Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:10,050
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,720
Sea horses are romanticists.
3
00:00:16,260 --> 00:00:18,930
They're known for having
only one spouse in life.
4
00:00:20,270 --> 00:00:22,130
What's one spouse?
5
00:00:22,490 --> 00:00:24,970
Meaning you only love one person
for your whole life.
6
00:00:29,310 --> 00:00:31,900
Sun Ho. Do you like sea horses?
7
00:00:42,620 --> 00:00:46,090
Leave the document on my desk
before you go.
8
00:00:50,350 --> 00:00:53,060
Long time no see.
9
00:00:55,030 --> 00:00:56,600
- Yes.
- Who's he?
10
00:00:57,490 --> 00:00:59,170
He's...
11
00:01:00,460 --> 00:01:02,500
the attorney I used to work with.
12
00:01:02,780 --> 00:01:04,530
- Hello.
- Hello.
13
00:01:05,070 --> 00:01:06,780
We'll look around.
You can talk to him.
14
00:01:10,370 --> 00:01:11,420
Sun Ho.
15
00:01:12,590 --> 00:01:14,150
You shouldn't be going around alone.
16
00:01:31,460 --> 00:01:34,230
Sun Ho. Let's go...
17
00:01:34,230 --> 00:01:36,010
or we'll miss the dolphin show.
18
00:01:38,540 --> 00:01:40,370
Dad. Buy me a dolphin.
19
00:01:40,980 --> 00:01:42,150
He wants a dolphin.
20
00:01:42,540 --> 00:01:44,510
You want a dolphin?
21
00:01:50,650 --> 00:01:53,960
Dad. Do you have only one spouse?
22
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
What?
23
00:01:56,960 --> 00:02:01,170
Do you love only one person
for your whole life like a sea horse?
24
00:02:04,230 --> 00:02:08,480
Sun Ho. You remember
what the aquarist told you?
25
00:02:09,630 --> 00:02:12,280
You're so smart.
26
00:02:13,580 --> 00:02:15,970
Yes, I do.
27
00:02:16,620 --> 00:02:18,490
Do you love only one child too?
28
00:02:19,090 --> 00:02:20,150
What?
29
00:02:20,280 --> 00:02:24,020
Do you love only one child
for your whole life?
30
00:02:28,400 --> 00:02:32,590
Of course. He'll only love you
for his whole life.
31
00:02:46,240 --> 00:02:48,150
Stop it, seriously.
32
00:02:50,150 --> 00:02:51,410
I can never let you go.
33
00:02:51,410 --> 00:02:54,020
Until you accept me,
I'm not getting up from here.
34
00:02:54,150 --> 00:02:56,390
Stop it. I don't like you.
35
00:02:56,590 --> 00:02:59,120
- Accept me just once.
- I said no.
36
00:03:03,120 --> 00:03:04,720
Just accept him.
37
00:03:07,160 --> 00:03:08,220
(Chae Hyun)
38
00:03:08,220 --> 00:03:11,400
Half of the world's population is women.
That's not necessary.
39
00:03:11,640 --> 00:03:13,740
You're so mean to him.
40
00:03:14,900 --> 00:03:15,970
It's pathetic.
41
00:03:16,470 --> 00:03:18,210
Begging for hopeless love.
42
00:03:22,370 --> 00:03:25,756
(Cheer Up: Episode 8)
43
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
What?
44
00:03:34,720 --> 00:03:36,090
(Yonhee University Cheering Squad)
45
00:03:39,060 --> 00:03:40,120
What's your deal?
46
00:03:41,220 --> 00:03:43,460
Break is over.
Let's get back to training.
47
00:03:44,640 --> 00:03:45,710
I'll be there soon.
48
00:03:47,430 --> 00:03:48,530
Instead of him,
49
00:03:49,500 --> 00:03:50,780
can't you look at me?
50
00:03:55,580 --> 00:03:56,580
What?
51
00:04:00,490 --> 00:04:03,780
I keep messing my moves up.
Will you watch my practice?
52
00:04:05,650 --> 00:04:08,800
I thought you were asking me out.
53
00:04:10,400 --> 00:04:11,430
No way.
54
00:04:12,220 --> 00:04:13,930
If that goes wrong, it's over.
55
00:04:19,000 --> 00:04:20,030
Jung Woo.
56
00:04:21,210 --> 00:04:23,710
What's this? Is this really you?
57
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
I cannot overlook the possibility...
58
00:04:26,750 --> 00:04:29,520
of the series of recent incidents
leading to an accident,
59
00:04:29,780 --> 00:04:31,650
so I decided to request
a police investigation.
60
00:04:34,390 --> 00:04:37,520
I am also submitting this
as evidence.
61
00:04:39,050 --> 00:04:40,720
Why are you making a big deal
out of it?
62
00:04:41,190 --> 00:04:42,260
Let's talk later.
63
00:04:42,760 --> 00:04:44,220
What's more urgent than this?
64
00:04:47,860 --> 00:04:48,900
Because of you!
65
00:04:51,530 --> 00:04:52,600
Never mind.
66
00:04:53,460 --> 00:04:55,800
Good job. Well done.
67
00:04:56,840 --> 00:04:58,080
What...
68
00:05:08,690 --> 00:05:10,710
Why am I so immature?
69
00:05:11,110 --> 00:05:12,720
Eat or talk.
70
00:05:12,720 --> 00:05:14,480
Choose one.
71
00:05:14,920 --> 00:05:17,260
Why am I so immature?
72
00:05:17,530 --> 00:05:19,200
What are you talking about?
73
00:05:20,700 --> 00:05:22,840
This is no time for that.
74
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
I don't have time or money,
75
00:05:26,100 --> 00:05:28,210
yet I want to do
what everyone else does.
76
00:05:28,400 --> 00:05:30,880
How immature, Do Hae Yi.
77
00:05:30,880 --> 00:05:33,300
Hey. You have one thing...
78
00:05:33,300 --> 00:05:36,320
that even wealthy people...
79
00:05:37,210 --> 00:05:38,690
are desperate to have.
80
00:05:38,690 --> 00:05:40,590
What do I have?
81
00:05:40,710 --> 00:05:41,980
You're young.
82
00:05:41,980 --> 00:05:45,050
With that, it's game over.
83
00:05:45,050 --> 00:05:47,980
If anyone's up to buying it,
I'll sell it immediately.
84
00:05:48,650 --> 00:05:49,920
I can't wait to get old...
85
00:05:49,920 --> 00:05:52,330
and enjoy my life with wealth.
86
00:05:52,330 --> 00:05:54,700
Stop talking nonsense and eat.
87
00:05:54,700 --> 00:05:56,790
Here. Open your mouth.
88
00:06:06,650 --> 00:06:09,840
I thought you were asking me out.
89
00:06:11,580 --> 00:06:12,590
No way.
90
00:06:13,410 --> 00:06:15,150
If that goes wrong, it's over.
91
00:06:18,650 --> 00:06:20,350
That was so pathetic.
92
00:06:28,530 --> 00:06:29,640
What's wrong with you?
93
00:06:33,140 --> 00:06:34,210
Hi.
94
00:06:35,140 --> 00:06:36,170
What's wrong?
95
00:06:40,970 --> 00:06:44,170
(Cheers)
96
00:06:48,980 --> 00:06:50,020
Hello...
97
00:06:51,460 --> 00:06:53,030
(Cheers)
98
00:06:54,720 --> 00:06:57,050
I don't like it
when you pay attention to Yoo Min.
99
00:06:58,770 --> 00:07:00,420
What are you doing here?
100
00:07:01,860 --> 00:07:06,660
I decided to work here
starting today.
101
00:07:06,940 --> 00:07:09,380
Oh, I see.
102
00:07:09,530 --> 00:07:10,580
Hi.
103
00:07:33,700 --> 00:07:34,720
Hello...
104
00:07:41,460 --> 00:07:43,100
How are you feeling?
105
00:07:53,410 --> 00:07:54,410
This is what we're doing.
106
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
(Cheers)
107
00:08:03,220 --> 00:08:05,500
Is this okay
for the seat arrangement?
108
00:08:07,500 --> 00:08:08,530
Yes.
109
00:08:12,510 --> 00:08:13,640
Shall we stop here for today?
110
00:08:13,730 --> 00:08:15,730
Oh, yes.
111
00:08:17,510 --> 00:08:18,530
Hae Yi.
112
00:08:22,610 --> 00:08:23,670
Yes.
113
00:08:27,610 --> 00:08:28,890
Do you need anything?
114
00:08:28,890 --> 00:08:31,710
I need someone
to help me number the tickets.
115
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
116
00:08:33,630 --> 00:08:34,650
What?
117
00:08:34,650 --> 00:08:36,590
Will you help me
after your shift is over?
118
00:08:36,590 --> 00:08:37,900
It won't take long.
119
00:08:38,290 --> 00:08:39,290
Okay.
120
00:08:43,970 --> 00:08:45,930
You said you had work to do.
Go ahead.
121
00:08:48,400 --> 00:08:49,430
Okay.
122
00:09:04,360 --> 00:09:06,320
They say you and I are similar.
123
00:09:06,760 --> 00:09:08,030
Do you think it's true?
124
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
What?
125
00:09:09,530 --> 00:09:12,270
It's just that people say
you and I are similar.
126
00:09:13,660 --> 00:09:15,230
I was just wondering
if that was true.
127
00:09:16,740 --> 00:09:17,830
I'm not sure.
128
00:09:18,700 --> 00:09:20,060
Do you like Jung Woo?
129
00:09:21,970 --> 00:09:23,010
What?
130
00:09:25,280 --> 00:09:26,350
Why?
131
00:09:26,480 --> 00:09:28,510
Just because. It seems like it.
132
00:09:32,490 --> 00:09:33,680
What about you?
133
00:09:35,220 --> 00:09:36,550
Do you like Captain?
134
00:09:39,080 --> 00:09:40,150
I do.
135
00:09:41,320 --> 00:09:42,630
Jung Woo is a good guy.
136
00:09:46,900 --> 00:09:48,270
I do too.
137
00:09:51,160 --> 00:09:52,900
He's a good person.
138
00:09:59,110 --> 00:10:00,510
You should stop there.
139
00:10:06,150 --> 00:10:07,650
If you go any further,
it'll get complicated.
140
00:10:11,650 --> 00:10:13,050
I'll take care of it myself.
141
00:10:27,530 --> 00:10:28,530
Drink this.
142
00:10:49,950 --> 00:10:51,000
(Park Jung Woo)
143
00:10:54,790 --> 00:10:56,870
(Just wait.
I will uncover everything.)
144
00:11:01,160 --> 00:11:02,170
So it is you.
145
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
(Unknown)
146
00:11:05,880 --> 00:11:07,650
(Kick Do Hae Yi out.)
147
00:11:12,440 --> 00:11:13,580
Why did you do it?
148
00:11:14,650 --> 00:11:15,890
Because I didn't like Do Hae Yi.
149
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
We kept having problems
because of Do Hae Yi.
150
00:11:26,770 --> 00:11:28,370
That's why you sent this?
151
00:11:29,930 --> 00:11:31,160
Because you didn't like Hae Yi?
152
00:11:31,790 --> 00:11:33,010
But I don't feel that way now.
153
00:11:34,610 --> 00:11:36,110
Why did you change your mind?
154
00:11:38,530 --> 00:11:39,570
Just because.
155
00:11:44,670 --> 00:11:45,910
Then what about the photos?
156
00:11:52,390 --> 00:11:53,680
What photos do you mean?
157
00:11:59,420 --> 00:12:01,320
I don't know what else there is,
158
00:12:02,190 --> 00:12:03,400
but it's not me.
159
00:12:07,470 --> 00:12:09,200
I can't do anything about it
if you don't believe me.
160
00:12:10,930 --> 00:12:12,010
I'll believe you.
161
00:12:13,170 --> 00:12:16,540
But I won't ever allow
this kind of behavior from now on.
162
00:12:16,980 --> 00:12:18,910
If you have something
you want to say,
163
00:12:19,180 --> 00:12:22,180
don't use this kind of method.
Tell me yourself.
164
00:12:25,550 --> 00:12:26,580
Okay.
165
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
But...
166
00:12:31,050 --> 00:12:32,560
you should watch yourself too.
167
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
About what?
168
00:12:33,970 --> 00:12:35,320
So nobody thinks
you're favoring anyone.
169
00:12:39,330 --> 00:12:40,330
There are...
170
00:12:41,530 --> 00:12:45,300
too many of our memories
in every corner of this place.
171
00:12:45,610 --> 00:12:47,850
(Year 2002)
172
00:12:57,450 --> 00:12:59,450
Gosh. That was close.
173
00:13:06,160 --> 00:13:07,320
Do you know that person?
174
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
What?
175
00:13:09,060 --> 00:13:12,560
No, I think he's just someone
who has lost his mind.
176
00:13:12,830 --> 00:13:14,060
My goodness.
177
00:13:16,670 --> 00:13:19,070
Why do I keep seeing him around?
178
00:13:23,020 --> 00:13:24,310
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
179
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
Darn it.
180
00:13:31,410 --> 00:13:34,360
This should be enough reason to
report to the Ministry of Labor.
181
00:13:34,780 --> 00:13:35,790
Gosh.
182
00:13:37,230 --> 00:13:38,450
I'm going to the restroom.
183
00:13:40,130 --> 00:13:41,290
Come back quickly.
184
00:13:54,850 --> 00:13:57,150
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
185
00:13:57,480 --> 00:13:58,620
Hey.
186
00:13:59,250 --> 00:14:00,940
You can't stamp it that hard.
187
00:14:00,940 --> 00:14:02,040
I know.
188
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
Darn it.
189
00:14:12,470 --> 00:14:13,600
Give me that.
190
00:14:22,200 --> 00:14:23,480
Do it like this.
191
00:14:29,150 --> 00:14:30,520
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
192
00:14:37,390 --> 00:14:38,810
You guys barely did anything.
193
00:14:54,870 --> 00:14:55,980
Captain.
194
00:14:56,670 --> 00:14:57,740
I...
195
00:15:00,900 --> 00:15:01,940
So...
196
00:15:02,540 --> 00:15:06,890
What I was going to say yesterday...
197
00:15:07,490 --> 00:15:08,520
Well...
198
00:15:09,650 --> 00:15:11,360
So nobody thinks
you're favoring anyone.
199
00:15:12,420 --> 00:15:13,550
About that.
200
00:15:14,730 --> 00:15:16,600
I think it'd be better
if you didn't say it.
201
00:15:29,300 --> 00:15:30,400
Oh, well...
202
00:15:30,880 --> 00:15:33,610
I thought you were too focused
on your first love.
203
00:15:34,070 --> 00:15:36,120
I just wanted to tell you...
204
00:15:36,120 --> 00:15:37,980
that you should keep your private
and public affairs separate...
205
00:15:37,980 --> 00:15:39,650
and look after us new members too.
206
00:15:41,680 --> 00:15:43,050
Okay.
207
00:15:44,220 --> 00:15:46,650
- I'll try to look after you more.
- Yes, sure.
208
00:15:48,650 --> 00:15:49,860
Then keep up the good work.
209
00:15:55,190 --> 00:15:57,790
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
210
00:16:17,580 --> 00:16:18,810
Is something the matter?
211
00:16:19,890 --> 00:16:20,950
No.
212
00:16:21,990 --> 00:16:23,360
I stubbed my finger.
213
00:16:37,570 --> 00:16:40,440
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
214
00:16:58,600 --> 00:16:59,730
(Captain Park Jung Woo)
215
00:17:08,640 --> 00:17:09,680
(Yonhee Pamphlets)
216
00:17:14,250 --> 00:17:15,640
(News clippings,
Theia 2006 Festival Insurance Receipts)
217
00:17:23,160 --> 00:17:25,460
(2007 Annual Yonhee-Hokyung
Competition, Yonhee University)
218
00:17:26,960 --> 00:17:28,380
Was it you?
219
00:17:36,170 --> 00:17:37,500
I set this up because I thought...
220
00:17:37,500 --> 00:17:39,510
outsiders were coming into this room
quite frequently lately.
221
00:17:39,670 --> 00:17:43,030
But should I call you
an outsider or an insider?
222
00:17:43,280 --> 00:17:46,510
Sure, this is me.
But the other times, it wasn't me.
223
00:17:46,680 --> 00:17:49,140
We were wrong then,
but now we're right?
224
00:17:51,140 --> 00:17:52,450
I just...
225
00:17:53,280 --> 00:17:55,420
wanted to create more noise.
226
00:17:55,640 --> 00:17:58,350
The Broadcasting Club
was seriously going after Theia.
227
00:17:58,580 --> 00:18:00,380
I thought they'd broadcast it
if I tipped them off.
228
00:18:00,550 --> 00:18:02,050
Honestly, putting this
inside the cabinet...
229
00:18:02,050 --> 00:18:03,890
isn't a crime, is it?
230
00:18:03,890 --> 00:18:05,620
If it's not a crime,
then why did you...
231
00:18:06,590 --> 00:18:08,290
try to get rid of evidence?
232
00:18:08,290 --> 00:18:09,770
Because I didn't want
anyone to misunderstand.
233
00:18:10,530 --> 00:18:12,970
Because I didn't want to be questioned
by the police again.
234
00:18:15,330 --> 00:18:16,680
Did you really report it?
235
00:18:18,030 --> 00:18:19,070
Did you?
236
00:18:20,250 --> 00:18:21,710
Or were you just threatening me?
237
00:18:23,280 --> 00:18:24,780
Gosh, I knew it.
238
00:18:25,750 --> 00:18:27,340
Why would the police
investigate something like this?
239
00:18:28,520 --> 00:18:31,260
How do we believe
that you weren't behind the others?
240
00:18:31,380 --> 00:18:33,660
Believe it or not, that's up to you.
241
00:18:33,660 --> 00:18:35,190
It wasn't me anyway.
242
00:18:35,660 --> 00:18:37,850
Report me for stealing this
if you want.
243
00:18:38,050 --> 00:18:39,560
You like reporting to the police.
244
00:18:39,860 --> 00:18:41,230
Goodness.
245
00:18:41,860 --> 00:18:43,270
(Yonhee University)
246
00:18:55,040 --> 00:18:56,140
Good.
247
00:18:57,870 --> 00:18:58,920
Not good.
248
00:18:59,990 --> 00:19:01,080
Good.
249
00:19:01,990 --> 00:19:03,080
Not good.
250
00:19:04,190 --> 00:19:05,460
Good.
251
00:19:11,960 --> 00:19:13,470
If you asked the flower,
252
00:19:13,470 --> 00:19:16,330
would it tell you
whether he was the culprit?
253
00:19:16,860 --> 00:19:18,270
That wasn't my question.
254
00:19:18,470 --> 00:19:20,800
Then what was it?
255
00:19:21,510 --> 00:19:23,070
Did you ask it
about your feelings or something?
256
00:19:24,440 --> 00:19:27,450
It's none of your business,
so stop asking.
257
00:19:29,750 --> 00:19:31,570
I'm not sure how much
of what Soo Il said is the truth.
258
00:19:32,780 --> 00:19:34,420
Maybe he did it
to draw attention out of anger...
259
00:19:34,420 --> 00:19:36,660
because he was reported for real.
260
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Perhaps,
261
00:19:38,990 --> 00:19:40,690
it was all done
by different individuals.
262
00:19:40,690 --> 00:19:41,780
Gosh, whatever.
263
00:19:42,530 --> 00:19:44,390
We've hunted Soo Il down,
264
00:19:44,390 --> 00:19:46,970
so at least, he won't cause
any more trouble.
265
00:19:48,200 --> 00:19:50,270
I hope that will be the case.
266
00:19:52,560 --> 00:19:54,270
During our after party
from the other day...
267
00:19:54,910 --> 00:19:55,940
You know the day
when Hae Yi left first.
268
00:19:57,300 --> 00:19:58,870
Where was Min Jae?
269
00:19:58,870 --> 00:19:59,870
Min Jae?
270
00:20:00,450 --> 00:20:02,540
He was at Cheers. Why do you ask?
271
00:20:03,870 --> 00:20:04,950
Nothing.
272
00:20:11,780 --> 00:20:13,260
(March 28:
Hae Yi got the first message.)
273
00:20:13,260 --> 00:20:14,690
(March 29:
Hae Yi got the second message.)
274
00:20:14,690 --> 00:20:15,930
(One of the cheering members
will die this year.)
275
00:20:15,930 --> 00:20:17,000
(You will go through the same.)
276
00:20:17,000 --> 00:20:18,050
(Hae Yi got the third message.)
277
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
(April 13:
The Broadcasting Club's video)
278
00:20:19,050 --> 00:20:20,200
(April 14: Min Jae got the message.)
279
00:20:22,200 --> 00:20:24,700
(Min Jae)
280
00:20:25,330 --> 00:20:26,330
(Kim Min Jae)
281
00:20:26,330 --> 00:20:27,360
So it was you.
282
00:20:27,860 --> 00:20:29,830
- Why did you do it?
- Because I hate her.
283
00:20:30,010 --> 00:20:31,630
Min Jae? He was at Cheers.
284
00:20:33,370 --> 00:20:35,510
(The magazine in the locker, Soo Il)
285
00:20:35,950 --> 00:20:38,310
Yes, that was me.
But I didn't do the others.
286
00:20:39,450 --> 00:20:41,750
(You will go through the same.)
287
00:20:49,430 --> 00:20:51,160
Someone who knows
the incident from two years ago.
288
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
But...
289
00:20:55,930 --> 00:20:57,270
why Hae Yi?
290
00:21:14,810 --> 00:21:15,810
(Ji Yoon)
291
00:21:18,460 --> 00:21:20,930
By any chance,
is Ji Yoon badly sick?
292
00:21:20,990 --> 00:21:23,960
What? Why?
Did you hear she was sick?
293
00:21:24,090 --> 00:21:26,430
I mean, things were great
up until two days ago.
294
00:21:26,930 --> 00:21:28,090
We texted each other frequently.
295
00:21:28,290 --> 00:21:30,590
But she said she was sick yesterday
and hasn't texted me ever since.
296
00:21:30,670 --> 00:21:32,970
I'm wondering if she's too sick
to even use her phone.
297
00:21:33,210 --> 00:21:35,240
Maybe I should get her
some medicine.
298
00:21:35,330 --> 00:21:38,300
No, Ji Yoon isn't fond
of taking medicine.
299
00:21:39,370 --> 00:21:41,340
- Then should I get her porridge?
- No.
300
00:21:41,910 --> 00:21:43,640
Ji Yoon isn't fond
of eating porridge.
301
00:21:43,640 --> 00:21:44,980
Then what should I do...
302
00:21:44,980 --> 00:21:46,280
Just don't do anything.
303
00:21:47,310 --> 00:21:48,690
I mean,
304
00:21:49,720 --> 00:21:53,660
wait until she texts you back.
305
00:21:53,780 --> 00:21:54,820
Right?
306
00:21:55,380 --> 00:21:58,460
It may not be easy to text anyone
when you're sick. Yes, right.
307
00:22:03,130 --> 00:22:06,240
One, two, three, four.
308
00:22:07,100 --> 00:22:09,270
Sun Ho, have you no sense of rhythm?
309
00:22:09,530 --> 00:22:13,340
One, two, three, four, five.
310
00:22:13,340 --> 00:22:16,450
This is how it's supposed to go,
but you are... One, two, three...
311
00:22:16,610 --> 00:22:17,680
Let's stop here.
312
00:22:17,780 --> 00:22:20,140
We can't do that.
We've covered less than a third.
313
00:22:20,250 --> 00:22:21,250
I need to go.
314
00:22:21,340 --> 00:22:23,990
Hey, you're the worst one here.
315
00:22:24,190 --> 00:22:27,160
You are even worse than him.
316
00:22:27,380 --> 00:22:28,760
So shouldn't you practice harder?
317
00:22:28,930 --> 00:22:30,930
If you're that enthusiastic,
why don't you do it all by yourself?
318
00:22:32,390 --> 00:22:33,700
(Yonhee University Cheering Squad)
319
00:22:43,680 --> 00:22:45,030
- Hello.
- Hello.
320
00:22:45,940 --> 00:22:48,100
Everyone has a different pace.
Don't grill him too much.
321
00:22:48,100 --> 00:22:49,280
Then when will he ever get better?
322
00:22:49,720 --> 00:22:52,420
If he messes up,
we'll lose the chance all together.
323
00:22:54,190 --> 00:22:56,260
I want to perform on stage too.
324
00:22:56,960 --> 00:22:59,050
I'm the hardworking one here,
so why are you on my case?
325
00:22:59,260 --> 00:23:01,160
Shouldn't you be on his case?
326
00:23:10,770 --> 00:23:12,970
(I didn't appreciate my youth
when I was young)
327
00:23:12,970 --> 00:23:14,970
(I didn't appreciate love
when I was in love)
328
00:23:18,330 --> 00:23:24,520
I didn't appreciate love
when I was in love
329
00:23:24,780 --> 00:23:28,110
Wow... Sang Eun is incredible.
330
00:23:28,950 --> 00:23:31,310
I can't believe she wrote this song
at the age of 23.
331
00:23:32,520 --> 00:23:36,190
- The exams are over! Cheers.
- Cheers.
332
00:23:37,700 --> 00:23:39,320
Gosh, right.
333
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
That's satisfying.
334
00:23:40,320 --> 00:23:42,430
One doesn't appreciate their youth
when they are young.
335
00:23:43,200 --> 00:23:44,790
Someone even said,
336
00:23:45,130 --> 00:23:48,770
"It's a waste to give youth
to the young."
337
00:23:49,270 --> 00:23:53,800
You shouldn't talk to yourself
under the influence here.
338
00:23:53,950 --> 00:23:55,410
Are you still sulking?
339
00:23:57,140 --> 00:23:58,520
I'm not sulking.
340
00:23:59,340 --> 00:24:01,340
I simply expressed my intention.
341
00:24:01,340 --> 00:24:06,020
And you're ignoring it.
342
00:24:08,080 --> 00:24:10,260
All right then.
343
00:24:11,050 --> 00:24:12,090
What?
344
00:24:15,000 --> 00:24:18,440
Let's take this seriously
or whatever.
345
00:24:21,010 --> 00:24:24,010
Take what seriously, you mean?
346
00:24:24,210 --> 00:24:26,130
Let's date.
347
00:24:26,130 --> 00:24:29,280
We'll be an official couple.
348
00:24:32,140 --> 00:24:34,020
Then should we...
349
00:24:34,780 --> 00:24:36,460
make pet names for each other?
350
00:24:37,850 --> 00:24:40,880
Right?
Yes, that's a little too much.
351
00:24:42,380 --> 00:24:43,460
How about "baby?"
352
00:24:48,530 --> 00:24:49,560
"Baby?"
353
00:24:49,700 --> 00:24:52,090
Think about our age.
354
00:24:52,090 --> 00:24:53,440
No one is going to call us baby.
355
00:24:53,830 --> 00:24:55,830
My baby?
356
00:24:55,970 --> 00:24:57,870
Yes, your baby's here.
357
00:24:57,980 --> 00:24:59,240
I'm a baby.
358
00:25:01,480 --> 00:25:02,570
Are you?
359
00:25:04,040 --> 00:25:05,980
Drink a lot today. Drink some more.
360
00:25:06,040 --> 00:25:07,520
Your baby's feeling tipsy.
361
00:25:07,580 --> 00:25:08,750
(Seoul Prime SAT School)
362
00:25:10,420 --> 00:25:11,490
Jae Yi.
363
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
You know,
364
00:25:20,000 --> 00:25:21,060
about the soft spots...
365
00:25:21,290 --> 00:25:22,770
Do you have anything else
than wounds?
366
00:25:24,890 --> 00:25:28,940
I'm a man with no wounds.
367
00:25:29,470 --> 00:25:31,570
- Why do you like my sister?
- What?
368
00:25:31,980 --> 00:25:35,100
You seem to be a popular type
who doesn't need anything much.
369
00:25:35,100 --> 00:25:37,920
So why are you head over heels
for my sister?
370
00:25:39,780 --> 00:25:40,810
Well...
371
00:25:47,380 --> 00:25:48,430
She fascinates me.
372
00:25:49,050 --> 00:25:50,960
She's so hardworking.
373
00:25:51,660 --> 00:25:52,660
It fascinates me.
374
00:25:55,820 --> 00:25:56,830
And that's why I like her.
375
00:25:59,940 --> 00:26:02,940
I've never been that desperate.
376
00:26:11,450 --> 00:26:13,520
I need to go to the study room now.
377
00:26:13,690 --> 00:26:15,110
Aren't you going to tell me
another soft spot?
378
00:26:15,110 --> 00:26:17,280
I don't know much about her either.
379
00:26:18,420 --> 00:26:21,050
But why don't you
go ask her yourself...
380
00:26:21,730 --> 00:26:24,260
instead of wasting your time
with me?
381
00:26:26,670 --> 00:26:27,700
You're right.
382
00:26:28,290 --> 00:26:32,290
Anyway, thank you
for the compensation.
383
00:26:37,630 --> 00:26:40,100
Oh, right. You know what?
384
00:26:40,750 --> 00:26:43,310
You're a little annoying.
385
00:26:45,110 --> 00:26:46,840
Maybe that's why
she doesn't like you.
386
00:26:55,190 --> 00:26:57,050
(I'm on my way to Club 77.
Do you want to join me?)
387
00:27:30,320 --> 00:27:33,170
What? You got rejected already?
388
00:27:33,530 --> 00:27:37,500
Well, I wouldn't put it that way.
389
00:27:37,500 --> 00:27:39,330
You fell for him and got rejected.
It happened all so fast.
390
00:27:39,470 --> 00:27:41,240
I get that you fall in love easily,
391
00:27:41,240 --> 00:27:44,800
but this time,
it was like 5G... No, 7G.
392
00:27:44,800 --> 00:27:46,950
- I didn't get rejected directly.
- Then what is it?
393
00:27:49,450 --> 00:27:50,720
It was an indirect rejection.
394
00:27:52,420 --> 00:27:54,040
The sooner, the better.
395
00:27:54,040 --> 00:27:56,490
You were going
to get rejected anyway.
396
00:27:57,050 --> 00:27:59,280
And considering his personality,
I doubt he will break the rule...
397
00:27:59,280 --> 00:28:00,550
just to date you.
398
00:28:01,490 --> 00:28:03,730
You think so?
Is it because of the rule?
399
00:28:03,850 --> 00:28:08,090
But then again,
it was different with Yoo Min.
400
00:28:10,440 --> 00:28:12,560
You're right.
401
00:28:13,600 --> 00:28:14,860
It's just that he doesn't like me.
402
00:28:14,860 --> 00:28:17,870
I can't believe you ride
on an emotional rollercoaster...
403
00:28:17,870 --> 00:28:19,780
even in a split second.
404
00:28:19,780 --> 00:28:20,780
Whatever.
405
00:28:21,280 --> 00:28:22,840
I refuse to date someone
who doesn't like me.
406
00:28:23,480 --> 00:28:24,520
Wait and see.
407
00:28:24,750 --> 00:28:26,810
I'll treat him nonchalantly
as if nothing happened.
408
00:28:39,460 --> 00:28:41,170
There you are, Captain.
409
00:28:41,170 --> 00:28:43,700
- Theia.
- Hi. What's up?
410
00:28:44,330 --> 00:28:45,330
It's nothing.
411
00:28:45,530 --> 00:28:47,940
It was just an exclamation.
412
00:28:48,800 --> 00:28:50,680
"There you are!"
413
00:28:54,250 --> 00:28:55,840
Get back to whatever
you were doing, then.
414
00:28:56,610 --> 00:28:57,640
Bye.
415
00:28:58,950 --> 00:29:02,610
(Yonhee University)
416
00:29:05,660 --> 00:29:07,460
(Don't beg for love.)
417
00:29:07,460 --> 00:29:09,460
Don't beg for love.
418
00:29:10,120 --> 00:29:12,730
- I'm okay.
- I'm okay.
419
00:29:12,730 --> 00:29:14,470
I'm full of love...
420
00:29:14,590 --> 00:29:18,440
just the way I am.
421
00:29:18,440 --> 00:29:19,590
Just the way I am.
422
00:29:19,790 --> 00:29:22,130
- I'm okay.
- I'm okay.
423
00:29:22,470 --> 00:29:24,830
She's my daughter,
but she sure is weird.
424
00:29:24,830 --> 00:29:28,140
She does such random things.
It's fun to watch.
425
00:29:28,140 --> 00:29:29,780
Cheer up.
426
00:29:31,250 --> 00:29:33,420
Hi, Jae Yi. Have you eaten?
427
00:29:33,610 --> 00:29:35,380
Hey, wait.
428
00:29:38,280 --> 00:29:40,050
Give this to Sung Chul.
429
00:29:40,050 --> 00:29:41,430
Tell him to give it to his mom.
430
00:29:41,580 --> 00:29:44,760
She saved your life.
You should thank her.
431
00:29:44,760 --> 00:29:46,530
- Forget it.
- Wait.
432
00:29:47,430 --> 00:29:49,790
This cost me a lot of money,
you know.
433
00:29:49,790 --> 00:29:51,390
I could never use
this kind of cream.
434
00:29:51,390 --> 00:29:53,130
My hands were shaking
when I bought it.
435
00:29:53,130 --> 00:29:55,100
- Take it.
- I said to forget it.
436
00:29:56,130 --> 00:29:57,180
Hey!
437
00:30:04,980 --> 00:30:07,020
Hey, you almost broke it.
438
00:30:07,420 --> 00:30:08,840
Do you know how much this costs?
439
00:30:08,840 --> 00:30:10,050
Forget it if you don't want to.
440
00:30:10,050 --> 00:30:11,660
I'll go myself. I know them too.
441
00:30:11,660 --> 00:30:13,320
Please stop it!
442
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Hey.
443
00:30:18,260 --> 00:30:19,820
Do you know what he said?
444
00:30:20,620 --> 00:30:22,860
He said
that you'd start being nice again...
445
00:30:22,860 --> 00:30:24,390
if he gave you money.
446
00:30:25,170 --> 00:30:27,600
You must've talked about money
all the time for him to say that.
447
00:30:28,440 --> 00:30:30,480
It's because you act so cheap...
448
00:30:31,630 --> 00:30:32,800
Apologize!
449
00:30:35,800 --> 00:30:37,640
Apologize to your sister right now.
450
00:30:38,310 --> 00:30:40,540
Apologize, I say.
451
00:30:48,850 --> 00:30:50,890
- Where are you going?
- Let him go.
452
00:30:51,790 --> 00:30:53,790
He'll come crawling back
when he doesn't find anywhere to go.
453
00:30:55,700 --> 00:30:57,290
Also, you use that.
454
00:30:57,830 --> 00:31:00,440
Her face isn't any more important
than yours.
455
00:31:00,440 --> 00:31:01,770
You should use nice things too.
456
00:31:01,770 --> 00:31:04,180
You should do what you want in life.
457
00:31:04,600 --> 00:31:07,410
Stop worrying about money so much.
You're young.
458
00:31:23,930 --> 00:31:25,030
Ready. Go.
459
00:31:25,530 --> 00:31:27,770
One. Two. Three. Four.
460
00:31:27,890 --> 00:31:30,130
One. Two. Three. Four.
461
00:31:30,240 --> 00:31:32,390
One. Two. Three. Four.
462
00:31:32,500 --> 00:31:34,560
One. Two. Three. Four.
463
00:31:34,560 --> 00:31:35,740
One. Two.
464
00:31:35,740 --> 00:31:37,030
- Three. Four.
- Again.
465
00:31:37,680 --> 00:31:39,980
One. Two. Three. Four.
466
00:31:40,010 --> 00:31:42,370
One. Two. Three. Four.
467
00:31:42,370 --> 00:31:44,140
One. Two. Three.
468
00:31:44,140 --> 00:31:45,220
Do Hae Yi.
469
00:31:45,480 --> 00:31:47,080
Get it together.
470
00:31:48,990 --> 00:31:51,760
- Sorry.
- I'll give you a five minute break.
471
00:31:51,760 --> 00:31:53,730
Get yourself together
during that time.
472
00:31:54,120 --> 00:31:55,160
Yes, ma'am.
473
00:32:06,830 --> 00:32:08,560
What's wrong?
You don't normally make mistakes.
474
00:32:09,910 --> 00:32:11,630
I'm not feeling well.
475
00:32:13,910 --> 00:32:15,510
Wouldn't it be better...
476
00:32:16,010 --> 00:32:18,680
for you to ask her yourself
instead of asking me?
477
00:32:19,950 --> 00:32:22,780
Triple Trouble. What do you like?
478
00:32:24,660 --> 00:32:26,420
How random.
What are you talking about?
479
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
Right.
480
00:32:28,960 --> 00:32:31,430
That was a pretty random
and inappropriate question.
481
00:32:32,430 --> 00:32:33,470
Let's see.
482
00:32:37,200 --> 00:32:39,330
- Do I...
- What?
483
00:32:40,030 --> 00:32:41,560
look like that to you too?
484
00:32:43,240 --> 00:32:44,570
Do I seem materialistic...
485
00:32:47,100 --> 00:32:48,410
and cheap?
486
00:32:49,300 --> 00:32:51,110
What are you talking about
all of a sudden?
487
00:32:52,040 --> 00:32:54,140
I do talk about money a lot.
488
00:32:54,950 --> 00:32:57,310
Right. You do talk about money a lot.
489
00:32:58,490 --> 00:32:59,960
Right.
490
00:33:01,960 --> 00:33:05,930
I don't mean it that way, though.
491
00:33:09,530 --> 00:33:11,770
I think you're awesome.
492
00:33:13,630 --> 00:33:14,770
Is that sarcasm?
493
00:33:15,210 --> 00:33:16,770
Do you remember what you said to me
when we first met?
494
00:33:17,100 --> 00:33:19,940
The thing is, I'm super poor.
495
00:33:20,410 --> 00:33:22,210
It was cool to see you be open...
496
00:33:23,040 --> 00:33:25,780
about something that other people
think is embarrassing.
497
00:33:27,840 --> 00:33:29,420
I don't think I could do that.
498
00:33:30,720 --> 00:33:33,190
I say I'm poor because I am.
How else would I put it?
499
00:33:34,930 --> 00:33:36,030
I'm bad...
500
00:33:36,760 --> 00:33:38,820
at doing anything embarrassing.
501
00:33:40,120 --> 00:33:41,290
I'm worried people
will be disappointed.
502
00:33:44,670 --> 00:33:47,910
But you just tell people
and do your best.
503
00:33:49,270 --> 00:33:51,210
I think that's awesome. Seriously.
504
00:33:53,570 --> 00:33:55,750
That takes a lot of courage.
505
00:33:58,810 --> 00:34:00,720
You'd do the same
if you were in my position.
506
00:34:02,640 --> 00:34:03,660
No,
507
00:34:05,160 --> 00:34:06,720
I don't think I could.
508
00:34:14,600 --> 00:34:16,990
You're right. I'm pretty awesome.
509
00:34:23,470 --> 00:34:25,870
I feel better now. Should we go
and show her what we can do?
510
00:34:46,760 --> 00:34:48,790
Gosh. How unique.
511
00:34:48,790 --> 00:34:51,100
How do you move like that?
512
00:34:51,100 --> 00:34:52,970
I don't think I could move
my body like that even if I tried.
513
00:34:52,970 --> 00:34:55,040
You have such unique moves.
514
00:34:55,330 --> 00:34:57,700
Okay. Let's try one more time.
515
00:34:57,700 --> 00:34:59,740
One. Two. Three. Four.
516
00:34:59,740 --> 00:35:01,310
Two. That's right.
517
00:35:04,010 --> 00:35:05,010
Oh, no.
518
00:35:05,370 --> 00:35:08,490
Hey. How did you manage to fall?
519
00:35:09,220 --> 00:35:11,120
Hey. You have dirt on your face.
520
00:35:13,160 --> 00:35:15,560
Are you sure you wanted to do this
since you were in high school?
521
00:35:16,490 --> 00:35:17,490
I did.
522
00:35:25,930 --> 00:35:27,330
Hey, are you okay?
523
00:35:43,760 --> 00:35:46,680
(Yonhee University Cheering Squad)
524
00:35:53,620 --> 00:35:56,060
What? Why is he handsome?
525
00:35:59,040 --> 00:36:03,140
(New Song Choreography Evaluations)
526
00:36:04,080 --> 00:36:07,140
We'll now begin Theia's 2019
New Song Choreography Evaluations.
527
00:36:07,510 --> 00:36:10,280
Whichever team wins
will get the main performance.
528
00:36:12,850 --> 00:36:14,350
Good luck.
529
00:36:20,660 --> 00:36:21,680
(Yonhee University Cheering Squad)
530
00:37:06,330 --> 00:37:07,830
(Yonhee University Cheering Squad)
531
00:37:28,850 --> 00:37:30,930
Both teams worked really hard.
532
00:37:31,620 --> 00:37:33,990
The team that will get to go
on the main stage is...
533
00:37:42,830 --> 00:37:45,080
- Team Captain Is Cool.
- Yes!
534
00:37:45,240 --> 00:37:46,640
Captain! Theia!
535
00:37:47,470 --> 00:37:49,280
Hey. Fist bump. You too.
536
00:37:50,410 --> 00:37:52,470
Gosh. You practiced a lot.
537
00:37:53,010 --> 00:37:54,680
I hate being a nuisance to people.
538
00:37:55,120 --> 00:37:56,540
You're being so smug over nothing.
539
00:37:57,160 --> 00:37:58,180
Good job.
540
00:37:59,410 --> 00:38:01,160
- You did a good job too.
- You did too.
541
00:38:02,850 --> 00:38:05,350
Good work, guys.
I'm sorry. You worked so hard,
542
00:38:06,490 --> 00:38:07,620
but I didn't give you
a good routine.
543
00:38:08,030 --> 00:38:11,140
No, you worked so hard for us.
544
00:38:13,040 --> 00:38:14,060
Good work.
545
00:38:17,060 --> 00:38:20,010
Hey, I told you to do this move.
It's good.
546
00:38:33,180 --> 00:38:34,260
Cho Hee.
547
00:38:41,560 --> 00:38:42,600
Cho Hee, why are you crying?
548
00:38:44,560 --> 00:38:46,330
I made you guys work so hard
for nothing.
549
00:38:49,640 --> 00:38:51,970
I really wanted to
get you guys on stage.
550
00:38:52,640 --> 00:38:55,240
It's okay. We can go up next time.
551
00:38:58,810 --> 00:39:00,740
You saw Park Jung Woo
acting smug earlier, right?
552
00:39:01,450 --> 00:39:02,510
Gosh.
553
00:39:03,040 --> 00:39:05,290
From what I saw,
our team did way better.
554
00:39:08,620 --> 00:39:10,120
You're really cute.
555
00:39:15,990 --> 00:39:16,990
Well...
556
00:39:18,740 --> 00:39:19,740
You...
557
00:39:20,540 --> 00:39:22,330
Don't ever tell the others
that I cried.
558
00:39:23,740 --> 00:39:24,930
If you do, you're dead!
559
00:39:26,100 --> 00:39:27,140
Okay.
560
00:39:30,620 --> 00:39:31,680
Don't smile.
561
00:39:35,990 --> 00:39:37,180
I said, don't smile.
562
00:39:39,310 --> 00:39:40,350
Don't smile.
563
00:39:45,760 --> 00:39:48,060
(Yonhee University Cheer Squad)
564
00:39:55,700 --> 00:39:58,180
The senior already decided everything.
What can I do?
565
00:39:59,640 --> 00:40:02,640
- I'm sorry.
- Hey, come on.
566
00:40:05,680 --> 00:40:07,140
You're still at it, aren't you?
567
00:40:08,890 --> 00:40:10,620
You put so much effort...
568
00:40:11,390 --> 00:40:12,890
into creating useless noise.
569
00:40:14,660 --> 00:40:17,490
It must be because you have
no confidence to win outright.
570
00:40:18,160 --> 00:40:19,950
Why did you come back
only to get on my nerves?
571
00:40:23,700 --> 00:40:24,790
Why?
572
00:40:25,370 --> 00:40:27,600
Is there a reason
why I shouldn't come back?
573
00:40:27,870 --> 00:40:29,640
You're the one who's still at it.
574
00:40:29,640 --> 00:40:31,580
Just stay out of it.
575
00:40:31,580 --> 00:40:34,540
Don't go around messing up order
like back then, okay?
576
00:40:34,910 --> 00:40:36,200
You might get hurt again.
577
00:40:40,240 --> 00:40:43,120
(Amphitheater)
578
00:40:52,330 --> 00:40:53,530
(Yonhee University Cheering Squad)
579
00:40:57,540 --> 00:40:59,140
Primeval forest!
580
00:40:59,390 --> 00:41:01,410
- Primeval forest!
- Primeval forest!
581
00:41:07,080 --> 00:41:08,640
(Yonhee University Cheering Squad)
582
00:41:12,310 --> 00:41:13,850
(Baekje Chicken, Youth Tavern)
583
00:41:13,850 --> 00:41:14,850
(Rose Tent Bar)
584
00:41:14,850 --> 00:41:15,890
Let's go over there.
585
00:41:16,540 --> 00:41:17,680
(Yonhee University Cheering Squad,
Rose Tent Bar)
586
00:41:17,680 --> 00:41:18,720
(Yonhee University Cheer Squad,
Youth Tavern)
587
00:41:23,680 --> 00:41:24,720
(Yonhee 2019, Glorious,
Our moment that will shine forever)
588
00:41:26,700 --> 00:41:27,720
(Posted by
Yonhee University Cheering Squad)
589
00:41:27,720 --> 00:41:29,220
(Today's To-Do List)
590
00:41:29,220 --> 00:41:30,220
(Poster labeling)
591
00:41:31,430 --> 00:41:32,490
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
592
00:41:34,660 --> 00:41:36,700
- Hey!
- Gosh!
593
00:41:55,220 --> 00:41:56,390
(Youth is now!
Everyone wears jeans for youth.)
594
00:41:56,620 --> 00:41:59,060
Why can't you get this right?
595
00:41:59,120 --> 00:42:00,600
Look before you tie it.
596
00:42:01,430 --> 00:42:03,030
(Youth is now!
Everyone wears jeans for youth.)
597
00:42:04,160 --> 00:42:06,140
Guys. Where are you going?
598
00:42:06,540 --> 00:42:07,600
Good luck.
599
00:42:15,280 --> 00:42:16,280
Attention please!
600
00:42:16,280 --> 00:42:17,280
(2019 Yonhee Festival, Ticket Box)
601
00:42:18,680 --> 00:42:20,040
(2019 Yonhee Festival, Ticket Box)
602
00:42:21,950 --> 00:42:22,950
(Receive entrance bracelets)
603
00:42:22,950 --> 00:42:24,010
(Receive cheer towels)
604
00:42:38,390 --> 00:42:40,810
- Great job, everyone.
- Good work.
605
00:42:41,370 --> 00:42:42,600
I'm so excited!
606
00:42:42,600 --> 00:42:44,310
Yes, let's do it!
607
00:42:44,310 --> 00:42:46,780
- We'll do well, right?
- Of course.
608
00:42:50,180 --> 00:42:52,810
All right.
The festival is finally tomorrow.
609
00:42:53,240 --> 00:42:55,450
We will stay at a motel
near the school gate.
610
00:42:55,740 --> 00:42:59,010
We will take turns keeping
a night watch on the stage setting.
611
00:42:59,290 --> 00:43:02,160
Check with So Yoon
for your scheduled shifts.
612
00:43:02,290 --> 00:43:03,350
Yes, Captain.
613
00:43:03,350 --> 00:43:05,720
I know you're all tired,
but let's cheer up until the end.
614
00:43:06,220 --> 00:43:07,430
- Let's go!
- Let's go!
615
00:43:07,430 --> 00:43:09,620
(Yonhee University Cheering Squad)
616
00:43:13,200 --> 00:43:14,540
Here are your tickets.
617
00:43:14,970 --> 00:43:17,040
They're precious tickets,
so don't lose them.
618
00:43:19,200 --> 00:43:20,780
These are really hard to get.
619
00:43:20,850 --> 00:43:23,100
(Yonhee 2019, Glorious,
Our moment that will shine forever)
620
00:43:26,740 --> 00:43:28,290
(Im Yong Il, Do Hae Yi, Jin Sun Ho,
Ki Woon Chan, Choi So Yoon)
621
00:43:34,830 --> 00:43:37,160
Oh, right. Did you guys hear?
622
00:43:37,350 --> 00:43:40,600
Legend says that if you go
to the half-moon spot...
623
00:43:40,760 --> 00:43:42,830
on the night before the festival,
your love will come true.
624
00:43:42,990 --> 00:43:44,030
Really?
625
00:43:44,470 --> 00:43:45,560
Where is the half-moon spot?
626
00:43:46,430 --> 00:43:48,410
I don't know. Nobody does.
627
00:43:50,260 --> 00:43:52,510
Why does this school
have so many legends?
628
00:43:58,220 --> 00:43:59,220
The half-moon spot...
629
00:44:03,080 --> 00:44:04,120
Vice Captain.
630
00:44:07,680 --> 00:44:09,430
Do you have some time later?
631
00:44:09,830 --> 00:44:11,430
Time? Why?
632
00:44:11,490 --> 00:44:13,560
Well, Woon Chan told me...
633
00:44:13,560 --> 00:44:15,720
to check the sound system with you
one last time.
634
00:44:16,200 --> 00:44:17,220
Is that so?
635
00:44:18,040 --> 00:44:19,930
I thought
So Yoon was going to do it.
636
00:44:20,040 --> 00:44:21,060
Oh, right.
637
00:44:23,060 --> 00:44:25,910
Then how about we meet around 8 p.m.?
638
00:44:26,780 --> 00:44:29,140
Okay. Then I'll see you at 8 p.m.
639
00:44:29,810 --> 00:44:30,810
Okay.
640
00:44:42,580 --> 00:44:44,330
(Yonhee 2019, Glorious,
Our moment that will shine forever)
641
00:44:47,100 --> 00:44:48,930
- Mom!
- What?
642
00:44:48,930 --> 00:44:50,890
Cooking that is unlike anything
you've seen before.
643
00:44:51,640 --> 00:44:53,540
So, here.
644
00:44:53,930 --> 00:44:54,970
What is it?
645
00:44:55,700 --> 00:44:57,910
It's a ticket
to our school's festival.
646
00:44:58,470 --> 00:44:59,640
Why are you putting that there?
647
00:44:59,870 --> 00:45:02,850
Well, you can come and watch
if you're bored.
648
00:45:04,040 --> 00:45:05,620
- Me?
- Yes.
649
00:45:06,310 --> 00:45:08,580
You can tell Jae Yi to come too
if he's bored.
650
00:45:08,720 --> 00:45:10,580
Or you can just throw it out.
651
00:45:11,220 --> 00:45:14,720
Okay. We'll see. Bye. See you later.
652
00:45:16,760 --> 00:45:18,260
I'm not coming home tonight!
653
00:45:18,260 --> 00:45:20,030
Hey. Are you crazy?
654
00:45:20,030 --> 00:45:21,220
I should just break your legs...
655
00:45:24,930 --> 00:45:27,370
(Yonhee 2019, Glorious)
656
00:45:28,540 --> 00:45:29,600
Yes.
657
00:45:30,470 --> 00:45:32,180
My hair.
658
00:45:32,810 --> 00:45:34,600
Should I go to the hair salon?
My goodness.
659
00:45:35,370 --> 00:45:38,870
Hey, what do I do?
Jae Yi. I should call him.
660
00:45:41,680 --> 00:45:43,350
(Yonhee 2019, Glorious,
Our moment that will shine forever)
661
00:45:45,810 --> 00:45:47,620
I didn't break it.
662
00:45:47,850 --> 00:45:50,950
I didn't break it.
No, it broke on its own.
663
00:45:51,120 --> 00:45:53,220
I can't get caught.
664
00:45:54,030 --> 00:45:55,030
It's dangerous.
665
00:45:55,430 --> 00:45:56,490
Hey...
666
00:45:57,530 --> 00:46:00,390
Gosh, who's this? It's my Sun Ho.
667
00:46:00,640 --> 00:46:03,310
Goodness, my son.
668
00:46:03,830 --> 00:46:05,330
My treasure.
669
00:46:05,430 --> 00:46:07,310
My life's reason.
670
00:46:07,680 --> 00:46:08,700
Did you drink?
671
00:46:09,780 --> 00:46:10,780
A bit.
672
00:46:11,040 --> 00:46:13,810
I had a bit to drink.
673
00:46:15,950 --> 00:46:18,390
Did you ever see Dad remember
your wedding anniversary?
674
00:46:18,490 --> 00:46:21,790
I should at least remember
since he doesn't.
675
00:46:21,930 --> 00:46:23,620
Please just stop!
676
00:46:24,620 --> 00:46:26,700
Why do you always wait for Dad
who won't come?
677
00:46:28,790 --> 00:46:29,930
Just give up.
678
00:46:33,660 --> 00:46:34,970
Oh, no.
679
00:46:40,370 --> 00:46:42,080
Honey, you're home.
680
00:46:44,100 --> 00:46:45,120
Did you drink?
681
00:46:45,540 --> 00:46:48,010
A bit. I had a tiny bit.
682
00:46:52,560 --> 00:46:54,120
Today is your wedding anniversary.
683
00:46:56,350 --> 00:46:58,850
Mom drank while waiting for you
who didn't come.
684
00:47:02,220 --> 00:47:03,600
A stranger would be nicer than you.
685
00:47:07,700 --> 00:47:09,430
Sun Ho, I am...
686
00:47:18,080 --> 00:47:19,870
(Yonhee 2019, Glorious,
Our moment that will shine forever)
687
00:47:33,260 --> 00:47:34,760
Hello.
688
00:47:35,390 --> 00:47:37,220
Will you lend me a hand?
689
00:47:40,370 --> 00:47:43,640
(Yonhee University Cheering Squad)
690
00:47:46,080 --> 00:47:47,680
The festival
finally begins tomorrow.
691
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Are you excited?
692
00:47:52,950 --> 00:47:53,950
Yes.
693
00:47:56,240 --> 00:47:58,720
I was really excited
the day before my first festival.
694
00:48:02,720 --> 00:48:06,100
Were you offended when I told you
not to have a crush on Jung Woo?
695
00:48:08,790 --> 00:48:10,720
Well...
696
00:48:14,060 --> 00:48:18,240
I don't want anyone else
to go through what happened to me.
697
00:48:18,540 --> 00:48:20,640
I don't know what exactly happened,
698
00:48:20,870 --> 00:48:22,350
but you and I are different.
699
00:48:24,040 --> 00:48:26,080
I've been through
all kinds of ups and downs,
700
00:48:26,080 --> 00:48:27,890
so I'm quite resilient.
701
00:48:29,740 --> 00:48:31,720
You don't have to worry about me.
702
00:48:33,490 --> 00:48:36,220
Right? You and I are different.
703
00:48:38,660 --> 00:48:39,720
Oh, it's here.
704
00:48:40,760 --> 00:48:42,720
Thank you for helping me out.
705
00:48:45,640 --> 00:48:46,640
No problem.
706
00:48:51,370 --> 00:48:53,330
- I'll be going then.
- Bye.
707
00:49:21,410 --> 00:49:22,660
(Unknown)
708
00:49:22,660 --> 00:49:23,970
(Remember the third prophecy.
You'll suffer too.)
709
00:49:27,180 --> 00:49:28,700
(Profile)
710
00:49:28,700 --> 00:49:32,470
(Unknown)
711
00:49:41,660 --> 00:49:44,030
(New Message)
712
00:49:44,030 --> 00:49:45,700
(Sender, Unknown)
713
00:49:47,200 --> 00:49:49,390
(Unknown)
714
00:49:51,660 --> 00:49:53,560
(Are you the one from 2 years ago?)
715
00:49:53,560 --> 00:49:55,140
(Sent)
716
00:49:55,140 --> 00:49:58,100
(Read)
717
00:50:05,310 --> 00:50:09,220
(Go back.)
718
00:50:13,160 --> 00:50:16,490
(Go back.)
719
00:50:26,740 --> 00:50:28,060
(Press and hold to leave a share.)
720
00:50:51,720 --> 00:50:54,560
Now, this is the half-moon spot.
721
00:50:55,970 --> 00:50:59,990
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
722
00:51:03,970 --> 00:51:06,470
- What movie should we watch?
- Well...
723
00:51:09,010 --> 00:51:10,040
Let's search a little.
724
00:51:11,910 --> 00:51:13,120
- Thanks.
- Bye.
725
00:51:13,740 --> 00:51:15,010
- I'll text you.
- Bye. Okay.
726
00:51:21,390 --> 00:51:22,580
Who's that?
727
00:51:24,600 --> 00:51:26,220
- My boyfriend.
- What?
728
00:51:28,260 --> 00:51:29,790
When...
729
00:51:30,100 --> 00:51:32,540
We recently started dating.
Shall we go?
730
00:51:32,540 --> 00:51:34,060
No, wait.
731
00:51:36,640 --> 00:51:37,700
Well...
732
00:51:40,010 --> 00:51:41,740
- It's okay.
- What?
733
00:51:42,140 --> 00:51:43,180
Oh, well...
734
00:51:43,700 --> 00:51:46,010
So Yoon did the sound check.
735
00:51:46,180 --> 00:51:48,580
What? You should've told me sooner.
736
00:51:50,220 --> 00:51:51,850
I just found out.
737
00:51:52,620 --> 00:51:53,660
Okay.
738
00:52:28,160 --> 00:52:30,350
The half-moon spot, my foot.
739
00:52:41,040 --> 00:52:42,540
(List of Today's Group Reservations)
740
00:52:42,540 --> 00:52:44,040
(Yonhee University Cheering Squad,
Room 7001 to Room 8009)
741
00:53:15,330 --> 00:53:17,700
Triple Trouble, wake up.
It's your turn now.
742
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
What?
743
00:53:18,700 --> 00:53:20,780
I wasn't asleep. I'm totally awake.
744
00:53:20,780 --> 00:53:21,780
Yes, right.
745
00:53:29,180 --> 00:53:31,290
- Three cups of Americano, please.
- Sure.
746
00:53:33,060 --> 00:53:34,720
It's 13,500 won.
747
00:53:41,260 --> 00:53:42,970
It's most difficult to resist sleep
around this time.
748
00:53:43,160 --> 00:53:44,970
It's not weird to get them coffee.
749
00:53:45,600 --> 00:53:48,700
One for Hae Yi, one for Sun Ho,
and one for me.
750
00:53:49,200 --> 00:53:50,660
We'll all have coffee together.
751
00:53:51,640 --> 00:53:52,970
It's not strange at all.
752
00:54:04,790 --> 00:54:06,410
Do we have to be here until 2 a.m.?
753
00:54:06,790 --> 00:54:07,790
Yes.
754
00:54:10,350 --> 00:54:12,950
You don't seem so well today.
755
00:54:13,450 --> 00:54:14,700
Are you up to something?
756
00:54:15,870 --> 00:54:18,140
No, I'm just having a headache.
757
00:54:18,260 --> 00:54:20,430
- Should I get you some painkillers?
- No.
758
00:54:21,660 --> 00:54:22,970
It will go away eventually.
759
00:54:25,010 --> 00:54:26,010
I see.
760
00:54:28,510 --> 00:54:30,970
What should we do here
for the next three hours?
761
00:54:36,490 --> 00:54:37,720
Oh, that surprised me.
762
00:54:38,890 --> 00:54:39,950
What on earth?
763
00:54:39,950 --> 00:54:42,490
Why did it suddenly get turned on?
764
00:54:45,530 --> 00:54:49,060
Well, the lights are on.
765
00:54:49,290 --> 00:54:50,700
Maybe we should start dancing.
766
00:54:54,740 --> 00:54:57,370
All right, let's just stay still.
767
00:54:58,140 --> 00:54:59,740
We'll do nothing.
768
00:55:01,870 --> 00:55:03,080
The other day...
769
00:55:03,970 --> 00:55:04,970
What?
770
00:55:05,180 --> 00:55:07,180
You asked me what was troubling me.
771
00:55:08,290 --> 00:55:09,510
Oh, that.
772
00:55:10,140 --> 00:55:12,290
Have you been dwelling on that?
773
00:55:13,260 --> 00:55:15,490
Yes, I know you have
your own troubles too.
774
00:55:16,760 --> 00:55:20,600
"People think
you have no difficulties."
775
00:55:20,990 --> 00:55:21,990
Isn't that it?
776
00:55:26,990 --> 00:55:28,100
Sorry.
777
00:55:28,810 --> 00:55:31,410
I guess I'm not so good
at reading the room today.
778
00:55:32,680 --> 00:55:33,970
I hate my dad.
779
00:55:35,910 --> 00:55:36,950
What?
780
00:55:37,580 --> 00:55:39,370
I hate my dad, and it troubles me.
781
00:55:43,450 --> 00:55:44,740
It's a joke.
782
00:55:45,890 --> 00:55:47,410
You seemed bored, so...
783
00:55:48,950 --> 00:55:50,080
Don't get flustered.
784
00:55:55,200 --> 00:55:56,220
I see.
785
00:56:00,160 --> 00:56:01,470
But you see,
786
00:56:03,240 --> 00:56:05,080
maybe it troubles you...
787
00:56:06,430 --> 00:56:08,180
because you like him, not hate him.
788
00:56:12,580 --> 00:56:13,850
It's the case for me too.
789
00:56:14,740 --> 00:56:17,390
Sometimes, I resent
that I was born from my family.
790
00:56:21,350 --> 00:56:23,030
But because I love them,
791
00:56:25,560 --> 00:56:28,790
this resentment is
too much to handle.
792
00:56:29,970 --> 00:56:32,600
Well, I don't know
what it's like exactly though.
793
00:56:34,560 --> 00:56:36,870
Hey. Why are you crying?
794
00:56:37,910 --> 00:56:40,930
I'm sorry. I should've known better.
795
00:56:41,180 --> 00:56:44,080
Ignore what I said. I'm sorry.
796
00:56:45,620 --> 00:56:46,810
Why can't it be me?
797
00:56:51,120 --> 00:56:52,680
Why do people I like...
798
00:56:53,660 --> 00:56:55,080
always look at someone else?
799
00:56:59,530 --> 00:57:00,990
Can't you look at me?
800
00:57:04,160 --> 00:57:07,160
Can't you just look at me?
801
00:57:24,790 --> 00:57:25,810
I'm sorry.
802
00:57:41,660 --> 00:57:42,760
It's okay.
803
00:58:56,617 --> 00:58:59,486
(Cheer Up)
804
00:59:00,280 --> 00:59:02,140
("Good Day" by YUDABINBAND)
805
00:59:17,620 --> 00:59:20,490
I know how you feel,
so I decided to give up.
806
00:59:20,490 --> 00:59:23,540
I hope this moment means
a lot to you.
807
00:59:23,540 --> 00:59:26,040
You're slow because you have
too much on your mind.
808
00:59:26,040 --> 00:59:28,010
- You'll end up regretting.
- I already am.
809
00:59:28,010 --> 00:59:30,600
The person who sent you threats
is probably from the cheering squad.
810
00:59:30,600 --> 00:59:31,950
He's probably watching it today.
811
00:59:32,780 --> 00:59:33,780
Where's Hae Yi?
812
00:59:33,780 --> 00:59:35,740
We'll now begin Part Three.
51816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.