Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,529 --> 00:00:32,364
- Now this isn't right,
this isn't even a road.
2
00:00:32,366 --> 00:00:33,365
- Trust me.
3
00:00:35,435 --> 00:00:37,469
- It just doesn't look at
all like what she described.
4
00:00:37,471 --> 00:00:39,238
- Well it is nighttime.
5
00:00:39,240 --> 00:00:40,372
- I'm telling you, we
should've gone left
6
00:00:40,374 --> 00:00:41,640
at that petrol station.
7
00:00:41,642 --> 00:00:44,043
- Well I'm telling
you, this is right.
8
00:00:44,045 --> 00:00:46,278
- Well excuse me if i
don't explicitly trust
9
00:00:46,280 --> 00:00:48,213
your sense of direction.
10
00:00:48,215 --> 00:00:49,715
- You cannot keep throwing
your mom's birthday
11
00:00:49,717 --> 00:00:50,783
back in my face.
12
00:00:50,785 --> 00:00:52,618
- We were nearly two hours late.
13
00:00:52,620 --> 00:00:56,622
- Yeah, what a crying
shame that would've been.
14
00:01:01,728 --> 00:01:04,129
- See, this is why
they invented GPS.
15
00:01:04,131 --> 00:01:06,165
- You do know that people
managed to find their way
16
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
for thousands of years
before GPS was invented.
17
00:01:09,236 --> 00:01:13,472
- Yeah, they also died of
smallpox back then as well.
18
00:01:19,379 --> 00:01:21,713
- Shall we
ask for directions?
19
00:01:21,715 --> 00:01:22,815
Yeah?
20
00:01:36,162 --> 00:01:37,262
- Where the hell have you been?
21
00:01:37,264 --> 00:01:38,197
I thought we were lost.
22
00:01:38,199 --> 00:01:39,665
- Sorry, sorry, sorry, I know,
23
00:01:39,667 --> 00:01:41,700
Louis wanted to have a drink
before we set off and--
24
00:01:41,702 --> 00:01:43,402
- you've been drinking?
25
00:01:43,404 --> 00:01:44,703
- Just a little something
to settle the nerves.
26
00:01:44,705 --> 00:01:46,138
- Unbelievable.
27
00:01:46,140 --> 00:01:48,407
- Mia's sure we can
still trust him?
28
00:01:48,409 --> 00:01:50,742
- Well, you should see the
way the little friggen'
29
00:01:50,744 --> 00:01:52,211
baguette boy looks at her.
30
00:01:52,213 --> 00:01:53,846
Anyway, here are
a few accessories
31
00:01:53,848 --> 00:01:53,846
fresh from the
catwalks of Paris,
32
00:01:53,848 --> 00:01:57,850
you should look very fetching.
33
00:01:57,852 --> 00:02:00,853
Okay, gotta get going,
so don't forget to park
34
00:02:00,855 --> 00:02:01,787
in front of the bakery, yeah?
35
00:02:01,789 --> 00:02:02,721
- In the blind spot, we know.
36
00:02:02,723 --> 00:02:05,190
- Yeah, yeah, bonne chance.
37
00:02:19,472 --> 00:02:21,140
- Zander's right you know?
38
00:02:21,142 --> 00:02:23,909
This'll really
bring out your eyes.
39
00:03:31,911 --> 00:03:33,779
- You see the way Mia
jumped that fence?
40
00:03:33,781 --> 00:03:34,980
Fucking bad ass.
41
00:03:36,683 --> 00:03:40,252
- The others should
be back by now.
42
00:03:40,254 --> 00:03:42,955
- Guys, clear some space.
43
00:03:42,957 --> 00:03:44,256
- Is that a good idea?
44
00:03:44,258 --> 00:03:46,258
- I want to look at it.
45
00:03:58,338 --> 00:04:01,773
- What is French for
we are fucking rich?
46
00:04:03,610 --> 00:04:06,311
Your dad's got really
shit taste in art.
47
00:04:06,313 --> 00:04:10,249
- Don't knock it, it's
worth more than the house.
48
00:04:11,651 --> 00:04:13,685
- At least put it away if
you're gonna throw vodka around.
49
00:04:13,687 --> 00:04:15,654
- Oh, come on, shh.
50
00:04:15,656 --> 00:04:16,555
Happy.
51
00:04:18,791 --> 00:04:20,926
Wait what's that even say?
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,027
Henry, go on do your French.
53
00:04:25,032 --> 00:04:26,732
- And where the hell are they?
54
00:04:26,734 --> 00:04:29,001
- Shouldn't you get onto Eddie
and let him know it's done?
55
00:04:29,003 --> 00:04:30,802
- I want to wait
until they're back.
56
00:04:30,804 --> 00:04:33,005
- He'll be waiting too.
57
00:04:33,007 --> 00:04:34,306
- Fine.
58
00:04:36,376 --> 00:04:39,344
- Yeah but, they can still
track a laptop can't they?
59
00:04:39,346 --> 00:04:41,046
Does this mean I can
get my phone back?
60
00:04:41,048 --> 00:04:44,349
- No, because Eddie set
him up with a fake account.
61
00:04:44,351 --> 00:04:46,285
- Yeah but, you know this
whole radio silence thing,
62
00:04:46,287 --> 00:04:49,354
it's probably more conspicuous
than if I checked in
63
00:04:49,356 --> 00:04:49,354
at your dad's gallery.
64
00:04:49,356 --> 00:04:51,323
I'm just saying,
people are gonna notice
65
00:04:51,325 --> 00:04:52,858
if I just disappear.
66
00:04:52,860 --> 00:04:55,527
- No phones, that was the rule.
67
00:05:04,871 --> 00:05:05,704
- I can't
believe you shitheads
68
00:05:05,706 --> 00:05:06,905
actually pulled it off.
69
00:05:06,907 --> 00:05:08,907
- I told you we'd do it.
70
00:05:08,909 --> 00:05:10,342
- No problems?
71
00:05:10,344 --> 00:05:12,878
- It was just as Mia
said it would be.
72
00:05:12,880 --> 00:05:14,446
- Her daddy's gonna be pissed.
73
00:05:14,448 --> 00:05:16,081
- I think that's the point.
74
00:05:16,083 --> 00:05:18,684
- Sounds like my kinda lass.
75
00:05:20,486 --> 00:05:25,357
Anyway, I suppose I should
be getting myself on a ferry.
76
00:05:25,359 --> 00:05:28,994
- Yeah, the sooner we get out
of this place, the better.
77
00:05:28,996 --> 00:05:32,597
- I'll sort it all, don't
worry, just sit tight, okay?
78
00:05:32,599 --> 00:05:34,966
And look after the
fucking thing, yeah?
79
00:05:34,968 --> 00:05:36,468
- Don't worry.
80
00:05:36,470 --> 00:05:38,570
- Okay, I'll be seeing you.
81
00:05:40,873 --> 00:05:45,110
- To your dad, for being rich
enough to waste money on art,
82
00:05:46,846 --> 00:05:50,515
and stupid enough to
leave it lying around.
83
00:05:52,518 --> 00:05:53,418
- Amen!
84
00:05:59,392 --> 00:06:01,893
- You think he'll suspect you?
85
00:06:03,963 --> 00:06:05,464
- That would
involve him thinking
86
00:06:05,466 --> 00:06:07,999
about someone else for a second.
87
00:06:10,470 --> 00:06:11,603
- What'd Eddie say?
88
00:06:11,605 --> 00:06:12,871
- He's on his way.
89
00:06:12,873 --> 00:06:13,805
- Oh cool, when's
he gonna get here?
90
00:06:13,807 --> 00:06:14,740
- I don't know exactly Zander,
91
00:06:14,742 --> 00:06:16,375
I didn't ask for his itinerary.
92
00:06:16,377 --> 00:06:18,777
As soon as he can, I guess.
93
00:06:24,083 --> 00:06:25,050
- Here we go.
94
00:06:34,727 --> 00:06:36,128
What time do you call this?
95
00:06:36,130 --> 00:06:38,530
- Sean was shitting himself.
96
00:06:39,699 --> 00:06:40,632
Where's Louis?
97
00:06:40,634 --> 00:06:42,067
- Yeah, where's frenchie?
98
00:06:42,069 --> 00:06:43,835
- Something happened.
99
00:06:43,837 --> 00:06:44,669
- What?
100
00:06:44,671 --> 00:06:46,438
- Don't freak out.
101
00:06:48,040 --> 00:06:48,974
- What's happened?
102
00:06:48,976 --> 00:06:50,575
- It was all so fast, okay?
103
00:06:50,577 --> 00:06:51,977
- Where's Louis?
104
00:06:56,883 --> 00:06:57,716
Oh my god.
105
00:06:57,718 --> 00:06:58,917
- Oh fuck!
106
00:06:58,919 --> 00:07:00,152
- What the hell happened?
107
00:07:00,154 --> 00:07:01,486
- A guard just came
out of nowhere.
108
00:07:01,488 --> 00:07:02,721
- Well is he dead?
109
00:07:02,723 --> 00:07:03,955
- He looks pretty
fucking dead to me.
110
00:07:03,957 --> 00:07:05,657
- Why didn't you do something?
111
00:07:05,659 --> 00:07:06,892
- Like what exactly?
112
00:07:06,894 --> 00:07:07,893
- Well why didn't you
take him to a hospital?
113
00:07:07,895 --> 00:07:08,860
- And get us both arrested?
114
00:07:08,862 --> 00:07:09,761
No chance.
115
00:07:11,531 --> 00:07:12,864
- No, what are you
doing, don't touch it!
116
00:07:12,866 --> 00:07:14,699
- We have to check.
117
00:07:22,742 --> 00:07:24,876
Oh god, he's dead.
118
00:07:24,878 --> 00:07:26,745
- We're dead.
119
00:07:26,747 --> 00:07:28,780
- No, no we're not.
120
00:07:28,782 --> 00:07:30,449
- We killed someone.
121
00:07:30,451 --> 00:07:31,683
- How are you so calm?
122
00:07:31,685 --> 00:07:32,517
- We didn't do this.
123
00:07:32,519 --> 00:07:33,151
- Oh, so we're innocent?
124
00:07:33,153 --> 00:07:34,553
- Yes,
125
00:07:34,555 --> 00:07:35,954
no.
126
00:07:35,956 --> 00:07:38,156
I don't know, but
this is not our fault.
127
00:07:38,158 --> 00:07:39,624
- I told him it'd be easy.
128
00:07:39,626 --> 00:07:40,992
- And you could've saved him.
129
00:07:40,994 --> 00:07:42,194
- Are you kidding?
130
00:07:42,196 --> 00:07:43,628
You'd have done the
exact same thing
131
00:07:43,630 --> 00:07:45,130
if you were in that car.
- No, I would've have.
132
00:07:45,132 --> 00:07:46,765
- Do not get high
and mighty with me--
133
00:07:46,767 --> 00:07:48,033
- how could you be this--
134
00:07:48,035 --> 00:07:48,967
- there's nothing
we could do, Sean.
135
00:07:48,969 --> 00:07:50,068
- You don't know that.
136
00:07:50,070 --> 00:07:51,470
- Look at him.
137
00:07:51,472 --> 00:07:52,938
Do you think he stood
a fucking chance?
138
00:07:52,940 --> 00:07:53,972
- You could've tried.
139
00:07:53,974 --> 00:07:55,640
- I'm not having this argument.
140
00:07:55,642 --> 00:07:56,641
- No, course not, because
whatever you say goes,
141
00:07:56,643 --> 00:07:56,641
isn't that right?
142
00:07:56,643 --> 00:08:00,011
- Look, some of us
need this money.
143
00:08:00,013 --> 00:08:01,513
You know, like actually need it.
144
00:08:01,515 --> 00:08:04,082
- Yeah, well now
someone is dead.
145
00:08:06,519 --> 00:08:07,219
Guys?
146
00:08:09,055 --> 00:08:11,590
- Well, it's done now.
147
00:08:11,592 --> 00:08:13,091
So, well go on
then, what do we do?
148
00:08:13,093 --> 00:08:14,693
- Yeah but that does not mean
that we're not responsible.
149
00:08:14,695 --> 00:08:17,696
- Oh, come on, don't
be so fucking naive?
150
00:08:17,698 --> 00:08:18,897
- It's done!
151
00:08:18,899 --> 00:08:20,799
- No, wait, we can't
just leave him in there.
152
00:08:20,801 --> 00:08:22,100
- Why not?
- 'Cause he's gonna leak.
153
00:08:22,102 --> 00:08:23,535
- Jesus, zan.
154
00:08:23,537 --> 00:08:26,571
- Look, I'm sorry,
but, it's a rental.
155
00:08:29,075 --> 00:08:32,644
- All right, all
right we'll move him.
156
00:08:32,646 --> 00:08:35,580
Somewhere out of the way.
157
00:08:38,151 --> 00:08:39,985
- Not much of a resting place.
158
00:08:39,987 --> 00:08:43,688
- Well it's dry, and
away from the house.
159
00:08:44,590 --> 00:08:45,557
- It's all my fault.
160
00:08:45,559 --> 00:08:47,526
- You can't blame yourself.
161
00:08:47,528 --> 00:08:49,661
- He only did it
because I asked.
162
00:08:49,663 --> 00:08:53,565
- He was in it for the
money, Mia, same as us.
163
00:08:54,767 --> 00:08:57,669
- And look
where it got him.
164
00:09:09,048 --> 00:09:10,882
- What, here, here?
- Yeah.
165
00:09:10,884 --> 00:09:11,783
- Okay.
166
00:09:15,288 --> 00:09:16,187
Okay,
167
00:09:18,024 --> 00:09:18,924
okay.
168
00:09:20,293 --> 00:09:22,561
Okay, help me grab that.
169
00:09:28,834 --> 00:09:30,802
- What's the point in that?
170
00:09:30,804 --> 00:09:33,838
- Well it doesn't
hurt to be cautious.
171
00:09:37,910 --> 00:09:39,044
- Sorry, Louis.
172
00:09:40,713 --> 00:09:41,846
- He was a
bit of a prick though.
173
00:09:41,848 --> 00:09:41,846
- Zander!
- What?
174
00:09:41,848 --> 00:09:46,685
No, come on, he was
always perving over Mia.
175
00:09:47,787 --> 00:09:50,322
- In a weird way I guess
this makes it easier.
176
00:09:50,324 --> 00:09:51,222
- What?
177
00:09:51,224 --> 00:09:54,726
- Dividing the money,
goes into five shares,
178
00:09:54,728 --> 00:09:55,961
much easier than six.
179
00:09:55,963 --> 00:09:57,729
- How can you even?
180
00:09:57,731 --> 00:09:58,797
He earned his cut.
181
00:09:58,799 --> 00:09:59,798
- It's no use to him now.
182
00:09:59,800 --> 00:10:01,066
- You've changed your tune.
183
00:10:01,068 --> 00:10:02,767
- Well what are
we supposed to do?
184
00:10:02,769 --> 00:10:04,803
Track down his
poor French mother?
185
00:10:04,805 --> 00:10:04,803
- I can't believe it,
you just want to take it.
186
00:10:04,805 --> 00:10:07,939
- Look me in the eye and
tell me you weren't thinking
187
00:10:07,941 --> 00:10:10,241
exactly the same thing
on the drive over.
188
00:10:10,243 --> 00:10:12,911
- I see, so you'll give
us shit for not taking him
189
00:10:12,913 --> 00:10:15,313
to a hospital, but you're all
cool with robbing a corpse,
190
00:10:15,315 --> 00:10:17,048
that's some fine moral
compass you got there.
191
00:10:17,050 --> 00:10:19,751
- Fuck you, we don't all have
jobs waiting for us back home.
192
00:10:19,753 --> 00:10:21,086
- You think i
like working for my dad?
193
00:10:21,088 --> 00:10:23,755
- Can you two just please
give it a rest for once?
194
00:10:23,757 --> 00:10:26,024
- Yep, or get a ruler out.
195
00:10:37,203 --> 00:10:38,103
- Kase?
196
00:10:41,941 --> 00:10:43,008
Are you all right?
197
00:10:43,010 --> 00:10:45,076
- Oh, so now you care?
198
00:10:45,078 --> 00:10:47,312
- That was really scary,
i just wanted to--
199
00:10:47,314 --> 00:10:50,649
- you don't get to
have it both ways.
200
00:11:00,960 --> 00:11:01,826
Sure.
201
00:11:08,000 --> 00:11:10,001
- This one is to Louie.
202
00:11:11,404 --> 00:11:12,303
Ready?
203
00:11:14,306 --> 00:11:17,042
- Jesus zan, it's
not even nine A.M.
204
00:11:17,044 --> 00:11:19,978
- I think it's well deserved.
205
00:11:19,980 --> 00:11:21,346
Come on, to Louis.
206
00:11:26,053 --> 00:11:28,086
Let's go again.
207
00:11:28,088 --> 00:11:31,423
- Reese, Reese
what are you doing?
208
00:11:31,425 --> 00:11:32,791
- Putting it somewhere safe.
209
00:11:32,793 --> 00:11:34,225
- But I thought it was locked?
210
00:11:34,227 --> 00:11:37,128
- It was, it'll be out
of the way up here,
211
00:11:37,130 --> 00:11:38,897
safe from that lot.
212
00:11:38,899 --> 00:11:38,897
- What can they do?
213
00:11:38,899 --> 00:11:42,333
- Listen to them, they
think it's all over,
214
00:11:42,335 --> 00:11:44,069
they've done their bit.
215
00:11:44,071 --> 00:11:46,037
- They've risked
just as much as us.
216
00:11:46,039 --> 00:11:47,205
- Yeah, and I'll be
damned if they're gonna
217
00:11:47,207 --> 00:11:49,107
fuck it up for us now.
218
00:11:51,043 --> 00:11:51,943
- Shit.
219
00:11:57,783 --> 00:11:59,184
Wow.
220
00:11:59,186 --> 00:12:01,486
I thought Mia's dad was one
of those neat obsessives.
221
00:12:01,488 --> 00:12:04,022
- No, not by the looks of this.
222
00:12:04,024 --> 00:12:05,490
I don't know how somebody
can have so much stuff
223
00:12:05,492 --> 00:12:07,759
and not want any of it.
224
00:12:07,761 --> 00:12:09,127
- It's a wise man
who appreciates
225
00:12:09,129 --> 00:12:11,963
what he's got before it's gone.
226
00:12:14,366 --> 00:12:15,200
- Kasey, listen--
227
00:12:15,202 --> 00:12:16,468
- don't.
228
00:12:16,470 --> 00:12:19,337
- Look, can you just
fucking hear me out?
229
00:12:19,339 --> 00:12:21,406
I know none of this was,
230
00:12:22,942 --> 00:12:24,976
what I mean is,
231
00:12:24,978 --> 00:12:27,112
you're right, I don't
get to have it both ways.
232
00:12:27,114 --> 00:12:29,748
But it's nice we can
be friends again.
233
00:12:29,750 --> 00:12:33,818
Pass it all off as a bit
of stupid fun, no harm.
234
00:12:35,154 --> 00:12:37,155
- Stupid fun.
235
00:12:37,157 --> 00:12:38,289
- Well what else
would you call it?
236
00:12:38,291 --> 00:12:39,124
- Well I thought you--
237
00:12:39,126 --> 00:12:40,158
- do you need a minute?
238
00:12:40,160 --> 00:12:41,292
- Leave it Sean.
239
00:12:41,294 --> 00:12:42,494
- What do you want?
240
00:12:42,496 --> 00:12:44,129
- You disappeared up
here with the painting.
241
00:12:44,131 --> 00:12:46,197
I think I have a right
to see what you're doing.
242
00:12:46,199 --> 00:12:47,499
- Don't you trust us?
243
00:12:47,501 --> 00:12:49,234
- I just want to
check for myself.
244
00:12:49,236 --> 00:12:50,168
- That's a no, then.
245
00:12:50,170 --> 00:12:51,269
- Hmm.
246
00:12:56,208 --> 00:12:59,310
Wait, we need to be able
to find it again, you know?
247
00:12:59,312 --> 00:13:01,546
- I'm just being cautious.
248
00:13:03,048 --> 00:13:03,047
What if the police turn up?
249
00:13:03,049 --> 00:13:06,084
- Oh yeah, 'cause
they're sure to be foiled
250
00:13:06,086 --> 00:13:07,485
by your cunning hiding place.
251
00:13:07,487 --> 00:13:09,921
Besides, wouldn't we be
in handcuffs right now
252
00:13:09,923 --> 00:13:09,921
if they knew who we were?
253
00:13:09,923 --> 00:13:12,891
- That doesn't mean they
won't put it together later.
254
00:13:12,893 --> 00:13:15,059
Who knows what they might find.
255
00:13:15,061 --> 00:13:17,262
We were careful in
there, were you?
256
00:13:17,264 --> 00:13:19,464
- I'm not the only who brought
back a fucking dead guy!
257
00:13:19,466 --> 00:13:23,301
- Okay, you guys
need to calm down.
258
00:13:23,303 --> 00:13:25,537
No one knows we're here,
not even Mia's dad.
259
00:13:25,539 --> 00:13:28,840
The only one was
Louis and, well.
260
00:13:28,842 --> 00:13:31,543
- Yeah, that's one
less loose end.
261
00:13:47,259 --> 00:13:49,027
All right, I'm gonna
get some sleep.
262
00:13:49,029 --> 00:13:50,528
I suggest you do the same.
263
00:13:50,530 --> 00:13:52,063
- What about outside?
264
00:13:52,065 --> 00:13:53,364
It could take awhile
to dig that deep.
265
00:13:53,366 --> 00:13:55,500
- Speaking from experience?
266
00:13:58,304 --> 00:14:01,906
- I don't know what
you ever saw in him.
267
00:14:10,149 --> 00:14:11,216
- Hey.
268
00:14:15,588 --> 00:14:16,554
- Hey what?
269
00:14:17,957 --> 00:14:20,959
- I can't remember
how tall he was.
270
00:14:22,161 --> 00:14:23,361
- What?
271
00:14:23,363 --> 00:14:24,262
- Louis.
272
00:14:24,264 --> 00:14:29,100
I mean, I know he was
taller than me but,
273
00:14:29,102 --> 00:14:32,103
how big does this
thing need to be?
274
00:14:45,217 --> 00:14:48,453
- Come then, we'll go
faster with the two of us.
275
00:14:48,455 --> 00:14:49,988
- Thanks.
276
00:14:57,229 --> 00:15:00,431
- So go on, what are you
gonna do with your share?
277
00:15:00,433 --> 00:15:03,968
- I don't know, go
traveling, buy stuff.
278
00:15:05,070 --> 00:15:07,605
Thing is, I can do
whatever I like now.
279
00:15:07,607 --> 00:15:10,541
- Yeah but, won't
your dad wonder
280
00:15:10,543 --> 00:15:13,378
where you got all
the money from?
281
00:15:14,546 --> 00:15:17,415
- Like he'd actually care.
282
00:15:17,417 --> 00:15:21,452
He'd probably think I started
selling drugs or something.
283
00:15:22,554 --> 00:15:25,590
Maybe he'll try to
buy some off me.
284
00:15:26,692 --> 00:15:29,460
- Yeah well I'm gonna
buy a houseboat, me.
285
00:15:29,462 --> 00:15:32,030
- What?
- Yep, not one of those like,
286
00:15:32,032 --> 00:15:34,265
shitty canal boats,
no like, a proper one.
287
00:15:34,267 --> 00:15:37,068
With like rooms and everything.
288
00:15:37,070 --> 00:15:38,536
- Yeah, dream big.
289
00:15:38,538 --> 00:15:40,672
- Yeah come on, think about it.
290
00:15:40,674 --> 00:15:43,441
If I ever get bored of
living in the same place,
291
00:15:43,443 --> 00:15:47,545
then, screw it, I just
set off some place else.
292
00:15:47,547 --> 00:15:51,449
You know, no mortgages
and all that crap.
293
00:15:51,451 --> 00:15:54,452
Just somewhere that
was mine, forever.
294
00:15:56,456 --> 00:15:59,223
- It does sound good actually.
295
00:16:02,695 --> 00:16:02,694
- Hey.
296
00:16:04,964 --> 00:16:06,664
Promise me you're gonna visit.
297
00:16:06,666 --> 00:16:11,102
- Please, you'll be needing
a spare room just for me.
298
00:17:18,704 --> 00:17:19,804
- All right, where
the hell is Reese?
299
00:17:19,806 --> 00:17:22,173
Come on, it's gotta
be his turn now.
300
00:17:22,175 --> 00:17:24,375
- Do you want me to
give him a shout?
301
00:17:24,377 --> 00:17:28,212
- Him and Kasey are
sleeping upstairs.
302
00:17:28,214 --> 00:17:29,180
Separately.
303
00:17:33,819 --> 00:17:37,188
- I wish those two
never hooked up.
304
00:17:37,190 --> 00:17:39,123
It's really messed up
with the group dynamics.
305
00:17:39,125 --> 00:17:40,691
- Yeah.
306
00:17:40,693 --> 00:17:42,693
Well Reese has been in a
sulk this whole holiday.
307
00:17:42,695 --> 00:17:46,064
- Yeah, he can be a right
dick when he's in a mood.
308
00:17:46,066 --> 00:17:48,132
- Don't do the same mistake.
309
00:17:48,134 --> 00:17:48,833
- What?
310
00:17:49,768 --> 00:17:51,069
- Kasey?
311
00:17:51,071 --> 00:17:56,074
It's really hard to go back
once you've crossed that line.
312
00:17:56,076 --> 00:17:57,141
Just saying.
313
00:18:04,216 --> 00:18:05,716
- I need a drink.
314
00:18:11,390 --> 00:18:13,591
- He should really let
this Kasey thing go.
315
00:18:13,593 --> 00:18:16,194
- Honestly, just
leave him to it.
316
00:18:16,196 --> 00:18:17,728
You know, if those three want
to implode on each other,
317
00:18:17,730 --> 00:18:21,666
then so be it, and
great, more money for us.
318
00:18:53,699 --> 00:18:54,832
- Sean?
319
00:18:56,301 --> 00:18:57,201
Sean!
320
00:19:18,524 --> 00:19:19,590
- Thank you.
321
00:19:27,266 --> 00:19:29,200
- Thank you.
322
00:19:35,941 --> 00:19:37,942
- Just like in uni.
323
00:19:37,944 --> 00:19:41,679
- Though no one's
drinking gin out of a pan.
324
00:19:45,184 --> 00:19:46,551
- That's enough,
I'm not that hungry.
325
00:19:46,553 --> 00:19:49,387
- Oh then, pass it over here.
326
00:19:49,389 --> 00:19:50,888
'Cause some of us have
worked up an appetite
327
00:19:50,890 --> 00:19:52,957
digging a fucking grave.
328
00:20:01,934 --> 00:20:03,935
I am getting the wine.
329
00:20:03,937 --> 00:20:07,572
- Careful, last time we all
sat around drinking wine
330
00:20:07,574 --> 00:20:10,441
Mia hatched a criminal plot.
331
00:20:10,443 --> 00:20:12,210
- Well what can I say?
332
00:20:12,212 --> 00:20:14,812
It brings out my devious side.
333
00:20:14,814 --> 00:20:16,547
- What's it gonna be this time?
334
00:20:16,549 --> 00:20:18,282
Grand Theft Auto?
335
00:20:18,284 --> 00:20:21,419
What's a little murder
between friends?
336
00:20:26,358 --> 00:20:28,426
- Any update from Eddie?
337
00:20:29,294 --> 00:20:30,695
- Radio silence.
338
00:20:31,897 --> 00:20:34,298
- I don't see why he
didn't come sooner.
339
00:20:34,300 --> 00:20:35,967
- I don't think he really
believed we'd pull it off.
340
00:20:35,969 --> 00:20:37,435
- Can you blame him?
341
00:20:37,437 --> 00:20:39,003
- I didn't think we'd
pull it off either.
342
00:20:39,005 --> 00:20:40,805
- And yet, here we are.
343
00:20:40,807 --> 00:20:42,240
- Yeah well, he better hurry up,
344
00:20:42,242 --> 00:20:44,575
'cause this place is
giving me the creeps.
345
00:20:44,577 --> 00:20:46,611
- We still have to finish
up outside tonight, too.
346
00:20:46,613 --> 00:20:49,280
- Even better, I just
want to get out of here.
347
00:20:49,282 --> 00:20:49,280
- Yeah we all do.
348
00:20:49,282 --> 00:20:52,783
- Well, let's hope i
don't go stir crazy.
349
00:20:52,785 --> 00:20:55,720
- Read a book, take
your mind off it.
350
00:20:55,722 --> 00:20:55,720
- Yeah 'cause you can talk.
351
00:20:55,722 --> 00:20:59,824
All work and no play makes
Reese a very dull boy, yeah.
352
00:20:59,826 --> 00:21:01,993
- Then go stretch your
legs after we've eaten.
353
00:21:01,995 --> 00:21:03,828
- Yeah well, if you
do, don't wander too far,
354
00:21:03,830 --> 00:21:05,329
it's getting to be dark.
355
00:21:05,331 --> 00:21:06,264
- And?
356
00:21:06,266 --> 00:21:08,699
- Don't tell me you're scared.
357
00:21:08,701 --> 00:21:12,370
- Only of tripping over a
root and breaking my neck.
358
00:21:12,372 --> 00:21:15,940
- Not sure there's enough
room in the woodshed for two.
359
00:21:20,312 --> 00:21:22,880
- I can't believe
you just said that.
360
00:21:22,882 --> 00:21:25,916
- You know, my dad told me a
creepy story about those woods.
361
00:21:25,918 --> 00:21:27,852
- Okay, let me guess.
362
00:21:27,854 --> 00:21:31,055
It is the jilted ghost
of a woman in white
363
00:21:31,057 --> 00:21:34,925
who lurks the hallways looking
to avenge her former lover.
364
00:21:34,927 --> 00:21:36,394
- I can get behind that.
365
00:21:36,396 --> 00:21:38,763
- How about, just got
it, it's better, okay?
366
00:21:38,765 --> 00:21:43,000
It is haunted by a dead
soldier from the war.
367
00:21:43,002 --> 00:21:45,936
And sometimes, at night,
if you listen very closely
368
00:21:45,938 --> 00:21:48,506
you can hear his
parachute harness
369
00:21:48,508 --> 00:21:51,475
jangling from the
branches above you.
370
00:21:51,477 --> 00:21:54,745
- That's not scary, ghosts
have gotta be from like,
371
00:21:54,747 --> 00:21:56,881
like olden times.
372
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
- Okay, what, are you like 12?
373
00:21:59,752 --> 00:22:01,319
World war ii is olden days.
374
00:22:01,321 --> 00:22:05,523
- Okay, just let me tell
you the actual story.
375
00:22:05,525 --> 00:22:07,458
- Here we go.
376
00:22:09,695 --> 00:22:12,096
- So there's this stone
in the middle of the wood
377
00:22:12,098 --> 00:22:15,032
called the witch's needle.
378
00:22:15,034 --> 00:22:18,402
Apparently they buried
an old witch there,
379
00:22:18,404 --> 00:22:20,905
and put this huge stone
on top of it to stop her
380
00:22:20,907 --> 00:22:22,940
climbing out of her grave.
381
00:22:22,942 --> 00:22:24,909
The story goes that one night,
382
00:22:24,911 --> 00:22:27,378
two teenagers were
walking in the woods
383
00:22:27,380 --> 00:22:31,982
when they start
hearing footsteps on
the path behind them.
384
00:22:31,984 --> 00:22:35,386
At first, they don't
really think much about it.
385
00:22:35,388 --> 00:22:37,922
There's loads of
villagers around.
386
00:22:37,924 --> 00:22:40,758
But then, their
torches goes out.
387
00:22:42,060 --> 00:22:45,463
And as they stand
there in the darkness,
388
00:22:46,598 --> 00:22:49,533
the footsteps get
closer and closer.
389
00:22:51,403 --> 00:22:52,703
It's pitch black.
390
00:22:54,673 --> 00:22:57,541
And suddenly, they can feel it,
391
00:22:59,077 --> 00:23:02,413
breathing on the
back of their necks.
392
00:23:04,649 --> 00:23:08,786
The one with the torch
desperately presses the switch,
393
00:23:08,788 --> 00:23:11,756
when suddenly,
finally, it gets on.
394
00:23:13,125 --> 00:23:17,528
Only now, he's the only
one standing in the woods.
395
00:23:17,530 --> 00:23:19,597
His friend has vanished.
396
00:23:20,866 --> 00:23:25,102
He panics and starts running,
desperate to get out.
397
00:23:26,705 --> 00:23:29,106
And then, he hears it again.
398
00:23:30,575 --> 00:23:33,177
Footsteps on the
path behind him.
399
00:23:38,584 --> 00:23:39,517
- Scared, zan?
400
00:23:39,519 --> 00:23:41,051
- Piss off.
401
00:23:42,621 --> 00:23:45,156
- Don't really see what that's
got to do with a dead witch.
402
00:23:45,158 --> 00:23:48,058
- Well, some things
just can't stay buried.
403
00:23:48,060 --> 00:23:48,058
- Well that's shit.
404
00:23:48,060 --> 00:23:51,128
- Well go on then,
you tell a better one.
405
00:23:51,130 --> 00:23:52,530
- That stuff's all for kids.
406
00:23:52,532 --> 00:23:52,530
- Killjoy.
407
00:23:52,532 --> 00:23:56,066
- Yeah, come on, it's
just a bit of stupid fun.
408
00:23:56,068 --> 00:23:59,804
- Funny, I'm not allowed
to use that excuse.
409
00:24:03,542 --> 00:24:04,742
- Nice going.
410
00:24:04,744 --> 00:24:05,709
- Kasey.
- What?
411
00:24:05,711 --> 00:24:07,077
- Well Kasey.
412
00:24:07,079 --> 00:24:10,681
Why can't you just
keep your mouth shut?
413
00:24:22,661 --> 00:24:23,828
- Hi.
414
00:24:24,629 --> 00:24:26,197
- I am knackered.
415
00:24:26,199 --> 00:24:29,200
- Being a criminal really
takes it out of you.
416
00:24:29,202 --> 00:24:30,634
- I don't mean that.
417
00:24:30,636 --> 00:24:32,236
I just cooked for five people.
418
00:24:32,238 --> 00:24:36,574
I don't know how my mom
did it for so many years.
419
00:24:40,979 --> 00:24:41,879
Listen,
420
00:24:44,716 --> 00:24:46,250
I wanted to ask you.
421
00:24:47,586 --> 00:24:49,220
Louis, what happened?
422
00:24:52,858 --> 00:24:56,160
- Reese said he was slow
coming out the door.
423
00:24:56,162 --> 00:24:57,795
Guard saw him.
424
00:24:57,797 --> 00:24:59,797
- So you weren't there?
425
00:25:01,666 --> 00:25:05,035
- I'd gone to get the
car, that was my job.
426
00:25:06,137 --> 00:25:07,938
But why does this matter?
427
00:25:07,940 --> 00:25:10,741
- Just something Reese said.
428
00:25:10,743 --> 00:25:12,142
- You are beyond paranoid?
429
00:25:12,144 --> 00:25:13,844
- Can you blame me?
430
00:25:13,846 --> 00:25:17,681
This whole thing has turned
into a fucking nightmare.
431
00:25:17,683 --> 00:25:17,681
It was meant to be easy,
432
00:25:17,683 --> 00:25:20,251
and now we have a
body on our hands.
433
00:25:20,253 --> 00:25:22,553
- Please, don't.
434
00:25:22,555 --> 00:25:25,789
- How do you seem
so okay with it all?
435
00:25:26,658 --> 00:25:28,826
- I'm not okay with this.
436
00:25:29,928 --> 00:25:33,931
Of course I'm not, but you
know I need that money, my mom.
437
00:25:36,935 --> 00:25:40,838
It was an accident,
what happened to Louis.
438
00:25:40,840 --> 00:25:43,674
I wish he was still alive, i
wish none of it had happened,
439
00:25:43,676 --> 00:25:46,777
but, I just keep thinking
that this is going
440
00:25:46,779 --> 00:25:48,879
to save my mom's life.
441
00:25:54,786 --> 00:25:56,120
- Do you trust Reese?
442
00:25:56,122 --> 00:25:57,021
- Why?
443
00:25:58,323 --> 00:26:00,858
- None of this has turned
out how we expected,
444
00:26:00,860 --> 00:26:03,694
and that makes people
do stupid things.
445
00:26:03,696 --> 00:26:05,729
- You two used to be best mates.
446
00:26:05,731 --> 00:26:09,967
- Yeah well, lately I've seen
what kind of a man he is.
447
00:26:11,803 --> 00:26:13,571
How can someone who
says that they love you
448
00:26:13,573 --> 00:26:15,940
just throw you away like that?
449
00:26:18,209 --> 00:26:20,911
He'll be kicking
himself in no time.
450
00:26:20,913 --> 00:26:24,915
Okay, he dumped you just
before you struck it rich.
451
00:26:24,917 --> 00:26:27,685
That makes him an utter moron.
452
00:26:28,954 --> 00:26:29,853
- Yeah.
453
00:26:30,855 --> 00:26:30,854
- But you liked him, okay?
454
00:26:30,856 --> 00:26:35,960
You made a move and it
didn't work out, so what?
455
00:26:35,962 --> 00:26:39,997
It's always the stuff you
don't do that you regret more.
456
00:26:39,999 --> 00:26:42,232
Not the stuff that you do.
457
00:26:46,671 --> 00:26:48,739
Whoa, I thought, Reese--
458
00:26:51,076 --> 00:26:55,312
- do you really want to be
thinking about him right now?
459
00:27:50,335 --> 00:27:51,268
- What?
460
00:27:51,270 --> 00:27:54,071
- That, why do you do that?
461
00:27:54,073 --> 00:27:55,272
Why do you that?
462
00:27:59,444 --> 00:28:01,078
What's his problem?
463
00:28:01,080 --> 00:28:03,213
- How long do you have?
464
00:29:36,341 --> 00:29:37,241
- Mia?
465
00:29:39,177 --> 00:29:41,111
What about this one?
466
00:29:42,781 --> 00:29:46,383
- I think my mom got it
in a second hand shop.
467
00:29:46,385 --> 00:29:49,253
- Oh, it's nothing special then.
468
00:29:49,255 --> 00:29:50,287
- Nah.
469
00:29:50,289 --> 00:29:51,188
- No?
470
00:29:53,925 --> 00:29:57,261
So why hasn't your dad
pimped out this place yet?
471
00:29:57,263 --> 00:29:59,229
- He hates coming here.
472
00:29:59,231 --> 00:30:02,132
Rarely does if he can avoid it.
473
00:30:02,134 --> 00:30:04,535
He keeps telling about
selling the house,
474
00:30:04,537 --> 00:30:08,205
although it was my
mom's favorite place.
475
00:30:08,207 --> 00:30:11,508
Like he gives a shit, I suppose.
476
00:30:11,510 --> 00:30:12,376
- Wanker.
477
00:30:12,378 --> 00:30:14,111
- Yeah.
478
00:30:14,113 --> 00:30:15,412
I mean, honestly,
479
00:30:18,583 --> 00:30:21,185
it was like seven
months after she died
480
00:30:21,187 --> 00:30:24,488
that he tells me he's
seeing someone new.
481
00:30:27,492 --> 00:30:31,929
- Well if my dad did that, i
would never speak to him again.
482
00:30:36,201 --> 00:30:39,603
- Yeah well, hopefully
I'll never have to.
483
00:30:39,605 --> 00:30:40,604
Ever again.
484
00:30:48,379 --> 00:30:53,016
Enough talk about that tosser,
do you want another drink?
485
00:30:53,018 --> 00:30:53,917
- Yeah.
486
00:31:10,369 --> 00:31:12,069
- The fuck?
487
00:31:37,462 --> 00:31:38,562
Are you joking?
488
00:31:38,564 --> 00:31:39,396
- He's gone!
489
00:31:39,398 --> 00:31:40,330
- What?
490
00:31:40,332 --> 00:31:41,565
- Louie, he's gone.
491
00:31:41,567 --> 00:31:42,499
- Wait, wait, wait, what
do you mean he's gone?
492
00:31:42,501 --> 00:31:45,235
- I mean he's not fucking there.
493
00:31:57,415 --> 00:31:58,382
See?
494
00:31:58,384 --> 00:32:00,050
- Reese, what did you do?
495
00:32:00,052 --> 00:32:01,251
- I haven't
fucking touched him.
496
00:32:01,253 --> 00:32:02,219
- Who would do that?
497
00:32:02,221 --> 00:32:03,253
- Fuck, fuck, fuck, he's gone!
498
00:32:03,255 --> 00:32:04,488
- What's going on?
499
00:32:04,490 --> 00:32:05,923
- Get over here!
500
00:32:05,925 --> 00:32:07,524
- But he was just here,
i don't understanding.
501
00:32:07,526 --> 00:32:07,524
- How could he move, when?
502
00:32:07,526 --> 00:32:10,260
- Reese just noticed it now,
didn't you hear him shouting?
503
00:32:10,262 --> 00:32:11,528
- Are you
fucking with us?
504
00:32:11,530 --> 00:32:11,528
- What?
505
00:32:11,530 --> 00:32:11,528
- I swear to god if
you've moved him--
506
00:32:11,530 --> 00:32:15,232
- why the
hell would I do that?
507
00:32:15,234 --> 00:32:16,166
- Oh I can think
of a few reasons.
508
00:32:16,168 --> 00:32:17,401
- You really think that I would,
509
00:32:17,403 --> 00:32:17,401
you must have gone
fucking mental.
510
00:32:17,403 --> 00:32:20,537
- No, no, no, wait,
wait, wait, maybe, maybe,
511
00:32:20,539 --> 00:32:23,006
maybe a wild animal took him.
512
00:32:23,008 --> 00:32:25,042
Well come on, we are in
the middle of nowhere.
513
00:32:25,044 --> 00:32:26,476
- We're still in fucking France.
514
00:32:26,478 --> 00:32:28,178
- Yeah, I know we're in France,
515
00:32:28,180 --> 00:32:31,148
but there are still like
foxes, or a dog maybe?
516
00:32:31,150 --> 00:32:32,950
- Oh you think a dog
just dragged him off?
517
00:32:32,952 --> 00:32:34,251
- Yeah, well how
would you explain it?
518
00:32:34,253 --> 00:32:35,252
What do you suggest?
519
00:32:35,254 --> 00:32:37,354
- Wait, wait, wait.
520
00:32:37,356 --> 00:32:38,455
What if he walked away?
521
00:32:38,457 --> 00:32:38,455
- You really have lost it.
522
00:32:38,457 --> 00:32:41,558
- I mean, what if
he wasn't dead?
523
00:32:41,560 --> 00:32:44,294
- No, I checked his
pulse, he was dead.
524
00:32:44,296 --> 00:32:45,495
- Yeah, but you're not
a nurse though, are you?
525
00:32:45,497 --> 00:32:47,531
Maybe you did it wrong?
526
00:32:47,533 --> 00:32:49,533
- No, I checked his pulse.
527
00:32:49,535 --> 00:32:50,600
He was dead.
528
00:32:53,638 --> 00:32:54,738
There's no way.
529
00:33:04,716 --> 00:33:05,615
- Oh fuck.
530
00:33:14,192 --> 00:33:15,692
- Louis?
531
00:33:15,694 --> 00:33:16,593
Louis!
532
00:33:20,765 --> 00:33:22,432
Louis.
533
00:33:22,434 --> 00:33:24,167
- Fucking pointless.
534
00:33:28,039 --> 00:33:29,272
- Louis!
535
00:33:34,612 --> 00:33:35,712
- Louis!
536
00:33:39,050 --> 00:33:39,750
Louis!
537
00:33:41,085 --> 00:33:43,020
- You rushed off earlier.
538
00:33:43,022 --> 00:33:46,356
- I could hear them downstairs,
i didn't want to wake you.
539
00:33:46,358 --> 00:33:48,025
- You could've waited for me.
540
00:33:48,027 --> 00:33:51,795
- Don't get your
knickers in a twist.
541
00:33:51,797 --> 00:33:56,033
- If you woke up out here,
all alone, where would you go?
542
00:33:57,135 --> 00:33:58,268
- Don't know.
543
00:33:59,470 --> 00:34:01,471
I doubt he knows where he is,
544
00:34:01,473 --> 00:34:04,174
or if he can even
think straight at all.
545
00:34:04,176 --> 00:34:06,076
- We have to find him.
546
00:34:06,078 --> 00:34:07,077
If someone else
gets to him first--
547
00:34:07,079 --> 00:34:09,112
- I know, I know.
548
00:34:09,114 --> 00:34:10,047
- We should've made sure.
549
00:34:10,049 --> 00:34:10,647
- Well we thought we did.
550
00:34:10,649 --> 00:34:12,582
- Well not like that.
551
00:34:15,720 --> 00:34:17,788
I'd do anything
for you, you know?
552
00:34:17,790 --> 00:34:19,356
- What?
553
00:34:19,358 --> 00:34:20,690
- You I would do--
554
00:34:20,692 --> 00:34:22,125
- zan!
555
00:34:23,694 --> 00:34:24,795
Any luck?
556
00:34:25,696 --> 00:34:26,797
- Nope.
557
00:34:26,799 --> 00:34:31,334
And Mia is about to call
a fingerprint search
558
00:34:31,336 --> 00:34:33,403
so, thought I'd come
this way to hide.
559
00:34:33,405 --> 00:34:35,472
- Okay, this leads down
to the river, so we'll go--
560
00:34:35,474 --> 00:34:36,606
- cool, yeah,
I'll come with you.
561
00:34:36,608 --> 00:34:38,809
- Okay, wait for me.
562
00:34:53,157 --> 00:34:56,159
- Why did no one think
just to toss him in here?
563
00:34:56,161 --> 00:34:59,830
That would've been the
easiest solution, right?
564
00:34:59,832 --> 00:35:00,864
- I'll remember that
next time I've got
565
00:35:00,866 --> 00:35:03,133
a dead body on my hands.
566
00:35:06,405 --> 00:35:07,871
What the fuck was that?
567
00:35:07,873 --> 00:35:08,805
- A fox.
568
00:35:08,807 --> 00:35:10,507
- What?
569
00:35:10,509 --> 00:35:12,109
- You've never heard one before?
570
00:35:12,111 --> 00:35:14,144
I hear them all the time
when I'm coming home
571
00:35:14,146 --> 00:35:15,712
after a late shift.
572
00:35:15,714 --> 00:35:19,116
- Yeah, but that is
a creepy fucking fox.
573
00:35:20,719 --> 00:35:22,686
- Sounds like a girl screaming.
574
00:35:22,688 --> 00:35:24,321
- Listen to it.
575
00:35:24,323 --> 00:35:27,557
You hear how the
sound stays the same?
576
00:35:28,559 --> 00:35:30,627
People don't scream like that.
577
00:35:40,806 --> 00:35:43,240
- Wait guys, what is that?
578
00:35:56,254 --> 00:35:57,521
- Zan, be careful!
579
00:35:57,523 --> 00:35:59,589
- It'll be fine, it'll
be fine, I've got it,
580
00:35:59,591 --> 00:36:01,224
I'll be right back.
581
00:36:12,737 --> 00:36:13,670
- Zan!
582
00:36:13,672 --> 00:36:15,572
- Are you all right?
583
00:36:15,574 --> 00:36:16,740
- Fucks sake!
584
00:36:20,278 --> 00:36:22,445
- Zan are you okay?
585
00:36:22,447 --> 00:36:23,413
- I'm fine!
586
00:36:35,226 --> 00:36:36,760
I've got it.
587
00:36:36,762 --> 00:36:37,661
- Good.
588
00:36:38,629 --> 00:36:39,863
Now come back.
589
00:36:57,949 --> 00:37:01,284
- Do you think this
is Louis' shoe?
590
00:37:01,286 --> 00:37:03,253
- Like I can remember
what shoes he had on.
591
00:37:03,255 --> 00:37:05,222
- Well it has to be, right?
592
00:37:05,224 --> 00:37:09,226
- Well then how'd it get
all the way over here?
593
00:37:17,435 --> 00:37:18,802
- What is that?
594
00:37:18,804 --> 00:37:22,272
- Nothing, just a
piece of twig, come on,
595
00:37:22,274 --> 00:37:23,006
let's get you back to the house
596
00:37:23,008 --> 00:37:26,243
before you die of hypothermia.
597
00:37:26,245 --> 00:37:28,245
- You go, I'll keep looking.
598
00:37:28,247 --> 00:37:29,713
- Oh no you don't.
599
00:37:29,715 --> 00:37:31,248
It'll be dark soon,
you'll be no use
600
00:37:31,250 --> 00:37:32,849
to anyone out here
in the pitch black.
601
00:37:32,851 --> 00:37:34,384
- Yep, and you don't
want to be eaten up
602
00:37:34,386 --> 00:37:36,253
by that evil witch ghost
either, so come on.
603
00:37:36,255 --> 00:37:40,323
- Not now that we have a
zombie to contend with.
604
00:37:43,261 --> 00:37:44,761
Oh, don't hug me!
605
00:37:44,763 --> 00:37:46,396
Stop, god, stop it!
606
00:37:49,800 --> 00:37:51,434
- What happened to you?
607
00:37:51,436 --> 00:37:55,505
- Decided to go for a
little swim, didn't you zan?
608
00:37:55,507 --> 00:37:57,440
- Any sign of Louis?
609
00:38:00,278 --> 00:38:03,713
Maybe if we look
tomorrow morning?
610
00:38:03,715 --> 00:38:04,614
- Okay.
611
00:38:11,055 --> 00:38:12,455
- Is there any point?
612
00:38:12,457 --> 00:38:14,724
- Well he's gotta be
around here somewhere.
613
00:38:17,963 --> 00:38:19,529
So what about down there?
614
00:38:19,531 --> 00:38:20,997
- Where?
- Did you check there?
615
00:38:20,999 --> 00:38:24,868
- Yeah, yeah,
right there, I did, yeah.
616
00:38:27,338 --> 00:38:30,006
- There's someone in the house!
617
00:38:36,080 --> 00:38:36,980
Louis?
618
00:38:39,417 --> 00:38:40,483
You're here?
619
00:38:41,652 --> 00:38:44,521
- Mia, I don't
think anyone's here.
620
00:38:44,523 --> 00:38:45,655
- It has to be.
621
00:38:45,657 --> 00:38:49,626
- Look, you could've
see me, I was up here.
622
00:38:49,628 --> 00:38:53,563
- It wasn't you, someone
else was behind you.
623
00:38:53,565 --> 00:38:54,931
- I didn't see anyone.
624
00:38:54,933 --> 00:38:56,333
- Well I know what I saw.
625
00:38:56,335 --> 00:38:57,467
- Look, Mia, i
know you want Louis
626
00:38:57,469 --> 00:38:59,002
but this is getting
ridiculous now.
627
00:38:59,004 --> 00:39:01,771
- Someone was up
here, I swear to god.
628
00:39:01,773 --> 00:39:03,740
- Are you sure it wasn't Reese?
629
00:39:03,742 --> 00:39:05,475
- Yeah, yeah, maybe
it was a reflection,
630
00:39:05,477 --> 00:39:07,610
or I don't know, maybe--
631
00:39:07,612 --> 00:39:10,413
- why don't you believe me?
632
00:39:10,415 --> 00:39:13,483
Someone was here,
Louis was up here.
633
00:39:14,552 --> 00:39:16,419
- Are you sure it was Louis?
634
00:39:16,421 --> 00:39:18,822
- It was just for a
second, but it has to be.
635
00:39:18,824 --> 00:39:20,724
- Mia I'm just saying,
if it was Louis,
636
00:39:20,726 --> 00:39:22,959
why would he hide from us?
637
00:39:30,868 --> 00:39:31,768
- Look.
638
00:39:33,604 --> 00:39:38,608
I know how much you want
to find Louis, we all do.
639
00:39:38,610 --> 00:39:40,377
But he's not here.
640
00:39:45,383 --> 00:39:48,451
- Then someone else
is in the house.
641
00:39:49,153 --> 00:39:50,587
We have to go.
642
00:39:50,589 --> 00:39:51,554
- Wait, wait, wait,
you can't be serious.
643
00:39:51,556 --> 00:39:53,423
- We have to leave.
644
00:39:55,626 --> 00:39:56,926
We have to leave now.
645
00:39:56,928 --> 00:39:58,061
- Wait, wait.
646
00:39:58,863 --> 00:40:00,630
We'll search the house.
647
00:40:00,632 --> 00:40:03,133
We'll see if
anyone's here, okay?
648
00:40:03,135 --> 00:40:05,101
- No, we have to go.
649
00:40:05,103 --> 00:40:07,070
- And go where?
650
00:40:07,072 --> 00:40:09,506
Okay, that painting is
useless without Eddie,
651
00:40:09,508 --> 00:40:10,807
we can't just leave--
- we could just grab it
652
00:40:10,809 --> 00:40:12,442
and leave.
- We're staying.
653
00:40:12,444 --> 00:40:12,442
Okay, you can go if you want,
654
00:40:12,444 --> 00:40:15,678
but that painting is
staying right here.
655
00:40:15,680 --> 00:40:16,846
I'm not running off just because
656
00:40:16,848 --> 00:40:18,448
you've freaked yourself out.
657
00:40:18,450 --> 00:40:19,649
- Okay, okay, wait, wait, wait,
658
00:40:19,651 --> 00:40:22,685
Mia, they are right,
we can't leave.
659
00:40:22,687 --> 00:40:24,721
We'll search the house,
we'll go room to room.
660
00:40:24,723 --> 00:40:27,157
- Will that make you happy?
661
00:40:27,159 --> 00:40:29,058
- It's not about me being happy.
662
00:40:29,060 --> 00:40:32,095
- But if we search the house
and there's no one here,
663
00:40:32,097 --> 00:40:34,097
will you agree to stay?
664
00:40:41,672 --> 00:40:44,140
- Fine, we'll do it your way.
665
00:40:45,443 --> 00:40:48,711
- All right, cool, okay,
you guys stay here.
666
00:40:48,713 --> 00:40:50,046
Sean and I will
check the bedrooms.
667
00:40:50,048 --> 00:40:51,815
- Well no, no, no, we
should be sticking together,
668
00:40:51,817 --> 00:40:53,583
it's gonna be safer.
669
00:40:53,585 --> 00:40:55,552
- Yeah but this way, you can
keep an eye on the stairs,
670
00:40:55,554 --> 00:40:59,789
and that will stop the risk
of anyone getting past us.
671
00:41:00,758 --> 00:41:02,091
- All right, well can
we start with my room?
672
00:41:02,093 --> 00:41:04,928
I want to put some
dry clothes on.
673
00:41:08,666 --> 00:41:09,866
- Come here.
674
00:41:14,738 --> 00:41:16,940
It's gonna be fine.
675
00:41:27,551 --> 00:41:30,186
- Guys, come on, get
out, I've gotta change.
676
00:41:30,188 --> 00:41:31,087
- Okay.
677
00:41:32,122 --> 00:41:32,989
See ya.
678
00:41:32,991 --> 00:41:34,924
Right, that's just--
679
00:42:01,185 --> 00:42:03,820
lots of places to hide up here.
680
00:42:55,139 --> 00:42:56,105
- Nothing?
681
00:42:56,107 --> 00:42:57,006
- No.
682
00:42:58,909 --> 00:43:01,744
What exactly is their plan
if they do find someone?
683
00:43:01,746 --> 00:43:03,980
- Depends who it is, I guess.
684
00:43:23,000 --> 00:43:24,901
- There's no one here.
685
00:43:26,704 --> 00:43:28,171
- You said we'd look properly.
686
00:43:28,173 --> 00:43:29,973
- You know I'm right.
687
00:43:39,717 --> 00:43:40,617
- No one.
688
00:43:44,688 --> 00:43:46,022
- Happy now?
689
00:43:46,024 --> 00:43:49,058
- Come on, let's
get you a drink.
690
00:43:57,034 --> 00:43:59,102
- I'll check downstairs.
691
00:45:48,011 --> 00:45:50,012
Oh hey, wait, question.
692
00:45:51,048 --> 00:45:52,482
What is French for,
693
00:45:54,885 --> 00:45:57,754
thank you for the
help with the search?
694
00:45:57,756 --> 00:46:00,256
- You were out looking
for a dead guy.
695
00:46:00,258 --> 00:46:00,256
There's gotta be
a Chinese proverb
696
00:46:00,258 --> 00:46:04,127
about futility in
there somewhere.
697
00:46:04,129 --> 00:46:08,331
- Yeah but, it beats sitting
around here doing nothing.
698
00:46:15,472 --> 00:46:18,241
Besides, what if Mia is right?
699
00:46:20,244 --> 00:46:22,278
What if he's out there?
700
00:46:22,280 --> 00:46:24,413
- He's dead, I was there.
701
00:46:25,849 --> 00:46:27,850
I saw how much blood he lost.
702
00:46:27,852 --> 00:46:32,088
- All right, so how would
you explain what's going on?
703
00:46:34,324 --> 00:46:37,026
- Either it was a wild animal--
704
00:46:37,028 --> 00:46:41,397
- no, because when I suggested
that you all laughed at me.
705
00:46:41,399 --> 00:46:44,267
- Or something moved him.
706
00:46:47,138 --> 00:46:48,237
- But who?
707
00:46:48,239 --> 00:46:49,138
- Exactly.
708
00:46:50,440 --> 00:46:54,277
Now I was in my room all
day, so for all I know,
709
00:46:54,279 --> 00:46:57,280
any one of you could
have slipped out.
710
00:46:57,282 --> 00:47:01,184
- But Mia and I were
down here the whole time.
711
00:47:02,286 --> 00:47:02,285
- Of course you wouldn't
be lying about that--
712
00:47:02,287 --> 00:47:04,921
- no, I wouldn't be
lying about that,
713
00:47:04,923 --> 00:47:07,156
why would anyone be lying?
714
00:47:09,426 --> 00:47:12,295
- Because all bets are off now.
715
00:47:13,463 --> 00:47:17,600
We fucked up, the second Louis
got shot, the plan changed.
716
00:47:25,242 --> 00:47:26,242
- Okay, so,
717
00:47:27,911 --> 00:47:31,080
so we take the cars and
we hop on the next ferry.
718
00:47:31,082 --> 00:47:32,615
We could be home by this
time tomorrow, right?
719
00:47:32,617 --> 00:47:33,549
- Not without Eddie.
720
00:47:33,551 --> 00:47:34,951
- Yeah but we don't need him.
721
00:47:34,953 --> 00:47:36,385
- Do you know how to
sell a stolen painting?
722
00:47:36,387 --> 00:47:39,488
- You win, how do we actually
know he's even coming?
723
00:47:39,490 --> 00:47:43,526
You know, like you just
said, the whole game changed.
724
00:47:45,963 --> 00:47:45,962
- He has to.
725
00:47:48,532 --> 00:47:51,534
'Cause if he doesn't,
we're fucked.
726
00:48:00,143 --> 00:48:02,078
- What?
727
00:48:02,080 --> 00:48:03,579
What do you want?
728
00:48:20,998 --> 00:48:23,366
- Do you trust the others?
729
00:48:23,368 --> 00:48:23,366
- Of course I do.
730
00:48:23,368 --> 00:48:27,503
- Even now, after
everything that's happened?
731
00:48:27,505 --> 00:48:28,537
- We don't know anyone else's--
732
00:48:28,539 --> 00:48:31,173
- Reese took the guard's gun.
733
00:48:31,175 --> 00:48:32,441
Did you know that?
734
00:48:32,443 --> 00:48:33,542
- What?
735
00:48:34,678 --> 00:48:37,179
- He tried hiding it from us.
736
00:48:37,181 --> 00:48:38,547
- How do you know?
737
00:48:41,051 --> 00:48:42,652
- Because I found it.
738
00:48:44,087 --> 00:48:45,621
- You took it?
739
00:48:45,623 --> 00:48:47,189
- Well I didn't want
to just leave it.
740
00:48:47,191 --> 00:48:48,591
- Oh, so you thought it would be
741
00:48:48,593 --> 00:48:50,526
a good idea just to take it.
742
00:48:50,528 --> 00:48:54,030
- He tried hiding it from
us in the first place.
743
00:48:54,032 --> 00:48:55,331
- Why would you take it?
744
00:48:55,333 --> 00:48:56,632
You don't know how
to use a fucking gun.
745
00:48:56,634 --> 00:48:58,668
- I don't trust him with it.
746
00:48:58,670 --> 00:49:01,404
- You are like a dog with
a bone, I swear to god.
747
00:49:01,406 --> 00:49:04,941
- I can't just sit downstairs
knowing he has a weapon
748
00:49:04,943 --> 00:49:06,442
stashed up here.
749
00:49:06,444 --> 00:49:10,413
- You need to let this go,
okay, I can handle him.
750
00:49:10,415 --> 00:49:13,616
- I'm just trying to protect us.
751
00:49:13,618 --> 00:49:15,718
- Sean there is no us.
752
00:49:27,664 --> 00:49:29,165
Mia, you in here?
753
00:49:30,434 --> 00:49:31,634
- Up here.
754
00:49:32,636 --> 00:49:34,270
- What are you doing up there?
755
00:49:34,272 --> 00:49:36,572
- Nothing, just sitting.
756
00:49:36,574 --> 00:49:38,975
- Brought you some tea.
757
00:49:48,552 --> 00:49:49,618
- Thank you.
758
00:49:55,092 --> 00:49:57,460
You all think I'm
a liar, don't you?
759
00:49:57,462 --> 00:49:59,428
- Of course we don't.
760
00:49:59,430 --> 00:50:03,099
I just know how badly
you want to find him.
761
00:50:03,101 --> 00:50:06,202
- We should have never
gone to him, if he hadn't--
762
00:50:06,204 --> 00:50:09,238
- none of this would've
been possible without him.
763
00:50:09,240 --> 00:50:13,175
Those cctv tapes would've
been the end of us.
764
00:50:13,177 --> 00:50:16,746
- Still, I'm the one
who got him involved.
765
00:50:17,748 --> 00:50:21,017
I'm the one who picked him.
766
00:50:21,019 --> 00:50:23,419
He was always so kind to me.
767
00:50:27,391 --> 00:50:30,292
I remember, the
first time we met,
768
00:50:31,628 --> 00:50:36,065
me and my dad had just
had this massive argument
769
00:50:36,067 --> 00:50:39,468
and he found me outside
in the car park.
770
00:50:43,240 --> 00:50:46,042
He told me that he and his dad
771
00:50:46,044 --> 00:50:48,744
used to have
shouting matches too,
772
00:50:50,047 --> 00:50:53,182
but that I was louder
than any of them.
773
00:50:58,188 --> 00:51:01,323
I knew it'd be easy to
persuade him to join us.
774
00:51:01,325 --> 00:51:05,661
- You cannot blame yourself,
this was his choice.
775
00:51:05,663 --> 00:51:07,196
- What if he's still out there?
776
00:51:07,198 --> 00:51:10,266
- You can't
think like that.
777
00:51:11,501 --> 00:51:14,070
- Do you really think, I mean,
778
00:51:15,138 --> 00:51:17,106
that he was--
779
00:51:17,108 --> 00:51:18,174
- I'm sorry.
780
00:51:22,579 --> 00:51:24,647
- What if we're wrong?
781
00:51:24,649 --> 00:51:27,116
What if he's still out there?
782
00:51:28,418 --> 00:51:30,820
- I helped Reese put
him into that car.
783
00:51:30,822 --> 00:51:34,757
And even then, he just
wasn't there anymore.
784
00:51:37,094 --> 00:51:38,861
I wish I was wrong,
but there was no way
785
00:51:38,863 --> 00:51:41,297
he could've survived that.
786
00:51:48,638 --> 00:51:51,207
- He must have been so scared.
787
00:51:55,112 --> 00:51:56,812
And it's all my fault.
788
00:52:10,861 --> 00:52:13,295
- It might be a better idea
to keep a watch on the house,
789
00:52:13,297 --> 00:52:14,530
than the road.
790
00:52:15,832 --> 00:52:17,466
- Mia's
just feeling guilty.
791
00:52:17,468 --> 00:52:19,535
- We're all responsible.
792
00:52:20,837 --> 00:52:24,640
- Some of us are
more responsible than others.
793
00:52:24,642 --> 00:52:27,376
- You were all in favor
of this stupid heist
794
00:52:27,378 --> 00:52:29,812
even before the facts, and now,
795
00:52:29,814 --> 00:52:32,715
you can't stop
shifting the blame.
796
00:52:34,784 --> 00:52:37,153
Do you know what your
problem is Reese?
797
00:52:37,155 --> 00:52:38,587
You always want
what you can't have,
798
00:52:38,589 --> 00:52:41,257
and the second you get something
you don't want it anymore.
799
00:52:41,259 --> 00:52:42,191
- Sean, leave it.
800
00:52:42,193 --> 00:52:44,260
- No, he should hear this.
801
00:52:44,262 --> 00:52:45,494
Do you know what you are Reese?
802
00:52:45,496 --> 00:52:49,265
You're a coward, always
too scared to try.
803
00:52:51,768 --> 00:52:52,668
- Yeah?
804
00:52:54,437 --> 00:52:57,339
And what does that make you?
805
00:52:57,341 --> 00:53:00,176
- A man who gets what he wants.
806
00:53:03,680 --> 00:53:04,480
- Where are you going?
807
00:53:04,482 --> 00:53:05,948
- Out.
808
00:53:05,950 --> 00:53:07,616
- What's going on?
809
00:53:07,618 --> 00:53:08,517
- Nothing.
810
00:53:14,724 --> 00:53:17,326
- There you are.
811
00:53:17,328 --> 00:53:18,794
- Didn't realize you
were looking for me.
812
00:53:18,796 --> 00:53:20,396
- What are you doing out here?
813
00:53:20,398 --> 00:53:22,531
- I just needed some air.
814
00:53:26,203 --> 00:53:27,770
- Are these yours?
815
00:53:30,240 --> 00:53:31,607
You are unbelievable.
816
00:53:31,609 --> 00:53:32,841
- Kasey, they're not mine.
817
00:53:32,843 --> 00:53:34,343
- After everything
you said to me?
818
00:53:34,345 --> 00:53:35,444
All those promises you made?
819
00:53:35,446 --> 00:53:36,845
- I swear to god
they're not mine.
820
00:53:36,847 --> 00:53:39,515
- Oh, then whose are they, huh?
821
00:53:39,517 --> 00:53:40,849
You're the only one
out of us who smokes,
822
00:53:40,851 --> 00:53:43,219
never mind specific brand.
823
00:53:43,221 --> 00:53:45,221
Jesus Reese, you're
so full of shit.
824
00:53:45,223 --> 00:53:45,221
- Kasey please--
825
00:53:45,223 --> 00:53:47,957
- you knew how much
it meant to me.
826
00:53:47,959 --> 00:53:49,592
After everything i
watched my mom go through
827
00:53:49,594 --> 00:53:51,227
and my dad powerless to help,
828
00:53:51,229 --> 00:53:54,630
you really didn't mean a
single fucking word, did you?
829
00:53:54,632 --> 00:53:56,732
- I don't know how they got
there, if you just let me--
830
00:53:58,836 --> 00:54:01,637
- the fuck
are you doing?
831
00:54:04,608 --> 00:54:07,443
- Eddie, thank Christ.
832
00:54:14,451 --> 00:54:15,651
- It's not him.
833
00:54:15,653 --> 00:54:19,288
- What, then who is it?
834
00:54:19,290 --> 00:54:19,288
- I've no idea.
835
00:54:19,290 --> 00:54:23,359
- Shit, fuck, what
if it's the police?
836
00:54:24,294 --> 00:54:27,263
- Doesn't look like the police.
837
00:54:27,265 --> 00:54:29,398
Where the fuck is Eddie?
838
00:54:29,400 --> 00:54:31,433
- Go out and talk to him.
839
00:54:31,435 --> 00:54:32,368
- What?
840
00:54:32,370 --> 00:54:33,669
- It's your house, right?
841
00:54:33,671 --> 00:54:34,903
So you have nothing to hide.
842
00:54:34,905 --> 00:54:36,505
Go out and see who it is.
843
00:54:36,507 --> 00:54:37,706
- What am I meant to say?
844
00:54:37,708 --> 00:54:40,309
- Anything, just
get him to go away.
845
00:54:40,311 --> 00:54:41,443
- Go on.
846
00:55:10,340 --> 00:55:11,640
- Who the fuck are you?
847
00:55:11,642 --> 00:55:14,710
- I was going to ask
you the same question.
848
00:55:14,712 --> 00:55:16,011
- What are you doing here?
849
00:55:16,013 --> 00:55:19,548
- I live here,
what's your excuse?
850
00:55:19,550 --> 00:55:22,318
- I know the owner, he's a mate.
851
00:55:22,320 --> 00:55:25,387
- He's not
here, you better go.
852
00:55:25,389 --> 00:55:27,556
- Now wait a second,
I've driven all this way,
853
00:55:27,558 --> 00:55:31,560
I promised Layla I'd
take her somewhere nice.
854
00:55:34,597 --> 00:55:36,899
- You better take
her somewhere else.
855
00:55:36,901 --> 00:55:39,401
You're trespassing.
856
00:55:39,403 --> 00:55:41,470
- No, no, no, wait a second.
857
00:55:41,472 --> 00:55:44,039
Charles said this
place was empty.
858
00:55:44,041 --> 00:55:45,474
What the hell are
you doing here?
859
00:55:45,476 --> 00:55:47,910
I think you're the
one trespassing.
860
00:55:49,045 --> 00:55:52,448
Look, you let me get
on with my business,
861
00:55:53,616 --> 00:55:55,918
and I'll leave you to yours.
862
00:55:55,920 --> 00:55:59,555
No one needs to know, all right?
863
00:55:59,557 --> 00:56:00,689
- Leave now.
864
00:56:00,691 --> 00:56:02,591
- Layla, come on babe!
865
00:56:03,526 --> 00:56:04,993
- Stop!
866
00:56:04,995 --> 00:56:06,028
- What's going on?
867
00:56:06,030 --> 00:56:07,930
- He wouldn't listen.
868
00:56:07,932 --> 00:56:10,899
- All right mate, don't worry.
869
00:56:10,901 --> 00:56:14,002
I'm not here to interrupt
your little party.
870
00:56:14,004 --> 00:56:18,440
- If I were you, I'd listen
to when a lady says no.
871
00:56:20,443 --> 00:56:24,546
- Like I said to your bird, i
don't give a shit who you are.
872
00:56:24,548 --> 00:56:28,450
See, I know the owner,
and he lets me stop over
873
00:56:28,452 --> 00:56:30,753
when I'm in the area,
and I was in the area,
874
00:56:30,755 --> 00:56:31,887
so here I am.
875
00:56:35,658 --> 00:56:39,728
- She gave you a chance
to leave, remember that.
876
00:56:41,498 --> 00:56:43,732
- Just get out of
the fucking way.
877
00:56:43,734 --> 00:56:46,101
Whoa, fucking hell, boy!
878
00:56:46,103 --> 00:56:48,737
- Turn around, and
drive out of here.
879
00:56:48,739 --> 00:56:51,673
- Have you fucking lost it?
880
00:56:51,675 --> 00:56:53,909
- Do it while you still can.
881
00:56:59,783 --> 00:57:00,983
I said leave!
882
00:57:00,985 --> 00:57:03,585
- All right, all
right, fucking hell!
883
00:57:03,587 --> 00:57:05,020
Your man's mental,
you know that?
884
00:57:05,022 --> 00:57:05,954
- Just leave!
885
00:57:05,956 --> 00:57:07,923
- All right, I'm going.
886
00:57:10,593 --> 00:57:14,129
But I'd be careful
around him if I were you.
887
00:57:24,841 --> 00:57:28,110
- Where the hell
did you get that?
888
00:57:28,112 --> 00:57:29,178
- Ask Reese.
889
00:57:46,729 --> 00:57:47,830
- You stole it.
890
00:57:47,832 --> 00:57:48,764
- You
shouldn't have hid it.
891
00:57:48,766 --> 00:57:49,865
- Why did anyone have a gun?
892
00:57:49,867 --> 00:57:51,099
- What were you
gonna do with it?
893
00:57:51,101 --> 00:57:52,668
- I've just saved us
from that asshole,
894
00:57:52,670 --> 00:57:53,969
you should be thanking me.
895
00:57:53,971 --> 00:57:56,472
- What if he comes back?
896
00:57:56,474 --> 00:57:57,739
- Then I'll sort
him out for real.
897
00:57:57,741 --> 00:58:00,809
- Oh Christ, listen to yourself.
898
00:58:00,811 --> 00:58:01,877
- Give it to me.
899
00:58:01,879 --> 00:58:02,878
- Fat chance.
900
00:58:02,880 --> 00:58:03,812
- I'm serious Sean.
901
00:58:03,814 --> 00:58:05,147
- So am I, okay?
902
00:58:05,149 --> 00:58:07,850
You don't get to be the
one in charge anymore.
903
00:58:07,852 --> 00:58:10,752
How do we even know you're
telling the truth about Louis?
904
00:58:10,754 --> 00:58:12,187
How do we know that
you didn't do him in?
905
00:58:12,189 --> 00:58:13,822
- What the fuck
are you on about?
906
00:58:13,824 --> 00:58:15,791
- No one else saw it
happen, and with him gone,
907
00:58:15,793 --> 00:58:17,893
we all get a bigger cut
of the money, don't we?
908
00:58:17,895 --> 00:58:19,728
- An idea which was originally
yours, if I remember.
909
00:58:19,730 --> 00:58:21,763
- I'm greedy, what can I say?
910
00:58:21,765 --> 00:58:24,800
But we know that i
didn't kill anyone.
911
00:58:24,802 --> 00:58:27,870
- Can both of you
calm the fuck down?
912
00:58:27,872 --> 00:58:29,805
- You want to ask
questions, yeah?
913
00:58:29,807 --> 00:58:31,907
You want to ask questions?
914
00:58:31,909 --> 00:58:33,642
Who moved Louis?
915
00:58:33,644 --> 00:58:37,779
Because I was in my room
all day, where were you?
916
00:58:39,249 --> 00:58:42,117
- Fucking Kasey,
if you must know.
917
00:58:42,119 --> 00:58:43,785
- Stop it, Sean.
918
00:58:43,787 --> 00:58:47,556
- Funny, that's not
what you were saying earlier.
919
00:58:47,558 --> 00:58:48,757
- Whoa, whoa, whoa,
i think we all
920
00:58:48,759 --> 00:58:48,757
need to take a minute here.
921
00:58:48,759 --> 00:58:52,561
- When we get back to
england, I want you out.
922
00:58:52,563 --> 00:58:54,863
You can go back to your mom,
if she'll fucking take you.
923
00:58:54,865 --> 00:58:54,863
Fuck you!
924
00:58:54,865 --> 00:58:57,933
- Fine, you don't ever
need to see me again.
925
00:58:57,935 --> 00:59:00,302
Once I get my money, I'm gone.
926
00:59:01,204 --> 00:59:03,906
- You're all unbelievable.
927
00:59:03,908 --> 00:59:07,743
The whole point of that stupid
plan was to change our lives.
928
00:59:07,745 --> 00:59:11,980
- Yeah, well, things are
definitely different now.
929
00:59:20,558 --> 00:59:22,758
- You have impeccable
taste in men.
930
00:59:22,760 --> 00:59:26,995
- Yeah, just Zander
left and I've got the full set.
931
00:59:29,132 --> 00:59:31,667
- Mia wouldn't speak
to you ever again.
932
00:59:31,669 --> 00:59:33,735
- Best not then.
933
00:59:41,177 --> 00:59:44,246
- You know I didn't have
anything to do with Louis.
934
00:59:44,248 --> 00:59:45,747
You believe me?
935
00:59:46,916 --> 00:59:49,084
- I don't know what to believe.
936
00:59:49,086 --> 00:59:53,322
I just want to go to bed
and wake up weeks from now.
937
00:59:56,259 --> 00:59:59,595
- This whole thing
was a mistake.
938
00:59:59,597 --> 01:00:02,064
- Do you mean the painting, or?
939
01:00:33,062 --> 01:00:36,198
- What the
hell are you doing?
940
01:00:37,300 --> 01:00:40,402
- Look, I was
just gonna move it.
941
01:00:40,404 --> 01:00:43,238
- Why the hell
would you do that?
942
01:00:47,243 --> 01:00:50,646
- I can see where this
is headed, you know?
943
01:00:50,648 --> 01:00:52,014
You and Reese, one
more wrong word,
944
01:00:52,016 --> 01:00:55,217
and one of you's
gonna snap, so I just,
945
01:00:55,219 --> 01:00:58,220
just thought I'd put
it somewhere safe.
946
01:00:58,222 --> 01:00:59,321
- I see.
947
01:01:03,826 --> 01:01:06,061
- Look, I thought that way,
948
01:01:08,398 --> 01:01:10,699
you'd both have to sit
and wait out for Eddie
949
01:01:10,701 --> 01:01:13,201
and not take matters
into your own hands.
950
01:01:13,203 --> 01:01:18,073
- And that's exactly what
you're doing, isn't it?
951
01:01:18,075 --> 01:01:19,007
- Fuck off.
952
01:01:19,009 --> 01:01:21,243
- Jesus, zan, it's only me.
953
01:01:22,712 --> 01:01:24,012
- Yeah, I know.
954
01:01:27,150 --> 01:01:28,350
- I don't think the others
would take too kindly
955
01:01:28,352 --> 01:01:30,786
to know what you're doing.
956
01:01:32,689 --> 01:01:36,925
- And yet you haven't
shouted for any of them, so.
957
01:01:39,362 --> 01:01:43,799
- I was hoping we could sort
this out between ourselves.
958
01:01:47,336 --> 01:01:51,773
- Can you explain to me
why exactly you're up here?
959
01:01:55,412 --> 01:01:56,244
- Shit!
960
01:02:06,923 --> 01:02:08,990
Police are outside!
961
01:02:08,992 --> 01:02:10,258
- What?
962
01:02:10,260 --> 01:02:11,727
- Get the lights!
963
01:02:25,274 --> 01:02:26,408
- What are they doing here?
964
01:02:26,410 --> 01:02:28,176
- Get down!
965
01:02:52,335 --> 01:02:55,137
- The doors, are they locked?
966
01:03:09,385 --> 01:03:10,218
- What's going on?
967
01:03:10,220 --> 01:03:11,520
- Police!
968
01:03:45,022 --> 01:03:47,389
- Do you think that drunk
bastard called them?
969
01:03:47,391 --> 01:03:50,158
- Why did Sean have to go
waving that gun around?
970
01:03:50,160 --> 01:03:54,162
- Okay we have to get
out of here, screw Eddie.
971
01:04:12,515 --> 01:04:15,083
- He's gone around the corner.
972
01:04:26,162 --> 01:04:27,062
Fuck.
973
01:04:28,030 --> 01:04:29,497
Go, go, move!
974
01:04:36,172 --> 01:04:37,405
- Stop moving.
975
01:04:39,308 --> 01:04:40,508
- Sean!
976
01:04:42,945 --> 01:04:44,179
- Quit moving.
977
01:04:47,350 --> 01:04:49,618
I'm gonna take my
hand away, all right?
978
01:04:49,620 --> 01:04:52,153
Don't make a fucking sound.
979
01:04:58,494 --> 01:05:00,528
- Jesus, what is the
matter, we need to go.
980
01:05:00,530 --> 01:05:03,932
- No, no, no, no one is
going to the police, okay?
981
01:05:03,934 --> 01:05:07,502
I've not come this fucking
far to get arrested.
982
01:05:10,307 --> 01:05:11,573
- Mia.
983
01:05:11,575 --> 01:05:13,541
- Don't you fucking dare.
984
01:05:22,151 --> 01:05:23,518
- No, no, no,
Mia, what happened?
985
01:05:23,520 --> 01:05:25,153
- We need to go, we need to go.
986
01:05:25,155 --> 01:05:28,123
- Well who
did this to her?
987
01:05:29,659 --> 01:05:33,528
- She was right, there's
someone else here.
988
01:05:33,530 --> 01:05:33,528
- The police, why didn't you--
989
01:05:33,530 --> 01:05:36,364
- I knew it was him,
he wouldn't let me.
990
01:05:36,366 --> 01:05:38,199
- We have to go, right now.
991
01:05:38,201 --> 01:05:39,501
- What about Mia?
992
01:05:39,503 --> 01:05:40,468
- We have to leave her.
993
01:05:40,470 --> 01:05:41,403
- What?
994
01:05:41,405 --> 01:05:43,638
- Right now, we have to go.
995
01:05:43,640 --> 01:05:44,940
- Not without the painting.
996
01:05:44,942 --> 01:05:46,207
- What are you fucking kidding?
997
01:05:46,209 --> 01:05:47,409
- She's
dead because of it,
998
01:05:47,411 --> 01:05:49,611
I'm not just gonna
leave it here.
999
01:05:49,613 --> 01:05:50,545
- It's upstairs.
1000
01:05:50,547 --> 01:05:50,545
- So let's go get it.
1001
01:05:50,547 --> 01:05:54,649
- No fucking way, I'm
not going up there, no.
1002
01:05:54,651 --> 01:05:55,550
- Okay.
1003
01:05:57,286 --> 01:06:00,055
Reese, take Zander
and get the car.
1004
01:06:00,057 --> 01:06:02,590
Kasey and I will meet you
outside with the painting.
1005
01:06:02,592 --> 01:06:04,225
Okay?
1006
01:06:04,227 --> 01:06:05,093
- Move.
1007
01:06:31,687 --> 01:06:32,754
Stand watch.
1008
01:06:46,168 --> 01:06:47,569
- Halfway there.
1009
01:06:56,713 --> 01:06:58,747
- Come on, come on, come on!
1010
01:06:58,749 --> 01:07:01,282
No, no, no, please, please!
1011
01:07:02,685 --> 01:07:05,787
- No, no, no, what's
going on, what's going on?
1012
01:07:05,789 --> 01:07:08,790
- Get the engine,
get the engine.
1013
01:07:08,792 --> 01:07:11,292
- No, no I'm not
going out there.
1014
01:07:18,801 --> 01:07:20,101
Fuck.
1015
01:08:27,437 --> 01:08:28,269
- Oh fuck!
1016
01:08:40,850 --> 01:08:40,849
- No one.
1017
01:08:43,886 --> 01:08:47,188
There's nothing to worry about.
1018
01:08:47,190 --> 01:08:51,693
We give this painting to
Eddie, and he'll let us go.
1019
01:08:51,695 --> 01:08:52,760
- Let us go?
1020
01:08:54,497 --> 01:08:56,164
Wait, Eddie's here?
1021
01:08:59,135 --> 01:09:00,702
Oh, you're helping him?
1022
01:09:08,277 --> 01:09:10,145
- Kasey, open the fucking door.
1023
01:09:12,916 --> 01:09:13,815
Kasey!
1024
01:09:16,919 --> 01:09:17,819
Fuck!
1025
01:09:29,932 --> 01:09:31,332
- Oh fuck, fuck.
1026
01:10:56,353 --> 01:10:57,552
- Kasey!
1027
01:10:59,455 --> 01:10:59,454
Kasey, Kasey!
1028
01:11:02,391 --> 01:11:04,459
- Reese, Reese, we have
to get out of here!
1029
01:11:04,461 --> 01:11:04,459
- There's someone out
there, he got Zander.
1030
01:11:04,461 --> 01:11:06,961
- I know, I know, Sean
might be working with him.
1031
01:11:06,963 --> 01:11:09,764
- What?
- Come on, we have to go!
1032
01:11:16,439 --> 01:11:16,437
- Whoa, whoa, whoa,
1033
01:11:16,439 --> 01:11:18,439
please, please, please.
- Shut the fuck up,
1034
01:11:18,441 --> 01:11:19,507
shut the fuck up!
1035
01:11:19,509 --> 01:11:22,043
- Please just let him.
1036
01:11:22,045 --> 01:11:23,611
Eddie, no, please.
1037
01:11:25,514 --> 01:11:27,415
- Where's the painting, Kasey?
1038
01:11:27,417 --> 01:11:28,516
Where's the fucking painting?
1039
01:11:28,518 --> 01:11:30,418
- Please
just let him go!
1040
01:11:35,557 --> 01:11:37,425
- Don't make me ask you again.
1041
01:11:37,427 --> 01:11:38,593
- Okay, okay.
1042
01:11:39,662 --> 01:11:41,596
It's in the kitchen.
1043
01:12:11,627 --> 01:12:13,461
- You check that way.
1044
01:12:23,072 --> 01:12:23,971
- Kasey!
1045
01:12:25,040 --> 01:12:26,474
Just come out.
1046
01:12:27,343 --> 01:12:29,577
We only want the painting.
1047
01:12:30,979 --> 01:12:32,513
Kasey I swear to god!
1048
01:12:39,455 --> 01:12:41,422
Don't you fucking move.
1049
01:12:42,658 --> 01:12:42,657
Where's the painting?
1050
01:12:42,659 --> 01:12:45,526
I know you've
hidden it somewhere.
1051
01:12:45,528 --> 01:12:46,961
- Go fuck yourself.
1052
01:12:50,100 --> 01:12:54,035
I told you you didn't know
how to use a fucking gun.
1053
01:13:29,705 --> 01:13:31,038
- Fuck!
1054
01:13:35,677 --> 01:13:36,577
Sean!
1055
01:13:38,514 --> 01:13:40,481
Where the fuck are you?
1056
01:13:47,523 --> 01:13:48,856
- Fuck.
1057
01:14:20,956 --> 01:14:24,659
- Bitch!
1058
01:14:28,163 --> 01:14:29,764
No, no, no, no, no, no.
1059
01:14:29,766 --> 01:14:30,865
No, no.
1060
01:14:37,473 --> 01:14:39,240
The fuck have you done?
1061
01:15:45,841 --> 01:15:46,741
- Kasey.
1062
01:15:59,588 --> 01:16:01,689
- Are you okay?
1063
01:16:01,691 --> 01:16:02,590
- No.
1064
01:16:03,659 --> 01:16:04,559
You?
1065
01:16:08,063 --> 01:16:08,963
- No.
1066
01:16:11,934 --> 01:16:14,735
- I was so scared
you'd, is Sean?
1067
01:16:18,607 --> 01:16:20,675
- Come to France, you said.
1068
01:16:20,677 --> 01:16:22,677
It'll be fun, you said.
1069
01:16:24,179 --> 01:16:28,883
- Well let's never listen to
a word I say ever again, okay?
1070
01:16:28,885 --> 01:16:29,784
- Deal.
1071
01:16:31,320 --> 01:16:32,219
Oh fuck.
1072
01:16:36,291 --> 01:16:37,124
- The painting.
1073
01:16:37,126 --> 01:16:38,726
- Just leave it.
1074
01:16:39,962 --> 01:16:41,629
- But you can't just--
1075
01:16:41,631 --> 01:16:43,164
- I thought we weren't
listening to you anymore?
1076
01:16:43,166 --> 01:16:44,999
- After everything?
1077
01:16:46,034 --> 01:16:47,969
- It doesn't matter.
1078
01:17:03,251 --> 01:17:06,153
- What's French
for take us to a hospital?
1079
01:17:06,155 --> 01:17:08,990
- I think he'll get it.
75727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.