All language subtitles for Cheer.Up.E08.221025.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:10,050 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,720 Sea horses are romanticists. 3 00:00:16,260 --> 00:00:18,930 They're known for having only one spouse in life. 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,130 What's one spouse? 5 00:00:22,490 --> 00:00:24,970 Meaning you only love one person for your whole life. 6 00:00:29,310 --> 00:00:31,900 Sun Ho. Do you like sea horses? 7 00:00:42,620 --> 00:00:46,090 Leave the document on my desk before you go. 8 00:00:50,350 --> 00:00:53,060 Long time no see. 9 00:00:55,030 --> 00:00:56,600 - Yes. - Who's he? 10 00:00:57,490 --> 00:00:59,170 He's... 11 00:01:00,460 --> 00:01:02,500 the attorney I used to work with. 12 00:01:02,780 --> 00:01:04,530 - Hello. - Hello. 13 00:01:05,070 --> 00:01:06,780 We'll look around. You can talk to him. 14 00:01:10,370 --> 00:01:11,420 Sun Ho. 15 00:01:12,590 --> 00:01:14,150 You shouldn't be going around alone. 16 00:01:31,460 --> 00:01:34,230 Sun Ho. Let's go... 17 00:01:34,230 --> 00:01:36,010 or we'll miss the dolphin show. 18 00:01:38,540 --> 00:01:40,370 Dad. Buy me a dolphin. 19 00:01:40,980 --> 00:01:42,150 He wants a dolphin. 20 00:01:42,540 --> 00:01:44,510 You want a dolphin? 21 00:01:50,650 --> 00:01:53,960 Dad. Do you have only one spouse? 22 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 What? 23 00:01:56,960 --> 00:02:01,170 Do you love only one person for your whole life like a sea horse? 24 00:02:04,230 --> 00:02:08,480 Sun Ho. You remember what the aquarist told you? 25 00:02:09,630 --> 00:02:12,280 You're so smart. 26 00:02:13,580 --> 00:02:15,970 Yes, I do. 27 00:02:16,620 --> 00:02:18,490 Do you love only one child too? 28 00:02:19,090 --> 00:02:20,150 What? 29 00:02:20,280 --> 00:02:24,020 Do you love only one child for your whole life? 30 00:02:28,400 --> 00:02:32,590 Of course. He'll only love you for his whole life. 31 00:02:46,240 --> 00:02:48,150 Stop it, seriously. 32 00:02:50,150 --> 00:02:51,410 I can never let you go. 33 00:02:51,410 --> 00:02:54,020 Until you accept me, I'm not getting up from here. 34 00:02:54,150 --> 00:02:56,390 Stop it. I don't like you. 35 00:02:56,590 --> 00:02:59,120 - Accept me just once. - I said no. 36 00:03:03,120 --> 00:03:04,720 Just accept him. 37 00:03:07,160 --> 00:03:08,220 (Chae Hyun) 38 00:03:08,220 --> 00:03:11,400 Half of the world's population is women. That's not necessary. 39 00:03:11,640 --> 00:03:13,740 You're so mean to him. 40 00:03:14,900 --> 00:03:15,970 It's pathetic. 41 00:03:16,470 --> 00:03:18,210 Begging for hopeless love. 42 00:03:22,370 --> 00:03:25,756 (Cheer Up: Episode 8) 43 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 What? 44 00:03:34,720 --> 00:03:36,090 (Yonhee University Cheering Squad) 45 00:03:39,060 --> 00:03:40,120 What's your deal? 46 00:03:41,220 --> 00:03:43,460 Break is over. Let's get back to training. 47 00:03:44,640 --> 00:03:45,710 I'll be there soon. 48 00:03:47,430 --> 00:03:48,530 Instead of him, 49 00:03:49,500 --> 00:03:50,780 can't you look at me? 50 00:03:55,580 --> 00:03:56,580 What? 51 00:04:00,490 --> 00:04:03,780 I keep messing my moves up. Will you watch my practice? 52 00:04:05,650 --> 00:04:08,800 I thought you were asking me out. 53 00:04:10,400 --> 00:04:11,430 No way. 54 00:04:12,220 --> 00:04:13,930 If that goes wrong, it's over. 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,030 Jung Woo. 56 00:04:21,210 --> 00:04:23,710 What's this? Is this really you? 57 00:04:24,440 --> 00:04:26,600 I cannot overlook the possibility... 58 00:04:26,750 --> 00:04:29,520 of the series of recent incidents leading to an accident, 59 00:04:29,780 --> 00:04:31,650 so I decided to request a police investigation. 60 00:04:34,390 --> 00:04:37,520 I am also submitting this as evidence. 61 00:04:39,050 --> 00:04:40,720 Why are you making a big deal out of it? 62 00:04:41,190 --> 00:04:42,260 Let's talk later. 63 00:04:42,760 --> 00:04:44,220 What's more urgent than this? 64 00:04:47,860 --> 00:04:48,900 Because of you! 65 00:04:51,530 --> 00:04:52,600 Never mind. 66 00:04:53,460 --> 00:04:55,800 Good job. Well done. 67 00:04:56,840 --> 00:04:58,080 What... 68 00:05:08,690 --> 00:05:10,710 Why am I so immature? 69 00:05:11,110 --> 00:05:12,720 Eat or talk. 70 00:05:12,720 --> 00:05:14,480 Choose one. 71 00:05:14,920 --> 00:05:17,260 Why am I so immature? 72 00:05:17,530 --> 00:05:19,200 What are you talking about? 73 00:05:20,700 --> 00:05:22,840 This is no time for that. 74 00:05:23,900 --> 00:05:26,100 I don't have time or money, 75 00:05:26,100 --> 00:05:28,210 yet I want to do what everyone else does. 76 00:05:28,400 --> 00:05:30,880 How immature, Do Hae Yi. 77 00:05:30,880 --> 00:05:33,300 Hey. You have one thing... 78 00:05:33,300 --> 00:05:36,320 that even wealthy people... 79 00:05:37,210 --> 00:05:38,690 are desperate to have. 80 00:05:38,690 --> 00:05:40,590 What do I have? 81 00:05:40,710 --> 00:05:41,980 You're young. 82 00:05:41,980 --> 00:05:45,050 With that, it's game over. 83 00:05:45,050 --> 00:05:47,980 If anyone's up to buying it, I'll sell it immediately. 84 00:05:48,650 --> 00:05:49,920 I can't wait to get old... 85 00:05:49,920 --> 00:05:52,330 and enjoy my life with wealth. 86 00:05:52,330 --> 00:05:54,700 Stop talking nonsense and eat. 87 00:05:54,700 --> 00:05:56,790 Here. Open your mouth. 88 00:06:06,650 --> 00:06:09,840 I thought you were asking me out. 89 00:06:11,580 --> 00:06:12,590 No way. 90 00:06:13,410 --> 00:06:15,150 If that goes wrong, it's over. 91 00:06:18,650 --> 00:06:20,350 That was so pathetic. 92 00:06:28,530 --> 00:06:29,640 What's wrong with you? 93 00:06:33,140 --> 00:06:34,210 Hi. 94 00:06:35,140 --> 00:06:36,170 What's wrong? 95 00:06:40,970 --> 00:06:44,170 (Cheers) 96 00:06:48,980 --> 00:06:50,020 Hello... 97 00:06:51,460 --> 00:06:53,030 (Cheers) 98 00:06:54,720 --> 00:06:57,050 I don't like it when you pay attention to Yoo Min. 99 00:06:58,770 --> 00:07:00,420 What are you doing here? 100 00:07:01,860 --> 00:07:06,660 I decided to work here starting today. 101 00:07:06,940 --> 00:07:09,380 Oh, I see. 102 00:07:09,530 --> 00:07:10,580 Hi. 103 00:07:33,700 --> 00:07:34,720 Hello... 104 00:07:41,460 --> 00:07:43,100 How are you feeling? 105 00:07:53,410 --> 00:07:54,410 This is what we're doing. 106 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 (Cheers) 107 00:08:03,220 --> 00:08:05,500 Is this okay for the seat arrangement? 108 00:08:07,500 --> 00:08:08,530 Yes. 109 00:08:12,510 --> 00:08:13,640 Shall we stop here for today? 110 00:08:13,730 --> 00:08:15,730 Oh, yes. 111 00:08:17,510 --> 00:08:18,530 Hae Yi. 112 00:08:22,610 --> 00:08:23,670 Yes. 113 00:08:27,610 --> 00:08:28,890 Do you need anything? 114 00:08:28,890 --> 00:08:31,710 I need someone to help me number the tickets. 115 00:08:32,130 --> 00:08:33,130 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 116 00:08:33,630 --> 00:08:34,650 What? 117 00:08:34,650 --> 00:08:36,590 Will you help me after your shift is over? 118 00:08:36,590 --> 00:08:37,900 It won't take long. 119 00:08:38,290 --> 00:08:39,290 Okay. 120 00:08:43,970 --> 00:08:45,930 You said you had work to do. Go ahead. 121 00:08:48,400 --> 00:08:49,430 Okay. 122 00:09:04,360 --> 00:09:06,320 They say you and I are similar. 123 00:09:06,760 --> 00:09:08,030 Do you think it's true? 124 00:09:08,530 --> 00:09:09,530 What? 125 00:09:09,530 --> 00:09:12,270 It's just that people say you and I are similar. 126 00:09:13,660 --> 00:09:15,230 I was just wondering if that was true. 127 00:09:16,740 --> 00:09:17,830 I'm not sure. 128 00:09:18,700 --> 00:09:20,060 Do you like Jung Woo? 129 00:09:21,970 --> 00:09:23,010 What? 130 00:09:25,280 --> 00:09:26,350 Why? 131 00:09:26,480 --> 00:09:28,510 Just because. It seems like it. 132 00:09:32,490 --> 00:09:33,680 What about you? 133 00:09:35,220 --> 00:09:36,550 Do you like Captain? 134 00:09:39,080 --> 00:09:40,150 I do. 135 00:09:41,320 --> 00:09:42,630 Jung Woo is a good guy. 136 00:09:46,900 --> 00:09:48,270 I do too. 137 00:09:51,160 --> 00:09:52,900 He's a good person. 138 00:09:59,110 --> 00:10:00,510 You should stop there. 139 00:10:06,150 --> 00:10:07,650 If you go any further, it'll get complicated. 140 00:10:11,650 --> 00:10:13,050 I'll take care of it myself. 141 00:10:27,530 --> 00:10:28,530 Drink this. 142 00:10:49,950 --> 00:10:51,000 (Park Jung Woo) 143 00:10:54,790 --> 00:10:56,870 (Just wait. I will uncover everything.) 144 00:11:01,160 --> 00:11:02,170 So it is you. 145 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 (Unknown) 146 00:11:05,880 --> 00:11:07,650 (Kick Do Hae Yi out.) 147 00:11:12,440 --> 00:11:13,580 Why did you do it? 148 00:11:14,650 --> 00:11:15,890 Because I didn't like Do Hae Yi. 149 00:11:24,600 --> 00:11:26,600 We kept having problems because of Do Hae Yi. 150 00:11:26,770 --> 00:11:28,370 That's why you sent this? 151 00:11:29,930 --> 00:11:31,160 Because you didn't like Hae Yi? 152 00:11:31,790 --> 00:11:33,010 But I don't feel that way now. 153 00:11:34,610 --> 00:11:36,110 Why did you change your mind? 154 00:11:38,530 --> 00:11:39,570 Just because. 155 00:11:44,670 --> 00:11:45,910 Then what about the photos? 156 00:11:52,390 --> 00:11:53,680 What photos do you mean? 157 00:11:59,420 --> 00:12:01,320 I don't know what else there is, 158 00:12:02,190 --> 00:12:03,400 but it's not me. 159 00:12:07,470 --> 00:12:09,200 I can't do anything about it if you don't believe me. 160 00:12:10,930 --> 00:12:12,010 I'll believe you. 161 00:12:13,170 --> 00:12:16,540 But I won't ever allow this kind of behavior from now on. 162 00:12:16,980 --> 00:12:18,910 If you have something you want to say, 163 00:12:19,180 --> 00:12:22,180 don't use this kind of method. Tell me yourself. 164 00:12:25,550 --> 00:12:26,580 Okay. 165 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 But... 166 00:12:31,050 --> 00:12:32,560 you should watch yourself too. 167 00:12:32,970 --> 00:12:33,970 About what? 168 00:12:33,970 --> 00:12:35,320 So nobody thinks you're favoring anyone. 169 00:12:39,330 --> 00:12:40,330 There are... 170 00:12:41,530 --> 00:12:45,300 too many of our memories in every corner of this place. 171 00:12:45,610 --> 00:12:47,850 (Year 2002) 172 00:12:57,450 --> 00:12:59,450 Gosh. That was close. 173 00:13:06,160 --> 00:13:07,320 Do you know that person? 174 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 What? 175 00:13:09,060 --> 00:13:12,560 No, I think he's just someone who has lost his mind. 176 00:13:12,830 --> 00:13:14,060 My goodness. 177 00:13:16,670 --> 00:13:19,070 Why do I keep seeing him around? 178 00:13:23,020 --> 00:13:24,310 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 179 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 Darn it. 180 00:13:31,410 --> 00:13:34,360 This should be enough reason to report to the Ministry of Labor. 181 00:13:34,780 --> 00:13:35,790 Gosh. 182 00:13:37,230 --> 00:13:38,450 I'm going to the restroom. 183 00:13:40,130 --> 00:13:41,290 Come back quickly. 184 00:13:54,850 --> 00:13:57,150 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 185 00:13:57,480 --> 00:13:58,620 Hey. 186 00:13:59,250 --> 00:14:00,940 You can't stamp it that hard. 187 00:14:00,940 --> 00:14:02,040 I know. 188 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 Darn it. 189 00:14:12,470 --> 00:14:13,600 Give me that. 190 00:14:22,200 --> 00:14:23,480 Do it like this. 191 00:14:29,150 --> 00:14:30,520 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 192 00:14:37,390 --> 00:14:38,810 You guys barely did anything. 193 00:14:54,870 --> 00:14:55,980 Captain. 194 00:14:56,670 --> 00:14:57,740 I... 195 00:15:00,900 --> 00:15:01,940 So... 196 00:15:02,540 --> 00:15:06,890 What I was going to say yesterday... 197 00:15:07,490 --> 00:15:08,520 Well... 198 00:15:09,650 --> 00:15:11,360 So nobody thinks you're favoring anyone. 199 00:15:12,420 --> 00:15:13,550 About that. 200 00:15:14,730 --> 00:15:16,600 I think it'd be better if you didn't say it. 201 00:15:29,300 --> 00:15:30,400 Oh, well... 202 00:15:30,880 --> 00:15:33,610 I thought you were too focused on your first love. 203 00:15:34,070 --> 00:15:36,120 I just wanted to tell you... 204 00:15:36,120 --> 00:15:37,980 that you should keep your private and public affairs separate... 205 00:15:37,980 --> 00:15:39,650 and look after us new members too. 206 00:15:41,680 --> 00:15:43,050 Okay. 207 00:15:44,220 --> 00:15:46,650 - I'll try to look after you more. - Yes, sure. 208 00:15:48,650 --> 00:15:49,860 Then keep up the good work. 209 00:15:55,190 --> 00:15:57,790 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 210 00:16:17,580 --> 00:16:18,810 Is something the matter? 211 00:16:19,890 --> 00:16:20,950 No. 212 00:16:21,990 --> 00:16:23,360 I stubbed my finger. 213 00:16:37,570 --> 00:16:40,440 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 214 00:16:58,600 --> 00:16:59,730 (Captain Park Jung Woo) 215 00:17:08,640 --> 00:17:09,680 (Yonhee Pamphlets) 216 00:17:14,250 --> 00:17:15,640 (News clippings, Theia 2006 Festival Insurance Receipts) 217 00:17:23,160 --> 00:17:25,460 (2007 Annual Yonhee-Hokyung Competition, Yonhee University) 218 00:17:26,960 --> 00:17:28,380 Was it you? 219 00:17:36,170 --> 00:17:37,500 I set this up because I thought... 220 00:17:37,500 --> 00:17:39,510 outsiders were coming into this room quite frequently lately. 221 00:17:39,670 --> 00:17:43,030 But should I call you an outsider or an insider? 222 00:17:43,280 --> 00:17:46,510 Sure, this is me. But the other times, it wasn't me. 223 00:17:46,680 --> 00:17:49,140 We were wrong then, but now we're right? 224 00:17:51,140 --> 00:17:52,450 I just... 225 00:17:53,280 --> 00:17:55,420 wanted to create more noise. 226 00:17:55,640 --> 00:17:58,350 The Broadcasting Club was seriously going after Theia. 227 00:17:58,580 --> 00:18:00,380 I thought they'd broadcast it if I tipped them off. 228 00:18:00,550 --> 00:18:02,050 Honestly, putting this inside the cabinet... 229 00:18:02,050 --> 00:18:03,890 isn't a crime, is it? 230 00:18:03,890 --> 00:18:05,620 If it's not a crime, then why did you... 231 00:18:06,590 --> 00:18:08,290 try to get rid of evidence? 232 00:18:08,290 --> 00:18:09,770 Because I didn't want anyone to misunderstand. 233 00:18:10,530 --> 00:18:12,970 Because I didn't want to be questioned by the police again. 234 00:18:15,330 --> 00:18:16,680 Did you really report it? 235 00:18:18,030 --> 00:18:19,070 Did you? 236 00:18:20,250 --> 00:18:21,710 Or were you just threatening me? 237 00:18:23,280 --> 00:18:24,780 Gosh, I knew it. 238 00:18:25,750 --> 00:18:27,340 Why would the police investigate something like this? 239 00:18:28,520 --> 00:18:31,260 How do we believe that you weren't behind the others? 240 00:18:31,380 --> 00:18:33,660 Believe it or not, that's up to you. 241 00:18:33,660 --> 00:18:35,190 It wasn't me anyway. 242 00:18:35,660 --> 00:18:37,850 Report me for stealing this if you want. 243 00:18:38,050 --> 00:18:39,560 You like reporting to the police. 244 00:18:39,860 --> 00:18:41,230 Goodness. 245 00:18:41,860 --> 00:18:43,270 (Yonhee University) 246 00:18:55,040 --> 00:18:56,140 Good. 247 00:18:57,870 --> 00:18:58,920 Not good. 248 00:18:59,990 --> 00:19:01,080 Good. 249 00:19:01,990 --> 00:19:03,080 Not good. 250 00:19:04,190 --> 00:19:05,460 Good. 251 00:19:11,960 --> 00:19:13,470 If you asked the flower, 252 00:19:13,470 --> 00:19:16,330 would it tell you whether he was the culprit? 253 00:19:16,860 --> 00:19:18,270 That wasn't my question. 254 00:19:18,470 --> 00:19:20,800 Then what was it? 255 00:19:21,510 --> 00:19:23,070 Did you ask it about your feelings or something? 256 00:19:24,440 --> 00:19:27,450 It's none of your business, so stop asking. 257 00:19:29,750 --> 00:19:31,570 I'm not sure how much of what Soo Il said is the truth. 258 00:19:32,780 --> 00:19:34,420 Maybe he did it to draw attention out of anger... 259 00:19:34,420 --> 00:19:36,660 because he was reported for real. 260 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 Perhaps, 261 00:19:38,990 --> 00:19:40,690 it was all done by different individuals. 262 00:19:40,690 --> 00:19:41,780 Gosh, whatever. 263 00:19:42,530 --> 00:19:44,390 We've hunted Soo Il down, 264 00:19:44,390 --> 00:19:46,970 so at least, he won't cause any more trouble. 265 00:19:48,200 --> 00:19:50,270 I hope that will be the case. 266 00:19:52,560 --> 00:19:54,270 During our after party from the other day... 267 00:19:54,910 --> 00:19:55,940 You know the day when Hae Yi left first. 268 00:19:57,300 --> 00:19:58,870 Where was Min Jae? 269 00:19:58,870 --> 00:19:59,870 Min Jae? 270 00:20:00,450 --> 00:20:02,540 He was at Cheers. Why do you ask? 271 00:20:03,870 --> 00:20:04,950 Nothing. 272 00:20:11,780 --> 00:20:13,260 (March 28: Hae Yi got the first message.) 273 00:20:13,260 --> 00:20:14,690 (March 29: Hae Yi got the second message.) 274 00:20:14,690 --> 00:20:15,930 (One of the cheering members will die this year.) 275 00:20:15,930 --> 00:20:17,000 (You will go through the same.) 276 00:20:17,000 --> 00:20:18,050 (Hae Yi got the third message.) 277 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 (April 13: The Broadcasting Club's video) 278 00:20:19,050 --> 00:20:20,200 (April 14: Min Jae got the message.) 279 00:20:22,200 --> 00:20:24,700 (Min Jae) 280 00:20:25,330 --> 00:20:26,330 (Kim Min Jae) 281 00:20:26,330 --> 00:20:27,360 So it was you. 282 00:20:27,860 --> 00:20:29,830 - Why did you do it? - Because I hate her. 283 00:20:30,010 --> 00:20:31,630 Min Jae? He was at Cheers. 284 00:20:33,370 --> 00:20:35,510 (The magazine in the locker, Soo Il) 285 00:20:35,950 --> 00:20:38,310 Yes, that was me. But I didn't do the others. 286 00:20:39,450 --> 00:20:41,750 (You will go through the same.) 287 00:20:49,430 --> 00:20:51,160 Someone who knows the incident from two years ago. 288 00:20:53,860 --> 00:20:54,860 But... 289 00:20:55,930 --> 00:20:57,270 why Hae Yi? 290 00:21:14,810 --> 00:21:15,810 (Ji Yoon) 291 00:21:18,460 --> 00:21:20,930 By any chance, is Ji Yoon badly sick? 292 00:21:20,990 --> 00:21:23,960 What? Why? Did you hear she was sick? 293 00:21:24,090 --> 00:21:26,430 I mean, things were great up until two days ago. 294 00:21:26,930 --> 00:21:28,090 We texted each other frequently. 295 00:21:28,290 --> 00:21:30,590 But she said she was sick yesterday and hasn't texted me ever since. 296 00:21:30,670 --> 00:21:32,970 I'm wondering if she's too sick to even use her phone. 297 00:21:33,210 --> 00:21:35,240 Maybe I should get her some medicine. 298 00:21:35,330 --> 00:21:38,300 No, Ji Yoon isn't fond of taking medicine. 299 00:21:39,370 --> 00:21:41,340 - Then should I get her porridge? - No. 300 00:21:41,910 --> 00:21:43,640 Ji Yoon isn't fond of eating porridge. 301 00:21:43,640 --> 00:21:44,980 Then what should I do... 302 00:21:44,980 --> 00:21:46,280 Just don't do anything. 303 00:21:47,310 --> 00:21:48,690 I mean, 304 00:21:49,720 --> 00:21:53,660 wait until she texts you back. 305 00:21:53,780 --> 00:21:54,820 Right? 306 00:21:55,380 --> 00:21:58,460 It may not be easy to text anyone when you're sick. Yes, right. 307 00:22:03,130 --> 00:22:06,240 One, two, three, four. 308 00:22:07,100 --> 00:22:09,270 Sun Ho, have you no sense of rhythm? 309 00:22:09,530 --> 00:22:13,340 One, two, three, four, five. 310 00:22:13,340 --> 00:22:16,450 This is how it's supposed to go, but you are... One, two, three... 311 00:22:16,610 --> 00:22:17,680 Let's stop here. 312 00:22:17,780 --> 00:22:20,140 We can't do that. We've covered less than a third. 313 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 I need to go. 314 00:22:21,340 --> 00:22:23,990 Hey, you're the worst one here. 315 00:22:24,190 --> 00:22:27,160 You are even worse than him. 316 00:22:27,380 --> 00:22:28,760 So shouldn't you practice harder? 317 00:22:28,930 --> 00:22:30,930 If you're that enthusiastic, why don't you do it all by yourself? 318 00:22:32,390 --> 00:22:33,700 (Yonhee University Cheering Squad) 319 00:22:43,680 --> 00:22:45,030 - Hello. - Hello. 320 00:22:45,940 --> 00:22:48,100 Everyone has a different pace. Don't grill him too much. 321 00:22:48,100 --> 00:22:49,280 Then when will he ever get better? 322 00:22:49,720 --> 00:22:52,420 If he messes up, we'll lose the chance all together. 323 00:22:54,190 --> 00:22:56,260 I want to perform on stage too. 324 00:22:56,960 --> 00:22:59,050 I'm the hardworking one here, so why are you on my case? 325 00:22:59,260 --> 00:23:01,160 Shouldn't you be on his case? 326 00:23:10,770 --> 00:23:12,970 (I didn't appreciate my youth when I was young) 327 00:23:12,970 --> 00:23:14,970 (I didn't appreciate love when I was in love) 328 00:23:18,330 --> 00:23:24,520 I didn't appreciate love when I was in love 329 00:23:24,780 --> 00:23:28,110 Wow... Sang Eun is incredible. 330 00:23:28,950 --> 00:23:31,310 I can't believe she wrote this song at the age of 23. 331 00:23:32,520 --> 00:23:36,190 - The exams are over! Cheers. - Cheers. 332 00:23:37,700 --> 00:23:39,320 Gosh, right. 333 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 That's satisfying. 334 00:23:40,320 --> 00:23:42,430 One doesn't appreciate their youth when they are young. 335 00:23:43,200 --> 00:23:44,790 Someone even said, 336 00:23:45,130 --> 00:23:48,770 "It's a waste to give youth to the young." 337 00:23:49,270 --> 00:23:53,800 You shouldn't talk to yourself under the influence here. 338 00:23:53,950 --> 00:23:55,410 Are you still sulking? 339 00:23:57,140 --> 00:23:58,520 I'm not sulking. 340 00:23:59,340 --> 00:24:01,340 I simply expressed my intention. 341 00:24:01,340 --> 00:24:06,020 And you're ignoring it. 342 00:24:08,080 --> 00:24:10,260 All right then. 343 00:24:11,050 --> 00:24:12,090 What? 344 00:24:15,000 --> 00:24:18,440 Let's take this seriously or whatever. 345 00:24:21,010 --> 00:24:24,010 Take what seriously, you mean? 346 00:24:24,210 --> 00:24:26,130 Let's date. 347 00:24:26,130 --> 00:24:29,280 We'll be an official couple. 348 00:24:32,140 --> 00:24:34,020 Then should we... 349 00:24:34,780 --> 00:24:36,460 make pet names for each other? 350 00:24:37,850 --> 00:24:40,880 Right? Yes, that's a little too much. 351 00:24:42,380 --> 00:24:43,460 How about "baby?" 352 00:24:48,530 --> 00:24:49,560 "Baby?" 353 00:24:49,700 --> 00:24:52,090 Think about our age. 354 00:24:52,090 --> 00:24:53,440 No one is going to call us baby. 355 00:24:53,830 --> 00:24:55,830 My baby? 356 00:24:55,970 --> 00:24:57,870 Yes, your baby's here. 357 00:24:57,980 --> 00:24:59,240 I'm a baby. 358 00:25:01,480 --> 00:25:02,570 Are you? 359 00:25:04,040 --> 00:25:05,980 Drink a lot today. Drink some more. 360 00:25:06,040 --> 00:25:07,520 Your baby's feeling tipsy. 361 00:25:07,580 --> 00:25:08,750 (Seoul Prime SAT School) 362 00:25:10,420 --> 00:25:11,490 Jae Yi. 363 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 You know, 364 00:25:20,000 --> 00:25:21,060 about the soft spots... 365 00:25:21,290 --> 00:25:22,770 Do you have anything else than wounds? 366 00:25:24,890 --> 00:25:28,940 I'm a man with no wounds. 367 00:25:29,470 --> 00:25:31,570 - Why do you like my sister? - What? 368 00:25:31,980 --> 00:25:35,100 You seem to be a popular type who doesn't need anything much. 369 00:25:35,100 --> 00:25:37,920 So why are you head over heels for my sister? 370 00:25:39,780 --> 00:25:40,810 Well... 371 00:25:47,380 --> 00:25:48,430 She fascinates me. 372 00:25:49,050 --> 00:25:50,960 She's so hardworking. 373 00:25:51,660 --> 00:25:52,660 It fascinates me. 374 00:25:55,820 --> 00:25:56,830 And that's why I like her. 375 00:25:59,940 --> 00:26:02,940 I've never been that desperate. 376 00:26:11,450 --> 00:26:13,520 I need to go to the study room now. 377 00:26:13,690 --> 00:26:15,110 Aren't you going to tell me another soft spot? 378 00:26:15,110 --> 00:26:17,280 I don't know much about her either. 379 00:26:18,420 --> 00:26:21,050 But why don't you go ask her yourself... 380 00:26:21,730 --> 00:26:24,260 instead of wasting your time with me? 381 00:26:26,670 --> 00:26:27,700 You're right. 382 00:26:28,290 --> 00:26:32,290 Anyway, thank you for the compensation. 383 00:26:37,630 --> 00:26:40,100 Oh, right. You know what? 384 00:26:40,750 --> 00:26:43,310 You're a little annoying. 385 00:26:45,110 --> 00:26:46,840 Maybe that's why she doesn't like you. 386 00:26:55,190 --> 00:26:57,050 (I'm on my way to Club 77. Do you want to join me?) 387 00:27:30,320 --> 00:27:33,170 What? You got rejected already? 388 00:27:33,530 --> 00:27:37,500 Well, I wouldn't put it that way. 389 00:27:37,500 --> 00:27:39,330 You fell for him and got rejected. It happened all so fast. 390 00:27:39,470 --> 00:27:41,240 I get that you fall in love easily, 391 00:27:41,240 --> 00:27:44,800 but this time, it was like 5G... No, 7G. 392 00:27:44,800 --> 00:27:46,950 - I didn't get rejected directly. - Then what is it? 393 00:27:49,450 --> 00:27:50,720 It was an indirect rejection. 394 00:27:52,420 --> 00:27:54,040 The sooner, the better. 395 00:27:54,040 --> 00:27:56,490 You were going to get rejected anyway. 396 00:27:57,050 --> 00:27:59,280 And considering his personality, I doubt he will break the rule... 397 00:27:59,280 --> 00:28:00,550 just to date you. 398 00:28:01,490 --> 00:28:03,730 You think so? Is it because of the rule? 399 00:28:03,850 --> 00:28:08,090 But then again, it was different with Yoo Min. 400 00:28:10,440 --> 00:28:12,560 You're right. 401 00:28:13,600 --> 00:28:14,860 It's just that he doesn't like me. 402 00:28:14,860 --> 00:28:17,870 I can't believe you ride on an emotional rollercoaster... 403 00:28:17,870 --> 00:28:19,780 even in a split second. 404 00:28:19,780 --> 00:28:20,780 Whatever. 405 00:28:21,280 --> 00:28:22,840 I refuse to date someone who doesn't like me. 406 00:28:23,480 --> 00:28:24,520 Wait and see. 407 00:28:24,750 --> 00:28:26,810 I'll treat him nonchalantly as if nothing happened. 408 00:28:39,460 --> 00:28:41,170 There you are, Captain. 409 00:28:41,170 --> 00:28:43,700 - Theia. - Hi. What's up? 410 00:28:44,330 --> 00:28:45,330 It's nothing. 411 00:28:45,530 --> 00:28:47,940 It was just an exclamation. 412 00:28:48,800 --> 00:28:50,680 "There you are!" 413 00:28:54,250 --> 00:28:55,840 Get back to whatever you were doing, then. 414 00:28:56,610 --> 00:28:57,640 Bye. 415 00:28:58,950 --> 00:29:02,610 (Yonhee University) 416 00:29:05,660 --> 00:29:07,460 (Don't beg for love.) 417 00:29:07,460 --> 00:29:09,460 Don't beg for love. 418 00:29:10,120 --> 00:29:12,730 - I'm okay. - I'm okay. 419 00:29:12,730 --> 00:29:14,470 I'm full of love... 420 00:29:14,590 --> 00:29:18,440 just the way I am. 421 00:29:18,440 --> 00:29:19,590 Just the way I am. 422 00:29:19,790 --> 00:29:22,130 - I'm okay. - I'm okay. 423 00:29:22,470 --> 00:29:24,830 She's my daughter, but she sure is weird. 424 00:29:24,830 --> 00:29:28,140 She does such random things. It's fun to watch. 425 00:29:28,140 --> 00:29:29,780 Cheer up. 426 00:29:31,250 --> 00:29:33,420 Hi, Jae Yi. Have you eaten? 427 00:29:33,610 --> 00:29:35,380 Hey, wait. 428 00:29:38,280 --> 00:29:40,050 Give this to Sung Chul. 429 00:29:40,050 --> 00:29:41,430 Tell him to give it to his mom. 430 00:29:41,580 --> 00:29:44,760 She saved your life. You should thank her. 431 00:29:44,760 --> 00:29:46,530 - Forget it. - Wait. 432 00:29:47,430 --> 00:29:49,790 This cost me a lot of money, you know. 433 00:29:49,790 --> 00:29:51,390 I could never use this kind of cream. 434 00:29:51,390 --> 00:29:53,130 My hands were shaking when I bought it. 435 00:29:53,130 --> 00:29:55,100 - Take it. - I said to forget it. 436 00:29:56,130 --> 00:29:57,180 Hey! 437 00:30:04,980 --> 00:30:07,020 Hey, you almost broke it. 438 00:30:07,420 --> 00:30:08,840 Do you know how much this costs? 439 00:30:08,840 --> 00:30:10,050 Forget it if you don't want to. 440 00:30:10,050 --> 00:30:11,660 I'll go myself. I know them too. 441 00:30:11,660 --> 00:30:13,320 Please stop it! 442 00:30:16,760 --> 00:30:17,760 Hey. 443 00:30:18,260 --> 00:30:19,820 Do you know what he said? 444 00:30:20,620 --> 00:30:22,860 He said that you'd start being nice again... 445 00:30:22,860 --> 00:30:24,390 if he gave you money. 446 00:30:25,170 --> 00:30:27,600 You must've talked about money all the time for him to say that. 447 00:30:28,440 --> 00:30:30,480 It's because you act so cheap... 448 00:30:31,630 --> 00:30:32,800 Apologize! 449 00:30:35,800 --> 00:30:37,640 Apologize to your sister right now. 450 00:30:38,310 --> 00:30:40,540 Apologize, I say. 451 00:30:48,850 --> 00:30:50,890 - Where are you going? - Let him go. 452 00:30:51,790 --> 00:30:53,790 He'll come crawling back when he doesn't find anywhere to go. 453 00:30:55,700 --> 00:30:57,290 Also, you use that. 454 00:30:57,830 --> 00:31:00,440 Her face isn't any more important than yours. 455 00:31:00,440 --> 00:31:01,770 You should use nice things too. 456 00:31:01,770 --> 00:31:04,180 You should do what you want in life. 457 00:31:04,600 --> 00:31:07,410 Stop worrying about money so much. You're young. 458 00:31:23,930 --> 00:31:25,030 Ready. Go. 459 00:31:25,530 --> 00:31:27,770 One. Two. Three. Four. 460 00:31:27,890 --> 00:31:30,130 One. Two. Three. Four. 461 00:31:30,240 --> 00:31:32,390 One. Two. Three. Four. 462 00:31:32,500 --> 00:31:34,560 One. Two. Three. Four. 463 00:31:34,560 --> 00:31:35,740 One. Two. 464 00:31:35,740 --> 00:31:37,030 - Three. Four. - Again. 465 00:31:37,680 --> 00:31:39,980 One. Two. Three. Four. 466 00:31:40,010 --> 00:31:42,370 One. Two. Three. Four. 467 00:31:42,370 --> 00:31:44,140 One. Two. Three. 468 00:31:44,140 --> 00:31:45,220 Do Hae Yi. 469 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 Get it together. 470 00:31:48,990 --> 00:31:51,760 - Sorry. - I'll give you a five minute break. 471 00:31:51,760 --> 00:31:53,730 Get yourself together during that time. 472 00:31:54,120 --> 00:31:55,160 Yes, ma'am. 473 00:32:06,830 --> 00:32:08,560 What's wrong? You don't normally make mistakes. 474 00:32:09,910 --> 00:32:11,630 I'm not feeling well. 475 00:32:13,910 --> 00:32:15,510 Wouldn't it be better... 476 00:32:16,010 --> 00:32:18,680 for you to ask her yourself instead of asking me? 477 00:32:19,950 --> 00:32:22,780 Triple Trouble. What do you like? 478 00:32:24,660 --> 00:32:26,420 How random. What are you talking about? 479 00:32:27,320 --> 00:32:28,320 Right. 480 00:32:28,960 --> 00:32:31,430 That was a pretty random and inappropriate question. 481 00:32:32,430 --> 00:32:33,470 Let's see. 482 00:32:37,200 --> 00:32:39,330 - Do I... - What? 483 00:32:40,030 --> 00:32:41,560 look like that to you too? 484 00:32:43,240 --> 00:32:44,570 Do I seem materialistic... 485 00:32:47,100 --> 00:32:48,410 and cheap? 486 00:32:49,300 --> 00:32:51,110 What are you talking about all of a sudden? 487 00:32:52,040 --> 00:32:54,140 I do talk about money a lot. 488 00:32:54,950 --> 00:32:57,310 Right. You do talk about money a lot. 489 00:32:58,490 --> 00:32:59,960 Right. 490 00:33:01,960 --> 00:33:05,930 I don't mean it that way, though. 491 00:33:09,530 --> 00:33:11,770 I think you're awesome. 492 00:33:13,630 --> 00:33:14,770 Is that sarcasm? 493 00:33:15,210 --> 00:33:16,770 Do you remember what you said to me when we first met? 494 00:33:17,100 --> 00:33:19,940 The thing is, I'm super poor. 495 00:33:20,410 --> 00:33:22,210 It was cool to see you be open... 496 00:33:23,040 --> 00:33:25,780 about something that other people think is embarrassing. 497 00:33:27,840 --> 00:33:29,420 I don't think I could do that. 498 00:33:30,720 --> 00:33:33,190 I say I'm poor because I am. How else would I put it? 499 00:33:34,930 --> 00:33:36,030 I'm bad... 500 00:33:36,760 --> 00:33:38,820 at doing anything embarrassing. 501 00:33:40,120 --> 00:33:41,290 I'm worried people will be disappointed. 502 00:33:44,670 --> 00:33:47,910 But you just tell people and do your best. 503 00:33:49,270 --> 00:33:51,210 I think that's awesome. Seriously. 504 00:33:53,570 --> 00:33:55,750 That takes a lot of courage. 505 00:33:58,810 --> 00:34:00,720 You'd do the same if you were in my position. 506 00:34:02,640 --> 00:34:03,660 No, 507 00:34:05,160 --> 00:34:06,720 I don't think I could. 508 00:34:14,600 --> 00:34:16,990 You're right. I'm pretty awesome. 509 00:34:23,470 --> 00:34:25,870 I feel better now. Should we go and show her what we can do? 510 00:34:46,760 --> 00:34:48,790 Gosh. How unique. 511 00:34:48,790 --> 00:34:51,100 How do you move like that? 512 00:34:51,100 --> 00:34:52,970 I don't think I could move my body like that even if I tried. 513 00:34:52,970 --> 00:34:55,040 You have such unique moves. 514 00:34:55,330 --> 00:34:57,700 Okay. Let's try one more time. 515 00:34:57,700 --> 00:34:59,740 One. Two. Three. Four. 516 00:34:59,740 --> 00:35:01,310 Two. That's right. 517 00:35:04,010 --> 00:35:05,010 Oh, no. 518 00:35:05,370 --> 00:35:08,490 Hey. How did you manage to fall? 519 00:35:09,220 --> 00:35:11,120 Hey. You have dirt on your face. 520 00:35:13,160 --> 00:35:15,560 Are you sure you wanted to do this since you were in high school? 521 00:35:16,490 --> 00:35:17,490 I did. 522 00:35:25,930 --> 00:35:27,330 Hey, are you okay? 523 00:35:43,760 --> 00:35:46,680 (Yonhee University Cheering Squad) 524 00:35:53,620 --> 00:35:56,060 What? Why is he handsome? 525 00:35:59,040 --> 00:36:03,140 (New Song Choreography Evaluations) 526 00:36:04,080 --> 00:36:07,140 We'll now begin Theia's 2019 New Song Choreography Evaluations. 527 00:36:07,510 --> 00:36:10,280 Whichever team wins will get the main performance. 528 00:36:12,850 --> 00:36:14,350 Good luck. 529 00:36:20,660 --> 00:36:21,680 (Yonhee University Cheering Squad) 530 00:37:06,330 --> 00:37:07,830 (Yonhee University Cheering Squad) 531 00:37:28,850 --> 00:37:30,930 Both teams worked really hard. 532 00:37:31,620 --> 00:37:33,990 The team that will get to go on the main stage is... 533 00:37:42,830 --> 00:37:45,080 - Team Captain Is Cool. - Yes! 534 00:37:45,240 --> 00:37:46,640 Captain! Theia! 535 00:37:47,470 --> 00:37:49,280 Hey. Fist bump. You too. 536 00:37:50,410 --> 00:37:52,470 Gosh. You practiced a lot. 537 00:37:53,010 --> 00:37:54,680 I hate being a nuisance to people. 538 00:37:55,120 --> 00:37:56,540 You're being so smug over nothing. 539 00:37:57,160 --> 00:37:58,180 Good job. 540 00:37:59,410 --> 00:38:01,160 - You did a good job too. - You did too. 541 00:38:02,850 --> 00:38:05,350 Good work, guys. I'm sorry. You worked so hard, 542 00:38:06,490 --> 00:38:07,620 but I didn't give you a good routine. 543 00:38:08,030 --> 00:38:11,140 No, you worked so hard for us. 544 00:38:13,040 --> 00:38:14,060 Good work. 545 00:38:17,060 --> 00:38:20,010 Hey, I told you to do this move. It's good. 546 00:38:33,180 --> 00:38:34,260 Cho Hee. 547 00:38:41,560 --> 00:38:42,600 Cho Hee, why are you crying? 548 00:38:44,560 --> 00:38:46,330 I made you guys work so hard for nothing. 549 00:38:49,640 --> 00:38:51,970 I really wanted to get you guys on stage. 550 00:38:52,640 --> 00:38:55,240 It's okay. We can go up next time. 551 00:38:58,810 --> 00:39:00,740 You saw Park Jung Woo acting smug earlier, right? 552 00:39:01,450 --> 00:39:02,510 Gosh. 553 00:39:03,040 --> 00:39:05,290 From what I saw, our team did way better. 554 00:39:08,620 --> 00:39:10,120 You're really cute. 555 00:39:15,990 --> 00:39:16,990 Well... 556 00:39:18,740 --> 00:39:19,740 You... 557 00:39:20,540 --> 00:39:22,330 Don't ever tell the others that I cried. 558 00:39:23,740 --> 00:39:24,930 If you do, you're dead! 559 00:39:26,100 --> 00:39:27,140 Okay. 560 00:39:30,620 --> 00:39:31,680 Don't smile. 561 00:39:35,990 --> 00:39:37,180 I said, don't smile. 562 00:39:39,310 --> 00:39:40,350 Don't smile. 563 00:39:45,760 --> 00:39:48,060 (Yonhee University Cheer Squad) 564 00:39:55,700 --> 00:39:58,180 The senior already decided everything. What can I do? 565 00:39:59,640 --> 00:40:02,640 - I'm sorry. - Hey, come on. 566 00:40:05,680 --> 00:40:07,140 You're still at it, aren't you? 567 00:40:08,890 --> 00:40:10,620 You put so much effort... 568 00:40:11,390 --> 00:40:12,890 into creating useless noise. 569 00:40:14,660 --> 00:40:17,490 It must be because you have no confidence to win outright. 570 00:40:18,160 --> 00:40:19,950 Why did you come back only to get on my nerves? 571 00:40:23,700 --> 00:40:24,790 Why? 572 00:40:25,370 --> 00:40:27,600 Is there a reason why I shouldn't come back? 573 00:40:27,870 --> 00:40:29,640 You're the one who's still at it. 574 00:40:29,640 --> 00:40:31,580 Just stay out of it. 575 00:40:31,580 --> 00:40:34,540 Don't go around messing up order like back then, okay? 576 00:40:34,910 --> 00:40:36,200 You might get hurt again. 577 00:40:40,240 --> 00:40:43,120 (Amphitheater) 578 00:40:52,330 --> 00:40:53,530 (Yonhee University Cheering Squad) 579 00:40:57,540 --> 00:40:59,140 Primeval forest! 580 00:40:59,390 --> 00:41:01,410 - Primeval forest! - Primeval forest! 581 00:41:07,080 --> 00:41:08,640 (Yonhee University Cheering Squad) 582 00:41:12,310 --> 00:41:13,850 (Baekje Chicken, Youth Tavern) 583 00:41:13,850 --> 00:41:14,850 (Rose Tent Bar) 584 00:41:14,850 --> 00:41:15,890 Let's go over there. 585 00:41:16,540 --> 00:41:17,680 (Yonhee University Cheering Squad, Rose Tent Bar) 586 00:41:17,680 --> 00:41:18,720 (Yonhee University Cheer Squad, Youth Tavern) 587 00:41:23,680 --> 00:41:24,720 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 588 00:41:26,700 --> 00:41:27,720 (Posted by Yonhee University Cheering Squad) 589 00:41:27,720 --> 00:41:29,220 (Today's To-Do List) 590 00:41:29,220 --> 00:41:30,220 (Poster labeling) 591 00:41:31,430 --> 00:41:32,490 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 592 00:41:34,660 --> 00:41:36,700 - Hey! - Gosh! 593 00:41:55,220 --> 00:41:56,390 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 594 00:41:56,620 --> 00:41:59,060 Why can't you get this right? 595 00:41:59,120 --> 00:42:00,600 Look before you tie it. 596 00:42:01,430 --> 00:42:03,030 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 597 00:42:04,160 --> 00:42:06,140 Guys. Where are you going? 598 00:42:06,540 --> 00:42:07,600 Good luck. 599 00:42:15,280 --> 00:42:16,280 Attention please! 600 00:42:16,280 --> 00:42:17,280 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 601 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 602 00:42:21,950 --> 00:42:22,950 (Receive entrance bracelets) 603 00:42:22,950 --> 00:42:24,010 (Receive cheer towels) 604 00:42:38,390 --> 00:42:40,810 - Great job, everyone. - Good work. 605 00:42:41,370 --> 00:42:42,600 I'm so excited! 606 00:42:42,600 --> 00:42:44,310 Yes, let's do it! 607 00:42:44,310 --> 00:42:46,780 - We'll do well, right? - Of course. 608 00:42:50,180 --> 00:42:52,810 All right. The festival is finally tomorrow. 609 00:42:53,240 --> 00:42:55,450 We will stay at a motel near the school gate. 610 00:42:55,740 --> 00:42:59,010 We will take turns keeping a night watch on the stage setting. 611 00:42:59,290 --> 00:43:02,160 Check with So Yoon for your scheduled shifts. 612 00:43:02,290 --> 00:43:03,350 Yes, Captain. 613 00:43:03,350 --> 00:43:05,720 I know you're all tired, but let's cheer up until the end. 614 00:43:06,220 --> 00:43:07,430 - Let's go! - Let's go! 615 00:43:07,430 --> 00:43:09,620 (Yonhee University Cheering Squad) 616 00:43:13,200 --> 00:43:14,540 Here are your tickets. 617 00:43:14,970 --> 00:43:17,040 They're precious tickets, so don't lose them. 618 00:43:19,200 --> 00:43:20,780 These are really hard to get. 619 00:43:20,850 --> 00:43:23,100 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 620 00:43:26,740 --> 00:43:28,290 (Im Yong Il, Do Hae Yi, Jin Sun Ho, Ki Woon Chan, Choi So Yoon) 621 00:43:34,830 --> 00:43:37,160 Oh, right. Did you guys hear? 622 00:43:37,350 --> 00:43:40,600 Legend says that if you go to the half-moon spot... 623 00:43:40,760 --> 00:43:42,830 on the night before the festival, your love will come true. 624 00:43:42,990 --> 00:43:44,030 Really? 625 00:43:44,470 --> 00:43:45,560 Where is the half-moon spot? 626 00:43:46,430 --> 00:43:48,410 I don't know. Nobody does. 627 00:43:50,260 --> 00:43:52,510 Why does this school have so many legends? 628 00:43:58,220 --> 00:43:59,220 The half-moon spot... 629 00:44:03,080 --> 00:44:04,120 Vice Captain. 630 00:44:07,680 --> 00:44:09,430 Do you have some time later? 631 00:44:09,830 --> 00:44:11,430 Time? Why? 632 00:44:11,490 --> 00:44:13,560 Well, Woon Chan told me... 633 00:44:13,560 --> 00:44:15,720 to check the sound system with you one last time. 634 00:44:16,200 --> 00:44:17,220 Is that so? 635 00:44:18,040 --> 00:44:19,930 I thought So Yoon was going to do it. 636 00:44:20,040 --> 00:44:21,060 Oh, right. 637 00:44:23,060 --> 00:44:25,910 Then how about we meet around 8 p.m.? 638 00:44:26,780 --> 00:44:29,140 Okay. Then I'll see you at 8 p.m. 639 00:44:29,810 --> 00:44:30,810 Okay. 640 00:44:42,580 --> 00:44:44,330 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 641 00:44:47,100 --> 00:44:48,930 - Mom! - What? 642 00:44:48,930 --> 00:44:50,890 Cooking that is unlike anything you've seen before. 643 00:44:51,640 --> 00:44:53,540 So, here. 644 00:44:53,930 --> 00:44:54,970 What is it? 645 00:44:55,700 --> 00:44:57,910 It's a ticket to our school's festival. 646 00:44:58,470 --> 00:44:59,640 Why are you putting that there? 647 00:44:59,870 --> 00:45:02,850 Well, you can come and watch if you're bored. 648 00:45:04,040 --> 00:45:05,620 - Me? - Yes. 649 00:45:06,310 --> 00:45:08,580 You can tell Jae Yi to come too if he's bored. 650 00:45:08,720 --> 00:45:10,580 Or you can just throw it out. 651 00:45:11,220 --> 00:45:14,720 Okay. We'll see. Bye. See you later. 652 00:45:16,760 --> 00:45:18,260 I'm not coming home tonight! 653 00:45:18,260 --> 00:45:20,030 Hey. Are you crazy? 654 00:45:20,030 --> 00:45:21,220 I should just break your legs... 655 00:45:24,930 --> 00:45:27,370 (Yonhee 2019, Glorious) 656 00:45:28,540 --> 00:45:29,600 Yes. 657 00:45:30,470 --> 00:45:32,180 My hair. 658 00:45:32,810 --> 00:45:34,600 Should I go to the hair salon? My goodness. 659 00:45:35,370 --> 00:45:38,870 Hey, what do I do? Jae Yi. I should call him. 660 00:45:41,680 --> 00:45:43,350 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 661 00:45:45,810 --> 00:45:47,620 I didn't break it. 662 00:45:47,850 --> 00:45:50,950 I didn't break it. No, it broke on its own. 663 00:45:51,120 --> 00:45:53,220 I can't get caught. 664 00:45:54,030 --> 00:45:55,030 It's dangerous. 665 00:45:55,430 --> 00:45:56,490 Hey... 666 00:45:57,530 --> 00:46:00,390 Gosh, who's this? It's my Sun Ho. 667 00:46:00,640 --> 00:46:03,310 Goodness, my son. 668 00:46:03,830 --> 00:46:05,330 My treasure. 669 00:46:05,430 --> 00:46:07,310 My life's reason. 670 00:46:07,680 --> 00:46:08,700 Did you drink? 671 00:46:09,780 --> 00:46:10,780 A bit. 672 00:46:11,040 --> 00:46:13,810 I had a bit to drink. 673 00:46:15,950 --> 00:46:18,390 Did you ever see Dad remember your wedding anniversary? 674 00:46:18,490 --> 00:46:21,790 I should at least remember since he doesn't. 675 00:46:21,930 --> 00:46:23,620 Please just stop! 676 00:46:24,620 --> 00:46:26,700 Why do you always wait for Dad who won't come? 677 00:46:28,790 --> 00:46:29,930 Just give up. 678 00:46:33,660 --> 00:46:34,970 Oh, no. 679 00:46:40,370 --> 00:46:42,080 Honey, you're home. 680 00:46:44,100 --> 00:46:45,120 Did you drink? 681 00:46:45,540 --> 00:46:48,010 A bit. I had a tiny bit. 682 00:46:52,560 --> 00:46:54,120 Today is your wedding anniversary. 683 00:46:56,350 --> 00:46:58,850 Mom drank while waiting for you who didn't come. 684 00:47:02,220 --> 00:47:03,600 A stranger would be nicer than you. 685 00:47:07,700 --> 00:47:09,430 Sun Ho, I am... 686 00:47:18,080 --> 00:47:19,870 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 687 00:47:33,260 --> 00:47:34,760 Hello. 688 00:47:35,390 --> 00:47:37,220 Will you lend me a hand? 689 00:47:40,370 --> 00:47:43,640 (Yonhee University Cheering Squad) 690 00:47:46,080 --> 00:47:47,680 The festival finally begins tomorrow. 691 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Are you excited? 692 00:47:52,950 --> 00:47:53,950 Yes. 693 00:47:56,240 --> 00:47:58,720 I was really excited the day before my first festival. 694 00:48:02,720 --> 00:48:06,100 Were you offended when I told you not to have a crush on Jung Woo? 695 00:48:08,790 --> 00:48:10,720 Well... 696 00:48:14,060 --> 00:48:18,240 I don't want anyone else to go through what happened to me. 697 00:48:18,540 --> 00:48:20,640 I don't know what exactly happened, 698 00:48:20,870 --> 00:48:22,350 but you and I are different. 699 00:48:24,040 --> 00:48:26,080 I've been through all kinds of ups and downs, 700 00:48:26,080 --> 00:48:27,890 so I'm quite resilient. 701 00:48:29,740 --> 00:48:31,720 You don't have to worry about me. 702 00:48:33,490 --> 00:48:36,220 Right? You and I are different. 703 00:48:38,660 --> 00:48:39,720 Oh, it's here. 704 00:48:40,760 --> 00:48:42,720 Thank you for helping me out. 705 00:48:45,640 --> 00:48:46,640 No problem. 706 00:48:51,370 --> 00:48:53,330 - I'll be going then. - Bye. 707 00:49:21,410 --> 00:49:22,660 (Unknown) 708 00:49:22,660 --> 00:49:23,970 (Remember the third prophecy. You'll suffer too.) 709 00:49:27,180 --> 00:49:28,700 (Profile) 710 00:49:28,700 --> 00:49:32,470 (Unknown) 711 00:49:41,660 --> 00:49:44,030 (New Message) 712 00:49:44,030 --> 00:49:45,700 (Sender, Unknown) 713 00:49:47,200 --> 00:49:49,390 (Unknown) 714 00:49:51,660 --> 00:49:53,560 (Are you the one from 2 years ago?) 715 00:49:53,560 --> 00:49:55,140 (Sent) 716 00:49:55,140 --> 00:49:58,100 (Read) 717 00:50:05,310 --> 00:50:09,220 (Go back.) 718 00:50:13,160 --> 00:50:16,490 (Go back.) 719 00:50:26,740 --> 00:50:28,060 (Press and hold to leave a share.) 720 00:50:51,720 --> 00:50:54,560 Now, this is the half-moon spot. 721 00:50:55,970 --> 00:50:59,990 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 722 00:51:03,970 --> 00:51:06,470 - What movie should we watch? - Well... 723 00:51:09,010 --> 00:51:10,040 Let's search a little. 724 00:51:11,910 --> 00:51:13,120 - Thanks. - Bye. 725 00:51:13,740 --> 00:51:15,010 - I'll text you. - Bye. Okay. 726 00:51:21,390 --> 00:51:22,580 Who's that? 727 00:51:24,600 --> 00:51:26,220 - My boyfriend. - What? 728 00:51:28,260 --> 00:51:29,790 When... 729 00:51:30,100 --> 00:51:32,540 We recently started dating. Shall we go? 730 00:51:32,540 --> 00:51:34,060 No, wait. 731 00:51:36,640 --> 00:51:37,700 Well... 732 00:51:40,010 --> 00:51:41,740 - It's okay. - What? 733 00:51:42,140 --> 00:51:43,180 Oh, well... 734 00:51:43,700 --> 00:51:46,010 So Yoon did the sound check. 735 00:51:46,180 --> 00:51:48,580 What? You should've told me sooner. 736 00:51:50,220 --> 00:51:51,850 I just found out. 737 00:51:52,620 --> 00:51:53,660 Okay. 738 00:52:28,160 --> 00:52:30,350 The half-moon spot, my foot. 739 00:52:41,040 --> 00:52:42,540 (List of Today's Group Reservations) 740 00:52:42,540 --> 00:52:44,040 (Yonhee University Cheering Squad, Room 7001 to Room 8009) 741 00:53:15,330 --> 00:53:17,700 Triple Trouble, wake up. It's your turn now. 742 00:53:17,700 --> 00:53:18,700 What? 743 00:53:18,700 --> 00:53:20,780 I wasn't asleep. I'm totally awake. 744 00:53:20,780 --> 00:53:21,780 Yes, right. 745 00:53:29,180 --> 00:53:31,290 - Three cups of Americano, please. - Sure. 746 00:53:33,060 --> 00:53:34,720 It's 13,500 won. 747 00:53:41,260 --> 00:53:42,970 It's most difficult to resist sleep around this time. 748 00:53:43,160 --> 00:53:44,970 It's not weird to get them coffee. 749 00:53:45,600 --> 00:53:48,700 One for Hae Yi, one for Sun Ho, and one for me. 750 00:53:49,200 --> 00:53:50,660 We'll all have coffee together. 751 00:53:51,640 --> 00:53:52,970 It's not strange at all. 752 00:54:04,790 --> 00:54:06,410 Do we have to be here until 2 a.m.? 753 00:54:06,790 --> 00:54:07,790 Yes. 754 00:54:10,350 --> 00:54:12,950 You don't seem so well today. 755 00:54:13,450 --> 00:54:14,700 Are you up to something? 756 00:54:15,870 --> 00:54:18,140 No, I'm just having a headache. 757 00:54:18,260 --> 00:54:20,430 - Should I get you some painkillers? - No. 758 00:54:21,660 --> 00:54:22,970 It will go away eventually. 759 00:54:25,010 --> 00:54:26,010 I see. 760 00:54:28,510 --> 00:54:30,970 What should we do here for the next three hours? 761 00:54:36,490 --> 00:54:37,720 Oh, that surprised me. 762 00:54:38,890 --> 00:54:39,950 What on earth? 763 00:54:39,950 --> 00:54:42,490 Why did it suddenly get turned on? 764 00:54:45,530 --> 00:54:49,060 Well, the lights are on. 765 00:54:49,290 --> 00:54:50,700 Maybe we should start dancing. 766 00:54:54,740 --> 00:54:57,370 All right, let's just stay still. 767 00:54:58,140 --> 00:54:59,740 We'll do nothing. 768 00:55:01,870 --> 00:55:03,080 The other day... 769 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 What? 770 00:55:05,180 --> 00:55:07,180 You asked me what was troubling me. 771 00:55:08,290 --> 00:55:09,510 Oh, that. 772 00:55:10,140 --> 00:55:12,290 Have you been dwelling on that? 773 00:55:13,260 --> 00:55:15,490 Yes, I know you have your own troubles too. 774 00:55:16,760 --> 00:55:20,600 "People think you have no difficulties." 775 00:55:20,990 --> 00:55:21,990 Isn't that it? 776 00:55:26,990 --> 00:55:28,100 Sorry. 777 00:55:28,810 --> 00:55:31,410 I guess I'm not so good at reading the room today. 778 00:55:32,680 --> 00:55:33,970 I hate my dad. 779 00:55:35,910 --> 00:55:36,950 What? 780 00:55:37,580 --> 00:55:39,370 I hate my dad, and it troubles me. 781 00:55:43,450 --> 00:55:44,740 It's a joke. 782 00:55:45,890 --> 00:55:47,410 You seemed bored, so... 783 00:55:48,950 --> 00:55:50,080 Don't get flustered. 784 00:55:55,200 --> 00:55:56,220 I see. 785 00:56:00,160 --> 00:56:01,470 But you see, 786 00:56:03,240 --> 00:56:05,080 maybe it troubles you... 787 00:56:06,430 --> 00:56:08,180 because you like him, not hate him. 788 00:56:12,580 --> 00:56:13,850 It's the case for me too. 789 00:56:14,740 --> 00:56:17,390 Sometimes, I resent that I was born from my family. 790 00:56:21,350 --> 00:56:23,030 But because I love them, 791 00:56:25,560 --> 00:56:28,790 this resentment is too much to handle. 792 00:56:29,970 --> 00:56:32,600 Well, I don't know what it's like exactly though. 793 00:56:34,560 --> 00:56:36,870 Hey. Why are you crying? 794 00:56:37,910 --> 00:56:40,930 I'm sorry. I should've known better. 795 00:56:41,180 --> 00:56:44,080 Ignore what I said. I'm sorry. 796 00:56:45,620 --> 00:56:46,810 Why can't it be me? 797 00:56:51,120 --> 00:56:52,680 Why do people I like... 798 00:56:53,660 --> 00:56:55,080 always look at someone else? 799 00:56:59,530 --> 00:57:00,990 Can't you look at me? 800 00:57:04,160 --> 00:57:07,160 Can't you just look at me? 801 00:57:24,790 --> 00:57:25,810 I'm sorry. 802 00:57:41,660 --> 00:57:42,760 It's okay. 803 00:58:56,617 --> 00:58:59,486 (Cheer Up) 804 00:59:00,280 --> 00:59:02,140 ("Good Day" by YUDABINBAND) 805 00:59:17,620 --> 00:59:20,490 I know how you feel, so I decided to give up. 806 00:59:20,490 --> 00:59:23,540 I hope this moment means a lot to you. 807 00:59:23,540 --> 00:59:26,040 You're slow because you have too much on your mind. 808 00:59:26,040 --> 00:59:28,010 - You'll end up regretting. - I already am. 809 00:59:28,010 --> 00:59:30,600 The person who sent you threats is probably from the cheering squad. 810 00:59:30,600 --> 00:59:31,950 He's probably watching it today. 811 00:59:32,780 --> 00:59:33,780 Where's Hae Yi? 812 00:59:33,780 --> 00:59:35,740 We'll now begin Part Three. 51816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.