:30:13,728 cover our total investment. 346 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 Vacation villas. 347 00:30:19,401 --> 00:30:22,361 We retain two thirds for free. How's that? 348 00:30:22,446 --> 00:30:26,616 My pal Lewis's front money. He owes me favors. 349 00:30:26,700 --> 00:30:28,910 I'd cut him in for a piece of the casino. 350 00:30:28,994 --> 00:30:31,871 That Lewis - he loves to amortize. 351 00:30:31,955 --> 00:30:34,916 I don't know too much about real estate. 352 00:30:35,000 --> 00:30:37,543 Well, I just told you all that you need to know. 353 00:30:39,796 --> 00:30:43,799 Now tell me, how does it sound? 354 00:30:46,762 --> 00:30:49,347 Well, it sounds fantastic, Jason. 355 00:30:52,142 --> 00:30:54,352 But, then, what are you worried about? 356 00:30:54,436 --> 00:30:56,771 Good night, Davey - I mean, David. 357 00:30:56,855 --> 00:31:00,483 - Good night. - Your job? 358 00:31:00,567 --> 00:31:02,902 You don't think we got radio in Hawaii? 359 00:31:04,112 --> 00:31:08,199 Hey, we'll package your show. 360 00:31:08,283 --> 00:31:10,743 I'll tell you what we can do. 361 00:31:10,827 --> 00:31:15,122 We can syndicate you to the whole goddamn English-speaking world. 362 00:31:21,255 --> 00:31:23,839 You bunk here tonight, okay? 363 00:31:30,931 --> 00:31:33,641 Tell me what you're so upset about. 364 00:31:33,725 --> 00:31:36,143 I'll tell you whether or not it's real. 365 00:31:45,153 --> 00:31:48,739 Frankly, I think what you've got is an exercise problem. 366 00:31:48,824 --> 00:31:52,702 Not enough space to run around up there in Philly, work up a decent sweat. 367 00:31:56,540 --> 00:31:58,499 Hey, David? 368 00:32:00,586 --> 00:32:03,004 How's about we change all that? 369 00:32:05,674 --> 00:32:07,633 Come on. 370 00:32:16,685 --> 00:32:19,437 Come on. Come on. Come on. 371 00:32:19,521 --> 00:32:22,315 Come on. Come on! Sprint! Give me sprint! 372 00:32:22,399 --> 00:32:24,734 Come on! Loosen up! 373 00:32:37,331 --> 00:32:41,500 I'll give you goddamn Olympic games! 374 00:32:45,339 --> 00:32:50,384 Come on! Come on! I'm two goddamn years older than you and beatin' your butt! 375 00:32:50,469 --> 00:32:53,763 Come on, Dave. Are you all right? 376 00:32:53,847 --> 00:32:57,266 David? Yeah. Yes, you are. You're terrific. 377 00:32:57,351 --> 00:32:59,602 - Oh! - One, two, three, exercise! 378 00:32:59,686 --> 00:33:01,937 - Throw your arms up! Come on! Don't puke on me! 379 00:33:02,022 --> 00:33:06,609 Goddamn it, exercise! You look like some kind of goddamn penguin! 380 00:33:06,693 --> 00:33:10,029 Come on. Give me gymnastics! 381 00:33:10,113 --> 00:33:15,034 Look at this. Look, we got bimbos comin' for gym class! 382 00:33:15,118 --> 00:33:17,828 - Bimbos comin' for gym class! - Jason! 383 00:33:17,913 --> 00:33:20,665 - Bimbos comin' for gym class! - Things are a mess again, Jason. 384 00:33:20,749 --> 00:33:22,875 - Put it in a nutshell, doll. - It's Sally. 385 00:33:22,959 --> 00:33:26,170 The nutshell is, you'd better come right away. 386 00:33:26,254 --> 00:33:28,839 Talk the manager of the St. James out of a grim mood. 387 00:33:28,924 --> 00:33:30,841 Surtees is always in a grim mood. 388 00:33:30,926 --> 00:33:33,969 - Look, he's already called the police, Jason. - The police? 389 00:33:34,054 --> 00:33:36,972 - It's not funny. It's no joke. - Jesus, what do you mean, the police? 390 00:33:37,057 --> 00:33:39,725 She knows that I'm in a delicate situation there. 391 00:33:39,810 --> 00:33:43,437 Okay. Try not to go off half-cocked then. 392 00:33:43,563 --> 00:33:46,482 - Absolutely. Let's review the situation calmly, darlin'. - Calm down. 393 00:33:46,566 --> 00:33:48,609 I'm only out on goddamn bail here. 394 00:33:48,694 --> 00:33:52,238 I mean, let's be totally serene on the subject of police. 395 00:33:52,322 --> 00:33:54,281 Jason. 396 00:33:57,285 --> 00:34:00,454 Sally goes to take her morning bath... 397 00:34:00,539 --> 00:34:02,623 and the water comes out rusty. 398 00:34:02,708 --> 00:34:06,544 Well, the Carlton's right next door to the St. James... 399 00:34:06,628 --> 00:34:09,588 which your brother said he acquired last week. 400 00:34:09,673 --> 00:34:11,590 So Sally says, "Am I not entitled to bathe... 401 00:34:11,675 --> 00:34:15,010 - in Jason's own hotel?" - I never said I acquired it alone. 402 00:34:15,095 --> 00:34:18,055 She just shoos the little peon desk clerk away. You know how she does. 403 00:34:18,140 --> 00:34:20,850 - That's really peachy. I can just see it now. - And she grabs the key. 404 00:34:20,934 --> 00:34:23,352 Me and the cops riding up together in the same elevator. 405 00:34:23,437 --> 00:34:25,354 I don't mean to cast any stones here, David. 406 00:34:25,439 --> 00:34:27,982 - I mean, I'm still out on a ridiculous felony charge. - Oh! 407 00:34:28,066 --> 00:34:30,818 And all I asked from you was a simple message to Lewis. 408 00:34:30,902 --> 00:34:34,155 - Now, wait a minute. - No, that's all. It was a favor. Now I'm vulnerable. 409 00:34:34,239 --> 00:34:36,741 - Hey, I went to see him. - Yeah, but you didn't talk to him before you left... 410 00:34:36,825 --> 00:34:38,743 otherwise the man would've gone straight into action. 411 00:34:38,827 --> 00:34:40,745 - Well, the place was weird. - Jason. 412 00:34:40,829 --> 00:34:44,331 - Hey, I waited around. What's the difference? - Please, take care of her. 413 00:34:44,416 --> 00:34:46,333 - Guns is all I need. - I got nervous. 414 00:34:46,418 --> 00:34:48,961 - I meant to tell you I'm sorry. - I'm out on goddamn bail with a concealed weapon. 415 00:34:49,045 --> 00:34:52,006 Ain't even registered. Will you please remind me to get this thing registered? 416 00:34:52,090 --> 00:34:54,633 Now, you take this... in your hand. 417 00:34:54,718 --> 00:34:57,845 Come on. It ain't gonna go off like a firecracker in your face. 418 00:34:57,929 --> 00:35:01,140 Jesus Christ! Great to have flesh and blood in your corner. Know what I mean? 419 00:35:01,224 --> 00:35:03,142 - I'm sorry about the message. - Pick up some lunch! 420 00:35:03,226 --> 00:35:05,644 - Some pastrami, coleslaw, head cheese! - Jason! 421 00:35:05,729 --> 00:35:08,022 - Do you need me? - I don't care! Anything you want! 422 00:35:14,571 --> 00:35:17,156 Do you want me to carry that? 423 00:35:19,618 --> 00:35:23,162 Sally made Jason buy this, you know. 424 00:35:23,246 --> 00:35:26,707 As if anyone would dare mug Sally. 425 00:35:31,171 --> 00:35:33,088 David... 426 00:35:34,466 --> 00:35:37,593 I wish you didn't really think I was part of all this. 427 00:35:40,639 --> 00:35:42,640 - Aren't you? - ♪♪ 428 00:35:44,601 --> 00:35:46,560 Of course I am. 429 00:35:47,771 --> 00:35:49,730 We all are. 430 00:36:07,082 --> 00:36:10,209 People from the Glassware group... 431 00:36:10,293 --> 00:36:12,336 - bus leaving from Camden - - Hey! 432 00:36:12,420 --> 00:36:14,338 - Hey, Charles, where's my problem? - 213. 433 00:36:14,422 --> 00:36:16,340 - But wait a minute. You can't go up there! - Sorry. 434 00:36:17,968 --> 00:36:21,428 Bus leaving from Camden, Asbury Park, Long Branch - 435 00:36:21,513 --> 00:36:25,432 Jason, how can I get dressed? My clothes are out there! 436 00:36:25,517 --> 00:36:28,143 It's okay, darlin'. I'm taking care of it. 437 00:36:28,228 --> 00:36:32,690 I'm standing here, wiping bubble bath off my chest... 438 00:36:32,774 --> 00:36:34,692 and you're insulting my people? 439 00:36:34,776 --> 00:36:37,736 Well, you're standing there. You sicced the cops in on the woman. 440 00:36:37,821 --> 00:36:39,738 You got a whole battalion of people here. 441 00:36:39,823 --> 00:36:43,325 You got a woman trapped naked in the bathtub and you're not even selling tickets. 442 00:36:43,410 --> 00:36:45,661 - You missed your - - Jason, hand me my stuff, will ya? 443 00:36:45,745 --> 00:36:48,497 - Here's your dress, darlin'. Please hurry up. - Thank you. You pig! 444 00:36:48,582 --> 00:36:50,833 What are you lookin' at? What, am I runnin' a burlesque for you today? 445 00:36:50,917 --> 00:36:53,210 - I was just trying to help. - What's the matter? You're not gettin' enough at home? 446 00:36:53,295 --> 00:36:55,754 You gotta take a peek around here. Is that your problem? 447 00:36:55,839 --> 00:36:57,882 All right. All right. Take it easy. 448 00:36:57,966 --> 00:37:00,718 What do you care about a man hot for an eyeful? 449 00:37:00,802 --> 00:37:04,054 - What do you care about a lady, all she wants to do is wash up. - Oh. 450 00:37:04,139 --> 00:37:06,056 - It's the principle, Jason. - "Principle"? 451 00:37:06,141 --> 00:37:09,268 - Principle. I'm attempting - I'm attempting to run - - Princ - 452 00:37:09,352 --> 00:37:11,729 - an orderly establishment. - You talkin' "principle" to me? Get over here. 453 00:37:11,813 --> 00:37:16,567 Who are you trying to bullshit here? You got a grudge a mile wide, and you know it. 454 00:37:16,651 --> 00:37:20,571 - Now, what's goin' on here? - I have every reason to be chagrined. 455 00:37:20,655 --> 00:37:23,073 - You promised Lewis would sign last week. - That was providing... 456 00:37:23,158 --> 00:37:25,242 we could work out the terms of the maintenance deal. 457 00:37:25,327 --> 00:37:27,870 You can't even produce your owners for the meeting, so what are you talking about? 458 00:37:27,954 --> 00:37:31,165 And waste everybody's time? You know that damn maintenance clause is a smoke screen. 459 00:37:31,249 --> 00:37:33,918 Of course it's a smoke screen. You'd rather we cancel the whole negotiations? 460 00:37:34,002 --> 00:37:36,879 - Well, you got it. - Can you get - Can you get Lewis to - 461 00:37:36,963 --> 00:37:39,089 to cancel that last paragraph or not? 462 00:37:39,174 --> 00:37:43,761 If I can't get Lewis to cancel a little paragraph, nobody can. 463 00:37:43,845 --> 00:37:47,932 What are we talking about here? I'm the only man trying to hold this deal together. 464 00:37:48,016 --> 00:37:52,311 - Yes. - Now, why would you ever want to alienate me? 465 00:37:52,395 --> 00:37:54,772 God Almighty! 466 00:37:55,857 --> 00:37:58,275 Yes. 467 00:37:58,360 --> 00:38:00,319 Right. 468 00:38:04,824 --> 00:38:06,742 Yes, well - 469 00:38:08,328 --> 00:38:13,123 Under the, uh - Under the circumstances, uh... 470 00:38:13,208 --> 00:38:17,503 I'm afraid I'm still going to have to charge you for the room. 471 00:38:17,587 --> 00:38:19,546 That's understood. 472 00:38:22,217 --> 00:38:25,970 - What is it, uh, $38.50? - Mm-hmm. 473 00:38:26,054 --> 00:38:29,181 Okay. Here's 20. 474 00:38:30,392 --> 00:38:33,560 I had a hunch that, uh... 475 00:38:33,645 --> 00:38:37,231 we weren't talkin' "principle" here today. 476 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 Hey. Hey. 477 00:38:41,069 --> 00:38:44,363 You're gonna make real sure my money finds its way into the cash register... 478 00:38:44,447 --> 00:38:47,282 aren't ya, hard-on? 479 00:38:56,835 --> 00:38:59,420 If you hadn't come, the police would've been there... 480 00:38:59,504 --> 00:39:01,797 dragging me out of the bathtub in a minute. 481 00:39:01,881 --> 00:39:04,883 I mean, I don't want to go into a place with my bubble bath... 482 00:39:04,968 --> 00:39:07,177 and say, "All right. I have special privileges here"... 483 00:39:07,262 --> 00:39:09,346 and have the cops called on me, that's all. 484 00:39:09,431 --> 00:39:12,307 All right. I'm not finished yet. My feet are still cold. 485 00:39:12,392 --> 00:39:15,060 - This water isn't hot enough. - It's still steaming. 486 00:39:15,145 --> 00:39:17,062 It's not steaming, Jason. It's cold! 487 00:39:17,147 --> 00:39:20,065 - Sally, the water is still hot. - Well, maybe it feels hot to you... 488 00:39:20,150 --> 00:39:23,527 because you weren't out there freezing your ass off, but I was! 489 00:39:23,611 --> 00:39:26,697 Catching double pneumonia as you were dragging me out of a bathtub. 490 00:39:26,781 --> 00:39:28,699 - Sally, it's all right. - It's not all right. 491 00:39:28,783 --> 00:39:30,701 Could you bring the hot water over there and pour it? 492 00:39:30,785 --> 00:39:33,370 - Oh, not him! - Oh, Sally - 493 00:39:33,455 --> 00:39:35,372 It's all right. Go ahead. 494 00:39:35,457 --> 00:39:37,875 Jason, I'm just asking you to put yourself... 495 00:39:37,959 --> 00:39:40,627 in my shoes for once, if you would, please. 496 00:39:40,712 --> 00:39:43,881 How on earth do you think that made me feel? Just think about it. 497 00:39:43,965 --> 00:39:46,633 Poor Mommy. 498 00:39:46,718 --> 00:39:48,802 Poor baby. 499 00:39:48,887 --> 00:39:52,181 Hold it. Thank you, David. 500 00:39:52,265 --> 00:39:55,893 I mean, you told me that you owned the goddamn St. James Hotel. 501 00:39:55,977 --> 00:39:57,895 You're so full of shit. 502 00:39:57,979 --> 00:40:00,481 What I told you was that we still had to examine the papers. 503 00:40:00,565 --> 00:40:02,816 You're full of shit! 504 00:40:02,901 --> 00:40:05,235 Thank you. 505 00:40:07,655 --> 00:40:09,698 You take a bath in there sometime, will you, Jason? 506 00:40:09,783 --> 00:40:14,578 Just go take one bath in there. The water is rusty, icky, mucky! 507 00:40:14,662 --> 00:40:17,581 I mean, you'd come out dirtier than when you went in, for God's sakes! 508 00:40:17,665 --> 00:40:21,126 Just - I'm telling you, it won't even stay hot for three minutes, on top of everything else. 509 00:40:21,211 --> 00:40:23,253 Just go in there and take one bath and you'll see. 510 00:40:23,338 --> 00:40:26,340 - Go on. Shrivel your testicles. - I'll talk to the manager. 511 00:40:26,424 --> 00:40:28,342 Oh, that'll do a lot of good. Terrific. 512 00:40:28,426 --> 00:40:32,012 I mean, it's just for a few more days, darling. Couple of weeks at the most. 513 00:40:32,097 --> 00:40:35,641 Agura's flying in here Friday from Tokyo, and we got a deal there. 514 00:40:35,725 --> 00:40:37,643 It's 96% finalized. 515 00:40:37,727 --> 00:40:40,604 - Not like the St. James, darlin'. - What is it? 516 00:40:40,688 --> 00:40:42,898 - Apple juice. - Sally, listen to me now, for one time! 517 00:40:42,982 --> 00:40:45,484 - I am listening to you! - Well, I tried to explain to you... 518 00:40:45,568 --> 00:40:49,238 that the St. James deal was still in the exploratory stage. 519 00:40:49,322 --> 00:40:51,740 - Well, you didn't make that clear. - I didn't mean to yell. 520 00:40:51,825 --> 00:40:55,577 But after that it doesn't matter anyway 'cause the four of us are Waikiki Beach. 521 00:40:55,662 --> 00:40:58,413 Brown as berries. Goddamn 50th state. 522 00:40:58,498 --> 00:41:01,792 We're goddamn Hawaii, babe. Pineapples. 523 00:41:07,048 --> 00:41:08,966 That's funny. 524 00:41:12,887 --> 00:41:16,390 All I need to feel is that you're with me, you know, David? 525 00:41:16,474 --> 00:41:20,018 Like we've got something solid between us. 526 00:41:20,103 --> 00:41:22,396 I'm still here, aren't I? 527 00:41:22,480 --> 00:41:25,357 Things are pretty weird around here, you know? 528 00:41:30,071 --> 00:41:33,657 It's not like home, huh? 529 00:41:33,741 --> 00:41:36,785 You were really fabulous with Sally yesterday. 530 00:41:36,870 --> 00:41:39,913 You know, the girls, they'll be yours as much as mine. 531 00:41:40,999 --> 00:41:44,877 Yeah? When's all this go into effect? 532 00:41:44,961 --> 00:41:48,172 We'll know when it's time, won't we? 533 00:41:48,256 --> 00:41:51,341 Love takes time, you understand. 534 00:41:51,426 --> 00:41:55,137 You've read all that literature. 535 00:42:11,613 --> 00:42:14,031 No one reads anymore. 536 00:42:15,783 --> 00:42:19,703 I have been deprived my literary right... 537 00:42:21,289 --> 00:42:23,916 and I crave an audience. 538 00:42:26,711 --> 00:42:30,464 The form of the tragic autobiography is dead... 539 00:42:32,467 --> 00:42:36,303 or will be soon, along with most of its authors. 540 00:42:39,349 --> 00:42:41,475 Good-bye, written word. 541 00:42:44,812 --> 00:42:47,481 So I have chosen this form - 542 00:42:49,025 --> 00:42:51,109 radio - 543 00:42:51,194 --> 00:42:53,153 to author my life. 544 00:42:54,322 --> 00:42:58,200 Not because my life is particularly worthy... 545 00:42:59,953 --> 00:43:02,913 but because it is hopefully... 546 00:43:02,997 --> 00:43:06,416 comically unworthy. 547 00:43:17,887 --> 00:43:20,138 Besides... 548 00:43:20,223 --> 00:43:22,224 tragedy isn't Top 40. 549 00:43:25,520 --> 00:43:27,521 - Which is just as well. 550 00:43:27,605 --> 00:43:30,607 - Oh, God. I'm sorry. - I, uh - I, um - 551 00:43:30,692 --> 00:43:32,693 I didn't know anybody was in here. 552 00:43:35,697 --> 00:43:38,949 It's all right. I'm not doing anything. 553 00:43:39,033 --> 00:43:43,829 - What time is it? - I don't even have to go. I can come back anytime. 554 00:43:43,913 --> 00:43:47,332 I - I couldn't sleep, and I was afraid if I talked in there I would wake you all up. 555 00:43:47,417 --> 00:43:50,460 No, no. It's fine. 556 00:43:50,545 --> 00:43:53,046 You should have all the time you need. 557 00:43:54,048 --> 00:43:57,551 I know you're an artist. 558 00:44:14,444 --> 00:44:17,904 I can come back anytime. - I - I couldn't sleep... 559 00:44:17,989 --> 00:44:20,949 and I was afraid if I talked in there I would wake you all up. 560 00:44:21,034 --> 00:44:25,746 No, no. It's fine. You should have all the time you need. 561 00:44:27,165 --> 00:44:30,083 I know you're an artist. 562 00:44:39,886 --> 00:44:43,638 Who say now $150? Let it go at 150. 150 now bid. 563 00:44:43,723 --> 00:44:48,352 175? 175, yes? 75. Hundred, $200. 200. Now it's 225. 225? Yes! 564 00:44:48,436 --> 00:44:52,689 225 and now 250. 250. Now 275. Going to give it to you. 75 the bid. 565 00:44:52,774 --> 00:44:54,941 Bottom 275. Sold 250. 566 00:44:55,026 --> 00:44:57,819 Thank you, Henry. That was neat. 567 00:44:57,904 --> 00:44:59,821 Next. 568 00:45:02,033 --> 00:45:05,118 Ladies and gentlemen, I'm your auctioneer for the evening... 569 00:45:05,203 --> 00:45:08,580 and by my accent you can undoubtedly know that I am Scottish. 570 00:45:08,664 --> 00:45:12,334 And as you well know, Scottish people do not give things away free. 571 00:45:12,418 --> 00:45:16,296 I love all the hustle around here. It's out in the open. 572 00:45:16,381 --> 00:45:20,801 Down here, everybody's hustling all the time. That makes me laugh. 573 00:45:20,885 --> 00:45:24,554 Maybe you can explain to me why the tzimmis couldn't wait till the season rolls around. 574 00:45:24,639 --> 00:45:27,599 Nobody hires an auctioneer in the depths of winter. 575 00:45:27,683 --> 00:45:30,185 We all take five. What do you say? 576 00:45:30,269 --> 00:45:33,146 Pause that refreshes, boys, huh? 577 00:45:33,231 --> 00:45:35,482 Talk to you guys in a minute. 578 00:45:35,566 --> 00:45:39,319 Now, you, my brother, sit down right there for a second and watch this. 579 00:45:47,412 --> 00:45:50,247 Purse snatcher! 580 00:45:50,331 --> 00:45:52,582 That man took her purse! 581 00:45:52,708 --> 00:45:56,837 - Mister, look, you give Magda back her purse this minute, or I'm gonna call the police. - You want your purse back? 582 00:45:56,921 --> 00:45:59,506 Oh, no, no. She's got it back. 583 00:45:59,590 --> 00:46:04,136 Come right in, ladies. Of course you won't give me your purse. 584 00:46:04,220 --> 00:46:06,555 2,000 years of civilized greed... 585 00:46:06,639 --> 00:46:09,391 has taught us to cling desperately to our little possessions. 586 00:46:09,475 --> 00:46:12,102 Trust no one. The woods are full of thieves. 587 00:46:12,186 --> 00:46:14,938 What woods? What are you selling? 588 00:46:15,022 --> 00:46:17,983 - The man is sincere, Bambi. - Oh, Magda. 589 00:46:18,067 --> 00:46:21,862 Thank you. Now, I really appreciate that. 590 00:46:21,946 --> 00:46:25,574 And I know that none of you expects me to give you something for nothing... 591 00:46:25,658 --> 00:46:29,411 but I am prepared to give you something for next to nothing. 592 00:46:29,495 --> 00:46:32,789 You see what we have here today? 593 00:46:32,874 --> 00:46:35,542 - What do you select? - The radio. 594 00:46:35,626 --> 00:46:39,004 - Magda! - The clock radio. I knew it. 595 00:46:39,088 --> 00:46:43,550 Sophisticated taste from Magda, the woman who's goin' for a 28.50 item here. 596 00:46:43,634 --> 00:46:47,304 For you, Magda, 75 cents. 597 00:46:47,388 --> 00:46:50,390 Three quarters in my hand, and you're walkin' out with a clock radio. 598 00:46:50,475 --> 00:46:52,392 You'd give me that radio for 75 cents? 599 00:46:52,477 --> 00:46:54,644 What else does she have to buy? 600 00:46:54,729 --> 00:46:57,314 I got a clock radio here goin' for six bits. 601 00:46:57,398 --> 00:46:59,858 It's goin' once. It's goin' twice. 602 00:46:59,942 --> 00:47:02,569 I- I'd like to hear it play a minute. It's only fair. 603 00:47:02,653 --> 00:47:05,906 I'm sorry. Forgive me. 604 00:47:05,990 --> 00:47:09,701 - Oh! - Okay, Davey. Take over. 605 00:47:09,785 --> 00:47:12,496 Forget the radio. Here. 606 00:47:12,580 --> 00:47:18,001 Now, why don't you take this little mixing machine. It's a freebie. 607 00:47:18,085 --> 00:47:20,295 - The other man just confused me. - Hey, how about the toaster? 608 00:47:20,379 --> 00:47:23,173 - Toaster? Sure. Here. - Yeah. - How 'bout the watch? 609 00:47:23,257 --> 00:47:27,344 - How about you take the toaster? What did you want? 610 00:47:28,596 --> 00:47:31,306 Here's the Bulova for Dad. There you are. 611 00:47:31,390 --> 00:47:36,478 We don't want your money, ladies. There you go. Quite a surprise package for you. 612 00:47:36,562 --> 00:47:39,356 No, no, ladies! For God's sakes! 613 00:47:39,440 --> 00:47:42,859 - Let's clear the entrance. - They don't want your money. 614 00:47:42,944 --> 00:47:46,446 Auction is over. Run along now. That's it for today. 615 00:47:48,741 --> 00:47:52,202 - Ah, geez. - You're some kind of holy terror, you know that? 616 00:47:52,286 --> 00:47:57,165 - I'm surprised they ever let you out of that loony bin. - Well, not exactly a loony bin. 617 00:47:57,250 --> 00:47:59,209 More like a retreat, rest home. 618 00:47:59,293 --> 00:48:01,211 Now wait a minute. Both of you. 619 00:48:01,295 --> 00:48:05,131 Look, before you call it a good day's work, what am I supposed to do with seven auctioneers? 620 00:48:05,216 --> 00:48:07,551 Send 'em packin'. They're a bunch of lames, jam-joiners. 621 00:48:07,635 --> 00:48:09,844 Very nice. What about my merchandise? 622 00:48:09,929 --> 00:48:14,391 Why be so shortsighted? Why don't you think of the goodwill that it bought you? 623 00:48:14,475 --> 00:48:17,644 Goodwill don't balance my books. At least I need receipts. 624 00:48:17,728 --> 00:48:20,397 Jason, tell this schmuck about receipts. 625 00:48:20,481 --> 00:48:23,275 See, I got a news flash for you. These grandmas are coming back... 626 00:48:23,359 --> 00:48:27,070 with half the widows of South Jersey, and not because they got a handout for nothin'. 627 00:48:27,154 --> 00:48:30,991 - But because merchandise was presented to them with style - - Sure. 628 00:48:31,075 --> 00:48:35,912 Style from this schmuck, you schmuck, who happens to be David Staebler, my brother. 629 00:48:35,997 --> 00:48:38,456 Two Staeblers. What, are you planning my ruination? 630 00:48:38,541 --> 00:48:40,542 Just the opposite, Mr. Lebowitz. 631 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 I've been summoned here to give your image a face-lifting. 632 00:48:43,337 --> 00:48:47,215 Surely even you understand that image is everything in business today. 633 00:48:47,341 --> 00:48:51,553 Look. I have no time for jokes, Jason, no desire for argument. Receipts is the rule for everybody. 634 00:48:51,637 --> 00:48:54,431 - What are you aggravatin' me for? - If Lewis came here, wanted to play Santa - 635 00:48:54,515 --> 00:48:57,517 Here I am, goddamn reunited with my brother, and you're arguing with me. 636 00:48:57,602 --> 00:49:01,104 Now, that's no way to do business. It don't have a good bode. 637 00:49:01,188 --> 00:49:04,733 ♪♪ 638 00:49:09,155 --> 00:49:12,115 ♪♪ 639 00:49:12,199 --> 00:49:14,784 Remember when we were kids? 640 00:49:14,869 --> 00:49:17,954 You were always hollering, "You're not the king of me. " 641 00:49:18,039 --> 00:49:20,248 That still goes. 642 00:49:20,333 --> 00:49:24,336 Don't think you got the crown of Staebleravia sewed up either. 643 00:49:24,420 --> 00:49:28,757 I hear these islands are a veritable hotbed of palace revolution. 644 00:49:30,843 --> 00:49:33,762 ♪♪ 645 00:50:06,629 --> 00:50:08,546 ♪♪ 646 00:50:08,631 --> 00:50:11,216 ♪♪ 647 00:50:15,012 --> 00:50:17,889 ♪♪ 648 00:50:46,210 --> 00:50:48,837 What kind of wardrobe is that, huh? 649 00:50:48,921 --> 00:50:52,090 Spread 'em apart. There's a mole in the middle of the valley. 650 00:50:52,174 --> 00:50:55,009 - That's not funny. - Shh, shh, shh. 651 00:50:58,931 --> 00:51:02,350 - Come on. What are you doing? - Come on. 652 00:51:06,605 --> 00:51:08,523 Come on. 653 00:51:08,607 --> 00:51:10,525 Your aim is totally off. 654 00:51:10,609 --> 00:51:13,403 Are you gonna make something happen or what? 655 00:51:13,487 --> 00:51:17,073 One, two, three! 656 00:51:17,158 --> 00:51:20,744 Hey, hey! I'll give you Billy the Kid! 657 00:51:22,121 --> 00:51:25,290 I'm all wet. 658 00:51:26,542 --> 00:51:29,002 ♪♪ 659 00:51:31,505 --> 00:51:34,591 This could've been a fantastic island right here. 660 00:51:35,676 --> 00:51:39,846 It was full-out class until about 1930. 661 00:51:39,930 --> 00:51:43,224 I tell you, you could hop a plane to Bermuda for the weekend. 662 00:51:43,309 --> 00:51:46,603 Yeah. Look at it now. 663 00:51:49,315 --> 00:51:52,025 Let that be a lesson to us. 664 00:51:52,109 --> 00:51:55,403 I promise you strict controls on Tiki. 665 00:51:55,488 --> 00:51:58,239 We can't ever let it go downhill. 666 00:51:58,324 --> 00:52:02,202 That's why I won't let anybody build on anything less than 10 acres. 667 00:52:03,370 --> 00:52:06,956 And no pokerino. No frozen custard. 668 00:52:07,041 --> 00:52:10,251 No saltwater taffy. 669 00:52:10,336 --> 00:52:14,255 If anybody litters, we deport 'em. 670 00:52:25,851 --> 00:52:28,061 Thanks, Bertha. It was a nice ride. 671 00:52:28,145 --> 00:52:29,813 You're welcome. 672 00:52:31,565 --> 00:52:35,819 So tell me, how are you doing with little Jessica? 673 00:52:35,903 --> 00:52:38,404 She seems very nice. 674 00:52:38,489 --> 00:52:41,074 We haven't exactly gotten intimate yet. 675 00:52:41,158 --> 00:52:43,910 Well, you're the most fascinating man she ever met. 676 00:52:45,287 --> 00:52:48,790 - Did she say that? - We have no secrets. 677 00:52:48,874 --> 00:52:51,376 Jason, we're freezing. Come on! 678 00:53:16,819 --> 00:53:16,860 ♪♪ 679 00:53:16,861 --> 00:53:20,446 ♪♪ 680 00:53:21,448 --> 00:53:25,618 ♪♪ 681 00:53:56,650 --> 00:54:00,236 ♪♪ 682 00:54:11,957 --> 00:54:14,417 ♪♪ 683 00:54:32,895 --> 00:54:34,854 ♪♪ 684 00:54:47,117 --> 00:54:51,913 Miss Hawaii. Yes, indeed. 685 00:54:51,997 --> 00:54:54,666 Miss Hawaii. 686 00:54:54,750 --> 00:54:57,085 Style and grace... 687 00:54:57,169 --> 00:54:59,337 and a beautiful face... 688 00:54:59,421 --> 00:55:04,926 from our beautiful 50th state of blue Hawaii. 689 00:55:05,010 --> 00:55:08,554 Yes, indeed! No contest! 690 00:55:08,639 --> 00:55:10,848 Major discovery! 691 00:55:10,933 --> 00:55:14,227 Totally major discovery! 692 00:55:14,311 --> 00:55:16,980 She's it! 693 00:55:17,064 --> 00:55:21,234 This is my favorite part of the show. Having fun? 694 00:55:21,318 --> 00:55:23,653 I'm just having a ball. 695 00:55:23,737 --> 00:55:26,489 ♪♪ 696 00:55:26,573 --> 00:55:30,493 Now, I noticed in your biographical sketch... 697 00:55:30,577 --> 00:55:34,372 that you haven't tap-danced since you were nine years old. 698 00:55:34,456 --> 00:55:37,000 No, sir. Not really, sir. 699 00:55:37,084 --> 00:55:40,962 Ask her an interesting question, lame, and quit milkin' it for yourself! 700 00:55:41,046 --> 00:55:43,589 I see you brought your own rooting section with you. 701 00:55:43,674 --> 00:55:45,633 Yes, sir, I did. 702 00:55:45,718 --> 00:55:48,511 ♪♪ 703 00:55:51,306 --> 00:55:53,641 Well, how 'bout that? 704 00:55:56,270 --> 00:56:01,399 Thank you. We wish you all the best luck in the world, uh, honey. 705 00:56:03,485 --> 00:56:04,986 And now... 706 00:56:06,822 --> 00:56:10,867 comes the moment we've all been waiting for. 707 00:56:12,161 --> 00:56:14,829 I don't envy our judges. 708 00:56:14,913 --> 00:56:18,332 They've had to select from among the most glamorous... 709 00:56:18,417 --> 00:56:22,086 and the most talented contestants ever. 710 00:56:22,171 --> 00:56:26,507 But at last, they have reached their decision. 711 00:56:26,592 --> 00:56:28,760 And there she is... 712 00:56:28,844 --> 00:56:32,513 being crowned by last year's queen... 713 00:56:32,598 --> 00:56:35,016 the most beautiful girl in the world... 714 00:56:35,100 --> 00:56:37,477 Miss America! 715 00:56:37,561 --> 00:56:40,229 Yay, yay, yay, yay, yay, yay! 716 00:56:40,314 --> 00:56:42,607 You look beautiful, darlin'! 717 00:56:42,691 --> 00:56:45,902 Take a walk! Come on! Hit the big runway! 718 00:56:45,986 --> 00:56:47,987 You look beautiful. 719 00:56:48,072 --> 00:56:50,865 ♪ Here she comes ♪ 720 00:56:50,949 --> 00:56:54,452 ♪ Miss America ♪ 721 00:56:55,913 --> 00:56:58,206 ♪ Here she comes ♪ 722 00:56:58,290 --> 00:57:01,709 ♪ My ideal ♪ 723 00:57:01,794 --> 00:57:05,254 ♪ The dreams of a million girls ♪ 724 00:57:05,339 --> 00:57:07,757 ♪ Who are more than pretty ♪ 725 00:57:07,841 --> 00:57:11,928 ♪ May come true in Atlantic City ♪ 726 00:57:12,012 --> 00:57:15,598 ♪ And there she is ♪ 727 00:57:15,682 --> 00:57:19,519 ♪ Walking on air, she is ♪ 728 00:57:19,603 --> 00:57:23,147 - ♪ Fairest of the fair she is ♪♪ - You said midnight! 729 00:57:23,232 --> 00:57:27,151 We're pushin' 1:00 a. m., Staebes. You ain't splurgin' for no time and a half. 730 00:57:27,236 --> 00:57:29,237 Sticklers! 731 00:57:30,489 --> 00:57:33,950 Nobody down here got any pageantry anymore at all. 732 00:57:34,034 --> 00:57:35,952 Nobody even wants it anymore. 733 00:57:36,036 --> 00:57:39,205 - Jason, what's happening? I haven't finished. - That's it? 734 00:57:39,289 --> 00:57:42,750 - Why can't she finish? - Go on home. You're off the rate. 735 00:57:42,835 --> 00:57:45,461 Take Miss America and her pageant and get out of here. 736 00:57:45,546 --> 00:57:48,297 - Let her finish. - What do you got in here? Dracula? 737 00:57:48,382 --> 00:57:51,175 - She's almost finished. - Come on, darlin'. Come on. Come on. 738 00:57:51,260 --> 00:57:53,761 ♪ Here she comes ♪ 739 00:57:53,846 --> 00:57:57,223 ♪ Miss America ♪ 740 00:57:58,392 --> 00:58:00,643 ♪ Here she comes ♪ 741 00:58:00,727 --> 00:58:04,313 - ♪ Our ideal ♪ - Into the chariot. 742 00:58:04,398 --> 00:58:06,440 - ♪ The dreams of a million girls ♪ - Come on, honey. 743 00:58:06,525 --> 00:58:08,484 - You got it. - Careful! 744 00:58:08,569 --> 00:58:10,403 - ♪ Who are more than pretty ♪ - Ooh! Thank you. 745 00:58:11,488 --> 00:58:13,823 - ♪ In Atlantic City ♪ - ♪♪ 746 00:58:13,907 --> 00:58:17,493 A rose here! A rose! 747 00:58:23,709 --> 00:58:26,794 ♪♪ 748 00:58:26,879 --> 00:58:29,338 ♪ Miss America ♪♪ 749 00:58:29,423 --> 00:58:31,424 ♪♪ 750 00:58:43,437 --> 00:58:43,477 Now you got 'em. Yeah. Bring 'em in. 751 00:58:43,478 --> 00:58:46,147 Now you got 'em. Yeah. Bring 'em in. 752 00:58:46,231 --> 00:58:49,400 - That means he's ready to eat, right? - Yep. 753 00:58:49,484 --> 00:58:52,445 - Yeah, he looks like - He looks like a good one. - He's not very big. 754 00:58:52,529 --> 00:58:54,989 - Nah, but he's - - Here, little guy. 755 00:58:55,073 --> 00:58:57,074 - They cook better when they're that size. - Here, little guy. 756 00:58:57,159 --> 00:59:00,286 - Okay. We need about four or five more the size there. - Four or five more? 757 00:59:17,554 --> 00:59:20,264 Davey, which one do you like? 758 00:59:38,158 --> 00:59:40,076 Forgive me. 759 00:59:40,160 --> 00:59:44,747 We don't want to misunderstand about these dolphins. 760 00:59:44,831 --> 00:59:47,792 They live with people in the same family? 761 00:59:47,876 --> 00:59:53,297 Exactly. At least that's the way these particular experiments were structured. 762 00:59:53,382 --> 00:59:58,052 In one, a girl lived intimately with a male dolphin for two months. 763 00:59:58,136 --> 01:00:02,431 They developed an extraordinary level of interspecies communication. 764 01:00:05,769 --> 01:00:08,729 She taught him to make humanoid sounds... 765 01:00:08,814 --> 01:00:11,274 even English language phrases. 766 01:00:11,358 --> 01:00:14,443 They learned to sense one another's moods... 767 01:00:14,528 --> 01:00:16,445 to make each other happy. 768 01:00:16,530 --> 01:00:21,117 Uh, please. Just how did she make this dolphin happy? 769 01:00:21,201 --> 01:00:25,788 Well, he liked to have the skin between his flippers stroked... 770 01:00:25,872 --> 01:00:27,790 for one thing. 771 01:00:27,874 --> 01:00:31,711 She eventually learned to relieve his sexual needs... 772 01:00:31,795 --> 01:00:35,589 if that's what you're curious about - and I certainly would be. 773 01:00:36,883 --> 01:00:41,345 The point is, there are a hundred avenues to redefining leisure. 774 01:00:41,430 --> 01:00:43,431 We're exploring many of them. 775 01:00:43,515 --> 01:00:46,475 Dolphins are only one example, of course. 776 01:00:46,560 --> 01:00:49,603 You see, we don't believe that people today... 777 01:00:49,688 --> 01:00:51,647 want to spend their whole vacation... 778 01:00:51,732 --> 01:00:54,358 lazing on their backs in the sun. 779 01:00:54,443 --> 01:00:57,862 They want to bring home something more than just a suntan. 780 01:00:57,946 --> 01:00:59,989 But no nightclub? No entertainment? 781 01:01:00,073 --> 01:01:03,868 Oh, I can promise you stage shows that are one of a kind... 782 01:01:03,952 --> 01:01:05,995 like my brother's mind. 783 01:01:06,079 --> 01:01:08,247 You've been listening to the man. 784 01:01:08,332 --> 01:01:10,416 We're not talkin' about Las Vegas. 785 01:01:10,500 --> 01:01:15,087 He's already booked the most fantastic tap-dancing show in America. 786 01:01:15,172 --> 01:01:17,506 Gentlemen, lady, excuse me. 787 01:01:17,591 --> 01:01:19,759 I - I have a splitting headache. 788 01:01:20,927 --> 01:01:23,179 On your way home, why don't you pick up a spice cake... 789 01:01:23,263 --> 01:01:27,058 and then we can all have a little dessert back at the suite later? 790 01:01:27,142 --> 01:01:31,520 I'm sorry. Business discussions always disturb her. They give her a headache. 791 01:01:31,605 --> 01:01:36,275 It's because, um, her father talked of nothing but business at the dinner table - 792 01:01:36,360 --> 01:01:38,277 or something like that. 793 01:01:38,362 --> 01:01:40,613 Here. Sit down. 794 01:01:40,697 --> 01:01:43,532 Well, we too must be getting back to our hotel. 795 01:01:43,617 --> 01:01:46,035 Oh, nonsense. Now, come on. It's still early. Sit down. 796 01:01:46,119 --> 01:01:49,413 We'll be leaving on an early flight tomorrow out of Newark. 797 01:01:49,498 --> 01:01:53,125 Most fascinating, these plans of yours. 798 01:01:53,210 --> 01:01:57,046 Anyhow, since we're talking about Lewis's money... 799 01:01:57,130 --> 01:02:00,800 perhaps we should soon be talking to Lewis. 800 01:02:07,099 --> 01:02:10,643 You've always had this, Davey. You seem to need to cut me. 801 01:02:11,645 --> 01:02:16,899 Jason, you gave me the impression we had this island all locked up. 802 01:02:16,983 --> 01:02:19,860 - I'm not saying - - Well, it is all locked up. 803 01:02:19,945 --> 01:02:22,571 Are you trying to teach me about business? 804 01:02:22,656 --> 01:02:26,909 I mean, you really think that you ever settle every last detail over a lobster? 805 01:02:26,993 --> 01:02:29,870 Come on. You know better than that. 806 01:02:31,581 --> 01:02:34,792 Listen. This whole deal is no competition. 807 01:02:34,876 --> 01:02:37,753 Those Orientals got nobody else interested in this island. 808 01:02:38,839 --> 01:02:41,841 Well, if it's such a desirable piece of property... 809 01:02:41,925 --> 01:02:44,260 why don't they have somebody else interested in this island? 810 01:02:44,344 --> 01:02:47,471 Because we're talking about a highly superstitious people. 811 01:02:48,723 --> 01:02:52,101 I mean, I checked this proposition out myself... 812 01:02:52,185 --> 01:02:55,521 and these Orientals think that there's some kind of jinx on this place. 813 01:02:55,605 --> 01:02:58,649 Nobody'll touch it, and Dimblewit won't play ball with the right people... 814 01:02:58,733 --> 01:03:01,068 so they think that Tiki's a white elephant. 815 01:03:03,363 --> 01:03:06,782 Jason, even if you could sew up a down payment, a nightclub isn't something - 816 01:03:06,867 --> 01:03:11,078 Hey, don't "nightclub" me. What we got here is Staebleravia - a kingdom. 817 01:03:11,163 --> 01:03:14,582 Oh, for God's sakes. Let somebody else handle the entertainment. 818 01:03:14,666 --> 01:03:16,667 Your brother changes his mind twice a day. 819 01:03:16,751 --> 01:03:19,795 Sally, if David has any reservations about the plan... 820 01:03:19,880 --> 01:03:22,298 I am welcoming the opportunity to rebut them. 821 01:03:22,382 --> 01:03:26,927 But, Jason, if somebody doesn't want something, you just can't go give it to 'em! 822 01:03:27,012 --> 01:03:30,806 He's never gonna understand what you're trying to do for him, not ever. 823 01:03:30,891 --> 01:03:33,309 I mean, he doesn't - he doesn't have any gratitude. 824 01:03:33,393 --> 01:03:38,314 He's got only one thing - that's depression, suspicion and mistrust. 825 01:03:46,573 --> 01:03:48,824 She's not all wrong. 826 01:03:48,909 --> 01:03:52,328 I mean, there is a grain of truth there. 827 01:03:54,789 --> 01:03:57,750 Jason, you're asking me to believe in another dream. 828 01:03:57,834 --> 01:03:59,919 Mm-hmm. 829 01:04:00,003 --> 01:04:04,632 Like two years ago, when we were gonna go on a trip around the world, the two of us... 830 01:04:04,716 --> 01:04:06,634 all expenses paid. 831 01:04:06,718 --> 01:04:09,720 Cook's Tours. Holland American Lines. 832 01:04:09,804 --> 01:04:11,805 Well, that's the perfect example. 833 01:04:13,266 --> 01:04:18,771 I convinced the U.S.I.A. that we are goodwill ambassadors - big smiles - 834 01:04:18,855 --> 01:04:22,024 and then you gotta show up in one of your famous depressions. 835 01:04:22,108 --> 01:04:23,734 Now, look, Jason. 836 01:04:23,818 --> 01:04:27,821 I don't hear from you for a year and a half, and then you call me up three and a half weeks ago - 837 01:04:27,906 --> 01:04:30,324 That's exactly what I'm talkin' about. You hear yourself now? Your attitude. 838 01:04:32,077 --> 01:04:35,037 Now, why not give me a chance, a few months? 839 01:04:35,121 --> 01:04:38,791 Suppose I do fall on my ass? What does that cost you? 840 01:04:38,875 --> 01:04:41,710 My suggestion is we call it a night. 841 01:04:41,795 --> 01:04:43,754 If you two could hear yourselves - 842 01:04:43,838 --> 01:04:48,133 We could hear ourselves a whole lot better if you would butt out for about 30 seconds. 843 01:04:52,597 --> 01:04:55,391 - Come on, Jessie. Let's go. - In a minute, Sally. 844 01:04:58,019 --> 01:05:01,438 No, honey. It's nighty-night, beddy-bye time. Come on. 845 01:05:03,817 --> 01:05:06,443 Now, now. Tomorrow's another day. 846 01:05:06,528 --> 01:05:09,446 Another day, another dollar. The early bird gets the worm. 847 01:05:11,032 --> 01:05:14,201 You're the one who's acting like a three-year-old. 848 01:05:14,286 --> 01:05:16,203 Why don't you just go to bed? 849 01:05:16,288 --> 01:05:19,832 I say you get in that bedroom right now. 850 01:05:56,411 --> 01:06:00,623 Jason, why don't you sleep out here tonight with your little brother? 851 01:06:00,707 --> 01:06:03,542 I think you can squeeze two in that Murphy bed. 852 01:06:04,586 --> 01:06:07,630 Okay, Sally, you got your own stupid way. 853 01:06:07,714 --> 01:06:10,174 I'd better go. 854 01:06:12,510 --> 01:06:15,846 I've already told them what we're callin' the place - 855 01:06:18,892 --> 01:06:22,269 "The Philosopher King," after you. 856 01:06:22,354 --> 01:06:24,271 Jason! 857 01:06:25,315 --> 01:06:26,857 Yeah. 858 01:06:26,941 --> 01:06:29,777 I get to feed alfalfa to the rabbits, right? 859 01:06:31,821 --> 01:06:36,200 Oh, David, stuff is just gettin' too complicated in this shit-hole. 860 01:06:36,284 --> 01:06:39,078 For Christ's sakes, straighten up! 861 01:06:47,128 --> 01:06:49,588 Why must you always walk away like that? 862 01:07:01,893 --> 01:07:03,894 I know you're afraid, David. 863 01:07:07,774 --> 01:07:09,775 But I don't know... 864 01:07:10,902 --> 01:07:13,404 what it is that makes you afraid. 865 01:07:39,097 --> 01:07:41,098 You'd better go to bed now. 866 01:07:53,987 --> 01:07:57,614 I love you. All right? 867 01:07:59,159 --> 01:08:01,076 I know. 868 01:08:03,413 --> 01:08:05,748 I love you too. 869 01:08:51,753 --> 01:08:54,588 Good-bye to all this, huh? 870 01:08:56,257 --> 01:08:59,009 How deep is beauty? 871 01:08:59,093 --> 01:09:00,803 Skin deep. 872 01:09:00,887 --> 01:09:05,808 - How deep is beauty? - Skin deep! 873 01:09:05,892 --> 01:09:10,687 Vanity, vanity! All is vanity! 874 01:09:10,814 --> 01:09:14,900 - Out goes the old, and in - goddamn - comes the new! - Good-bye to this! 875 01:09:14,984 --> 01:09:17,986 - Farewell to finery! - Oh, goddamn! 876 01:09:18,071 --> 01:09:21,323 - Tiki Hawaii! Winter is out! - You've done a good job, but your life is over, my dear. 877 01:09:21,407 --> 01:09:24,868 - Farewell! - Winter coats, go! 878 01:09:24,953 --> 01:09:27,371 - It's all over! - Whoo! 879 01:09:27,455 --> 01:09:28,872 - Good-bye to this! - We got an inferno here! 880 01:09:28,957 --> 01:09:31,083 - No more diets! - I'll match you. 881 01:09:31,167 --> 01:09:34,461 - You throw one, I'll throw one. - Good-bye to all of this! 882 01:09:34,546 --> 01:09:36,380 Three, four. 883 01:09:36,464 --> 01:09:39,800 - And take that too! - Come on. As fast as you can go, darlin'. Go. 884 01:09:46,266 --> 01:09:48,809 Hey, darlin'. Where are you goin'? 885 01:09:48,893 --> 01:09:51,395 Sally, are you all right? 886 01:10:00,446 --> 01:10:03,782 There. Now we're a cooperation, huh? 887 01:10:03,867 --> 01:10:06,451 No more competition. Are you happy? 888 01:10:06,536 --> 01:10:08,871 Huh? 889 01:10:08,955 --> 01:10:12,082 Hey, did you want any of this stuff? You can have anything you want, honey. 890 01:10:12,208 --> 01:10:16,378 Should we save something for you? What do you think? Here, you pick out something for your old age. 891 01:10:16,462 --> 01:10:20,257 Come on. This will be your hope chest, my darling. 892 01:10:20,341 --> 01:10:22,509 Here it is. 893 01:10:22,594 --> 01:10:25,971 Oh, don't. Don't get tears on the pretty face. 894 01:10:26,055 --> 01:10:29,016 I want you to stay as beautiful as you can... 895 01:10:29,100 --> 01:10:31,101 as long as you can, okay? 896 01:10:31,185 --> 01:10:34,062 Oh, you don't need this though. What am I thinking? 897 01:10:34,147 --> 01:10:36,356 I mean, they're gonna have new and improved products... 898 01:10:36,441 --> 01:10:39,776 by the time you're old and... withered. 899 01:10:41,112 --> 01:10:43,030 Fat. 900 01:10:43,114 --> 01:10:45,282 Saggy-breasted. 901 01:10:45,366 --> 01:10:48,994 Stretch marks all over your blubbery thighs... 902 01:10:49,078 --> 01:10:51,413 and your dumpy behind. 903 01:10:51,497 --> 01:10:55,542 Tsk. Oh. Nah, you're not gonna need any of this stuff. 904 01:10:55,627 --> 01:10:58,253 No. Nor this. 905 01:10:58,338 --> 01:11:02,174 Or this. Or this. 906 01:11:02,258 --> 01:11:04,760 It's all for you now, Jessie. 907 01:11:06,137 --> 01:11:08,931 It's all you, honey. 908 01:11:09,015 --> 01:11:10,641 Hmm. 909 01:11:10,725 --> 01:11:13,769 I'm just along for the ride now. 910 01:11:13,853 --> 01:11:17,314 Isn't it funny how things change? You see how things change? 911 01:11:17,398 --> 01:11:20,067 You know? I mean, now you're the meal ticket. 912 01:11:21,611 --> 01:11:24,279 Yeah. You won't forget old Sal, will you, huh? 913 01:11:24,364 --> 01:11:27,282 You gonna forget old Sal? No. Okay. 914 01:11:27,367 --> 01:11:29,743 Hey, don't you cry. Why are you crying? 915 01:11:29,827 --> 01:11:32,746 Miss America. Come on. Let me see Miss America. There she is. 916 01:11:32,830 --> 01:11:36,291 That's good. And I am your chaperone. 917 01:11:36,376 --> 01:11:39,419 Yes, I am. I will be your chaperone. 918 01:11:39,504 --> 01:11:41,421 Now - 919 01:11:45,176 --> 01:11:47,094 I'll wait up for you, see? 920 01:11:47,178 --> 01:11:50,681 I'll stay home, and I'll wait up, my little bunny rabbit. 921 01:11:51,683 --> 01:11:55,727 And every night when you come home, I'll tuck you in. 922 01:11:56,813 --> 01:11:59,648 How about that? Huh? All right? 923 01:12:09,659 --> 01:12:12,995 Tame, you go first. 924 01:12:16,082 --> 01:12:17,749 All right. No. 925 01:12:20,420 --> 01:12:23,380 You've known Sally a long time, haven't you? 926 01:12:24,424 --> 01:12:26,550 My whole life, practically. 927 01:12:27,593 --> 01:12:29,928 She's my stepmother. 928 01:12:44,902 --> 01:12:47,362 Wait a minute. 929 01:12:47,447 --> 01:12:49,448 It's my eye makeup. 930 01:12:59,042 --> 01:13:02,711 Dearly beloved, we are gathered here today... 931 01:13:02,795 --> 01:13:07,507 to lay sweet Maybelline in her final resting place in the sand. 932 01:13:07,592 --> 01:13:09,926 That's my eyeliner... 933 01:13:11,220 --> 01:13:13,388 eye shadow... 934 01:13:13,473 --> 01:13:15,974 and eyelashes. 935 01:13:17,894 --> 01:13:21,813 Do you know that eyelashes are made out of real animal fur? 936 01:13:21,898 --> 01:13:24,399 They are, really. Honest, Jase. 937 01:13:24,484 --> 01:13:26,193 Minks. 938 01:13:26,277 --> 01:13:30,781 I've been walking around for 20 years with little minks on my eyelids. 939 01:13:40,083 --> 01:13:42,084 May I greet the morning... 940 01:13:43,169 --> 01:13:45,128 as I am... 941 01:13:46,464 --> 01:13:48,465 with my own naked face. 942 01:13:49,759 --> 01:13:50,967 Yes? 943 01:13:51,052 --> 01:13:53,929 Sally. Come on. Let's go now. 944 01:13:54,013 --> 01:13:56,932 Run some of that energy off. 945 01:13:57,016 --> 01:13:59,810 Come on, sweetheart. There's nothing left to throw into the fire. 946 01:13:59,894 --> 01:14:02,145 Yeah. I just wanna sit here. I don't wanna run. 947 01:14:02,230 --> 01:14:06,441 Sally. Please come run with me right now. 948 01:14:06,526 --> 01:14:08,860 Come on. Come on. 949 01:14:09,904 --> 01:14:12,572 Come on. I'll go slow. Come on. 950 01:15:22,560 --> 01:15:25,187 ♪♪ 951 01:15:25,271 --> 01:15:27,522 I never went anywhere. 952 01:15:27,607 --> 01:15:29,774 Never left my cabin. 953 01:15:31,277 --> 01:15:36,364 Except to pick up some milk and cheese at a little farm in the valley nearby. 954 01:15:36,449 --> 01:15:38,950 Never saw anybody... 955 01:15:39,035 --> 01:15:41,703 except old Ma Saboski... 956 01:15:41,787 --> 01:15:43,955 who ran it by herself. 957 01:15:47,960 --> 01:15:50,921 She had a Sunday supplement... 958 01:15:51,005 --> 01:15:54,007 color photograph of Johnny Unitas... 959 01:15:54,091 --> 01:15:56,509 Scotch-taped to her wall. 960 01:16:00,890 --> 01:16:03,642 I told myself that I had all that I needed... 961 01:16:03,726 --> 01:16:06,019 in the way of human companionship. 962 01:16:10,650 --> 01:16:13,193 But then I couldn't make it through the winter alone. 963 01:16:13,277 --> 01:16:15,278 ♪♪ 964 01:16:17,949 --> 01:16:20,450 They're gonna be down here any second. 965 01:16:25,248 --> 01:16:27,707 Well, we're in the middle of something, aren't we? 966 01:16:30,836 --> 01:16:32,754 ♪♪ 967 01:16:32,838 --> 01:16:35,507 Do you want me to go someplace with you? 968 01:16:38,803 --> 01:16:42,597 Look, David, there have been lots of men. 969 01:16:47,019 --> 01:16:49,020 At first, Sally carried me... 970 01:16:50,439 --> 01:16:53,733 and then I just tagged along... 971 01:16:53,818 --> 01:16:56,653 until I got old enough. 972 01:16:56,737 --> 01:16:59,489 And we went together. 973 01:16:59,573 --> 01:17:03,994 Sort of a package deal. 974 01:17:04,078 --> 01:17:06,663 That's a polite way of putting it. 975 01:17:08,624 --> 01:17:12,627 When my father left, she didn't have to take me with her, David. 976 01:17:18,050 --> 01:17:22,971 That's what I mean when I talk about being connected to somebody. 977 01:17:23,055 --> 01:17:27,392 You mean, sleepwalking along on someone else's life? 978 01:17:27,476 --> 01:17:31,855 Jessica! Jessie. 979 01:17:34,108 --> 01:17:37,569 Do you think that you're the only one who's entitled to be selfish? 980 01:17:39,488 --> 01:17:42,615 What are you doin' down there, darlin'? Hatching corporate mergers? 981 01:17:42,700 --> 01:17:45,869 Come on. Let's mule train out of here. We're on the town tonight. 982 01:17:50,458 --> 01:17:54,878 Ah, here they come. Oh, and my, don't they look nice together? 983 01:17:54,962 --> 01:17:57,589 Oh. Tsk. Aren't we chichi? 984 01:17:58,799 --> 01:18:03,636 Aren't we "shiekery," Davey? Sally and the beautiful people, yes? 985 01:18:03,721 --> 01:18:06,765 Jess and Jase. Jase and Jess. It's just too perfect. 986 01:18:06,849 --> 01:18:08,767 Come on, darlin'. 987 01:18:08,851 --> 01:18:10,935 Are you sure you're gonna be all right alone? 988 01:18:13,147 --> 01:18:15,106 Good night. 989 01:18:19,695 --> 01:18:21,613 - Whoop! - Oh, boy. 990 01:18:35,669 --> 01:18:39,381 As illusions begin to drift and fade... 991 01:18:39,465 --> 01:18:41,466 like white snow - 992 01:19:03,406 --> 01:19:07,242 Once, while pretending to be living alone... 993 01:19:07,326 --> 01:19:09,327 in a cabin in the woods... 994 01:19:10,871 --> 01:19:12,872 it began to snow... 995 01:19:14,667 --> 01:19:16,876 for 11 days... 996 01:19:16,961 --> 01:19:18,878 and 11 nights. 997 01:19:21,715 --> 01:19:23,716 The end of the sixth day... 998 01:19:25,761 --> 01:19:27,679 I began to feel... 999 01:19:28,681 --> 01:19:31,433 that I was... 1000 01:19:31,517 --> 01:19:33,476 disappearing. 1001 01:19:38,691 --> 01:19:40,859 Shit. 1002 01:19:40,943 --> 01:19:42,944 Edit that out, Frank. 1003 01:19:43,946 --> 01:19:46,239 Edit that out too. 1004 01:19:47,324 --> 01:19:49,242 Bitch. 1005 01:19:54,498 --> 01:19:58,293 Have you... ever had the feeling... 1006 01:19:58,377 --> 01:20:02,505 that you were... uncertain... 1007 01:20:02,590 --> 01:20:06,176 that you were where you sensed yourself to be... 1008 01:20:08,471 --> 01:20:11,055 that you were in a set... 1009 01:20:15,478 --> 01:20:17,645 that all of the... 1010 01:20:18,731 --> 01:20:20,648 things were... 1011 01:20:22,401 --> 01:20:24,319 props... 1012 01:20:26,071 --> 01:20:28,156 put there to stimulate you... 1013 01:20:29,909 --> 01:20:32,076 and that you were, in fact... 1014 01:20:36,248 --> 01:20:39,334 under observation in some... 1015 01:20:39,418 --> 01:20:43,296 white hospital? 1016 01:20:52,097 --> 01:20:54,015 God. Vomit. 1017 01:20:56,644 --> 01:20:59,771 Um - 1018 01:20:59,855 --> 01:21:01,856 Edit all that out, Frank. 1019 01:21:04,777 --> 01:21:06,694 The roads... 1020 01:21:08,239 --> 01:21:10,156 were impassable. 1021 01:21:11,992 --> 01:21:13,952 The blizzard... 1022 01:21:14,036 --> 01:21:15,954 had been falling... 1023 01:21:16,038 --> 01:21:18,039 for eight days. 1024 01:21:19,917 --> 01:21:23,503 The snow had built... 1025 01:21:23,587 --> 01:21:27,090 over the windowsill - 1026 01:21:27,174 --> 01:21:29,467 enclosing the windows... 1027 01:21:31,470 --> 01:21:36,474 cutting off all the white light. 1028 01:21:42,314 --> 01:21:44,816 Jesus. Start again. 1029 01:21:45,859 --> 01:21:49,070 - Who are you? - Let's go, Staebler. 1030 01:21:49,154 --> 01:21:53,491 Yeah. What do you want? Who - Who told you to come in here? 1031 01:21:53,576 --> 01:21:55,493 Hey, who - who sent you? 1032 01:21:55,578 --> 01:21:58,162 - Hey, what is - - Just hold it right there! 1033 01:21:59,498 --> 01:22:02,625 - Ju - Just stay right there. - Nobody said nothin' about no gun. 1034 01:22:02,710 --> 01:22:04,794 - Yeah, no way, man. - Who sent you? 1035 01:22:04,878 --> 01:22:07,964 - We're just pickup and deliverymen. - Just don't move. 1036 01:22:08,048 --> 01:22:11,175 - We ain't goin' nowhere, right? - No. 1037 01:22:14,555 --> 01:22:17,515 Only when it was exhumed... 1038 01:22:18,851 --> 01:22:21,644 did it begin to decompose... 1039 01:22:33,240 --> 01:22:36,075 into a chicken fucking sandwich. 1040 01:23:16,241 --> 01:23:19,243 Hey, wait a minute. I want to ask you one or two questions. 1041 01:23:21,163 --> 01:23:23,456 Wait a minute, I said! 1042 01:23:23,540 --> 01:23:26,084 I got a piece of business with Jason Capone upstairs. 1043 01:23:26,168 --> 01:23:27,627 He's out for the evening. 1044 01:23:32,091 --> 01:23:34,926 In that case, we got all the time in the world. 1045 01:23:36,053 --> 01:23:39,138 I'm not gonna cause you any trouble. You can rely on that. 1046 01:23:39,223 --> 01:23:42,016 I just want to find out a few things. 1047 01:23:42,101 --> 01:23:44,852 As long as you ain't no dirty trouble-causer. 1048 01:23:46,522 --> 01:23:49,023 There are two types put me uptight - 1049 01:23:50,651 --> 01:23:52,652 a dirty double-crosser... 1050 01:23:53,821 --> 01:23:55,947 and a dirty trouble causer. 1051 01:23:58,742 --> 01:24:01,077 You know what a dirty double-crosser is? 1052 01:24:03,247 --> 01:24:07,875 That's a cat that sails all the way to Paris, France... 1053 01:24:07,960 --> 01:24:10,420 and all the way back... 1054 01:24:10,504 --> 01:24:12,922 without taking a bath for the duration. 1055 01:24:17,177 --> 01:24:19,137 Now... 1056 01:24:20,764 --> 01:24:22,765 a dirty trouble causer... 1057 01:24:24,601 --> 01:24:26,602 he's somethin' else again. 1058 01:24:28,689 --> 01:24:32,108 He might be a cat lookin' to arrange secret meetings... 1059 01:24:32,192 --> 01:24:34,110 with my superiors. 1060 01:24:34,194 --> 01:24:36,863 I'm in a hurry. 1061 01:24:38,782 --> 01:24:42,160 I hope you're cautious, carryin' that little piece in your pocket. 1062 01:24:42,244 --> 01:24:44,162 Let's go. 1063 01:24:52,254 --> 01:24:56,090 You know, you remind me of a little sweet cat I used to know up in Perth Amboy. 1064 01:24:57,092 --> 01:24:59,594 Carried a little derringer around like that. 1065 01:25:02,473 --> 01:25:04,724 One day it went off in his pants. 1066 01:25:05,726 --> 01:25:07,727 Changed his life. 1067 01:25:09,104 --> 01:25:11,439 I just want to forewarn you. 1068 01:25:11,523 --> 01:25:15,401 Some cats mistakenly presume that if a white man walks in bearing firearms... 1069 01:25:15,486 --> 01:25:17,695 he's on a hostile mission. 1070 01:25:32,961 --> 01:25:34,921 Ooh. Oh. 1071 01:25:37,216 --> 01:25:39,258 Do you wanna stay cordial? 1072 01:25:39,343 --> 01:25:42,011 Don't ever point no weapon at me. You understand? 1073 01:25:45,891 --> 01:25:48,935 Okay. 1074 01:25:49,019 --> 01:25:50,937 Move. 1075 01:25:55,067 --> 01:25:58,402 You're not a whole lot smarter than your brother. 1076 01:26:08,872 --> 01:26:11,374 ♪♪ 1077 01:26:24,513 --> 01:26:26,430 ♪♪ 1078 01:26:40,195 --> 01:26:42,196 ♪♪ 1079 01:26:52,833 --> 01:26:55,543 I was only playing with you that time in my office. 1080 01:26:55,627 --> 01:26:57,086 I'm Lewis. 1081 01:26:57,170 --> 01:27:00,423 Heard Jase talk about you many a-times. 1082 01:27:00,507 --> 01:27:02,425 Many a-times. 1083 01:27:02,509 --> 01:27:05,678 - You're the philosopher. - Yeah. 1084 01:27:05,762 --> 01:27:07,972 An hour ago two hoodlums tried to kidnap me. 1085 01:27:08,056 --> 01:27:10,182 Yeah, I heard that. 1086 01:27:10,267 --> 01:27:12,977 They were told to pick up your big, bad brother. 1087 01:27:13,061 --> 01:27:15,855 Why are you after Jason? 1088 01:27:15,939 --> 01:27:19,984 After him? 1089 01:27:20,068 --> 01:27:23,237 You've got to be kidding. After him? 1090 01:27:24,990 --> 01:27:27,283 Is that how come you requested a summit meetin'? 1091 01:27:27,367 --> 01:27:31,454 Oh, I neglected to mention, he was packin' this when he requested. 1092 01:27:31,538 --> 01:27:33,539 - Oh, yeah? - Yeah. 1093 01:27:35,083 --> 01:27:39,128 Come here. 1094 01:27:42,257 --> 01:27:45,801 - Hey, what do they call you? - Teddy the Wonder Boy. 1095 01:27:45,886 --> 01:27:48,679 I wonder why in the hell you don't stay out of my kitchen. 1096 01:27:53,518 --> 01:27:56,354 Can't hear yourself think around here. 1097 01:28:14,790 --> 01:28:16,707 You put Jason in jail. 1098 01:28:16,792 --> 01:28:19,293 Why not? I kept him out enough times. 1099 01:28:19,378 --> 01:28:22,713 Odd way to pay somebody back for years of loyalty. 1100 01:28:22,798 --> 01:28:24,715 Pay back? 1101 01:28:24,800 --> 01:28:26,926 You come to tell me who owes who? 1102 01:28:27,010 --> 01:28:30,221 I had the impression that he opened up some territories for you. 1103 01:28:30,305 --> 01:28:33,557 Places that you couldn't get into, places in the South... 1104 01:28:33,642 --> 01:28:36,894 like Daytona, Atlanta, New Orleans. 1105 01:28:36,979 --> 01:28:39,271 - Places that brought you a lot of money. - Okay. 1106 01:28:39,356 --> 01:28:42,650 So I don't forget a job well done. 1107 01:28:42,734 --> 01:28:45,528 But maybe you don't know about Hawaii. 1108 01:28:45,612 --> 01:28:47,822 No, I know about Hawaii. I know about Hawaii. 1109 01:28:47,906 --> 01:28:50,950 You send a guy down there - You send a flunky down there, you don't get anything big. 1110 01:28:51,034 --> 01:28:53,327 You can't send a flunky down there. You send Jason. 1111 01:28:53,412 --> 01:28:56,956 Of course he's got ideas of his own. What do you expect? That's what you like about him. 1112 01:28:57,040 --> 01:29:00,626 That's why he's working this job for you. That's the way you got started. 1113 01:29:00,711 --> 01:29:03,462 You think everything goes down one thing right after another? 1114 01:29:03,547 --> 01:29:07,174 Everything's settled over a lobster dinner? It doesn't work that way. 1115 01:29:07,259 --> 01:29:11,387 I send him on errands. The next thing is he wants his own island. 1116 01:29:11,471 --> 01:29:16,183 - For a venture. - Sure. Craps, roulette. 1117 01:29:16,268 --> 01:29:19,979 He'll make a fortune for me. He's gonna be the new Conrad Hilton. 1118 01:29:20,063 --> 01:29:23,149 He wants to start off for himself like you started off for yourself. 1119 01:29:23,233 --> 01:29:25,985 That's all there is to that. He's just like you. 1120 01:29:27,154 --> 01:29:31,490 Look, son, if Jason's tired of Atlantic City... 1121 01:29:31,575 --> 01:29:33,701 I'll send him to Hawaii. 1122 01:29:33,785 --> 01:29:35,286 Fine. 1123 01:29:35,370 --> 01:29:38,456 You wanna go along, also fine. 1124 01:29:38,540 --> 01:29:42,293 We'll buy you boys some kind of pineapple stand down there. 1125 01:29:42,377 --> 01:29:44,295 How's that? 1126 01:29:44,379 --> 01:29:47,631 Maybe I know my brother a little better than you. 1127 01:29:49,968 --> 01:29:52,053 One thing about him - 1128 01:29:52,137 --> 01:29:54,972 If he insists he's still workin' for me... 1129 01:29:55,057 --> 01:29:59,560 his ass is gonna rot in correctional for two to five on an auto-theft felony. 1130 01:30:09,404 --> 01:30:11,697 Listen, son. 1131 01:30:11,782 --> 01:30:15,367 I'll invite him to live in my own residence... 1132 01:30:15,452 --> 01:30:17,453 but no business. 1133 01:30:18,497 --> 01:30:20,498 You I can talk to. 1134 01:30:22,751 --> 01:30:25,920 You and me could work up some sweet deals. 1135 01:30:27,297 --> 01:30:30,883 Jason's no businessman. Can't he understand? 1136 01:30:32,260 --> 01:30:34,428 He won't listen to my opinion. 1137 01:30:37,432 --> 01:30:39,433 I think he's an artist. 1138 01:30:58,537 --> 01:31:01,539 Who is Lewis? 1139 01:31:01,623 --> 01:31:05,626 Some pitiful shine off the streets - moderate brains. 1140 01:31:05,710 --> 01:31:08,170 I was his goddamn turning point, Brother. 1141 01:31:09,840 --> 01:31:13,134 That's right. Jason Staebler. 1142 01:31:13,218 --> 01:31:15,845 Lewis was nickels and dimes when he met me. 1143 01:31:16,930 --> 01:31:19,557 - You're living in his suite. - Oh, what are you talkin' about? 1144 01:31:19,641 --> 01:31:22,059 The man was hustling numbers on Baltic Avenue when I met him. 1145 01:31:22,144 --> 01:31:23,936 I built up his entire organization. 1146 01:31:24,020 --> 01:31:27,648 And if you think for one second, David, that I need Lewis to sew up Tiki Island... 1147 01:31:27,732 --> 01:31:30,025 you're dead wrong, so forget it. 1148 01:31:30,110 --> 01:31:32,987 Well, don't tell me. Tell the Japanese. 1149 01:31:35,073 --> 01:31:37,449 I don't want you in the shower, honey, unless you're totally packed. 1150 01:31:37,534 --> 01:31:39,451 - I'm totally packed! - Thank you. 1151 01:31:39,536 --> 01:31:41,829 I don't even know why you and I are discussing Japanese... 1152 01:31:41,913 --> 01:31:46,083 because Mount Fuji-face only knows Lewis because I picked up some real estate for him. 1153 01:31:46,168 --> 01:31:48,460 Yeah, with whose money? Who paid for it, Jason? Him or you? 1154 01:31:48,587 --> 01:31:52,089 Oh, come on. What are you talking about? I got guys - seven, eight figures - calling me all the time... 1155 01:31:52,174 --> 01:31:54,550 asking what they should do with their loose cash. 1156 01:31:54,634 --> 01:31:58,679 Thousands of 'em. I can't sleep at night. The telephone's ringin' all the time. 1157 01:31:58,763 --> 01:32:01,348 Oh, David. For Christ's sake! Look how close we are. 1158 01:32:01,433 --> 01:32:03,517 What are you letting us get our wires crossed now? 1159 01:32:03,602 --> 01:32:06,103 Just let me row us into shore, will you, please? 1160 01:32:06,188 --> 01:32:08,522 Close? You keep pretending that the charges don't exist. 1161 01:32:08,607 --> 01:32:11,859 He wants me out of his hair. Is that what you're saying? I'm out. 1162 01:32:11,943 --> 01:32:14,236 Let Lewis clear up the phony rap. 1163 01:32:14,321 --> 01:32:17,198 Do you realize I have absolutely nothing to pack? 1164 01:32:17,282 --> 01:32:19,200 Nothing? 1165 01:32:19,284 --> 01:32:23,454 I've left a thousand places. This is the first time I've had no packing. 1166 01:32:23,538 --> 01:32:26,582 You see, David, if everything don't work out for you like magic... 1167 01:32:26,666 --> 01:32:28,584 then it's all a mirage. 1168 01:32:28,668 --> 01:32:31,170 I've been knocking around this old world a little longer than you have... 1169 01:32:31,254 --> 01:32:34,465 and I can tell you one thing right off the bat - it ain't never that easy. 1170 01:32:34,549 --> 01:32:36,842 Do you know, even my makeup kit is empty. 1171 01:32:36,927 --> 01:32:40,930 Plan "A" busts, you switch to plan "B," with "C" and "D" to fall back on. 1172 01:32:41,014 --> 01:32:43,390 And then maybe you end up with something. 1173 01:32:43,475 --> 01:32:45,309 A lot of plans. 1174 01:32:48,980 --> 01:32:53,400 You know, David, I think you'd be happier back in Philadelphia living with Grandpa. 1175 01:32:53,485 --> 01:32:57,404 Every week for $110 you can rehash the same old bullshit... 1176 01:32:57,489 --> 01:33:01,242 that you have been boring me to death with since I was 15 years old. 1177 01:33:01,326 --> 01:33:03,911 What about her, Jason? What are you gonna do with her? 1178 01:33:03,995 --> 01:33:06,372 Send her home from Hawaii in a basket? 1179 01:33:06,498 --> 01:33:10,542 What are you, the consulting psychiatrist or something? I happen to be right here in the room with you, you little snot-nose kid! 1180 01:33:10,627 --> 01:33:13,420 - Can't you see I'm trying to have a conversation with my brother? - Yes, I can see that. 1181 01:33:13,505 --> 01:33:16,257 - Now, will you get in that room and pack your bag right away! - I don't have anything to pack! 1182 01:33:16,341 --> 01:33:19,134 - We've got a limousine, Sally. It's due here inside of an hour. - I told you. All right. 1183 01:33:19,261 --> 01:33:22,429 I don't care whether you have anything to pack or not. Go downstairs and buy a magazine then. 1184 01:33:22,514 --> 01:33:26,392 Just do me a favor, darling. Don't go to pieces on me right now. 1185 01:33:26,476 --> 01:33:29,520 Mm-hmm. 1186 01:33:36,111 --> 01:33:38,487 Look, we'll leave Sally here. 1187 01:33:38,571 --> 01:33:40,781 Then Jessica, you and I can go together... 1188 01:33:40,865 --> 01:33:42,950 settle the backing, and then we'll send for Sally. 1189 01:33:43,034 --> 01:33:45,077 You still think there's a deal! 1190 01:33:45,161 --> 01:33:48,956 Your household is crumbling, and you're putting together a multimillion-dollar real estate deal. 1191 01:33:49,040 --> 01:33:52,501 That's just great. You two run off with Jessie and leave me here alone. 1192 01:33:52,585 --> 01:33:55,546 - You two pulling Jessie's titty in the hot sand. - I'm going back to Philadelphia... 1193 01:33:55,630 --> 01:33:58,007 - and you are going to stand trial on Friday. - Good. Good. 1194 01:33:58,091 --> 01:34:00,718 - There's not gonna be a trial. How many times I gotta tell you that? - Jason. 1195 01:34:00,802 --> 01:34:02,761 - Can't you think? Huh? - Jason. Is that what you're gonna do? 1196 01:34:02,887 --> 01:34:06,890 Now, just be quiet, will you, darlin'? You want to know why nobody can ever have a conversation with you? 1197 01:34:06,975 --> 01:34:09,935 It's very simple. You cannot keep the issues straight. 1198 01:34:10,020 --> 01:34:13,314 Jason, just - Jason, are you gonna leave me? 1199 01:34:13,398 --> 01:34:17,067 - Well, let's just drop it then. - No, let's not just drop it then. 1200 01:34:18,445 --> 01:34:22,239 I mean, you want Jessica to stay and take care of Sally, that's fine with me, David. 1201 01:34:22,324 --> 01:34:25,492 I merely thought that the girl would be an added attraction. That's all. 1202 01:34:25,577 --> 01:34:29,788 Actually, this way it's much better, because now together, you and I, can go down and close the deal. 1203 01:34:29,873 --> 01:34:32,499 Oh, Christ, Jason! Will you wake up for one minute? 1204 01:34:32,584 --> 01:34:35,294 Will you open your eyes? Open your ears! 1205 01:34:35,378 --> 01:34:39,006 Okay, okay. The big problem is where to dump me. Isn’t it? 1206 01:34:39,090 --> 01:34:41,508 Well, isn't it? 1207 01:34:41,593 --> 01:34:44,053 How's this? I'll shoot myself, huh? 1208 01:34:44,137 --> 01:34:47,264 Then the three of you can run off to the South Sea Islands together. How's that? 1209 01:34:47,349 --> 01:34:49,767 How's this? You just stop acting crazy for a minute, huh? 1210 01:34:49,851 --> 01:34:52,561 - You want me to have to beg you, is that it? - Don't be rigid, Jason. 1211 01:34:52,645 --> 01:34:55,022 - That's a perfectly good solution. - I am not being rigid, sweetheart. 1212 01:34:55,106 --> 01:34:59,526 I'm simply telling you, get your ass into the bedroom, or I'll shoot you myself. 1213 01:34:59,611 --> 01:35:02,321 Now, we've both had a bellyful of you. 1214 01:35:02,405 --> 01:35:05,866 How's this? I'll shoot your brother David, and then I'll go off to the gas chamber... 1215 01:35:05,950 --> 01:35:09,495 and you can run off with Jessica, which is what you've been wanting to do for a long time. 1216 01:35:09,579 --> 01:35:12,581 - Just give me the gun. - Isn’t it, Jason? 1217 01:35:12,665 --> 01:35:15,417 Now, let me tell you what's number one with me. You want to really know? 1218 01:35:15,502 --> 01:35:19,671 It's my brother. Now, for 30 years, David and I have been trying to get together on something. 1219 01:35:19,756 --> 01:35:22,841 We finally have an opportunity. We are very close. 1220 01:35:22,926 --> 01:35:25,719 And if you think for one second that you're gonna chase him back to Philly... 1221 01:35:25,804 --> 01:35:27,721 with all the scene you're putting on here... 1222 01:35:27,806 --> 01:35:32,559 and then it's gonna be Jessica and you and me playing ukuleles forever in the sand, forget it! 1223 01:35:32,644 --> 01:35:35,062 No, ma'am. Never. So get a grip on yourself. 1224 01:35:35,146 --> 01:35:38,774 You wait a minute! Just a minute, you! 1225 01:35:38,858 --> 01:35:42,319 I'll shoot you, and then your little brother David can run off with my Jessie... 1226 01:35:42,404 --> 01:35:44,321 and live happily ever after! 1227 01:35:44,406 --> 01:35:47,699 - They'll probably pin a medal on me! - What's going on? 1228 01:35:47,784 --> 01:35:50,411 Your mother's gonna murder one of us. 1229 01:35:50,495 --> 01:35:53,747 So far the only one she hasn't nominated is you. 1230 01:35:53,832 --> 01:35:58,877 I can see it right now. "Matron Slays Three in Seashore Love Nest. " Headline material. 1231 01:36:40,545 --> 01:36:42,713 Oh, please, go off. 1232 01:36:51,681 --> 01:36:53,599 Oh. 1233 01:36:54,684 --> 01:36:56,602 Oh. 1234 01:36:58,229 --> 01:37:00,189 Oh. 1235 01:37:58,373 --> 01:38:00,374 There was no way that... 1236 01:38:02,001 --> 01:38:04,711 the middle-aged Kewpie doll really thought... 1237 01:38:04,796 --> 01:38:08,465 that Miss America was in the cards. 1238 01:38:11,970 --> 01:38:14,930 The dinners with - 1239 01:38:15,014 --> 01:38:17,516 the Japanese businessmen in bibs... 1240 01:38:17,600 --> 01:38:19,518 and... 1241 01:38:19,602 --> 01:38:22,896 the latest come-on with Lili's dolphins... 1242 01:38:24,148 --> 01:38:27,234 all seemed harmless. 1243 01:38:31,656 --> 01:38:35,576 No sense in not going along for the ride... 1244 01:38:35,660 --> 01:38:37,661 and not enjoying the games... 1245 01:38:37,745 --> 01:38:39,663 when... 1246 01:38:41,291 --> 01:38:43,792 that's what the trip seemed to be about. 1247 01:38:46,754 --> 01:38:49,673 No need not to speculate what your hero was doing... 1248 01:38:49,757 --> 01:38:52,134 behind the doors... 1249 01:38:52,218 --> 01:38:54,720 late at night when you couldn't sleep. 1250 01:38:58,850 --> 01:39:03,061 The goals didn't seem serious for moments. 1251 01:39:03,146 --> 01:39:06,315 Then certainly nothing more serious could happen. 1252 01:39:08,693 --> 01:39:11,612 Maybe there even would be a trip... 1253 01:39:11,696 --> 01:39:14,031 to blue Hawaii. 1254 01:39:18,077 --> 01:39:20,245 I certainly didn't want to stop it. 1255 01:39:23,374 --> 01:39:25,375 But in the fun house... 1256 01:39:27,754 --> 01:39:30,255 how do you know who's really crazy? 1257 01:39:33,384 --> 01:39:35,427 How do you know... 1258 01:39:35,511 --> 01:39:38,138 that it's supposed to be you... 1259 01:39:38,222 --> 01:39:41,058 that stops it right now? 1260 01:39:44,896 --> 01:39:48,190 Only you don't know how to stop it. 1261 01:39:52,695 --> 01:39:54,613 The gun was... 1262 01:39:55,698 --> 01:39:57,866 always with the water pistols. 1263 01:40:19,764 --> 01:40:21,723 Until Wednesday... 1264 01:40:25,436 --> 01:40:28,689 this has been your host, David Staebler. 1265 01:40:31,109 --> 01:40:33,110 The program is Etcetera. 1266 01:41:14,569 --> 01:41:16,903 What are you looking at this for? 1267 01:41:45,683 --> 01:41:48,226 Do you know what time it is? 1268 01:41:48,311 --> 01:41:50,896 Don't worry about me. I'm all right. 1269 01:42:01,949 --> 01:42:04,075 Oh, I'm sorry. 1270 01:42:04,160 --> 01:42:06,620 It's okay. I know you didn't mean it. 1271 01:42:08,539 --> 01:42:10,707 - Good night. - Good night. 102256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.