All language subtitles for Les.Cousins.1959.DVDRip.DivX5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,421 --> 00:01:02,255 - So where are you going? 2 00:01:07,344 --> 00:01:10,500 11 Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine 3 00:01:10,535 --> 00:01:11,501 - "Neuilly" for short 4 00:03:53,757 --> 00:03:55,542 - Looking for someone? 5 00:03:58,661 --> 00:04:00,000 - I'm looking for Monsieur Paul Thomas 6 00:04:01,286 --> 00:04:06,152 I might have known: the procession's starting. Are you his cousin? 7 00:04:07,159 --> 00:04:13,053 His father is your father's brother? Monsieur Henri's also a brother? 8 00:04:13,588 --> 00:04:14,609 - You know everything! 9 00:04:16,509 --> 00:04:20,610 - Seventh floor on the left. I clean for Monsieur Paul; he's nice. 10 00:04:48,907 --> 00:04:50,880 - You're Charles, I bet 11 00:05:09,522 --> 00:05:14,259 - Let him approach. May he be welcome and make himself at home 12 00:05:18,080 --> 00:05:20,421 Did he travel well? Is he happy? - Very happy 13 00:05:23,575 --> 00:05:29,632 - Do you like the lavish surroundings? All these trophies? All these guns? 14 00:05:30,401 --> 00:05:36,462 He's a good friend. His name is Jean, I believe, known as Clovis 15 00:05:37,262 --> 00:05:42,813 because he has political ambitions like the famed King of the Franks 16 00:05:43,440 --> 00:05:47,719 "No further, Frank!" our forbearers cried 17 00:05:48,582 --> 00:05:51,252 I've lost the rhythm - Piss off forsooth 18 00:05:51,287 --> 00:05:55,613 - Don't you start. We're not impressed are we? 19 00:05:56,869 --> 00:05:58,586 - Rustic! 20 00:05:59,103 --> 00:06:02,585 - Eat, drink and shut the hell up 21 00:06:10,175 --> 00:06:16,064 Die Kuche. In French, the kitchen, where one toys with tasty dishes 22 00:06:19,707 --> 00:06:21,706 I'll show you around 23 00:06:23,248 --> 00:06:27,702 Up there, the loggia, with my bed 24 00:06:29,164 --> 00:06:31,648 Some trophies... Uncle Henri's horns 25 00:06:32,318 --> 00:06:37,356 - Where is he? - Flying between New York and Miami 26 00:06:37,563 --> 00:06:39,953 - With a bird? - Two birds 27 00:06:41,004 --> 00:06:42,961 Eat and shut the hell up 28 00:06:45,226 --> 00:06:52,546 A little corridor with a door opening onto a nice, sober, tidy little room 29 00:06:53,206 --> 00:06:54,511 Your room 30 00:06:56,806 --> 00:07:00,002 - It's very nice 31 00:07:01,951 --> 00:07:05,535 Uncle Henri doesn't stint himself 32 00:07:05,536 --> 00:07:10,422 He has a place like this in every capital 33 00:07:10,423 --> 00:07:13,943 - Mum says he's into shady deals 34 00:07:13,944 --> 00:07:15,614 - Your mother does? 35 00:07:15,615 --> 00:07:21,645 - You know what I think? Your dad and mine, they're the dopes 36 00:07:26,360 --> 00:07:30,126 Say Paul... Who's that guy? 37 00:07:30,127 --> 00:07:32,569 Out there? That's Clovis 38 00:07:34,281 --> 00:07:37,488 But he must be at least thirty 39 00:07:37,489 --> 00:07:40,296 More. He's a good sort 40 00:07:41,365 --> 00:07:44,358 What does he do for a living? - Oh you'll see 41 00:07:44,359 --> 00:07:51,976 A bit of this and that. He's very nice 42 00:07:53,459 --> 00:07:55,945 I'm surprised your mother let you come 43 00:07:56,920 --> 00:08:01,570 She wouldn't have if I hadn't been staying here 44 00:08:03,496 --> 00:08:08,080 - You're all in order at the university; I've got you signed in 45 00:08:13,103 --> 00:08:14,455 That's your bed 46 00:08:15,911 --> 00:08:17,611 I'll get my case 47 00:08:27,863 --> 00:08:29,183 - Yes, it�s Clovis 48 00:08:32,097 --> 00:08:33,478 Ok, I�ll call him 49 00:08:41,818 --> 00:08:43,088 It's Genevieve 50 00:08:57,828 --> 00:08:59,483 So what? 51 00:09:01,846 --> 00:09:03,511 It's your problem 52 00:09:07,637 --> 00:09:10,876 Charles has arrived... my cousin 53 00:09:18,673 --> 00:09:20,165 Yes, Clovis is here 54 00:09:32,802 --> 00:09:35,812 She's coming round - Is she now? 55 00:09:38,492 --> 00:09:41,868 Excuse me, but I�m often uncouth 56 00:09:44,358 --> 00:09:51,401 I'm sorry but this girl is coming... she and I had a thing last winter 57 00:09:54,000 --> 00:09:55,274 She's got problems, silly bitch 58 00:09:56,812 --> 00:09:59,690 - I'm tired, think I�ll go to bed 59 00:10:00,257 --> 00:10:05,066 How tactful. Don't you admire our friend's tact 60 00:10:05,233 --> 00:10:06,705 Very much 61 00:10:06,740 --> 00:10:12,678 - Aren't you tired too? - Not at all, I�m looking forward to this 62 00:10:19,698 --> 00:10:21,903 - Did you understand? - You know I took English 63 00:10:22,507 --> 00:10:26,821 - It means goodnight - You should do German instead of law 64 00:11:06,696 --> 00:11:12,519 Dear mother. The journey here went very well 65 00:11:13,911 --> 00:11:19,123 I had the compartment to myself, so I could stretch out on the seat 66 00:11:24,856 --> 00:11:27,906 Don't worry, I took off my shoes and then put them on to go to the dining car 67 00:11:28,874 --> 00:11:35,682 There was quite a good choice but I missed Marie's cooking 68 00:11:37,367 --> 00:11:42,198 However the Escalope Saganaise wasn't at all bad 69 00:11:48,075 --> 00:11:49,478 For you, I think 70 00:12:01,083 --> 00:12:05,599 - There's no doubt about it now. I don't know what to do 71 00:12:06,968 --> 00:12:09,989 The doctor confirmed it this morning 72 00:12:14,552 --> 00:12:16,596 - Do your parents know? - I told them 73 00:12:17,118 --> 00:12:18,257 - Clever girl 74 00:12:19,149 --> 00:12:23,880 I didn't mention you, but daddy kept on at me, so... 75 00:12:24,845 --> 00:12:26,952 And you a liberated woman? 76 00:12:27,763 --> 00:12:29,924 Don't make fun of her 77 00:12:31,046 --> 00:12:34,182 I'm not. So what did daddy say? 78 00:12:35,978 --> 00:12:38,608 He walked out and left me to it 79 00:12:38,881 --> 00:12:44,835 Don't worry, I can fix you up; a little bit of unpleasantness and that's it 80 00:12:46,055 --> 00:12:48,306 -I don't want that -Do you have a choice? 81 00:12:48,307 --> 00:12:51,964 It's best, you know 82 00:13:17,826 --> 00:13:23,265 -Paris is wonderful, and Paul seems in his element here 83 00:13:23,841 --> 00:13:26,214 Love, Charles 84 00:13:30,961 --> 00:13:32,165 Rise and shine! 85 00:13:38,133 --> 00:13:40,733 It's one of the treasures of the arsenal 86 00:13:42,832 --> 00:13:47,130 -What's this? -A deadly weapon, when loaded 87 00:13:47,697 --> 00:13:50,667 -It doesn't look like it -Never judge by appearances 88 00:13:51,245 --> 00:13:56,211 Get up you sluggard; hurry and get dressed 89 00:13:58,003 --> 00:14:00,097 I'm going to show you around 90 00:15:15,748 --> 00:15:20,663 Paul took me to the Latin Quarter, to a sort of club called the Union 91 00:15:21,556 --> 00:15:22,842 Piss off, I'm going to work! 92 00:15:26,906 --> 00:15:29,725 -Leaving just as I arrive? -I'm off to the Elysee 93 00:15:41,433 --> 00:15:45,982 -About Genevieve, it's all set -You're a real friend, Clovis 94 00:15:49,594 --> 00:15:54,393 Come along; I'm introducing my cousin to the delights of our little bordello 95 00:15:55,349 --> 00:15:57,807 Gilbert not about darling? 96 00:16:04,447 --> 00:16:06,322 Behold and be amazed 97 00:16:08,949 --> 00:16:12,010 Let us venture to the infernal regions 98 00:16:15,552 --> 00:16:21,271 I'm pissed; pour me a drink and make me forget 99 00:16:22,836 --> 00:16:25,594 True it's stupid. Pour 100 00:16:31,675 --> 00:16:33,415 You are drunk, Philippe 101 00:16:34,250 --> 00:16:38,184 -Stop him drinking -No, I was complimenting him 102 00:16:41,206 --> 00:16:43,064 That looks like Francoise 103 00:16:49,659 --> 00:16:51,140 Starting to wallow, are we? 104 00:16:53,813 --> 00:16:58,228 -Problems with Francoise? _As you can see 105 00:16:58,864 --> 00:17:02,816 I could give you some proverbial advice 106 00:17:03,298 --> 00:17:07,868 -I know all the proverbs -You're drunk enough to ignore them 107 00:17:19,051 --> 00:17:21,348 We haven't met, but we have now 108 00:17:22,269 --> 00:17:24,472 You can help a grieving friend 109 00:17:27,601 --> 00:17:32,109 I'm conceited but you'll like me, Ernestine 110 00:17:32,546 --> 00:17:36,715 -I doubt it, but my name's Martine -Martine, how delightful 111 00:17:37,178 --> 00:17:39,994 Like a bell sounding the cocktail hour 112 00:17:42,643 --> 00:17:49,110 My grieving friend has been ditched by an equally delightful little creature 113 00:17:50,238 --> 00:17:53,159 But your smile is going to make him all better again 114 00:18:01,457 --> 00:18:04,050 Philippe, let me introduce Martine 115 00:18:05,482 --> 00:18:10,926 Don't let him get you down; boys aren't everything 116 00:18:12,604 --> 00:18:16,981 Good music, literature, the dance 117 00:18:19,496 --> 00:18:20,967 and no matches 118 00:18:20,967 --> 00:18:25,490 May I? I'm Paul's cousin Charles 119 00:18:26,217 --> 00:18:27,493 I'm Vonvon 120 00:18:28,304 --> 00:18:29,727 I'm going to finish the signs 121 00:18:33,710 --> 00:18:35,645 He's busy, I see 122 00:18:51,198 --> 00:18:52,020 Mind me watching? 123 00:19:01,465 --> 00:19:05,170 Are you the cousin...Paul's cousin? 124 00:19:06,232 --> 00:19:12,333 I hear you're hot stuff at bridge. You take my place after this hand 125 00:19:12,807 --> 00:19:14,711 The rest are mine 126 00:19:16,051 --> 00:19:19,415 -Shit, one down -It wasn't on 127 00:19:19,935 --> 00:19:22,318 The heart finesse was a mistake 128 00:19:24,583 --> 00:19:26,696 He had to have the king 129 00:19:27,132 --> 00:19:28,911 I'm the king! 130 00:19:30,168 --> 00:19:35,150 Do something to help me. This young lady says she has a class 131 00:19:36,790 --> 00:19:38,693 -She's crazy -I have to go, really 132 00:19:39,736 --> 00:19:41,768 -Yes, come on Martine -How dare the varlet? 133 00:19:44,177 --> 00:19:46,552 Dost he take thee for his chattel? 134 00:19:49,012 --> 00:19:51,865 Are you forgetting that you love me? -I'll be back before long 135 00:19:53,570 --> 00:19:54,446 By your troth? 136 00:20:01,373 --> 00:20:03,076 Take heart, fellow 137 00:20:04,673 --> 00:20:06,391 Ah, women 138 00:20:06,612 --> 00:20:11,551 -I thought you meant her for Philippe -Oh Philippe is me in a way 139 00:20:20,159 --> 00:20:22,305 I think Philippe's sulking 140 00:20:24,628 --> 00:20:29,103 I just mention it because I like to keep him happy 141 00:20:30,173 --> 00:20:32,056 But don't let it bother you 142 00:20:33,896 --> 00:20:35,456 It's all yours 143 00:20:38,745 --> 00:20:41,012 Ok, I get it 144 00:20:46,747 --> 00:20:48,068 How goes it, baby? 145 00:20:49,557 --> 00:20:52,609 -You don't look like Paul -We're cousins, not twins 146 00:20:52,908 --> 00:20:57,482 Like actors...cut out for different roles by your looks 147 00:20:57,863 --> 00:21:00,572 -What system do you play? -Whatever you like 148 00:21:01,055 --> 00:21:06,888 Blackwood, four trumps or no trumps? -Four no-trumps. You use forcing bids? 149 00:21:07,520 --> 00:21:08,778 Not very well 150 00:21:09,045 --> 00:21:11,196 It's a question of practice 151 00:21:33,588 --> 00:21:38,697 -No bid -One spade 152 00:21:39,237 --> 00:21:41,911 -Two hearts -Three clubs 153 00:21:43,754 --> 00:21:44,758 Four spades 154 00:22:23,247 --> 00:22:27,750 Not playing anymore? What scheme are you hatching? 155 00:22:28,214 --> 00:22:29,202 Who's she? 156 00:22:30,879 --> 00:22:36,880 Florence? She has something, despite the name 157 00:22:38,758 --> 00:22:43,632 I can press your suit; fresh meat finds favour with the ladies 158 00:22:44,576 --> 00:22:48,024 The Figaro in me is roused 159 00:22:52,027 --> 00:22:53,681 Meet my cousin 160 00:23:01,625 --> 00:23:02,910 You're the famous cousin? 161 00:23:03,475 --> 00:23:06,055 Cousin, maybe, but I�m the famous one! 162 00:23:12,516 --> 00:23:16,577 I must dash; I just came to see Vonvon 163 00:23:17,396 --> 00:23:21,446 -See you soon? -Of course 164 00:23:26,035 --> 00:23:28,092 Sorry about that 165 00:23:28,697 --> 00:23:32,464 Why be sorry? I'm off 166 00:24:17,003 --> 00:24:20,790 -Can I help you? -I'm just looking 167 00:24:21,650 --> 00:24:25,529 -First editions? Latest arrivals? -I'm not a collector 168 00:24:26,074 --> 00:24:29,224 -Thrillers? -I don't like them much 169 00:24:30,150 --> 00:24:31,225 I'm delighted. What, then? 170 00:24:32,617 --> 00:24:34,641 Balzac, maybe 171 00:24:34,904 --> 00:24:37,023 -You're a provincial? -Does it show? 172 00:24:37,023 --> 00:24:41,155 Not really, except in reading Balzac at your age 173 00:24:44,190 --> 00:24:48,157 -What do the rest read? -Thrillers, that's all they want 174 00:24:48,637 --> 00:24:52,002 I showed one Old Gorroit. He almost flung it at me 175 00:24:52,751 --> 00:24:55,420 Yes, thrillers and sex stuff 176 00:24:56,725 --> 00:24:58,764 For relaxation, they say 177 00:24:59,017 --> 00:25:01,736 -You sound hopeless -With good reason 178 00:25:02,214 --> 00:25:07,898 A lifetime isn't enough with all there is to read, yet they waste their time 179 00:25:08,190 --> 00:25:12,938 You're right; ten years I�ve been reading and I love it 180 00:25:13,362 --> 00:25:17,137 I tell them Dostoyevsky has all they want 181 00:25:17,482 --> 00:25:19,903 but they can't be bothered 182 00:25:19,904 --> 00:25:26,383 -You sound bitter -Why not, with no sale for Balzac? 183 00:25:27,120 --> 00:25:32,290 I like you; choose yourself a Balzac on me 184 00:25:32,699 --> 00:25:34,845 Thanks, but I can pay 185 00:25:35,259 --> 00:25:37,740 I'll make it up on the pulps 186 00:25:38,173 --> 00:25:43,891 The pleasure I'd get is worth more to me, anyway. Go on, make your choice 187 00:25:45,548 --> 00:25:48,896 You've read Lost Illusions? Steal it then 188 00:25:49,374 --> 00:25:51,612 Go on, I'm not looking 189 00:25:51,962 --> 00:25:53,474 You'll bankrupt yourself 190 00:25:55,166 --> 00:25:57,060 Don't worry about that 191 00:26:02,608 --> 00:26:06,190 Your eyes are still full of wonders you've read 192 00:26:06,742 --> 00:26:09,861 But it's an odd world we live in; you'll see 193 00:26:10,603 --> 00:26:14,074 Maybe, but it is the world -If you can stand it 194 00:26:16,254 --> 00:26:18,593 We were talking about books 195 00:26:19,064 --> 00:26:21,066 You broke up the game 196 00:26:22,611 --> 00:26:24,684 -Your brother? -No, cousin 197 00:26:35,367 --> 00:26:40,026 Dear Mother. The great thing is that I don't have to take notes in class 198 00:26:41,400 --> 00:26:48,097 Each week I buy duplicated copies of the lectures and study them at home 199 00:26:49,829 --> 00:26:53,135 I find it much easier to work that way 200 00:27:01,269 --> 00:27:04,056 Tomorrow I'm having a day off, though 201 00:27:04,822 --> 00:27:09,607 Paul has invited some friends to "a little soiree", as he says 202 00:27:33,607 --> 00:27:35,003 Wait a second 203 00:27:47,486 --> 00:27:49,236 Shit, are we the first? 204 00:27:49,569 --> 00:27:51,461 And shit to you too! 205 00:27:56,475 --> 00:27:59,054 You can make your own introductions 206 00:28:02,908 --> 00:28:04,453 Shutting me out? 207 00:28:06,068 --> 00:28:08,726 Where's the bar? 208 00:28:31,668 --> 00:28:34,946 That sniveling Philippe 209 00:28:35,149 --> 00:28:39,936 -How are things? -She's dumped Andre; Auguste'll be next 210 00:28:40,590 --> 00:28:41,925 I'm off 211 00:28:50,305 --> 00:28:51,324 Let's sit down 212 00:28:55,978 --> 00:28:58,561 -They make me sick -Not me 213 00:28:58,891 --> 00:28:59,634 You'll learn 214 00:29:00,113 --> 00:29:02,544 -Why so bitter Philippe? -I don't know 215 00:29:04,194 --> 00:29:07,693 -There are other girls -The problem is, I love Francoise 216 00:29:08,491 --> 00:29:11,717 Yes, but....from what Paul says... 217 00:29:12,008 --> 00:29:13,586 She's a tart; I know 218 00:29:20,448 --> 00:29:21,205 Some music? 219 00:29:23,084 --> 00:29:23,792 Can we dance? 220 00:29:26,077 --> 00:29:28,819 -Music, please, not Wagner -God preserve me from dolts 221 00:29:46,541 --> 00:29:48,080 Francoise! I don't want to see her 222 00:29:49,321 --> 00:29:52,404 -Who's that with her? -Rameau; I know him vaguely 223 00:29:59,261 --> 00:30:00,470 You're Paul's cousin? 224 00:30:02,554 --> 00:30:05,614 Have a drink, Rameau, old fellow 225 00:30:07,674 --> 00:30:09,536 -No kiss for me? -By your leave, Rameau 226 00:30:10,467 --> 00:30:13,226 -Rameau doesn't care -Unsociable, isn't he? 227 00:30:13,693 --> 00:30:18,340 But fundamentally sound; that rude, rustic upbringing, you know 228 00:30:18,991 --> 00:30:21,528 Piss off and get your drink 229 00:30:26,466 --> 00:30:28,823 -What's got into you? -I just don't like him 230 00:30:29,746 --> 00:30:34,525 -That's no reason -It is...I'm not very civilised 231 00:30:43,167 --> 00:30:45,806 -I've been waiting for you -Paul told me 232 00:30:47,380 --> 00:30:53,264 I've been waiting for you ever since... well for a long time 233 00:31:26,868 --> 00:31:30,675 -I like sitting on staircases; do you? -I love it 234 00:31:32,671 --> 00:31:38,393 What I said about waiting for you... that was true 235 00:31:50,331 --> 00:31:52,880 Forgive this intrusion 236 00:31:53,399 --> 00:31:55,725 You're very welcome 237 00:32:05,950 --> 00:32:10,330 I told you before to keep out of my way 238 00:32:11,067 --> 00:32:16,782 It's not healthy for you here. Run away and teach yourself to read 239 00:32:19,201 --> 00:32:21,322 What's got into you? 240 00:32:25,458 --> 00:32:29,354 -That should make you welcome -A modest bottle 241 00:32:30,053 --> 00:32:35,304 -You're very gallant -And eager to prove it 242 00:32:35,818 --> 00:32:38,848 The Count's a bit of a rogue... 243 00:32:39,591 --> 00:32:40,793 ...but exceptionally generous 244 00:32:43,240 --> 00:32:45,626 I can afford to be 245 00:32:50,253 --> 00:32:53,993 An Italian friend, Count Arcangelo Minerva 246 00:32:54,436 --> 00:32:58,378 -Delighted to make your acquaintance -Welcome to our festivities 247 00:33:00,378 --> 00:33:02,711 -Not bad, eh? -Delightful 248 00:33:04,416 --> 00:33:06,457 Ah, Paris... 249 00:33:13,644 --> 00:33:15,136 Who's he? 250 00:33:15,697 --> 00:33:18,797 Times are hard 251 00:33:22,210 --> 00:33:26,865 An Italian friend here on business, but also seeking a little relaxation 252 00:33:27,929 --> 00:33:32,754 Taking care of the after-dinner entertainment is my job 253 00:33:33,350 --> 00:33:36,037 Age bows before beauty 254 00:33:36,732 --> 00:33:38,593 What's your cut? 255 00:33:39,804 --> 00:33:44,503 Your sandwiches won't keep me going, dear 256 00:33:45,935 --> 00:33:48,595 Here's Genevieve 257 00:33:49,446 --> 00:33:52,508 I hope I'm welcome 258 00:33:53,469 --> 00:33:55,052 You know I'm fond of you 259 00:33:56,921 --> 00:34:00,393 It was a false alarm, you know 260 00:34:02,375 --> 00:34:07,632 You've both been very kind; pride yourselves on being true friends 261 00:34:09,658 --> 00:34:10,246 How about a drink, old pal? 262 00:34:11,790 --> 00:34:15,359 Has anyone asked if you modeled for Correggio? 263 00:34:15,692 --> 00:34:17,798 -Who's Correggio? -A friend of mine 264 00:34:23,893 --> 00:34:25,654 Pretty little tadpole 265 00:34:40,313 --> 00:34:42,415 Mozart finishes... 266 00:34:44,868 --> 00:34:47,732 ...and now, Wagner! 267 00:35:25,288 --> 00:35:30,038 Oh mother mine, where art thou? 268 00:35:31,479 --> 00:35:35,653 I am a poor soldier, alone... 269 00:35:36,705 --> 00:35:42,033 ...all alone, bereft of friends... 270 00:35:44,739 --> 00:35:46,243 ...or comrades 271 00:35:48,176 --> 00:35:49,901 Where are they? 272 00:35:51,750 --> 00:35:56,957 All are dead. All is dead 273 00:35:58,053 --> 00:36:03,229 I am heavy-hearted. I weep. I wail 274 00:36:03,728 --> 00:36:05,161 Help me! 275 00:36:07,453 --> 00:36:09,676 Mama... 276 00:36:11,373 --> 00:36:14,461 No one hears... 277 00:36:17,621 --> 00:36:19,422 I am still alone 278 00:36:20,749 --> 00:36:25,241 One day, though, the war ends 279 00:36:33,371 --> 00:36:35,825 And spring returns again 280 00:36:43,129 --> 00:36:50,277 The birds sing. The sun shines 281 00:36:51,717 --> 00:36:55,007 Music can be heard 282 00:37:02,446 --> 00:37:06,296 And love is born 283 00:37:40,485 --> 00:37:43,634 No knight-errantry, please; It's dangerous 284 00:37:45,720 --> 00:37:46,437 Behave, Philippe! 285 00:37:48,354 --> 00:37:50,702 -Let's go -Should we? 286 00:37:54,623 --> 00:37:58,565 Stop making scenes, Philippe; I'm free to do as I like 287 00:37:59,657 --> 00:38:01,373 -You make me sick -You go to hell 288 00:38:01,925 --> 00:38:07,906 You can all go to hell! What are you staring at me for? 289 00:38:09,359 --> 00:38:11,316 I hope you all die like dogs! 290 00:38:16,083 --> 00:38:17,174 Absolutely crazy! 291 00:38:40,618 --> 00:38:45,335 Too many problems, and not enough character to handle them 292 00:39:04,563 --> 00:39:05,912 What's so funny? 293 00:39:06,302 --> 00:39:10,354 Nothing. I was thinking about Philippe and what you said 294 00:39:12,758 --> 00:39:18,923 Because I'm not sure about myself, whether I've the capacity... 295 00:39:19,757 --> 00:39:22,156 ...to be what I'd like to be 296 00:39:23,230 --> 00:39:26,093 See, I�m even talking like a book 297 00:39:26,767 --> 00:39:27,933 Not at all 298 00:39:29,020 --> 00:39:32,068 What do you think of me? That I'm the teacher's pet? 299 00:39:32,964 --> 00:39:37,178 -I wasn't in your class -Luckily, or I'd have no chance 300 00:39:37,735 --> 00:39:40,241 You don't know what I am 301 00:39:41,318 --> 00:39:46,361 A boy doted on and made a fuss of by his mother 302 00:39:47,937 --> 00:39:49,356 That leaves its mark 303 00:39:53,004 --> 00:39:57,091 At least it's better than the stigma of drink; like Clovis 304 00:39:59,079 --> 00:40:04,438 But Clovis faces life with a strength I lack 305 00:40:04,925 --> 00:40:06,741 Not that I'm weak, but... 306 00:40:10,496 --> 00:40:14,289 Am I a fool? Look at me 307 00:40:14,850 --> 00:40:21,186 Do I have a stupid face? Do I say stupid things in a stupid way? 308 00:40:23,928 --> 00:40:25,683 I do, don't I? 309 00:40:27,573 --> 00:40:31,337 You've a lovely voice, Charles 310 00:40:34,679 --> 00:40:35,767 You're not joking? 311 00:40:37,209 --> 00:40:40,164 But Paul's much nicer... 312 00:40:40,165 --> 00:40:42,447 I meant what I said 313 00:40:47,965 --> 00:40:50,608 Say something, so I can say the same to you 314 00:40:51,221 --> 00:40:53,616 No, you say something, anything 315 00:40:56,267 --> 00:40:59,114 I don't know what to say....I never do 316 00:40:59,937 --> 00:41:03,687 Say anything, recite your lecture notes 317 00:41:05,563 --> 00:41:10,423 There's something I'm dying to say, but I'd cut my tongue out first 318 00:41:11,717 --> 00:41:13,878 I daren't tell you 319 00:41:15,457 --> 00:42:38,229 No, it would just provide an occasion to plumb new depths of stupidity 320 00:41:31,324 --> 00:41:37,186 But Charles, that's every woman's wish. Recite it to me 321 00:41:37,909 --> 00:41:38,968 Never 322 00:41:40,151 --> 00:41:41,862 Are you really so dumb? 323 00:41:42,860 --> 00:41:45,875 On that point, absolutely 324 00:41:47,415 --> 00:41:53,737 I can hear Paul saying: "So we write poems in secret, do we?" 325 00:41:54,306 --> 00:41:57,029 Paul isn't here. Tell me your poem 326 00:41:59,507 --> 00:42:02,537 I'll think it for you, without saying anything 327 00:42:13,658 --> 00:42:16,658 -Is it good? -Very good Charles 328 00:42:18,096 --> 00:42:22,593 My collected works, a bit rustic in inspiration 329 00:42:23,343 --> 00:42:26,496 In love or not, I'm still a country boy 330 00:42:29,434 --> 00:42:31,337 Have you been in love often? 331 00:42:33,325 --> 00:42:35,762 Two or three times. You? 332 00:42:39,345 --> 00:42:41,675 With this Rameau? 333 00:42:42,401 --> 00:42:46,378 Of course not, He's just a friend 334 00:42:47,801 --> 00:42:50,087 I'm not much for "just friends" 335 00:42:53,365 --> 00:42:57,822 I love you Florence. I find this Rameau repellent 336 00:42:58,292 --> 00:43:02,633 You love me? This is very sudden 337 00:43:04,382 --> 00:43:07,031 I know, but...that's how I am 338 00:43:08,885 --> 00:43:12,393 What's worse is that it stays with me a long time 339 00:43:13,185 --> 00:43:18,207 My mother didn't want me to come to Paris; she knows me 340 00:43:19,427 --> 00:43:24,282 Paul managed to persuade her, but she said: 341 00:43:24,910 --> 00:43:27,978 "The first girl that comes along will get her hooks into you" 342 00:43:29,330 --> 00:43:31,410 She sees all women as wicked 343 00:43:32,177 --> 00:43:37,731 She kept a jealous eye on me. I had no defenses, she used to say 344 00:43:38,966 --> 00:43:42,622 She'd be jealous of you ,too; she already was when I left 345 00:43:45,699 --> 00:43:51,925 Would you like to go for a drive? Will you wait while I get the car keys? 346 00:43:54,410 --> 00:43:56,147 -Can you drive? -Mother taught me 347 00:44:22,478 --> 00:44:25,751 Paul, it's your cousin 348 00:44:42,331 --> 00:44:43,704 Can I borrow the car keys? 349 00:44:45,138 --> 00:44:52,816 Silly geese! I want a woman and I'll get one 350 00:44:53,670 --> 00:44:55,402 The man's mad 351 00:45:06,846 --> 00:45:08,521 I'll get one 352 00:45:36,566 --> 00:45:40,584 You lied to me; you promised me girls 353 00:45:41,806 --> 00:45:43,769 I want girls 354 00:45:44,934 --> 00:45:47,218 Just one, for God's sake 355 00:45:48,138 --> 00:45:51,504 When they won't, they won't, Arcangelo 356 00:46:01,692 --> 00:46:05,732 You want girls, but I want money 357 00:46:13,169 --> 00:46:14,591 Rich bastards! 358 00:46:24,093 --> 00:46:25,657 Paul, give me the car keys 359 00:46:29,375 --> 00:46:34,104 Ah, that's a great idea. Listen to me, you lot 360 00:46:35,036 --> 00:46:39,139 How about going for a drive? Come on, it'll be fun 361 00:46:47,936 --> 00:46:50,662 You're finished, Arcangelo 362 00:46:50,663 --> 00:46:57,910 To the cars! 363 00:47:00,537 --> 00:47:03,331 I'll get the keys to the Italian's Nash 364 00:47:23,360 --> 00:47:25,695 I need to powder my nose 365 00:47:41,264 --> 00:47:43,093 I'll take you, Florence 366 00:47:54,753 --> 00:47:57,453 Come on Charles, there's room in my Nash 367 00:48:13,168 --> 00:48:16,717 Left behind? Come with me for a change 368 00:48:17,599 --> 00:48:23,921 I'm going to drive like the devil. My car will do 120, 130... 369 00:48:24,674 --> 00:48:28,303 ...180 kilometres an hour, if I�m on form 370 00:48:28,999 --> 00:48:30,357 My head goes through! 371 00:48:32,885 --> 00:48:37,102 We'll head for the motorway, by way of the Bois 372 00:48:39,612 --> 00:48:41,209 -Where's first gear? -Who cares? 373 00:49:39,496 --> 00:49:41,379 Which idiot left the lights on? 374 00:49:55,334 --> 00:49:56,190 He's well gone 375 00:50:08,442 --> 00:50:09,892 Terrorize him 376 00:50:16,517 --> 00:50:19,672 Get up! Gestapo! 377 00:50:24,239 --> 00:50:27,369 What's the matter? Having nightmares? 378 00:50:28,108 --> 00:50:29,232 I dozed off 379 00:50:29,998 --> 00:50:31,737 Had you going, didn't I? 380 00:50:33,280 --> 00:50:37,969 -Where have you been? -All over, with the girls 381 00:50:38,455 --> 00:50:42,322 -They made a scene in a night club -You went to La Goulee? 382 00:50:44,249 --> 00:50:48,586 I'd better go. Is the metro running yet? 383 00:50:49,132 --> 00:50:51,463 You're a bit late for the first train 384 00:51:02,848 --> 00:51:05,949 Paul...you scared me 385 00:51:11,419 --> 00:51:13,938 He seems strange...I don't get it 386 00:51:15,157 --> 00:51:16,539 Don't get what? 387 00:51:17,572 --> 00:51:20,443 I don't know. I think you really scared him 388 00:51:22,334 --> 00:51:25,867 Marc's Jewish, so it shook him up a bit 389 00:51:26,826 --> 00:51:31,083 Poor guy, it must have been a real shock 390 00:51:32,707 --> 00:51:36,035 You think so? No, it just sobered him up a bit 391 00:51:38,146 --> 00:51:40,068 He won't sober up that easily 392 00:51:41,718 --> 00:51:45,367 That cretin might have hurt somebody 393 00:51:45,915 --> 00:51:46,827 Just as well there's no ammo 394 00:51:47,028 --> 00:51:49,296 No? Come and see 395 00:52:01,089 --> 00:52:07,615 Take offa da dress lady, or Arcangelo he gonna blowa da top! 396 00:52:11,841 --> 00:52:14,505 Have you got Florence's phone number? 397 00:52:16,364 --> 00:52:19,918 I forgot to ask her for it 398 00:52:20,878 --> 00:52:24,708 Has she a phone? She's never at home 399 00:52:26,090 --> 00:52:31,690 Sorry...have to go. We'd better try to get an hour or two's sleep 400 00:52:52,400 --> 00:52:56,400 Permit me to sympathise. That's the best thing for it 401 00:53:03,111 --> 00:53:04,159 Your humble servant 402 00:53:05,039 --> 00:53:07,550 You find me greatly embarrassed 403 00:53:08,189 --> 00:53:12,782 No, I insist. I behaved very badly 404 00:53:13,557 --> 00:53:16,976 I was too drunk, and I apologise 405 00:53:17,675 --> 00:53:22,058 A little merry, perhaps; the life and soul of the party 406 00:53:22,895 --> 00:53:25,779 All this was my doing 407 00:53:26,791 --> 00:53:32,863 I don�t know how to apologise... all these lovely things in pieces 408 00:53:34,380 --> 00:53:37,784 Do you have my friend Delbecque's address? 409 00:53:38,545 --> 00:53:43,206 -Delbecque...Clovis? -Yes, I would like to thank him 410 00:53:44,152 --> 00:53:48,915 He moves around a lot; I don't have his new address 411 00:53:49,496 --> 00:53:53,338 Never mind, I'll find him. We know a bar... 412 00:53:54,418 --> 00:53:58,483 Well, with renewed apologies, I'll say goodbye 413 00:54:03,516 --> 00:54:07,409 The tenants have been complaining about the noise 414 00:54:07,943 --> 00:54:09,320 Good for them 415 00:54:09,753 --> 00:54:13,830 Forgive us; your charming city is to blame 416 00:54:20,310 --> 00:54:22,588 What a nice man. A foreigner? 417 00:54:23,317 --> 00:54:27,480 Yes, Italian, and not as nice as you think 418 00:54:28,324 --> 00:54:32,475 My goodness, look at this. Were you fighting? 419 00:54:33,103 --> 00:54:34,870 It was Babylon, Madame 420 00:54:36,208 --> 00:54:39,894 And your lovely Italian was mainly responsible 421 00:54:40,421 --> 00:54:44,989 Where am I going to start? And people complaining too! 422 00:54:45,447 --> 00:54:47,290 They were all cordially invited 423 00:54:48,999 --> 00:54:50,141 The phone off the hook too 424 00:54:53,457 --> 00:54:55,171 Sleep well? 425 00:54:55,515 --> 00:54:57,149 The phone was off the hook? 426 00:54:58,857 --> 00:55:04,028 -Someone might have called me -They'll call back 427 00:55:04,534 --> 00:55:06,457 Were you at this orgy too, Charles? 428 00:55:06,972 --> 00:55:09,621 He dipped a toe in 429 00:55:10,598 --> 00:55:12,170 Feel alright? 430 00:55:13,810 --> 00:55:18,834 -Some Alka-Seltzer, or something? -No I'll be OK 431 00:55:20,000 --> 00:55:24,365 Be nice and put on some coffee, Charles 432 00:55:24,119 --> 00:55:27,343 -I'm not nice -You tell him, Charles 433 00:55:28,001 --> 00:55:32,473 Shame on you, setting cousin against cousin like that 434 00:55:32,741 --> 00:55:34,669 I'm hungry too 435 00:55:35,051 --> 00:55:38,830 Don't just sit by the phone. Make coffee 436 00:55:40,000 --> 00:55:42,629 Do me a favour Paul; piss off 437 00:55:43,333 --> 00:55:46,104 The poor boy is in a bad mood 438 00:55:46,036 --> 00:55:48,398 Not the very best 439 00:55:55,163 --> 00:55:58,514 Florence? It's me....yes, Charles 440 00:56:00,652 --> 00:56:02,655 I was worried... 441 00:56:06,631 --> 00:56:09,403 Anyway, it's nice of you to call 442 00:56:12,125 --> 00:56:14,645 So you do have a phone 443 00:56:15,704 --> 00:56:18,562 Listen...can I see you? 444 00:56:19,323 --> 00:56:20,666 You say when 445 00:56:21,201 --> 00:56:23,326 I've a class this afternoon 446 00:56:26,107 --> 00:56:29,846 No, Florence, I have to go 447 00:56:32,394 --> 00:56:33,597 I have to put in an appearance, or... 448 00:56:38,474 --> 00:56:41,891 All right, let's do that; then we can walk back together 449 00:56:44,350 --> 00:56:45,847 When is your class? 450 00:56:47,766 --> 00:56:48,320 Three o'clock 451 00:56:50,452 --> 00:56:53,569 I'll be out around five. Is that all right? 452 00:57:01,842 --> 00:57:02,729 Thanks for calling 453 00:57:11,007 --> 00:57:14,216 You don't need to sleep 454 00:57:15,988 --> 00:57:18,779 -Who were you calling? -Charles 455 00:57:18,780 --> 00:57:21,794 The kid? 456 00:57:25,377 --> 00:57:26,750 I'm meeting him at three 457 00:57:28,110 --> 00:57:30,016 It's unbelievable 458 00:57:31,922 --> 00:57:33,834 It's wonderful; I'm meeting Florence at five 459 00:57:35,858 --> 00:57:41,850 He isn't here, he's gone out. He went off to his class 460 00:57:43,192 --> 00:57:45,297 But we were supposed to go together 461 00:57:46,044 --> 00:57:48,140 No, you were to meet him at five 462 00:57:49,927 --> 00:57:54,621 -Well, come in and have a drink -The thing is...I haven't much time 463 00:57:55,268 --> 00:57:57,288 Oh come on, you've two hours 464 00:58:17,602 --> 00:58:21,080 What's this business with Charles? 465 00:58:22,996 --> 00:58:26,707 -What are you playing at?-Just playing 466 00:58:27,851 --> 00:58:30,368 Well, at least you're frank 467 00:58:32,537 --> 00:58:34,682 What do you get out of it? 468 00:58:39,059 --> 00:58:42,905 With Charles? It's not possible 469 00:58:43,866 --> 00:58:48,931 He's my cousin, and I'm very fond of him, but after all... 470 00:58:49,469 --> 00:58:50,757 After all what? 471 00:58:51,530 --> 00:58:53,978 You know him 472 00:58:54,700 --> 00:58:58,366 -Yes...so? -You don't get it? 473 00:59:03,635 --> 00:59:06,242 Talking about art, fine 474 00:59:08,354 --> 00:59:10,070 But in bed... 475 00:59:10,801 --> 00:59:14,565 You don't get it; he doesn't think about that 476 00:59:15,691 --> 00:59:17,487 -About what? -Bed 477 00:59:17,900 --> 00:59:21,673 -So what do you get out of it? -Bed isn't everything 478 00:59:23,060 --> 00:59:25,018 Come off it 479 00:59:25,862 --> 00:59:29,081 Paul, I want to love him 480 00:59:29,082 --> 00:59:42,677 Let's try to be serious. How old are you? 481 00:59:44,167 --> 00:59:45,153 Twenty 482 00:59:50,519 --> 00:59:55,814 Now consider this: you want to love him; suppose you make it 483 00:59:58,531 --> 01:00:02,215 He, for his part, adores you 484 01:00:04,147 --> 01:00:05,791 What happens? 485 01:00:05,792 --> 01:00:13,958 You start living together, at your place, so that I won't be in your way 486 01:00:18,367 --> 01:00:21,369 He'll be studying hard 487 01:00:22,817 --> 01:00:25,037 You'll keep house... 488 01:00:26,987 --> 01:00:32,120 ...or get someone in to do it for you, while you stay in bed all day reading 489 01:00:32,559 --> 01:00:34,805 ...books he chooses for you 490 01:00:39,719 --> 01:00:41,451 Saturday night, a movie 491 01:00:43,674 --> 01:00:49,832 Sunday afternoon, I'll invite you out for a drink, but he'll have work to do 492 01:00:51,154 --> 01:00:55,015 You'll want to stay in with him, but I know you 493 01:00:56,315 --> 01:01:01,459 In spite of ourselves, you'll get your martyred look. I'll laugh up my sleeve 494 01:01:07,716 --> 01:01:11,216 Besides which, there's his mother 495 01:01:12,069 --> 01:01:13,683 What will she say? 496 01:01:14,990 --> 01:01:18,594 He won't dare write to her because he can't lie 497 01:01:21,219 --> 01:01:24,208 He used to lecture me when we were kids 498 01:01:25,321 --> 01:01:31,404 Don't get me wrong, though; he's a good sort, a really nice guy 499 01:01:33,825 --> 01:01:37,736 Let's try to be clear about this, Florence 500 01:01:40,352 --> 01:01:44,607 He's pretty good looking, much tougher than he looks 501 01:01:45,380 --> 01:01:50,327 He's far from a fool; he has, I must insist, an admirable mind 502 01:01:53,085 --> 01:01:55,048 But you're just not suited to each other 503 01:01:56,945 --> 01:01:58,606 That's what you won't see 504 01:02:00,435 --> 01:02:05,496 I'm telling you this for your own good; you'd be desperately unhappy 505 01:02:05,943 --> 01:02:07,462 Leave me alone 506 01:02:08,224 --> 01:02:10,187 You'd be unfaithful 507 01:02:17,946 --> 01:02:18,689 The other one! 508 01:02:19,531 --> 01:02:22,548 -I've an empty stomach -Come in and have a drink 509 01:02:25,118 --> 01:02:27,329 You here? 510 01:02:28,664 --> 01:02:32,166 She came looking for Charles 511 01:02:32,613 --> 01:02:33,915 What for? 512 01:02:35,941 --> 01:02:40,060 -She wants to love him -Really, that's unbelievable 513 01:02:41,585 --> 01:02:42,790 So, I was telling her 514 01:02:42,674 --> 01:02:49,715 Can't you just see it? You'd die of boredom after three days of housework 515 01:02:50,031 --> 01:02:51,097 That's not for you to decide 516 01:02:52,745 --> 01:02:53,799 Has he convinced you? 517 01:02:54,500 --> 01:02:55,318 You don't understand 518 01:02:57,103 --> 01:02:58,085 You fool 519 01:03:00,876 --> 01:03:03,433 You sleep with half the neighbourhood... 520 01:03:05,410 --> 01:03:07,455 ...then fall for a virgin... 521 01:03:08,426 --> 01:03:11,509 What you're doing is morally reprehensible 522 01:03:12,171 --> 01:03:16,639 You're passing yourself off as something you're not 523 01:03:17,508 --> 01:03:19,450 Screw him or leave him alone 524 01:03:20,296 --> 01:03:21,226 You bastards 525 01:03:22,550 --> 01:03:23,547 You hear that, Paul? 526 01:03:24,446 --> 01:03:28,940 We're very fond of you, Florence darling. We want to help you 527 01:03:30,567 --> 01:03:32,452 -Don't we Paul? -Absolutely 528 01:03:33,613 --> 01:03:35,858 We really do 529 01:03:36,157 --> 01:03:41,027 Sleep with him if you want, but don't play games 530 01:03:42,394 --> 01:03:44,781 No marriage talk 531 01:03:45,453 --> 01:03:47,048 I'm serious 532 01:03:47,449 --> 01:03:50,145 That's the problem 533 01:03:51,142 --> 01:03:54,157 Look at yourself 534 01:03:57,041 --> 01:03:59,193 Can you make him happy? 535 01:04:01,364 --> 01:04:04,577 Feel your skin...I'm a connoisseur 536 01:04:05,692 --> 01:04:06,712 Leave me alone 537 01:04:07,259 --> 01:04:11,044 That's the skin of a cock-teaser 538 01:04:13,017 --> 01:04:14,106 I know 539 01:04:14,500 --> 01:04:16,752 That thrills you, doesn't it? 540 01:04:20,029 --> 01:04:23,844 You're made for caresses, not higher feelings 541 01:04:24,287 --> 01:04:25,863 Listen to him 542 01:04:26,554 --> 01:04:27,927 It's good advise 543 01:04:29,258 --> 01:04:32,088 She's listening all right 544 01:04:33,755 --> 01:04:36,570 -Aren't you, Florence? -I've two hours to waste 545 01:04:36,915 --> 01:04:41,580 I won't need them for my evidence 546 01:04:46,983 --> 01:04:53,022 Contact with Charles' skin must seem pretty unnatural, don't you think? 547 01:04:54,841 --> 01:04:58,792 Frankly, how do you feel about Charles' skin? 548 01:04:59,144 --> 01:05:00,224 Leave me alone 549 01:05:01,997 --> 01:05:03,904 Wrong number 550 01:05:07,819 --> 01:05:09,072 Try mine 551 01:05:12,905 --> 01:05:13,910 Or Paul's? 552 01:05:14,943 --> 01:05:16,126 No, Clovis... 553 01:05:17,305 --> 01:05:19,701 Go on, try it 554 01:05:21,287 --> 01:05:22,821 Let her touch your skin 555 01:05:49,415 --> 01:05:53,452 Feels good, doesn't it? 556 01:05:54,443 --> 01:05:56,912 Paul's skin is responsive 557 01:06:02,583 --> 01:06:05,425 It's something else again 558 01:06:08,966 --> 01:06:14,484 Paul's the one to save you from Charles, Florence 559 01:06:34,721 --> 01:06:36,432 Love one another , my lambs 560 01:06:50,564 --> 01:06:53,237 -Waiting for someone -Have you seen Florence? 561 01:06:54,171 --> 01:06:56,396 -Any news of Philippe?-He's OK, more or less 562 01:06:57,158 --> 01:06:59,221 -Did something happen to him? -Haven't you heard? 563 01:06:59,962 --> 01:07:01,625 He broke his legs jumping from a window 564 01:07:05,835 --> 01:07:07,439 Because of Francoise 565 01:07:08,489 --> 01:07:10,183 That's sad news 566 01:07:10,635 --> 01:07:13,037 She led him on a hell of a dance 567 01:07:13,688 --> 01:07:17,871 Twenty past five... I'll wait a little longer 568 01:07:18,376 --> 01:07:20,340 -See you at the cafe? -I hope not 569 01:07:30,706 --> 01:07:32,191 Here he is 570 01:07:42,010 --> 01:07:43,423 Don't worry 571 01:07:47,148 --> 01:07:50,848 I waited two hours for you, Florence 572 01:07:56,705 --> 01:07:57,695 What happened? 573 01:07:58,251 --> 01:08:00,930 I mistook the time 574 01:08:02,181 --> 01:08:04,936 -It doesn't matter -It does; I hate letting people down 575 01:08:07,837 --> 01:08:08,646 You're forgiven 576 01:08:16,235 --> 01:08:17,848 Listen to me, Charles... 577 01:08:26,799 --> 01:08:28,556 What is it? 578 01:08:29,821 --> 01:08:31,675 You won't be pleased 579 01:08:39,079 --> 01:08:42,734 It's difficult...You tell him Flo 580 01:08:45,910 --> 01:08:48,095 I think he understands 581 01:08:49,183 --> 01:08:49,842 I don't 582 01:08:52,193 --> 01:08:53,933 While waiting... 583 01:08:55,180 --> 01:08:56,858 This is hard... 584 01:08:58,467 --> 01:09:02,133 Florence and I are together now 585 01:09:03,090 --> 01:09:04,090 Together? 586 01:09:04,875 --> 01:09:05,931 Living together 587 01:09:08,143 --> 01:09:09,180 This is true, Florence? 588 01:09:09,181 --> 01:09:13,486 Don't be angry...I'm your friend 589 01:09:16,383 --> 01:09:19,623 Of course not; I'll wait my turn 590 01:09:21,822 --> 01:09:24,240 And you'll get it 591 01:09:24,517 --> 01:09:28,876 I was afraid you'd be upset, feel we were stringing you along 592 01:09:32,657 --> 01:09:34,193 We're fond of you 593 01:09:36,994 --> 01:09:40,557 Did you hear about Philippe, Florence? 594 01:09:42,374 --> 01:09:45,280 -I brought these back -Why? They're yours 595 01:09:45,543 --> 01:09:48,038 I can't accept them 596 01:09:48,606 --> 01:09:52,470 You stole them, remember? How are things? 597 01:09:54,257 --> 01:09:57,311 -Not so good -Tell me about it 598 01:09:58,656 --> 01:10:00,988 -A girl ditched me? -Is that all? 599 01:10:01,685 --> 01:10:07,315 Easy for you to say. Actually I hardly knew her 600 01:10:10,698 --> 01:10:11,650 It hurts 601 01:10:12,466 --> 01:10:15,383 Ah, youth; if that was the worst of our problems... 602 01:10:17,480 --> 01:10:21,443 Work hard, and you'll soon forget her 603 01:10:21,827 --> 01:10:25,310 -It's not that simple -I had my share of adventures, you know 604 01:10:26,632 --> 01:10:28,336 Easy come, easy go 605 01:10:29,339 --> 01:10:32,438 Today, I could buy ten girls like that 606 01:10:33,786 --> 01:10:35,705 Work hard, and you'll see 607 01:10:36,718 --> 01:10:41,498 When your cousin and all his pals fail their exams, you'll be sitting pretty 608 01:10:42,653 --> 01:10:46,228 Be positive; I'm here if you need to talk 609 01:10:47,512 --> 01:10:48,611 You're very kind 610 01:10:49,865 --> 01:10:53,469 Get back to work; no free novel today 611 01:10:57,471 --> 01:10:58,567 Thanks anyway 612 01:10:58,889 --> 01:11:04,103 These heartaches...To work now; don't waste a moment 613 01:11:21,964 --> 01:11:25,258 Dinner's ready...about time too 614 01:11:35,261 --> 01:11:36,764 I'm starving, I'm starving 615 01:11:37,415 --> 01:11:38,470 I burned myself 616 01:11:41,457 --> 01:11:43,820 -What's this? -Tomatoes Provencal 617 01:11:45,776 --> 01:11:47,138 This is living, eh? 618 01:11:48,852 --> 01:11:50,067 Three cheers for the cook 619 01:11:57,518 --> 01:12:00,039 Isn't life wonderful? 620 01:12:00,916 --> 01:12:07,176 Why bother studying when tomatoes toil not, but ripen in the sun? 621 01:12:07,947 --> 01:12:13,104 I'm following the advice of a friend... the bookseller you met 622 01:12:13,801 --> 01:12:16,827 He doesn't fancy your chances in the exams 623 01:12:17,887 --> 01:12:20,464 I should hope not! But don't you worry about me 624 01:12:22,380 --> 01:12:25,466 If I do fail, I won't cast a jaundiced eye 625 01:12:29,756 --> 01:12:31,399 To each his own method 626 01:12:35,504 --> 01:12:40,018 Dear Mother, I've been thinking about all you've done for me 627 01:12:45,001 --> 01:12:47,550 I'm going to pay you back a hundredfold, you'll see 628 01:13:23,466 --> 01:13:30,118 By the time I next see you, I'll be a brilliant graduate 629 01:13:58,089 --> 01:13:59,497 We can't have this 630 01:14:01,522 --> 01:14:04,162 Studying's all very well, but... 631 01:14:04,820 --> 01:14:06,281 He's going to pass 632 01:14:06,629 --> 01:14:07,858 Have a drink 633 01:14:11,518 --> 01:14:14,938 Florence wants to dance, but my feet hurt 634 01:14:15,555 --> 01:14:18,215 -Dance with me, Charles -No, really 635 01:14:18,799 --> 01:14:20,070 Not very gallant, is he? 636 01:14:23,395 --> 01:14:26,237 I'm not much of a dancer anyway 637 01:14:27,608 --> 01:14:32,855 Florence would love to teach you. It's a now or never opportunity 638 01:14:35,134 --> 01:14:37,361 No, I've got too much work to-do 639 01:14:38,456 --> 01:14:41,993 -What about me? -To each his own method 640 01:14:43,907 --> 01:14:45,468 Let him be 641 01:14:45,906 --> 01:14:47,218 Not much fun, is he? 642 01:14:55,231 --> 01:14:57,693 Don't forget to go to bed 643 01:15:21,571 --> 01:15:22,847 Hot, isn't it? 644 01:15:25,891 --> 01:15:28,169 -Where have you been hiding? -I'm working 645 01:15:38,908 --> 01:15:41,592 You're blocking the sun 646 01:15:43,662 --> 01:15:46,128 Bake away, then 647 01:15:47,350 --> 01:15:50,835 Had breakfast? I'll make coffee 648 01:15:51,943 --> 01:15:54,903 Tea? Chocolate? 649 01:15:58,344 --> 01:16:01,322 -What will you have, Flo? -The same as my beloved Charles 650 01:16:02,418 --> 01:16:04,511 You'll get coffee 651 01:16:07,924 --> 01:16:09,416 Have you a cigarette? 652 01:16:16,486 --> 01:16:22,725 You look pale. Why are you working so hard? You'll kill yourself 653 01:16:25,966 --> 01:16:27,660 Got a light? 654 01:16:36,351 --> 01:16:38,257 Right, Back to work... 655 01:16:38,612 --> 01:16:43,006 -No breakfast? -Tell Paul I'll have it in my room 656 01:16:43,616 --> 01:16:44,629 Stay... 657 01:16:47,874 --> 01:16:49,139 You'll tell him? 658 01:17:09,741 --> 01:17:10,560 It's ready 659 01:17:25,481 --> 01:17:27,511 Don't stop, I'm just going for a shower 660 01:17:43,894 --> 01:17:46,701 It's just me, going for a shower 661 01:17:58,151 --> 01:17:59,819 It's scalding! 662 01:18:02,357 --> 01:18:05,042 Let's have a bit of cold 663 01:18:06,090 --> 01:18:09,854 Not too much...God, women are stupid 664 01:18:13,516 --> 01:18:16,713 I'll be as red as a lobster 665 01:18:20,376 --> 01:18:21,490 God, you're so stupid 666 01:18:23,522 --> 01:18:24,588 You're not, I suppose! 667 01:18:25,017 --> 01:18:28,373 Pack up and go if you object! 668 01:18:28,408 --> 01:18:30,122 I'll do that! 669 01:18:37,856 --> 01:18:41,672 Paul...what's a sycophant? 670 01:18:46,431 --> 01:18:48,214 What are you talking about? 671 01:19:21,135 --> 01:19:22,029 Where's Florence? 672 01:19:23,579 --> 01:19:25,519 She didn't even prepare breakfast 673 01:19:28,159 --> 01:19:30,865 I've sad news to impart, my friend 674 01:19:32,408 --> 01:19:36,937 We were happy together, the three of us 675 01:19:37,690 --> 01:19:39,343 Now it's over 676 01:19:41,969 --> 01:19:44,320 She's still a good friend 677 01:19:45,769 --> 01:19:47,002 I'm fond of her 678 01:19:48,916 --> 01:19:50,302 You also, probably 679 01:19:53,678 --> 01:19:56,352 I most regret the Tomatoes Provencal 680 01:19:57,557 --> 01:20:00,397 -They were really good -I didn't like them 681 01:20:01,468 --> 01:20:02,347 You loved them 682 01:20:04,710 --> 01:20:09,653 No, I ate them just to please her 683 01:20:11,951 --> 01:20:14,935 It's sad, though, isn't it? 684 01:20:15,590 --> 01:20:18,467 -What will you do now? -God only knows 685 01:20:19,029 --> 01:20:24,691 Hard work, that's the thing. Girls like that are ten a penny 686 01:20:25,915 --> 01:20:32,471 The exams are in four days remember, and you haven't done much 687 01:20:33,027 --> 01:20:35,914 Do you feel well prepared? 688 01:20:37,806 --> 01:20:39,600 Go to it 689 01:20:40,656 --> 01:20:42,347 No fear 690 01:20:43,274 --> 01:20:47,438 I've sat exams before, and may again, I fear 691 01:20:48,777 --> 01:20:53,910 I see such matters as only relatively important 692 01:21:01,154 --> 01:21:07,383 Anyway, I bet that I have a way to counter lack of preparation 693 01:21:09,393 --> 01:21:15,011 I'm no champion at bridge, of course... 694 01:21:16,323 --> 01:21:19,028 But I can finesse with the best of them 695 01:21:19,866 --> 01:21:22,349 You've four days 696 01:21:22,920 --> 01:21:27,731 Three; I sit mine a day before you 697 01:21:28,873 --> 01:21:30,076 I'll blaze the trail 698 01:21:44,639 --> 01:21:45,856 It's incredible 699 01:22:14,371 --> 01:22:16,135 Let's celebrate 700 01:22:35,212 --> 01:22:39,675 Look at me carefully; don't you notice something different? 701 01:22:41,867 --> 01:22:43,818 I've passed 702 01:22:52,285 --> 01:22:55,759 I foxed them completely 703 01:22:59,880 --> 01:23:01,511 Great about Paul, isn't it? 704 01:23:04,717 --> 01:23:07,269 Eat, drink, smash everything! 705 01:23:09,854 --> 01:23:13,396 I failed...but Paul makes up for that 706 01:23:14,128 --> 01:23:17,248 -When do you sit? -Tomorrow 707 01:23:20,781 --> 01:23:22,640 Drink up, there! 708 01:23:23,214 --> 01:23:26,196 A miracle is a cause for celebration 709 01:23:26,837 --> 01:23:30,197 -I'm proud of you -So am I 710 01:23:31,861 --> 01:23:35,669 -Where are you going? -To work 711 01:23:38,175 --> 01:23:43,674 Don't overdo it. Am I not living proof of the futility of work? 712 01:23:44,861 --> 01:23:45,856 Have a rest 713 01:23:48,169 --> 01:23:50,519 Tomorrow. I'll be free then 714 01:23:51,149 --> 01:23:56,993 Things come easy to you, but sadly I'm the slow type 715 01:24:05,455 --> 01:24:08,717 I must admit to being very moved 716 01:24:14,856 --> 01:24:17,581 Events unique in life call for special celebration... 717 01:24:18,149 --> 01:24:20,099 ...equally unique 718 01:24:20,376 --> 01:24:26,677 You success is such an event. So, thanks to my famed munificence... 719 01:24:28,514 --> 01:24:30,117 ...a surprise 720 01:24:30,497 --> 01:24:31,862 No, not the Italian again! 721 01:24:39,212 --> 01:24:40,529 The Great Matton! 722 01:25:06,084 --> 01:25:08,181 Uncle Henri shot those trunks! 723 01:25:15,256 --> 01:25:18,082 You'll die of exposure! 724 01:25:22,312 --> 01:25:24,476 Ladies and gentlemen 725 01:25:25,978 --> 01:25:36,016 First I'll break the chains... 726 01:25:36,051 --> 01:25:43,812 ...proving that nothing can withstand me 727 01:25:50,891 --> 01:25:57,123 This is how the Sultan of Turkey chained his prisoners 728 01:25:58,183 --> 01:26:06,402 ...before having them hurled into the Bosporus 729 01:26:08,845 --> 01:26:09,696 He won't make it 730 01:27:20,779 --> 01:27:21,860 You're working? 731 01:27:32,178 --> 01:27:34,455 -You're not very polite -I'm busy 732 01:27:38,516 --> 01:27:40,003 I just came to say hello 733 01:27:41,174 --> 01:27:43,692 -What's that? -Law 734 01:27:44,364 --> 01:27:46,766 I know. But what, exactly? 735 01:27:49,771 --> 01:27:53,833 -Is it interesting? -It's just work 736 01:27:54,531 --> 01:27:56,153 You seem a bit down 737 01:27:58,247 --> 01:28:01,185 I'm as happy as a bird in a cage 738 01:28:08,595 --> 01:28:10,624 Must you work? 739 01:28:14,295 --> 01:28:15,563 I've no choice 740 01:28:18,111 --> 01:28:20,867 You could relax a bit 741 01:28:35,530 --> 01:28:36,888 I hate that lot 742 01:28:37,961 --> 01:28:40,046 Stay then; sit over there 743 01:28:40,047 --> 01:28:44,295 I'd rather be near you. Stop for a moment 744 01:28:44,894 --> 01:28:47,597 Don't you realise my exam is tomorrow morning? 745 01:28:48,259 --> 01:28:51,614 Go away and leave me alone 746 01:28:55,612 --> 01:28:59,144 I'm not Paul. I have to revise 747 01:28:59,736 --> 01:29:04,348 I promised my mother I'd pass, and I care about her 748 01:29:08,127 --> 01:29:09,763 All you care about is screwing 749 01:29:12,486 --> 01:29:13,081 Oh sorry 750 01:29:15,629 --> 01:29:18,898 Go away. You're stopping me working 751 01:29:24,497 --> 01:29:25,350 Go away 752 01:30:54,538 --> 01:30:57,884 What went wrong? You worked so hard 753 01:30:58,145 --> 01:30:59,638 Nothing, I'm just tired 754 01:31:34,202 --> 01:31:35,398 Church closed 19.30-06.15 755 01:31:42,069 --> 01:31:45,331 -You look glum -I am 756 01:31:45,798 --> 01:31:48,864 -Woman trouble? -In a way 757 01:31:49,585 --> 01:31:50,533 The same one? 758 01:31:52,318 --> 01:31:55,423 Yes, but that's not all; I failed 759 01:31:57,026 --> 01:31:58,090 Did you work? 760 01:32:01,249 --> 01:32:02,249 Yes I worked 761 01:32:02,607 --> 01:32:04,566 It's not the end 762 01:32:05,350 --> 01:32:07,949 Well, you'll just have to try again 763 01:32:08,729 --> 01:32:11,641 It'll be easier next time 764 01:32:11,676 --> 01:32:17,421 Don't lose heart, get back to work right away...and no women! 765 01:32:45,999 --> 01:32:48,824 I haven't seen you around here for days 766 01:32:49,142 --> 01:32:50,736 Found a new love? 767 01:33:00,608 --> 01:33:04,137 Actually, what you had your eye on all along... 768 01:33:04,843 --> 01:33:06,549 ...was me 769 01:35:02,078 --> 01:35:04,373 I don't want him to wake 770 01:35:45,820 --> 01:35:47,649 Don't let him wake 771 01:36:30,265 --> 01:36:33,583 I have one chance in six 772 01:36:39,830 --> 01:36:43,454 You have five chances in six 773 01:40:11,831 --> 01:40:14,527 My God, what a state 774 01:40:16,862 --> 01:40:20,251 Been out on the tiles, have you? 775 01:40:21,743 --> 01:40:26,362 -Celebrating your triumph, I trust -No, Paul, I failed 776 01:40:27,154 --> 01:40:31,662 -I don't believe it...the bastards! What happened? 777 01:40:32,611 --> 01:40:38,080 I don't know.... I got muddled. Fell into their traps 778 01:40:42,378 --> 01:40:43,971 I was in a state 779 01:40:44,604 --> 01:40:50,186 Don't worry. I know you, you'll find happiness; you�re learning about life 780 01:40:52,800 --> 01:40:56,342 -Nothing to reproach yourself with -You think not? 781 01:40:57,839 --> 01:41:01,505 I envy the happiness ahead for you 782 01:41:01,922 --> 01:41:03,710 I've lost everything 783 01:41:04,121 --> 01:41:11,634 Don't be silly; a girl, an exam, a bit of time... 784 01:41:11,983 --> 01:41:13,841 If that were all... 785 01:41:15,810 --> 01:41:19,625 Oh, I see...your mother 786 01:41:20,004 --> 01:41:21,554 No, I don't mean my mother 787 01:41:23,437 --> 01:41:28,282 The Great Matton was fun, though, wasn't he? 788 01:41:28,395 --> 01:41:29,555 I was working 789 01:41:32,118 --> 01:41:34,722 Clovis comes up with some great surprises 790 01:41:35,667 --> 01:41:40,471 That Italian...Signor Arcangelo Whatsit...remember? 791 01:41:41,531 --> 01:41:42,654 Paul, don't! 58006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.