All language subtitles for Secret.Admirer.1985.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,585 --> 00:04:05,452 -Hey, Michael. -Hey, girls. 2 00:04:05,488 --> 00:04:07,649 What are you guys doing here? You going home? 3 00:04:07,690 --> 00:04:09,180 Well, l'll go with you. 4 00:04:09,225 --> 00:04:11,216 What timing. 5 00:04:11,260 --> 00:04:13,353 So, what are you guys gonna do tonight? 6 00:04:13,395 --> 00:04:15,863 -Not much. -Kappa Omega party. 7 00:04:15,898 --> 00:04:18,867 Oh, yeah, Kappa Omega. l heard about those dudes. 8 00:04:18,901 --> 00:04:21,369 Aren't they the big homo house? 9 00:04:21,403 --> 00:04:23,598 l suppose one might try to poke fun at it... 10 00:04:23,639 --> 00:04:26,267 if one were insecure about one's own masculinity. 11 00:04:26,308 --> 00:04:29,175 Yeah, l hate guys like that. They're so immature. 12 00:04:32,114 --> 00:04:33,706 Hey, beautiful, want a ride? 13 00:04:33,749 --> 00:04:35,979 No, thanks, Steve, l'll just walk. 14 00:04:36,018 --> 00:04:37,576 Oh, Michael, you're so mature. 15 00:04:42,625 --> 00:04:45,355 -See you tonight, Ton. -Bye, Deb. 16 00:04:45,394 --> 00:04:47,157 So, slick, what are you gonna do tonight? 17 00:04:47,196 --> 00:04:49,187 Does she really like that guy? 18 00:04:49,231 --> 00:04:52,064 Debbie, l think, likes the idea of going out with older guys. 19 00:04:52,101 --> 00:04:53,295 Yeah? What about you? 20 00:04:53,335 --> 00:04:56,133 Me? Oh, l have no standards. l'd even go out with you. 21 00:04:56,171 --> 00:04:58,435 Toni, we've been friends too long. 22 00:04:58,474 --> 00:05:00,942 Besides, l do have standards, so that'll never happen. 23 00:05:00,976 --> 00:05:02,568 Homo. 24 00:05:02,611 --> 00:05:04,579 What if l grew a mustache? 25 00:05:04,613 --> 00:05:08,174 Do you think Debbie would go out with me if l grew a mustache? 26 00:05:08,217 --> 00:05:09,912 Well, l don't know. Can you? 27 00:05:09,952 --> 00:05:11,647 Well, if you can do it, l can. 28 00:05:17,793 --> 00:05:20,125 Dickhead, we were waiting for you in the parking lot. 29 00:05:20,162 --> 00:05:22,596 Come on. We got some crucial partying to do at your place. 30 00:05:22,631 --> 00:05:25,998 -See you, Toni. -Bye, Michael. 31 00:05:27,703 --> 00:05:30,934 -Hi, Toni. -Hello, Roger. 32 00:05:30,973 --> 00:05:33,032 Come here. 33 00:05:36,078 --> 00:05:37,773 Do you got a ride? 34 00:05:37,813 --> 00:05:39,474 No, actually, l don't. 35 00:05:39,515 --> 00:05:41,346 Gee, that's too bad. 36 00:05:51,226 --> 00:05:52,818 Party! 37 00:05:54,296 --> 00:05:56,230 Bologna? Peanut butter? 38 00:05:56,265 --> 00:05:57,755 Yeah, but forget that strawberry shit. 39 00:05:57,800 --> 00:05:59,062 Bring the boysenberry syrup. 40 00:05:59,101 --> 00:06:00,568 And white bread. Whole-wheat makes me fart. 41 00:06:00,603 --> 00:06:02,161 We know. 42 00:06:02,204 --> 00:06:04,035 Come on, let's get out of here. 43 00:06:04,073 --> 00:06:06,633 Do you have any brie? 44 00:06:06,675 --> 00:06:07,869 Come on, you homo. 45 00:06:07,910 --> 00:06:10,105 Come here, you guys. Help me carry some of this stuff. 46 00:06:10,145 --> 00:06:12,807 Come on. How am l gonna--hey. 47 00:06:19,355 --> 00:06:20,845 Open sesame. 48 00:06:25,160 --> 00:06:26,320 Party! 49 00:06:33,702 --> 00:06:36,170 -Brewski! -Beer! 50 00:06:40,309 --> 00:06:41,606 Brew! 51 00:06:44,680 --> 00:06:45,840 All right! 52 00:06:47,783 --> 00:06:48,943 Summer! 53 00:07:07,703 --> 00:07:09,568 Ah, summer. 54 00:07:09,605 --> 00:07:11,630 Great. l got no job. 55 00:07:11,674 --> 00:07:14,507 l got no woman. l got no money. 56 00:07:14,543 --> 00:07:17,103 l'll probably be spending the next 3 months with you guys. 57 00:07:17,146 --> 00:07:18,807 Oh, l'm depressed, fellas. 58 00:07:18,847 --> 00:07:20,212 Uh-oh. Barry's depressed. 59 00:07:20,249 --> 00:07:22,217 Yeah, right. Listen to this. 60 00:07:22,251 --> 00:07:24,151 "Three international banks... 61 00:07:24,186 --> 00:07:27,121 "predict dire consequences for the European community... 62 00:07:27,156 --> 00:07:29,989 "if the dollar takes a sudden plunge." 63 00:07:30,025 --> 00:07:34,621 You're too fucking weird for words, Ricardo. 64 00:07:34,663 --> 00:07:36,153 You're abusing this magazine, Ricardo. 65 00:07:36,198 --> 00:07:38,962 This magazine isn't for reading. lt's for beating off. 66 00:07:40,903 --> 00:07:42,928 Well, what do we have here? 67 00:07:42,971 --> 00:07:44,495 -Hey, guys, give me that. -What? 68 00:07:44,540 --> 00:07:47,441 -Give me the envelope. -The envelope, sir. 69 00:07:47,476 --> 00:07:49,410 Baby. 70 00:07:51,447 --> 00:07:53,108 Come on, Michael. 71 00:07:53,148 --> 00:07:55,742 You guys are a bunch of fucking assholes, you know that? 72 00:07:55,784 --> 00:07:59,185 lt's obvious that nobody has any respect for a man's privacy. 73 00:07:59,221 --> 00:08:01,155 -Thank you, Roger. -No problem. 74 00:08:02,891 --> 00:08:04,654 Holy shit. Listen to this. 75 00:08:04,693 --> 00:08:07,753 "l don't know how to tell you what l want to tell you... 76 00:08:07,796 --> 00:08:09,559 "so l'm writing it down. 77 00:08:09,598 --> 00:08:12,829 "l'll never find the nerve to give you this letter anyway. 78 00:08:12,868 --> 00:08:16,031 "When l look at you, l can't take my eyes off of you." 79 00:08:16,071 --> 00:08:17,265 Kirkpatrick, did you write this? 80 00:08:17,306 --> 00:08:19,297 You wish. 81 00:08:19,341 --> 00:08:20,899 "l long to have your arms around me... 82 00:08:20,943 --> 00:08:22,911 "and feel your body against mine." 83 00:08:22,945 --> 00:08:24,310 Whoa, radical. 84 00:08:24,346 --> 00:08:26,337 "l know you don't feel like l do... 85 00:08:26,381 --> 00:08:28,349 "which is why l don't have the courage to sign this. 86 00:08:28,383 --> 00:08:31,944 "But l just love you more than words can say. 87 00:08:31,987 --> 00:08:33,716 "X-X-X... 88 00:08:33,756 --> 00:08:35,348 "O-O-O... 89 00:08:35,390 --> 00:08:38,621 "X-X-X." 90 00:08:44,333 --> 00:08:46,062 Michael, who wrote this? 91 00:08:46,101 --> 00:08:48,729 l haven't even seen the letter yet, dog-breath. 92 00:08:51,306 --> 00:08:53,570 Boy, l sure know who l wish it was from. 93 00:08:53,609 --> 00:08:55,304 Yeah, Deborah Anne Fimple. 94 00:08:55,344 --> 00:08:56,504 Oh, come on. 95 00:08:56,545 --> 00:08:58,672 No way. She goes out with college guys. 96 00:08:58,714 --> 00:09:01,376 Yeah, that's exactly what she wants us to think. 97 00:09:01,416 --> 00:09:03,714 When they want you the most, that's when they want you... 98 00:09:03,752 --> 00:09:06,516 to think they want you the least. 99 00:09:06,555 --> 00:09:08,079 Wait a minute. 100 00:09:08,123 --> 00:09:11,024 Somebody's in love with Michael, and we don't know who it is. 101 00:09:11,059 --> 00:09:13,926 Quite a grasp of the situation there, Douglas. 102 00:09:13,962 --> 00:09:15,190 Why would a great girl like Fimple... 103 00:09:15,230 --> 00:09:16,390 go out with a yahoo like him? 104 00:09:16,431 --> 00:09:18,490 Hey, wait a minute, you guys. 105 00:09:18,534 --> 00:09:21,526 Now, what makes us so sure that the Fimple... 106 00:09:21,570 --> 00:09:24,300 would not go out with a yahoo like Mike? 107 00:09:24,339 --> 00:09:25,636 Reality. 108 00:09:25,674 --> 00:09:27,665 Has she ever turned him down for a date? 109 00:09:27,709 --> 00:09:30,576 No, and you want to know why? 110 00:09:30,612 --> 00:09:34,048 Because he has never asked her out for a date. 111 00:09:34,082 --> 00:09:37,176 And if a girl like Deborah Anne Fimple... 112 00:09:37,219 --> 00:09:39,278 were actually in love with Michael... 113 00:09:39,321 --> 00:09:40,686 she wouldn't ask him out. 114 00:09:40,722 --> 00:09:44,158 She'd wait for him to ask her out. 115 00:09:44,193 --> 00:09:47,651 And maybe--just maybe-- 116 00:09:47,696 --> 00:09:50,062 she's been waitin' all year. 117 00:09:57,673 --> 00:09:59,106 Gentlemen, as far as l can see... 118 00:09:59,141 --> 00:10:01,109 there's only one way to find out. 119 00:10:01,143 --> 00:10:03,771 lt's gonna take a pretty gnarly pair of 'nads. 120 00:10:05,447 --> 00:10:07,415 Kappa Omega party... 121 00:10:07,449 --> 00:10:08,609 tonight. 122 00:10:34,776 --> 00:10:36,004 There's Jocko's car. 123 00:10:36,044 --> 00:10:39,036 Yeah, l can see the car, Rog. 124 00:10:39,081 --> 00:10:41,606 -What the hell is that? -Moose head. 125 00:10:43,552 --> 00:10:45,543 Where is she? 126 00:10:45,587 --> 00:10:49,353 l'll find her. She's got to be in here somewhere. 127 00:10:51,293 --> 00:10:53,090 Eureka. 128 00:10:53,128 --> 00:10:54,561 Here. 129 00:10:54,596 --> 00:10:56,826 Second floor balcony, up to the right. 130 00:10:59,835 --> 00:11:02,030 Shit, he's got his hand on her ass. 131 00:11:02,070 --> 00:11:04,504 That should be my hand. 132 00:11:11,613 --> 00:11:15,071 All right, you guys. lt's not gonna be easy in there. 133 00:11:15,117 --> 00:11:18,416 lt's gonna be dangerous. Some of us might get hurt. 134 00:11:18,453 --> 00:11:20,011 Some of us might not even come back... 135 00:11:20,055 --> 00:11:22,080 but that's the risk we got to take... 136 00:11:22,124 --> 00:11:24,718 for our compadre, Miguel. 137 00:11:24,760 --> 00:11:27,593 And Doug, Barry, Kirkpatrick, and myself are very proud... 138 00:11:27,629 --> 00:11:29,995 that you will be taking that risk with him... 139 00:11:30,032 --> 00:11:32,159 while we monitor your every move... 140 00:11:32,200 --> 00:11:34,327 right here from command headquarters. 141 00:11:34,369 --> 00:11:35,666 What, you guys ain't going? 142 00:11:35,704 --> 00:11:37,672 The man's a genius. 143 00:11:37,706 --> 00:11:42,006 All right, Miguel. lt looks like it's just you and me. 144 00:11:42,044 --> 00:11:43,204 Supplies. 145 00:11:45,981 --> 00:11:48,245 Better drink it. 146 00:11:48,283 --> 00:11:49,545 All of it. 147 00:12:16,878 --> 00:12:18,743 Delta chi. Sigma cum laude. 148 00:12:21,583 --> 00:12:22,607 What's happening? 149 00:12:32,060 --> 00:12:34,051 Oh, my God, Oh, my God. Here she comes, here she comes. 150 00:12:36,631 --> 00:12:38,292 So, you want something? 151 00:12:38,333 --> 00:12:42,793 Yeah, a tiny sandwich and a cocktail. 152 00:12:44,439 --> 00:12:46,873 OK. l'll take care of the gorilla. 153 00:12:46,908 --> 00:12:48,375 The rest is up to you. 154 00:12:52,614 --> 00:12:55,174 -Hey, aren't you Steve Powers? -Yeah. 155 00:12:55,217 --> 00:12:57,742 Don't you drive a little red Alpha? 156 00:12:57,786 --> 00:13:00,118 Well, l think l saw some guys breaking into it. 157 00:13:00,155 --> 00:13:01,417 -What? -Yeah, when l was coming up. 158 00:13:01,456 --> 00:13:03,219 Looks like they were cutting into the convertible. 159 00:13:03,258 --> 00:13:05,192 Oh, shit. 160 00:13:05,227 --> 00:13:08,060 Yeah, about four or five of the biggest dudes l ever saw. 161 00:13:08,096 --> 00:13:10,587 Hey, guys, somebody's breaking into my car. Come on, come on. 162 00:13:23,445 --> 00:13:25,140 Michael, what are you doing here? 163 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 -Hi. -Are you all right? 164 00:13:27,349 --> 00:13:30,910 l got a letter today-- a really nice one. 165 00:13:30,952 --> 00:13:32,249 Well, that's nice, Michael. 166 00:13:32,287 --> 00:13:35,723 "When l look at you, l can't take my eyes off you." 167 00:13:35,757 --> 00:13:37,088 What did you say? 168 00:13:37,125 --> 00:13:39,685 l said, "When l look at you, l can't take my eyes off you... 169 00:13:39,728 --> 00:13:41,628 "and when you look at me, l have to turn away... 170 00:13:41,663 --> 00:13:44,131 "because l'm afraid you might see how much you mean to me." 171 00:13:44,166 --> 00:13:46,066 Michael, are you drunk? 172 00:13:46,101 --> 00:13:48,069 "l long to have your arms around me... 173 00:13:48,103 --> 00:13:51,334 "and feel your body against mine." 174 00:13:51,373 --> 00:13:52,931 Are you crazy? 175 00:14:12,494 --> 00:14:13,984 "lt makes me want to be near you. 176 00:14:14,029 --> 00:14:15,428 "You're not like anybody else at all. 177 00:14:15,464 --> 00:14:18,160 "You're too wonderful for words. 178 00:14:18,200 --> 00:14:21,567 "l know you don't feel like l do, but l just love--" 179 00:14:21,603 --> 00:14:23,195 What the fuck do you think you're doing here? 180 00:14:23,238 --> 00:14:26,503 What am l doing here? Well, who can say, Steve? 181 00:14:26,541 --> 00:14:28,406 Now, that's a question we ask ourselves every day, isn't it? 182 00:14:28,443 --> 00:14:31,571 l said, what the fuck do you think you're doing here? 183 00:14:31,613 --> 00:14:33,877 Oh, Michael, there you are. l've been looking all over for you. 184 00:14:33,915 --> 00:14:37,214 -Did you invite this guy? -Steve, he's a great dancer. 185 00:14:37,252 --> 00:14:38,685 Here's a good song. You want to dance? 186 00:14:38,720 --> 00:14:40,620 Nice talking to you, Steve. 187 00:14:40,655 --> 00:14:41,815 Hey, asshole. 188 00:14:41,857 --> 00:14:44,792 No, not you, the other asshole. 189 00:14:46,828 --> 00:14:48,659 One more crack out of you, Wisenheimer... 190 00:14:48,697 --> 00:14:50,392 and l'm going to butter your necktie. 191 00:14:50,432 --> 00:14:52,093 Well put, Rog. 192 00:14:55,537 --> 00:14:58,335 Hey, Leon, stop them ! Grab those guys! 193 00:14:59,841 --> 00:15:02,332 Great. There's Roger and Michael--running. 194 00:15:02,377 --> 00:15:04,572 There's eighty guys coming this way. 195 00:15:04,613 --> 00:15:08,105 -Egads! -This is a great party. 196 00:15:08,150 --> 00:15:11,347 -Start the car. -Open the back. 197 00:15:11,386 --> 00:15:13,581 Start the car! We're going to fucking die! 198 00:15:18,059 --> 00:15:20,118 Hurry up! Hurry up! 199 00:15:20,162 --> 00:15:21,891 Come on! 200 00:15:21,930 --> 00:15:23,693 Hurry up! Come on, man! 201 00:15:23,732 --> 00:15:25,063 Slow down, Ricardo! 202 00:15:29,638 --> 00:15:31,196 Hold on! We lost Roger! We lost Rog! 203 00:15:31,239 --> 00:15:32,501 Pussies! 204 00:15:53,195 --> 00:15:54,856 Hold on! 205 00:15:58,833 --> 00:16:00,095 What the hell's he doing? 206 00:16:00,135 --> 00:16:01,466 What the hell are you doing? 207 00:16:01,503 --> 00:16:03,630 -Uh-oh. -Shit! 208 00:16:04,706 --> 00:16:06,139 Steven, long time no see. 209 00:16:11,346 --> 00:16:12,745 Hold on! 210 00:16:12,781 --> 00:16:15,409 The asshole's gonna run the fence! 211 00:16:15,450 --> 00:16:17,247 Holy shit! 212 00:16:28,630 --> 00:16:30,393 Oh, shit! Look at that! 213 00:16:30,432 --> 00:16:31,592 All right! 214 00:16:41,276 --> 00:16:42,743 Aw, shit! 215 00:16:44,079 --> 00:16:45,546 Out of my way! Let me out of here! 216 00:16:45,580 --> 00:16:46,842 Women and children first, you fuck. 217 00:16:48,316 --> 00:16:49,943 Thanks. 218 00:16:54,689 --> 00:16:56,987 Rog, what are you doing? 219 00:16:58,460 --> 00:17:00,223 Let's get out of here! 220 00:17:02,998 --> 00:17:05,432 You better keep running, you wimps! 221 00:17:05,467 --> 00:17:08,561 Hey, they left us some beer, guys! 222 00:17:28,156 --> 00:17:29,680 Michael, what are you doing here? 223 00:17:29,724 --> 00:17:30,952 Come on, you want to do something? 224 00:17:30,992 --> 00:17:32,220 Are you all right? What happened? 225 00:17:32,260 --> 00:17:33,522 Everything. Come on, l'll tell you about it. 226 00:17:33,561 --> 00:17:35,552 -Now? -Yeah, now. 227 00:17:41,803 --> 00:17:43,930 Shh! Be quiet. You'll wake my father. 228 00:17:43,972 --> 00:17:45,769 Shh! Be quiet. You'll wake your father. 229 00:17:52,747 --> 00:17:55,875 l can't believe l said those things to Deborah Anne Fimple. 230 00:17:55,917 --> 00:17:57,748 l mean, why didn't l just walk up to her and say... 231 00:17:57,786 --> 00:17:59,754 "Hey, Debbie, l'm an asshole"? 232 00:17:59,788 --> 00:18:01,688 Well, l think she knows. 233 00:18:01,723 --> 00:18:05,318 Fucking Roger. Jesus, how could l believe that guy? 234 00:18:05,360 --> 00:18:07,225 Telling me that Deborah Anne Fimple... 235 00:18:07,262 --> 00:18:09,594 wrote me a love letter. Jesus Christ. 236 00:18:09,631 --> 00:18:11,997 She wrote you a letter? 237 00:18:12,033 --> 00:18:13,432 l bet it was Ricardo. 238 00:18:14,469 --> 00:18:16,300 l'm going to kick his ass. 239 00:18:16,338 --> 00:18:19,739 -What did this letter say? -Everything l said to Debbie. 240 00:18:19,774 --> 00:18:21,935 lt sounded pretty good to me. 241 00:18:21,976 --> 00:18:23,671 lt wasn't good. lt was great. 242 00:18:23,712 --> 00:18:25,009 lt was the best thing l ever read. 243 00:18:25,046 --> 00:18:27,378 lt was like "Tender is the Night"... 244 00:18:27,415 --> 00:18:29,246 or "The Way We Were." 245 00:18:33,922 --> 00:18:35,787 Ricardo's dead meat. 246 00:18:42,564 --> 00:18:44,532 You know, this isn't really that comfortable. 247 00:18:44,566 --> 00:18:47,091 -Oh, here. -Oh, thanks. 248 00:18:49,904 --> 00:18:52,134 What a night. 249 00:18:52,173 --> 00:18:55,506 We thrashed Roger's van. 250 00:18:55,543 --> 00:18:57,807 You know, maybe the letter's real. 251 00:18:57,846 --> 00:19:00,508 Maybe somebody really is in love with you. 252 00:19:02,550 --> 00:19:06,418 l just wish l knew why l loved her so much. 253 00:19:06,454 --> 00:19:08,581 l mean, l think about her all the time. 254 00:19:09,824 --> 00:19:11,621 She's so beautiful. 255 00:19:11,659 --> 00:19:14,423 Everything about her. She's perfect. 256 00:19:14,462 --> 00:19:17,295 l hate Steve Powers. 257 00:19:17,332 --> 00:19:20,165 She's probably letting him feel her up right now. 258 00:19:20,201 --> 00:19:22,692 -Ouch. -l'm sorry. 259 00:19:24,906 --> 00:19:27,602 Well, l guess things could be worse. 260 00:19:27,642 --> 00:19:29,439 l mean, l could be at the hospital... 261 00:19:29,477 --> 00:19:32,378 having Steve's fist removed from my larynx. 262 00:19:35,116 --> 00:19:36,743 Thanks for saving me. 263 00:19:55,270 --> 00:19:58,239 lf you're so gaga about Debbie, why don't you call her up... 264 00:19:58,273 --> 00:20:00,298 tell her to dump Steve and give you a shot? 265 00:20:00,341 --> 00:20:02,775 Yeah, right. After tonight? 266 00:20:02,811 --> 00:20:04,642 You could always write her a letter. 267 00:20:04,679 --> 00:20:07,443 l hate writing. Besides, she'd just tear it up. 268 00:20:07,482 --> 00:20:09,279 Well, not if she didn't know who it came from. 269 00:20:09,317 --> 00:20:11,251 -What do you mean? -Well, don't sign it. 270 00:20:11,286 --> 00:20:13,254 Just have somebody else give it to her. 271 00:20:13,288 --> 00:20:15,222 And this way, if she doesn't like it... 272 00:20:15,256 --> 00:20:17,986 she'll never even know who wrote it. 273 00:20:18,026 --> 00:20:20,961 You could give it to her. 274 00:20:20,995 --> 00:20:23,862 Naw. l don't know. 275 00:20:23,898 --> 00:20:25,388 Well, l'll see you. 276 00:20:31,673 --> 00:20:33,436 You're really a good friend. 277 00:20:43,618 --> 00:20:47,054 "Dear Debbie... 278 00:20:47,088 --> 00:20:50,819 "You are so..." 279 00:20:52,393 --> 00:20:53,553 "so..." 280 00:21:08,843 --> 00:21:10,071 Shit. 281 00:22:19,714 --> 00:22:21,773 "l long to have your arms around me... 282 00:22:21,816 --> 00:22:23,147 "and feel your body--" 283 00:22:23,184 --> 00:22:24,776 Whoa, radical! 284 00:22:26,387 --> 00:22:28,480 -Morning, sweetheart. -Hi, mom. 285 00:22:28,523 --> 00:22:30,047 What are you doing up so early? 286 00:22:30,091 --> 00:22:32,218 Summer vacation-- got a lot to do. 287 00:22:32,260 --> 00:22:33,420 Like what? 288 00:22:33,461 --> 00:22:34,723 Bunch of guys are meeting at the park. 289 00:22:34,762 --> 00:22:37,026 Got to try to pick up some women. 290 00:22:37,065 --> 00:22:39,158 What are you gonna do with them after you pick them up? 291 00:22:39,200 --> 00:22:41,668 l don't know. What did Dad use to do with you? 292 00:22:41,703 --> 00:22:45,571 Stuff l hope you won't try until you're a lot older. 293 00:22:45,607 --> 00:22:46,801 What's that? 294 00:22:47,809 --> 00:22:50,141 -Breakfast. -Looks disgusting. 295 00:22:50,178 --> 00:22:51,406 lt's good. Want to try? 296 00:22:51,446 --> 00:22:53,971 l'm gonna fix you some eggs and toast. 297 00:22:54,015 --> 00:22:56,506 No, Mom, the guys are waiting. Got to go. 298 00:22:56,551 --> 00:22:58,246 -Jeffrey. -Mom, l got to go. 299 00:22:58,286 --> 00:23:01,847 Honey! You'll need some money to buy a decent lunch. 300 00:23:01,889 --> 00:23:05,655 OK, Mom, but a decent lunch could be pretty expensive. 301 00:23:07,362 --> 00:23:09,227 No tacos. 302 00:23:09,263 --> 00:23:10,753 Gracias, se�ora. 303 00:23:49,203 --> 00:23:51,831 Oh, my God. 304 00:23:51,873 --> 00:23:53,397 Morning, dear. 305 00:23:53,441 --> 00:23:55,341 Morning. 306 00:23:59,547 --> 00:24:03,950 -What's the matter? -l got something in my eye. 307 00:24:03,985 --> 00:24:05,475 What is that? 308 00:24:06,988 --> 00:24:09,479 -Breakfast. -That looks disgusting. 309 00:24:09,524 --> 00:24:11,719 -Want me to fix you something? -No, thanks, l'm in a hurry. 310 00:24:11,759 --> 00:24:14,284 l'll just catch a doughnut at the office. 311 00:24:14,328 --> 00:24:15,818 You have class tonight? 312 00:24:15,863 --> 00:24:18,388 Yeah, right. lt's Thursday. Yeah. 313 00:24:18,433 --> 00:24:21,266 Will you be home right after? 314 00:24:21,302 --> 00:24:22,929 Honey, l'll try. 315 00:24:22,970 --> 00:24:25,165 l just don't know. l may have to stay after. 316 00:24:25,206 --> 00:24:27,106 l'll get home as soon as l can, but don't wait up. 317 00:24:27,141 --> 00:24:29,507 You just go to bed, and l'll slip in quietly. 318 00:24:44,459 --> 00:24:47,951 You lying son of a bitch. How could you? 319 00:24:49,931 --> 00:24:51,091 Mom? 320 00:24:53,801 --> 00:24:55,462 You OK? What's the matter? 321 00:24:56,938 --> 00:24:59,202 Oh, it's the mailman. 322 00:24:59,240 --> 00:25:03,040 He said he'd be here at 8:00, and he's not here. 323 00:25:03,077 --> 00:25:07,013 Nobody keeps their word anymore. They're all lying bastards! 324 00:25:28,903 --> 00:25:31,064 Hi, Michael. How you doing? 325 00:25:31,105 --> 00:25:33,903 My mother's in there crying. l hope you're happy. 326 00:25:42,450 --> 00:25:43,644 Mom. 327 00:25:47,889 --> 00:25:49,481 Everything's OK, Mom. 328 00:25:49,524 --> 00:25:51,583 l don't think he's going to be late again. 329 00:25:55,396 --> 00:25:56,886 Thank you, Michael. 330 00:26:07,375 --> 00:26:10,572 -Hello, Elizabeth. -Hi, George. 331 00:26:10,611 --> 00:26:13,808 Oh, George, could l borrow your textbook for a second? 332 00:26:26,894 --> 00:26:29,454 Tonight, we're going to cover the two types of costs... 333 00:26:29,497 --> 00:26:31,556 associated with manufacturing processes. 334 00:26:31,599 --> 00:26:36,798 That would be "variable" and "fixed." 335 00:26:36,838 --> 00:26:39,739 There's a chart in your textbooks on page 98... 336 00:26:39,774 --> 00:26:43,437 that will help illustrate what l'm talking about. 337 00:26:43,477 --> 00:26:44,944 Everyone have the page? 338 00:26:44,979 --> 00:26:48,847 You'll notice on the graph that the variable contributions... 339 00:26:48,883 --> 00:26:51,215 to profit on each item will be such... 340 00:26:51,252 --> 00:26:54,312 that the break-even point will be obtained... 341 00:26:54,355 --> 00:26:57,324 when "x" number of units are produced. 342 00:26:57,358 --> 00:26:59,292 Now, that break-even point... 343 00:26:59,327 --> 00:27:02,592 is solely determined by your costs. 344 00:27:02,630 --> 00:27:07,397 Now, variable costs include direct material, direct labor... 345 00:27:07,435 --> 00:27:10,598 and overhead applicable to each individual unit. 346 00:27:11,939 --> 00:27:15,340 Who in the class would like to define "fixed costs" for us? 347 00:27:19,480 --> 00:27:22,472 No one wants to define "fixed costs?" 348 00:27:38,366 --> 00:27:40,732 Michael, over here. 349 00:27:43,504 --> 00:27:45,404 Toni, l'm sorry l'm late, just... 350 00:27:45,439 --> 00:27:47,566 writing this thing just took forever. 351 00:27:47,608 --> 00:27:49,906 l don't know. l think it's pretty good. 352 00:27:49,944 --> 00:27:52,242 l don't know. just give it to her. 353 00:27:52,280 --> 00:27:53,440 What's that? 354 00:27:53,481 --> 00:27:55,745 Oh, that's just the thing for School Afloat. 355 00:27:55,783 --> 00:27:59,150 You're gonna spend your senior year on a boat? 356 00:27:59,186 --> 00:28:00,847 l leave on the fifteenth. 357 00:28:00,888 --> 00:28:03,254 l didn't know you were gonna do this. Why didn't you tell me? 358 00:28:03,291 --> 00:28:05,156 l just did. 359 00:28:06,427 --> 00:28:08,952 -Ready to order? -Yeah, l am. Michael? 360 00:28:08,996 --> 00:28:11,430 No, no, no, l'm too nervous. l couldn't eat anything. 361 00:28:11,465 --> 00:28:12,693 You go ahead. 362 00:28:12,733 --> 00:28:15,793 l'll have a meatball sandwich and another Pepsi. 363 00:28:15,836 --> 00:28:18,134 -Good enough. -Oh, wait a minute. 364 00:28:18,172 --> 00:28:20,367 l'll have a Pepsi, too. 365 00:28:20,408 --> 00:28:22,171 Pepsi. Anything else? 366 00:28:22,209 --> 00:28:25,076 No, no. Well, uh... 367 00:28:25,112 --> 00:28:27,774 you're having a meatball sandwich? 368 00:28:27,815 --> 00:28:29,373 Make it a meatball sandwich. 369 00:28:29,417 --> 00:28:30,816 Meatball sandwich. 370 00:28:30,851 --> 00:28:33,911 That's two meatball sandwiches and two Pepsis. ls that it? 371 00:28:36,324 --> 00:28:39,316 You don't feel like having any pizza, do you? 372 00:28:39,360 --> 00:28:42,329 Give me a small-- 373 00:28:42,363 --> 00:28:44,126 No, no, no, make it a medium. 374 00:28:44,165 --> 00:28:46,963 ln fact, give me a large pizza. 375 00:28:47,001 --> 00:28:49,196 That's two meatball sandwiches, two Pepsis... 376 00:28:49,236 --> 00:28:51,067 and a large pizza. Everything on it? 377 00:28:51,105 --> 00:28:52,834 No, no, just cheese. 378 00:28:52,873 --> 00:28:55,740 And olive. 379 00:28:55,776 --> 00:28:56,936 And mushrooms. 380 00:28:56,978 --> 00:28:59,879 And sausage. 381 00:29:01,449 --> 00:29:02,711 Everything. 382 00:29:05,286 --> 00:29:06,776 Hold the onions. 383 00:29:09,991 --> 00:29:11,515 God, when are you gonna give this thing to her? 384 00:29:11,559 --> 00:29:13,618 Are you going to give it to her tonight? 385 00:29:13,661 --> 00:29:16,255 How am l gonna eat all that food? 386 00:29:16,530 --> 00:29:18,794 Before we go, l just want to say one thing. 387 00:29:18,833 --> 00:29:21,028 l know all of you work very hard during the day... 388 00:29:21,068 --> 00:29:22,399 and l'm sure that you could think... 389 00:29:22,436 --> 00:29:25,269 of some more exciting ways to spend your evenings... 390 00:29:25,306 --> 00:29:28,571 but remember that the degree that you earn in here... 391 00:29:28,609 --> 00:29:31,510 can spell more money for you out there. 392 00:29:31,545 --> 00:29:34,639 No sacrifice, no reward. 393 00:29:34,682 --> 00:29:37,549 That's it. Thank you. 394 00:29:55,536 --> 00:29:57,663 l think we better talk. 395 00:29:57,705 --> 00:29:59,332 l'll help you any way l can, George. 396 00:29:59,373 --> 00:30:01,364 What are you having trouble with? 397 00:30:01,409 --> 00:30:04,435 l just--Elizabeth, my God. l mean, sooner or later... 398 00:30:04,478 --> 00:30:07,641 you have to ask yourself if it's worth it. 399 00:30:07,681 --> 00:30:11,378 Yes, George, it is. 400 00:30:11,419 --> 00:30:13,444 You've got guts. 401 00:30:13,487 --> 00:30:15,512 George, it's not that hard. 402 00:30:15,556 --> 00:30:17,490 You just have to be willing to spend the time. 403 00:30:17,525 --> 00:30:19,686 l know, l know, but l'm married. 404 00:30:19,727 --> 00:30:23,356 l am, too, but l'm really taking the time... 405 00:30:23,397 --> 00:30:24,796 and it's well worth it. 406 00:30:24,832 --> 00:30:27,733 There's this great sense of accomplishment. 407 00:30:29,103 --> 00:30:33,267 Wait. You've been through this before? 408 00:30:33,307 --> 00:30:37,107 George, l've been doing this for years. 409 00:30:39,914 --> 00:30:44,749 George, are you worried about Connie? 410 00:30:44,785 --> 00:30:47,982 You have the most understanding wife in the world. 411 00:30:48,022 --> 00:30:50,991 You just have to give her a little time. 412 00:30:51,025 --> 00:30:53,926 You know, l had that problem with Lou in the beginning. 413 00:30:53,961 --> 00:30:55,986 At first, they're a little threatened... 414 00:30:56,030 --> 00:30:59,693 but that's only natural, and then they get used to it. 415 00:30:59,733 --> 00:31:01,462 And after a couple of years, 416 00:31:01,502 --> 00:31:03,333 they get behind it a hundred percent... 417 00:31:03,370 --> 00:31:06,931 once they realize what a really good thing it is. 418 00:31:06,974 --> 00:31:08,236 My God. 419 00:31:08,275 --> 00:31:10,971 Where have l been? 420 00:31:13,914 --> 00:31:16,678 We've known each other a long time. 421 00:31:16,717 --> 00:31:20,175 Don't back out now, George. 422 00:31:21,755 --> 00:31:23,518 You're absolutely right, Liz. 423 00:31:23,557 --> 00:31:25,684 We have known each other a long time... 424 00:31:25,726 --> 00:31:27,751 and l can't deny that l haven't felt like this, too... 425 00:31:27,795 --> 00:31:29,854 but l never thought that you, Elizabeth-- 426 00:31:34,502 --> 00:31:36,766 l'm--l'm sorry. 427 00:31:40,207 --> 00:31:42,539 l'll call you next week. 428 00:31:54,688 --> 00:31:58,715 This is good. l think this is good. 429 00:31:58,759 --> 00:32:01,159 l think you're right. Thank you. 430 00:32:10,070 --> 00:32:11,628 l know it's a long shot... 431 00:32:11,672 --> 00:32:13,139 but if this letter thing does work out... 432 00:32:13,174 --> 00:32:15,142 and l do get to go out with Debbie... 433 00:32:15,176 --> 00:32:17,440 how do you think l should handle it? 434 00:32:17,478 --> 00:32:18,638 Handle what? 435 00:32:18,679 --> 00:32:20,670 Come on, Ton, she's going out with Steve Powers. 436 00:32:20,714 --> 00:32:22,841 That dude's twenty years old. 437 00:32:22,883 --> 00:32:25,044 She's gonna expect something. 438 00:32:26,453 --> 00:32:28,819 Michael, are you saying that you don't know what to do? 439 00:32:28,856 --> 00:32:30,790 No, no, no, no. l know what to do. 440 00:32:30,824 --> 00:32:33,918 l just don't want to do too much. 441 00:32:33,961 --> 00:32:36,327 Then again, l don't want to do too little. 442 00:32:36,363 --> 00:32:38,058 l want to do what she expects me to do. 443 00:32:38,098 --> 00:32:41,556 l think that you have to let these things happen naturally. 444 00:32:41,602 --> 00:32:43,502 Well, Toni, l'm not a natural guy. 445 00:32:43,537 --> 00:32:46,563 That's true. Michael, l don't know. 446 00:32:46,607 --> 00:32:48,939 l think if it's meant to happen... 447 00:32:48,976 --> 00:32:50,671 between two people, it'll happen. 448 00:32:50,711 --> 00:32:52,440 You can't push it. 449 00:32:53,781 --> 00:32:55,976 Right. 450 00:32:56,016 --> 00:32:57,881 Toni, look, can l tell you something? 451 00:32:57,918 --> 00:33:01,615 But you got to promise not to tell anybody. Anybody. 452 00:33:01,655 --> 00:33:02,986 l promise. 453 00:33:05,025 --> 00:33:08,290 Well, if you have to get absolutely technical... 454 00:33:08,329 --> 00:33:10,524 l've never really done it. 455 00:33:10,564 --> 00:33:12,930 Oh, come on. 456 00:33:12,967 --> 00:33:14,992 What about you and Carol Lombardo? 457 00:33:15,035 --> 00:33:16,525 What about me and Carol Lombardo? 458 00:33:16,570 --> 00:33:18,470 The field trip. She spent the night in your tent... 459 00:33:18,505 --> 00:33:20,473 told everybody you guys went all the way. 460 00:33:20,507 --> 00:33:22,498 Yeah, well, Carol Lombardo's idea of going all the way... 461 00:33:22,543 --> 00:33:24,135 is talking about it all night long... 462 00:33:24,178 --> 00:33:26,305 then falling asleep before the big bang. 463 00:33:26,347 --> 00:33:28,645 You never did it? 464 00:33:28,682 --> 00:33:31,207 -Really? -Really. 465 00:33:31,252 --> 00:33:34,050 Carol Lombardo really bragged about that night. 466 00:33:34,088 --> 00:33:36,784 l know l'll never forget it. 467 00:33:42,630 --> 00:33:44,791 l've never done it, either. 468 00:33:44,832 --> 00:33:46,857 Oh, get out of here, Toni. 469 00:33:46,900 --> 00:33:49,266 Roger's my best friend. He tells me everything. 470 00:33:49,303 --> 00:33:51,601 l went out with Roger exactly two times. 471 00:33:51,639 --> 00:33:53,038 Well, according to Roger... 472 00:33:53,073 --> 00:33:54,836 it wasn't the quantity of time you spent together. 473 00:33:54,875 --> 00:33:56,706 lt was the quality of time you spent together. 474 00:33:56,744 --> 00:33:58,803 Apparently, it was pretty high-grade stuff. 475 00:33:58,846 --> 00:34:00,837 What exactly did he say? 476 00:34:00,881 --> 00:34:02,371 Come on, Toni, that's between you and Rog. 477 00:34:02,416 --> 00:34:03,906 lt's none of my business. 478 00:34:03,951 --> 00:34:07,853 -What did he say? -Toni, don't. 479 00:34:07,888 --> 00:34:09,913 He just said you guys were kissing and stuff. 480 00:34:09,957 --> 00:34:12,551 His exact words, Michael. 481 00:34:12,593 --> 00:34:17,530 He said that you boffed his brains out in his van. 482 00:34:21,468 --> 00:34:23,368 Thank you. Come again. Have a nice night. 483 00:34:23,404 --> 00:34:25,429 Hey, thanks, zitface! 484 00:34:27,374 --> 00:34:29,706 Zitface. They called our friend zitface. 485 00:34:29,743 --> 00:34:31,574 Oh, God, they're so unkind. 486 00:34:31,612 --> 00:34:33,307 Come on, you guys. Would you quit screwing around? 487 00:34:33,347 --> 00:34:34,780 l'm trying to work here. 488 00:34:34,815 --> 00:34:39,650 l have to pay for my van, which Duran Duran here thrashed. 489 00:34:41,655 --> 00:34:43,623 Welcome to the Dancing Burger. 490 00:34:43,657 --> 00:34:46,125 Can l take your order, please? 491 00:34:46,160 --> 00:34:49,323 Roger, is that you? 492 00:34:49,363 --> 00:34:50,853 Yeah. Who's this? 493 00:34:50,898 --> 00:34:53,128 l hear you're quite a ladies' man. 494 00:34:53,167 --> 00:34:56,136 Ladies' man? Zitface? 495 00:34:58,372 --> 00:34:59,964 Yeah, well, you heard right. 496 00:35:00,007 --> 00:35:02,066 Why don't you cruise up to the window... 497 00:35:02,109 --> 00:35:04,509 so's we can take a better look at you? 498 00:35:04,545 --> 00:35:07,412 Well, l'll come up just as soon as you tell me one thing. 499 00:35:07,448 --> 00:35:09,473 Did you tell your friends... 500 00:35:09,516 --> 00:35:12,041 l boffed your brains out in your van? 501 00:35:15,756 --> 00:35:17,121 l thought so. 502 00:35:24,064 --> 00:35:25,759 This is so cool. 503 00:35:29,903 --> 00:35:31,632 Toni, not my van! 504 00:35:31,672 --> 00:35:33,333 Come on, Toni! You're gonna regret this! 505 00:35:33,374 --> 00:35:35,740 l just got it fixed the other--no, Toni! 506 00:35:35,776 --> 00:35:37,368 Please don't do this to me! 507 00:35:37,411 --> 00:35:39,743 Oh, no, no! You're gonna regret it! 508 00:35:39,780 --> 00:35:41,748 Toni, l'm gonna kill you! Don't-- 509 00:35:41,782 --> 00:35:43,579 Roger, come back here! 510 00:35:43,617 --> 00:35:45,209 Toni, don't do that to me! 511 00:35:45,252 --> 00:35:47,117 You got work to do. 512 00:35:47,154 --> 00:35:49,145 -No, Toni! -Get in here! 513 00:35:50,524 --> 00:35:51,991 Oh, there's my dinner! 514 00:35:52,025 --> 00:35:54,619 Boy, is she pissed. 515 00:35:54,661 --> 00:35:57,357 The exact phrase l was searching for. 516 00:35:59,366 --> 00:36:01,300 Go, baby! 517 00:36:07,307 --> 00:36:08,968 Jesus! 518 00:36:09,009 --> 00:36:10,874 You're one gutsy virgin. 519 00:36:36,036 --> 00:36:37,867 lt's none of your business. 520 00:36:49,817 --> 00:36:51,717 "My dearest darling... 521 00:36:51,752 --> 00:36:53,413 "l love you more than yesterday... 522 00:36:53,454 --> 00:36:56,321 "and more than all of yesterday's tomorrows." 523 00:36:58,091 --> 00:37:02,027 "Nothing is as dear to me as are you"? 524 00:37:02,062 --> 00:37:04,826 Oh, Michael, this is dog-doo. 525 00:37:04,865 --> 00:37:07,197 "Love is the flower of time... 526 00:37:07,234 --> 00:37:09,259 "and every petal that falls... 527 00:37:09,303 --> 00:37:11,897 "is an eternal moment without you"? 528 00:37:11,939 --> 00:37:15,602 Jesus, what'd you do, go to a greeting-card store? 529 00:37:30,991 --> 00:37:35,860 "l have finally found the courage... 530 00:37:35,896 --> 00:37:40,458 "to write you a letter." 531 00:37:46,273 --> 00:37:50,141 "You may never know... 532 00:37:50,177 --> 00:37:53,874 "who l am... 533 00:37:53,914 --> 00:37:57,611 "but that hasn't stopped you... 534 00:37:57,651 --> 00:38:00,643 "from giving me... 535 00:38:00,687 --> 00:38:03,212 "the greatest gift... 536 00:38:03,257 --> 00:38:05,885 "l've ever known." 537 00:38:09,263 --> 00:38:10,753 ldiot. 538 00:38:14,535 --> 00:38:20,872 "lf for just one brief moment... 539 00:38:20,908 --> 00:38:27,177 "l could feel your lips against mine..." 540 00:38:27,214 --> 00:38:30,650 "l would die a happy man." 541 00:38:30,684 --> 00:38:34,347 l'm in love. l think this is the most beautiful letter... 542 00:38:34,388 --> 00:38:36,652 l've ever read in my entire life. 543 00:38:36,690 --> 00:38:39,318 lt's even better than the one l got from Jimmy Wyatt. 544 00:38:39,359 --> 00:38:41,657 He was so in love with me. 545 00:38:41,695 --> 00:38:47,691 But this, this is so... You got to tell me who wrote it. 546 00:38:47,734 --> 00:38:48,996 l can't. 547 00:38:49,036 --> 00:38:52,335 -Toni, you're my best friend. -l am? 548 00:38:52,372 --> 00:38:54,499 Well, close enough. 549 00:38:54,541 --> 00:38:56,475 Goddamn it, tell me who wrote it. 550 00:38:56,510 --> 00:38:58,671 Debbie, l promised. l'm sorry. 551 00:38:58,712 --> 00:39:01,203 l hate you. 552 00:39:01,248 --> 00:39:03,876 -Anybody home? -ln here, Mom ! 553 00:39:05,686 --> 00:39:07,347 Hi, Toni. How are you? 554 00:39:07,387 --> 00:39:10,686 -Fine, Mrs. Fimple. How are you? -Good. Hi, sweetheart. 555 00:39:10,724 --> 00:39:12,021 Where's your father? 556 00:39:13,760 --> 00:39:15,523 He pulled a night shift. 557 00:39:15,562 --> 00:39:19,293 The one night l don't teach. l can't stand it. 558 00:39:19,333 --> 00:39:21,733 Who wrote the fucking letter? 559 00:39:21,768 --> 00:39:23,668 l think it's time for me to go. 560 00:39:23,704 --> 00:39:25,797 Toni, how can you stand in the way? 561 00:39:25,839 --> 00:39:27,033 l could very possibly... 562 00:39:27,074 --> 00:39:29,668 be extremely in love with this person. 563 00:39:29,710 --> 00:39:32,406 l mean, he's obviously in love with me. 564 00:39:32,446 --> 00:39:35,847 -Well, what about Steve? -Well, what about Steve? 565 00:39:35,882 --> 00:39:38,646 Well, Debbie, l heard that you were boffing his brains out. 566 00:39:38,685 --> 00:39:41,153 What? Who told you that? 567 00:39:41,188 --> 00:39:42,712 Do you know Roger? 568 00:39:42,756 --> 00:39:46,021 Works at the Dancing Burger, drives a beat-up van? 569 00:39:46,059 --> 00:39:48,323 Oh, that little shit. 570 00:39:48,362 --> 00:39:49,727 Well, anyway, you're going out with Steve. 571 00:39:49,763 --> 00:39:51,230 l thought that was pretty serious. 572 00:39:51,264 --> 00:39:55,200 How can anyone be serious about a stupid jock like--Steve! 573 00:39:55,235 --> 00:39:56,463 -Hi, Steve. -Ton. 574 00:39:56,503 --> 00:39:58,198 -Bye, Deb. -Hi, babe. 575 00:39:58,238 --> 00:39:59,899 Hi, Steve. 576 00:39:59,940 --> 00:40:03,671 That's my name, honey, don't wear it out. 577 00:40:03,710 --> 00:40:07,612 Hey, how about a kiss for old Stevie, huh? 578 00:40:07,648 --> 00:40:10,412 Come and get it. 579 00:40:25,032 --> 00:40:27,262 ls your old man home? 580 00:40:27,300 --> 00:40:30,633 Take your hands off my daughter, fruitlips. 581 00:40:30,671 --> 00:40:32,935 Hi, Mr., uh, Lt. Fimple. 582 00:40:32,973 --> 00:40:34,304 How are you, sir? 583 00:40:34,341 --> 00:40:37,174 OK, Jocko. What about yourself? 584 00:40:37,210 --> 00:40:39,474 Holy shit. You're getting pretty big. 585 00:40:39,513 --> 00:40:42,448 What you curling these days besides your hair, handjob? 586 00:40:42,482 --> 00:40:43,642 Daddy. 587 00:40:43,684 --> 00:40:46,551 One-fifteen, three sets of ten, sir. 588 00:40:46,586 --> 00:40:48,986 -What's two and two? -Daddy! 589 00:40:49,022 --> 00:40:50,546 Just kidding, Steverino. 590 00:40:52,359 --> 00:40:55,157 -One more thing, loverboy. -Oh, God. 591 00:40:55,195 --> 00:40:57,993 You get her pregnant, l'll blow your dick off. 592 00:40:58,031 --> 00:40:59,293 Daddy! 593 00:41:01,835 --> 00:41:04,030 l want to die. 594 00:41:49,182 --> 00:41:52,549 -She really liked it, huh? -Yes, Michael. 595 00:41:52,586 --> 00:41:54,417 She really liked it. 596 00:41:54,454 --> 00:41:56,945 Did she say, "l really like it"? 597 00:41:56,990 --> 00:41:58,582 Michael, she loved it, OK? 598 00:41:58,625 --> 00:42:01,321 She loved it. Whoa. 599 00:42:01,361 --> 00:42:03,625 l think l ought to write her another one. What do you think? 600 00:42:03,663 --> 00:42:05,631 You think l ought to write her another one? 601 00:42:32,759 --> 00:42:34,852 Jesus. 602 00:42:42,569 --> 00:42:45,697 Please, Toni, you got to tell me who this is. 603 00:42:47,240 --> 00:42:50,038 All right. You want to meet him tonight? 604 00:42:57,284 --> 00:42:58,911 -Hello? -Hi, it's me. 605 00:42:58,952 --> 00:43:00,852 Do you want to meet her tonight? 606 00:43:00,887 --> 00:43:02,718 Tonight? You mean, "tonight" tonight? 607 00:43:02,756 --> 00:43:03,916 Tonight. 608 00:43:03,957 --> 00:43:06,824 Yeah, sure, OK. Does she know who l am? 609 00:43:06,860 --> 00:43:08,760 No. That's why she wants to meet you. 610 00:43:11,965 --> 00:43:15,093 -l'm ready. What time? -8:00? McCambridge park? 611 00:43:15,135 --> 00:43:17,000 OK, thanks a lot, Toni. Thank you so much... 612 00:43:17,037 --> 00:43:18,766 and what do you think l should wear? 613 00:43:18,805 --> 00:43:21,399 A paper bag over your head. 614 00:43:21,441 --> 00:43:22,635 He's all yours. 615 00:43:22,676 --> 00:43:24,576 Oh, God! Thank you so much, Toni. 616 00:43:24,611 --> 00:43:27,273 You're really my best friend. 617 00:43:27,314 --> 00:43:30,340 What do you think l should wear? 618 00:43:30,383 --> 00:43:32,010 Something demure. 619 00:43:32,052 --> 00:43:35,783 Oh, Christian Demure. l got tons of her stuff. 620 00:45:04,878 --> 00:45:07,005 How are you? 621 00:45:07,047 --> 00:45:10,915 Look, Michael, l'm waiting for someone, OK? 622 00:45:10,951 --> 00:45:14,114 -So if you don't mind... -Yeah, well, it's me. 623 00:45:14,154 --> 00:45:17,021 -What's you? -l'm the one you're waiting for. 624 00:45:19,626 --> 00:45:22,993 Michael, l'm really not in the mood, OK? 625 00:45:23,029 --> 00:45:24,621 l wrote the letters. 626 00:45:26,533 --> 00:45:30,128 The ones Toni gave you. l wrote 'em. 627 00:45:30,170 --> 00:45:31,364 You? 628 00:45:36,543 --> 00:45:39,205 Holy shit. 629 00:45:44,417 --> 00:45:46,977 Last week when you kissed me... 630 00:45:47,020 --> 00:45:49,818 -l never thought that-- -Neither did l. 631 00:45:49,856 --> 00:45:51,346 But that letter, George... 632 00:45:51,391 --> 00:45:53,359 l know, l know. lt was so filled with emotion. 633 00:45:53,393 --> 00:45:56,419 -Oh, yes, it was. -Well, maybe we should-- 634 00:45:56,463 --> 00:45:58,897 l don't know. Do you want to? 635 00:45:58,932 --> 00:46:01,400 Maybe we should just... 636 00:46:01,434 --> 00:46:04,267 have a cup of coffee. 637 00:46:05,672 --> 00:46:09,608 Coffee, that's good. 638 00:46:09,642 --> 00:46:11,633 That's very good. 639 00:46:11,678 --> 00:46:14,306 A cup of coffee, that's very good. 640 00:46:14,347 --> 00:46:16,645 Here. Let me carry those books. 641 00:46:16,683 --> 00:46:19,208 Oh. Thank you. 642 00:46:22,856 --> 00:46:25,324 l don't drink coffee. 643 00:46:28,261 --> 00:46:29,956 Neither do l. 644 00:46:39,105 --> 00:46:41,266 -Are you hungry? -Well, l am, yes. 645 00:46:47,380 --> 00:46:49,177 Oh, thank you, George. 646 00:46:53,019 --> 00:46:55,180 Ryan. 647 00:46:55,221 --> 00:46:58,088 George Ryan. 648 00:46:58,124 --> 00:46:59,989 Lousy scumbag. 649 00:47:07,333 --> 00:47:09,392 Do you believe this? 650 00:47:09,436 --> 00:47:11,097 No, l can't believe it. 651 00:47:11,137 --> 00:47:12,900 Well, l can't stand it. 652 00:47:12,939 --> 00:47:15,430 Oh, God, she's touching him ! 653 00:47:15,475 --> 00:47:17,670 l'm gonna kill myself. 654 00:47:21,047 --> 00:47:22,378 They're waitin' on a burger here. 655 00:47:22,415 --> 00:47:24,645 How did he get Deborah Anne Fimple? 656 00:47:24,684 --> 00:47:27,517 l don't know, but if Michael can get a date with her... 657 00:47:27,554 --> 00:47:31,513 l guess it's pretty obvious who's gonna be next in line. 658 00:47:31,558 --> 00:47:33,856 Yeah, right. 659 00:47:33,893 --> 00:47:35,827 Oh, God. 660 00:47:35,862 --> 00:47:40,299 l mean, l have never read anything like those letters. 661 00:47:40,333 --> 00:47:42,961 l just fell in love with them. 662 00:47:43,002 --> 00:47:47,268 Your feelings are so amazingly beautiful. 663 00:47:47,307 --> 00:47:49,036 And to be able to put them... 664 00:47:49,075 --> 00:47:51,373 and write them down on paper like that... 665 00:47:51,411 --> 00:47:55,245 l think you're a poet. 666 00:47:55,281 --> 00:47:57,545 What did you mean when you said... 667 00:47:57,584 --> 00:48:02,283 l'd given you the greatest gift you'd ever known? 668 00:48:02,322 --> 00:48:04,722 Well... 669 00:48:04,757 --> 00:48:10,024 naturally, l was referring to the whole giving concept. 670 00:48:10,063 --> 00:48:11,997 You know, the concept of giving. 671 00:48:15,034 --> 00:48:17,832 That's a wonderful concept. 672 00:48:17,871 --> 00:48:20,704 God, Michael. 673 00:48:20,740 --> 00:48:24,267 l just--well, you know. 674 00:48:24,310 --> 00:48:26,676 And this is like... 675 00:48:26,713 --> 00:48:28,010 l mean... 676 00:48:28,047 --> 00:48:31,949 what if you had never written those letters? 677 00:48:31,985 --> 00:48:33,953 l would be out with Steve tonight. 678 00:48:33,987 --> 00:48:35,750 Miguel, compadre, how you doin'? 679 00:48:35,788 --> 00:48:38,086 Do you get the chili burger... 680 00:48:38,124 --> 00:48:40,285 or does this one belong to the lovely lady? 681 00:48:40,326 --> 00:48:42,624 That goes to the lady, Rog. Thank you. 682 00:48:42,662 --> 00:48:45,290 Put it down, Roger. 683 00:48:54,174 --> 00:48:56,108 Debbie, you probably don't remember me... 684 00:48:56,142 --> 00:48:59,111 but l was in your biology class last year. 685 00:49:01,548 --> 00:49:03,948 My name's Roger, Roger Despard, Jr. 686 00:49:03,983 --> 00:49:05,712 l sat in the back. 687 00:49:08,321 --> 00:49:11,051 You remember me? 688 00:49:11,090 --> 00:49:15,356 Roger, do you drive a beat-up van? 689 00:49:15,395 --> 00:49:16,828 That's me! 690 00:49:18,631 --> 00:49:22,123 Put this in your big mouth, you lying little shit! 691 00:49:24,837 --> 00:49:27,203 Nice goin', G.l. Joe. 692 00:49:35,348 --> 00:49:38,044 People just shouldn't shoot their mouths off... 693 00:49:38,084 --> 00:49:41,053 about things they know absolutely nothing about. 694 00:49:41,087 --> 00:49:44,921 -What'd he say? -lt's not important. 695 00:49:44,958 --> 00:49:48,086 He said l boffed Steve Powers' brains out. 696 00:49:48,127 --> 00:49:49,287 He did? 697 00:49:49,329 --> 00:49:52,560 -Yeah. Toni said he did. -Toni said he did? 698 00:49:55,935 --> 00:49:57,664 What's wrong? 699 00:49:57,704 --> 00:49:59,501 People just shouldn't shoot their mouths off... 700 00:49:59,539 --> 00:50:02,269 about things they don't know anything about. 701 00:50:05,979 --> 00:50:09,938 Michael, are you taking me to Kough Park? 702 00:51:10,009 --> 00:51:11,738 Great. 703 00:51:14,614 --> 00:51:17,105 l hate you, Michael. 704 00:51:19,085 --> 00:51:20,848 l love you, Michael. 705 00:51:37,804 --> 00:51:42,366 You know, l haven't been up here since 1965. 706 00:51:42,408 --> 00:51:45,172 Yeah. lt hasn't changed much. 707 00:51:45,211 --> 00:51:48,442 No, except now they know about birth control. 708 00:51:48,481 --> 00:51:50,346 Let's hope so. 709 00:51:56,823 --> 00:52:00,156 Are you ever sorry you didn't marry Ed? 710 00:52:02,495 --> 00:52:04,895 Everybody thought you two would get married... 711 00:52:04,931 --> 00:52:06,455 right after high school. 712 00:52:06,499 --> 00:52:10,094 No. Not after l met Lou. 713 00:52:10,136 --> 00:52:11,501 Lou was it for me. 714 00:52:11,537 --> 00:52:15,803 Yeah. That's pretty much the same for me and Connie. 715 00:52:15,842 --> 00:52:18,538 l like Connie. l like her very much. 716 00:52:18,578 --> 00:52:22,912 Yeah, she's great. She really is. And l like Lou. 717 00:52:22,949 --> 00:52:24,644 The thing about Lou... 718 00:52:26,152 --> 00:52:28,780 l mean, he's just not your average... 719 00:52:31,557 --> 00:52:33,616 l like Lou. 720 00:52:33,659 --> 00:52:35,524 Lou likes you, too. 721 00:52:39,432 --> 00:52:40,899 l'll kill 'em. 722 00:52:59,852 --> 00:53:02,082 Turn on your lights, asshole! 723 00:53:21,073 --> 00:53:23,064 What the hell are you doing? Hey, ass-- 724 00:53:23,109 --> 00:53:27,102 -Oh. Hiya, Steve. -Have you seen Debbie? 725 00:53:27,146 --> 00:53:29,273 -Have you seen Debbie, Lynn? -No. 726 00:54:00,313 --> 00:54:02,213 Hey, what--hey! 727 00:54:02,248 --> 00:54:04,239 David, come back in here! 728 00:54:06,252 --> 00:54:08,720 Steve! Steve, l have been looking all over for you. 729 00:54:08,754 --> 00:54:11,120 -Out of my way, Toni. -What are you doing? 730 00:54:11,157 --> 00:54:13,216 -She's out with another guy. -Oh, hi, Steve. 731 00:54:13,259 --> 00:54:15,284 l'm gonna find him and l'm gonna kick the shit out of him. 732 00:54:15,328 --> 00:54:16,590 Steve, forget Debbie. 733 00:54:16,629 --> 00:54:18,529 There's lots of other girls out there... 734 00:54:18,564 --> 00:54:20,361 who would treat you a lot better than Debbie does. 735 00:54:20,399 --> 00:54:22,663 -Yeah? Like who? -Like me. 736 00:54:26,873 --> 00:54:28,704 Can't you, uh... 737 00:54:28,741 --> 00:54:32,074 can't you feel my heart pounding? 738 00:54:34,146 --> 00:54:36,876 Yeah. You got a pretty big heart there. 739 00:54:36,916 --> 00:54:40,852 You, uh... you wanna go somewhere? 740 00:54:47,460 --> 00:54:49,985 Yeah, sure. Why not? 741 00:54:50,029 --> 00:54:52,793 My car's right over there. 742 00:54:52,832 --> 00:54:54,129 Let's go. 743 00:54:56,302 --> 00:54:58,896 You know something, Ton? 744 00:54:58,938 --> 00:55:00,599 l have always liked you. 745 00:55:02,441 --> 00:55:05,433 All the classes were over an hour ago. 746 00:55:07,446 --> 00:55:10,279 Oh, l think my husband just got home. 747 00:55:10,316 --> 00:55:12,307 Thank you very much. 748 00:55:16,656 --> 00:55:18,590 -Lou. -Connie, we have to talk... 749 00:55:18,624 --> 00:55:20,819 but first you gotta promise me you're gonna be strong. 750 00:55:20,860 --> 00:55:23,988 We both have to be strong. 751 00:55:24,030 --> 00:55:25,759 lt's about George. 752 00:55:29,268 --> 00:55:30,792 Bastards. 753 00:55:31,937 --> 00:55:34,633 We shouldn't be here. 754 00:55:34,673 --> 00:55:38,268 George, we shouldn't be here. 755 00:55:38,310 --> 00:55:40,938 We're happily married. 756 00:55:40,980 --> 00:55:42,470 You're right. 757 00:55:48,287 --> 00:55:50,755 Please don't stare at me like that. 758 00:55:50,790 --> 00:55:52,451 l can't help it, l can't help it. 759 00:55:52,491 --> 00:55:53,617 You're so beautiful. 760 00:55:53,659 --> 00:55:55,957 l've wanted you ever since l first saw you... 761 00:55:55,995 --> 00:55:58,520 in your drill-team uniform. 762 00:55:58,564 --> 00:56:04,434 George, why didn't you do anything about it then? 763 00:56:04,470 --> 00:56:06,995 Because... 764 00:56:07,039 --> 00:56:09,200 Because l was a chickenshit. 765 00:56:16,148 --> 00:56:18,582 -Oh, my God! -l knew it. What? 766 00:56:18,617 --> 00:56:20,448 -Oh, my God! -What--l'm sorry. 767 00:56:20,486 --> 00:56:23,751 My daughter is in the next car. 768 00:56:25,691 --> 00:56:30,355 Oh, my God. Oh, God, oh, God. So is my son. 769 00:56:30,396 --> 00:56:32,023 -George, George. -What? 770 00:56:32,064 --> 00:56:33,497 We have to get out of here right now. 771 00:56:33,532 --> 00:56:36,626 -OK, let's go. -Do you think they saw us? 772 00:56:36,669 --> 00:56:38,068 l don't know. 773 00:56:38,103 --> 00:56:40,867 -Hurry, George. -Oh, God, oh, God, oh, God! 774 00:56:40,906 --> 00:56:43,773 George, George, George, hurry. 775 00:56:47,346 --> 00:56:49,314 Oh, Lou, l can't believe this. 776 00:56:49,348 --> 00:56:52,806 lt's OK, baby. We're gonna put a stop to this right now. 777 00:57:11,904 --> 00:57:13,030 Shit! We missed them. 778 00:57:13,072 --> 00:57:15,370 They were right here in this spot! Damn it! 779 00:57:16,909 --> 00:57:18,706 You OK, Con? 780 00:57:18,744 --> 00:57:22,612 Oh, Louis, what are we gonna do? 781 00:57:22,648 --> 00:57:24,309 l don't know, baby. l... 782 00:57:26,752 --> 00:57:28,242 don't know. 783 00:57:33,359 --> 00:57:36,851 You know, l haven't been up here since 1965. 784 00:57:38,531 --> 00:57:40,863 Hasn't changed much. 785 00:57:46,038 --> 00:57:47,528 After you. 786 00:58:17,736 --> 00:58:19,863 So... 787 00:58:19,905 --> 00:58:22,465 this is where you live, huh? 788 00:58:23,909 --> 00:58:27,242 Usually you gotta be a junior to have a room like this. 789 00:58:29,582 --> 00:58:30,810 Hey, you want a beer? 790 00:58:30,849 --> 00:58:32,840 Oh, no, thanks. 791 00:58:45,931 --> 00:58:47,421 You got some kind of birth control with you... 792 00:58:47,466 --> 00:58:48,956 or do you want me to wear a rubber? 793 00:58:51,937 --> 00:58:54,337 Steve, is there a bathroom around here? 794 00:58:54,373 --> 00:58:57,342 l've got something with me. 795 00:58:57,376 --> 00:58:58,866 Yeah, right there. 796 00:59:12,725 --> 00:59:16,559 Yeah, Steve, wear a rubber-- wear it over your face. 797 00:59:31,210 --> 00:59:34,475 Oh, shit. 798 00:59:34,513 --> 00:59:36,811 Can you hear me in there, Toni? 799 00:59:36,849 --> 00:59:39,511 l think you better wait a minute. 800 00:59:47,693 --> 00:59:51,322 Look, Toni, l don't think this is gonna work. 801 00:59:51,363 --> 00:59:53,957 l mean, l like you, l think you're a very nice person... 802 00:59:53,999 --> 00:59:57,765 but, l mean, it just doesn't feel right. 803 00:59:59,438 --> 01:00:02,839 l mean, l'm in love with Debbie. 804 01:00:02,875 --> 01:00:05,639 And l wish l wasn't, but l am. 805 01:00:07,079 --> 01:00:09,377 l mean, hell, l got feelings, too. 806 01:00:11,383 --> 01:00:15,012 But l just don't think that you and l should... 807 01:00:15,054 --> 01:00:18,854 you know, l just don't think that you and l should, uh... 808 01:00:18,891 --> 01:00:21,052 l mean, l just don't think we should. 809 01:00:23,796 --> 01:00:26,321 Unless, of course, you really had your heart set on it... 810 01:00:26,365 --> 01:00:29,630 because, you know, l can understand that, too, Ton. 811 01:00:37,776 --> 01:00:41,007 How could they do this to us? 812 01:00:41,046 --> 01:00:43,810 You'd be surprised what people can do, Connie. 813 01:00:43,849 --> 01:00:45,817 l see it every day. 814 01:00:45,851 --> 01:00:48,820 Sometimes l find myself saying to myself... 815 01:00:48,854 --> 01:00:51,755 "Lou, how can people do the things they do?" 816 01:00:51,790 --> 01:00:53,189 l guess they're just-- 817 01:00:53,225 --> 01:00:56,956 they're--they're just plain weak, Connie. 818 01:00:56,995 --> 01:00:58,155 l sure never thought Liz was. 819 01:00:58,197 --> 01:01:02,827 l mean, twenty years, and l never cheated on her once. 820 01:01:02,868 --> 01:01:04,836 l never even looked at another man. 821 01:01:04,870 --> 01:01:08,567 First, l wanted to kill 'em-- my wife and my friend. 822 01:01:08,607 --> 01:01:11,371 My husband and my friend. 823 01:01:11,410 --> 01:01:14,573 What the hell we gonna do, Connie? 824 01:01:14,613 --> 01:01:15,875 Fuck 'em. 825 01:01:30,896 --> 01:01:32,557 Oh, God, yes! 826 01:01:32,598 --> 01:01:35,089 Oh, Liz hardly ever does that anymore. 827 01:01:35,134 --> 01:01:37,898 My son's in the next car! 828 01:01:37,936 --> 01:01:40,404 Holy shit! He's with my daughter! 829 01:01:40,439 --> 01:01:42,134 Oh, my God, Lou, what are you doing? 830 01:01:42,174 --> 01:01:43,971 Get back in here. Want them to see us? 831 01:01:44,009 --> 01:01:46,842 Get in here! Get down! 832 01:01:48,847 --> 01:01:51,008 We gotta get out of here. 833 01:02:08,967 --> 01:02:10,798 l don't mean to be a tease... 834 01:02:10,836 --> 01:02:12,167 but this is the first time we've been together... 835 01:02:12,204 --> 01:02:15,332 and l don't think it's right this soon. 836 01:02:15,374 --> 01:02:18,172 Right. Right, it's too soon. 837 01:02:18,210 --> 01:02:21,202 -Would you hand me my bra? -Yeah, sure. 838 01:02:47,840 --> 01:02:49,865 Oh, thank God. 839 01:02:56,381 --> 01:02:58,246 He's not here. 840 01:02:58,283 --> 01:03:00,808 Son of a bitch. 841 01:03:00,853 --> 01:03:02,343 Thanks, Lou. 842 01:03:18,604 --> 01:03:22,096 Holy shit! 843 01:03:22,140 --> 01:03:25,075 You rotten, low-life, son of a bitch! 844 01:03:27,379 --> 01:03:28,539 Oh, my God. 845 01:03:33,485 --> 01:03:35,282 You know, l have never gone out... 846 01:03:35,320 --> 01:03:37,288 with a guy in my own grade before. 847 01:03:37,322 --> 01:03:39,984 Yeah, neither have l. 848 01:03:40,025 --> 01:03:41,788 How old are you? 849 01:03:41,827 --> 01:03:44,125 Seventy-one, seventy-two. 850 01:03:44,162 --> 01:03:48,462 You know, l can't remember. l'm getting so old. 851 01:03:48,500 --> 01:03:50,127 You're sixteen, aren't you? 852 01:03:50,168 --> 01:03:52,295 Well, if you wanna get absolutely technical... 853 01:03:52,337 --> 01:03:55,397 Oh, God! l'm a cradle robber. 854 01:03:55,440 --> 01:03:58,898 Well, come on. l'm gonna be 17 a week from Saturday. 855 01:03:58,944 --> 01:04:01,640 Really? A week from Saturday? 856 01:04:01,680 --> 01:04:03,807 Yeah. That's a very big day for me. 857 01:04:03,849 --> 01:04:06,682 From then on out, it's adios, diapers. 858 01:04:06,718 --> 01:04:08,845 Bonjour, rubber pants. 859 01:04:10,856 --> 01:04:13,086 Oh, shit. There's daddy. 860 01:04:14,526 --> 01:04:16,016 Call me tomorrow? 861 01:04:17,696 --> 01:04:18,856 Promise? 862 01:04:20,299 --> 01:04:22,426 -l had a great time. -Yeah. 863 01:04:23,869 --> 01:04:25,564 Really. 864 01:04:43,021 --> 01:04:45,046 Lyin' bastard, son of a bitch. 865 01:04:45,090 --> 01:04:47,024 That scumbag piece of shit. 866 01:04:47,059 --> 01:04:48,822 Good evening, Mr. Fimple. 867 01:04:48,860 --> 01:04:50,327 Fuck you. 868 01:04:58,837 --> 01:05:01,533 Hi, Ton. lt's Debbie. You gotta help me. 869 01:05:01,573 --> 01:05:02,870 lt's Michael's birthday Saturday... 870 01:05:02,908 --> 01:05:04,569 and l wanna give him a party. 871 01:05:04,609 --> 01:05:07,601 Your parents are still out of town, aren't they? 872 01:05:07,646 --> 01:05:10,672 Well, l was wondering if we could have it at your house. 873 01:05:10,716 --> 01:05:13,276 lt won't be a big one, and l will take care of everything. 874 01:05:13,318 --> 01:05:14,876 -l promise you. -No. 875 01:05:14,920 --> 01:05:17,047 Oh, Toni, please? 876 01:05:17,089 --> 01:05:20,217 You know l can't have it here. You know how my dad is. 877 01:05:20,258 --> 01:05:22,055 Plus they're having bridge club that night. 878 01:05:22,094 --> 01:05:24,324 Debbie, l can't. l promised my parents. 879 01:05:24,363 --> 01:05:27,161 Oh, please, Toni? Please, please, please? 880 01:05:27,199 --> 01:05:28,826 You won't even have to give him a present. 881 01:05:28,867 --> 01:05:30,698 Your house will be the present. 882 01:05:30,736 --> 01:05:34,866 He's taking me out tonight, and l want to be able to tell him. 883 01:05:34,906 --> 01:05:38,205 Oh, you gotta say yes. l'm in love. 884 01:05:38,243 --> 01:05:40,438 Oh, please? 885 01:05:40,479 --> 01:05:42,242 Oh, all right. 886 01:05:42,280 --> 01:05:43,542 Thanks, Ton. 887 01:05:56,895 --> 01:05:58,624 You look great. 888 01:05:58,663 --> 01:06:00,062 l hope so. 889 01:06:03,402 --> 01:06:06,371 l cannot believe how much money l spent shopping today. 890 01:06:06,405 --> 01:06:08,373 l saw this great movie last night. 891 01:06:08,407 --> 01:06:10,875 l must've gone to every single store in the city. 892 01:06:10,909 --> 01:06:12,706 l must've walked at least ten miles. 893 01:06:12,744 --> 01:06:14,905 And then l found the most darling boutique... 894 01:06:14,946 --> 01:06:16,470 you've ever seen in your life. 895 01:06:16,515 --> 01:06:18,073 Actually, that's where l got these gloves. 896 01:06:18,116 --> 01:06:20,380 But they had the most darling accessories... 897 01:06:20,419 --> 01:06:22,887 and jewelry you would die for. 898 01:06:22,921 --> 01:06:25,219 These earrings l saw came down to about here... 899 01:06:25,257 --> 01:06:28,226 with rhinestones and pearls. l should've gotten them. 900 01:06:28,260 --> 01:06:31,229 l think l'll go back for them. But then l went to l. Magnin's. 901 01:06:31,263 --> 01:06:33,322 l mean, they have absolutely everything... 902 01:06:33,365 --> 01:06:36,994 and l bought the greatest dress. God, it is so beautiful. 903 01:06:37,035 --> 01:06:39,003 lt's got all this taffeta with little pleats. 904 01:06:39,037 --> 01:06:42,131 Comes down to right about here. The shoes were the killer. 905 01:06:42,174 --> 01:06:44,335 Took me forever to find a pair that would go with it. 906 01:06:44,376 --> 01:06:46,844 l went to Capezio's, Jourdan's, Bullocks... 907 01:06:46,878 --> 01:06:49,210 and then l finally found these at Henshaws... 908 01:06:49,247 --> 01:06:50,839 and they go with everything, just about. 909 01:06:50,882 --> 01:06:53,646 Those are great. And l love that top. 910 01:06:53,685 --> 01:06:56,347 Oh, this old thing? l got this weeks ago. 911 01:06:56,388 --> 01:06:58,856 Boy, was that a day. Unbelievable. 912 01:06:58,890 --> 01:07:02,018 Must've walked fifteen miles that day. 913 01:07:02,060 --> 01:07:03,493 There's a lot more to shopping... 914 01:07:03,528 --> 01:07:05,894 than just going out and buying stuff. 915 01:07:08,400 --> 01:07:09,924 l mean, not only do you have to know where to go... 916 01:07:09,968 --> 01:07:11,560 but you have to know when to go. 917 01:07:11,603 --> 01:07:14,163 Day after Christmas is the best day of the whole year. 918 01:07:14,206 --> 01:07:15,366 And that's when you get all the best deals. 919 01:07:15,407 --> 01:07:19,036 You can get a whole new wardrobe for half price. 920 01:07:19,077 --> 01:07:21,341 Last year, l--who is it? 921 01:07:23,982 --> 01:07:26,507 Now, take Toni, for instance. 922 01:07:26,551 --> 01:07:28,610 l like Toni a lot. Don't get me wrong. 923 01:07:28,653 --> 01:07:31,315 She does not know the first thing about clothes. 924 01:07:31,356 --> 01:07:33,324 l mean, she could be so much more attractive... 925 01:07:33,358 --> 01:07:36,816 if she just paid a little more attention to what she wore. 926 01:07:36,862 --> 01:07:39,194 Boy, l am so hungry. 927 01:07:39,231 --> 01:07:41,028 l must've walked twenty miles today. 928 01:07:41,066 --> 01:07:44,058 Well, they say food is a substitute for a lack of sex. 929 01:07:46,705 --> 01:07:48,468 Did you see "Doctor Zhivago" last night? 930 01:07:48,507 --> 01:07:49,997 Yeah! That was the movie l saw. 931 01:07:50,041 --> 01:07:51,668 l loved the part where Rod Steiger-- 932 01:07:51,710 --> 01:07:52,972 lt was the best ever. 933 01:07:53,011 --> 01:07:56,174 l mean, Julie Christie's clothes are un-- 934 01:07:56,214 --> 01:07:58,580 Fuck! Shit! Goddamn it! 935 01:07:58,617 --> 01:08:00,744 Fucking shit! These are my brand-new pants... 936 01:08:00,785 --> 01:08:03,481 and l cannot fucking believe l did this! 937 01:08:03,522 --> 01:08:05,285 Fucking shit! 938 01:08:05,323 --> 01:08:07,382 l have to go to the bathroom. Would you get me some club soda? 939 01:08:07,425 --> 01:08:10,360 Excuse me! Fucking shit! 940 01:08:10,395 --> 01:08:11,589 Damn it! 941 01:08:17,402 --> 01:08:20,530 Can l have some club soda, please? 942 01:08:20,572 --> 01:08:22,699 -Anything else? -No. 943 01:08:22,741 --> 01:08:24,174 What'd you do to Debbie? 944 01:08:24,209 --> 01:08:26,109 She spilled something on her pants. 945 01:08:26,144 --> 01:08:28,112 -Tragedy. -No kidding. 946 01:08:28,146 --> 01:08:29,875 Fifty cents. 947 01:08:34,786 --> 01:08:36,754 Aw, that little shit! 948 01:08:36,788 --> 01:08:39,848 Toni, can l borrow some money, please? 949 01:08:39,891 --> 01:08:41,119 Sure. 950 01:08:44,162 --> 01:08:46,528 Thanks. l'll pay you back. l promise. 951 01:08:46,565 --> 01:08:47,725 Forget it. 952 01:08:49,634 --> 01:08:51,625 l'll see you Saturday. 953 01:08:58,810 --> 01:09:00,778 Hi. Excuse me. Could you do me a favor? 954 01:09:00,812 --> 01:09:03,781 Did you see a girl go in there with a stain on her pants? 955 01:09:03,815 --> 01:09:07,046 Where's the Goddamned club soda? 956 01:09:16,828 --> 01:09:18,796 l'm sorry, Michael. 957 01:09:18,830 --> 01:09:20,798 l guess l wasn't much fun tonight. 958 01:09:20,832 --> 01:09:22,823 No, it's OK. l had a lot of fun. 959 01:09:24,336 --> 01:09:26,827 l'll make it up to you on your birthday. 960 01:09:29,841 --> 01:09:31,274 l promise. 961 01:09:59,170 --> 01:10:01,229 You're probably asking yourself right now... 962 01:10:01,273 --> 01:10:03,332 why your younger and much smaller brother... 963 01:10:03,375 --> 01:10:04,501 is apparently borrowing money from you. 964 01:10:04,542 --> 01:10:06,339 You little shit! 965 01:10:06,378 --> 01:10:08,346 But, Mike! Mike, don't do it! 966 01:10:08,380 --> 01:10:10,507 -Mike! Mom ! -Give me the money. 967 01:10:10,548 --> 01:10:12,675 Here. Take it. What are you gonna do? 968 01:10:12,717 --> 01:10:15,481 Not in mom's rosebushes! 969 01:10:58,330 --> 01:11:00,821 -Hello. -Hello, Liz. 970 01:11:00,865 --> 01:11:03,834 lt's--it's George. Can you talk? 971 01:11:03,868 --> 01:11:05,335 l can talk. 972 01:11:05,370 --> 01:11:09,363 Oh, God, your voice sounds so beautiful over the phone. 973 01:11:11,376 --> 01:11:13,844 l've been thinking about you all week, too. 974 01:11:13,878 --> 01:11:17,177 Well, me, too, George. 975 01:11:17,215 --> 01:11:18,682 But, l just--look, Liz... 976 01:11:18,717 --> 01:11:20,548 l just don't know how it's gonna work. 977 01:11:20,585 --> 01:11:23,850 l mean, l just don't know how it's gonna work. 978 01:11:23,888 --> 01:11:27,346 lt can't. lt can't. l like Connie too much. 979 01:11:27,392 --> 01:11:28,859 God, and l like Lou. 980 01:11:28,893 --> 01:11:31,623 And we're just not these kind of people, George. 981 01:11:31,663 --> 01:11:34,860 Oh, God. l know. Jesus. Sometimes l wish we were. 982 01:11:34,899 --> 01:11:36,867 l know. l know. 983 01:11:36,901 --> 01:11:38,892 So... 984 01:11:40,572 --> 01:11:42,563 So that's it then. 985 01:11:42,607 --> 01:11:45,542 We're doing the right thing, George. 986 01:11:45,577 --> 01:11:47,636 Yeah, yeah. l know. l know we are. 987 01:11:47,679 --> 01:11:50,079 Well, then l'll... 988 01:11:52,250 --> 01:11:54,878 l'll see you around sometime. 989 01:11:56,421 --> 01:11:58,116 l'll see you Saturday. 990 01:11:58,156 --> 01:12:01,956 Goddamn! OK, Liz, if you're willing to take a chance... 991 01:12:01,993 --> 01:12:03,221 so am l. Goddamn it! 992 01:12:03,261 --> 01:12:05,957 l'll meet you Saturday any place, any time. 993 01:12:05,997 --> 01:12:07,828 No, George! lt's bridge club Saturday. 994 01:12:07,866 --> 01:12:10,391 You and Connie are coming to our house. 995 01:12:12,937 --> 01:12:15,098 Holy shit. 996 01:12:16,207 --> 01:12:17,902 Bridge--bridge club? 997 01:12:17,942 --> 01:12:21,901 lt's OK. lt's OK, George. We didn't do anything. 998 01:12:21,946 --> 01:12:23,436 Well... 999 01:12:25,950 --> 01:12:27,941 Saturday. See you then. 1000 01:12:41,232 --> 01:12:43,029 Lieutenant Fimple, vice. 1001 01:12:43,067 --> 01:12:44,762 l can't go through with it, Lou. 1002 01:12:46,404 --> 01:12:47,871 Neither can l, Con. 1003 01:12:47,906 --> 01:12:51,467 We're just not like them. l've given it a lot of thought. 1004 01:12:51,509 --> 01:12:53,374 Something inside me keeps saying... 1005 01:12:53,411 --> 01:12:55,379 "Hey, Fimple, what the hell you think you're doing? 1006 01:12:55,413 --> 01:12:57,108 "You got a wife and kid. You're a detective. 1007 01:12:57,148 --> 01:12:58,376 "lsn't that supposed to mean something?" 1008 01:12:58,416 --> 01:13:00,247 Sure it does, but that doesn't mean... 1009 01:13:00,285 --> 01:13:02,116 l don't think you're an attractive woman, Connie. 1010 01:13:02,153 --> 01:13:04,212 You are. A damn attractive woman. 1011 01:13:04,255 --> 01:13:06,223 lf this thing inside me weren't saying what it was saying... 1012 01:13:06,257 --> 01:13:07,554 l'd be saying something else right now. 1013 01:13:07,592 --> 01:13:10,959 Lou, shut up. l'm talking about Saturday night. 1014 01:13:10,995 --> 01:13:14,123 OK, fuck 'em. They're doing it to us, we'll do it to them. 1015 01:13:14,165 --> 01:13:16,224 Saturday's fine by me. Where do you wanna meet? 1016 01:13:16,267 --> 01:13:17,894 Lou, l'm talking about bridge club! 1017 01:13:17,936 --> 01:13:20,632 Bridge club is Saturday night! We're having it at your house! 1018 01:13:20,672 --> 01:13:22,606 You and me, him and her, all together... 1019 01:13:22,640 --> 01:13:25,165 at the same house at the same time! 1020 01:13:25,210 --> 01:13:29,203 Bridge club. Right. That'd be the perfect time... 1021 01:13:29,247 --> 01:13:32,148 to blow this whole thing wide open. 1022 01:13:45,230 --> 01:13:47,198 Having a good time? 1023 01:13:47,232 --> 01:13:48,699 Yeah, it's great. 1024 01:13:48,733 --> 01:13:50,997 You can't imagine how much work it is... 1025 01:13:51,035 --> 01:13:53,367 putting one of these things together. 1026 01:13:53,404 --> 01:13:55,736 l really appreciate it. 1027 01:13:55,773 --> 01:13:58,401 You know, Toni, this whole thing's kinda weird. 1028 01:13:58,443 --> 01:14:00,877 You know, Debbie and Michael going out. 1029 01:14:00,912 --> 01:14:04,370 She's always going out with these guys from college. 1030 01:14:04,415 --> 01:14:06,076 Now she's throwing him this big party... 1031 01:14:06,117 --> 01:14:09,052 and, you know, for a present, l heard she's gonna... 1032 01:14:09,087 --> 01:14:10,884 Oh, boy. 1033 01:14:10,922 --> 01:14:12,514 She's gonna what? 1034 01:14:12,557 --> 01:14:15,890 What's she gonna give Michael? 1035 01:14:15,927 --> 01:14:19,556 Look, if l tell you, you gotta promise not to tell anybody. 1036 01:14:19,597 --> 01:14:21,224 Oh, l don't care. Forget it. 1037 01:14:21,266 --> 01:14:23,894 All right, l'll go ahead and tell you. 1038 01:14:23,935 --> 01:14:26,403 Later tonight, she's gonna... 1039 01:14:26,437 --> 01:14:28,405 Well, they're gonna do it. 1040 01:14:28,439 --> 01:14:31,203 She's gonna go all the way with him. Some present, huh? 1041 01:14:40,385 --> 01:14:43,718 Wow. Wish it was my birthday. 1042 01:14:43,755 --> 01:14:44,915 All right! 1043 01:14:49,894 --> 01:14:51,691 Make a wish. 1044 01:14:54,899 --> 01:14:56,230 All right! 1045 01:14:57,468 --> 01:14:58,958 Speech! Speech! 1046 01:14:59,003 --> 01:15:00,903 Speech for Michael. 1047 01:15:00,939 --> 01:15:02,099 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1048 01:15:02,140 --> 01:15:04,233 l'd just like to thank Mr. Quincy Jones. 1049 01:15:25,530 --> 01:15:29,489 That is what l call having your cake and eating it, too. 1050 01:15:35,940 --> 01:15:38,408 Ha! We win, you lose. 1051 01:15:38,443 --> 01:15:42,436 OK, winners move up, losers move down. 1052 01:15:59,297 --> 01:16:02,164 Well, here we all are. 1053 01:16:03,801 --> 01:16:05,928 Uh, at the winner's table. 1054 01:16:05,970 --> 01:16:07,904 l guess we're all doing pretty well tonight. 1055 01:16:10,141 --> 01:16:11,802 Yeah, l guess so. 1056 01:16:35,533 --> 01:16:39,025 Elizabeth, you've really outdone yourself on the affairs. 1057 01:16:40,471 --> 01:16:42,530 On the hors d'oeuvres! 1058 01:16:44,976 --> 01:16:46,273 You lying piece of shit! 1059 01:16:46,310 --> 01:16:48,642 What'd l say? Wait a minute! l said hors d'oeuvres! 1060 01:16:48,680 --> 01:16:50,944 -You said affairs! -Lou, for God's sake! 1061 01:16:50,982 --> 01:16:52,210 l meant hors d'oeuvres! 1062 01:16:52,250 --> 01:16:54,582 Oh, yeah? lt isn't what you said! 1063 01:16:58,456 --> 01:17:00,481 l don't know what l said! l was being polite! 1064 01:17:00,525 --> 01:17:03,050 Polite? l'll show you polite! 1065 01:17:12,904 --> 01:17:14,303 All right! Break it up! 1066 01:17:23,448 --> 01:17:25,416 Stop it, Lou! 1067 01:17:35,693 --> 01:17:39,686 Can you imagine what they are doing right now? 1068 01:17:42,366 --> 01:17:44,197 Unbelievable. 1069 01:17:50,875 --> 01:17:52,809 Now, Michael. 1070 01:17:52,844 --> 01:17:54,869 Now. 1071 01:17:55,880 --> 01:17:58,348 -Ow! -What's the matter? 1072 01:17:58,382 --> 01:17:59,576 Nothing. 1073 01:18:01,686 --> 01:18:03,119 Move down a bit. 1074 01:18:08,893 --> 01:18:10,861 -Debbie, what's wrong? -lt hurts. 1075 01:18:10,895 --> 01:18:12,886 -What do you want me to do? -Do it right. 1076 01:18:12,930 --> 01:18:15,364 l thought l was. 1077 01:18:15,399 --> 01:18:18,391 Here. Try again. 1078 01:18:23,574 --> 01:18:27,010 -This isn't gonna work. -Yes, it is. 1079 01:18:27,044 --> 01:18:29,444 -Try it again. -l don't want to. 1080 01:18:36,487 --> 01:18:38,785 What are our friends gonna think if we don't do it? 1081 01:18:38,823 --> 01:18:40,814 l don't give a shit what they think. 1082 01:18:40,858 --> 01:18:44,851 Well, l do. l told a lot of people about this. 1083 01:18:53,037 --> 01:18:55,437 Michael, when you get down there... 1084 01:18:55,473 --> 01:18:57,907 you act like it was the best experience you've ever had. 1085 01:18:57,942 --> 01:19:01,844 l don't want anyone to know about this...ever. 1086 01:19:06,517 --> 01:19:10,044 -Hey, guys, look who's back. -Whoa. Wait a sec. 1087 01:19:11,622 --> 01:19:13,749 Thank you all for making Michael's birthday... 1088 01:19:13,791 --> 01:19:15,520 such a fabulous success. 1089 01:19:15,560 --> 01:19:16,720 No problem. 1090 01:19:19,931 --> 01:19:22,058 Thanks, Toni. 1091 01:19:52,763 --> 01:19:54,287 Don't tell me what we did! 1092 01:19:54,332 --> 01:19:56,892 l know what we did, and we didn't do anything! 1093 01:19:56,934 --> 01:19:59,232 Don't tell me what you didn't do because l know! 1094 01:19:59,270 --> 01:20:00,931 Oh, l suppose you were there? 1095 01:20:00,972 --> 01:20:02,633 As a matter of fact, l was! 1096 01:20:02,673 --> 01:20:06,165 What are you talking about? What do you mean you were there? 1097 01:20:06,210 --> 01:20:09,338 Since when did you start spying on people? 1098 01:20:09,380 --> 01:20:12,872 Since always! lt's my job! l'm a cop! 1099 01:20:19,257 --> 01:20:22,226 -No, l don't wanna hear it! -But l didn't-- 1100 01:20:22,260 --> 01:20:23,557 l don't wanna talk about it! 1101 01:20:23,594 --> 01:20:26,256 That is a great idea, because there's nothing to talk about! 1102 01:20:26,297 --> 01:20:28,265 That's right! There's nothing more to talk about! 1103 01:20:28,299 --> 01:20:30,767 -l want a divorce! -What? Damn you. 1104 01:20:30,801 --> 01:20:32,564 You're out of control now. You've lost your mind. 1105 01:20:32,603 --> 01:20:35,333 l can't believe you're doing this to me. After 20 years-- 1106 01:20:35,373 --> 01:20:37,136 Goddamn it! l didn't do anything to you! 1107 01:20:37,174 --> 01:20:38,607 How many times do l have to say that? 1108 01:20:38,643 --> 01:20:40,577 Until you find somebody dumb enough to believe it! 1109 01:20:40,611 --> 01:20:43,375 Damn it, l'm telling you the truth. Nothing happened. 1110 01:20:43,414 --> 01:20:44,881 Oh, nothing. 1111 01:20:44,916 --> 01:20:47,885 "When l look at you, l can't take my eyes off you." 1112 01:20:47,919 --> 01:20:49,386 l don't call that nothing. 1113 01:20:49,420 --> 01:20:53,880 "l long to have your arms around me and feel your body." 1114 01:20:53,925 --> 01:20:55,620 Look, l didn't write that letter. 1115 01:20:55,660 --> 01:20:58,390 Jesus christ, Mom ! What are you doing with my letter? 1116 01:20:58,429 --> 01:20:59,726 l can't believe this! 1117 01:20:59,764 --> 01:21:02,892 Doesn't anybody have any privacy around here anymore? 1118 01:21:02,934 --> 01:21:04,060 Your letter? 1119 01:21:04,101 --> 01:21:06,899 l got it on the last day of school. ls that OKwith you? 1120 01:21:06,938 --> 01:21:08,906 Can you stay out of my stuff? 1121 01:21:08,940 --> 01:21:10,100 l can't believe this! 1122 01:21:10,141 --> 01:21:11,938 You can't even trust your own parents anymore. 1123 01:21:11,976 --> 01:21:13,705 l'm gonna get a guard dog and a bazooka. 1124 01:21:13,744 --> 01:21:17,339 This is just wonderful. Perfect ending to a perfect day. 1125 01:21:18,616 --> 01:21:20,345 You know, some people still believe in love! 1126 01:21:20,384 --> 01:21:21,976 Some people still believe in marriage! 1127 01:21:22,019 --> 01:21:24,419 And some people still believe in trust! 1128 01:21:24,455 --> 01:21:25,922 Ha! That's a laugh! 1129 01:21:25,957 --> 01:21:27,686 How could you say that after what you've done? 1130 01:21:27,725 --> 01:21:29,317 l'll never trust you again! 1131 01:21:29,360 --> 01:21:31,351 What are you talking about? 1132 01:21:31,395 --> 01:21:33,363 Nothing happened! Will you listen to me? 1133 01:21:33,397 --> 01:21:36,366 This is what l'm talking about! 1134 01:21:36,400 --> 01:21:38,129 "lf for just one brief moment... 1135 01:21:38,169 --> 01:21:40,364 "l could feel your lips against mine... 1136 01:21:40,404 --> 01:21:41,871 "l would die a happy man." 1137 01:21:41,906 --> 01:21:43,373 You call this nothing? 1138 01:21:43,407 --> 01:21:46,376 Daddy, that's my letter! How could you? 1139 01:21:46,410 --> 01:21:47,877 Your letter? 1140 01:21:47,912 --> 01:21:52,611 Michael wrote this letter to me! How could you read it? 1141 01:21:52,650 --> 01:21:56,746 l will never forgive you for this. Never! 1142 01:22:05,763 --> 01:22:07,253 Aw, honey. 1143 01:23:18,836 --> 01:23:20,770 What are you doing here? 1144 01:23:20,805 --> 01:23:22,796 Are you busy? 1145 01:23:22,840 --> 01:23:25,172 The party's over, Michael. 1146 01:23:25,209 --> 01:23:27,507 Well, can l come in for a while? 1147 01:23:27,545 --> 01:23:29,012 Why? What's wrong? 1148 01:23:29,046 --> 01:23:30,536 Debbie and l. 1149 01:23:32,783 --> 01:23:37,083 l don't know. l think l made a big mistake. 1150 01:23:37,121 --> 01:23:40,181 Well, you know, as fascinating as that subject is to me... 1151 01:23:40,224 --> 01:23:41,623 it's late, and l want to go to bed. 1152 01:23:41,659 --> 01:23:44,526 Wait a minute. Wait a minute. 1153 01:23:44,562 --> 01:23:46,325 What are you so upset about? 1154 01:23:48,132 --> 01:23:49,963 Oh, nothing much. 1155 01:23:51,302 --> 01:23:54,601 See, l gave this party tonight for a friend... 1156 01:23:54,638 --> 01:23:56,765 only there was this big highlight to the evening... 1157 01:23:56,807 --> 01:23:58,775 and l didn't know what it was. 1158 01:23:58,809 --> 01:24:01,869 But what it turns out to be is a couple of friends... 1159 01:24:01,912 --> 01:24:03,812 screwing in my parents' bedroom ! 1160 01:24:03,848 --> 01:24:05,543 Well, the next time you're gonna do something like this... 1161 01:24:05,583 --> 01:24:08,848 do you mind telling me first? l don't like being used! 1162 01:24:08,886 --> 01:24:11,013 Toni, l didn't know that was gonna happen. 1163 01:24:11,055 --> 01:24:14,513 -Well, everybody else did. -Well, not much happened. 1164 01:24:14,558 --> 01:24:16,287 Yeah. Not much. 1165 01:24:16,327 --> 01:24:18,124 Nothing happened, OK? Nothing happened. 1166 01:24:18,162 --> 01:24:20,153 Well, then what were you doing up there? 1167 01:24:20,197 --> 01:24:21,630 Look, it didn't happen! 1168 01:24:23,701 --> 01:24:25,692 l'm not supposed to tell anybody this... 1169 01:24:25,736 --> 01:24:27,135 because she wants everybody to think... 1170 01:24:27,171 --> 01:24:30,072 that we had this wonderful experience. 1171 01:24:30,107 --> 01:24:33,565 But that's not even what l came here for. 1172 01:24:33,611 --> 01:24:36,136 Well, am l supposed to guess? 1173 01:24:39,283 --> 01:24:41,513 Would you go out with me sometime? 1174 01:24:41,552 --> 01:24:43,383 What? 1175 01:24:43,420 --> 01:24:46,856 l think we ought to go on a real date. 1176 01:24:46,891 --> 01:24:49,860 You and me, together. 1177 01:24:49,894 --> 01:24:51,691 What the hell happened to Debbie? 1178 01:24:51,729 --> 01:24:53,060 l don't know what the hell happened to Debbie! 1179 01:24:53,097 --> 01:24:55,691 l don't know. 1180 01:24:55,733 --> 01:24:58,634 lt just wasn't what l thought it was supposed to be. 1181 01:25:00,905 --> 01:25:03,874 l expected her to be like... 1182 01:25:03,908 --> 01:25:05,739 you. 1183 01:25:05,776 --> 01:25:08,244 You know, when we have a good time together. 1184 01:25:09,580 --> 01:25:13,107 That's what l expected, but it wasn't like that. 1185 01:25:13,150 --> 01:25:15,243 All right, so she's the most beautiful girl in school. 1186 01:25:15,286 --> 01:25:17,481 For all l know, she's the most beautiful girl in the world. 1187 01:25:19,590 --> 01:25:21,751 But you can only look for so long. 1188 01:25:21,792 --> 01:25:23,191 'Cause when you start listening... 1189 01:25:23,227 --> 01:25:25,752 man, all the lights are on, but nobody's home. 1190 01:25:28,365 --> 01:25:30,856 Toni, you and l have been friends for a long time. 1191 01:25:33,704 --> 01:25:36,571 And l like being with you more than with anybody else. 1192 01:25:38,209 --> 01:25:41,804 You probably don't even feel like that towards me. 1193 01:25:41,845 --> 01:25:43,335 Look, maybe we're overlooking something here. 1194 01:25:43,380 --> 01:25:45,439 Maybe we should go on a real date. 1195 01:25:45,482 --> 01:25:49,179 Just to see, you know? 1196 01:25:49,220 --> 01:25:51,245 What do you think? 1197 01:25:57,728 --> 01:26:01,095 l think you just won the asshole-of-the-year award. 1198 01:26:21,218 --> 01:26:22,480 Over on this side. 1199 01:26:46,010 --> 01:26:48,672 l just wanna know one thing, Michael. 1200 01:26:48,712 --> 01:26:51,146 Where's the man who wrote these letters? 1201 01:26:51,181 --> 01:26:54,116 Debbie, l'm sorry, but l gotta be honest with you. 1202 01:26:54,151 --> 01:26:55,482 l just, uh-- 1203 01:26:56,887 --> 01:26:58,184 Whose are these? 1204 01:26:58,222 --> 01:27:02,852 Oh, that's cruel, Michael. That's really cruel. 1205 01:27:02,893 --> 01:27:04,690 Where'd you get these? 1206 01:27:04,728 --> 01:27:06,525 From the man who l thought l loved. 1207 01:27:06,563 --> 01:27:07,689 l didn't write these. 1208 01:27:07,731 --> 01:27:09,028 These aren't the letters l wrote to you. 1209 01:27:09,066 --> 01:27:11,364 You're such an asshole! 1210 01:27:11,402 --> 01:27:13,370 When Steve gets a hold of you... 1211 01:27:13,404 --> 01:27:15,201 l would hate to be in your shoes. 1212 01:27:43,067 --> 01:27:44,830 Hello, is Toni there? This is Michael. 1213 01:27:44,868 --> 01:27:48,827 Oh, hi, Michael. Toni's outside helping her dad load the car. 1214 01:27:48,872 --> 01:27:50,339 l have to talk to her. 1215 01:27:50,374 --> 01:27:53,241 l'm sorry, Michael, but we're leaving in about two minutes. 1216 01:27:53,277 --> 01:27:54,835 You're leaving? You mean, Toni's leaving? 1217 01:27:54,878 --> 01:27:57,073 She's going on the School Afloat. 1218 01:27:57,114 --> 01:27:58,513 But wait a minute. l need to talk to her. 1219 01:27:58,549 --> 01:28:01,245 -l need to see her. -Her boat leaves in an hour. 1220 01:28:01,285 --> 01:28:03,253 She'll be gone for a year. 1221 01:28:03,287 --> 01:28:05,255 You'll have to write her a letter. 1222 01:28:05,289 --> 01:28:07,780 l'm sorry. They're honking for me, honey. Gotta run. 1223 01:28:33,350 --> 01:28:35,978 Oh, Toni, Michael just called to say good-bye. 1224 01:28:37,521 --> 01:28:38,852 Thanks. 1225 01:28:53,270 --> 01:28:55,500 Don't leave! Wait, Toni! 1226 01:28:58,542 --> 01:29:00,203 Toni, wait! 1227 01:29:04,381 --> 01:29:05,939 Wait a minute! 1228 01:29:12,222 --> 01:29:13,849 Shit. 1229 01:29:13,891 --> 01:29:15,620 Hey, come on. Hey, hey. 1230 01:29:15,659 --> 01:29:17,388 Hey, wait a minute! Give me a ride. 1231 01:29:17,428 --> 01:29:19,089 Come on, somebody give me a ride. 1232 01:29:27,337 --> 01:29:29,328 Hey, give me a ride! 1233 01:29:29,373 --> 01:29:30,635 Come on. 1234 01:29:38,849 --> 01:29:40,316 Oh, God, am l glad to see you. 1235 01:29:40,350 --> 01:29:41,942 Listen, you gotta get me to the harbor right away. 1236 01:29:41,985 --> 01:29:44,317 l've been looking for you, Mike. l'm gonna kick your ass. 1237 01:29:44,354 --> 01:29:45,582 No, wait a minute. Steve, you don't understand. 1238 01:29:45,622 --> 01:29:46,919 You can kick my ass later. l promise. 1239 01:29:46,957 --> 01:29:48,857 Debbie told me everything, you little prick. 1240 01:29:50,661 --> 01:29:51,889 You broke my nose! 1241 01:29:51,929 --> 01:29:53,055 Steve, l'm sorry. 1242 01:29:53,096 --> 01:29:55,326 You son of a bitch, you broke my nose! 1243 01:29:55,365 --> 01:29:57,128 Jesus. Are you all right? 1244 01:29:57,167 --> 01:29:58,634 l don't know. 1245 01:29:58,669 --> 01:30:01,729 You got to see a doctor. Shit! l gotta borrow your car. 1246 01:30:01,772 --> 01:30:03,831 Hey! Wait a minute! 1247 01:30:03,874 --> 01:30:05,842 Hey, where are you going? 1248 01:30:05,876 --> 01:30:08,037 Hey, what about my nose? 1249 01:31:20,117 --> 01:31:21,243 Excuse me! 1250 01:31:21,285 --> 01:31:25,051 Sir, excuse me. Could you tell me where School Afloat is? 1251 01:31:25,088 --> 01:31:26,487 School Afloat? 1252 01:31:30,093 --> 01:31:33,790 Go right down this road four or five lights... 1253 01:31:33,830 --> 01:31:37,527 and you turn left, and you go up, uh... 1254 01:31:37,568 --> 01:31:39,661 Where was it you said you wanted to go? 1255 01:31:55,352 --> 01:31:58,583 Excuse me, sir! Could you tell me where School Afloat is? 1256 01:32:10,567 --> 01:32:12,296 Don't forget to write, honey. 1257 01:32:43,800 --> 01:32:45,734 Toni, wait! Hey! 1258 01:32:52,075 --> 01:32:53,235 Wait! 1259 01:32:56,513 --> 01:32:58,538 Stop! 1260 01:32:58,582 --> 01:32:59,742 Wait! 1261 01:33:03,387 --> 01:33:05,582 l know you wrote the letters! 1262 01:33:05,622 --> 01:33:07,590 Michael, what? 1263 01:33:07,624 --> 01:33:09,854 The letters! l know you wrote 'em ! 1264 01:33:09,893 --> 01:33:12,794 Don't leave me! l love you! 1265 01:33:12,829 --> 01:33:14,353 What? 1266 01:33:14,398 --> 01:33:16,366 l love you! 1267 01:33:16,400 --> 01:33:18,960 Do you love me? 1268 01:33:19,002 --> 01:33:21,300 What difference does it make? 1269 01:33:21,338 --> 01:33:24,432 But do you love me? 1270 01:33:24,474 --> 01:33:27,875 Yes! Does that make you feel any better? 92876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.