Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,791 --> 00:00:36,750
EXCURSION
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,416
Matej's turn, finally!
3
00:00:46,625 --> 00:00:48,833
Truth or dare?
4
00:00:49,416 --> 00:00:51,583
- Dare.
- OK.
5
00:00:52,125 --> 00:00:55,041
- Don't make it something...
- Oh, it'll be something.
6
00:00:56,541 --> 00:00:58,958
Give Nadja a lap dance.
7
00:01:06,000 --> 00:01:07,916
Put some passion in it.
8
00:01:08,250 --> 00:01:10,583
Twerk!
9
00:01:15,375 --> 00:01:17,541
Do you want me to show you?
10
00:01:17,791 --> 00:01:19,500
Come on!
11
00:01:20,166 --> 00:01:22,375
Just relax.
12
00:01:22,875 --> 00:01:25,291
Give him a few bucks.
13
00:01:25,958 --> 00:01:27,541
Stop filming!
14
00:01:27,666 --> 00:01:28,875
Delete that.
15
00:01:40,625 --> 00:01:43,583
- Truth or dare?
- Dare.
16
00:01:44,833 --> 00:01:47,500
Easy, kiss Salih.
17
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
I'm not gonna complain.
18
00:02:04,625 --> 00:02:07,833
As you already know...
19
00:02:09,666 --> 00:02:14,250
The three 8th grade classes
will leave together.
20
00:02:14,458 --> 00:02:22,375
I wanted all of you
to come today to discuss Italy.
21
00:02:22,916 --> 00:02:28,291
If we choose this option,
we'll need more time to organize.
22
00:02:28,375 --> 00:02:30,791
These things take time.
23
00:02:30,875 --> 00:02:34,875
A trip to Italy is a special option...
24
00:02:35,125 --> 00:02:38,875
We usually don't take students abroad.
25
00:02:39,000 --> 00:02:42,333
If we drag on,
this option will fall through.
26
00:02:42,583 --> 00:02:46,500
My daughter asked me to vote for Italy.
27
00:02:47,083 --> 00:02:51,291
I will bow to the majority,
I just want a...
28
00:02:51,541 --> 00:02:54,791
A safe and civilized destination.
29
00:02:54,916 --> 00:02:56,208
But of course.
30
00:02:56,375 --> 00:02:58,750
Meaning, Croatia or Italy.
31
00:02:58,833 --> 00:03:01,583
Please, we have to talk prices first.
32
00:03:01,791 --> 00:03:04,125
We can't all afford it.
33
00:03:04,208 --> 00:03:07,291
For me, safety comes first.
34
00:03:07,416 --> 00:03:10,208
You saw what happened
to those girls from Banja Luka.
35
00:03:10,333 --> 00:03:13,000
And they came to Sarajevo,
not who-knows-where.
36
00:03:13,125 --> 00:03:16,458
Yes, but we're not discussing that now.
37
00:03:16,583 --> 00:03:18,583
I don't think I'll let Hana go.
38
00:03:18,708 --> 00:03:20,125
But why?
39
00:03:20,291 --> 00:03:23,125
Come on, be reasonable!
40
00:03:23,291 --> 00:03:26,208
- First, we don't know if it's true...
- Exactly.
41
00:03:26,333 --> 00:03:27,708
We all know how it goes...
42
00:03:27,875 --> 00:03:32,541
Someone writes a dumb piece, it spreads
online and becomes the hottest news.
43
00:03:33,208 --> 00:03:34,416
Excuse me?
44
00:03:34,583 --> 00:03:37,708
- It was also in the news, and on TV.
- It must be true then!
45
00:03:37,875 --> 00:03:41,791
They may have made it all up,
or the doctor who reported them.
46
00:03:42,000 --> 00:03:45,583
I understand your concerns,
but there's no cause for alarm.
47
00:03:45,833 --> 00:03:49,041
Poor kids, they'll carry it for life.
48
00:03:49,125 --> 00:03:51,041
Especially considering where they're from.
49
00:03:51,125 --> 00:03:55,125
They got what they deserved.
50
00:03:55,333 --> 00:03:56,416
Please...
51
00:03:56,500 --> 00:03:58,625
God knows how they were brought up.
52
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
But of course,
it must be the parents' fault!
53
00:04:01,000 --> 00:04:04,708
Please, what does that
have to do with the destination?
54
00:04:04,833 --> 00:04:07,166
After all, who did these girls
have sex with?
55
00:04:08,041 --> 00:04:11,125
How could seven of them
get pregnant at the same time?
56
00:04:11,291 --> 00:04:13,000
Everyone must have been fucking then.
57
00:04:13,083 --> 00:04:15,625
Are you stupid?
It's called an orgy.
58
00:04:16,000 --> 00:04:17,416
We know what it is.
59
00:04:17,500 --> 00:04:20,041
Calm down Mr. Fucker,
we saw you in action.
60
00:04:21,833 --> 00:04:24,375
Personally, I don't believe it.
61
00:04:24,458 --> 00:04:25,708
What do you mean?
62
00:04:25,875 --> 00:04:28,208
That doctor on TV
explained everything.
63
00:04:28,333 --> 00:04:30,458
And you believe
everything you see on TV?
64
00:04:30,583 --> 00:04:34,458
I get the boys,
but what were girls thinking?
65
00:04:34,750 --> 00:04:36,791
Being on a school trip and all that.
66
00:04:37,291 --> 00:04:40,541
It's over for them now,
no one will wanna touch them.
67
00:04:41,000 --> 00:04:42,208
You'd be the first in line.
68
00:04:42,291 --> 00:04:44,208
You'd take whatever you could get.
69
00:04:44,541 --> 00:04:45,791
I wouldn't say no.
70
00:04:45,916 --> 00:04:47,166
Shut up then.
71
00:04:47,291 --> 00:04:51,083
I heard that in Serbia
they play "jelly bracelets".
72
00:04:51,250 --> 00:04:55,375
The boys have to guess
the colour of the bracelet.
73
00:04:57,541 --> 00:05:02,500
Each colour means something:
a blowjob, cunnilingus, or just a hug.
74
00:05:04,375 --> 00:05:06,250
You seem well informed, Iman.
75
00:05:06,375 --> 00:05:07,583
She's batshit crazy.
76
00:05:07,708 --> 00:05:09,291
That's what I read.
77
00:05:09,583 --> 00:05:11,750
If the guy guesses the colour,
he gets to do it.
78
00:05:11,875 --> 00:05:14,500
You're blowing your cover, Iman.
79
00:05:16,125 --> 00:05:19,500
Isn't it true that you've fucked?
80
00:05:23,000 --> 00:05:25,083
You fucked Damir Kovacevic.
81
00:05:25,250 --> 00:05:26,750
Is that true?
82
00:05:28,791 --> 00:05:30,083
Did you really do it, Iman?
83
00:05:30,250 --> 00:05:32,750
- Which Damir?
- The weirdo from PS 5.
84
00:05:32,958 --> 00:05:34,583
- The bald one.
- Bald?
85
00:05:34,791 --> 00:05:36,333
With a shaved head.
86
00:05:41,041 --> 00:05:42,707
Where did you hear that?
87
00:05:42,708 --> 00:05:44,708
Apparently, he's been telling people.
88
00:05:45,125 --> 00:05:46,875
Jasna told me.
89
00:05:47,333 --> 00:05:50,166
- Who's Jasna?
- My sister, they hang out.
90
00:05:50,833 --> 00:05:52,416
But it's not true.
91
00:05:52,625 --> 00:05:54,500
It's just gossip.
92
00:05:55,500 --> 00:05:57,125
Well Iman?
93
00:06:00,166 --> 00:06:01,625
Yes, we did it.
94
00:06:01,708 --> 00:06:03,083
So, he's not lying?
95
00:06:05,375 --> 00:06:07,041
Why would he?
96
00:06:30,666 --> 00:06:31,916
Good evening.
97
00:06:33,000 --> 00:06:35,166
- I'm coming.
- I'll wait in the car.
98
00:06:36,583 --> 00:06:38,250
Did he say anything else?
99
00:06:38,583 --> 00:06:40,583
Nope, that's all Jasna told me.
100
00:06:40,666 --> 00:06:42,208
What did she say exactly?
101
00:06:42,375 --> 00:06:45,000
Well, that you went to his place...
102
00:06:45,625 --> 00:06:48,208
That you made out and slept together.
103
00:06:49,125 --> 00:06:52,125
She saw you with him,
that's why he told her.
104
00:06:53,833 --> 00:06:57,541
Did he say anything else?
How was it for him?
105
00:06:57,666 --> 00:06:58,708
No, nothing.
106
00:06:59,458 --> 00:07:02,958
I was about to tell you in private,
but I figured everyone had heard.
107
00:07:03,333 --> 00:07:04,416
I'm coming!
108
00:07:05,291 --> 00:07:10,208
Jasna didn't tell you anything else?
109
00:07:10,916 --> 00:07:14,000
No, she doesn't tell me much.
110
00:07:14,333 --> 00:07:15,416
Iman!
111
00:07:15,833 --> 00:07:16,791
Thanks.
112
00:07:16,792 --> 00:07:17,875
It's nothing.
113
00:07:25,291 --> 00:07:27,291
Hana, can I have your phone?
114
00:07:32,041 --> 00:07:34,958
I don't get why they organise
these things for middle-schoolers.
115
00:07:46,000 --> 00:07:49,083
Are you going, Iman?
116
00:07:50,375 --> 00:07:52,000
It depends...
117
00:07:52,291 --> 00:07:54,541
I'll go if Hana is going.
118
00:07:55,416 --> 00:07:58,000
You shouldn't depend on Hana.
119
00:08:18,583 --> 00:08:19,708
Hi.
120
00:08:25,375 --> 00:08:27,500
Where have you been, sweetie?
121
00:08:27,666 --> 00:08:30,208
Hana's dad gave us a ride.
122
00:08:30,833 --> 00:08:32,208
He was at the parents' meeting.
123
00:08:32,375 --> 00:08:33,250
Hey, kid.
124
00:08:33,375 --> 00:08:35,000
Did you eat?
125
00:08:35,125 --> 00:08:35,958
Not yet.
126
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
I'm off to work.
127
00:08:38,208 --> 00:08:40,541
Your dinner is in the tupperware.
128
00:08:40,666 --> 00:08:43,125
I saw, bye.
129
00:08:44,291 --> 00:08:46,750
Why do they talk so much?
130
00:08:49,000 --> 00:08:51,208
I guess it's the qualifying round,
I don't know.
131
00:09:01,083 --> 00:09:03,083
What channel am I on?
132
00:09:06,125 --> 00:09:07,625
What do you want, Dad?
133
00:09:07,791 --> 00:09:10,333
Something I can fucking understand.
134
00:09:15,125 --> 00:09:16,375
Here, the news.
135
00:09:16,500 --> 00:09:17,791
Fuck the news.
136
00:09:17,916 --> 00:09:20,541
Don't swear.
Here, do what you want.
137
00:09:23,208 --> 00:09:25,333
What did Hana's father say?
138
00:09:25,791 --> 00:09:28,083
Where's the school trip to?
139
00:09:28,416 --> 00:09:30,125
He won't let Hana go.
140
00:09:30,250 --> 00:09:32,375
Why? He's got the money.
141
00:09:33,125 --> 00:09:36,291
Hana won't go without me anyway.
142
00:09:41,416 --> 00:09:43,583
Eat slowly, you'll choke.
143
00:09:53,666 --> 00:09:55,208
Give me the computer, I need it.
144
00:10:01,166 --> 00:10:02,708
I need it, too!
145
00:10:03,833 --> 00:10:05,458
You're gonna break it,
I'll go tell Mom.
146
00:10:05,583 --> 00:10:08,463
- Shouldn't have sold me the password.
- Want her to check your homework?
147
00:10:10,375 --> 00:10:12,375
Give me back my money.
148
00:10:13,500 --> 00:10:15,208
Fuck off.
149
00:10:27,333 --> 00:10:28,916
This one.
150
00:10:30,166 --> 00:10:31,166
This one.
151
00:10:32,916 --> 00:10:34,833
Cool jeans!
152
00:10:43,625 --> 00:10:45,791
- Hello.
- Can I help you?
153
00:10:45,916 --> 00:10:47,583
Thank you, we're just looking.
154
00:10:48,666 --> 00:10:50,041
These or these?
155
00:10:59,458 --> 00:11:01,666
These or these, for the trip?
156
00:11:04,375 --> 00:11:05,083
These?
157
00:11:05,333 --> 00:11:06,333
Yes.
158
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
OK.
159
00:11:20,458 --> 00:11:21,707
These are perfect for you.
160
00:11:21,708 --> 00:11:22,541
No.
161
00:11:22,542 --> 00:11:26,625
Did you find anything you like?
162
00:11:26,875 --> 00:11:28,583
- No, we're good.
- OK.
163
00:11:28,666 --> 00:11:30,375
- Thanks so much.
- Bye.
164
00:11:52,583 --> 00:11:54,541
Cool it, I'm not Damir.
165
00:12:12,833 --> 00:12:14,375
Has he replied?
166
00:12:21,916 --> 00:12:23,666
Can I see what I wrote?
167
00:12:34,333 --> 00:12:36,458
Maybe he thinks you're upset.
168
00:12:36,750 --> 00:12:41,166
Because he's been telling people
that you slept together.
169
00:12:42,333 --> 00:12:45,375
Why? I even put a heart
at the end of my text.
170
00:12:46,125 --> 00:12:48,875
Now everyone believes...
171
00:12:51,041 --> 00:12:53,916
Everyone thinks
you really slept together.
172
00:12:55,875 --> 00:12:57,500
Why would I be upset?
173
00:12:57,916 --> 00:12:59,625
I'm happy about it.
174
00:13:03,458 --> 00:13:05,458
Like an idiot, I was thinking...
175
00:13:06,291 --> 00:13:08,833
I thought that I didn't turn him on.
176
00:13:13,833 --> 00:13:15,500
What?
177
00:13:15,666 --> 00:13:17,375
I'm not laughing at you.
178
00:13:17,500 --> 00:13:20,375
I was just imagining him
struggling to get a hard-on.
179
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Sorry!
180
00:13:34,458 --> 00:13:37,333
He wouldn't brag about it
if he didn't want me.
181
00:13:42,875 --> 00:13:45,625
If he didn't want it to happen,
he wouldn't have said anything.
182
00:13:46,500 --> 00:13:49,250
Why else would he be telling people?
183
00:14:20,083 --> 00:14:21,416
- Make the pass!
- Pass the ball!
184
00:14:21,541 --> 00:14:22,750
I got it!
185
00:14:48,625 --> 00:14:50,166
Do we have a chemistry test today?
186
00:14:50,541 --> 00:14:52,750
Just on the last chapter.
187
00:14:53,125 --> 00:14:54,958
Fuck, I didn't even open the book.
188
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
Do it at recess.
189
00:15:01,583 --> 00:15:04,166
Tell us more, don't be shy now.
190
00:15:04,583 --> 00:15:06,250
Did you bleed?
191
00:15:06,958 --> 00:15:09,375
Yes, a bit.
192
00:15:11,166 --> 00:15:14,250
But once it breaks, it's nice.
193
00:15:14,583 --> 00:15:15,833
And then?
194
00:15:16,458 --> 00:15:19,208
What are these stupid questions?
195
00:15:20,833 --> 00:15:23,458
How long does it last?
196
00:15:23,958 --> 00:15:25,916
Long enough.
197
00:15:26,916 --> 00:15:28,500
It hurts for a long time?
198
00:15:28,625 --> 00:15:30,333
- No...
- Or does it also feel good?
199
00:15:30,458 --> 00:15:32,000
Altogether it takes a long time.
200
00:15:32,541 --> 00:15:34,500
It doesn't hurt for too long.
201
00:15:36,375 --> 00:15:37,500
Let's go.
202
00:15:37,875 --> 00:15:40,833
I've heard that it hurts so much
that you go numb.
203
00:15:41,333 --> 00:15:42,333
Me, too.
204
00:15:42,791 --> 00:15:44,750
To the point of fainting.
205
00:15:46,125 --> 00:15:48,708
It depends on the person.
206
00:15:50,250 --> 00:15:52,875
Frankly, Iman,
physically you're still a child.
207
00:15:53,291 --> 00:15:54,791
In my opinion,
it's way too early.
208
00:15:54,916 --> 00:15:56,125
I agree...
209
00:15:56,625 --> 00:16:00,500
You should be in a relationship
for a while before doing it.
210
00:16:00,791 --> 00:16:03,500
How come you weren't scared?
211
00:16:03,708 --> 00:16:06,000
Yeah, how come?
212
00:16:06,208 --> 00:16:07,416
Scared of what?
213
00:16:07,541 --> 00:16:09,000
Of everything...
214
00:16:09,333 --> 00:16:11,875
Of the pain, of what will happen next,
what people will think.
215
00:16:12,500 --> 00:16:14,750
You're the first in school to do it.
216
00:16:14,875 --> 00:16:16,541
That we know of!
217
00:16:16,625 --> 00:16:18,000
Oh!
218
00:16:18,125 --> 00:16:19,874
Something you'd like to share?
219
00:16:19,875 --> 00:16:22,000
I've no need to share anything.
220
00:16:22,750 --> 00:16:25,166
Excuse me, Miss Privacy.
221
00:16:25,541 --> 00:16:28,708
Very funny!
For a change.
222
00:16:31,000 --> 00:16:33,958
Wait, I wanted to ask you...
223
00:16:34,166 --> 00:16:35,750
Uh...
224
00:16:35,875 --> 00:16:39,750
Did you plan it
or was it spontaneous?
225
00:16:40,291 --> 00:16:41,625
It was spontaneous.
226
00:16:42,166 --> 00:16:44,625
And I wasn't scared.
227
00:16:45,583 --> 00:16:47,625
And you knew each other
from before, right?
228
00:16:47,750 --> 00:16:49,083
For years.
229
00:16:49,333 --> 00:16:50,666
We're neighbours.
230
00:16:51,708 --> 00:16:53,458
With a neighbour, huh?
231
00:16:55,708 --> 00:16:58,416
Are you gonna be a couple now?
232
00:16:58,791 --> 00:17:01,583
I don't know,
we said we'd talk about it.
233
00:17:01,958 --> 00:17:03,166
C'mon, we'll be late.
234
00:17:09,916 --> 00:17:11,791
Did you sleep
with your boyfriend then?
235
00:17:13,708 --> 00:17:16,041
I know he lives in Germany.
But when you see each other?
236
00:17:16,291 --> 00:17:19,208
I'm not discussing it in the hallway,
are you crazy?
237
00:19:31,541 --> 00:19:32,958
You know what?
238
00:19:33,541 --> 00:19:36,125
I'll wait until the school trip.
239
00:19:38,250 --> 00:19:40,583
We said we'd do them together.
240
00:19:40,708 --> 00:19:42,291
You do it.
241
00:19:43,125 --> 00:19:46,416
You can still do them now,
it's nothing to do with the trip.
242
00:19:46,750 --> 00:19:48,250
Plus, there's a discount now.
243
00:19:48,375 --> 00:19:51,500
I wasn't supposed to
have them done alone. This sucks.
244
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
Why?
245
00:19:55,125 --> 00:19:57,416
It was you who got me
fired up about it.
246
00:19:57,541 --> 00:20:00,500
I'm spending my school trip money,
and you're quitting on me.
247
00:20:06,875 --> 00:20:08,208
Take a pic.
248
00:20:08,500 --> 00:20:10,416
Put them here.
249
00:20:16,458 --> 00:20:19,000
I'm worried the glitter will come off.
250
00:20:19,625 --> 00:20:21,000
It'll be fine.
251
00:20:24,708 --> 00:20:25,833
Yuck!
252
00:20:27,875 --> 00:20:30,875
You're so heavy,
my legs have gone numb.
253
00:20:37,250 --> 00:20:39,291
What are you doing?
254
00:21:04,791 --> 00:21:06,458
He's there.
255
00:21:06,708 --> 00:21:08,583
You have crumbs on your face.
256
00:21:10,333 --> 00:21:12,625
- Is it OK now?
- Yeah.
257
00:21:29,625 --> 00:21:31,025
Why are you talking shit about him?
258
00:21:31,208 --> 00:21:32,791
The label signed him, so what?
259
00:21:33,083 --> 00:21:35,416
We don't get each other,
so let's just stop talking.
260
00:21:35,791 --> 00:21:38,833
Why are you being such a little bitch?
261
00:21:39,208 --> 00:21:40,333
What's your problem?
262
00:21:40,708 --> 00:21:42,833
You're not a musician,
or a composer...
263
00:21:43,625 --> 00:21:46,291
So who are you to say
which label will sign him?
264
00:21:46,416 --> 00:21:49,083
I don't get you,
It's all subjective.
265
00:21:49,291 --> 00:21:50,583
Are you OK?
266
00:21:51,583 --> 00:21:55,416
- Careful that it doesn't come out your nose.
- Better than those nails in your nose.
267
00:21:56,041 --> 00:21:59,666
I didn't say his beats were shit.
268
00:21:59,916 --> 00:22:03,708
He just has no style,
no integrity, no direction.
269
00:22:03,916 --> 00:22:06,208
Look at his collaborations!
270
00:22:06,625 --> 00:22:08,875
- Who's that?
- Thanks for the lecture.
271
00:22:08,958 --> 00:22:10,375
OK, we're done.
272
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
Why are you getting so upset?
273
00:22:13,708 --> 00:22:15,916
The guy should get to
make some money first.
274
00:22:16,041 --> 00:22:17,916
And then he can do what he wants.
275
00:22:18,250 --> 00:22:20,458
- Like everyone else.
- He sure can try.
276
00:22:21,041 --> 00:22:23,250
Look at you,
taking the whole bench.
277
00:22:23,791 --> 00:22:25,708
I'm just fuckin' with you.
278
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
You sure showed him.
279
00:22:29,375 --> 00:22:32,958
You hate the guy because
he stole that little Amila from you.
280
00:22:34,500 --> 00:22:36,000
You're gonna fuck him up.
281
00:22:37,083 --> 00:22:38,625
Who's Amila?
282
00:22:39,125 --> 00:22:41,125
Never mind,
they are full of shit.
283
00:22:46,250 --> 00:22:48,583
Where have you been?
You disappeared.
284
00:22:49,333 --> 00:22:52,625
I've been crazy busy lately.
285
00:22:52,833 --> 00:22:56,833
Same here,
they're burying us in tests.
286
00:22:57,250 --> 00:22:59,708
But you're a nerd,
so it shouldn't be a problem.
287
00:23:00,166 --> 00:23:01,250
I'm not!
288
00:23:01,541 --> 00:23:02,583
Yeah, right.
289
00:23:02,875 --> 00:23:04,250
There, your friend betrayed you.
290
00:23:08,833 --> 00:23:11,125
We still don't know
where we're going.
291
00:23:11,625 --> 00:23:13,916
Wherever you go it'll be awesome.
292
00:23:15,750 --> 00:23:19,708
For sure! All that partying,
it's gonna be lit.
293
00:23:24,333 --> 00:23:26,291
Iman, I gotta leave in ten.
294
00:23:27,041 --> 00:23:28,250
Let's stay a bit longer.
295
00:23:28,583 --> 00:23:32,000
They look like they're 10 years old,
but they're in 8th grade.
296
00:23:32,500 --> 00:23:34,416
They're 15.
297
00:23:34,791 --> 00:23:36,916
He's a little pedo, our Dado.
298
00:23:39,791 --> 00:23:41,208
Shut up, they'll hear you.
299
00:23:42,541 --> 00:23:45,250
Why didn't you reply
to my message in German?
300
00:23:46,541 --> 00:23:47,916
What did you write again?
301
00:23:49,125 --> 00:23:51,333
Hast du gut geschlafen?
(Did you sleep well?)
302
00:23:52,250 --> 00:23:54,208
What was I supposed to reply?
303
00:23:54,625 --> 00:23:57,416
You're slacking off,
we said we'd get started.
304
00:23:59,375 --> 00:24:03,583
You better not embarrass me
when we go there.
305
00:24:03,833 --> 00:24:06,083
The teacher is riding my ass,
I told you.
306
00:24:06,458 --> 00:24:08,625
You have four years left.
307
00:24:09,708 --> 00:24:12,625
Maybe Jasna can teach me,
she lived in Germany.
308
00:24:12,791 --> 00:24:14,250
Hell, no.
Are you crazy?
309
00:24:15,833 --> 00:24:18,208
Jasna only teaches Eldin!
310
00:24:20,000 --> 00:24:23,333
Will you stop it
with fucking Eldin already?
311
00:24:23,500 --> 00:24:25,958
I believe it was Eldin who fucked you.
312
00:24:27,750 --> 00:24:30,083
All right, we'll stop.
313
00:24:30,208 --> 00:24:31,583
Come on, gimme a kiss.
314
00:24:31,708 --> 00:24:34,833
- You were too stoned...
- Leave me alone.
315
00:24:35,000 --> 00:24:37,041
We'll talk when you get laid.
316
00:24:37,291 --> 00:24:39,458
I have dirt on all of you.
317
00:24:39,666 --> 00:24:41,875
Yeah, right.
318
00:24:46,666 --> 00:24:49,375
Love your hoodie.
319
00:24:50,708 --> 00:24:51,416
Thanks.
320
00:24:51,541 --> 00:24:53,125
Looks good on you.
321
00:24:54,291 --> 00:24:55,708
Watch your little one.
322
00:24:55,833 --> 00:24:56,875
You watch your mouth.
323
00:24:57,833 --> 00:25:00,125
Anyway, Dino is the only
normal guy in that gang.
324
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
I don't get why girls are into him.
325
00:25:02,791 --> 00:25:04,041
He's a chick magnet.
326
00:25:04,125 --> 00:25:06,208
Maybe he actually has opinions.
327
00:25:07,500 --> 00:25:08,916
Just like our Dado.
328
00:25:09,250 --> 00:25:10,541
That's enough.
329
00:25:10,750 --> 00:25:12,041
All right, just chill.
330
00:25:20,166 --> 00:25:22,583
No money for gas,
but he still gets ass.
331
00:25:23,541 --> 00:25:24,833
Good one.
332
00:25:26,208 --> 00:25:29,375
You're just jealous
because he gets more pussy than you.
333
00:25:31,125 --> 00:25:33,041
You can't take a joke anymore?
334
00:25:33,625 --> 00:25:35,916
Come on, we were kidding.
Where are you going?
335
00:25:37,250 --> 00:25:39,750
But I just finished rolling one.
336
00:25:41,041 --> 00:25:42,041
Where are you going?
337
00:25:42,083 --> 00:25:43,916
- I'm going home.
- So early?
338
00:25:44,166 --> 00:25:46,250
I'm not in the mood.
339
00:25:54,125 --> 00:25:56,458
Well, more for us.
340
00:25:58,125 --> 00:26:00,458
As long as he paid for his share.
341
00:26:04,250 --> 00:26:05,375
Who is it?
342
00:26:05,500 --> 00:26:07,041
It's me.
343
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Is a window open?
I feel a draft.
344
00:26:47,833 --> 00:26:49,208
Where's Amar?
345
00:26:49,375 --> 00:26:50,958
At Faruk's, doing homework.
346
00:27:39,041 --> 00:27:42,000
Pop quiz!
347
00:27:43,500 --> 00:27:47,166
Put away your notebooks,
your textbooks.
348
00:27:47,708 --> 00:27:49,790
Sorry I'm late.
349
00:27:49,791 --> 00:27:51,708
Go to your seat.
350
00:27:54,625 --> 00:27:56,500
Where were you?
I waited for you.
351
00:27:56,625 --> 00:27:58,333
My mom drove me to school.
352
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
You knew it would happen.
353
00:28:11,083 --> 00:28:12,083
It's not fair.
354
00:28:13,291 --> 00:28:14,166
I told you.
355
00:28:14,291 --> 00:28:15,583
You can't blame me.
356
00:28:15,666 --> 00:28:18,541
I'm not. But you knew
what was going to happen.
357
00:28:19,458 --> 00:28:21,375
I hate your parents.
358
00:28:22,625 --> 00:28:24,666
They're not yours to hate.
359
00:28:25,916 --> 00:28:27,333
Hodzic, sit over there.
360
00:28:27,500 --> 00:28:30,458
That way I won't have to
grade Iman's test twice.
361
00:28:32,500 --> 00:28:34,416
Miss, we don't cheat!
362
00:28:34,541 --> 00:28:36,791
Seriously, Iman.
363
00:28:37,250 --> 00:28:40,708
If you keep this up,
I'll fail you both right now.
364
00:28:44,875 --> 00:28:48,666
Miss, this second question
we didn't even cover in class.
365
00:28:49,125 --> 00:28:51,125
Of course we did.
366
00:28:51,583 --> 00:28:53,083
Quiet now!
367
00:29:07,000 --> 00:29:08,416
Ten minutes to go.
368
00:29:09,125 --> 00:29:10,375
What?
369
00:29:10,541 --> 00:29:11,958
It is what it is.
370
00:29:23,583 --> 00:29:24,916
May I go to the bathroom?
371
00:29:25,875 --> 00:29:27,208
You'll go when you're done.
372
00:29:37,875 --> 00:29:40,500
You do realise we won't
get ten days in Venice?
373
00:29:40,666 --> 00:29:44,625
We'll spend half of the trip
on the bus.
374
00:29:45,000 --> 00:29:48,041
We'll get there,
post a story and bye.
375
00:29:48,083 --> 00:29:49,250
It makes no sense.
376
00:29:49,500 --> 00:29:53,000
It's still better
than five days in Zaostrog.
377
00:29:53,166 --> 00:29:55,375
What do you have against Zaostrog?
378
00:29:55,500 --> 00:29:59,083
And more people
can afford to go there.
379
00:29:59,291 --> 00:30:01,875
It's a waste of money.
How does that make sense?
380
00:30:02,000 --> 00:30:03,333
Are you a banker now?
381
00:30:03,458 --> 00:30:06,416
Now you're an expert
because you were born in Munich?
382
00:30:06,666 --> 00:30:08,500
In the suburbs of Munich.
383
00:30:08,750 --> 00:30:11,583
It's now or never to see Venice.
384
00:30:11,958 --> 00:30:13,666
It's worth paying a little more.
385
00:30:13,916 --> 00:30:16,750
Do you know how much it costs?
It's more expensive than New York.
386
00:30:16,875 --> 00:30:19,666
You just need to save.
387
00:30:19,875 --> 00:30:23,166
You want my mum take out a loan
for my school trip?
388
00:30:23,375 --> 00:30:26,166
I don't give a fuck
about San Marino and Venice.
389
00:30:26,291 --> 00:30:27,875
You don't care about anything...
390
00:30:27,958 --> 00:30:31,208
But for others it's their only chance
to travel abroad.
391
00:30:31,666 --> 00:30:33,666
Look at Nadja who doesn't dare
to say "fuck".
392
00:30:34,375 --> 00:30:36,625
It's called good manners,
google it.
393
00:30:37,250 --> 00:30:38,708
How about you google 'fucking'?
394
00:30:40,625 --> 00:30:42,708
I don't give a fuck about
it being their only chance.
395
00:30:42,833 --> 00:30:45,416
It's OK, we know you're loaded.
396
00:30:45,791 --> 00:30:49,291
For me it's Zaostrog or nothing.
397
00:30:55,666 --> 00:30:57,250
Are you coming tonight?
398
00:30:58,083 --> 00:31:00,708
We have a wedding tomorrow.
399
00:31:01,041 --> 00:31:02,541
I knew it.
400
00:31:02,750 --> 00:31:04,458
It is what it is.
401
00:31:08,583 --> 00:31:10,875
Those in favor of Zaostrog
raise your hands.
402
00:31:50,208 --> 00:31:51,708
There's your Damir.
403
00:31:52,583 --> 00:31:53,583
I know.
404
00:31:54,958 --> 00:31:56,291
He told me he'd be here.
405
00:31:56,416 --> 00:31:58,375
How come you didn't come together?
406
00:31:58,875 --> 00:32:01,500
He came with his friends,
I came with mine.
407
00:32:01,666 --> 00:32:03,750
We'll meet later.
408
00:32:16,000 --> 00:32:17,500
Iman, there's your guy.
409
00:32:17,708 --> 00:32:19,083
I know, I saw him.
410
00:32:19,875 --> 00:32:20,875
He's not her boyfriend.
411
00:32:22,916 --> 00:32:24,416
Her lover then.
412
00:33:12,250 --> 00:33:13,708
Stick your hip out.
413
00:33:13,833 --> 00:33:16,250
You're gonna make him gay.
414
00:33:16,333 --> 00:33:18,125
Bisexual.
415
00:33:19,000 --> 00:33:20,583
Your hip.
416
00:33:22,416 --> 00:33:25,125
Spectacular.
417
00:33:25,875 --> 00:33:27,291
Straight to my IG story.
418
00:33:27,500 --> 00:33:29,416
I bet you stank up my coat.
419
00:33:30,000 --> 00:33:32,583
You'll have to disinfect it.
420
00:33:33,041 --> 00:33:36,166
I'm off, just keep it down
when you get home.
421
00:33:36,416 --> 00:33:39,458
- What about my mascara?
- I'll buy you a new one.
422
00:33:54,541 --> 00:33:56,250
Damir.
423
00:34:34,916 --> 00:34:36,500
Truth or dare?
424
00:34:36,958 --> 00:34:39,318
I wouldn't tell you anything
for all the money in the world.
425
00:34:39,541 --> 00:34:42,541
Since you already think
you're better than everyone else...
426
00:34:42,666 --> 00:34:45,500
Salih, it's you who thinks that.
427
00:34:46,666 --> 00:34:49,541
Kiss Benjamin, with tongue!
428
00:34:50,041 --> 00:34:52,000
And put it on your story.
429
00:34:52,125 --> 00:34:55,791
- No way I'm putting it on my story.
- Girl, you can refuse.
430
00:34:56,041 --> 00:34:57,166
No.
431
00:34:57,458 --> 00:34:58,875
I pay my dues.
432
00:34:59,000 --> 00:35:01,708
All right, Benjamin, let's do it.
433
00:35:02,750 --> 00:35:03,583
Come on, Benjamin.
434
00:35:03,666 --> 00:35:04,666
Sit down.
435
00:35:05,125 --> 00:35:08,916
Chill, man, it's just a dare.
436
00:35:09,750 --> 00:35:10,958
Why are you fighting?
437
00:35:11,041 --> 00:35:13,208
What's up with you?
Seriously, dude.
438
00:35:14,166 --> 00:35:15,833
Are you shitting yourself or what?
439
00:35:15,958 --> 00:35:17,375
Leave him alone!
440
00:35:17,625 --> 00:35:18,500
What's up with you?
441
00:35:18,625 --> 00:35:20,000
You stay out of it!
442
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Come on.
443
00:35:21,625 --> 00:35:22,708
Come on, stand up.
444
00:35:22,916 --> 00:35:23,916
Are you a fag?
445
00:35:24,250 --> 00:35:26,000
I know you'd rather kiss me.
446
00:35:26,125 --> 00:35:27,583
But it's a dare, you must do it.
447
00:35:27,708 --> 00:35:28,875
I don't want to.
448
00:35:29,416 --> 00:35:30,958
Leave him alone!
449
00:35:32,875 --> 00:35:35,916
Are you crazy,
why are you defending him?
450
00:35:36,375 --> 00:35:37,916
It's a game.
451
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
Chill out and sit down.
452
00:35:39,875 --> 00:35:40,875
Benjo.
453
00:35:41,458 --> 00:35:42,458
Are you gonna stand up?
454
00:35:42,541 --> 00:35:44,083
It's a dare.
455
00:35:45,625 --> 00:35:46,625
Benjo...
456
00:35:46,750 --> 00:35:48,916
Who is this more humiliating for,
you or me?
457
00:35:49,416 --> 00:35:51,583
Come on, it's a dare.
458
00:36:00,333 --> 00:36:02,833
Amar, where's my chocolate?
459
00:36:02,916 --> 00:36:05,416
Iman, stop screaming,
I have a splitting headache.
460
00:36:05,625 --> 00:36:06,791
What does she want?
461
00:36:06,916 --> 00:36:08,333
Her chocolate.
462
00:36:09,125 --> 00:36:11,625
Where is it?
463
00:36:15,250 --> 00:36:18,375
In the toilet, but you can't see
the coconut anymore.
464
00:36:23,791 --> 00:36:25,500
You're so naive.
465
00:36:28,291 --> 00:36:29,750
Hey, savages!
466
00:36:29,833 --> 00:36:31,291
Mum!
467
00:36:32,041 --> 00:36:34,291
What's got into you?
468
00:36:34,500 --> 00:36:35,916
You scratched me.
469
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
Is this how you behave?
470
00:36:38,583 --> 00:36:42,500
- You're more of a kid than him.
- Are you on the rag or something?
471
00:36:44,041 --> 00:36:46,125
You, watch your mouth!
472
00:36:49,291 --> 00:36:50,458
Do you hear me, Amar?
473
00:36:53,333 --> 00:36:55,041
Go to your room, both of you.
474
00:36:57,458 --> 00:37:02,041
You don't come out of your room
until you're done with your reading.
475
00:37:19,875 --> 00:37:21,125
Come.
476
00:37:29,625 --> 00:37:30,708
What happened?
477
00:37:30,875 --> 00:37:32,666
Damir was there last night.
478
00:37:32,791 --> 00:37:35,291
He completely ignored me,
I don't get what he wants anymore.
479
00:37:37,750 --> 00:37:39,750
- Get out!
- I don't want to.
480
00:37:40,083 --> 00:37:40,916
Go to your room.
481
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Mum, they won't let me in.
482
00:37:43,916 --> 00:37:46,375
Be nice to her.
483
00:37:47,416 --> 00:37:48,666
Hana, leave your hair alone.
484
00:37:48,833 --> 00:37:51,083
I'm not going to redo your bun.
485
00:37:51,458 --> 00:37:52,458
What's going on here?
486
00:37:52,708 --> 00:37:53,458
Good morning.
487
00:37:53,583 --> 00:37:56,541
Hana, come on,
we're waiting for you.
488
00:37:59,041 --> 00:38:00,875
I have to go.
489
00:38:03,083 --> 00:38:05,583
Come to my house after,
if it's not too late.
490
00:38:05,750 --> 00:38:06,791
Deal.
491
00:38:06,916 --> 00:38:08,708
I'll be home.
492
00:38:08,833 --> 00:38:12,875
Iman, we'll be back late,
You can see each other on Monday, OK?
493
00:39:10,708 --> 00:39:12,500
Hi.
494
00:39:12,791 --> 00:39:14,416
Do you know where Damir is?
495
00:39:15,083 --> 00:39:16,666
I don't know.
496
00:39:17,041 --> 00:39:18,375
OK.
497
00:39:20,083 --> 00:39:21,500
See you.
498
00:39:24,416 --> 00:39:25,500
Who was that?
499
00:39:25,625 --> 00:39:27,416
Just some girl.
500
00:40:12,208 --> 00:40:13,833
'Who is it?'
501
00:40:15,083 --> 00:40:16,458
'Who is it?'
502
00:40:17,625 --> 00:40:20,666
'Damir, are you expecting someone?'
503
00:40:20,791 --> 00:40:23,916
'No, I just got home.'
504
00:40:35,750 --> 00:40:39,458
'This song is sung in a special way.'
505
00:40:39,791 --> 00:40:43,708
'Your performance was too stiff.'
506
00:40:43,958 --> 00:40:48,500
'It sounded too sterile,
as if you had no soul.'
507
00:40:48,791 --> 00:40:53,500
'Your technique was perfect,
but there was no emotion in it.'
508
00:40:53,666 --> 00:40:55,958
'The message of this song is so strong.'
509
00:40:56,083 --> 00:40:58,291
"I have no other home"
510
00:40:58,833 --> 00:41:02,500
'It must be sung with
a lot of soul, we must believe in it.'
511
00:41:02,583 --> 00:41:04,375
They're so hard on these girls.
512
00:41:06,041 --> 00:41:08,208
That girl was so beautiful on stage.
513
00:41:08,916 --> 00:41:10,916
Is that the kid from Konjic?
514
00:41:12,291 --> 00:41:13,458
Yes.
515
00:41:13,500 --> 00:41:16,166
I like her a lot.
She has a great voice.
516
00:41:23,750 --> 00:41:25,625
When will you
give me back my phone?
517
00:41:29,041 --> 00:41:32,416
You can't type with those claws anyway.
518
00:41:40,833 --> 00:41:42,833
Why did you do this?
519
00:41:42,958 --> 00:41:44,916
Why not?
520
00:41:45,708 --> 00:41:47,750
I got a discount.
521
00:42:18,333 --> 00:42:19,750
Iman, what's the matter?
522
00:42:20,041 --> 00:42:22,375
Are you OK? Watch out.
523
00:42:23,000 --> 00:42:25,458
- Does anyone have some water?
- No.
524
00:42:34,291 --> 00:42:35,375
Thanks.
525
00:42:36,041 --> 00:42:37,125
Feeling better?
526
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
A bit.
527
00:42:38,666 --> 00:42:40,083
What's going on?
528
00:42:40,541 --> 00:42:42,083
I don't know.
529
00:42:51,416 --> 00:42:52,958
Maybe I'm pregnant.
530
00:42:54,708 --> 00:42:56,250
Are you sure?
531
00:42:57,833 --> 00:42:58,916
What happened?
532
00:43:01,708 --> 00:43:03,208
Iman thinks she's pregnant.
533
00:43:06,791 --> 00:43:08,000
What?
534
00:43:09,708 --> 00:43:13,000
I'm late and I've been nauseous
for a few days.
535
00:43:15,708 --> 00:43:17,708
Tell the teacher we'll be late.
536
00:43:19,916 --> 00:43:21,083
Here's your bag.
537
00:43:31,625 --> 00:43:33,208
What's this story?
538
00:43:33,333 --> 00:43:36,291
I just blurted it.
But it's possible...
539
00:43:36,375 --> 00:43:38,541
If you had really done it!
540
00:43:43,750 --> 00:43:47,041
I'll say the test was negative
and that'll be it.
541
00:44:03,625 --> 00:44:04,750
What happened, Iman?
542
00:44:04,875 --> 00:44:06,916
I felt sick.
543
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
Did you have breakfast?
544
00:44:09,416 --> 00:44:10,416
I didn't have time.
545
00:44:10,875 --> 00:44:12,375
You have to eat in the morning.
546
00:44:12,500 --> 00:44:16,208
Eat something during the break,
you'll feel better.
547
00:44:17,125 --> 00:44:19,041
Here are your tests.
548
00:44:21,208 --> 00:44:23,833
Hana, you see you can do it
when you make an effort.
549
00:44:25,458 --> 00:44:28,541
Ema, come to the board.
550
00:44:40,333 --> 00:44:43,500
Maybe you shouldn't eat this,
it could make you sick.
551
00:44:43,750 --> 00:44:45,750
Especially the mayo.
552
00:44:45,958 --> 00:44:48,791
She'll feel worse if she doesn't eat.
553
00:44:49,000 --> 00:44:51,250
I'm OK now, I'm hungry.
554
00:44:51,958 --> 00:44:55,833
Now you can eat for two
without getting fat, lucky girl.
555
00:44:55,916 --> 00:44:56,916
You're nuts.
556
00:44:57,000 --> 00:45:00,541
It's not so big yet
that she can start stuffing herself.
557
00:45:00,833 --> 00:45:04,250
I'd attack a jar of Nutella,
with a big spoon, the hell with it.
558
00:45:06,041 --> 00:45:07,541
She won't keep it.
559
00:45:08,833 --> 00:45:11,625
You haven't taken a test yet, right?
560
00:45:11,958 --> 00:45:13,333
No, not yet.
561
00:45:14,541 --> 00:45:17,791
Iman, why didn't you use protection
if you really had to...
562
00:45:20,708 --> 00:45:23,416
I didn't have to do it,
he didn't force me.
563
00:45:24,291 --> 00:45:28,375
I don't mean he raped you,
but why didn't you use protection?
564
00:45:28,458 --> 00:45:29,915
- We did, but...
- Nadja...
565
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
Condoms are not 100% safe.
566
00:45:32,541 --> 00:45:33,957
I know Selma, but still.
567
00:45:33,958 --> 00:45:35,166
Here we go again.
568
00:45:35,458 --> 00:45:37,250
They break, it happens.
569
00:45:37,708 --> 00:45:39,958
Seems like you know
what you're talking about.
570
00:45:40,208 --> 00:45:42,083
You mean, I'm educated.
571
00:45:42,375 --> 00:45:43,541
While you're just judging.
572
00:45:43,625 --> 00:45:45,458
I'm just stating the facts.
573
00:45:45,791 --> 00:45:48,291
All right, that's enough now.
574
00:45:50,500 --> 00:45:52,875
I love your nails.
575
00:45:53,416 --> 00:45:54,291
Thanks.
576
00:45:54,375 --> 00:45:56,500
- When did you have them done?
- The other day.
577
00:45:56,750 --> 00:45:58,291
Very beautiful.
578
00:46:00,833 --> 00:46:03,125
Iman, what about the school trip?
579
00:46:03,250 --> 00:46:05,666
If she's pregnant,
she'll get an abortion.
580
00:46:05,750 --> 00:46:07,583
Like the girls from Banja Luka.
581
00:46:08,750 --> 00:46:10,458
We don't know what they did.
582
00:46:10,541 --> 00:46:12,000
Of course we know.
583
00:46:12,291 --> 00:46:14,083
Their bellies would show by now.
584
00:46:14,333 --> 00:46:17,375
Don't they fear God?
The girls and the doctor.
585
00:46:17,708 --> 00:46:19,416
They're Serbs.
586
00:46:19,500 --> 00:46:21,291
Serbs have a God too.
587
00:46:21,458 --> 00:46:25,000
Yeah, they totally proved
their piety with what their did.
588
00:46:25,333 --> 00:46:27,041
Nadja, they didn't fuck themselves.
589
00:46:27,166 --> 00:46:28,458
You're so vulgar.
590
00:46:29,333 --> 00:46:31,291
Come on, those girls
just let their hair down.
591
00:46:33,708 --> 00:46:35,666
Have you told Damir?
592
00:46:42,500 --> 00:46:44,416
It'll be OK.
593
00:46:46,583 --> 00:46:47,958
I need to go to the bathroom.
594
00:46:48,166 --> 00:46:49,291
Are you feeling sick?
595
00:46:49,416 --> 00:46:51,375
No, I just need to use the toilet.
596
00:46:58,458 --> 00:47:00,750
Do you know this Damir guy?
597
00:47:01,500 --> 00:47:03,125
What's he like?
598
00:47:04,125 --> 00:47:06,958
Jasna says he's a big flirt.
599
00:47:07,125 --> 00:47:08,458
She's dumb, though.
600
00:47:08,625 --> 00:47:10,333
- Who?
- Iman.
601
00:47:14,541 --> 00:47:16,750
Maybe she actually likes him.
602
00:47:17,833 --> 00:47:20,541
What difference does that make?
603
00:47:28,000 --> 00:47:29,791
What are you gonna do now?
604
00:47:29,958 --> 00:47:32,125
- Nothing.
- What do you mean?
605
00:47:32,333 --> 00:47:34,500
Nothing.
Now you're pressuring me, too?
606
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
No one will know.
607
00:47:39,750 --> 00:47:43,791
I'll just have an abortion
in a few days.
608
00:47:45,291 --> 00:47:46,375
And that's it.
609
00:47:51,291 --> 00:47:53,583
What else could I do?
610
00:47:54,250 --> 00:47:57,130
You weren't there, you didn't see
how he ditched me in front of everyone.
611
00:48:02,208 --> 00:48:03,875
Has he texted?
612
00:48:09,583 --> 00:48:11,125
Do you want my phone?
613
00:48:17,000 --> 00:48:20,416
If you were really pregnant,
what star sign would it be?
614
00:48:23,125 --> 00:48:24,666
Libra?
615
00:48:28,125 --> 00:48:30,041
Scorpio, rather than Libra.
616
00:48:30,916 --> 00:48:32,333
My Hamza is a Scorpio.
617
00:48:33,000 --> 00:48:34,541
Scorpios are the best.
618
00:48:34,791 --> 00:48:36,458
Let's hope it's like Hamza then.
619
00:48:36,625 --> 00:48:37,625
Hundred percent.
620
00:48:43,333 --> 00:48:44,573
What's going on with your trip?
621
00:48:44,666 --> 00:48:46,166
Why, sir?
622
00:48:46,708 --> 00:48:47,916
You know something?
623
00:48:48,708 --> 00:48:51,291
I don't know anything about it.
624
00:48:52,375 --> 00:48:54,575
There'll be a meeting soon
to decide on the destination.
625
00:48:54,666 --> 00:48:57,000
That's what the head teacher told us.
626
00:48:57,208 --> 00:49:00,000
Then you should discuss it with her.
627
00:49:00,208 --> 00:49:02,458
She sure likes to discuss things.
628
00:49:03,500 --> 00:49:05,875
Like you, never shuts up.
629
00:49:06,083 --> 00:49:08,500
You talk about everything except history.
630
00:49:08,791 --> 00:49:11,000
All sorts of nonsense...
631
00:49:11,416 --> 00:49:12,500
The tricks you play.
632
00:49:12,708 --> 00:49:14,291
We don't do that, sir.
633
00:49:14,500 --> 00:49:16,666
Sure you do.
634
00:49:17,000 --> 00:49:19,208
Take Selma.
635
00:49:19,958 --> 00:49:21,875
She's a troublemaker.
636
00:49:22,000 --> 00:49:24,375
I wouldn't take her on a school trip.
637
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
Why would you say that, sir?
638
00:49:27,250 --> 00:49:29,416
Sir didn't say anything.
639
00:49:29,666 --> 00:49:30,976
You're digging yourself into a hole.
640
00:49:31,000 --> 00:49:32,625
I know how to behave abroad.
641
00:49:32,791 --> 00:49:34,083
I was born abroad.
642
00:49:34,416 --> 00:49:37,083
So don't worry about me.
643
00:49:37,166 --> 00:49:38,500
Go back then!
644
00:49:38,833 --> 00:49:41,250
You should've stayed there,
you're annoying.
645
00:49:41,708 --> 00:49:44,916
And I'm not the worst in class.
646
00:49:45,083 --> 00:49:47,958
Be quiet!
Don't you get upset now.
647
00:49:48,750 --> 00:49:51,333
One shouldn't be fooled by appearances.
648
00:49:55,916 --> 00:49:57,333
Am I right?
649
00:50:04,583 --> 00:50:06,125
Take Iman, for example.
650
00:50:07,083 --> 00:50:10,708
She seems like a model child.
651
00:50:13,291 --> 00:50:14,958
And yet you like to make trouble.
652
00:50:15,750 --> 00:50:16,833
I don't make trouble.
653
00:50:16,958 --> 00:50:18,000
What's that?
654
00:50:18,250 --> 00:50:19,500
I don't make trouble.
655
00:50:20,125 --> 00:50:21,375
You don't make trouble?
656
00:50:23,833 --> 00:50:26,166
What's this vomiting
in the schoolyard then?
657
00:50:31,375 --> 00:50:32,375
Look at me.
658
00:50:34,333 --> 00:50:36,666
You want attention, huh?
659
00:50:38,458 --> 00:50:39,458
All right.
660
00:50:39,750 --> 00:50:40,958
I know your lot.
661
00:50:41,791 --> 00:50:44,416
At your age.
Especially the girls.
662
00:50:46,041 --> 00:50:47,416
What's up, Hana?
663
00:50:48,166 --> 00:50:50,291
What are you afraid of?
664
00:50:50,458 --> 00:50:51,791
Look at her.
665
00:50:52,000 --> 00:50:54,041
Mr. Smajo is not gonna hurt you.
666
00:51:16,583 --> 00:51:18,000
Iman!
667
00:52:03,791 --> 00:52:05,416
Please, get off.
668
00:52:05,500 --> 00:52:08,541
- Why?
- Because it's my bed!
669
00:52:08,750 --> 00:52:11,583
- I just want to lie down for a bit.
- No!
670
00:52:11,958 --> 00:52:14,333
Please.
671
00:52:18,083 --> 00:52:20,833
Stop it! You're hurting the dog.
672
00:52:23,375 --> 00:52:24,666
Stop hitting me!
673
00:52:25,125 --> 00:52:27,166
I'll have to tickle you.
674
00:52:27,250 --> 00:52:28,250
Don't.
675
00:52:29,208 --> 00:52:30,916
Then get up.
676
00:52:31,291 --> 00:52:33,208
I'm not bothering you,
come sit with me.
677
00:52:35,791 --> 00:52:36,916
Iman...
678
00:52:37,083 --> 00:52:39,500
As your brother,
let me say something.
679
00:52:39,708 --> 00:52:40,875
As my brother...
680
00:52:41,041 --> 00:52:42,333
Yes.
681
00:52:42,500 --> 00:52:44,583
You're awfully annoying.
682
00:52:45,000 --> 00:52:46,041
Awfully.
683
00:52:46,166 --> 00:52:47,958
You go from one extreme to another.
684
00:52:48,125 --> 00:52:50,291
You know no bounds.
685
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
That's enough, you're so annoying.
Please!
686
00:53:07,000 --> 00:53:09,166
Mom, Iman is harassing me.
687
00:53:13,416 --> 00:53:14,458
How's my face?
688
00:53:14,541 --> 00:53:16,458
Leave it alone.
689
00:53:30,250 --> 00:53:32,000
What did you bet on?
690
00:53:32,166 --> 00:53:33,916
The English.
691
00:53:34,083 --> 00:53:36,458
The other day I lost on Manchester.
692
00:53:48,958 --> 00:53:50,708
How are you guys doing?
693
00:53:50,833 --> 00:53:52,583
Trying to win for a change.
694
00:53:53,666 --> 00:53:54,833
What did you bet on?
695
00:53:54,875 --> 00:53:56,875
Borussia Dortmund, and another.
696
00:53:57,250 --> 00:53:59,625
- That's all?
- No, but it raised my odds.
697
00:54:00,291 --> 00:54:02,166
- How much did you win?
- 25 Marks.
698
00:54:02,291 --> 00:54:03,375
Not bad.
699
00:54:03,916 --> 00:54:05,666
I'm going with a 1 there,
then we'll see.
700
00:54:08,666 --> 00:54:10,041
Any luck, Hamza?
701
00:54:10,333 --> 00:54:12,583
- I lost on Liverpool.
- You lost?
702
00:54:13,458 --> 00:54:15,125
You play with your heart?
703
00:54:15,250 --> 00:54:16,791
I've been a fan since I was little.
704
00:54:17,083 --> 00:54:19,750
Save your heart for
more important things.
705
00:54:20,208 --> 00:54:22,166
Leave him be, if he likes Liverpool.
706
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
You're betting on the Spanish now?
707
00:54:27,750 --> 00:54:31,375
I don't know much about Spanish teams,
but Hana helps me.
708
00:54:31,708 --> 00:54:33,250
She has good instincts.
709
00:54:33,458 --> 00:54:34,958
I didn't know that.
710
00:54:35,208 --> 00:54:36,625
She's talking nonsense.
711
00:54:48,208 --> 00:54:50,875
I'll go hand over my coupon
and you two figure out the Spaniards.
712
00:54:51,541 --> 00:54:53,041
Some other time.
713
00:54:53,375 --> 00:54:55,083
I've already teamed up with Mirza.
714
00:55:05,333 --> 00:55:06,333
Ciao.
715
00:55:18,166 --> 00:55:20,291
Of course I'm pissed.
What were you thinking?
716
00:55:20,416 --> 00:55:24,000
What did I do?
You two have been texting for ages.
717
00:55:24,166 --> 00:55:25,500
So what?
718
00:55:26,375 --> 00:55:28,833
You're never gonna hook up.
719
00:55:28,875 --> 00:55:30,208
So what?
720
00:55:32,000 --> 00:55:33,416
Whatever.
721
00:55:33,958 --> 00:55:37,000
Today was the most
you two ever spoke.
722
00:55:37,458 --> 00:55:38,666
You two are the same.
723
00:55:38,791 --> 00:55:40,958
I talk to him in my own way.
724
00:55:41,125 --> 00:55:42,125
And that's it.
725
00:55:42,166 --> 00:55:44,166
What will he think of me now?
726
00:55:44,333 --> 00:55:45,666
What will he think?
727
00:55:45,833 --> 00:55:48,708
That I'm like you.
And I'm not.
728
00:55:52,541 --> 00:55:55,250
I just wanted to help you.
729
00:56:00,250 --> 00:56:04,791
Damir Dama: "What's your problem?
Now you're running away from me?"
730
00:56:18,708 --> 00:56:20,583
Get lost!
731
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
Why is she playing, in her state?
732
00:56:26,375 --> 00:56:27,666
I'm sorry, Iman. Are you OK?
733
00:56:27,875 --> 00:56:29,083
I'm OK.
734
00:56:29,166 --> 00:56:30,846
What a moron.
Why weren't you more careful?
735
00:56:30,875 --> 00:56:33,458
I was aiming at Benjamin,
but he dodged it.
736
00:56:33,583 --> 00:56:34,875
What's going on now?
737
00:56:35,250 --> 00:56:38,041
I leave you for five minutes
and you're already making trouble.
738
00:56:38,166 --> 00:56:39,458
Everything's OK.
739
00:56:39,500 --> 00:56:40,791
It doesn't seem to be.
740
00:56:40,833 --> 00:56:42,553
The ball hit me in the stomach, that's all.
741
00:56:42,916 --> 00:56:44,791
Why all this fuss then?
742
00:56:44,916 --> 00:56:46,208
We just got worried.
743
00:56:46,500 --> 00:56:48,583
Let's see you run some laps
to calm down.
744
00:56:51,250 --> 00:56:54,291
I turn my back for one second
and you turn into animals.
745
00:56:55,875 --> 00:56:58,208
All right! Start running!
746
00:57:01,875 --> 00:57:03,642
You should be more careful
before you take the test.
747
00:57:03,666 --> 00:57:07,125
It's stressful for us, too.
We could accidentally hurt you.
748
00:57:08,625 --> 00:57:09,625
Move it!
749
00:57:11,041 --> 00:57:11,458
Come on.
750
00:57:11,666 --> 00:57:12,666
Coming!
751
00:57:15,375 --> 00:57:18,708
He sent me three messages,
I haven't opened them.
752
00:57:20,333 --> 00:57:22,000
I'm freaking out.
753
00:57:22,250 --> 00:57:23,375
Why?
754
00:57:27,291 --> 00:57:30,291
Because of what he may be
telling people about us.
755
00:57:30,541 --> 00:57:33,500
You too, Hodzic.
Are you Siamese twins?
756
00:57:33,750 --> 00:57:35,791
She'll survive without you.
757
00:57:36,708 --> 00:57:38,416
Keep running!
758
00:57:41,625 --> 00:57:43,375
Stop dragging your feet!
759
00:57:44,375 --> 00:57:46,041
Salam Alaikum, how are you?
760
00:57:46,166 --> 00:57:47,291
Alaikum as-salam, Salih.
761
00:57:47,416 --> 00:57:49,536
No need to suck up,
we'll see how much you've studied.
762
00:57:49,708 --> 00:57:50,916
All of it.
763
00:57:51,000 --> 00:57:51,625
Hello.
764
00:57:51,750 --> 00:57:53,458
Iman, my child, can I have a minute?
765
00:57:53,750 --> 00:57:54,958
You go in, Hana.
766
00:57:59,708 --> 00:58:00,708
Iman...
767
00:58:02,416 --> 00:58:07,333
It would be better if you didn't
attend religion class for a while.
768
00:58:07,583 --> 00:58:08,583
Why?
769
00:58:09,583 --> 00:58:11,541
I've heard stories...
770
00:58:12,166 --> 00:58:14,458
I'd rather not go into it now...
771
00:58:14,833 --> 00:58:16,958
I'd like to speak with your parents.
772
00:58:18,166 --> 00:58:21,250
And with you too,
but there's no time now.
773
00:58:21,458 --> 00:58:22,833
Class is about to start.
774
00:58:23,625 --> 00:58:26,875
Don't worry, I won't mark you absent.
775
00:59:27,500 --> 00:59:30,583
Before we start class...
776
00:59:30,916 --> 00:59:32,583
Who is sleeping
there in the back row?
777
00:59:32,833 --> 00:59:34,166
Are you OK?
778
00:59:34,375 --> 00:59:35,083
All right.
779
00:59:35,208 --> 00:59:37,666
Before we start class...
780
00:59:37,916 --> 00:59:39,500
I have an announcement.
781
00:59:39,625 --> 00:59:40,208
What is it?
782
00:59:40,333 --> 00:59:43,125
Tell your parents that the meeting
tomorrow is mandatory.
783
00:59:43,291 --> 00:59:45,291
We need to discuss the school trip.
784
00:59:45,416 --> 00:59:47,500
Where are we going in the end?
785
00:59:47,666 --> 00:59:48,958
We still don't know, Riki.
786
00:59:49,083 --> 00:59:51,458
Everything is on hold for the moment.
787
00:59:52,416 --> 00:59:54,625
It is what it is.
788
00:59:54,875 --> 00:59:57,083
That's how things are at the moment.
789
00:59:57,333 --> 00:59:59,166
Because the council...
790
00:59:59,458 --> 01:00:02,500
Listen to me.
791
01:00:02,708 --> 01:00:06,333
The teachers' council and your parents
have to discuss some things.
792
01:00:06,500 --> 01:00:09,375
We'll be able to tell you more later.
793
01:00:09,500 --> 01:00:10,541
Yes, Sara?
794
01:00:10,708 --> 01:00:12,375
Miss, how did this happen
all of a sudden?
795
01:00:12,500 --> 01:00:13,916
It wasn't all of a sudden.
796
01:00:14,041 --> 01:00:15,582
It's been a topic for days.
797
01:00:15,583 --> 01:00:18,791
Why is it on hold?
Because of the girls from Banja Luka?
798
01:00:18,958 --> 01:00:21,416
Don't be stupid,
what's that got to do with us?
799
01:00:21,541 --> 01:00:24,791
We'll discuss it in Civic Education.
800
01:00:24,916 --> 01:00:26,666
Now let's begin class.
801
01:00:26,875 --> 01:00:28,375
Miss, it's your job to tell us.
802
01:00:28,583 --> 01:00:31,000
Nadja, it's not our job to
tell you anything.
803
01:00:31,208 --> 01:00:34,250
Our job is to take you on the trip
and take care of you...
804
01:00:34,416 --> 01:00:35,833
Are you listening to me?
805
01:00:36,375 --> 01:00:38,958
And it's your job to behave well...
806
01:00:39,250 --> 01:00:42,958
And mind what you do
and what you say.
807
01:00:44,333 --> 01:00:45,666
We're all screwed because of her.
808
01:00:45,916 --> 01:00:48,208
It'll be too late for Italy.
809
01:00:48,333 --> 01:00:49,958
It is what it is.
810
01:00:50,750 --> 01:00:52,125
Benjamin, put your phone away.
811
01:00:52,541 --> 01:00:54,291
Are you not interested?
812
01:00:54,958 --> 01:00:56,250
What's your problem?
813
01:01:08,541 --> 01:01:10,416
There's your mum.
814
01:01:15,791 --> 01:01:17,666
Hello.
815
01:01:18,250 --> 01:01:20,125
See you tomorrow.
816
01:01:21,500 --> 01:01:23,375
Hurry up.
817
01:01:27,583 --> 01:01:29,541
Is it canceled for everyone
or just our class?
818
01:01:29,666 --> 01:01:31,916
Everyone, I think.
819
01:01:33,166 --> 01:01:37,666
- She wasn't gonna go anyway.
- She said she didn't have the money.
820
01:01:37,875 --> 01:01:39,250
It was all the same to her.
821
01:01:39,333 --> 01:01:40,934
If she's pregnant,
she should stay home anyway.
822
01:01:40,958 --> 01:01:43,208
She's not fucking pregnant.
823
01:01:43,333 --> 01:01:45,291
She does this to get attention.
824
01:01:46,208 --> 01:01:47,250
Fuck her.
825
01:01:47,833 --> 01:01:49,791
She's fucked it up for us.
826
01:01:50,041 --> 01:01:51,791
They should only punish her.
827
01:01:51,916 --> 01:01:53,875
We've been waiting for this trip.
828
01:01:54,291 --> 01:01:56,125
How would you punish her?
829
01:01:56,250 --> 01:02:00,458
- But why would she screw up our trip?
- It's even worse if she's lying.
830
01:02:00,708 --> 01:02:02,875
She's always been a freak.
831
01:02:03,208 --> 01:02:05,625
Everyone's talking about it,
parents, teachers...
832
01:02:05,791 --> 01:02:07,125
Let's ask Hana.
833
01:02:07,541 --> 01:02:08,625
You're her friend.
834
01:02:08,708 --> 01:02:09,708
Is she lying or not?
835
01:02:09,709 --> 01:02:11,000
What's her problem?
836
01:02:11,083 --> 01:02:11,750
I dunno.
837
01:02:11,958 --> 01:02:13,333
Hasn't she told you?
838
01:02:13,458 --> 01:02:16,083
How come you're not defending her?
839
01:02:28,458 --> 01:02:29,916
We're not going home?
840
01:02:30,083 --> 01:02:32,416
Seriously?
841
01:02:38,958 --> 01:02:40,583
Hello. What can I get you?
842
01:02:40,875 --> 01:02:41,875
I'll have a coffee.
843
01:02:42,041 --> 01:02:43,458
A lemonade.
844
01:02:49,208 --> 01:02:50,208
Did he assault you?
845
01:02:52,208 --> 01:02:53,958
- Did this boy assault you?
- No.
846
01:02:54,375 --> 01:02:56,083
Iman, you must tell me everything.
847
01:02:56,208 --> 01:03:00,708
If he assaulted you, or raped you,
you have to tell me about it.
848
01:03:00,958 --> 01:03:02,833
He didn't rape me, Mum.
849
01:03:10,083 --> 01:03:11,083
Are you pregnant?
850
01:03:13,208 --> 01:03:14,666
No.
851
01:03:20,125 --> 01:03:21,125
I'm not lying.
852
01:03:21,333 --> 01:03:23,083
Iman, we need to take care of it right now.
853
01:03:23,791 --> 01:03:26,416
I swear to you, I'm not pregnant.
854
01:03:26,625 --> 01:03:28,583
Nothing happened,
we didn't sleep together.
855
01:03:29,500 --> 01:03:32,291
Where did this pregnancy story
come from then?
856
01:03:35,458 --> 01:03:38,166
When did you throw up at school?
857
01:03:44,916 --> 01:03:47,083
What was that all about?
858
01:03:49,666 --> 01:03:51,041
Well?
859
01:03:52,125 --> 01:03:54,000
Someone made it up, just like that?
860
01:03:54,333 --> 01:03:55,583
Did he force you into it?
861
01:03:55,666 --> 01:03:58,083
- I'm the one who told people.
- Why?
862
01:04:03,541 --> 01:04:05,000
Do you know what it means?
863
01:04:05,583 --> 01:04:08,625
It means that you're intimate with men,
that you're sexually active...
864
01:04:08,750 --> 01:04:10,333
I'm not stupid.
865
01:04:11,416 --> 01:04:13,833
So why did you go around saying this?
866
01:04:16,166 --> 01:04:18,916
What are these twisted fantasies?
867
01:04:29,083 --> 01:04:30,333
I wanted it.
868
01:04:30,458 --> 01:04:31,541
What?
869
01:04:32,250 --> 01:04:33,416
- To get pregnant?
- No.
870
01:04:33,541 --> 01:04:34,541
What then?
871
01:05:20,458 --> 01:05:22,125
Who is this boy?
872
01:05:24,750 --> 01:05:26,291
You don't know him.
873
01:05:27,583 --> 01:05:28,875
Seriously.
874
01:05:31,916 --> 01:05:33,916
Are you together?
875
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
No.
876
01:05:45,000 --> 01:05:47,500
Tomorrow we're going for a blood test.
877
01:05:47,875 --> 01:05:49,250
Why?
878
01:05:49,958 --> 01:05:53,458
The school wants proof that
you're not pregnant, for the trip.
879
01:06:04,541 --> 01:06:07,875
What gave you the idea
that you'd be going on the trip?
880
01:06:08,291 --> 01:06:10,416
Where would you get the money?
881
01:06:11,541 --> 01:06:13,625
I was saving.
882
01:06:14,041 --> 01:06:16,333
My sports winnings and my pocket money.
883
01:06:21,916 --> 01:06:24,458
'Hello, do you have a minute?'
884
01:06:24,583 --> 01:06:25,291
'Yes.'
885
01:06:25,375 --> 01:06:28,041
'What do you find most attractive
in the fairer sex?'
886
01:06:28,166 --> 01:06:29,333
'Cooking skills.'
887
01:06:29,458 --> 01:06:30,541
'Thank you'
888
01:06:30,666 --> 01:06:31,750
'Have a good day.'
889
01:06:33,625 --> 01:06:36,291
'What do you find most attractive
in the fairer sex?'
890
01:06:38,750 --> 01:06:41,500
'I'm only attracted to my Azra.'
891
01:06:41,708 --> 01:06:42,708
'Thank you.'
892
01:06:43,208 --> 01:06:45,750
'Hello, do you have a minute?'
893
01:06:45,791 --> 01:06:47,591
'- No, sorry.
- Just a minute of your time...'
894
01:06:49,250 --> 01:06:51,291
'Eyes.'
895
01:06:56,500 --> 01:06:58,041
How old is that one?
896
01:07:15,916 --> 01:07:17,291
First and last name?
897
01:07:17,416 --> 01:07:19,291
Iman Smajlagic.
898
01:07:20,750 --> 01:07:22,000
Date of birth?
899
01:07:22,208 --> 01:07:25,541
September 27, 2004.
900
01:07:26,083 --> 01:07:28,875
11 Marko Marulic Street.
901
01:07:31,208 --> 01:07:35,208
- Has she missed her period? Any nausea?
- No.
902
01:07:35,416 --> 01:07:39,208
- Have you done a urine test?
- No.
903
01:07:39,875 --> 01:07:42,916
So, it was a basic metabolic panel
and a beta-hCG test...
904
01:07:43,541 --> 01:07:46,625
That'll be 70 KM.
905
01:08:20,291 --> 01:08:22,875
I'm such an idiot.
906
01:09:01,541 --> 01:09:05,083
Go home, I'll excuse you from school today.
907
01:09:24,916 --> 01:09:26,458
Sorry. Are you OK?
908
01:09:26,916 --> 01:09:28,041
All good.
909
01:09:41,625 --> 01:09:43,166
Shouldn't you be at school?
910
01:09:43,916 --> 01:09:45,458
I went to do a blood test with Mum.
911
01:09:46,791 --> 01:09:48,333
What for?
912
01:09:49,250 --> 01:09:51,000
I have an iron deficiency.
913
01:09:55,333 --> 01:09:59,083
I'm going to bed,
I had an insane night.
914
01:09:59,625 --> 01:10:01,166
Eat something.
915
01:10:01,458 --> 01:10:03,041
All right.
916
01:10:03,791 --> 01:10:06,125
I'll tell you a funny story later.
917
01:10:33,166 --> 01:10:37,833
'Mirzza02 invited you to join
the ANTI-IMAN group.'
918
01:10:46,291 --> 01:10:49,125
"Idiot, you added her, too"
919
01:10:49,750 --> 01:10:52,166
'You have been removed from
the ANTI-IMAN group.'
920
01:11:55,958 --> 01:12:00,541
This is neither the place nor the time
to discuss private matters.
921
01:12:00,666 --> 01:12:01,375
Do you understand?
922
01:12:01,500 --> 01:12:02,958
It concerns us all.
923
01:12:03,083 --> 01:12:07,291
Mediha, what if one of the boys is accused?
924
01:12:09,208 --> 01:12:11,791
My daughter is not pregnant.
What do you want from me?
925
01:12:11,916 --> 01:12:16,541
Can we stop talking about this, please?
926
01:12:16,916 --> 01:12:19,750
Where did the stories come from?
Who should we believe?
927
01:12:19,875 --> 01:12:22,250
You should believe me,
and the school.
928
01:12:22,416 --> 01:12:26,708
Understand that we're worried,
with everything going on...
929
01:12:26,833 --> 01:12:28,541
Like what happened with those girls.
930
01:12:29,166 --> 01:12:33,916
We can't take that story for granted,
we don't know what happened.
931
01:12:34,041 --> 01:12:36,458
Here neither.
932
01:12:36,625 --> 01:12:37,500
Yes, we do.
933
01:12:37,501 --> 01:12:39,916
The story about Banja Luka
girls is like an old wives' tale.
934
01:12:40,041 --> 01:12:41,541
What are you talking about?
935
01:12:41,666 --> 01:12:46,291
How is it possible that they all
ovulated at the same time?
936
01:12:46,458 --> 01:12:48,208
It's possible.
937
01:12:48,500 --> 01:12:52,791
Foreigners like these kinds of stories,
"Those savage Bosnians".
938
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
They're from Republika Srpska!
939
01:12:55,208 --> 01:12:57,333
Please!
940
01:12:57,666 --> 01:13:00,791
It's not nice to talk like that.
941
01:13:00,958 --> 01:13:03,333
Let's focus on the school trip.
942
01:13:03,458 --> 01:13:05,458
Mediha, can you explain
this pregnancy story to us?
943
01:13:05,583 --> 01:13:08,041
You again?
What did I just ask you?
944
01:13:08,208 --> 01:13:10,208
What do you want from me?
945
01:13:10,375 --> 01:13:13,375
To tell you about my
daughter's intimate life?
946
01:13:13,500 --> 01:13:14,500
Don't be aggressive.
947
01:13:14,666 --> 01:13:17,958
Iman is not pregnant,
the school has proof.
948
01:13:18,333 --> 01:13:22,041
How can we let our children go
with such stories circulating?
949
01:13:23,291 --> 01:13:26,375
The school must take measures,
organise a disciplinary council,
950
01:13:26,500 --> 01:13:29,041
prevention workshops...
951
01:13:29,500 --> 01:13:31,000
Nonsense!
952
01:13:31,208 --> 01:13:35,500
What that girl is doing
is exclusively her parents' problem.
953
01:13:35,708 --> 01:13:36,958
She's not doing anything.
954
01:13:37,083 --> 01:13:38,708
Kids repeat what they see at home.
955
01:13:38,791 --> 01:13:42,750
Dear parents, the school is not going
to organise anything at all.
956
01:13:42,958 --> 01:13:45,958
- Who will then?
- Let me finish.
957
01:13:46,333 --> 01:13:50,458
We don't have the authority
to tackle such topics.
958
01:13:50,708 --> 01:13:52,208
What do we do then?
959
01:13:52,375 --> 01:13:56,291
Do we let our children go abroad
at the risk of something happening?
960
01:13:56,416 --> 01:13:57,625
Is that what we should do?
961
01:13:57,791 --> 01:13:59,625
Is that your advice?
962
01:15:42,583 --> 01:15:44,263
What's this story
about you being pregnant?
963
01:15:45,500 --> 01:15:47,041
What's wrong with you?
964
01:15:48,625 --> 01:15:50,166
We didn't even have sex.
965
01:15:53,583 --> 01:15:54,684
If you're pregnant, it's not mine.
966
01:15:54,708 --> 01:15:56,916
I know. I'm not dumb.
967
01:15:59,291 --> 01:16:00,791
Why are you freaking out?
968
01:16:02,083 --> 01:16:03,583
Why have you been saying it?
969
01:16:04,333 --> 01:16:06,125
We made out, and that was it.
970
01:16:13,041 --> 01:16:14,583
Nobody believed us.
971
01:16:16,541 --> 01:16:19,833
I said it because no one believed
that we'd slept together.
972
01:16:23,083 --> 01:16:26,708
They were doubting it
and I wanted to protect our story.
973
01:16:28,250 --> 01:16:30,125
And protect you, too.
974
01:16:30,375 --> 01:16:32,791
You think I need your protection?
975
01:16:36,916 --> 01:16:39,583
Do you know how old I am
and how old you are?
976
01:16:47,958 --> 01:16:50,791
So why did you tell people
that we had sex?
977
01:16:59,166 --> 01:17:00,708
Well?
978
01:17:03,541 --> 01:17:05,708
- Well?
- Why did you go along with it?
979
01:17:06,500 --> 01:17:09,125
You could have just denied it.
980
01:17:10,000 --> 01:17:11,333
End of story.
981
01:17:12,666 --> 01:17:14,541
I wanted it to happen.
982
01:17:15,708 --> 01:17:17,791
I was happy about it.
983
01:17:31,083 --> 01:17:32,958
You're nuts.
984
01:18:27,958 --> 01:18:29,500
What's wrong with you?
985
01:18:52,916 --> 01:18:54,208
Who is it?
986
01:18:54,250 --> 01:18:55,791
It's me.
987
01:18:59,000 --> 01:19:00,541
Come here.
988
01:19:07,541 --> 01:19:09,083
Give me your hand.
989
01:19:29,541 --> 01:19:31,791
Is that your favorite?
990
01:19:36,708 --> 01:19:38,166
Well?
991
01:19:45,541 --> 01:19:49,750
I hid it from Amar
so he wouldn't eat them all.
992
01:20:02,708 --> 01:20:07,291
'Come out for five,
I'm outside.'
993
01:20:30,458 --> 01:20:32,416
I couldn't, we were eating.
994
01:20:32,500 --> 01:20:33,601
You could've come out for 5 minutes.
995
01:20:33,625 --> 01:20:34,916
I couldn't.
996
01:20:42,166 --> 01:20:44,458
My dad nags me every time
I hang out with you.
997
01:20:45,333 --> 01:20:47,708
We walk to school together,
we walk back together...
998
01:20:47,833 --> 01:20:48,833
We go out together.
999
01:20:49,500 --> 01:20:51,125
You barely ever go out.
1000
01:20:51,250 --> 01:20:53,410
Iman, they don't let me out
as much as your parents do.
1001
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
They're strict,
what am I supposed to do?
1002
01:20:59,625 --> 01:21:01,166
Can't you understand?
1003
01:21:02,708 --> 01:21:04,250
Right.
1004
01:21:13,083 --> 01:21:16,458
It's even worse after the pregnancy
story and the trip.
1005
01:21:16,625 --> 01:21:18,166
It's OK, I got it.
1006
01:21:23,875 --> 01:21:25,583
They've been pressuring me
about grades.
1007
01:21:25,875 --> 01:21:29,916
I have to focus to get
into the high school that I want.
1008
01:21:31,375 --> 01:21:34,333
Your aunt works there,
of course you'll get in.
1009
01:21:51,291 --> 01:21:55,583
I'll go to Germany after
high school anyway.
1010
01:22:01,583 --> 01:22:03,000
I'm not in that group, you know.
1011
01:22:03,125 --> 01:22:04,625
Which group?
1012
01:22:06,500 --> 01:22:08,083
Anti-Iman?
1013
01:22:21,916 --> 01:22:23,583
How did it go with Damir?
1014
01:22:24,333 --> 01:22:25,875
It was great.
1015
01:22:54,375 --> 01:22:56,083
One minute, please.
1016
01:22:56,208 --> 01:22:59,833
- But the doctor told me...
- Sir, you need to wait.
1017
01:23:01,958 --> 01:23:02,958
Yes?
1018
01:23:03,083 --> 01:23:04,583
'Hello, Mediha.'
1019
01:23:04,750 --> 01:23:08,875
'This is Mrs Hadzic, from school.
Am I interrupting?'
1020
01:23:10,416 --> 01:23:12,875
I'm at work.
But I'm listening.
1021
01:23:13,416 --> 01:23:18,166
'You see, I just spoke
with the teaching staff.'
1022
01:23:18,666 --> 01:23:24,041
'We discussed the situation with Iman...'
1023
01:23:25,500 --> 01:23:29,500
'You see, our goal is to make the end
of the year easy for everyone.'
1024
01:23:30,125 --> 01:23:33,500
'We want everyone to focus on
grades and getting into high school.'
1025
01:23:34,333 --> 01:23:37,458
Iman is a straight-A student,
there's nothing to worry about.
1026
01:23:37,750 --> 01:23:42,583
'Yes, no, that's not what I meant...'
1027
01:23:42,958 --> 01:23:48,208
'But it's important
that the others are not distracted.'
1028
01:23:48,375 --> 01:23:50,083
I don't understand.
1029
01:23:50,541 --> 01:23:54,875
'Have you considered changing schools?'
1030
01:23:55,916 --> 01:23:57,750
I mean...
1031
01:23:57,875 --> 01:24:02,541
'It's not a disciplinary measure.
There's no grounds for it, but...'
1032
01:24:04,416 --> 01:24:08,541
'It would be the best way
to turn over a new leaf.'
1033
01:24:08,708 --> 01:24:13,750
Again? What do you want from us?
1034
01:24:18,791 --> 01:24:20,375
Give it to me.
1035
01:24:22,916 --> 01:24:25,000
Your health insurance
card has expired, sir.
1036
01:24:25,125 --> 01:24:28,000
You need to update it,
or request a digital one.
1037
01:24:29,833 --> 01:24:32,833
Let's see who'll be the lucky winner.
1038
01:24:35,041 --> 01:24:38,333
Rest assured,
no one will be spared.
1039
01:24:38,458 --> 01:24:39,791
That's right.
1040
01:24:40,791 --> 01:24:45,500
It's going to be
page number, number...
1041
01:24:46,375 --> 01:24:50,458
Fifty-eight, minus thirty.
1042
01:24:50,666 --> 01:24:51,833
As there's thirty of you.
1043
01:24:51,958 --> 01:24:57,166
So the number is twenty-eight.
Which one is the twenty-eight?
1044
01:24:58,666 --> 01:25:00,083
Who is the 28th?
1045
01:25:00,208 --> 01:25:01,208
Me.
1046
01:25:01,750 --> 01:25:03,000
Truth or dare?
1047
01:25:03,125 --> 01:25:04,875
Truth about historical events?
1048
01:25:05,000 --> 01:25:06,708
Correct.
1049
01:25:06,833 --> 01:25:09,458
I guess I'll take a dare then.
1050
01:25:10,416 --> 01:25:11,416
- Dare?
- Yes.
1051
01:25:11,500 --> 01:25:14,500
Bring me your phone, we'll take a look
at what you're doing under the table.
1052
01:25:18,958 --> 01:25:21,583
Search his history!
1053
01:25:23,000 --> 01:25:25,708
Just don't open his chat with Tara, sir.
1054
01:25:37,208 --> 01:25:38,625
Show it to us, too.
1055
01:25:39,125 --> 01:25:40,791
Well, I had no choice.
1056
01:25:41,125 --> 01:25:42,916
It's not that bad.
1057
01:25:44,041 --> 01:25:45,083
We want to see it, too.
1058
01:25:45,208 --> 01:25:47,708
Here. And now put your phone away.
1059
01:25:49,208 --> 01:25:51,000
You'll all get your turn.
1060
01:27:42,000 --> 01:27:43,375
Fucking bitch!
1061
01:28:42,125 --> 01:28:43,500
Are you OK?
1062
01:28:46,375 --> 01:28:47,833
Bonus exercise.
1063
01:28:50,708 --> 01:28:52,333
You know the rules.
1064
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
The first three to solve
the problem will get an A.
1065
01:29:21,458 --> 01:29:22,750
There. You may start.
1066
01:29:35,500 --> 01:29:36,500
Iman!
1067
01:29:39,083 --> 01:29:40,083
Iman!
1068
01:29:41,250 --> 01:29:42,250
Are you OK?
1069
01:29:43,083 --> 01:29:44,083
Be quiet.
1070
01:29:52,916 --> 01:29:56,500
- Happy 8th of March, Miss!
- Thank you!
69209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.