All language subtitles for Excursion.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,791 --> 00:00:36,750 EXCURSION 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,416 Matej's turn, finally! 3 00:00:46,625 --> 00:00:48,833 Truth or dare? 4 00:00:49,416 --> 00:00:51,583 - Dare. - OK. 5 00:00:52,125 --> 00:00:55,041 - Don't make it something... - Oh, it'll be something. 6 00:00:56,541 --> 00:00:58,958 Give Nadja a lap dance. 7 00:01:06,000 --> 00:01:07,916 Put some passion in it. 8 00:01:08,250 --> 00:01:10,583 Twerk! 9 00:01:15,375 --> 00:01:17,541 Do you want me to show you? 10 00:01:17,791 --> 00:01:19,500 Come on! 11 00:01:20,166 --> 00:01:22,375 Just relax. 12 00:01:22,875 --> 00:01:25,291 Give him a few bucks. 13 00:01:25,958 --> 00:01:27,541 Stop filming! 14 00:01:27,666 --> 00:01:28,875 Delete that. 15 00:01:40,625 --> 00:01:43,583 - Truth or dare? - Dare. 16 00:01:44,833 --> 00:01:47,500 Easy, kiss Salih. 17 00:01:50,541 --> 00:01:52,458 I'm not gonna complain. 18 00:02:04,625 --> 00:02:07,833 As you already know... 19 00:02:09,666 --> 00:02:14,250 The three 8th grade classes will leave together. 20 00:02:14,458 --> 00:02:22,375 I wanted all of you to come today to discuss Italy. 21 00:02:22,916 --> 00:02:28,291 If we choose this option, we'll need more time to organize. 22 00:02:28,375 --> 00:02:30,791 These things take time. 23 00:02:30,875 --> 00:02:34,875 A trip to Italy is a special option... 24 00:02:35,125 --> 00:02:38,875 We usually don't take students abroad. 25 00:02:39,000 --> 00:02:42,333 If we drag on, this option will fall through. 26 00:02:42,583 --> 00:02:46,500 My daughter asked me to vote for Italy. 27 00:02:47,083 --> 00:02:51,291 I will bow to the majority, I just want a... 28 00:02:51,541 --> 00:02:54,791 A safe and civilized destination. 29 00:02:54,916 --> 00:02:56,208 But of course. 30 00:02:56,375 --> 00:02:58,750 Meaning, Croatia or Italy. 31 00:02:58,833 --> 00:03:01,583 Please, we have to talk prices first. 32 00:03:01,791 --> 00:03:04,125 We can't all afford it. 33 00:03:04,208 --> 00:03:07,291 For me, safety comes first. 34 00:03:07,416 --> 00:03:10,208 You saw what happened to those girls from Banja Luka. 35 00:03:10,333 --> 00:03:13,000 And they came to Sarajevo, not who-knows-where. 36 00:03:13,125 --> 00:03:16,458 Yes, but we're not discussing that now. 37 00:03:16,583 --> 00:03:18,583 I don't think I'll let Hana go. 38 00:03:18,708 --> 00:03:20,125 But why? 39 00:03:20,291 --> 00:03:23,125 Come on, be reasonable! 40 00:03:23,291 --> 00:03:26,208 - First, we don't know if it's true... - Exactly. 41 00:03:26,333 --> 00:03:27,708 We all know how it goes... 42 00:03:27,875 --> 00:03:32,541 Someone writes a dumb piece, it spreads online and becomes the hottest news. 43 00:03:33,208 --> 00:03:34,416 Excuse me? 44 00:03:34,583 --> 00:03:37,708 - It was also in the news, and on TV. - It must be true then! 45 00:03:37,875 --> 00:03:41,791 They may have made it all up, or the doctor who reported them. 46 00:03:42,000 --> 00:03:45,583 I understand your concerns, but there's no cause for alarm. 47 00:03:45,833 --> 00:03:49,041 Poor kids, they'll carry it for life. 48 00:03:49,125 --> 00:03:51,041 Especially considering where they're from. 49 00:03:51,125 --> 00:03:55,125 They got what they deserved. 50 00:03:55,333 --> 00:03:56,416 Please... 51 00:03:56,500 --> 00:03:58,625 God knows how they were brought up. 52 00:03:58,708 --> 00:04:00,875 But of course, it must be the parents' fault! 53 00:04:01,000 --> 00:04:04,708 Please, what does that have to do with the destination? 54 00:04:04,833 --> 00:04:07,166 After all, who did these girls have sex with? 55 00:04:08,041 --> 00:04:11,125 How could seven of them get pregnant at the same time? 56 00:04:11,291 --> 00:04:13,000 Everyone must have been fucking then. 57 00:04:13,083 --> 00:04:15,625 Are you stupid? It's called an orgy. 58 00:04:16,000 --> 00:04:17,416 We know what it is. 59 00:04:17,500 --> 00:04:20,041 Calm down Mr. Fucker, we saw you in action. 60 00:04:21,833 --> 00:04:24,375 Personally, I don't believe it. 61 00:04:24,458 --> 00:04:25,708 What do you mean? 62 00:04:25,875 --> 00:04:28,208 That doctor on TV explained everything. 63 00:04:28,333 --> 00:04:30,458 And you believe everything you see on TV? 64 00:04:30,583 --> 00:04:34,458 I get the boys, but what were girls thinking? 65 00:04:34,750 --> 00:04:36,791 Being on a school trip and all that. 66 00:04:37,291 --> 00:04:40,541 It's over for them now, no one will wanna touch them. 67 00:04:41,000 --> 00:04:42,208 You'd be the first in line. 68 00:04:42,291 --> 00:04:44,208 You'd take whatever you could get. 69 00:04:44,541 --> 00:04:45,791 I wouldn't say no. 70 00:04:45,916 --> 00:04:47,166 Shut up then. 71 00:04:47,291 --> 00:04:51,083 I heard that in Serbia they play "jelly bracelets". 72 00:04:51,250 --> 00:04:55,375 The boys have to guess the colour of the bracelet. 73 00:04:57,541 --> 00:05:02,500 Each colour means something: a blowjob, cunnilingus, or just a hug. 74 00:05:04,375 --> 00:05:06,250 You seem well informed, Iman. 75 00:05:06,375 --> 00:05:07,583 She's batshit crazy. 76 00:05:07,708 --> 00:05:09,291 That's what I read. 77 00:05:09,583 --> 00:05:11,750 If the guy guesses the colour, he gets to do it. 78 00:05:11,875 --> 00:05:14,500 You're blowing your cover, Iman. 79 00:05:16,125 --> 00:05:19,500 Isn't it true that you've fucked? 80 00:05:23,000 --> 00:05:25,083 You fucked Damir Kovacevic. 81 00:05:25,250 --> 00:05:26,750 Is that true? 82 00:05:28,791 --> 00:05:30,083 Did you really do it, Iman? 83 00:05:30,250 --> 00:05:32,750 - Which Damir? - The weirdo from PS 5. 84 00:05:32,958 --> 00:05:34,583 - The bald one. - Bald? 85 00:05:34,791 --> 00:05:36,333 With a shaved head. 86 00:05:41,041 --> 00:05:42,707 Where did you hear that? 87 00:05:42,708 --> 00:05:44,708 Apparently, he's been telling people. 88 00:05:45,125 --> 00:05:46,875 Jasna told me. 89 00:05:47,333 --> 00:05:50,166 - Who's Jasna? - My sister, they hang out. 90 00:05:50,833 --> 00:05:52,416 But it's not true. 91 00:05:52,625 --> 00:05:54,500 It's just gossip. 92 00:05:55,500 --> 00:05:57,125 Well Iman? 93 00:06:00,166 --> 00:06:01,625 Yes, we did it. 94 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 So, he's not lying? 95 00:06:05,375 --> 00:06:07,041 Why would he? 96 00:06:30,666 --> 00:06:31,916 Good evening. 97 00:06:33,000 --> 00:06:35,166 - I'm coming. - I'll wait in the car. 98 00:06:36,583 --> 00:06:38,250 Did he say anything else? 99 00:06:38,583 --> 00:06:40,583 Nope, that's all Jasna told me. 100 00:06:40,666 --> 00:06:42,208 What did she say exactly? 101 00:06:42,375 --> 00:06:45,000 Well, that you went to his place... 102 00:06:45,625 --> 00:06:48,208 That you made out and slept together. 103 00:06:49,125 --> 00:06:52,125 She saw you with him, that's why he told her. 104 00:06:53,833 --> 00:06:57,541 Did he say anything else? How was it for him? 105 00:06:57,666 --> 00:06:58,708 No, nothing. 106 00:06:59,458 --> 00:07:02,958 I was about to tell you in private, but I figured everyone had heard. 107 00:07:03,333 --> 00:07:04,416 I'm coming! 108 00:07:05,291 --> 00:07:10,208 Jasna didn't tell you anything else? 109 00:07:10,916 --> 00:07:14,000 No, she doesn't tell me much. 110 00:07:14,333 --> 00:07:15,416 Iman! 111 00:07:15,833 --> 00:07:16,791 Thanks. 112 00:07:16,792 --> 00:07:17,875 It's nothing. 113 00:07:25,291 --> 00:07:27,291 Hana, can I have your phone? 114 00:07:32,041 --> 00:07:34,958 I don't get why they organise these things for middle-schoolers. 115 00:07:46,000 --> 00:07:49,083 Are you going, Iman? 116 00:07:50,375 --> 00:07:52,000 It depends... 117 00:07:52,291 --> 00:07:54,541 I'll go if Hana is going. 118 00:07:55,416 --> 00:07:58,000 You shouldn't depend on Hana. 119 00:08:18,583 --> 00:08:19,708 Hi. 120 00:08:25,375 --> 00:08:27,500 Where have you been, sweetie? 121 00:08:27,666 --> 00:08:30,208 Hana's dad gave us a ride. 122 00:08:30,833 --> 00:08:32,208 He was at the parents' meeting. 123 00:08:32,375 --> 00:08:33,250 Hey, kid. 124 00:08:33,375 --> 00:08:35,000 Did you eat? 125 00:08:35,125 --> 00:08:35,958 Not yet. 126 00:08:36,083 --> 00:08:38,083 I'm off to work. 127 00:08:38,208 --> 00:08:40,541 Your dinner is in the tupperware. 128 00:08:40,666 --> 00:08:43,125 I saw, bye. 129 00:08:44,291 --> 00:08:46,750 Why do they talk so much? 130 00:08:49,000 --> 00:08:51,208 I guess it's the qualifying round, I don't know. 131 00:09:01,083 --> 00:09:03,083 What channel am I on? 132 00:09:06,125 --> 00:09:07,625 What do you want, Dad? 133 00:09:07,791 --> 00:09:10,333 Something I can fucking understand. 134 00:09:15,125 --> 00:09:16,375 Here, the news. 135 00:09:16,500 --> 00:09:17,791 Fuck the news. 136 00:09:17,916 --> 00:09:20,541 Don't swear. Here, do what you want. 137 00:09:23,208 --> 00:09:25,333 What did Hana's father say? 138 00:09:25,791 --> 00:09:28,083 Where's the school trip to? 139 00:09:28,416 --> 00:09:30,125 He won't let Hana go. 140 00:09:30,250 --> 00:09:32,375 Why? He's got the money. 141 00:09:33,125 --> 00:09:36,291 Hana won't go without me anyway. 142 00:09:41,416 --> 00:09:43,583 Eat slowly, you'll choke. 143 00:09:53,666 --> 00:09:55,208 Give me the computer, I need it. 144 00:10:01,166 --> 00:10:02,708 I need it, too! 145 00:10:03,833 --> 00:10:05,458 You're gonna break it, I'll go tell Mom. 146 00:10:05,583 --> 00:10:08,463 - Shouldn't have sold me the password. - Want her to check your homework? 147 00:10:10,375 --> 00:10:12,375 Give me back my money. 148 00:10:13,500 --> 00:10:15,208 Fuck off. 149 00:10:27,333 --> 00:10:28,916 This one. 150 00:10:30,166 --> 00:10:31,166 This one. 151 00:10:32,916 --> 00:10:34,833 Cool jeans! 152 00:10:43,625 --> 00:10:45,791 - Hello. - Can I help you? 153 00:10:45,916 --> 00:10:47,583 Thank you, we're just looking. 154 00:10:48,666 --> 00:10:50,041 These or these? 155 00:10:59,458 --> 00:11:01,666 These or these, for the trip? 156 00:11:04,375 --> 00:11:05,083 These? 157 00:11:05,333 --> 00:11:06,333 Yes. 158 00:11:08,250 --> 00:11:09,250 OK. 159 00:11:20,458 --> 00:11:21,707 These are perfect for you. 160 00:11:21,708 --> 00:11:22,541 No. 161 00:11:22,542 --> 00:11:26,625 Did you find anything you like? 162 00:11:26,875 --> 00:11:28,583 - No, we're good. - OK. 163 00:11:28,666 --> 00:11:30,375 - Thanks so much. - Bye. 164 00:11:52,583 --> 00:11:54,541 Cool it, I'm not Damir. 165 00:12:12,833 --> 00:12:14,375 Has he replied? 166 00:12:21,916 --> 00:12:23,666 Can I see what I wrote? 167 00:12:34,333 --> 00:12:36,458 Maybe he thinks you're upset. 168 00:12:36,750 --> 00:12:41,166 Because he's been telling people that you slept together. 169 00:12:42,333 --> 00:12:45,375 Why? I even put a heart at the end of my text. 170 00:12:46,125 --> 00:12:48,875 Now everyone believes... 171 00:12:51,041 --> 00:12:53,916 Everyone thinks you really slept together. 172 00:12:55,875 --> 00:12:57,500 Why would I be upset? 173 00:12:57,916 --> 00:12:59,625 I'm happy about it. 174 00:13:03,458 --> 00:13:05,458 Like an idiot, I was thinking... 175 00:13:06,291 --> 00:13:08,833 I thought that I didn't turn him on. 176 00:13:13,833 --> 00:13:15,500 What? 177 00:13:15,666 --> 00:13:17,375 I'm not laughing at you. 178 00:13:17,500 --> 00:13:20,375 I was just imagining him struggling to get a hard-on. 179 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Sorry! 180 00:13:34,458 --> 00:13:37,333 He wouldn't brag about it if he didn't want me. 181 00:13:42,875 --> 00:13:45,625 If he didn't want it to happen, he wouldn't have said anything. 182 00:13:46,500 --> 00:13:49,250 Why else would he be telling people? 183 00:14:20,083 --> 00:14:21,416 - Make the pass! - Pass the ball! 184 00:14:21,541 --> 00:14:22,750 I got it! 185 00:14:48,625 --> 00:14:50,166 Do we have a chemistry test today? 186 00:14:50,541 --> 00:14:52,750 Just on the last chapter. 187 00:14:53,125 --> 00:14:54,958 Fuck, I didn't even open the book. 188 00:14:55,125 --> 00:14:58,083 Do it at recess. 189 00:15:01,583 --> 00:15:04,166 Tell us more, don't be shy now. 190 00:15:04,583 --> 00:15:06,250 Did you bleed? 191 00:15:06,958 --> 00:15:09,375 Yes, a bit. 192 00:15:11,166 --> 00:15:14,250 But once it breaks, it's nice. 193 00:15:14,583 --> 00:15:15,833 And then? 194 00:15:16,458 --> 00:15:19,208 What are these stupid questions? 195 00:15:20,833 --> 00:15:23,458 How long does it last? 196 00:15:23,958 --> 00:15:25,916 Long enough. 197 00:15:26,916 --> 00:15:28,500 It hurts for a long time? 198 00:15:28,625 --> 00:15:30,333 - No... - Or does it also feel good? 199 00:15:30,458 --> 00:15:32,000 Altogether it takes a long time. 200 00:15:32,541 --> 00:15:34,500 It doesn't hurt for too long. 201 00:15:36,375 --> 00:15:37,500 Let's go. 202 00:15:37,875 --> 00:15:40,833 I've heard that it hurts so much that you go numb. 203 00:15:41,333 --> 00:15:42,333 Me, too. 204 00:15:42,791 --> 00:15:44,750 To the point of fainting. 205 00:15:46,125 --> 00:15:48,708 It depends on the person. 206 00:15:50,250 --> 00:15:52,875 Frankly, Iman, physically you're still a child. 207 00:15:53,291 --> 00:15:54,791 In my opinion, it's way too early. 208 00:15:54,916 --> 00:15:56,125 I agree... 209 00:15:56,625 --> 00:16:00,500 You should be in a relationship for a while before doing it. 210 00:16:00,791 --> 00:16:03,500 How come you weren't scared? 211 00:16:03,708 --> 00:16:06,000 Yeah, how come? 212 00:16:06,208 --> 00:16:07,416 Scared of what? 213 00:16:07,541 --> 00:16:09,000 Of everything... 214 00:16:09,333 --> 00:16:11,875 Of the pain, of what will happen next, what people will think. 215 00:16:12,500 --> 00:16:14,750 You're the first in school to do it. 216 00:16:14,875 --> 00:16:16,541 That we know of! 217 00:16:16,625 --> 00:16:18,000 Oh! 218 00:16:18,125 --> 00:16:19,874 Something you'd like to share? 219 00:16:19,875 --> 00:16:22,000 I've no need to share anything. 220 00:16:22,750 --> 00:16:25,166 Excuse me, Miss Privacy. 221 00:16:25,541 --> 00:16:28,708 Very funny! For a change. 222 00:16:31,000 --> 00:16:33,958 Wait, I wanted to ask you... 223 00:16:34,166 --> 00:16:35,750 Uh... 224 00:16:35,875 --> 00:16:39,750 Did you plan it or was it spontaneous? 225 00:16:40,291 --> 00:16:41,625 It was spontaneous. 226 00:16:42,166 --> 00:16:44,625 And I wasn't scared. 227 00:16:45,583 --> 00:16:47,625 And you knew each other from before, right? 228 00:16:47,750 --> 00:16:49,083 For years. 229 00:16:49,333 --> 00:16:50,666 We're neighbours. 230 00:16:51,708 --> 00:16:53,458 With a neighbour, huh? 231 00:16:55,708 --> 00:16:58,416 Are you gonna be a couple now? 232 00:16:58,791 --> 00:17:01,583 I don't know, we said we'd talk about it. 233 00:17:01,958 --> 00:17:03,166 C'mon, we'll be late. 234 00:17:09,916 --> 00:17:11,791 Did you sleep with your boyfriend then? 235 00:17:13,708 --> 00:17:16,041 I know he lives in Germany. But when you see each other? 236 00:17:16,291 --> 00:17:19,208 I'm not discussing it in the hallway, are you crazy? 237 00:19:31,541 --> 00:19:32,958 You know what? 238 00:19:33,541 --> 00:19:36,125 I'll wait until the school trip. 239 00:19:38,250 --> 00:19:40,583 We said we'd do them together. 240 00:19:40,708 --> 00:19:42,291 You do it. 241 00:19:43,125 --> 00:19:46,416 You can still do them now, it's nothing to do with the trip. 242 00:19:46,750 --> 00:19:48,250 Plus, there's a discount now. 243 00:19:48,375 --> 00:19:51,500 I wasn't supposed to have them done alone. This sucks. 244 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Why? 245 00:19:55,125 --> 00:19:57,416 It was you who got me fired up about it. 246 00:19:57,541 --> 00:20:00,500 I'm spending my school trip money, and you're quitting on me. 247 00:20:06,875 --> 00:20:08,208 Take a pic. 248 00:20:08,500 --> 00:20:10,416 Put them here. 249 00:20:16,458 --> 00:20:19,000 I'm worried the glitter will come off. 250 00:20:19,625 --> 00:20:21,000 It'll be fine. 251 00:20:24,708 --> 00:20:25,833 Yuck! 252 00:20:27,875 --> 00:20:30,875 You're so heavy, my legs have gone numb. 253 00:20:37,250 --> 00:20:39,291 What are you doing? 254 00:21:04,791 --> 00:21:06,458 He's there. 255 00:21:06,708 --> 00:21:08,583 You have crumbs on your face. 256 00:21:10,333 --> 00:21:12,625 - Is it OK now? - Yeah. 257 00:21:29,625 --> 00:21:31,025 Why are you talking shit about him? 258 00:21:31,208 --> 00:21:32,791 The label signed him, so what? 259 00:21:33,083 --> 00:21:35,416 We don't get each other, so let's just stop talking. 260 00:21:35,791 --> 00:21:38,833 Why are you being such a little bitch? 261 00:21:39,208 --> 00:21:40,333 What's your problem? 262 00:21:40,708 --> 00:21:42,833 You're not a musician, or a composer... 263 00:21:43,625 --> 00:21:46,291 So who are you to say which label will sign him? 264 00:21:46,416 --> 00:21:49,083 I don't get you, It's all subjective. 265 00:21:49,291 --> 00:21:50,583 Are you OK? 266 00:21:51,583 --> 00:21:55,416 - Careful that it doesn't come out your nose. - Better than those nails in your nose. 267 00:21:56,041 --> 00:21:59,666 I didn't say his beats were shit. 268 00:21:59,916 --> 00:22:03,708 He just has no style, no integrity, no direction. 269 00:22:03,916 --> 00:22:06,208 Look at his collaborations! 270 00:22:06,625 --> 00:22:08,875 - Who's that? - Thanks for the lecture. 271 00:22:08,958 --> 00:22:10,375 OK, we're done. 272 00:22:10,625 --> 00:22:13,416 Why are you getting so upset? 273 00:22:13,708 --> 00:22:15,916 The guy should get to make some money first. 274 00:22:16,041 --> 00:22:17,916 And then he can do what he wants. 275 00:22:18,250 --> 00:22:20,458 - Like everyone else. - He sure can try. 276 00:22:21,041 --> 00:22:23,250 Look at you, taking the whole bench. 277 00:22:23,791 --> 00:22:25,708 I'm just fuckin' with you. 278 00:22:26,500 --> 00:22:28,000 You sure showed him. 279 00:22:29,375 --> 00:22:32,958 You hate the guy because he stole that little Amila from you. 280 00:22:34,500 --> 00:22:36,000 You're gonna fuck him up. 281 00:22:37,083 --> 00:22:38,625 Who's Amila? 282 00:22:39,125 --> 00:22:41,125 Never mind, they are full of shit. 283 00:22:46,250 --> 00:22:48,583 Where have you been? You disappeared. 284 00:22:49,333 --> 00:22:52,625 I've been crazy busy lately. 285 00:22:52,833 --> 00:22:56,833 Same here, they're burying us in tests. 286 00:22:57,250 --> 00:22:59,708 But you're a nerd, so it shouldn't be a problem. 287 00:23:00,166 --> 00:23:01,250 I'm not! 288 00:23:01,541 --> 00:23:02,583 Yeah, right. 289 00:23:02,875 --> 00:23:04,250 There, your friend betrayed you. 290 00:23:08,833 --> 00:23:11,125 We still don't know where we're going. 291 00:23:11,625 --> 00:23:13,916 Wherever you go it'll be awesome. 292 00:23:15,750 --> 00:23:19,708 For sure! All that partying, it's gonna be lit. 293 00:23:24,333 --> 00:23:26,291 Iman, I gotta leave in ten. 294 00:23:27,041 --> 00:23:28,250 Let's stay a bit longer. 295 00:23:28,583 --> 00:23:32,000 They look like they're 10 years old, but they're in 8th grade. 296 00:23:32,500 --> 00:23:34,416 They're 15. 297 00:23:34,791 --> 00:23:36,916 He's a little pedo, our Dado. 298 00:23:39,791 --> 00:23:41,208 Shut up, they'll hear you. 299 00:23:42,541 --> 00:23:45,250 Why didn't you reply to my message in German? 300 00:23:46,541 --> 00:23:47,916 What did you write again? 301 00:23:49,125 --> 00:23:51,333 Hast du gut geschlafen? (Did you sleep well?) 302 00:23:52,250 --> 00:23:54,208 What was I supposed to reply? 303 00:23:54,625 --> 00:23:57,416 You're slacking off, we said we'd get started. 304 00:23:59,375 --> 00:24:03,583 You better not embarrass me when we go there. 305 00:24:03,833 --> 00:24:06,083 The teacher is riding my ass, I told you. 306 00:24:06,458 --> 00:24:08,625 You have four years left. 307 00:24:09,708 --> 00:24:12,625 Maybe Jasna can teach me, she lived in Germany. 308 00:24:12,791 --> 00:24:14,250 Hell, no. Are you crazy? 309 00:24:15,833 --> 00:24:18,208 Jasna only teaches Eldin! 310 00:24:20,000 --> 00:24:23,333 Will you stop it with fucking Eldin already? 311 00:24:23,500 --> 00:24:25,958 I believe it was Eldin who fucked you. 312 00:24:27,750 --> 00:24:30,083 All right, we'll stop. 313 00:24:30,208 --> 00:24:31,583 Come on, gimme a kiss. 314 00:24:31,708 --> 00:24:34,833 - You were too stoned... - Leave me alone. 315 00:24:35,000 --> 00:24:37,041 We'll talk when you get laid. 316 00:24:37,291 --> 00:24:39,458 I have dirt on all of you. 317 00:24:39,666 --> 00:24:41,875 Yeah, right. 318 00:24:46,666 --> 00:24:49,375 Love your hoodie. 319 00:24:50,708 --> 00:24:51,416 Thanks. 320 00:24:51,541 --> 00:24:53,125 Looks good on you. 321 00:24:54,291 --> 00:24:55,708 Watch your little one. 322 00:24:55,833 --> 00:24:56,875 You watch your mouth. 323 00:24:57,833 --> 00:25:00,125 Anyway, Dino is the only normal guy in that gang. 324 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 I don't get why girls are into him. 325 00:25:02,791 --> 00:25:04,041 He's a chick magnet. 326 00:25:04,125 --> 00:25:06,208 Maybe he actually has opinions. 327 00:25:07,500 --> 00:25:08,916 Just like our Dado. 328 00:25:09,250 --> 00:25:10,541 That's enough. 329 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 All right, just chill. 330 00:25:20,166 --> 00:25:22,583 No money for gas, but he still gets ass. 331 00:25:23,541 --> 00:25:24,833 Good one. 332 00:25:26,208 --> 00:25:29,375 You're just jealous because he gets more pussy than you. 333 00:25:31,125 --> 00:25:33,041 You can't take a joke anymore? 334 00:25:33,625 --> 00:25:35,916 Come on, we were kidding. Where are you going? 335 00:25:37,250 --> 00:25:39,750 But I just finished rolling one. 336 00:25:41,041 --> 00:25:42,041 Where are you going? 337 00:25:42,083 --> 00:25:43,916 - I'm going home. - So early? 338 00:25:44,166 --> 00:25:46,250 I'm not in the mood. 339 00:25:54,125 --> 00:25:56,458 Well, more for us. 340 00:25:58,125 --> 00:26:00,458 As long as he paid for his share. 341 00:26:04,250 --> 00:26:05,375 Who is it? 342 00:26:05,500 --> 00:26:07,041 It's me. 343 00:26:17,666 --> 00:26:19,958 Is a window open? I feel a draft. 344 00:26:47,833 --> 00:26:49,208 Where's Amar? 345 00:26:49,375 --> 00:26:50,958 At Faruk's, doing homework. 346 00:27:39,041 --> 00:27:42,000 Pop quiz! 347 00:27:43,500 --> 00:27:47,166 Put away your notebooks, your textbooks. 348 00:27:47,708 --> 00:27:49,790 Sorry I'm late. 349 00:27:49,791 --> 00:27:51,708 Go to your seat. 350 00:27:54,625 --> 00:27:56,500 Where were you? I waited for you. 351 00:27:56,625 --> 00:27:58,333 My mom drove me to school. 352 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 You knew it would happen. 353 00:28:11,083 --> 00:28:12,083 It's not fair. 354 00:28:13,291 --> 00:28:14,166 I told you. 355 00:28:14,291 --> 00:28:15,583 You can't blame me. 356 00:28:15,666 --> 00:28:18,541 I'm not. But you knew what was going to happen. 357 00:28:19,458 --> 00:28:21,375 I hate your parents. 358 00:28:22,625 --> 00:28:24,666 They're not yours to hate. 359 00:28:25,916 --> 00:28:27,333 Hodzic, sit over there. 360 00:28:27,500 --> 00:28:30,458 That way I won't have to grade Iman's test twice. 361 00:28:32,500 --> 00:28:34,416 Miss, we don't cheat! 362 00:28:34,541 --> 00:28:36,791 Seriously, Iman. 363 00:28:37,250 --> 00:28:40,708 If you keep this up, I'll fail you both right now. 364 00:28:44,875 --> 00:28:48,666 Miss, this second question we didn't even cover in class. 365 00:28:49,125 --> 00:28:51,125 Of course we did. 366 00:28:51,583 --> 00:28:53,083 Quiet now! 367 00:29:07,000 --> 00:29:08,416 Ten minutes to go. 368 00:29:09,125 --> 00:29:10,375 What? 369 00:29:10,541 --> 00:29:11,958 It is what it is. 370 00:29:23,583 --> 00:29:24,916 May I go to the bathroom? 371 00:29:25,875 --> 00:29:27,208 You'll go when you're done. 372 00:29:37,875 --> 00:29:40,500 You do realise we won't get ten days in Venice? 373 00:29:40,666 --> 00:29:44,625 We'll spend half of the trip on the bus. 374 00:29:45,000 --> 00:29:48,041 We'll get there, post a story and bye. 375 00:29:48,083 --> 00:29:49,250 It makes no sense. 376 00:29:49,500 --> 00:29:53,000 It's still better than five days in Zaostrog. 377 00:29:53,166 --> 00:29:55,375 What do you have against Zaostrog? 378 00:29:55,500 --> 00:29:59,083 And more people can afford to go there. 379 00:29:59,291 --> 00:30:01,875 It's a waste of money. How does that make sense? 380 00:30:02,000 --> 00:30:03,333 Are you a banker now? 381 00:30:03,458 --> 00:30:06,416 Now you're an expert because you were born in Munich? 382 00:30:06,666 --> 00:30:08,500 In the suburbs of Munich. 383 00:30:08,750 --> 00:30:11,583 It's now or never to see Venice. 384 00:30:11,958 --> 00:30:13,666 It's worth paying a little more. 385 00:30:13,916 --> 00:30:16,750 Do you know how much it costs? It's more expensive than New York. 386 00:30:16,875 --> 00:30:19,666 You just need to save. 387 00:30:19,875 --> 00:30:23,166 You want my mum take out a loan for my school trip? 388 00:30:23,375 --> 00:30:26,166 I don't give a fuck about San Marino and Venice. 389 00:30:26,291 --> 00:30:27,875 You don't care about anything... 390 00:30:27,958 --> 00:30:31,208 But for others it's their only chance to travel abroad. 391 00:30:31,666 --> 00:30:33,666 Look at Nadja who doesn't dare to say "fuck". 392 00:30:34,375 --> 00:30:36,625 It's called good manners, google it. 393 00:30:37,250 --> 00:30:38,708 How about you google 'fucking'? 394 00:30:40,625 --> 00:30:42,708 I don't give a fuck about it being their only chance. 395 00:30:42,833 --> 00:30:45,416 It's OK, we know you're loaded. 396 00:30:45,791 --> 00:30:49,291 For me it's Zaostrog or nothing. 397 00:30:55,666 --> 00:30:57,250 Are you coming tonight? 398 00:30:58,083 --> 00:31:00,708 We have a wedding tomorrow. 399 00:31:01,041 --> 00:31:02,541 I knew it. 400 00:31:02,750 --> 00:31:04,458 It is what it is. 401 00:31:08,583 --> 00:31:10,875 Those in favor of Zaostrog raise your hands. 402 00:31:50,208 --> 00:31:51,708 There's your Damir. 403 00:31:52,583 --> 00:31:53,583 I know. 404 00:31:54,958 --> 00:31:56,291 He told me he'd be here. 405 00:31:56,416 --> 00:31:58,375 How come you didn't come together? 406 00:31:58,875 --> 00:32:01,500 He came with his friends, I came with mine. 407 00:32:01,666 --> 00:32:03,750 We'll meet later. 408 00:32:16,000 --> 00:32:17,500 Iman, there's your guy. 409 00:32:17,708 --> 00:32:19,083 I know, I saw him. 410 00:32:19,875 --> 00:32:20,875 He's not her boyfriend. 411 00:32:22,916 --> 00:32:24,416 Her lover then. 412 00:33:12,250 --> 00:33:13,708 Stick your hip out. 413 00:33:13,833 --> 00:33:16,250 You're gonna make him gay. 414 00:33:16,333 --> 00:33:18,125 Bisexual. 415 00:33:19,000 --> 00:33:20,583 Your hip. 416 00:33:22,416 --> 00:33:25,125 Spectacular. 417 00:33:25,875 --> 00:33:27,291 Straight to my IG story. 418 00:33:27,500 --> 00:33:29,416 I bet you stank up my coat. 419 00:33:30,000 --> 00:33:32,583 You'll have to disinfect it. 420 00:33:33,041 --> 00:33:36,166 I'm off, just keep it down when you get home. 421 00:33:36,416 --> 00:33:39,458 - What about my mascara? - I'll buy you a new one. 422 00:33:54,541 --> 00:33:56,250 Damir. 423 00:34:34,916 --> 00:34:36,500 Truth or dare? 424 00:34:36,958 --> 00:34:39,318 I wouldn't tell you anything for all the money in the world. 425 00:34:39,541 --> 00:34:42,541 Since you already think you're better than everyone else... 426 00:34:42,666 --> 00:34:45,500 Salih, it's you who thinks that. 427 00:34:46,666 --> 00:34:49,541 Kiss Benjamin, with tongue! 428 00:34:50,041 --> 00:34:52,000 And put it on your story. 429 00:34:52,125 --> 00:34:55,791 - No way I'm putting it on my story. - Girl, you can refuse. 430 00:34:56,041 --> 00:34:57,166 No. 431 00:34:57,458 --> 00:34:58,875 I pay my dues. 432 00:34:59,000 --> 00:35:01,708 All right, Benjamin, let's do it. 433 00:35:02,750 --> 00:35:03,583 Come on, Benjamin. 434 00:35:03,666 --> 00:35:04,666 Sit down. 435 00:35:05,125 --> 00:35:08,916 Chill, man, it's just a dare. 436 00:35:09,750 --> 00:35:10,958 Why are you fighting? 437 00:35:11,041 --> 00:35:13,208 What's up with you? Seriously, dude. 438 00:35:14,166 --> 00:35:15,833 Are you shitting yourself or what? 439 00:35:15,958 --> 00:35:17,375 Leave him alone! 440 00:35:17,625 --> 00:35:18,500 What's up with you? 441 00:35:18,625 --> 00:35:20,000 You stay out of it! 442 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Come on. 443 00:35:21,625 --> 00:35:22,708 Come on, stand up. 444 00:35:22,916 --> 00:35:23,916 Are you a fag? 445 00:35:24,250 --> 00:35:26,000 I know you'd rather kiss me. 446 00:35:26,125 --> 00:35:27,583 But it's a dare, you must do it. 447 00:35:27,708 --> 00:35:28,875 I don't want to. 448 00:35:29,416 --> 00:35:30,958 Leave him alone! 449 00:35:32,875 --> 00:35:35,916 Are you crazy, why are you defending him? 450 00:35:36,375 --> 00:35:37,916 It's a game. 451 00:35:38,000 --> 00:35:39,500 Chill out and sit down. 452 00:35:39,875 --> 00:35:40,875 Benjo. 453 00:35:41,458 --> 00:35:42,458 Are you gonna stand up? 454 00:35:42,541 --> 00:35:44,083 It's a dare. 455 00:35:45,625 --> 00:35:46,625 Benjo... 456 00:35:46,750 --> 00:35:48,916 Who is this more humiliating for, you or me? 457 00:35:49,416 --> 00:35:51,583 Come on, it's a dare. 458 00:36:00,333 --> 00:36:02,833 Amar, where's my chocolate? 459 00:36:02,916 --> 00:36:05,416 Iman, stop screaming, I have a splitting headache. 460 00:36:05,625 --> 00:36:06,791 What does she want? 461 00:36:06,916 --> 00:36:08,333 Her chocolate. 462 00:36:09,125 --> 00:36:11,625 Where is it? 463 00:36:15,250 --> 00:36:18,375 In the toilet, but you can't see the coconut anymore. 464 00:36:23,791 --> 00:36:25,500 You're so naive. 465 00:36:28,291 --> 00:36:29,750 Hey, savages! 466 00:36:29,833 --> 00:36:31,291 Mum! 467 00:36:32,041 --> 00:36:34,291 What's got into you? 468 00:36:34,500 --> 00:36:35,916 You scratched me. 469 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 Is this how you behave? 470 00:36:38,583 --> 00:36:42,500 - You're more of a kid than him. - Are you on the rag or something? 471 00:36:44,041 --> 00:36:46,125 You, watch your mouth! 472 00:36:49,291 --> 00:36:50,458 Do you hear me, Amar? 473 00:36:53,333 --> 00:36:55,041 Go to your room, both of you. 474 00:36:57,458 --> 00:37:02,041 You don't come out of your room until you're done with your reading. 475 00:37:19,875 --> 00:37:21,125 Come. 476 00:37:29,625 --> 00:37:30,708 What happened? 477 00:37:30,875 --> 00:37:32,666 Damir was there last night. 478 00:37:32,791 --> 00:37:35,291 He completely ignored me, I don't get what he wants anymore. 479 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 - Get out! - I don't want to. 480 00:37:40,083 --> 00:37:40,916 Go to your room. 481 00:37:41,041 --> 00:37:43,791 Mum, they won't let me in. 482 00:37:43,916 --> 00:37:46,375 Be nice to her. 483 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 Hana, leave your hair alone. 484 00:37:48,833 --> 00:37:51,083 I'm not going to redo your bun. 485 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 What's going on here? 486 00:37:52,708 --> 00:37:53,458 Good morning. 487 00:37:53,583 --> 00:37:56,541 Hana, come on, we're waiting for you. 488 00:37:59,041 --> 00:38:00,875 I have to go. 489 00:38:03,083 --> 00:38:05,583 Come to my house after, if it's not too late. 490 00:38:05,750 --> 00:38:06,791 Deal. 491 00:38:06,916 --> 00:38:08,708 I'll be home. 492 00:38:08,833 --> 00:38:12,875 Iman, we'll be back late, You can see each other on Monday, OK? 493 00:39:10,708 --> 00:39:12,500 Hi. 494 00:39:12,791 --> 00:39:14,416 Do you know where Damir is? 495 00:39:15,083 --> 00:39:16,666 I don't know. 496 00:39:17,041 --> 00:39:18,375 OK. 497 00:39:20,083 --> 00:39:21,500 See you. 498 00:39:24,416 --> 00:39:25,500 Who was that? 499 00:39:25,625 --> 00:39:27,416 Just some girl. 500 00:40:12,208 --> 00:40:13,833 'Who is it?' 501 00:40:15,083 --> 00:40:16,458 'Who is it?' 502 00:40:17,625 --> 00:40:20,666 'Damir, are you expecting someone?' 503 00:40:20,791 --> 00:40:23,916 'No, I just got home.' 504 00:40:35,750 --> 00:40:39,458 'This song is sung in a special way.' 505 00:40:39,791 --> 00:40:43,708 'Your performance was too stiff.' 506 00:40:43,958 --> 00:40:48,500 'It sounded too sterile, as if you had no soul.' 507 00:40:48,791 --> 00:40:53,500 'Your technique was perfect, but there was no emotion in it.' 508 00:40:53,666 --> 00:40:55,958 'The message of this song is so strong.' 509 00:40:56,083 --> 00:40:58,291 "I have no other home" 510 00:40:58,833 --> 00:41:02,500 'It must be sung with a lot of soul, we must believe in it.' 511 00:41:02,583 --> 00:41:04,375 They're so hard on these girls. 512 00:41:06,041 --> 00:41:08,208 That girl was so beautiful on stage. 513 00:41:08,916 --> 00:41:10,916 Is that the kid from Konjic? 514 00:41:12,291 --> 00:41:13,458 Yes. 515 00:41:13,500 --> 00:41:16,166 I like her a lot. She has a great voice. 516 00:41:23,750 --> 00:41:25,625 When will you give me back my phone? 517 00:41:29,041 --> 00:41:32,416 You can't type with those claws anyway. 518 00:41:40,833 --> 00:41:42,833 Why did you do this? 519 00:41:42,958 --> 00:41:44,916 Why not? 520 00:41:45,708 --> 00:41:47,750 I got a discount. 521 00:42:18,333 --> 00:42:19,750 Iman, what's the matter? 522 00:42:20,041 --> 00:42:22,375 Are you OK? Watch out. 523 00:42:23,000 --> 00:42:25,458 - Does anyone have some water? - No. 524 00:42:34,291 --> 00:42:35,375 Thanks. 525 00:42:36,041 --> 00:42:37,125 Feeling better? 526 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 A bit. 527 00:42:38,666 --> 00:42:40,083 What's going on? 528 00:42:40,541 --> 00:42:42,083 I don't know. 529 00:42:51,416 --> 00:42:52,958 Maybe I'm pregnant. 530 00:42:54,708 --> 00:42:56,250 Are you sure? 531 00:42:57,833 --> 00:42:58,916 What happened? 532 00:43:01,708 --> 00:43:03,208 Iman thinks she's pregnant. 533 00:43:06,791 --> 00:43:08,000 What? 534 00:43:09,708 --> 00:43:13,000 I'm late and I've been nauseous for a few days. 535 00:43:15,708 --> 00:43:17,708 Tell the teacher we'll be late. 536 00:43:19,916 --> 00:43:21,083 Here's your bag. 537 00:43:31,625 --> 00:43:33,208 What's this story? 538 00:43:33,333 --> 00:43:36,291 I just blurted it. But it's possible... 539 00:43:36,375 --> 00:43:38,541 If you had really done it! 540 00:43:43,750 --> 00:43:47,041 I'll say the test was negative and that'll be it. 541 00:44:03,625 --> 00:44:04,750 What happened, Iman? 542 00:44:04,875 --> 00:44:06,916 I felt sick. 543 00:44:07,083 --> 00:44:09,083 Did you have breakfast? 544 00:44:09,416 --> 00:44:10,416 I didn't have time. 545 00:44:10,875 --> 00:44:12,375 You have to eat in the morning. 546 00:44:12,500 --> 00:44:16,208 Eat something during the break, you'll feel better. 547 00:44:17,125 --> 00:44:19,041 Here are your tests. 548 00:44:21,208 --> 00:44:23,833 Hana, you see you can do it when you make an effort. 549 00:44:25,458 --> 00:44:28,541 Ema, come to the board. 550 00:44:40,333 --> 00:44:43,500 Maybe you shouldn't eat this, it could make you sick. 551 00:44:43,750 --> 00:44:45,750 Especially the mayo. 552 00:44:45,958 --> 00:44:48,791 She'll feel worse if she doesn't eat. 553 00:44:49,000 --> 00:44:51,250 I'm OK now, I'm hungry. 554 00:44:51,958 --> 00:44:55,833 Now you can eat for two without getting fat, lucky girl. 555 00:44:55,916 --> 00:44:56,916 You're nuts. 556 00:44:57,000 --> 00:45:00,541 It's not so big yet that she can start stuffing herself. 557 00:45:00,833 --> 00:45:04,250 I'd attack a jar of Nutella, with a big spoon, the hell with it. 558 00:45:06,041 --> 00:45:07,541 She won't keep it. 559 00:45:08,833 --> 00:45:11,625 You haven't taken a test yet, right? 560 00:45:11,958 --> 00:45:13,333 No, not yet. 561 00:45:14,541 --> 00:45:17,791 Iman, why didn't you use protection if you really had to... 562 00:45:20,708 --> 00:45:23,416 I didn't have to do it, he didn't force me. 563 00:45:24,291 --> 00:45:28,375 I don't mean he raped you, but why didn't you use protection? 564 00:45:28,458 --> 00:45:29,915 - We did, but... - Nadja... 565 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 Condoms are not 100% safe. 566 00:45:32,541 --> 00:45:33,957 I know Selma, but still. 567 00:45:33,958 --> 00:45:35,166 Here we go again. 568 00:45:35,458 --> 00:45:37,250 They break, it happens. 569 00:45:37,708 --> 00:45:39,958 Seems like you know what you're talking about. 570 00:45:40,208 --> 00:45:42,083 You mean, I'm educated. 571 00:45:42,375 --> 00:45:43,541 While you're just judging. 572 00:45:43,625 --> 00:45:45,458 I'm just stating the facts. 573 00:45:45,791 --> 00:45:48,291 All right, that's enough now. 574 00:45:50,500 --> 00:45:52,875 I love your nails. 575 00:45:53,416 --> 00:45:54,291 Thanks. 576 00:45:54,375 --> 00:45:56,500 - When did you have them done? - The other day. 577 00:45:56,750 --> 00:45:58,291 Very beautiful. 578 00:46:00,833 --> 00:46:03,125 Iman, what about the school trip? 579 00:46:03,250 --> 00:46:05,666 If she's pregnant, she'll get an abortion. 580 00:46:05,750 --> 00:46:07,583 Like the girls from Banja Luka. 581 00:46:08,750 --> 00:46:10,458 We don't know what they did. 582 00:46:10,541 --> 00:46:12,000 Of course we know. 583 00:46:12,291 --> 00:46:14,083 Their bellies would show by now. 584 00:46:14,333 --> 00:46:17,375 Don't they fear God? The girls and the doctor. 585 00:46:17,708 --> 00:46:19,416 They're Serbs. 586 00:46:19,500 --> 00:46:21,291 Serbs have a God too. 587 00:46:21,458 --> 00:46:25,000 Yeah, they totally proved their piety with what their did. 588 00:46:25,333 --> 00:46:27,041 Nadja, they didn't fuck themselves. 589 00:46:27,166 --> 00:46:28,458 You're so vulgar. 590 00:46:29,333 --> 00:46:31,291 Come on, those girls just let their hair down. 591 00:46:33,708 --> 00:46:35,666 Have you told Damir? 592 00:46:42,500 --> 00:46:44,416 It'll be OK. 593 00:46:46,583 --> 00:46:47,958 I need to go to the bathroom. 594 00:46:48,166 --> 00:46:49,291 Are you feeling sick? 595 00:46:49,416 --> 00:46:51,375 No, I just need to use the toilet. 596 00:46:58,458 --> 00:47:00,750 Do you know this Damir guy? 597 00:47:01,500 --> 00:47:03,125 What's he like? 598 00:47:04,125 --> 00:47:06,958 Jasna says he's a big flirt. 599 00:47:07,125 --> 00:47:08,458 She's dumb, though. 600 00:47:08,625 --> 00:47:10,333 - Who? - Iman. 601 00:47:14,541 --> 00:47:16,750 Maybe she actually likes him. 602 00:47:17,833 --> 00:47:20,541 What difference does that make? 603 00:47:28,000 --> 00:47:29,791 What are you gonna do now? 604 00:47:29,958 --> 00:47:32,125 - Nothing. - What do you mean? 605 00:47:32,333 --> 00:47:34,500 Nothing. Now you're pressuring me, too? 606 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 No one will know. 607 00:47:39,750 --> 00:47:43,791 I'll just have an abortion in a few days. 608 00:47:45,291 --> 00:47:46,375 And that's it. 609 00:47:51,291 --> 00:47:53,583 What else could I do? 610 00:47:54,250 --> 00:47:57,130 You weren't there, you didn't see how he ditched me in front of everyone. 611 00:48:02,208 --> 00:48:03,875 Has he texted? 612 00:48:09,583 --> 00:48:11,125 Do you want my phone? 613 00:48:17,000 --> 00:48:20,416 If you were really pregnant, what star sign would it be? 614 00:48:23,125 --> 00:48:24,666 Libra? 615 00:48:28,125 --> 00:48:30,041 Scorpio, rather than Libra. 616 00:48:30,916 --> 00:48:32,333 My Hamza is a Scorpio. 617 00:48:33,000 --> 00:48:34,541 Scorpios are the best. 618 00:48:34,791 --> 00:48:36,458 Let's hope it's like Hamza then. 619 00:48:36,625 --> 00:48:37,625 Hundred percent. 620 00:48:43,333 --> 00:48:44,573 What's going on with your trip? 621 00:48:44,666 --> 00:48:46,166 Why, sir? 622 00:48:46,708 --> 00:48:47,916 You know something? 623 00:48:48,708 --> 00:48:51,291 I don't know anything about it. 624 00:48:52,375 --> 00:48:54,575 There'll be a meeting soon to decide on the destination. 625 00:48:54,666 --> 00:48:57,000 That's what the head teacher told us. 626 00:48:57,208 --> 00:49:00,000 Then you should discuss it with her. 627 00:49:00,208 --> 00:49:02,458 She sure likes to discuss things. 628 00:49:03,500 --> 00:49:05,875 Like you, never shuts up. 629 00:49:06,083 --> 00:49:08,500 You talk about everything except history. 630 00:49:08,791 --> 00:49:11,000 All sorts of nonsense... 631 00:49:11,416 --> 00:49:12,500 The tricks you play. 632 00:49:12,708 --> 00:49:14,291 We don't do that, sir. 633 00:49:14,500 --> 00:49:16,666 Sure you do. 634 00:49:17,000 --> 00:49:19,208 Take Selma. 635 00:49:19,958 --> 00:49:21,875 She's a troublemaker. 636 00:49:22,000 --> 00:49:24,375 I wouldn't take her on a school trip. 637 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 Why would you say that, sir? 638 00:49:27,250 --> 00:49:29,416 Sir didn't say anything. 639 00:49:29,666 --> 00:49:30,976 You're digging yourself into a hole. 640 00:49:31,000 --> 00:49:32,625 I know how to behave abroad. 641 00:49:32,791 --> 00:49:34,083 I was born abroad. 642 00:49:34,416 --> 00:49:37,083 So don't worry about me. 643 00:49:37,166 --> 00:49:38,500 Go back then! 644 00:49:38,833 --> 00:49:41,250 You should've stayed there, you're annoying. 645 00:49:41,708 --> 00:49:44,916 And I'm not the worst in class. 646 00:49:45,083 --> 00:49:47,958 Be quiet! Don't you get upset now. 647 00:49:48,750 --> 00:49:51,333 One shouldn't be fooled by appearances. 648 00:49:55,916 --> 00:49:57,333 Am I right? 649 00:50:04,583 --> 00:50:06,125 Take Iman, for example. 650 00:50:07,083 --> 00:50:10,708 She seems like a model child. 651 00:50:13,291 --> 00:50:14,958 And yet you like to make trouble. 652 00:50:15,750 --> 00:50:16,833 I don't make trouble. 653 00:50:16,958 --> 00:50:18,000 What's that? 654 00:50:18,250 --> 00:50:19,500 I don't make trouble. 655 00:50:20,125 --> 00:50:21,375 You don't make trouble? 656 00:50:23,833 --> 00:50:26,166 What's this vomiting in the schoolyard then? 657 00:50:31,375 --> 00:50:32,375 Look at me. 658 00:50:34,333 --> 00:50:36,666 You want attention, huh? 659 00:50:38,458 --> 00:50:39,458 All right. 660 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 I know your lot. 661 00:50:41,791 --> 00:50:44,416 At your age. Especially the girls. 662 00:50:46,041 --> 00:50:47,416 What's up, Hana? 663 00:50:48,166 --> 00:50:50,291 What are you afraid of? 664 00:50:50,458 --> 00:50:51,791 Look at her. 665 00:50:52,000 --> 00:50:54,041 Mr. Smajo is not gonna hurt you. 666 00:51:16,583 --> 00:51:18,000 Iman! 667 00:52:03,791 --> 00:52:05,416 Please, get off. 668 00:52:05,500 --> 00:52:08,541 - Why? - Because it's my bed! 669 00:52:08,750 --> 00:52:11,583 - I just want to lie down for a bit. - No! 670 00:52:11,958 --> 00:52:14,333 Please. 671 00:52:18,083 --> 00:52:20,833 Stop it! You're hurting the dog. 672 00:52:23,375 --> 00:52:24,666 Stop hitting me! 673 00:52:25,125 --> 00:52:27,166 I'll have to tickle you. 674 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 Don't. 675 00:52:29,208 --> 00:52:30,916 Then get up. 676 00:52:31,291 --> 00:52:33,208 I'm not bothering you, come sit with me. 677 00:52:35,791 --> 00:52:36,916 Iman... 678 00:52:37,083 --> 00:52:39,500 As your brother, let me say something. 679 00:52:39,708 --> 00:52:40,875 As my brother... 680 00:52:41,041 --> 00:52:42,333 Yes. 681 00:52:42,500 --> 00:52:44,583 You're awfully annoying. 682 00:52:45,000 --> 00:52:46,041 Awfully. 683 00:52:46,166 --> 00:52:47,958 You go from one extreme to another. 684 00:52:48,125 --> 00:52:50,291 You know no bounds. 685 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 That's enough, you're so annoying. Please! 686 00:53:07,000 --> 00:53:09,166 Mom, Iman is harassing me. 687 00:53:13,416 --> 00:53:14,458 How's my face? 688 00:53:14,541 --> 00:53:16,458 Leave it alone. 689 00:53:30,250 --> 00:53:32,000 What did you bet on? 690 00:53:32,166 --> 00:53:33,916 The English. 691 00:53:34,083 --> 00:53:36,458 The other day I lost on Manchester. 692 00:53:48,958 --> 00:53:50,708 How are you guys doing? 693 00:53:50,833 --> 00:53:52,583 Trying to win for a change. 694 00:53:53,666 --> 00:53:54,833 What did you bet on? 695 00:53:54,875 --> 00:53:56,875 Borussia Dortmund, and another. 696 00:53:57,250 --> 00:53:59,625 - That's all? - No, but it raised my odds. 697 00:54:00,291 --> 00:54:02,166 - How much did you win? - 25 Marks. 698 00:54:02,291 --> 00:54:03,375 Not bad. 699 00:54:03,916 --> 00:54:05,666 I'm going with a 1 there, then we'll see. 700 00:54:08,666 --> 00:54:10,041 Any luck, Hamza? 701 00:54:10,333 --> 00:54:12,583 - I lost on Liverpool. - You lost? 702 00:54:13,458 --> 00:54:15,125 You play with your heart? 703 00:54:15,250 --> 00:54:16,791 I've been a fan since I was little. 704 00:54:17,083 --> 00:54:19,750 Save your heart for more important things. 705 00:54:20,208 --> 00:54:22,166 Leave him be, if he likes Liverpool. 706 00:54:24,333 --> 00:54:26,333 You're betting on the Spanish now? 707 00:54:27,750 --> 00:54:31,375 I don't know much about Spanish teams, but Hana helps me. 708 00:54:31,708 --> 00:54:33,250 She has good instincts. 709 00:54:33,458 --> 00:54:34,958 I didn't know that. 710 00:54:35,208 --> 00:54:36,625 She's talking nonsense. 711 00:54:48,208 --> 00:54:50,875 I'll go hand over my coupon and you two figure out the Spaniards. 712 00:54:51,541 --> 00:54:53,041 Some other time. 713 00:54:53,375 --> 00:54:55,083 I've already teamed up with Mirza. 714 00:55:05,333 --> 00:55:06,333 Ciao. 715 00:55:18,166 --> 00:55:20,291 Of course I'm pissed. What were you thinking? 716 00:55:20,416 --> 00:55:24,000 What did I do? You two have been texting for ages. 717 00:55:24,166 --> 00:55:25,500 So what? 718 00:55:26,375 --> 00:55:28,833 You're never gonna hook up. 719 00:55:28,875 --> 00:55:30,208 So what? 720 00:55:32,000 --> 00:55:33,416 Whatever. 721 00:55:33,958 --> 00:55:37,000 Today was the most you two ever spoke. 722 00:55:37,458 --> 00:55:38,666 You two are the same. 723 00:55:38,791 --> 00:55:40,958 I talk to him in my own way. 724 00:55:41,125 --> 00:55:42,125 And that's it. 725 00:55:42,166 --> 00:55:44,166 What will he think of me now? 726 00:55:44,333 --> 00:55:45,666 What will he think? 727 00:55:45,833 --> 00:55:48,708 That I'm like you. And I'm not. 728 00:55:52,541 --> 00:55:55,250 I just wanted to help you. 729 00:56:00,250 --> 00:56:04,791 Damir Dama: "What's your problem? Now you're running away from me?" 730 00:56:18,708 --> 00:56:20,583 Get lost! 731 00:56:22,833 --> 00:56:25,125 Why is she playing, in her state? 732 00:56:26,375 --> 00:56:27,666 I'm sorry, Iman. Are you OK? 733 00:56:27,875 --> 00:56:29,083 I'm OK. 734 00:56:29,166 --> 00:56:30,846 What a moron. Why weren't you more careful? 735 00:56:30,875 --> 00:56:33,458 I was aiming at Benjamin, but he dodged it. 736 00:56:33,583 --> 00:56:34,875 What's going on now? 737 00:56:35,250 --> 00:56:38,041 I leave you for five minutes and you're already making trouble. 738 00:56:38,166 --> 00:56:39,458 Everything's OK. 739 00:56:39,500 --> 00:56:40,791 It doesn't seem to be. 740 00:56:40,833 --> 00:56:42,553 The ball hit me in the stomach, that's all. 741 00:56:42,916 --> 00:56:44,791 Why all this fuss then? 742 00:56:44,916 --> 00:56:46,208 We just got worried. 743 00:56:46,500 --> 00:56:48,583 Let's see you run some laps to calm down. 744 00:56:51,250 --> 00:56:54,291 I turn my back for one second and you turn into animals. 745 00:56:55,875 --> 00:56:58,208 All right! Start running! 746 00:57:01,875 --> 00:57:03,642 You should be more careful before you take the test. 747 00:57:03,666 --> 00:57:07,125 It's stressful for us, too. We could accidentally hurt you. 748 00:57:08,625 --> 00:57:09,625 Move it! 749 00:57:11,041 --> 00:57:11,458 Come on. 750 00:57:11,666 --> 00:57:12,666 Coming! 751 00:57:15,375 --> 00:57:18,708 He sent me three messages, I haven't opened them. 752 00:57:20,333 --> 00:57:22,000 I'm freaking out. 753 00:57:22,250 --> 00:57:23,375 Why? 754 00:57:27,291 --> 00:57:30,291 Because of what he may be telling people about us. 755 00:57:30,541 --> 00:57:33,500 You too, Hodzic. Are you Siamese twins? 756 00:57:33,750 --> 00:57:35,791 She'll survive without you. 757 00:57:36,708 --> 00:57:38,416 Keep running! 758 00:57:41,625 --> 00:57:43,375 Stop dragging your feet! 759 00:57:44,375 --> 00:57:46,041 Salam Alaikum, how are you? 760 00:57:46,166 --> 00:57:47,291 Alaikum as-salam, Salih. 761 00:57:47,416 --> 00:57:49,536 No need to suck up, we'll see how much you've studied. 762 00:57:49,708 --> 00:57:50,916 All of it. 763 00:57:51,000 --> 00:57:51,625 Hello. 764 00:57:51,750 --> 00:57:53,458 Iman, my child, can I have a minute? 765 00:57:53,750 --> 00:57:54,958 You go in, Hana. 766 00:57:59,708 --> 00:58:00,708 Iman... 767 00:58:02,416 --> 00:58:07,333 It would be better if you didn't attend religion class for a while. 768 00:58:07,583 --> 00:58:08,583 Why? 769 00:58:09,583 --> 00:58:11,541 I've heard stories... 770 00:58:12,166 --> 00:58:14,458 I'd rather not go into it now... 771 00:58:14,833 --> 00:58:16,958 I'd like to speak with your parents. 772 00:58:18,166 --> 00:58:21,250 And with you too, but there's no time now. 773 00:58:21,458 --> 00:58:22,833 Class is about to start. 774 00:58:23,625 --> 00:58:26,875 Don't worry, I won't mark you absent. 775 00:59:27,500 --> 00:59:30,583 Before we start class... 776 00:59:30,916 --> 00:59:32,583 Who is sleeping there in the back row? 777 00:59:32,833 --> 00:59:34,166 Are you OK? 778 00:59:34,375 --> 00:59:35,083 All right. 779 00:59:35,208 --> 00:59:37,666 Before we start class... 780 00:59:37,916 --> 00:59:39,500 I have an announcement. 781 00:59:39,625 --> 00:59:40,208 What is it? 782 00:59:40,333 --> 00:59:43,125 Tell your parents that the meeting tomorrow is mandatory. 783 00:59:43,291 --> 00:59:45,291 We need to discuss the school trip. 784 00:59:45,416 --> 00:59:47,500 Where are we going in the end? 785 00:59:47,666 --> 00:59:48,958 We still don't know, Riki. 786 00:59:49,083 --> 00:59:51,458 Everything is on hold for the moment. 787 00:59:52,416 --> 00:59:54,625 It is what it is. 788 00:59:54,875 --> 00:59:57,083 That's how things are at the moment. 789 00:59:57,333 --> 00:59:59,166 Because the council... 790 00:59:59,458 --> 01:00:02,500 Listen to me. 791 01:00:02,708 --> 01:00:06,333 The teachers' council and your parents have to discuss some things. 792 01:00:06,500 --> 01:00:09,375 We'll be able to tell you more later. 793 01:00:09,500 --> 01:00:10,541 Yes, Sara? 794 01:00:10,708 --> 01:00:12,375 Miss, how did this happen all of a sudden? 795 01:00:12,500 --> 01:00:13,916 It wasn't all of a sudden. 796 01:00:14,041 --> 01:00:15,582 It's been a topic for days. 797 01:00:15,583 --> 01:00:18,791 Why is it on hold? Because of the girls from Banja Luka? 798 01:00:18,958 --> 01:00:21,416 Don't be stupid, what's that got to do with us? 799 01:00:21,541 --> 01:00:24,791 We'll discuss it in Civic Education. 800 01:00:24,916 --> 01:00:26,666 Now let's begin class. 801 01:00:26,875 --> 01:00:28,375 Miss, it's your job to tell us. 802 01:00:28,583 --> 01:00:31,000 Nadja, it's not our job to tell you anything. 803 01:00:31,208 --> 01:00:34,250 Our job is to take you on the trip and take care of you... 804 01:00:34,416 --> 01:00:35,833 Are you listening to me? 805 01:00:36,375 --> 01:00:38,958 And it's your job to behave well... 806 01:00:39,250 --> 01:00:42,958 And mind what you do and what you say. 807 01:00:44,333 --> 01:00:45,666 We're all screwed because of her. 808 01:00:45,916 --> 01:00:48,208 It'll be too late for Italy. 809 01:00:48,333 --> 01:00:49,958 It is what it is. 810 01:00:50,750 --> 01:00:52,125 Benjamin, put your phone away. 811 01:00:52,541 --> 01:00:54,291 Are you not interested? 812 01:00:54,958 --> 01:00:56,250 What's your problem? 813 01:01:08,541 --> 01:01:10,416 There's your mum. 814 01:01:15,791 --> 01:01:17,666 Hello. 815 01:01:18,250 --> 01:01:20,125 See you tomorrow. 816 01:01:21,500 --> 01:01:23,375 Hurry up. 817 01:01:27,583 --> 01:01:29,541 Is it canceled for everyone or just our class? 818 01:01:29,666 --> 01:01:31,916 Everyone, I think. 819 01:01:33,166 --> 01:01:37,666 - She wasn't gonna go anyway. - She said she didn't have the money. 820 01:01:37,875 --> 01:01:39,250 It was all the same to her. 821 01:01:39,333 --> 01:01:40,934 If she's pregnant, she should stay home anyway. 822 01:01:40,958 --> 01:01:43,208 She's not fucking pregnant. 823 01:01:43,333 --> 01:01:45,291 She does this to get attention. 824 01:01:46,208 --> 01:01:47,250 Fuck her. 825 01:01:47,833 --> 01:01:49,791 She's fucked it up for us. 826 01:01:50,041 --> 01:01:51,791 They should only punish her. 827 01:01:51,916 --> 01:01:53,875 We've been waiting for this trip. 828 01:01:54,291 --> 01:01:56,125 How would you punish her? 829 01:01:56,250 --> 01:02:00,458 - But why would she screw up our trip? - It's even worse if she's lying. 830 01:02:00,708 --> 01:02:02,875 She's always been a freak. 831 01:02:03,208 --> 01:02:05,625 Everyone's talking about it, parents, teachers... 832 01:02:05,791 --> 01:02:07,125 Let's ask Hana. 833 01:02:07,541 --> 01:02:08,625 You're her friend. 834 01:02:08,708 --> 01:02:09,708 Is she lying or not? 835 01:02:09,709 --> 01:02:11,000 What's her problem? 836 01:02:11,083 --> 01:02:11,750 I dunno. 837 01:02:11,958 --> 01:02:13,333 Hasn't she told you? 838 01:02:13,458 --> 01:02:16,083 How come you're not defending her? 839 01:02:28,458 --> 01:02:29,916 We're not going home? 840 01:02:30,083 --> 01:02:32,416 Seriously? 841 01:02:38,958 --> 01:02:40,583 Hello. What can I get you? 842 01:02:40,875 --> 01:02:41,875 I'll have a coffee. 843 01:02:42,041 --> 01:02:43,458 A lemonade. 844 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 Did he assault you? 845 01:02:52,208 --> 01:02:53,958 - Did this boy assault you? - No. 846 01:02:54,375 --> 01:02:56,083 Iman, you must tell me everything. 847 01:02:56,208 --> 01:03:00,708 If he assaulted you, or raped you, you have to tell me about it. 848 01:03:00,958 --> 01:03:02,833 He didn't rape me, Mum. 849 01:03:10,083 --> 01:03:11,083 Are you pregnant? 850 01:03:13,208 --> 01:03:14,666 No. 851 01:03:20,125 --> 01:03:21,125 I'm not lying. 852 01:03:21,333 --> 01:03:23,083 Iman, we need to take care of it right now. 853 01:03:23,791 --> 01:03:26,416 I swear to you, I'm not pregnant. 854 01:03:26,625 --> 01:03:28,583 Nothing happened, we didn't sleep together. 855 01:03:29,500 --> 01:03:32,291 Where did this pregnancy story come from then? 856 01:03:35,458 --> 01:03:38,166 When did you throw up at school? 857 01:03:44,916 --> 01:03:47,083 What was that all about? 858 01:03:49,666 --> 01:03:51,041 Well? 859 01:03:52,125 --> 01:03:54,000 Someone made it up, just like that? 860 01:03:54,333 --> 01:03:55,583 Did he force you into it? 861 01:03:55,666 --> 01:03:58,083 - I'm the one who told people. - Why? 862 01:04:03,541 --> 01:04:05,000 Do you know what it means? 863 01:04:05,583 --> 01:04:08,625 It means that you're intimate with men, that you're sexually active... 864 01:04:08,750 --> 01:04:10,333 I'm not stupid. 865 01:04:11,416 --> 01:04:13,833 So why did you go around saying this? 866 01:04:16,166 --> 01:04:18,916 What are these twisted fantasies? 867 01:04:29,083 --> 01:04:30,333 I wanted it. 868 01:04:30,458 --> 01:04:31,541 What? 869 01:04:32,250 --> 01:04:33,416 - To get pregnant? - No. 870 01:04:33,541 --> 01:04:34,541 What then? 871 01:05:20,458 --> 01:05:22,125 Who is this boy? 872 01:05:24,750 --> 01:05:26,291 You don't know him. 873 01:05:27,583 --> 01:05:28,875 Seriously. 874 01:05:31,916 --> 01:05:33,916 Are you together? 875 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 No. 876 01:05:45,000 --> 01:05:47,500 Tomorrow we're going for a blood test. 877 01:05:47,875 --> 01:05:49,250 Why? 878 01:05:49,958 --> 01:05:53,458 The school wants proof that you're not pregnant, for the trip. 879 01:06:04,541 --> 01:06:07,875 What gave you the idea that you'd be going on the trip? 880 01:06:08,291 --> 01:06:10,416 Where would you get the money? 881 01:06:11,541 --> 01:06:13,625 I was saving. 882 01:06:14,041 --> 01:06:16,333 My sports winnings and my pocket money. 883 01:06:21,916 --> 01:06:24,458 'Hello, do you have a minute?' 884 01:06:24,583 --> 01:06:25,291 'Yes.' 885 01:06:25,375 --> 01:06:28,041 'What do you find most attractive in the fairer sex?' 886 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 'Cooking skills.' 887 01:06:29,458 --> 01:06:30,541 'Thank you' 888 01:06:30,666 --> 01:06:31,750 'Have a good day.' 889 01:06:33,625 --> 01:06:36,291 'What do you find most attractive in the fairer sex?' 890 01:06:38,750 --> 01:06:41,500 'I'm only attracted to my Azra.' 891 01:06:41,708 --> 01:06:42,708 'Thank you.' 892 01:06:43,208 --> 01:06:45,750 'Hello, do you have a minute?' 893 01:06:45,791 --> 01:06:47,591 '- No, sorry. - Just a minute of your time...' 894 01:06:49,250 --> 01:06:51,291 'Eyes.' 895 01:06:56,500 --> 01:06:58,041 How old is that one? 896 01:07:15,916 --> 01:07:17,291 First and last name? 897 01:07:17,416 --> 01:07:19,291 Iman Smajlagic. 898 01:07:20,750 --> 01:07:22,000 Date of birth? 899 01:07:22,208 --> 01:07:25,541 September 27, 2004. 900 01:07:26,083 --> 01:07:28,875 11 Marko Marulic Street. 901 01:07:31,208 --> 01:07:35,208 - Has she missed her period? Any nausea? - No. 902 01:07:35,416 --> 01:07:39,208 - Have you done a urine test? - No. 903 01:07:39,875 --> 01:07:42,916 So, it was a basic metabolic panel and a beta-hCG test... 904 01:07:43,541 --> 01:07:46,625 That'll be 70 KM. 905 01:08:20,291 --> 01:08:22,875 I'm such an idiot. 906 01:09:01,541 --> 01:09:05,083 Go home, I'll excuse you from school today. 907 01:09:24,916 --> 01:09:26,458 Sorry. Are you OK? 908 01:09:26,916 --> 01:09:28,041 All good. 909 01:09:41,625 --> 01:09:43,166 Shouldn't you be at school? 910 01:09:43,916 --> 01:09:45,458 I went to do a blood test with Mum. 911 01:09:46,791 --> 01:09:48,333 What for? 912 01:09:49,250 --> 01:09:51,000 I have an iron deficiency. 913 01:09:55,333 --> 01:09:59,083 I'm going to bed, I had an insane night. 914 01:09:59,625 --> 01:10:01,166 Eat something. 915 01:10:01,458 --> 01:10:03,041 All right. 916 01:10:03,791 --> 01:10:06,125 I'll tell you a funny story later. 917 01:10:33,166 --> 01:10:37,833 'Mirzza02 invited you to join the ANTI-IMAN group.' 918 01:10:46,291 --> 01:10:49,125 "Idiot, you added her, too" 919 01:10:49,750 --> 01:10:52,166 'You have been removed from the ANTI-IMAN group.' 920 01:11:55,958 --> 01:12:00,541 This is neither the place nor the time to discuss private matters. 921 01:12:00,666 --> 01:12:01,375 Do you understand? 922 01:12:01,500 --> 01:12:02,958 It concerns us all. 923 01:12:03,083 --> 01:12:07,291 Mediha, what if one of the boys is accused? 924 01:12:09,208 --> 01:12:11,791 My daughter is not pregnant. What do you want from me? 925 01:12:11,916 --> 01:12:16,541 Can we stop talking about this, please? 926 01:12:16,916 --> 01:12:19,750 Where did the stories come from? Who should we believe? 927 01:12:19,875 --> 01:12:22,250 You should believe me, and the school. 928 01:12:22,416 --> 01:12:26,708 Understand that we're worried, with everything going on... 929 01:12:26,833 --> 01:12:28,541 Like what happened with those girls. 930 01:12:29,166 --> 01:12:33,916 We can't take that story for granted, we don't know what happened. 931 01:12:34,041 --> 01:12:36,458 Here neither. 932 01:12:36,625 --> 01:12:37,500 Yes, we do. 933 01:12:37,501 --> 01:12:39,916 The story about Banja Luka girls is like an old wives' tale. 934 01:12:40,041 --> 01:12:41,541 What are you talking about? 935 01:12:41,666 --> 01:12:46,291 How is it possible that they all ovulated at the same time? 936 01:12:46,458 --> 01:12:48,208 It's possible. 937 01:12:48,500 --> 01:12:52,791 Foreigners like these kinds of stories, "Those savage Bosnians". 938 01:12:52,916 --> 01:12:55,041 They're from Republika Srpska! 939 01:12:55,208 --> 01:12:57,333 Please! 940 01:12:57,666 --> 01:13:00,791 It's not nice to talk like that. 941 01:13:00,958 --> 01:13:03,333 Let's focus on the school trip. 942 01:13:03,458 --> 01:13:05,458 Mediha, can you explain this pregnancy story to us? 943 01:13:05,583 --> 01:13:08,041 You again? What did I just ask you? 944 01:13:08,208 --> 01:13:10,208 What do you want from me? 945 01:13:10,375 --> 01:13:13,375 To tell you about my daughter's intimate life? 946 01:13:13,500 --> 01:13:14,500 Don't be aggressive. 947 01:13:14,666 --> 01:13:17,958 Iman is not pregnant, the school has proof. 948 01:13:18,333 --> 01:13:22,041 How can we let our children go with such stories circulating? 949 01:13:23,291 --> 01:13:26,375 The school must take measures, organise a disciplinary council, 950 01:13:26,500 --> 01:13:29,041 prevention workshops... 951 01:13:29,500 --> 01:13:31,000 Nonsense! 952 01:13:31,208 --> 01:13:35,500 What that girl is doing is exclusively her parents' problem. 953 01:13:35,708 --> 01:13:36,958 She's not doing anything. 954 01:13:37,083 --> 01:13:38,708 Kids repeat what they see at home. 955 01:13:38,791 --> 01:13:42,750 Dear parents, the school is not going to organise anything at all. 956 01:13:42,958 --> 01:13:45,958 - Who will then? - Let me finish. 957 01:13:46,333 --> 01:13:50,458 We don't have the authority to tackle such topics. 958 01:13:50,708 --> 01:13:52,208 What do we do then? 959 01:13:52,375 --> 01:13:56,291 Do we let our children go abroad at the risk of something happening? 960 01:13:56,416 --> 01:13:57,625 Is that what we should do? 961 01:13:57,791 --> 01:13:59,625 Is that your advice? 962 01:15:42,583 --> 01:15:44,263 What's this story about you being pregnant? 963 01:15:45,500 --> 01:15:47,041 What's wrong with you? 964 01:15:48,625 --> 01:15:50,166 We didn't even have sex. 965 01:15:53,583 --> 01:15:54,684 If you're pregnant, it's not mine. 966 01:15:54,708 --> 01:15:56,916 I know. I'm not dumb. 967 01:15:59,291 --> 01:16:00,791 Why are you freaking out? 968 01:16:02,083 --> 01:16:03,583 Why have you been saying it? 969 01:16:04,333 --> 01:16:06,125 We made out, and that was it. 970 01:16:13,041 --> 01:16:14,583 Nobody believed us. 971 01:16:16,541 --> 01:16:19,833 I said it because no one believed that we'd slept together. 972 01:16:23,083 --> 01:16:26,708 They were doubting it and I wanted to protect our story. 973 01:16:28,250 --> 01:16:30,125 And protect you, too. 974 01:16:30,375 --> 01:16:32,791 You think I need your protection? 975 01:16:36,916 --> 01:16:39,583 Do you know how old I am and how old you are? 976 01:16:47,958 --> 01:16:50,791 So why did you tell people that we had sex? 977 01:16:59,166 --> 01:17:00,708 Well? 978 01:17:03,541 --> 01:17:05,708 - Well? - Why did you go along with it? 979 01:17:06,500 --> 01:17:09,125 You could have just denied it. 980 01:17:10,000 --> 01:17:11,333 End of story. 981 01:17:12,666 --> 01:17:14,541 I wanted it to happen. 982 01:17:15,708 --> 01:17:17,791 I was happy about it. 983 01:17:31,083 --> 01:17:32,958 You're nuts. 984 01:18:27,958 --> 01:18:29,500 What's wrong with you? 985 01:18:52,916 --> 01:18:54,208 Who is it? 986 01:18:54,250 --> 01:18:55,791 It's me. 987 01:18:59,000 --> 01:19:00,541 Come here. 988 01:19:07,541 --> 01:19:09,083 Give me your hand. 989 01:19:29,541 --> 01:19:31,791 Is that your favorite? 990 01:19:36,708 --> 01:19:38,166 Well? 991 01:19:45,541 --> 01:19:49,750 I hid it from Amar so he wouldn't eat them all. 992 01:20:02,708 --> 01:20:07,291 'Come out for five, I'm outside.' 993 01:20:30,458 --> 01:20:32,416 I couldn't, we were eating. 994 01:20:32,500 --> 01:20:33,601 You could've come out for 5 minutes. 995 01:20:33,625 --> 01:20:34,916 I couldn't. 996 01:20:42,166 --> 01:20:44,458 My dad nags me every time I hang out with you. 997 01:20:45,333 --> 01:20:47,708 We walk to school together, we walk back together... 998 01:20:47,833 --> 01:20:48,833 We go out together. 999 01:20:49,500 --> 01:20:51,125 You barely ever go out. 1000 01:20:51,250 --> 01:20:53,410 Iman, they don't let me out as much as your parents do. 1001 01:20:54,208 --> 01:20:56,875 They're strict, what am I supposed to do? 1002 01:20:59,625 --> 01:21:01,166 Can't you understand? 1003 01:21:02,708 --> 01:21:04,250 Right. 1004 01:21:13,083 --> 01:21:16,458 It's even worse after the pregnancy story and the trip. 1005 01:21:16,625 --> 01:21:18,166 It's OK, I got it. 1006 01:21:23,875 --> 01:21:25,583 They've been pressuring me about grades. 1007 01:21:25,875 --> 01:21:29,916 I have to focus to get into the high school that I want. 1008 01:21:31,375 --> 01:21:34,333 Your aunt works there, of course you'll get in. 1009 01:21:51,291 --> 01:21:55,583 I'll go to Germany after high school anyway. 1010 01:22:01,583 --> 01:22:03,000 I'm not in that group, you know. 1011 01:22:03,125 --> 01:22:04,625 Which group? 1012 01:22:06,500 --> 01:22:08,083 Anti-Iman? 1013 01:22:21,916 --> 01:22:23,583 How did it go with Damir? 1014 01:22:24,333 --> 01:22:25,875 It was great. 1015 01:22:54,375 --> 01:22:56,083 One minute, please. 1016 01:22:56,208 --> 01:22:59,833 - But the doctor told me... - Sir, you need to wait. 1017 01:23:01,958 --> 01:23:02,958 Yes? 1018 01:23:03,083 --> 01:23:04,583 'Hello, Mediha.' 1019 01:23:04,750 --> 01:23:08,875 'This is Mrs Hadzic, from school. Am I interrupting?' 1020 01:23:10,416 --> 01:23:12,875 I'm at work. But I'm listening. 1021 01:23:13,416 --> 01:23:18,166 'You see, I just spoke with the teaching staff.' 1022 01:23:18,666 --> 01:23:24,041 'We discussed the situation with Iman...' 1023 01:23:25,500 --> 01:23:29,500 'You see, our goal is to make the end of the year easy for everyone.' 1024 01:23:30,125 --> 01:23:33,500 'We want everyone to focus on grades and getting into high school.' 1025 01:23:34,333 --> 01:23:37,458 Iman is a straight-A student, there's nothing to worry about. 1026 01:23:37,750 --> 01:23:42,583 'Yes, no, that's not what I meant...' 1027 01:23:42,958 --> 01:23:48,208 'But it's important that the others are not distracted.' 1028 01:23:48,375 --> 01:23:50,083 I don't understand. 1029 01:23:50,541 --> 01:23:54,875 'Have you considered changing schools?' 1030 01:23:55,916 --> 01:23:57,750 I mean... 1031 01:23:57,875 --> 01:24:02,541 'It's not a disciplinary measure. There's no grounds for it, but...' 1032 01:24:04,416 --> 01:24:08,541 'It would be the best way to turn over a new leaf.' 1033 01:24:08,708 --> 01:24:13,750 Again? What do you want from us? 1034 01:24:18,791 --> 01:24:20,375 Give it to me. 1035 01:24:22,916 --> 01:24:25,000 Your health insurance card has expired, sir. 1036 01:24:25,125 --> 01:24:28,000 You need to update it, or request a digital one. 1037 01:24:29,833 --> 01:24:32,833 Let's see who'll be the lucky winner. 1038 01:24:35,041 --> 01:24:38,333 Rest assured, no one will be spared. 1039 01:24:38,458 --> 01:24:39,791 That's right. 1040 01:24:40,791 --> 01:24:45,500 It's going to be page number, number... 1041 01:24:46,375 --> 01:24:50,458 Fifty-eight, minus thirty. 1042 01:24:50,666 --> 01:24:51,833 As there's thirty of you. 1043 01:24:51,958 --> 01:24:57,166 So the number is twenty-eight. Which one is the twenty-eight? 1044 01:24:58,666 --> 01:25:00,083 Who is the 28th? 1045 01:25:00,208 --> 01:25:01,208 Me. 1046 01:25:01,750 --> 01:25:03,000 Truth or dare? 1047 01:25:03,125 --> 01:25:04,875 Truth about historical events? 1048 01:25:05,000 --> 01:25:06,708 Correct. 1049 01:25:06,833 --> 01:25:09,458 I guess I'll take a dare then. 1050 01:25:10,416 --> 01:25:11,416 - Dare? - Yes. 1051 01:25:11,500 --> 01:25:14,500 Bring me your phone, we'll take a look at what you're doing under the table. 1052 01:25:18,958 --> 01:25:21,583 Search his history! 1053 01:25:23,000 --> 01:25:25,708 Just don't open his chat with Tara, sir. 1054 01:25:37,208 --> 01:25:38,625 Show it to us, too. 1055 01:25:39,125 --> 01:25:40,791 Well, I had no choice. 1056 01:25:41,125 --> 01:25:42,916 It's not that bad. 1057 01:25:44,041 --> 01:25:45,083 We want to see it, too. 1058 01:25:45,208 --> 01:25:47,708 Here. And now put your phone away. 1059 01:25:49,208 --> 01:25:51,000 You'll all get your turn. 1060 01:27:42,000 --> 01:27:43,375 Fucking bitch! 1061 01:28:42,125 --> 01:28:43,500 Are you OK? 1062 01:28:46,375 --> 01:28:47,833 Bonus exercise. 1063 01:28:50,708 --> 01:28:52,333 You know the rules. 1064 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 The first three to solve the problem will get an A. 1065 01:29:21,458 --> 01:29:22,750 There. You may start. 1066 01:29:35,500 --> 01:29:36,500 Iman! 1067 01:29:39,083 --> 01:29:40,083 Iman! 1068 01:29:41,250 --> 01:29:42,250 Are you OK? 1069 01:29:43,083 --> 01:29:44,083 Be quiet. 1070 01:29:52,916 --> 01:29:56,500 - Happy 8th of March, Miss! - Thank you! 69209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.