Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,585 --> 00:04:05,452
-Hey, Michael.
-Hey, girls.
2
00:04:05,488 --> 00:04:07,649
What are you guys doing here?
You going home?
3
00:04:07,690 --> 00:04:09,180
Well, l'll go with you.
4
00:04:09,225 --> 00:04:11,216
What timing.
5
00:04:11,260 --> 00:04:13,353
So, what are you guys
gonna do tonight?
6
00:04:13,395 --> 00:04:15,863
-Not much.
-Kappa Omega party.
7
00:04:15,898 --> 00:04:18,867
Oh, yeah, Kappa Omega.
l heard about those dudes.
8
00:04:18,901 --> 00:04:21,369
Aren't they the big homo house?
9
00:04:21,403 --> 00:04:23,598
l suppose one might try
to poke fun at it...
10
00:04:23,639 --> 00:04:26,267
if one were insecure
about one's own masculinity.
11
00:04:26,308 --> 00:04:29,175
Yeah, l hate guys like that.
They're so immature.
12
00:04:32,114 --> 00:04:33,706
Hey, beautiful, want a ride?
13
00:04:33,749 --> 00:04:35,979
No, thanks, Steve,
l'll just walk.
14
00:04:36,018 --> 00:04:37,576
Oh, Michael, you're so mature.
15
00:04:42,625 --> 00:04:45,355
-See you tonight, Ton.
-Bye, Deb.
16
00:04:45,394 --> 00:04:47,157
So, slick,
what are you gonna do tonight?
17
00:04:47,196 --> 00:04:49,187
Does she really like that guy?
18
00:04:49,231 --> 00:04:52,064
Debbie, l think, likes the idea
of going out with older guys.
19
00:04:52,101 --> 00:04:53,295
Yeah? What about you?
20
00:04:53,335 --> 00:04:56,133
Me? Oh, l have no standards.
l'd even go out with you.
21
00:04:56,171 --> 00:04:58,435
Toni,
we've been friends too long.
22
00:04:58,474 --> 00:05:00,942
Besides, l do have standards,
so that'll never happen.
23
00:05:00,976 --> 00:05:02,568
Homo.
24
00:05:02,611 --> 00:05:04,579
What if l grew a mustache?
25
00:05:04,613 --> 00:05:08,174
Do you think Debbie would go out
with me if l grew a mustache?
26
00:05:08,217 --> 00:05:09,912
Well, l don't know.
Can you?
27
00:05:09,952 --> 00:05:11,647
Well, if you can do it, l can.
28
00:05:17,793 --> 00:05:20,125
Dickhead, we were waiting
for you in the parking lot.
29
00:05:20,162 --> 00:05:22,596
Come on. We got some crucial
partying to do at your place.
30
00:05:22,631 --> 00:05:25,998
-See you, Toni.
-Bye, Michael.
31
00:05:27,703 --> 00:05:30,934
-Hi, Toni.
-Hello, Roger.
32
00:05:30,973 --> 00:05:33,032
Come here.
33
00:05:36,078 --> 00:05:37,773
Do you got a ride?
34
00:05:37,813 --> 00:05:39,474
No, actually, l don't.
35
00:05:39,515 --> 00:05:41,346
Gee, that's too bad.
36
00:05:51,226 --> 00:05:52,818
Party!
37
00:05:54,296 --> 00:05:56,230
Bologna? Peanut butter?
38
00:05:56,265 --> 00:05:57,755
Yeah, but forget
that strawberry shit.
39
00:05:57,800 --> 00:05:59,062
Bring the boysenberry syrup.
40
00:05:59,101 --> 00:06:00,568
And white bread.
Whole-wheat makes me fart.
41
00:06:00,603 --> 00:06:02,161
We know.
42
00:06:02,204 --> 00:06:04,035
Come on, let's get out of here.
43
00:06:04,073 --> 00:06:06,633
Do you have any brie?
44
00:06:06,675 --> 00:06:07,869
Come on, you homo.
45
00:06:07,910 --> 00:06:10,105
Come here, you guys. Help me
carry some of this stuff.
46
00:06:10,145 --> 00:06:12,807
Come on.
How am l gonna--hey.
47
00:06:19,355 --> 00:06:20,845
Open sesame.
48
00:06:25,160 --> 00:06:26,320
Party!
49
00:06:33,702 --> 00:06:36,170
-Brewski!
-Beer!
50
00:06:40,309 --> 00:06:41,606
Brew!
51
00:06:44,680 --> 00:06:45,840
All right!
52
00:06:47,783 --> 00:06:48,943
Summer!
53
00:07:07,703 --> 00:07:09,568
Ah, summer.
54
00:07:09,605 --> 00:07:11,630
Great. l got no job.
55
00:07:11,674 --> 00:07:14,507
l got no woman.
l got no money.
56
00:07:14,543 --> 00:07:17,103
l'll probably be spending
the next 3 months with you guys.
57
00:07:17,146 --> 00:07:18,807
Oh, l'm depressed, fellas.
58
00:07:18,847 --> 00:07:20,212
Uh-oh. Barry's depressed.
59
00:07:20,249 --> 00:07:22,217
Yeah, right. Listen to this.
60
00:07:22,251 --> 00:07:24,151
"Three international banks...
61
00:07:24,186 --> 00:07:27,121
"predict dire consequences
for the European community...
62
00:07:27,156 --> 00:07:29,989
"if the dollar
takes a sudden plunge."
63
00:07:30,025 --> 00:07:34,621
You're too fucking weird
for words, Ricardo.
64
00:07:34,663 --> 00:07:36,153
You're abusing this magazine,
Ricardo.
65
00:07:36,198 --> 00:07:38,962
This magazine isn't for reading.
lt's for beating off.
66
00:07:40,903 --> 00:07:42,928
Well, what do we have here?
67
00:07:42,971 --> 00:07:44,495
-Hey, guys, give me that.
-What?
68
00:07:44,540 --> 00:07:47,441
-Give me the envelope.
-The envelope, sir.
69
00:07:47,476 --> 00:07:49,410
Baby.
70
00:07:51,447 --> 00:07:53,108
Come on, Michael.
71
00:07:53,148 --> 00:07:55,742
You guys are a bunch of fucking
assholes, you know that?
72
00:07:55,784 --> 00:07:59,185
lt's obvious that nobody has
any respect for a man's privacy.
73
00:07:59,221 --> 00:08:01,155
-Thank you, Roger.
-No problem.
74
00:08:02,891 --> 00:08:04,654
Holy shit. Listen to this.
75
00:08:04,693 --> 00:08:07,753
"l don't know how to tell you
what l want to tell you...
76
00:08:07,796 --> 00:08:09,559
"so l'm writing it down.
77
00:08:09,598 --> 00:08:12,829
"l'll never find the nerve
to give you this letter anyway.
78
00:08:12,868 --> 00:08:16,031
"When l look at you, l can't
take my eyes off of you."
79
00:08:16,071 --> 00:08:17,265
Kirkpatrick, did you write this?
80
00:08:17,306 --> 00:08:19,297
You wish.
81
00:08:19,341 --> 00:08:20,899
"l long to have
your arms around me...
82
00:08:20,943 --> 00:08:22,911
"and feel your body
against mine."
83
00:08:22,945 --> 00:08:24,310
Whoa, radical.
84
00:08:24,346 --> 00:08:26,337
"l know you don't feel
like l do...
85
00:08:26,381 --> 00:08:28,349
"which is why l don't have
the courage to sign this.
86
00:08:28,383 --> 00:08:31,944
"But l just love you
more than words can say.
87
00:08:31,987 --> 00:08:33,716
"X-X-X...
88
00:08:33,756 --> 00:08:35,348
"O-O-O...
89
00:08:35,390 --> 00:08:38,621
"X-X-X."
90
00:08:44,333 --> 00:08:46,062
Michael, who wrote this?
91
00:08:46,101 --> 00:08:48,729
l haven't even seen
the letter yet, dog-breath.
92
00:08:51,306 --> 00:08:53,570
Boy, l sure know
who l wish it was from.
93
00:08:53,609 --> 00:08:55,304
Yeah, Deborah Anne Fimple.
94
00:08:55,344 --> 00:08:56,504
Oh, come on.
95
00:08:56,545 --> 00:08:58,672
No way.
She goes out with college guys.
96
00:08:58,714 --> 00:09:01,376
Yeah, that's exactly
what she wants us to think.
97
00:09:01,416 --> 00:09:03,714
When they want you the most,
that's when they want you...
98
00:09:03,752 --> 00:09:06,516
to think they want you
the least.
99
00:09:06,555 --> 00:09:08,079
Wait a minute.
100
00:09:08,123 --> 00:09:11,024
Somebody's in love with Michael,
and we don't know who it is.
101
00:09:11,059 --> 00:09:13,926
Quite a grasp
of the situation there, Douglas.
102
00:09:13,962 --> 00:09:15,190
Why would a great girl
like Fimple...
103
00:09:15,230 --> 00:09:16,390
go out with a yahoo like him?
104
00:09:16,431 --> 00:09:18,490
Hey, wait a minute, you guys.
105
00:09:18,534 --> 00:09:21,526
Now, what makes us
so sure that the Fimple...
106
00:09:21,570 --> 00:09:24,300
would not go out
with a yahoo like Mike?
107
00:09:24,339 --> 00:09:25,636
Reality.
108
00:09:25,674 --> 00:09:27,665
Has she ever turned him down
for a date?
109
00:09:27,709 --> 00:09:30,576
No, and you want to know why?
110
00:09:30,612 --> 00:09:34,048
Because he has never
asked her out for a date.
111
00:09:34,082 --> 00:09:37,176
And if a girl
like Deborah Anne Fimple...
112
00:09:37,219 --> 00:09:39,278
were actually in love
with Michael...
113
00:09:39,321 --> 00:09:40,686
she wouldn't ask him out.
114
00:09:40,722 --> 00:09:44,158
She'd wait for him
to ask her out.
115
00:09:44,193 --> 00:09:47,651
And maybe--just maybe--
116
00:09:47,696 --> 00:09:50,062
she's been waitin' all year.
117
00:09:57,673 --> 00:09:59,106
Gentlemen,
as far as l can see...
118
00:09:59,141 --> 00:10:01,109
there's only one way
to find out.
119
00:10:01,143 --> 00:10:03,771
lt's gonna take
a pretty gnarly pair of 'nads.
120
00:10:05,447 --> 00:10:07,415
Kappa Omega party...
121
00:10:07,449 --> 00:10:08,609
tonight.
122
00:10:34,776 --> 00:10:36,004
There's Jocko's car.
123
00:10:36,044 --> 00:10:39,036
Yeah, l can see the car, Rog.
124
00:10:39,081 --> 00:10:41,606
-What the hell is that?
-Moose head.
125
00:10:43,552 --> 00:10:45,543
Where is she?
126
00:10:45,587 --> 00:10:49,353
l'll find her. She's got to be
in here somewhere.
127
00:10:51,293 --> 00:10:53,090
Eureka.
128
00:10:53,128 --> 00:10:54,561
Here.
129
00:10:54,596 --> 00:10:56,826
Second floor balcony,
up to the right.
130
00:10:59,835 --> 00:11:02,030
Shit,
he's got his hand on her ass.
131
00:11:02,070 --> 00:11:04,504
That should be my hand.
132
00:11:11,613 --> 00:11:15,071
All right, you guys.
lt's not gonna be easy in there.
133
00:11:15,117 --> 00:11:18,416
lt's gonna be dangerous.
Some of us might get hurt.
134
00:11:18,453 --> 00:11:20,011
Some of us might not
even come back...
135
00:11:20,055 --> 00:11:22,080
but that's the risk
we got to take...
136
00:11:22,124 --> 00:11:24,718
for our compadre, Miguel.
137
00:11:24,760 --> 00:11:27,593
And Doug, Barry, Kirkpatrick,
and myself are very proud...
138
00:11:27,629 --> 00:11:29,995
that you will be taking
that risk with him...
139
00:11:30,032 --> 00:11:32,159
while we monitor
your every move...
140
00:11:32,200 --> 00:11:34,327
right here
from command headquarters.
141
00:11:34,369 --> 00:11:35,666
What, you guys ain't going?
142
00:11:35,704 --> 00:11:37,672
The man's a genius.
143
00:11:37,706 --> 00:11:42,006
All right, Miguel. lt looks
like it's just you and me.
144
00:11:42,044 --> 00:11:43,204
Supplies.
145
00:11:45,981 --> 00:11:48,245
Better drink it.
146
00:11:48,283 --> 00:11:49,545
All of it.
147
00:12:16,878 --> 00:12:18,743
Delta chi. Sigma cum laude.
148
00:12:21,583 --> 00:12:22,607
What's happening?
149
00:12:32,060 --> 00:12:34,051
Oh, my God, Oh, my God.
Here she comes, here she comes.
150
00:12:36,631 --> 00:12:38,292
So, you want something?
151
00:12:38,333 --> 00:12:42,793
Yeah, a tiny sandwich
and a cocktail.
152
00:12:44,439 --> 00:12:46,873
OK. l'll take care
of the gorilla.
153
00:12:46,908 --> 00:12:48,375
The rest is up to you.
154
00:12:52,614 --> 00:12:55,174
-Hey, aren't you Steve Powers?
-Yeah.
155
00:12:55,217 --> 00:12:57,742
Don't you drive
a little red Alpha?
156
00:12:57,786 --> 00:13:00,118
Well, l think l saw
some guys breaking into it.
157
00:13:00,155 --> 00:13:01,417
-What?
-Yeah, when l was coming up.
158
00:13:01,456 --> 00:13:03,219
Looks like they were cutting
into the convertible.
159
00:13:03,258 --> 00:13:05,192
Oh, shit.
160
00:13:05,227 --> 00:13:08,060
Yeah, about four or five
of the biggest dudes l ever saw.
161
00:13:08,096 --> 00:13:10,587
Hey, guys, somebody's breaking
into my car. Come on, come on.
162
00:13:23,445 --> 00:13:25,140
Michael,
what are you doing here?
163
00:13:25,180 --> 00:13:27,307
-Hi.
-Are you all right?
164
00:13:27,349 --> 00:13:30,910
l got a letter today--
a really nice one.
165
00:13:30,952 --> 00:13:32,249
Well, that's nice, Michael.
166
00:13:32,287 --> 00:13:35,723
"When l look at you,
l can't take my eyes off you."
167
00:13:35,757 --> 00:13:37,088
What did you say?
168
00:13:37,125 --> 00:13:39,685
l said, "When l look at you,
l can't take my eyes off you...
169
00:13:39,728 --> 00:13:41,628
"and when you look at me,
l have to turn away...
170
00:13:41,663 --> 00:13:44,131
"because l'm afraid you might
see how much you mean to me."
171
00:13:44,166 --> 00:13:46,066
Michael, are you drunk?
172
00:13:46,101 --> 00:13:48,069
"l long to have
your arms around me...
173
00:13:48,103 --> 00:13:51,334
"and feel your body
against mine."
174
00:13:51,373 --> 00:13:52,931
Are you crazy?
175
00:14:12,494 --> 00:14:13,984
"lt makes me want
to be near you.
176
00:14:14,029 --> 00:14:15,428
"You're not like
anybody else at all.
177
00:14:15,464 --> 00:14:18,160
"You're too wonderful for words.
178
00:14:18,200 --> 00:14:21,567
"l know you don't feel
like l do, but l just love--"
179
00:14:21,603 --> 00:14:23,195
What the fuck do you think
you're doing here?
180
00:14:23,238 --> 00:14:26,503
What am l doing here?
Well, who can say, Steve?
181
00:14:26,541 --> 00:14:28,406
Now, that's a question we ask
ourselves every day, isn't it?
182
00:14:28,443 --> 00:14:31,571
l said, what the fuck
do you think you're doing here?
183
00:14:31,613 --> 00:14:33,877
Oh, Michael, there you are. l've
been looking all over for you.
184
00:14:33,915 --> 00:14:37,214
-Did you invite this guy?
-Steve, he's a great dancer.
185
00:14:37,252 --> 00:14:38,685
Here's a good song.
You want to dance?
186
00:14:38,720 --> 00:14:40,620
Nice talking to you, Steve.
187
00:14:40,655 --> 00:14:41,815
Hey, asshole.
188
00:14:41,857 --> 00:14:44,792
No, not you, the other asshole.
189
00:14:46,828 --> 00:14:48,659
One more crack out of you,
Wisenheimer...
190
00:14:48,697 --> 00:14:50,392
and l'm going to butter
your necktie.
191
00:14:50,432 --> 00:14:52,093
Well put, Rog.
192
00:14:55,537 --> 00:14:58,335
Hey, Leon, stop them !
Grab those guys!
193
00:14:59,841 --> 00:15:02,332
Great. There's Roger
and Michael--running.
194
00:15:02,377 --> 00:15:04,572
There's eighty guys
coming this way.
195
00:15:04,613 --> 00:15:08,105
-Egads!
-This is a great party.
196
00:15:08,150 --> 00:15:11,347
-Start the car.
-Open the back.
197
00:15:11,386 --> 00:15:13,581
Start the car!
We're going to fucking die!
198
00:15:18,059 --> 00:15:20,118
Hurry up! Hurry up!
199
00:15:20,162 --> 00:15:21,891
Come on!
200
00:15:21,930 --> 00:15:23,693
Hurry up! Come on, man!
201
00:15:23,732 --> 00:15:25,063
Slow down, Ricardo!
202
00:15:29,638 --> 00:15:31,196
Hold on! We lost Roger!
We lost Rog!
203
00:15:31,239 --> 00:15:32,501
Pussies!
204
00:15:53,195 --> 00:15:54,856
Hold on!
205
00:15:58,833 --> 00:16:00,095
What the hell's he doing?
206
00:16:00,135 --> 00:16:01,466
What the hell are you doing?
207
00:16:01,503 --> 00:16:03,630
-Uh-oh.
-Shit!
208
00:16:04,706 --> 00:16:06,139
Steven, long time no see.
209
00:16:11,346 --> 00:16:12,745
Hold on!
210
00:16:12,781 --> 00:16:15,409
The asshole's
gonna run the fence!
211
00:16:15,450 --> 00:16:17,247
Holy shit!
212
00:16:28,630 --> 00:16:30,393
Oh, shit! Look at that!
213
00:16:30,432 --> 00:16:31,592
All right!
214
00:16:41,276 --> 00:16:42,743
Aw, shit!
215
00:16:44,079 --> 00:16:45,546
Out of my way!
Let me out of here!
216
00:16:45,580 --> 00:16:46,842
Women and children first,
you fuck.
217
00:16:48,316 --> 00:16:49,943
Thanks.
218
00:16:54,689 --> 00:16:56,987
Rog, what are you doing?
219
00:16:58,460 --> 00:17:00,223
Let's get out of here!
220
00:17:02,998 --> 00:17:05,432
You better keep running,
you wimps!
221
00:17:05,467 --> 00:17:08,561
Hey, they left us
some beer, guys!
222
00:17:28,156 --> 00:17:29,680
Michael,
what are you doing here?
223
00:17:29,724 --> 00:17:30,952
Come on,
you want to do something?
224
00:17:30,992 --> 00:17:32,220
Are you all right?
What happened?
225
00:17:32,260 --> 00:17:33,522
Everything. Come on,
l'll tell you about it.
226
00:17:33,561 --> 00:17:35,552
-Now?
-Yeah, now.
227
00:17:41,803 --> 00:17:43,930
Shh! Be quiet.
You'll wake my father.
228
00:17:43,972 --> 00:17:45,769
Shh! Be quiet.
You'll wake your father.
229
00:17:52,747 --> 00:17:55,875
l can't believe l said those
things to Deborah Anne Fimple.
230
00:17:55,917 --> 00:17:57,748
l mean, why didn't l just
walk up to her and say...
231
00:17:57,786 --> 00:17:59,754
"Hey, Debbie, l'm an asshole"?
232
00:17:59,788 --> 00:18:01,688
Well, l think she knows.
233
00:18:01,723 --> 00:18:05,318
Fucking Roger. Jesus,
how could l believe that guy?
234
00:18:05,360 --> 00:18:07,225
Telling me
that Deborah Anne Fimple...
235
00:18:07,262 --> 00:18:09,594
wrote me a love letter.
Jesus Christ.
236
00:18:09,631 --> 00:18:11,997
She wrote you a letter?
237
00:18:12,033 --> 00:18:13,432
l bet it was Ricardo.
238
00:18:14,469 --> 00:18:16,300
l'm going to kick his ass.
239
00:18:16,338 --> 00:18:19,739
-What did this letter say?
-Everything l said to Debbie.
240
00:18:19,774 --> 00:18:21,935
lt sounded pretty good to me.
241
00:18:21,976 --> 00:18:23,671
lt wasn't good. lt was great.
242
00:18:23,712 --> 00:18:25,009
lt was the best thing
l ever read.
243
00:18:25,046 --> 00:18:27,378
lt was like
"Tender is the Night"...
244
00:18:27,415 --> 00:18:29,246
or "The Way We Were."
245
00:18:33,922 --> 00:18:35,787
Ricardo's dead meat.
246
00:18:42,564 --> 00:18:44,532
You know, this isn't really
that comfortable.
247
00:18:44,566 --> 00:18:47,091
-Oh, here.
-Oh, thanks.
248
00:18:49,904 --> 00:18:52,134
What a night.
249
00:18:52,173 --> 00:18:55,506
We thrashed Roger's van.
250
00:18:55,543 --> 00:18:57,807
You know,
maybe the letter's real.
251
00:18:57,846 --> 00:19:00,508
Maybe somebody
really is in love with you.
252
00:19:02,550 --> 00:19:06,418
l just wish l knew
why l loved her so much.
253
00:19:06,454 --> 00:19:08,581
l mean, l think about her
all the time.
254
00:19:09,824 --> 00:19:11,621
She's so beautiful.
255
00:19:11,659 --> 00:19:14,423
Everything about her.
She's perfect.
256
00:19:14,462 --> 00:19:17,295
l hate Steve Powers.
257
00:19:17,332 --> 00:19:20,165
She's probably letting him
feel her up right now.
258
00:19:20,201 --> 00:19:22,692
-Ouch.
-l'm sorry.
259
00:19:24,906 --> 00:19:27,602
Well, l guess
things could be worse.
260
00:19:27,642 --> 00:19:29,439
l mean, l could be
at the hospital...
261
00:19:29,477 --> 00:19:32,378
having Steve's fist
removed from my larynx.
262
00:19:35,116 --> 00:19:36,743
Thanks for saving me.
263
00:19:55,270 --> 00:19:58,239
lf you're so gaga about Debbie,
why don't you call her up...
264
00:19:58,273 --> 00:20:00,298
tell her to dump Steve
and give you a shot?
265
00:20:00,341 --> 00:20:02,775
Yeah, right. After tonight?
266
00:20:02,811 --> 00:20:04,642
You could always
write her a letter.
267
00:20:04,679 --> 00:20:07,443
l hate writing.
Besides, she'd just tear it up.
268
00:20:07,482 --> 00:20:09,279
Well, not if she didn't know
who it came from.
269
00:20:09,317 --> 00:20:11,251
-What do you mean?
-Well, don't sign it.
270
00:20:11,286 --> 00:20:13,254
Just have somebody else
give it to her.
271
00:20:13,288 --> 00:20:15,222
And this way,
if she doesn't like it...
272
00:20:15,256 --> 00:20:17,986
she'll never even know
who wrote it.
273
00:20:18,026 --> 00:20:20,961
You could give it to her.
274
00:20:20,995 --> 00:20:23,862
Naw. l don't know.
275
00:20:23,898 --> 00:20:25,388
Well, l'll see you.
276
00:20:31,673 --> 00:20:33,436
You're really a good friend.
277
00:20:43,618 --> 00:20:47,054
"Dear Debbie...
278
00:20:47,088 --> 00:20:50,819
"You are so..."
279
00:20:52,393 --> 00:20:53,553
"so..."
280
00:21:08,843 --> 00:21:10,071
Shit.
281
00:22:19,714 --> 00:22:21,773
"l long to have
your arms around me...
282
00:22:21,816 --> 00:22:23,147
"and feel your body--"
283
00:22:23,184 --> 00:22:24,776
Whoa, radical!
284
00:22:26,387 --> 00:22:28,480
-Morning, sweetheart.
-Hi, mom.
285
00:22:28,523 --> 00:22:30,047
What are you doing up
so early?
286
00:22:30,091 --> 00:22:32,218
Summer vacation--
got a lot to do.
287
00:22:32,260 --> 00:22:33,420
Like what?
288
00:22:33,461 --> 00:22:34,723
Bunch of guys
are meeting at the park.
289
00:22:34,762 --> 00:22:37,026
Got to try to pick up
some women.
290
00:22:37,065 --> 00:22:39,158
What are you gonna do with them
after you pick them up?
291
00:22:39,200 --> 00:22:41,668
l don't know.
What did Dad use to do with you?
292
00:22:41,703 --> 00:22:45,571
Stuff l hope you won't try
until you're a lot older.
293
00:22:45,607 --> 00:22:46,801
What's that?
294
00:22:47,809 --> 00:22:50,141
-Breakfast.
-Looks disgusting.
295
00:22:50,178 --> 00:22:51,406
lt's good. Want to try?
296
00:22:51,446 --> 00:22:53,971
l'm gonna fix you
some eggs and toast.
297
00:22:54,015 --> 00:22:56,506
No, Mom, the guys are waiting.
Got to go.
298
00:22:56,551 --> 00:22:58,246
-Jeffrey.
-Mom, l got to go.
299
00:22:58,286 --> 00:23:01,847
Honey! You'll need some money
to buy a decent lunch.
300
00:23:01,889 --> 00:23:05,655
OK, Mom, but a decent lunch
could be pretty expensive.
301
00:23:07,362 --> 00:23:09,227
No tacos.
302
00:23:09,263 --> 00:23:10,753
Gracias, se�ora.
303
00:23:49,203 --> 00:23:51,831
Oh, my God.
304
00:23:51,873 --> 00:23:53,397
Morning, dear.
305
00:23:53,441 --> 00:23:55,341
Morning.
306
00:23:59,547 --> 00:24:03,950
-What's the matter?
-l got something in my eye.
307
00:24:03,985 --> 00:24:05,475
What is that?
308
00:24:06,988 --> 00:24:09,479
-Breakfast.
-That looks disgusting.
309
00:24:09,524 --> 00:24:11,719
-Want me to fix you something?
-No, thanks, l'm in a hurry.
310
00:24:11,759 --> 00:24:14,284
l'll just catch a doughnut
at the office.
311
00:24:14,328 --> 00:24:15,818
You have class tonight?
312
00:24:15,863 --> 00:24:18,388
Yeah, right.
lt's Thursday. Yeah.
313
00:24:18,433 --> 00:24:21,266
Will you be home right after?
314
00:24:21,302 --> 00:24:22,929
Honey, l'll try.
315
00:24:22,970 --> 00:24:25,165
l just don't know.
l may have to stay after.
316
00:24:25,206 --> 00:24:27,106
l'll get home as soon as l can,
but don't wait up.
317
00:24:27,141 --> 00:24:29,507
You just go to bed,
and l'll slip in quietly.
318
00:24:44,459 --> 00:24:47,951
You lying son of a bitch.
How could you?
319
00:24:49,931 --> 00:24:51,091
Mom?
320
00:24:53,801 --> 00:24:55,462
You OK? What's the matter?
321
00:24:56,938 --> 00:24:59,202
Oh, it's the mailman.
322
00:24:59,240 --> 00:25:03,040
He said he'd be here at 8:00,
and he's not here.
323
00:25:03,077 --> 00:25:07,013
Nobody keeps their word anymore.
They're all lying bastards!
324
00:25:28,903 --> 00:25:31,064
Hi, Michael. How you doing?
325
00:25:31,105 --> 00:25:33,903
My mother's in there crying.
l hope you're happy.
326
00:25:42,450 --> 00:25:43,644
Mom.
327
00:25:47,889 --> 00:25:49,481
Everything's OK, Mom.
328
00:25:49,524 --> 00:25:51,583
l don't think
he's going to be late again.
329
00:25:55,396 --> 00:25:56,886
Thank you, Michael.
330
00:26:07,375 --> 00:26:10,572
-Hello, Elizabeth.
-Hi, George.
331
00:26:10,611 --> 00:26:13,808
Oh, George, could l borrow
your textbook for a second?
332
00:26:26,894 --> 00:26:29,454
Tonight, we're going to cover
the two types of costs...
333
00:26:29,497 --> 00:26:31,556
associated with
manufacturing processes.
334
00:26:31,599 --> 00:26:36,798
That would be "variable"
and "fixed."
335
00:26:36,838 --> 00:26:39,739
There's a chart
in your textbooks on page 98...
336
00:26:39,774 --> 00:26:43,437
that will help illustrate
what l'm talking about.
337
00:26:43,477 --> 00:26:44,944
Everyone have the page?
338
00:26:44,979 --> 00:26:48,847
You'll notice on the graph that
the variable contributions...
339
00:26:48,883 --> 00:26:51,215
to profit on each item
will be such...
340
00:26:51,252 --> 00:26:54,312
that the break-even point
will be obtained...
341
00:26:54,355 --> 00:26:57,324
when "x" number of units
are produced.
342
00:26:57,358 --> 00:26:59,292
Now, that break-even point...
343
00:26:59,327 --> 00:27:02,592
is solely determined
by your costs.
344
00:27:02,630 --> 00:27:07,397
Now, variable costs include
direct material, direct labor...
345
00:27:07,435 --> 00:27:10,598
and overhead applicable
to each individual unit.
346
00:27:11,939 --> 00:27:15,340
Who in the class would like
to define "fixed costs" for us?
347
00:27:19,480 --> 00:27:22,472
No one wants to define
"fixed costs?"
348
00:27:38,366 --> 00:27:40,732
Michael, over here.
349
00:27:43,504 --> 00:27:45,404
Toni, l'm sorry l'm late,
just...
350
00:27:45,439 --> 00:27:47,566
writing this thing
just took forever.
351
00:27:47,608 --> 00:27:49,906
l don't know.
l think it's pretty good.
352
00:27:49,944 --> 00:27:52,242
l don't know.
just give it to her.
353
00:27:52,280 --> 00:27:53,440
What's that?
354
00:27:53,481 --> 00:27:55,745
Oh, that's just the thing
for School Afloat.
355
00:27:55,783 --> 00:27:59,150
You're gonna spend
your senior year on a boat?
356
00:27:59,186 --> 00:28:00,847
l leave on the fifteenth.
357
00:28:00,888 --> 00:28:03,254
l didn't know you were gonna
do this. Why didn't you tell me?
358
00:28:03,291 --> 00:28:05,156
l just did.
359
00:28:06,427 --> 00:28:08,952
-Ready to order?
-Yeah, l am. Michael?
360
00:28:08,996 --> 00:28:11,430
No, no, no, l'm too nervous.
l couldn't eat anything.
361
00:28:11,465 --> 00:28:12,693
You go ahead.
362
00:28:12,733 --> 00:28:15,793
l'll have a meatball sandwich
and another Pepsi.
363
00:28:15,836 --> 00:28:18,134
-Good enough.
-Oh, wait a minute.
364
00:28:18,172 --> 00:28:20,367
l'll have a Pepsi, too.
365
00:28:20,408 --> 00:28:22,171
Pepsi. Anything else?
366
00:28:22,209 --> 00:28:25,076
No, no. Well, uh...
367
00:28:25,112 --> 00:28:27,774
you're having
a meatball sandwich?
368
00:28:27,815 --> 00:28:29,373
Make it a meatball sandwich.
369
00:28:29,417 --> 00:28:30,816
Meatball sandwich.
370
00:28:30,851 --> 00:28:33,911
That's two meatball sandwiches
and two Pepsis. ls that it?
371
00:28:36,324 --> 00:28:39,316
You don't feel like having
any pizza, do you?
372
00:28:39,360 --> 00:28:42,329
Give me a small--
373
00:28:42,363 --> 00:28:44,126
No, no, no, make it a medium.
374
00:28:44,165 --> 00:28:46,963
ln fact, give me a large pizza.
375
00:28:47,001 --> 00:28:49,196
That's two meatball sandwiches,
two Pepsis...
376
00:28:49,236 --> 00:28:51,067
and a large pizza.
Everything on it?
377
00:28:51,105 --> 00:28:52,834
No, no, just cheese.
378
00:28:52,873 --> 00:28:55,740
And olive.
379
00:28:55,776 --> 00:28:56,936
And mushrooms.
380
00:28:56,978 --> 00:28:59,879
And sausage.
381
00:29:01,449 --> 00:29:02,711
Everything.
382
00:29:05,286 --> 00:29:06,776
Hold the onions.
383
00:29:09,991 --> 00:29:11,515
God, when are you gonna
give this thing to her?
384
00:29:11,559 --> 00:29:13,618
Are you going
to give it to her tonight?
385
00:29:13,661 --> 00:29:16,255
How am l gonna eat
all that food?
386
00:29:16,530 --> 00:29:18,794
Before we go,
l just want to say one thing.
387
00:29:18,833 --> 00:29:21,028
l know all of you work very hard
during the day...
388
00:29:21,068 --> 00:29:22,399
and l'm sure
that you could think...
389
00:29:22,436 --> 00:29:25,269
of some more exciting ways
to spend your evenings...
390
00:29:25,306 --> 00:29:28,571
but remember that the degree
that you earn in here...
391
00:29:28,609 --> 00:29:31,510
can spell more money
for you out there.
392
00:29:31,545 --> 00:29:34,639
No sacrifice, no reward.
393
00:29:34,682 --> 00:29:37,549
That's it. Thank you.
394
00:29:55,536 --> 00:29:57,663
l think we better talk.
395
00:29:57,705 --> 00:29:59,332
l'll help you any way l can,
George.
396
00:29:59,373 --> 00:30:01,364
What are you
having trouble with?
397
00:30:01,409 --> 00:30:04,435
l just--Elizabeth, my God.
l mean, sooner or later...
398
00:30:04,478 --> 00:30:07,641
you have to ask yourself
if it's worth it.
399
00:30:07,681 --> 00:30:11,378
Yes, George, it is.
400
00:30:11,419 --> 00:30:13,444
You've got guts.
401
00:30:13,487 --> 00:30:15,512
George, it's not that hard.
402
00:30:15,556 --> 00:30:17,490
You just have to be willing
to spend the time.
403
00:30:17,525 --> 00:30:19,686
l know, l know, but l'm married.
404
00:30:19,727 --> 00:30:23,356
l am, too, but l'm really
taking the time...
405
00:30:23,397 --> 00:30:24,796
and it's well worth it.
406
00:30:24,832 --> 00:30:27,733
There's this great sense
of accomplishment.
407
00:30:29,103 --> 00:30:33,267
Wait. You've been
through this before?
408
00:30:33,307 --> 00:30:37,107
George,
l've been doing this for years.
409
00:30:39,914 --> 00:30:44,749
George,
are you worried about Connie?
410
00:30:44,785 --> 00:30:47,982
You have the most
understanding wife in the world.
411
00:30:48,022 --> 00:30:50,991
You just have to give her
a little time.
412
00:30:51,025 --> 00:30:53,926
You know, l had that problem
with Lou in the beginning.
413
00:30:53,961 --> 00:30:55,986
At first,
they're a little threatened...
414
00:30:56,030 --> 00:30:59,693
but that's only natural,
and then they get used to it.
415
00:30:59,733 --> 00:31:01,462
And after a couple of years,
416
00:31:01,502 --> 00:31:03,333
they get behind it
a hundred percent...
417
00:31:03,370 --> 00:31:06,931
once they realize
what a really good thing it is.
418
00:31:06,974 --> 00:31:08,236
My God.
419
00:31:08,275 --> 00:31:10,971
Where have l been?
420
00:31:13,914 --> 00:31:16,678
We've known each other
a long time.
421
00:31:16,717 --> 00:31:20,175
Don't back out now, George.
422
00:31:21,755 --> 00:31:23,518
You're absolutely right, Liz.
423
00:31:23,557 --> 00:31:25,684
We have known each other
a long time...
424
00:31:25,726 --> 00:31:27,751
and l can't deny that l haven't
felt like this, too...
425
00:31:27,795 --> 00:31:29,854
but l never thought that you,
Elizabeth--
426
00:31:34,502 --> 00:31:36,766
l'm--l'm sorry.
427
00:31:40,207 --> 00:31:42,539
l'll call you next week.
428
00:31:54,688 --> 00:31:58,715
This is good.
l think this is good.
429
00:31:58,759 --> 00:32:01,159
l think you're right.
Thank you.
430
00:32:10,070 --> 00:32:11,628
l know it's a long shot...
431
00:32:11,672 --> 00:32:13,139
but if this letter thing
does work out...
432
00:32:13,174 --> 00:32:15,142
and l do get
to go out with Debbie...
433
00:32:15,176 --> 00:32:17,440
how do you think
l should handle it?
434
00:32:17,478 --> 00:32:18,638
Handle what?
435
00:32:18,679 --> 00:32:20,670
Come on, Ton, she's going out
with Steve Powers.
436
00:32:20,714 --> 00:32:22,841
That dude's twenty years old.
437
00:32:22,883 --> 00:32:25,044
She's gonna expect something.
438
00:32:26,453 --> 00:32:28,819
Michael, are you saying
that you don't know what to do?
439
00:32:28,856 --> 00:32:30,790
No, no, no, no.
l know what to do.
440
00:32:30,824 --> 00:32:33,918
l just don't want
to do too much.
441
00:32:33,961 --> 00:32:36,327
Then again,
l don't want to do too little.
442
00:32:36,363 --> 00:32:38,058
l want to do
what she expects me to do.
443
00:32:38,098 --> 00:32:41,556
l think that you have to let
these things happen naturally.
444
00:32:41,602 --> 00:32:43,502
Well, Toni,
l'm not a natural guy.
445
00:32:43,537 --> 00:32:46,563
That's true.
Michael, l don't know.
446
00:32:46,607 --> 00:32:48,939
l think if it's meant
to happen...
447
00:32:48,976 --> 00:32:50,671
between two people,
it'll happen.
448
00:32:50,711 --> 00:32:52,440
You can't push it.
449
00:32:53,781 --> 00:32:55,976
Right.
450
00:32:56,016 --> 00:32:57,881
Toni, look,
can l tell you something?
451
00:32:57,918 --> 00:33:01,615
But you got to promise
not to tell anybody. Anybody.
452
00:33:01,655 --> 00:33:02,986
l promise.
453
00:33:05,025 --> 00:33:08,290
Well, if you have to get
absolutely technical...
454
00:33:08,329 --> 00:33:10,524
l've never really done it.
455
00:33:10,564 --> 00:33:12,930
Oh, come on.
456
00:33:12,967 --> 00:33:14,992
What about you
and Carol Lombardo?
457
00:33:15,035 --> 00:33:16,525
What about me
and Carol Lombardo?
458
00:33:16,570 --> 00:33:18,470
The field trip. She spent
the night in your tent...
459
00:33:18,505 --> 00:33:20,473
told everybody
you guys went all the way.
460
00:33:20,507 --> 00:33:22,498
Yeah, well, Carol Lombardo's
idea of going all the way...
461
00:33:22,543 --> 00:33:24,135
is talking about it
all night long...
462
00:33:24,178 --> 00:33:26,305
then falling asleep
before the big bang.
463
00:33:26,347 --> 00:33:28,645
You never did it?
464
00:33:28,682 --> 00:33:31,207
-Really?
-Really.
465
00:33:31,252 --> 00:33:34,050
Carol Lombardo really bragged
about that night.
466
00:33:34,088 --> 00:33:36,784
l know l'll never forget it.
467
00:33:42,630 --> 00:33:44,791
l've never done it, either.
468
00:33:44,832 --> 00:33:46,857
Oh, get out of here, Toni.
469
00:33:46,900 --> 00:33:49,266
Roger's my best friend.
He tells me everything.
470
00:33:49,303 --> 00:33:51,601
l went out with Roger
exactly two times.
471
00:33:51,639 --> 00:33:53,038
Well, according to Roger...
472
00:33:53,073 --> 00:33:54,836
it wasn't the quantity of time
you spent together.
473
00:33:54,875 --> 00:33:56,706
lt was the quality of time
you spent together.
474
00:33:56,744 --> 00:33:58,803
Apparently, it was
pretty high-grade stuff.
475
00:33:58,846 --> 00:34:00,837
What exactly did he say?
476
00:34:00,881 --> 00:34:02,371
Come on, Toni,
that's between you and Rog.
477
00:34:02,416 --> 00:34:03,906
lt's none of my business.
478
00:34:03,951 --> 00:34:07,853
-What did he say?
-Toni, don't.
479
00:34:07,888 --> 00:34:09,913
He just said
you guys were kissing and stuff.
480
00:34:09,957 --> 00:34:12,551
His exact words, Michael.
481
00:34:12,593 --> 00:34:17,530
He said that you boffed
his brains out in his van.
482
00:34:21,468 --> 00:34:23,368
Thank you. Come again.
Have a nice night.
483
00:34:23,404 --> 00:34:25,429
Hey, thanks, zitface!
484
00:34:27,374 --> 00:34:29,706
Zitface. They called
our friend zitface.
485
00:34:29,743 --> 00:34:31,574
Oh, God, they're so unkind.
486
00:34:31,612 --> 00:34:33,307
Come on, you guys.
Would you quit screwing around?
487
00:34:33,347 --> 00:34:34,780
l'm trying to work here.
488
00:34:34,815 --> 00:34:39,650
l have to pay for my van,
which Duran Duran here thrashed.
489
00:34:41,655 --> 00:34:43,623
Welcome to the Dancing Burger.
490
00:34:43,657 --> 00:34:46,125
Can l take your order, please?
491
00:34:46,160 --> 00:34:49,323
Roger, is that you?
492
00:34:49,363 --> 00:34:50,853
Yeah. Who's this?
493
00:34:50,898 --> 00:34:53,128
l hear
you're quite a ladies' man.
494
00:34:53,167 --> 00:34:56,136
Ladies' man? Zitface?
495
00:34:58,372 --> 00:34:59,964
Yeah, well, you heard right.
496
00:35:00,007 --> 00:35:02,066
Why don't you cruise up
to the window...
497
00:35:02,109 --> 00:35:04,509
so's we can take
a better look at you?
498
00:35:04,545 --> 00:35:07,412
Well, l'll come up just as soon
as you tell me one thing.
499
00:35:07,448 --> 00:35:09,473
Did you tell your friends...
500
00:35:09,516 --> 00:35:12,041
l boffed your brains out
in your van?
501
00:35:15,756 --> 00:35:17,121
l thought so.
502
00:35:24,064 --> 00:35:25,759
This is so cool.
503
00:35:29,903 --> 00:35:31,632
Toni, not my van!
504
00:35:31,672 --> 00:35:33,333
Come on, Toni!
You're gonna regret this!
505
00:35:33,374 --> 00:35:35,740
l just got it fixed
the other--no, Toni!
506
00:35:35,776 --> 00:35:37,368
Please don't do this to me!
507
00:35:37,411 --> 00:35:39,743
Oh, no, no!
You're gonna regret it!
508
00:35:39,780 --> 00:35:41,748
Toni, l'm gonna kill you!
Don't--
509
00:35:41,782 --> 00:35:43,579
Roger, come back here!
510
00:35:43,617 --> 00:35:45,209
Toni, don't do that to me!
511
00:35:45,252 --> 00:35:47,117
You got work to do.
512
00:35:47,154 --> 00:35:49,145
-No, Toni!
-Get in here!
513
00:35:50,524 --> 00:35:51,991
Oh, there's my dinner!
514
00:35:52,025 --> 00:35:54,619
Boy, is she pissed.
515
00:35:54,661 --> 00:35:57,357
The exact phrase
l was searching for.
516
00:35:59,366 --> 00:36:01,300
Go, baby!
517
00:36:07,307 --> 00:36:08,968
Jesus!
518
00:36:09,009 --> 00:36:10,874
You're one gutsy virgin.
519
00:36:36,036 --> 00:36:37,867
lt's none of your business.
520
00:36:49,817 --> 00:36:51,717
"My dearest darling...
521
00:36:51,752 --> 00:36:53,413
"l love you
more than yesterday...
522
00:36:53,454 --> 00:36:56,321
"and more than all
of yesterday's tomorrows."
523
00:36:58,091 --> 00:37:02,027
"Nothing is as dear to me
as are you"?
524
00:37:02,062 --> 00:37:04,826
Oh, Michael, this is dog-doo.
525
00:37:04,865 --> 00:37:07,197
"Love is the flower of time...
526
00:37:07,234 --> 00:37:09,259
"and every petal that falls...
527
00:37:09,303 --> 00:37:11,897
"is an eternal moment
without you"?
528
00:37:11,939 --> 00:37:15,602
Jesus, what'd you do,
go to a greeting-card store?
529
00:37:30,991 --> 00:37:35,860
"l have finally found
the courage...
530
00:37:35,896 --> 00:37:40,458
"to write you a letter."
531
00:37:46,273 --> 00:37:50,141
"You may never know...
532
00:37:50,177 --> 00:37:53,874
"who l am...
533
00:37:53,914 --> 00:37:57,611
"but that hasn't stopped you...
534
00:37:57,651 --> 00:38:00,643
"from giving me...
535
00:38:00,687 --> 00:38:03,212
"the greatest gift...
536
00:38:03,257 --> 00:38:05,885
"l've ever known."
537
00:38:09,263 --> 00:38:10,753
ldiot.
538
00:38:14,535 --> 00:38:20,872
"lf for just one brief moment...
539
00:38:20,908 --> 00:38:27,177
"l could feel your lips
against mine..."
540
00:38:27,214 --> 00:38:30,650
"l would die a happy man."
541
00:38:30,684 --> 00:38:34,347
l'm in love. l think this
is the most beautiful letter...
542
00:38:34,388 --> 00:38:36,652
l've ever read
in my entire life.
543
00:38:36,690 --> 00:38:39,318
lt's even better than the one
l got from Jimmy Wyatt.
544
00:38:39,359 --> 00:38:41,657
He was so in love with me.
545
00:38:41,695 --> 00:38:47,691
But this, this is so...
You got to tell me who wrote it.
546
00:38:47,734 --> 00:38:48,996
l can't.
547
00:38:49,036 --> 00:38:52,335
-Toni, you're my best friend.
-l am?
548
00:38:52,372 --> 00:38:54,499
Well, close enough.
549
00:38:54,541 --> 00:38:56,475
Goddamn it,
tell me who wrote it.
550
00:38:56,510 --> 00:38:58,671
Debbie, l promised. l'm sorry.
551
00:38:58,712 --> 00:39:01,203
l hate you.
552
00:39:01,248 --> 00:39:03,876
-Anybody home?
-ln here, Mom !
553
00:39:05,686 --> 00:39:07,347
Hi, Toni. How are you?
554
00:39:07,387 --> 00:39:10,686
-Fine, Mrs. Fimple. How are you?
-Good. Hi, sweetheart.
555
00:39:10,724 --> 00:39:12,021
Where's your father?
556
00:39:13,760 --> 00:39:15,523
He pulled a night shift.
557
00:39:15,562 --> 00:39:19,293
The one night l don't teach.
l can't stand it.
558
00:39:19,333 --> 00:39:21,733
Who wrote the fucking letter?
559
00:39:21,768 --> 00:39:23,668
l think it's time for me to go.
560
00:39:23,704 --> 00:39:25,797
Toni, how can you
stand in the way?
561
00:39:25,839 --> 00:39:27,033
l could very possibly...
562
00:39:27,074 --> 00:39:29,668
be extremely in love
with this person.
563
00:39:29,710 --> 00:39:32,406
l mean,
he's obviously in love with me.
564
00:39:32,446 --> 00:39:35,847
-Well, what about Steve?
-Well, what about Steve?
565
00:39:35,882 --> 00:39:38,646
Well, Debbie, l heard that
you were boffing his brains out.
566
00:39:38,685 --> 00:39:41,153
What? Who told you that?
567
00:39:41,188 --> 00:39:42,712
Do you know Roger?
568
00:39:42,756 --> 00:39:46,021
Works at the Dancing Burger,
drives a beat-up van?
569
00:39:46,059 --> 00:39:48,323
Oh, that little shit.
570
00:39:48,362 --> 00:39:49,727
Well, anyway,
you're going out with Steve.
571
00:39:49,763 --> 00:39:51,230
l thought
that was pretty serious.
572
00:39:51,264 --> 00:39:55,200
How can anyone be serious about
a stupid jock like--Steve!
573
00:39:55,235 --> 00:39:56,463
-Hi, Steve.
-Ton.
574
00:39:56,503 --> 00:39:58,198
-Bye, Deb.
-Hi, babe.
575
00:39:58,238 --> 00:39:59,899
Hi, Steve.
576
00:39:59,940 --> 00:40:03,671
That's my name, honey,
don't wear it out.
577
00:40:03,710 --> 00:40:07,612
Hey, how about a kiss
for old Stevie, huh?
578
00:40:07,648 --> 00:40:10,412
Come and get it.
579
00:40:25,032 --> 00:40:27,262
ls your old man home?
580
00:40:27,300 --> 00:40:30,633
Take your hands
off my daughter, fruitlips.
581
00:40:30,671 --> 00:40:32,935
Hi, Mr., uh, Lt. Fimple.
582
00:40:32,973 --> 00:40:34,304
How are you, sir?
583
00:40:34,341 --> 00:40:37,174
OK, Jocko.
What about yourself?
584
00:40:37,210 --> 00:40:39,474
Holy shit.
You're getting pretty big.
585
00:40:39,513 --> 00:40:42,448
What you curling these days
besides your hair, handjob?
586
00:40:42,482 --> 00:40:43,642
Daddy.
587
00:40:43,684 --> 00:40:46,551
One-fifteen,
three sets of ten, sir.
588
00:40:46,586 --> 00:40:48,986
-What's two and two?
-Daddy!
589
00:40:49,022 --> 00:40:50,546
Just kidding, Steverino.
590
00:40:52,359 --> 00:40:55,157
-One more thing, loverboy.
-Oh, God.
591
00:40:55,195 --> 00:40:57,993
You get her pregnant,
l'll blow your dick off.
592
00:40:58,031 --> 00:40:59,293
Daddy!
593
00:41:01,835 --> 00:41:04,030
l want to die.
594
00:41:49,182 --> 00:41:52,549
-She really liked it, huh?
-Yes, Michael.
595
00:41:52,586 --> 00:41:54,417
She really liked it.
596
00:41:54,454 --> 00:41:56,945
Did she say,
"l really like it"?
597
00:41:56,990 --> 00:41:58,582
Michael, she loved it, OK?
598
00:41:58,625 --> 00:42:01,321
She loved it. Whoa.
599
00:42:01,361 --> 00:42:03,625
l think l ought to write her
another one. What do you think?
600
00:42:03,663 --> 00:42:05,631
You think l ought to write her
another one?
601
00:42:32,759 --> 00:42:34,852
Jesus.
602
00:42:42,569 --> 00:42:45,697
Please, Toni,
you got to tell me who this is.
603
00:42:47,240 --> 00:42:50,038
All right.
You want to meet him tonight?
604
00:42:57,284 --> 00:42:58,911
-Hello?
-Hi, it's me.
605
00:42:58,952 --> 00:43:00,852
Do you want to meet her tonight?
606
00:43:00,887 --> 00:43:02,718
Tonight?
You mean, "tonight" tonight?
607
00:43:02,756 --> 00:43:03,916
Tonight.
608
00:43:03,957 --> 00:43:06,824
Yeah, sure, OK.
Does she know who l am?
609
00:43:06,860 --> 00:43:08,760
No. That's why
she wants to meet you.
610
00:43:11,965 --> 00:43:15,093
-l'm ready. What time?
-8:00? McCambridge park?
611
00:43:15,135 --> 00:43:17,000
OK, thanks a lot, Toni.
Thank you so much...
612
00:43:17,037 --> 00:43:18,766
and what do you think
l should wear?
613
00:43:18,805 --> 00:43:21,399
A paper bag over your head.
614
00:43:21,441 --> 00:43:22,635
He's all yours.
615
00:43:22,676 --> 00:43:24,576
Oh, God!
Thank you so much, Toni.
616
00:43:24,611 --> 00:43:27,273
You're really my best friend.
617
00:43:27,314 --> 00:43:30,340
What do you think
l should wear?
618
00:43:30,383 --> 00:43:32,010
Something demure.
619
00:43:32,052 --> 00:43:35,783
Oh, Christian Demure.
l got tons of her stuff.
620
00:45:04,878 --> 00:45:07,005
How are you?
621
00:45:07,047 --> 00:45:10,915
Look, Michael,
l'm waiting for someone, OK?
622
00:45:10,951 --> 00:45:14,114
-So if you don't mind...
-Yeah, well, it's me.
623
00:45:14,154 --> 00:45:17,021
-What's you?
-l'm the one you're waiting for.
624
00:45:19,626 --> 00:45:22,993
Michael,
l'm really not in the mood, OK?
625
00:45:23,029 --> 00:45:24,621
l wrote the letters.
626
00:45:26,533 --> 00:45:30,128
The ones Toni gave you.
l wrote 'em.
627
00:45:30,170 --> 00:45:31,364
You?
628
00:45:36,543 --> 00:45:39,205
Holy shit.
629
00:45:44,417 --> 00:45:46,977
Last week when you kissed me...
630
00:45:47,020 --> 00:45:49,818
-l never thought that--
-Neither did l.
631
00:45:49,856 --> 00:45:51,346
But that letter, George...
632
00:45:51,391 --> 00:45:53,359
l know, l know.
lt was so filled with emotion.
633
00:45:53,393 --> 00:45:56,419
-Oh, yes, it was.
-Well, maybe we should--
634
00:45:56,463 --> 00:45:58,897
l don't know. Do you want to?
635
00:45:58,932 --> 00:46:01,400
Maybe we should just...
636
00:46:01,434 --> 00:46:04,267
have a cup of coffee.
637
00:46:05,672 --> 00:46:09,608
Coffee, that's good.
638
00:46:09,642 --> 00:46:11,633
That's very good.
639
00:46:11,678 --> 00:46:14,306
A cup of coffee,
that's very good.
640
00:46:14,347 --> 00:46:16,645
Here.
Let me carry those books.
641
00:46:16,683 --> 00:46:19,208
Oh. Thank you.
642
00:46:22,856 --> 00:46:25,324
l don't drink coffee.
643
00:46:28,261 --> 00:46:29,956
Neither do l.
644
00:46:39,105 --> 00:46:41,266
-Are you hungry?
-Well, l am, yes.
645
00:46:47,380 --> 00:46:49,177
Oh, thank you, George.
646
00:46:53,019 --> 00:46:55,180
Ryan.
647
00:46:55,221 --> 00:46:58,088
George Ryan.
648
00:46:58,124 --> 00:46:59,989
Lousy scumbag.
649
00:47:07,333 --> 00:47:09,392
Do you believe this?
650
00:47:09,436 --> 00:47:11,097
No, l can't believe it.
651
00:47:11,137 --> 00:47:12,900
Well, l can't stand it.
652
00:47:12,939 --> 00:47:15,430
Oh, God, she's touching him !
653
00:47:15,475 --> 00:47:17,670
l'm gonna kill myself.
654
00:47:21,047 --> 00:47:22,378
They're waitin'
on a burger here.
655
00:47:22,415 --> 00:47:24,645
How did he get
Deborah Anne Fimple?
656
00:47:24,684 --> 00:47:27,517
l don't know, but if Michael
can get a date with her...
657
00:47:27,554 --> 00:47:31,513
l guess it's pretty obvious
who's gonna be next in line.
658
00:47:31,558 --> 00:47:33,856
Yeah, right.
659
00:47:33,893 --> 00:47:35,827
Oh, God.
660
00:47:35,862 --> 00:47:40,299
l mean, l have never read
anything like those letters.
661
00:47:40,333 --> 00:47:42,961
l just fell in love with them.
662
00:47:43,002 --> 00:47:47,268
Your feelings
are so amazingly beautiful.
663
00:47:47,307 --> 00:47:49,036
And to be able to put them...
664
00:47:49,075 --> 00:47:51,373
and write them down
on paper like that...
665
00:47:51,411 --> 00:47:55,245
l think you're a poet.
666
00:47:55,281 --> 00:47:57,545
What did you mean
when you said...
667
00:47:57,584 --> 00:48:02,283
l'd given you the greatest gift
you'd ever known?
668
00:48:02,322 --> 00:48:04,722
Well...
669
00:48:04,757 --> 00:48:10,024
naturally, l was referring
to the whole giving concept.
670
00:48:10,063 --> 00:48:11,997
You know, the concept of giving.
671
00:48:15,034 --> 00:48:17,832
That's a wonderful concept.
672
00:48:17,871 --> 00:48:20,704
God, Michael.
673
00:48:20,740 --> 00:48:24,267
l just--well, you know.
674
00:48:24,310 --> 00:48:26,676
And this is like...
675
00:48:26,713 --> 00:48:28,010
l mean...
676
00:48:28,047 --> 00:48:31,949
what if you had never
written those letters?
677
00:48:31,985 --> 00:48:33,953
l would be out with Steve
tonight.
678
00:48:33,987 --> 00:48:35,750
Miguel, compadre, how you doin'?
679
00:48:35,788 --> 00:48:38,086
Do you get the chili burger...
680
00:48:38,124 --> 00:48:40,285
or does this one belong
to the lovely lady?
681
00:48:40,326 --> 00:48:42,624
That goes to the lady, Rog.
Thank you.
682
00:48:42,662 --> 00:48:45,290
Put it down, Roger.
683
00:48:54,174 --> 00:48:56,108
Debbie, you probably
don't remember me...
684
00:48:56,142 --> 00:48:59,111
but l was in your biology class
last year.
685
00:49:01,548 --> 00:49:03,948
My name's Roger,
Roger Despard, Jr.
686
00:49:03,983 --> 00:49:05,712
l sat in the back.
687
00:49:08,321 --> 00:49:11,051
You remember me?
688
00:49:11,090 --> 00:49:15,356
Roger,
do you drive a beat-up van?
689
00:49:15,395 --> 00:49:16,828
That's me!
690
00:49:18,631 --> 00:49:22,123
Put this in your big mouth,
you lying little shit!
691
00:49:24,837 --> 00:49:27,203
Nice goin', G.l. Joe.
692
00:49:35,348 --> 00:49:38,044
People just shouldn't
shoot their mouths off...
693
00:49:38,084 --> 00:49:41,053
about things they know
absolutely nothing about.
694
00:49:41,087 --> 00:49:44,921
-What'd he say?
-lt's not important.
695
00:49:44,958 --> 00:49:48,086
He said l boffed
Steve Powers' brains out.
696
00:49:48,127 --> 00:49:49,287
He did?
697
00:49:49,329 --> 00:49:52,560
-Yeah. Toni said he did.
-Toni said he did?
698
00:49:55,935 --> 00:49:57,664
What's wrong?
699
00:49:57,704 --> 00:49:59,501
People just shouldn't
shoot their mouths off...
700
00:49:59,539 --> 00:50:02,269
about things
they don't know anything about.
701
00:50:05,979 --> 00:50:09,938
Michael,
are you taking me to Kough Park?
702
00:51:10,009 --> 00:51:11,738
Great.
703
00:51:14,614 --> 00:51:17,105
l hate you, Michael.
704
00:51:19,085 --> 00:51:20,848
l love you, Michael.
705
00:51:37,804 --> 00:51:42,366
You know, l haven't been
up here since 1965.
706
00:51:42,408 --> 00:51:45,172
Yeah. lt hasn't changed much.
707
00:51:45,211 --> 00:51:48,442
No, except now they know
about birth control.
708
00:51:48,481 --> 00:51:50,346
Let's hope so.
709
00:51:56,823 --> 00:52:00,156
Are you ever sorry
you didn't marry Ed?
710
00:52:02,495 --> 00:52:04,895
Everybody thought
you two would get married...
711
00:52:04,931 --> 00:52:06,455
right after high school.
712
00:52:06,499 --> 00:52:10,094
No. Not after l met Lou.
713
00:52:10,136 --> 00:52:11,501
Lou was it for me.
714
00:52:11,537 --> 00:52:15,803
Yeah. That's pretty much
the same for me and Connie.
715
00:52:15,842 --> 00:52:18,538
l like Connie.
l like her very much.
716
00:52:18,578 --> 00:52:22,912
Yeah, she's great.
She really is. And l like Lou.
717
00:52:22,949 --> 00:52:24,644
The thing about Lou...
718
00:52:26,152 --> 00:52:28,780
l mean,
he's just not your average...
719
00:52:31,557 --> 00:52:33,616
l like Lou.
720
00:52:33,659 --> 00:52:35,524
Lou likes you, too.
721
00:52:39,432 --> 00:52:40,899
l'll kill 'em.
722
00:52:59,852 --> 00:53:02,082
Turn on your lights, asshole!
723
00:53:21,073 --> 00:53:23,064
What the hell are you doing?
Hey, ass--
724
00:53:23,109 --> 00:53:27,102
-Oh. Hiya, Steve.
-Have you seen Debbie?
725
00:53:27,146 --> 00:53:29,273
-Have you seen Debbie, Lynn?
-No.
726
00:54:00,313 --> 00:54:02,213
Hey, what--hey!
727
00:54:02,248 --> 00:54:04,239
David, come back in here!
728
00:54:06,252 --> 00:54:08,720
Steve! Steve, l have been
looking all over for you.
729
00:54:08,754 --> 00:54:11,120
-Out of my way, Toni.
-What are you doing?
730
00:54:11,157 --> 00:54:13,216
-She's out with another guy.
-Oh, hi, Steve.
731
00:54:13,259 --> 00:54:15,284
l'm gonna find him and l'm gonna
kick the shit out of him.
732
00:54:15,328 --> 00:54:16,590
Steve, forget Debbie.
733
00:54:16,629 --> 00:54:18,529
There's lots of other girls
out there...
734
00:54:18,564 --> 00:54:20,361
who would treat you a lot better
than Debbie does.
735
00:54:20,399 --> 00:54:22,663
-Yeah? Like who?
-Like me.
736
00:54:26,873 --> 00:54:28,704
Can't you, uh...
737
00:54:28,741 --> 00:54:32,074
can't you feel
my heart pounding?
738
00:54:34,146 --> 00:54:36,876
Yeah. You got
a pretty big heart there.
739
00:54:36,916 --> 00:54:40,852
You, uh...
you wanna go somewhere?
740
00:54:47,460 --> 00:54:49,985
Yeah, sure. Why not?
741
00:54:50,029 --> 00:54:52,793
My car's right over there.
742
00:54:52,832 --> 00:54:54,129
Let's go.
743
00:54:56,302 --> 00:54:58,896
You know something, Ton?
744
00:54:58,938 --> 00:55:00,599
l have always liked you.
745
00:55:02,441 --> 00:55:05,433
All the classes
were over an hour ago.
746
00:55:07,446 --> 00:55:10,279
Oh, l think my husband
just got home.
747
00:55:10,316 --> 00:55:12,307
Thank you very much.
748
00:55:16,656 --> 00:55:18,590
-Lou.
-Connie, we have to talk...
749
00:55:18,624 --> 00:55:20,819
but first you gotta promise me
you're gonna be strong.
750
00:55:20,860 --> 00:55:23,988
We both have to be strong.
751
00:55:24,030 --> 00:55:25,759
lt's about George.
752
00:55:29,268 --> 00:55:30,792
Bastards.
753
00:55:31,937 --> 00:55:34,633
We shouldn't be here.
754
00:55:34,673 --> 00:55:38,268
George, we shouldn't be here.
755
00:55:38,310 --> 00:55:40,938
We're happily married.
756
00:55:40,980 --> 00:55:42,470
You're right.
757
00:55:48,287 --> 00:55:50,755
Please don't stare at me
like that.
758
00:55:50,790 --> 00:55:52,451
l can't help it,
l can't help it.
759
00:55:52,491 --> 00:55:53,617
You're so beautiful.
760
00:55:53,659 --> 00:55:55,957
l've wanted you
ever since l first saw you...
761
00:55:55,995 --> 00:55:58,520
in your drill-team uniform.
762
00:55:58,564 --> 00:56:04,434
George, why didn't you
do anything about it then?
763
00:56:04,470 --> 00:56:06,995
Because...
764
00:56:07,039 --> 00:56:09,200
Because l was a chickenshit.
765
00:56:16,148 --> 00:56:18,582
-Oh, my God!
-l knew it. What?
766
00:56:18,617 --> 00:56:20,448
-Oh, my God!
-What--l'm sorry.
767
00:56:20,486 --> 00:56:23,751
My daughter is in the next car.
768
00:56:25,691 --> 00:56:30,355
Oh, my God. Oh, God, oh, God.
So is my son.
769
00:56:30,396 --> 00:56:32,023
-George, George.
-What?
770
00:56:32,064 --> 00:56:33,497
We have to get out of here
right now.
771
00:56:33,532 --> 00:56:36,626
-OK, let's go.
-Do you think they saw us?
772
00:56:36,669 --> 00:56:38,068
l don't know.
773
00:56:38,103 --> 00:56:40,867
-Hurry, George.
-Oh, God, oh, God, oh, God!
774
00:56:40,906 --> 00:56:43,773
George, George, George, hurry.
775
00:56:47,346 --> 00:56:49,314
Oh, Lou, l can't believe this.
776
00:56:49,348 --> 00:56:52,806
lt's OK, baby. We're gonna
put a stop to this right now.
777
00:57:11,904 --> 00:57:13,030
Shit! We missed them.
778
00:57:13,072 --> 00:57:15,370
They were right here
in this spot! Damn it!
779
00:57:16,909 --> 00:57:18,706
You OK, Con?
780
00:57:18,744 --> 00:57:22,612
Oh, Louis,
what are we gonna do?
781
00:57:22,648 --> 00:57:24,309
l don't know, baby. l...
782
00:57:26,752 --> 00:57:28,242
don't know.
783
00:57:33,359 --> 00:57:36,851
You know, l haven't been
up here since 1965.
784
00:57:38,531 --> 00:57:40,863
Hasn't changed much.
785
00:57:46,038 --> 00:57:47,528
After you.
786
00:58:17,736 --> 00:58:19,863
So...
787
00:58:19,905 --> 00:58:22,465
this is where you live, huh?
788
00:58:23,909 --> 00:58:27,242
Usually you gotta be a junior
to have a room like this.
789
00:58:29,582 --> 00:58:30,810
Hey, you want a beer?
790
00:58:30,849 --> 00:58:32,840
Oh, no, thanks.
791
00:58:45,931 --> 00:58:47,421
You got some kind
of birth control with you...
792
00:58:47,466 --> 00:58:48,956
or do you want me
to wear a rubber?
793
00:58:51,937 --> 00:58:54,337
Steve, is there
a bathroom around here?
794
00:58:54,373 --> 00:58:57,342
l've got something with me.
795
00:58:57,376 --> 00:58:58,866
Yeah, right there.
796
00:59:12,725 --> 00:59:16,559
Yeah, Steve, wear a rubber--
wear it over your face.
797
00:59:31,210 --> 00:59:34,475
Oh, shit.
798
00:59:34,513 --> 00:59:36,811
Can you hear me in there, Toni?
799
00:59:36,849 --> 00:59:39,511
l think you better
wait a minute.
800
00:59:47,693 --> 00:59:51,322
Look, Toni, l don't think
this is gonna work.
801
00:59:51,363 --> 00:59:53,957
l mean, l like you, l think
you're a very nice person...
802
00:59:53,999 --> 00:59:57,765
but, l mean,
it just doesn't feel right.
803
00:59:59,438 --> 01:00:02,839
l mean, l'm in love with Debbie.
804
01:00:02,875 --> 01:00:05,639
And l wish l wasn't, but l am.
805
01:00:07,079 --> 01:00:09,377
l mean, hell,
l got feelings, too.
806
01:00:11,383 --> 01:00:15,012
But l just don't think
that you and l should...
807
01:00:15,054 --> 01:00:18,854
you know, l just don't think
that you and l should, uh...
808
01:00:18,891 --> 01:00:21,052
l mean,
l just don't think we should.
809
01:00:23,796 --> 01:00:26,321
Unless, of course, you really
had your heart set on it...
810
01:00:26,365 --> 01:00:29,630
because, you know,
l can understand that, too, Ton.
811
01:00:37,776 --> 01:00:41,007
How could they do this to us?
812
01:00:41,046 --> 01:00:43,810
You'd be surprised
what people can do, Connie.
813
01:00:43,849 --> 01:00:45,817
l see it every day.
814
01:00:45,851 --> 01:00:48,820
Sometimes l find myself
saying to myself...
815
01:00:48,854 --> 01:00:51,755
"Lou, how can people do
the things they do?"
816
01:00:51,790 --> 01:00:53,189
l guess they're just--
817
01:00:53,225 --> 01:00:56,956
they're--they're just
plain weak, Connie.
818
01:00:56,995 --> 01:00:58,155
l sure never thought Liz was.
819
01:00:58,197 --> 01:01:02,827
l mean, twenty years,
and l never cheated on her once.
820
01:01:02,868 --> 01:01:04,836
l never even looked
at another man.
821
01:01:04,870 --> 01:01:08,567
First, l wanted to kill 'em--
my wife and my friend.
822
01:01:08,607 --> 01:01:11,371
My husband and my friend.
823
01:01:11,410 --> 01:01:14,573
What the hell we gonna do,
Connie?
824
01:01:14,613 --> 01:01:15,875
Fuck 'em.
825
01:01:30,896 --> 01:01:32,557
Oh, God, yes!
826
01:01:32,598 --> 01:01:35,089
Oh, Liz hardly ever does that
anymore.
827
01:01:35,134 --> 01:01:37,898
My son's in the next car!
828
01:01:37,936 --> 01:01:40,404
Holy shit!
He's with my daughter!
829
01:01:40,439 --> 01:01:42,134
Oh, my God, Lou,
what are you doing?
830
01:01:42,174 --> 01:01:43,971
Get back in here.
Want them to see us?
831
01:01:44,009 --> 01:01:46,842
Get in here! Get down!
832
01:01:48,847 --> 01:01:51,008
We gotta get out of here.
833
01:02:08,967 --> 01:02:10,798
l don't mean to be a tease...
834
01:02:10,836 --> 01:02:12,167
but this is the first time
we've been together...
835
01:02:12,204 --> 01:02:15,332
and l don't think
it's right this soon.
836
01:02:15,374 --> 01:02:18,172
Right.
Right, it's too soon.
837
01:02:18,210 --> 01:02:21,202
-Would you hand me my bra?
-Yeah, sure.
838
01:02:47,840 --> 01:02:49,865
Oh, thank God.
839
01:02:56,381 --> 01:02:58,246
He's not here.
840
01:02:58,283 --> 01:03:00,808
Son of a bitch.
841
01:03:00,853 --> 01:03:02,343
Thanks, Lou.
842
01:03:18,604 --> 01:03:22,096
Holy shit!
843
01:03:22,140 --> 01:03:25,075
You rotten, low-life,
son of a bitch!
844
01:03:27,379 --> 01:03:28,539
Oh, my God.
845
01:03:33,485 --> 01:03:35,282
You know,
l have never gone out...
846
01:03:35,320 --> 01:03:37,288
with a guy
in my own grade before.
847
01:03:37,322 --> 01:03:39,984
Yeah, neither have l.
848
01:03:40,025 --> 01:03:41,788
How old are you?
849
01:03:41,827 --> 01:03:44,125
Seventy-one, seventy-two.
850
01:03:44,162 --> 01:03:48,462
You know, l can't remember.
l'm getting so old.
851
01:03:48,500 --> 01:03:50,127
You're sixteen, aren't you?
852
01:03:50,168 --> 01:03:52,295
Well, if you wanna get
absolutely technical...
853
01:03:52,337 --> 01:03:55,397
Oh, God! l'm a cradle robber.
854
01:03:55,440 --> 01:03:58,898
Well, come on. l'm gonna be 17
a week from Saturday.
855
01:03:58,944 --> 01:04:01,640
Really? A week from Saturday?
856
01:04:01,680 --> 01:04:03,807
Yeah.
That's a very big day for me.
857
01:04:03,849 --> 01:04:06,682
From then on out,
it's adios, diapers.
858
01:04:06,718 --> 01:04:08,845
Bonjour, rubber pants.
859
01:04:10,856 --> 01:04:13,086
Oh, shit. There's daddy.
860
01:04:14,526 --> 01:04:16,016
Call me tomorrow?
861
01:04:17,696 --> 01:04:18,856
Promise?
862
01:04:20,299 --> 01:04:22,426
-l had a great time.
-Yeah.
863
01:04:23,869 --> 01:04:25,564
Really.
864
01:04:43,021 --> 01:04:45,046
Lyin' bastard, son of a bitch.
865
01:04:45,090 --> 01:04:47,024
That scumbag piece of shit.
866
01:04:47,059 --> 01:04:48,822
Good evening, Mr. Fimple.
867
01:04:48,860 --> 01:04:50,327
Fuck you.
868
01:04:58,837 --> 01:05:01,533
Hi, Ton. lt's Debbie.
You gotta help me.
869
01:05:01,573 --> 01:05:02,870
lt's Michael's birthday
Saturday...
870
01:05:02,908 --> 01:05:04,569
and l wanna give him a party.
871
01:05:04,609 --> 01:05:07,601
Your parents are still
out of town, aren't they?
872
01:05:07,646 --> 01:05:10,672
Well, l was wondering if
we could have it at your house.
873
01:05:10,716 --> 01:05:13,276
lt won't be a big one, and
l will take care of everything.
874
01:05:13,318 --> 01:05:14,876
-l promise you.
-No.
875
01:05:14,920 --> 01:05:17,047
Oh, Toni, please?
876
01:05:17,089 --> 01:05:20,217
You know l can't have it here.
You know how my dad is.
877
01:05:20,258 --> 01:05:22,055
Plus they're having
bridge club that night.
878
01:05:22,094 --> 01:05:24,324
Debbie, l can't.
l promised my parents.
879
01:05:24,363 --> 01:05:27,161
Oh, please, Toni?
Please, please, please?
880
01:05:27,199 --> 01:05:28,826
You won't even have
to give him a present.
881
01:05:28,867 --> 01:05:30,698
Your house will be the present.
882
01:05:30,736 --> 01:05:34,866
He's taking me out tonight, and
l want to be able to tell him.
883
01:05:34,906 --> 01:05:38,205
Oh, you gotta say yes.
l'm in love.
884
01:05:38,243 --> 01:05:40,438
Oh, please?
885
01:05:40,479 --> 01:05:42,242
Oh, all right.
886
01:05:42,280 --> 01:05:43,542
Thanks, Ton.
887
01:05:56,895 --> 01:05:58,624
You look great.
888
01:05:58,663 --> 01:06:00,062
l hope so.
889
01:06:03,402 --> 01:06:06,371
l cannot believe how much money
l spent shopping today.
890
01:06:06,405 --> 01:06:08,373
l saw this great movie
last night.
891
01:06:08,407 --> 01:06:10,875
l must've gone to every single
store in the city.
892
01:06:10,909 --> 01:06:12,706
l must've walked
at least ten miles.
893
01:06:12,744 --> 01:06:14,905
And then l found
the most darling boutique...
894
01:06:14,946 --> 01:06:16,470
you've ever seen in your life.
895
01:06:16,515 --> 01:06:18,073
Actually, that's where
l got these gloves.
896
01:06:18,116 --> 01:06:20,380
But they had
the most darling accessories...
897
01:06:20,419 --> 01:06:22,887
and jewelry you would die for.
898
01:06:22,921 --> 01:06:25,219
These earrings l saw
came down to about here...
899
01:06:25,257 --> 01:06:28,226
with rhinestones and pearls.
l should've gotten them.
900
01:06:28,260 --> 01:06:31,229
l think l'll go back for them.
But then l went to l. Magnin's.
901
01:06:31,263 --> 01:06:33,322
l mean, they have
absolutely everything...
902
01:06:33,365 --> 01:06:36,994
and l bought the greatest dress.
God, it is so beautiful.
903
01:06:37,035 --> 01:06:39,003
lt's got all this taffeta
with little pleats.
904
01:06:39,037 --> 01:06:42,131
Comes down to right about here.
The shoes were the killer.
905
01:06:42,174 --> 01:06:44,335
Took me forever to find a pair
that would go with it.
906
01:06:44,376 --> 01:06:46,844
l went to Capezio's,
Jourdan's, Bullocks...
907
01:06:46,878 --> 01:06:49,210
and then l finally found these
at Henshaws...
908
01:06:49,247 --> 01:06:50,839
and they go with everything,
just about.
909
01:06:50,882 --> 01:06:53,646
Those are great.
And l love that top.
910
01:06:53,685 --> 01:06:56,347
Oh, this old thing?
l got this weeks ago.
911
01:06:56,388 --> 01:06:58,856
Boy, was that a day.
Unbelievable.
912
01:06:58,890 --> 01:07:02,018
Must've walked
fifteen miles that day.
913
01:07:02,060 --> 01:07:03,493
There's a lot more
to shopping...
914
01:07:03,528 --> 01:07:05,894
than just going out
and buying stuff.
915
01:07:08,400 --> 01:07:09,924
l mean, not only do you have
to know where to go...
916
01:07:09,968 --> 01:07:11,560
but you have to know when to go.
917
01:07:11,603 --> 01:07:14,163
Day after Christmas is
the best day of the whole year.
918
01:07:14,206 --> 01:07:15,366
And that's when you get
all the best deals.
919
01:07:15,407 --> 01:07:19,036
You can get a whole new wardrobe
for half price.
920
01:07:19,077 --> 01:07:21,341
Last year, l--who is it?
921
01:07:23,982 --> 01:07:26,507
Now, take Toni, for instance.
922
01:07:26,551 --> 01:07:28,610
l like Toni a lot.
Don't get me wrong.
923
01:07:28,653 --> 01:07:31,315
She does not know
the first thing about clothes.
924
01:07:31,356 --> 01:07:33,324
l mean, she could be
so much more attractive...
925
01:07:33,358 --> 01:07:36,816
if she just paid a little more
attention to what she wore.
926
01:07:36,862 --> 01:07:39,194
Boy, l am so hungry.
927
01:07:39,231 --> 01:07:41,028
l must've walked
twenty miles today.
928
01:07:41,066 --> 01:07:44,058
Well, they say food is
a substitute for a lack of sex.
929
01:07:46,705 --> 01:07:48,468
Did you see "Doctor Zhivago"
last night?
930
01:07:48,507 --> 01:07:49,997
Yeah! That was the movie l saw.
931
01:07:50,041 --> 01:07:51,668
l loved the part
where Rod Steiger--
932
01:07:51,710 --> 01:07:52,972
lt was the best ever.
933
01:07:53,011 --> 01:07:56,174
l mean, Julie Christie's
clothes are un--
934
01:07:56,214 --> 01:07:58,580
Fuck! Shit! Goddamn it!
935
01:07:58,617 --> 01:08:00,744
Fucking shit!
These are my brand-new pants...
936
01:08:00,785 --> 01:08:03,481
and l cannot fucking believe
l did this!
937
01:08:03,522 --> 01:08:05,285
Fucking shit!
938
01:08:05,323 --> 01:08:07,382
l have to go to the bathroom.
Would you get me some club soda?
939
01:08:07,425 --> 01:08:10,360
Excuse me! Fucking shit!
940
01:08:10,395 --> 01:08:11,589
Damn it!
941
01:08:17,402 --> 01:08:20,530
Can l have some club soda,
please?
942
01:08:20,572 --> 01:08:22,699
-Anything else?
-No.
943
01:08:22,741 --> 01:08:24,174
What'd you do to Debbie?
944
01:08:24,209 --> 01:08:26,109
She spilled something
on her pants.
945
01:08:26,144 --> 01:08:28,112
-Tragedy.
-No kidding.
946
01:08:28,146 --> 01:08:29,875
Fifty cents.
947
01:08:34,786 --> 01:08:36,754
Aw, that little shit!
948
01:08:36,788 --> 01:08:39,848
Toni, can l borrow
some money, please?
949
01:08:39,891 --> 01:08:41,119
Sure.
950
01:08:44,162 --> 01:08:46,528
Thanks. l'll pay you back.
l promise.
951
01:08:46,565 --> 01:08:47,725
Forget it.
952
01:08:49,634 --> 01:08:51,625
l'll see you Saturday.
953
01:08:58,810 --> 01:09:00,778
Hi. Excuse me.
Could you do me a favor?
954
01:09:00,812 --> 01:09:03,781
Did you see a girl go in there
with a stain on her pants?
955
01:09:03,815 --> 01:09:07,046
Where's
the Goddamned club soda?
956
01:09:16,828 --> 01:09:18,796
l'm sorry, Michael.
957
01:09:18,830 --> 01:09:20,798
l guess
l wasn't much fun tonight.
958
01:09:20,832 --> 01:09:22,823
No, it's OK.
l had a lot of fun.
959
01:09:24,336 --> 01:09:26,827
l'll make it up to you
on your birthday.
960
01:09:29,841 --> 01:09:31,274
l promise.
961
01:09:59,170 --> 01:10:01,229
You're probably
asking yourself right now...
962
01:10:01,273 --> 01:10:03,332
why your younger
and much smaller brother...
963
01:10:03,375 --> 01:10:04,501
is apparently
borrowing money from you.
964
01:10:04,542 --> 01:10:06,339
You little shit!
965
01:10:06,378 --> 01:10:08,346
But, Mike!
Mike, don't do it!
966
01:10:08,380 --> 01:10:10,507
-Mike! Mom !
-Give me the money.
967
01:10:10,548 --> 01:10:12,675
Here. Take it.
What are you gonna do?
968
01:10:12,717 --> 01:10:15,481
Not in mom's rosebushes!
969
01:10:58,330 --> 01:11:00,821
-Hello.
-Hello, Liz.
970
01:11:00,865 --> 01:11:03,834
lt's--it's George.
Can you talk?
971
01:11:03,868 --> 01:11:05,335
l can talk.
972
01:11:05,370 --> 01:11:09,363
Oh, God, your voice sounds
so beautiful over the phone.
973
01:11:11,376 --> 01:11:13,844
l've been thinking about you
all week, too.
974
01:11:13,878 --> 01:11:17,177
Well, me, too, George.
975
01:11:17,215 --> 01:11:18,682
But, l just--look, Liz...
976
01:11:18,717 --> 01:11:20,548
l just don't know
how it's gonna work.
977
01:11:20,585 --> 01:11:23,850
l mean, l just don't know
how it's gonna work.
978
01:11:23,888 --> 01:11:27,346
lt can't. lt can't.
l like Connie too much.
979
01:11:27,392 --> 01:11:28,859
God, and l like Lou.
980
01:11:28,893 --> 01:11:31,623
And we're just not
these kind of people, George.
981
01:11:31,663 --> 01:11:34,860
Oh, God. l know. Jesus.
Sometimes l wish we were.
982
01:11:34,899 --> 01:11:36,867
l know. l know.
983
01:11:36,901 --> 01:11:38,892
So...
984
01:11:40,572 --> 01:11:42,563
So that's it then.
985
01:11:42,607 --> 01:11:45,542
We're doing the right thing,
George.
986
01:11:45,577 --> 01:11:47,636
Yeah, yeah.
l know. l know we are.
987
01:11:47,679 --> 01:11:50,079
Well, then l'll...
988
01:11:52,250 --> 01:11:54,878
l'll see you around sometime.
989
01:11:56,421 --> 01:11:58,116
l'll see you Saturday.
990
01:11:58,156 --> 01:12:01,956
Goddamn! OK, Liz, if you're
willing to take a chance...
991
01:12:01,993 --> 01:12:03,221
so am l. Goddamn it!
992
01:12:03,261 --> 01:12:05,957
l'll meet you Saturday
any place, any time.
993
01:12:05,997 --> 01:12:07,828
No, George!
lt's bridge club Saturday.
994
01:12:07,866 --> 01:12:10,391
You and Connie
are coming to our house.
995
01:12:12,937 --> 01:12:15,098
Holy shit.
996
01:12:16,207 --> 01:12:17,902
Bridge--bridge club?
997
01:12:17,942 --> 01:12:21,901
lt's OK. lt's OK, George.
We didn't do anything.
998
01:12:21,946 --> 01:12:23,436
Well...
999
01:12:25,950 --> 01:12:27,941
Saturday. See you then.
1000
01:12:41,232 --> 01:12:43,029
Lieutenant Fimple, vice.
1001
01:12:43,067 --> 01:12:44,762
l can't go through with it, Lou.
1002
01:12:46,404 --> 01:12:47,871
Neither can l, Con.
1003
01:12:47,906 --> 01:12:51,467
We're just not like them.
l've given it a lot of thought.
1004
01:12:51,509 --> 01:12:53,374
Something inside me
keeps saying...
1005
01:12:53,411 --> 01:12:55,379
"Hey, Fimple, what the hell
you think you're doing?
1006
01:12:55,413 --> 01:12:57,108
"You got a wife and kid.
You're a detective.
1007
01:12:57,148 --> 01:12:58,376
"lsn't that supposed
to mean something?"
1008
01:12:58,416 --> 01:13:00,247
Sure it does,
but that doesn't mean...
1009
01:13:00,285 --> 01:13:02,116
l don't think you're
an attractive woman, Connie.
1010
01:13:02,153 --> 01:13:04,212
You are.
A damn attractive woman.
1011
01:13:04,255 --> 01:13:06,223
lf this thing inside me weren't
saying what it was saying...
1012
01:13:06,257 --> 01:13:07,554
l'd be saying
something else right now.
1013
01:13:07,592 --> 01:13:10,959
Lou, shut up. l'm talking
about Saturday night.
1014
01:13:10,995 --> 01:13:14,123
OK, fuck 'em. They're doing it
to us, we'll do it to them.
1015
01:13:14,165 --> 01:13:16,224
Saturday's fine by me.
Where do you wanna meet?
1016
01:13:16,267 --> 01:13:17,894
Lou, l'm talking
about bridge club!
1017
01:13:17,936 --> 01:13:20,632
Bridge club is Saturday night!
We're having it at your house!
1018
01:13:20,672 --> 01:13:22,606
You and me, him and her,
all together...
1019
01:13:22,640 --> 01:13:25,165
at the same house
at the same time!
1020
01:13:25,210 --> 01:13:29,203
Bridge club. Right.
That'd be the perfect time...
1021
01:13:29,247 --> 01:13:32,148
to blow this whole thing
wide open.
1022
01:13:45,230 --> 01:13:47,198
Having a good time?
1023
01:13:47,232 --> 01:13:48,699
Yeah, it's great.
1024
01:13:48,733 --> 01:13:50,997
You can't imagine
how much work it is...
1025
01:13:51,035 --> 01:13:53,367
putting one of these things
together.
1026
01:13:53,404 --> 01:13:55,736
l really appreciate it.
1027
01:13:55,773 --> 01:13:58,401
You know, Toni,
this whole thing's kinda weird.
1028
01:13:58,443 --> 01:14:00,877
You know,
Debbie and Michael going out.
1029
01:14:00,912 --> 01:14:04,370
She's always going out
with these guys from college.
1030
01:14:04,415 --> 01:14:06,076
Now she's throwing him
this big party...
1031
01:14:06,117 --> 01:14:09,052
and, you know, for a present,
l heard she's gonna...
1032
01:14:09,087 --> 01:14:10,884
Oh, boy.
1033
01:14:10,922 --> 01:14:12,514
She's gonna what?
1034
01:14:12,557 --> 01:14:15,890
What's she gonna give Michael?
1035
01:14:15,927 --> 01:14:19,556
Look, if l tell you, you gotta
promise not to tell anybody.
1036
01:14:19,597 --> 01:14:21,224
Oh, l don't care. Forget it.
1037
01:14:21,266 --> 01:14:23,894
All right,
l'll go ahead and tell you.
1038
01:14:23,935 --> 01:14:26,403
Later tonight, she's gonna...
1039
01:14:26,437 --> 01:14:28,405
Well, they're gonna do it.
1040
01:14:28,439 --> 01:14:31,203
She's gonna go all the way
with him. Some present, huh?
1041
01:14:40,385 --> 01:14:43,718
Wow.
Wish it was my birthday.
1042
01:14:43,755 --> 01:14:44,915
All right!
1043
01:14:49,894 --> 01:14:51,691
Make a wish.
1044
01:14:54,899 --> 01:14:56,230
All right!
1045
01:14:57,468 --> 01:14:58,958
Speech! Speech!
1046
01:14:59,003 --> 01:15:00,903
Speech for Michael.
1047
01:15:00,939 --> 01:15:02,099
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1048
01:15:02,140 --> 01:15:04,233
l'd just like to thank
Mr. Quincy Jones.
1049
01:15:25,530 --> 01:15:29,489
That is what l call having
your cake and eating it, too.
1050
01:15:35,940 --> 01:15:38,408
Ha! We win, you lose.
1051
01:15:38,443 --> 01:15:42,436
OK, winners move up,
losers move down.
1052
01:15:59,297 --> 01:16:02,164
Well, here we all are.
1053
01:16:03,801 --> 01:16:05,928
Uh, at the winner's table.
1054
01:16:05,970 --> 01:16:07,904
l guess we're all doing
pretty well tonight.
1055
01:16:10,141 --> 01:16:11,802
Yeah, l guess so.
1056
01:16:35,533 --> 01:16:39,025
Elizabeth, you've really
outdone yourself on the affairs.
1057
01:16:40,471 --> 01:16:42,530
On the hors d'oeuvres!
1058
01:16:44,976 --> 01:16:46,273
You lying piece of shit!
1059
01:16:46,310 --> 01:16:48,642
What'd l say? Wait a minute!
l said hors d'oeuvres!
1060
01:16:48,680 --> 01:16:50,944
-You said affairs!
-Lou, for God's sake!
1061
01:16:50,982 --> 01:16:52,210
l meant hors d'oeuvres!
1062
01:16:52,250 --> 01:16:54,582
Oh, yeah?
lt isn't what you said!
1063
01:16:58,456 --> 01:17:00,481
l don't know what l said!
l was being polite!
1064
01:17:00,525 --> 01:17:03,050
Polite?
l'll show you polite!
1065
01:17:12,904 --> 01:17:14,303
All right! Break it up!
1066
01:17:23,448 --> 01:17:25,416
Stop it, Lou!
1067
01:17:35,693 --> 01:17:39,686
Can you imagine
what they are doing right now?
1068
01:17:42,366 --> 01:17:44,197
Unbelievable.
1069
01:17:50,875 --> 01:17:52,809
Now, Michael.
1070
01:17:52,844 --> 01:17:54,869
Now.
1071
01:17:55,880 --> 01:17:58,348
-Ow!
-What's the matter?
1072
01:17:58,382 --> 01:17:59,576
Nothing.
1073
01:18:01,686 --> 01:18:03,119
Move down a bit.
1074
01:18:08,893 --> 01:18:10,861
-Debbie, what's wrong?
-lt hurts.
1075
01:18:10,895 --> 01:18:12,886
-What do you want me to do?
-Do it right.
1076
01:18:12,930 --> 01:18:15,364
l thought l was.
1077
01:18:15,399 --> 01:18:18,391
Here. Try again.
1078
01:18:23,574 --> 01:18:27,010
-This isn't gonna work.
-Yes, it is.
1079
01:18:27,044 --> 01:18:29,444
-Try it again.
-l don't want to.
1080
01:18:36,487 --> 01:18:38,785
What are our friends gonna think
if we don't do it?
1081
01:18:38,823 --> 01:18:40,814
l don't give a shit
what they think.
1082
01:18:40,858 --> 01:18:44,851
Well, l do. l told
a lot of people about this.
1083
01:18:53,037 --> 01:18:55,437
Michael,
when you get down there...
1084
01:18:55,473 --> 01:18:57,907
you act like it was the best
experience you've ever had.
1085
01:18:57,942 --> 01:19:01,844
l don't want anyone
to know about this...ever.
1086
01:19:06,517 --> 01:19:10,044
-Hey, guys, look who's back.
-Whoa. Wait a sec.
1087
01:19:11,622 --> 01:19:13,749
Thank you all for making
Michael's birthday...
1088
01:19:13,791 --> 01:19:15,520
such a fabulous success.
1089
01:19:15,560 --> 01:19:16,720
No problem.
1090
01:19:19,931 --> 01:19:22,058
Thanks, Toni.
1091
01:19:52,763 --> 01:19:54,287
Don't tell me what we did!
1092
01:19:54,332 --> 01:19:56,892
l know what we did,
and we didn't do anything!
1093
01:19:56,934 --> 01:19:59,232
Don't tell me what
you didn't do because l know!
1094
01:19:59,270 --> 01:20:00,931
Oh, l suppose you were there?
1095
01:20:00,972 --> 01:20:02,633
As a matter of fact, l was!
1096
01:20:02,673 --> 01:20:06,165
What are you talking about?
What do you mean you were there?
1097
01:20:06,210 --> 01:20:09,338
Since when did you start
spying on people?
1098
01:20:09,380 --> 01:20:12,872
Since always!
lt's my job! l'm a cop!
1099
01:20:19,257 --> 01:20:22,226
-No, l don't wanna hear it!
-But l didn't--
1100
01:20:22,260 --> 01:20:23,557
l don't wanna talk about it!
1101
01:20:23,594 --> 01:20:26,256
That is a great idea, because
there's nothing to talk about!
1102
01:20:26,297 --> 01:20:28,265
That's right! There's nothing
more to talk about!
1103
01:20:28,299 --> 01:20:30,767
-l want a divorce!
-What? Damn you.
1104
01:20:30,801 --> 01:20:32,564
You're out of control now.
You've lost your mind.
1105
01:20:32,603 --> 01:20:35,333
l can't believe you're doing
this to me. After 20 years--
1106
01:20:35,373 --> 01:20:37,136
Goddamn it!
l didn't do anything to you!
1107
01:20:37,174 --> 01:20:38,607
How many times
do l have to say that?
1108
01:20:38,643 --> 01:20:40,577
Until you find somebody
dumb enough to believe it!
1109
01:20:40,611 --> 01:20:43,375
Damn it, l'm telling you
the truth. Nothing happened.
1110
01:20:43,414 --> 01:20:44,881
Oh, nothing.
1111
01:20:44,916 --> 01:20:47,885
"When l look at you,
l can't take my eyes off you."
1112
01:20:47,919 --> 01:20:49,386
l don't call that nothing.
1113
01:20:49,420 --> 01:20:53,880
"l long to have your arms
around me and feel your body."
1114
01:20:53,925 --> 01:20:55,620
Look,
l didn't write that letter.
1115
01:20:55,660 --> 01:20:58,390
Jesus christ, Mom ! What are you
doing with my letter?
1116
01:20:58,429 --> 01:20:59,726
l can't believe this!
1117
01:20:59,764 --> 01:21:02,892
Doesn't anybody have any privacy
around here anymore?
1118
01:21:02,934 --> 01:21:04,060
Your letter?
1119
01:21:04,101 --> 01:21:06,899
l got it on the last day
of school. ls that OKwith you?
1120
01:21:06,938 --> 01:21:08,906
Can you stay out of my stuff?
1121
01:21:08,940 --> 01:21:10,100
l can't believe this!
1122
01:21:10,141 --> 01:21:11,938
You can't even trust
your own parents anymore.
1123
01:21:11,976 --> 01:21:13,705
l'm gonna get a guard dog
and a bazooka.
1124
01:21:13,744 --> 01:21:17,339
This is just wonderful.
Perfect ending to a perfect day.
1125
01:21:18,616 --> 01:21:20,345
You know, some people
still believe in love!
1126
01:21:20,384 --> 01:21:21,976
Some people
still believe in marriage!
1127
01:21:22,019 --> 01:21:24,419
And some people
still believe in trust!
1128
01:21:24,455 --> 01:21:25,922
Ha! That's a laugh!
1129
01:21:25,957 --> 01:21:27,686
How could you say that
after what you've done?
1130
01:21:27,725 --> 01:21:29,317
l'll never trust you again!
1131
01:21:29,360 --> 01:21:31,351
What are you talking about?
1132
01:21:31,395 --> 01:21:33,363
Nothing happened!
Will you listen to me?
1133
01:21:33,397 --> 01:21:36,366
This is what l'm talking about!
1134
01:21:36,400 --> 01:21:38,129
"lf for just one brief moment...
1135
01:21:38,169 --> 01:21:40,364
"l could feel your lips
against mine...
1136
01:21:40,404 --> 01:21:41,871
"l would die a happy man."
1137
01:21:41,906 --> 01:21:43,373
You call this nothing?
1138
01:21:43,407 --> 01:21:46,376
Daddy, that's my letter!
How could you?
1139
01:21:46,410 --> 01:21:47,877
Your letter?
1140
01:21:47,912 --> 01:21:52,611
Michael wrote this letter to me!
How could you read it?
1141
01:21:52,650 --> 01:21:56,746
l will never forgive you
for this. Never!
1142
01:22:05,763 --> 01:22:07,253
Aw, honey.
1143
01:23:18,836 --> 01:23:20,770
What are you doing here?
1144
01:23:20,805 --> 01:23:22,796
Are you busy?
1145
01:23:22,840 --> 01:23:25,172
The party's over, Michael.
1146
01:23:25,209 --> 01:23:27,507
Well, can l come in for a while?
1147
01:23:27,545 --> 01:23:29,012
Why? What's wrong?
1148
01:23:29,046 --> 01:23:30,536
Debbie and l.
1149
01:23:32,783 --> 01:23:37,083
l don't know.
l think l made a big mistake.
1150
01:23:37,121 --> 01:23:40,181
Well, you know, as fascinating
as that subject is to me...
1151
01:23:40,224 --> 01:23:41,623
it's late,
and l want to go to bed.
1152
01:23:41,659 --> 01:23:44,526
Wait a minute. Wait a minute.
1153
01:23:44,562 --> 01:23:46,325
What are you so upset about?
1154
01:23:48,132 --> 01:23:49,963
Oh, nothing much.
1155
01:23:51,302 --> 01:23:54,601
See, l gave this party
tonight for a friend...
1156
01:23:54,638 --> 01:23:56,765
only there was this
big highlight to the evening...
1157
01:23:56,807 --> 01:23:58,775
and l didn't know what it was.
1158
01:23:58,809 --> 01:24:01,869
But what it turns out to be
is a couple of friends...
1159
01:24:01,912 --> 01:24:03,812
screwing in my parents' bedroom !
1160
01:24:03,848 --> 01:24:05,543
Well, the next time you're
gonna do something like this...
1161
01:24:05,583 --> 01:24:08,848
do you mind telling me first?
l don't like being used!
1162
01:24:08,886 --> 01:24:11,013
Toni, l didn't know
that was gonna happen.
1163
01:24:11,055 --> 01:24:14,513
-Well, everybody else did.
-Well, not much happened.
1164
01:24:14,558 --> 01:24:16,287
Yeah. Not much.
1165
01:24:16,327 --> 01:24:18,124
Nothing happened, OK?
Nothing happened.
1166
01:24:18,162 --> 01:24:20,153
Well, then what were you
doing up there?
1167
01:24:20,197 --> 01:24:21,630
Look, it didn't happen!
1168
01:24:23,701 --> 01:24:25,692
l'm not supposed
to tell anybody this...
1169
01:24:25,736 --> 01:24:27,135
because she wants
everybody to think...
1170
01:24:27,171 --> 01:24:30,072
that we had
this wonderful experience.
1171
01:24:30,107 --> 01:24:33,565
But that's not even
what l came here for.
1172
01:24:33,611 --> 01:24:36,136
Well, am l supposed to guess?
1173
01:24:39,283 --> 01:24:41,513
Would you go out with me
sometime?
1174
01:24:41,552 --> 01:24:43,383
What?
1175
01:24:43,420 --> 01:24:46,856
l think we ought to go
on a real date.
1176
01:24:46,891 --> 01:24:49,860
You and me, together.
1177
01:24:49,894 --> 01:24:51,691
What the hell happened
to Debbie?
1178
01:24:51,729 --> 01:24:53,060
l don't know what the hell
happened to Debbie!
1179
01:24:53,097 --> 01:24:55,691
l don't know.
1180
01:24:55,733 --> 01:24:58,634
lt just wasn't what l thought
it was supposed to be.
1181
01:25:00,905 --> 01:25:03,874
l expected her to be like...
1182
01:25:03,908 --> 01:25:05,739
you.
1183
01:25:05,776 --> 01:25:08,244
You know, when we have
a good time together.
1184
01:25:09,580 --> 01:25:13,107
That's what l expected,
but it wasn't like that.
1185
01:25:13,150 --> 01:25:15,243
All right, so she's the most
beautiful girl in school.
1186
01:25:15,286 --> 01:25:17,481
For all l know, she's the most
beautiful girl in the world.
1187
01:25:19,590 --> 01:25:21,751
But you can only look
for so long.
1188
01:25:21,792 --> 01:25:23,191
'Cause when you start
listening...
1189
01:25:23,227 --> 01:25:25,752
man, all the lights are on,
but nobody's home.
1190
01:25:28,365 --> 01:25:30,856
Toni, you and l have been
friends for a long time.
1191
01:25:33,704 --> 01:25:36,571
And l like being with you
more than with anybody else.
1192
01:25:38,209 --> 01:25:41,804
You probably don't even
feel like that towards me.
1193
01:25:41,845 --> 01:25:43,335
Look, maybe we're
overlooking something here.
1194
01:25:43,380 --> 01:25:45,439
Maybe we should go
on a real date.
1195
01:25:45,482 --> 01:25:49,179
Just to see, you know?
1196
01:25:49,220 --> 01:25:51,245
What do you think?
1197
01:25:57,728 --> 01:26:01,095
l think you just won
the asshole-of-the-year award.
1198
01:26:21,218 --> 01:26:22,480
Over on this side.
1199
01:26:46,010 --> 01:26:48,672
l just wanna know one thing,
Michael.
1200
01:26:48,712 --> 01:26:51,146
Where's the man
who wrote these letters?
1201
01:26:51,181 --> 01:26:54,116
Debbie, l'm sorry,
but l gotta be honest with you.
1202
01:26:54,151 --> 01:26:55,482
l just, uh--
1203
01:26:56,887 --> 01:26:58,184
Whose are these?
1204
01:26:58,222 --> 01:27:02,852
Oh, that's cruel, Michael.
That's really cruel.
1205
01:27:02,893 --> 01:27:04,690
Where'd you get these?
1206
01:27:04,728 --> 01:27:06,525
From the man
who l thought l loved.
1207
01:27:06,563 --> 01:27:07,689
l didn't write these.
1208
01:27:07,731 --> 01:27:09,028
These aren't the letters
l wrote to you.
1209
01:27:09,066 --> 01:27:11,364
You're such an asshole!
1210
01:27:11,402 --> 01:27:13,370
When Steve
gets a hold of you...
1211
01:27:13,404 --> 01:27:15,201
l would hate to be
in your shoes.
1212
01:27:43,067 --> 01:27:44,830
Hello, is Toni there?
This is Michael.
1213
01:27:44,868 --> 01:27:48,827
Oh, hi, Michael. Toni's outside
helping her dad load the car.
1214
01:27:48,872 --> 01:27:50,339
l have to talk to her.
1215
01:27:50,374 --> 01:27:53,241
l'm sorry, Michael, but we're
leaving in about two minutes.
1216
01:27:53,277 --> 01:27:54,835
You're leaving?
You mean, Toni's leaving?
1217
01:27:54,878 --> 01:27:57,073
She's going
on the School Afloat.
1218
01:27:57,114 --> 01:27:58,513
But wait a minute.
l need to talk to her.
1219
01:27:58,549 --> 01:28:01,245
-l need to see her.
-Her boat leaves in an hour.
1220
01:28:01,285 --> 01:28:03,253
She'll be gone for a year.
1221
01:28:03,287 --> 01:28:05,255
You'll have to write her
a letter.
1222
01:28:05,289 --> 01:28:07,780
l'm sorry. They're honking
for me, honey. Gotta run.
1223
01:28:33,350 --> 01:28:35,978
Oh, Toni, Michael just called
to say good-bye.
1224
01:28:37,521 --> 01:28:38,852
Thanks.
1225
01:28:53,270 --> 01:28:55,500
Don't leave! Wait, Toni!
1226
01:28:58,542 --> 01:29:00,203
Toni, wait!
1227
01:29:04,381 --> 01:29:05,939
Wait a minute!
1228
01:29:12,222 --> 01:29:13,849
Shit.
1229
01:29:13,891 --> 01:29:15,620
Hey, come on. Hey, hey.
1230
01:29:15,659 --> 01:29:17,388
Hey, wait a minute!
Give me a ride.
1231
01:29:17,428 --> 01:29:19,089
Come on,
somebody give me a ride.
1232
01:29:27,337 --> 01:29:29,328
Hey, give me a ride!
1233
01:29:29,373 --> 01:29:30,635
Come on.
1234
01:29:38,849 --> 01:29:40,316
Oh, God, am l glad to see you.
1235
01:29:40,350 --> 01:29:41,942
Listen, you gotta get me
to the harbor right away.
1236
01:29:41,985 --> 01:29:44,317
l've been looking for you, Mike.
l'm gonna kick your ass.
1237
01:29:44,354 --> 01:29:45,582
No, wait a minute.
Steve, you don't understand.
1238
01:29:45,622 --> 01:29:46,919
You can kick my ass later.
l promise.
1239
01:29:46,957 --> 01:29:48,857
Debbie told me everything,
you little prick.
1240
01:29:50,661 --> 01:29:51,889
You broke my nose!
1241
01:29:51,929 --> 01:29:53,055
Steve, l'm sorry.
1242
01:29:53,096 --> 01:29:55,326
You son of a bitch,
you broke my nose!
1243
01:29:55,365 --> 01:29:57,128
Jesus. Are you all right?
1244
01:29:57,167 --> 01:29:58,634
l don't know.
1245
01:29:58,669 --> 01:30:01,729
You got to see a doctor.
Shit! l gotta borrow your car.
1246
01:30:01,772 --> 01:30:03,831
Hey! Wait a minute!
1247
01:30:03,874 --> 01:30:05,842
Hey, where are you going?
1248
01:30:05,876 --> 01:30:08,037
Hey, what about my nose?
1249
01:31:20,117 --> 01:31:21,243
Excuse me!
1250
01:31:21,285 --> 01:31:25,051
Sir, excuse me. Could you
tell me where School Afloat is?
1251
01:31:25,088 --> 01:31:26,487
School Afloat?
1252
01:31:30,093 --> 01:31:33,790
Go right down this road
four or five lights...
1253
01:31:33,830 --> 01:31:37,527
and you turn left,
and you go up, uh...
1254
01:31:37,568 --> 01:31:39,661
Where was it you said
you wanted to go?
1255
01:31:55,352 --> 01:31:58,583
Excuse me, sir! Could you
tell me where School Afloat is?
1256
01:32:10,567 --> 01:32:12,296
Don't forget to write, honey.
1257
01:32:43,800 --> 01:32:45,734
Toni, wait! Hey!
1258
01:32:52,075 --> 01:32:53,235
Wait!
1259
01:32:56,513 --> 01:32:58,538
Stop!
1260
01:32:58,582 --> 01:32:59,742
Wait!
1261
01:33:03,387 --> 01:33:05,582
l know you wrote the letters!
1262
01:33:05,622 --> 01:33:07,590
Michael, what?
1263
01:33:07,624 --> 01:33:09,854
The letters!
l know you wrote 'em !
1264
01:33:09,893 --> 01:33:12,794
Don't leave me! l love you!
1265
01:33:12,829 --> 01:33:14,353
What?
1266
01:33:14,398 --> 01:33:16,366
l love you!
1267
01:33:16,400 --> 01:33:18,960
Do you love me?
1268
01:33:19,002 --> 01:33:21,300
What difference does it make?
1269
01:33:21,338 --> 01:33:24,432
But do you love me?
1270
01:33:24,474 --> 01:33:27,875
Yes! Does that make you
feel any better?
92876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.