All language subtitles for The.Dark.Heart.S01E04.SWEDISH.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:05,759 The following story is based on real events. 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,640 Names and details have been changed. 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,799 Have you found anything? 4 00:01:29,359 --> 00:01:32,040 -Hi. -Hi there. 5 00:01:32,120 --> 00:01:34,640 All good? 6 00:01:35,959 --> 00:01:37,920 Where did the dog mark? 7 00:01:38,719 --> 00:01:40,519 Come, I'll show you. 8 00:01:41,239 --> 00:01:43,519 It's right here at the water's edge. 9 00:01:44,519 --> 00:01:47,719 -What are you doing? -With what? 10 00:01:47,799 --> 00:01:51,280 Do you mess around at a possible crime scene? 11 00:01:51,359 --> 00:01:54,319 -Yes, so... -Are you completely crazy? 12 00:01:55,000 --> 00:01:57,840 - We waited for you for three hours. -Everyone, get out! 13 00:01:57,920 --> 00:02:01,519 - If you had come earlier, then... - Get out of here, immediately! 14 00:02:02,319 --> 00:02:04,560 Hurry up. Yes... 15 00:02:05,280 --> 00:02:08,360 You too. Come on, everyone! 16 00:02:08,960 --> 00:02:12,039 Mm. I forgot that. 17 00:02:19,599 --> 00:02:21,000 No... 18 00:02:26,840 --> 00:02:28,599 Let's turn around. 19 00:02:30,719 --> 00:02:33,599 - We're going there. -What? 20 00:02:34,919 --> 00:02:37,840 What are you up to? Marcus? 21 00:02:41,439 --> 00:02:44,599 Hello Marcus! What a weather. 22 00:02:44,680 --> 00:02:46,319 -Hello. -Hello. 23 00:02:46,400 --> 00:02:48,039 - Are you Sanna? -Yes. 24 00:02:48,120 --> 00:02:52,199 Hello. Tanja Thorell. Leader of Missing People. 25 00:02:52,280 --> 00:02:56,439 - I was in contact with your sister. -What are you doing here? 26 00:02:56,520 --> 00:03:01,319 A cadaver dog marked traces of a human by the water. 27 00:03:02,360 --> 00:03:06,520 - Do you think it's Bengt? - We can't say that yet, but... 28 00:03:06,599 --> 00:03:09,159 ...the police have just sent reinforcements. 29 00:03:11,960 --> 00:03:14,800 Will you wait in my car? 30 00:03:17,919 --> 00:03:19,680 Why? 31 00:03:23,439 --> 00:03:28,159 It could be shocking for the family if we find something. 32 00:03:28,240 --> 00:03:31,840 -We're going home anyway... -Who would bury someone there? 33 00:03:34,599 --> 00:03:38,319 Who said anything about him being buried? 34 00:03:38,400 --> 00:03:42,360 - You said he had gone away. - Yes, but... 35 00:03:42,439 --> 00:03:45,120 I just think you're looking in the wrong place. 36 00:03:46,719 --> 00:03:52,360 After all, there has been a lot going on in Eketorp since the 70s. 37 00:03:53,039 --> 00:03:56,800 There was someone selling drugs and… 38 00:03:56,879 --> 00:04:01,120 It was black money and everything. Bengt knew about it. 39 00:04:02,280 --> 00:04:04,560 Okay. 40 00:04:04,639 --> 00:04:08,800 You think one of them had something to do with Bengt's disappearance? 41 00:04:08,879 --> 00:04:14,400 Yes. Check out Roger Rönn who leased land from Bengt. 42 00:04:15,680 --> 00:04:19,199 -Roger Rönn? - We can go home now. Astrid freezes. 43 00:04:21,560 --> 00:04:23,480 Yes. Goodbye. 44 00:04:24,160 --> 00:04:27,240 Goodbye. Thanks for the tip. 45 00:04:28,639 --> 00:04:31,079 It was also nice to meet you, Sanna. 46 00:04:42,680 --> 00:04:45,199 Yes, that's understood. 47 00:04:55,560 --> 00:05:00,639 I've been thinking about something. Shouldn't we get beef cattle? 48 00:05:00,720 --> 00:05:03,879 Cows and bull calves and the like. 49 00:05:07,399 --> 00:05:10,959 -What do you have to grind so loose for? -Regarding what? 50 00:05:11,040 --> 00:05:13,680 With her Missing People bitch. 51 00:05:13,759 --> 00:05:17,360 - I have her under control. -Uh, yes... 52 00:05:17,439 --> 00:05:20,319 So what do you think about beef cattle? 53 00:05:20,399 --> 00:05:23,680 We can't afford it and I don't want disgusting animals. 54 00:05:23,759 --> 00:05:26,720 This is a forest farm and no damn farm! 55 00:05:28,959 --> 00:05:31,519 Don't talk about dad with anyone. 56 00:05:35,759 --> 00:05:38,959 I just told her to check on Rönn. 57 00:05:39,040 --> 00:05:42,759 To lead her astray. What's wrong? 58 00:05:44,040 --> 00:05:47,959 How hard can it be? Just don't open your mouth like that. 59 00:05:53,319 --> 00:05:55,120 -Give her to me. -Why? 60 00:05:55,199 --> 00:06:00,199 Give her to me. Do as I say. Give her to me! 61 00:06:00,279 --> 00:06:03,800 I have her now. So stop being a shithead. 62 00:06:07,120 --> 00:06:09,920 Why do you say such a thing to me? 63 00:06:10,000 --> 00:06:12,319 What are you going to do about it? 64 00:06:33,600 --> 00:06:36,240 Well, good. Well done. 65 00:06:37,560 --> 00:06:40,120 Have you found anything? 66 00:06:40,199 --> 00:06:43,839 -Yes. -Is that right? What? 67 00:06:44,800 --> 00:06:47,720 A car tire, two beer cans and some plastic bags. 68 00:06:48,720 --> 00:06:51,759 We're going home now, and so should you. 69 00:06:51,839 --> 00:06:56,959 - But the dog marked. - Yes, dogs do that. Markers. 70 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 And then we have to find out if it's a corpse. 71 00:07:01,319 --> 00:07:05,040 After all, you have also contaminated the area, the way you hacked away. 72 00:07:05,120 --> 00:07:09,120 Shouldn't you just widen the search and dig around? 73 00:07:09,199 --> 00:07:12,000 -Digging nearby? -Yes. 74 00:07:12,079 --> 00:07:15,279 Where did you actually get the tip to apply here? 75 00:07:17,199 --> 00:07:19,839 I cannot reveal that. 76 00:07:47,079 --> 00:07:50,439 It was serviced last winter, and then it just sat here. 77 00:07:51,480 --> 00:07:56,600 Yes, it is in good condition, but don't you need it yourself? 78 00:07:56,680 --> 00:07:58,959 We cannot afford amortization and fuel. 79 00:07:59,040 --> 00:08:00,519 Oh really? 80 00:08:00,600 --> 00:08:04,040 A guardian is in charge of the finances since father disappeared. 81 00:08:04,120 --> 00:08:07,680 She refuses to give us enough money for forestry. 82 00:08:07,759 --> 00:08:12,519 -And then she is so uncomfortable. -That does not sound nice. 83 00:08:12,600 --> 00:08:14,920 No. 84 00:08:15,000 --> 00:08:18,240 No, unfortunately it is not easy to run forestry. 85 00:08:23,920 --> 00:08:27,480 - I don't know now, Sanna. - I can reduce the price by 50,000. 86 00:08:30,040 --> 00:08:33,679 I don't want to buy it if Bengt is not on board. 87 00:08:33,759 --> 00:08:35,720 So 100,000? 88 00:08:37,759 --> 00:08:42,279 No. No. I'll wait until he gets home. 89 00:08:47,559 --> 00:08:50,039 Take good care of yourself, Sanna. 90 00:09:01,559 --> 00:09:03,679 Thanks for the help. 91 00:09:05,240 --> 00:09:07,679 I thought I wasn't allowed to help. 92 00:09:12,639 --> 00:09:15,679 Are you just going to sit there? Can't you take her? 93 00:09:15,759 --> 00:09:18,279 I thought I wasn't allowed to touch her. 94 00:09:44,120 --> 00:09:45,879 This is a private road. 95 00:09:45,960 --> 00:09:48,559 -Are you Roger Rönn? -Who's asking? 96 00:09:48,639 --> 00:09:51,039 Tanja Thorell. Leader of Missing People. 97 00:09:51,120 --> 00:09:54,240 Bengt is not here. You must look elsewhere. 98 00:09:55,360 --> 00:09:57,960 Were you in conflict with each other? 99 00:09:58,039 --> 00:10:01,120 -You and Bengt? -What do you mean by that? 100 00:10:02,360 --> 00:10:07,039 My family has rented land from Bengt for over fifty years. 101 00:10:07,120 --> 00:10:09,320 Therefore you may well have had a conflict? 102 00:10:09,399 --> 00:10:13,600 -Who says that? -Marcus Tingström. 103 00:10:15,679 --> 00:10:17,919 Yes, I can imagine that. 104 00:10:21,159 --> 00:10:26,320 The Ljungqvist and Tingström families have been at the top for several generations. 105 00:10:26,399 --> 00:10:30,759 -About what? - No one remembers that anymore. 106 00:10:31,759 --> 00:10:36,879 But... The two families have always been like night and day. 107 00:10:37,799 --> 00:10:39,559 Hm... 108 00:10:41,159 --> 00:10:44,799 That Sanna and Marcus should get together... 109 00:10:44,879 --> 00:10:49,600 No one in the whole of Eketorp had dreamed of that. 110 00:10:49,679 --> 00:10:51,840 At least Bengt. 111 00:10:52,720 --> 00:10:56,559 -Did he get mad? -Yes...! 112 00:10:58,120 --> 00:11:00,919 "Sad..." You could call it that. 113 00:11:05,600 --> 00:11:08,279 What do you know about Marcus? 114 00:11:11,799 --> 00:11:14,960 That you must stay far away from him. 115 00:11:16,879 --> 00:11:19,200 -Why? - He is dangerous. 116 00:11:20,799 --> 00:11:23,000 How "dangerous"? 117 00:11:25,440 --> 00:11:28,759 He knows no bounds and he has a shotgun. 118 00:11:29,799 --> 00:11:31,879 Is that answer enough? 119 00:12:27,279 --> 00:12:30,080 True! True! 120 00:12:58,159 --> 00:13:02,080 True! True! Hello Hello... 121 00:14:32,159 --> 00:14:33,759 Hi. 122 00:14:33,840 --> 00:14:37,159 Hello. What are you doing here? 123 00:14:37,240 --> 00:14:40,320 Yes, what do you do at a grocery store? 124 00:14:44,960 --> 00:14:47,120 How are you doing? 125 00:14:47,200 --> 00:14:49,759 It's going very well. 126 00:14:49,840 --> 00:14:52,000 Just excellent? 127 00:14:52,080 --> 00:14:54,399 There is just a little trouble at home. 128 00:14:54,480 --> 00:14:57,039 Aha... As for what? 129 00:14:59,039 --> 00:15:01,320 Just something with the girlfriend and stuff like that. 130 00:15:01,399 --> 00:15:03,200 Aha. 131 00:15:04,240 --> 00:15:06,360 Having children is hard. 132 00:15:06,440 --> 00:15:10,080 I myself remember what it was like. I was completely out of it. 133 00:15:10,159 --> 00:15:13,720 I got no sleep, was tired and bloated… 134 00:15:13,799 --> 00:15:17,480 ...and my breasts were absolutely huge. 135 00:15:18,440 --> 00:15:21,200 They were two big beach balls. 136 00:15:23,799 --> 00:15:26,279 Just let me know if you want to talk about it. 137 00:15:29,200 --> 00:15:33,320 Yes, thank you, but... It'll be fine. 138 00:15:33,399 --> 00:15:37,399 By the way, I checked that about Roger Rönn. 139 00:15:37,480 --> 00:15:41,480 You are completely right. There really is something hidden about him. 140 00:15:43,279 --> 00:15:46,000 That was a really good tip. Thank you. 141 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 -It's alright. - I want to talk more with you. 142 00:15:51,639 --> 00:15:54,399 So, about Bengt's disappearance and that sort of thing. 143 00:15:58,120 --> 00:15:59,799 Perhaps. 144 00:16:05,200 --> 00:16:09,759 - No, it's blocked. -Damn... I'll try again. 145 00:16:16,320 --> 00:16:18,360 No. 146 00:16:18,440 --> 00:16:20,759 I can pay. 147 00:16:20,840 --> 00:16:24,120 -No, you do not have to. - Yes, of course. 148 00:16:26,039 --> 00:16:28,639 Thank you very much! There... 149 00:16:28,720 --> 00:16:32,240 - There is something wrong with the card. - That kind of thing happens. 150 00:16:33,519 --> 00:16:38,240 -I promise to pay you back. -It's alright. I trust you. 151 00:16:42,000 --> 00:16:44,279 So. 152 00:16:44,360 --> 00:16:47,799 I'm driving past Eketorp tomorrow, and I could just drop by. 153 00:16:47,879 --> 00:16:50,000 Then we could also have a chat. 154 00:16:50,080 --> 00:16:53,480 -At our place? -Yes. 155 00:16:54,320 --> 00:16:57,799 - No, it won't work. -Why not? 156 00:16:57,879 --> 00:16:59,519 No but... 157 00:17:01,519 --> 00:17:04,119 I might have your phone number. 158 00:17:05,799 --> 00:17:08,480 With phone number? 159 00:17:08,559 --> 00:17:11,799 - Yes, or so... - Yes, but of course. 160 00:17:12,599 --> 00:17:15,319 Well, so on with the mobile phone. 161 00:17:16,440 --> 00:17:17,759 And. 162 00:17:25,160 --> 00:17:27,400 I can't take it anymore. 163 00:17:28,119 --> 00:17:30,720 What can't you take anymore? 164 00:17:32,559 --> 00:17:34,799 All of it, I think. 165 00:17:37,720 --> 00:17:40,440 Has anything special happened? 166 00:17:46,759 --> 00:17:51,680 Here it says in the journal that you recently gave birth. About a year ago. 167 00:17:53,000 --> 00:17:55,839 -A daughter, right? -Yes. 168 00:17:55,920 --> 00:17:58,200 Great. 169 00:17:58,279 --> 00:18:01,160 After all, having children is a big upheaval. 170 00:18:02,119 --> 00:18:07,759 -How do you think it went? -Good I think. 171 00:18:08,440 --> 00:18:11,400 Do you get to sleep at night? 172 00:18:12,319 --> 00:18:16,240 -Sometimes. -It is well. 173 00:18:22,160 --> 00:18:27,960 Has anything else happened? With work, love or family? 174 00:18:30,079 --> 00:18:32,680 My father has disappeared. 175 00:18:32,759 --> 00:18:35,119 You best! 176 00:18:35,200 --> 00:18:38,279 How long has he been missing? 177 00:18:38,359 --> 00:18:40,519 For two years. 178 00:18:44,119 --> 00:18:47,920 I don't know what happened. He's just gone. 179 00:18:51,559 --> 00:18:54,759 I am very sorry to hear, Sanna. 180 00:19:06,160 --> 00:19:09,839 -Do you have a duty of confidentiality? -Yes, of course. 181 00:19:09,920 --> 00:19:12,079 Is there something you want to tell me about? 182 00:19:21,039 --> 00:19:23,200 No, not anyway. 183 00:19:26,160 --> 00:19:28,079 Okay. 184 00:19:29,240 --> 00:19:33,200 I can prescribe some sedative if you want. 185 00:19:34,279 --> 00:19:36,119 And? 186 00:19:45,839 --> 00:19:48,119 What are you about to do? 187 00:19:50,519 --> 00:19:52,640 San...? 188 00:19:52,720 --> 00:19:56,400 Do you really need to work now that you have taken medication? 189 00:20:01,119 --> 00:20:04,759 I can also easily put Astrid to bed. 190 00:20:06,799 --> 00:20:09,039 Should I do it? 191 00:20:12,000 --> 00:20:13,839 Sanna? 192 00:21:17,720 --> 00:21:21,039 -Hello. -Hello. 193 00:21:26,680 --> 00:21:29,119 So you found it? 194 00:21:30,240 --> 00:21:32,119 And. 195 00:21:38,000 --> 00:21:40,359 What a place! 196 00:21:46,319 --> 00:21:49,960 After all, the whole forest belongs to Bengt...and Sanna. 197 00:21:52,279 --> 00:21:55,720 His disappearance could have something to do with it. 198 00:21:55,799 --> 00:21:58,640 Aha, so as a motive? 199 00:21:58,720 --> 00:22:02,599 - Yes, namely. -Smart! 200 00:22:03,960 --> 00:22:08,160 - Do they own that much forest? - Yes, plenty. 201 00:22:08,240 --> 00:22:11,720 Plenty, but it's just there. 202 00:22:12,640 --> 00:22:16,759 You invest, and then you have to wait 50 years for something to happen. 203 00:22:17,519 --> 00:22:21,680 I myself am more into animals, so that something happens. 204 00:22:21,759 --> 00:22:26,759 I think that is very wise. Do you have to keep cows? 205 00:22:26,839 --> 00:22:31,160 Yes, cows. But not dairy cows. It takes too much work- 206 00:22:31,240 --> 00:22:34,519 -and the yield is too small. Beef cattle are better. 207 00:22:34,599 --> 00:22:37,279 As you can! 208 00:22:37,359 --> 00:22:39,839 Yes, you grew up on a farm. 209 00:22:41,079 --> 00:22:43,119 Yes, you can feel it. 210 00:22:45,759 --> 00:22:49,640 After all, it was me who looked after the animals at father's. 211 00:23:01,279 --> 00:23:02,920 Do you miss it? 212 00:23:08,319 --> 00:23:10,319 And. 213 00:23:11,279 --> 00:23:15,279 I'm going for something bigger though. 214 00:23:15,359 --> 00:23:18,880 With bulls and pigs too. 215 00:23:18,960 --> 00:23:21,599 Yes, that sounds wise. 216 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 Tell that to Sanna. 217 00:23:27,359 --> 00:23:29,599 Doesn't she want that? 218 00:23:30,920 --> 00:23:36,799 No, she like her father. It's just forest, forest, forest. 219 00:23:36,880 --> 00:23:40,839 Who wants to sit and watch trees grow? 220 00:23:42,359 --> 00:23:45,920 No, it doesn't sound that sexy. 221 00:25:09,400 --> 00:25:11,200 Sanna! 222 00:25:11,960 --> 00:25:14,559 Sanna. Read! 223 00:25:15,559 --> 00:25:18,839 -Then read on. - I can't stand it. 224 00:25:22,400 --> 00:25:24,920 "Roger Rönn must have a new lease." 225 00:25:25,000 --> 00:25:28,640 "We also demand that Sanna and Marcus leave Eketorp." 226 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 "Otherwise it's all over Astrid. We've done it before, and..." 227 00:25:32,000 --> 00:25:35,960 What the hell is this? Who the hell is threatening our child? 228 00:25:39,279 --> 00:25:43,119 - I am the one who wrote it. -What have you got? 229 00:25:44,799 --> 00:25:48,720 Yes, I'll give it to the police. 230 00:25:48,799 --> 00:25:50,519 Why? 231 00:25:50,599 --> 00:25:54,440 So they think Roger Rönn is the culprit. 232 00:25:56,240 --> 00:25:59,319 Her from Missing People is convinced it's him. 233 00:25:59,400 --> 00:26:01,559 Drop it, I can't take it. 234 00:26:01,640 --> 00:26:04,720 It's dead smart. They can find the body without… 235 00:26:04,799 --> 00:26:07,279 No! 236 00:26:07,359 --> 00:26:11,279 Also, there are several spelling mistakes, damn dyslexics! 237 00:26:20,759 --> 00:26:25,559 I try to do something instead of lying on the couch and complaining. 238 00:26:29,839 --> 00:26:32,359 We need money! 239 00:27:14,279 --> 00:27:16,440 What are you doing now? 240 00:27:16,519 --> 00:27:19,839 I drink some wine. 241 00:27:22,880 --> 00:27:25,519 How much did you drink? 242 00:27:27,799 --> 00:27:30,039 Why do you ask? 243 00:27:31,519 --> 00:27:33,440 I am just asking. 244 00:27:37,160 --> 00:27:41,599 I drank about two or three glasses. 245 00:27:41,680 --> 00:27:44,880 And what do you do when you're drunk? 246 00:27:44,960 --> 00:27:47,319 I will be... 247 00:27:48,480 --> 00:27:52,319 I will be quite… 248 00:27:52,400 --> 00:27:55,440 ...impulsive and... 249 00:27:55,519 --> 00:27:59,519 Doing some crazy stuff and stuff like that. Let me loose. 250 00:28:02,119 --> 00:28:06,799 - I would like to see that. - Yes, I can imagine that. 251 00:28:09,680 --> 00:28:15,119 -What are you thinking about? - I think about...life. 252 00:28:16,359 --> 00:28:18,880 The future and stuff. 253 00:28:20,599 --> 00:28:22,799 So what do you think about? 254 00:28:24,039 --> 00:28:26,359 What I want to do. 255 00:28:27,440 --> 00:28:29,319 Tell! 256 00:28:31,400 --> 00:28:33,519 I do not really know... 257 00:28:35,519 --> 00:28:39,000 I might want to move to the countryside. 258 00:28:39,680 --> 00:28:42,000 -On the land? -Yes. 259 00:28:43,039 --> 00:28:47,279 It would be so cool to have a big farm- 260 00:28:47,359 --> 00:28:50,640 -where I could do whatever I wanted. 261 00:28:50,720 --> 00:28:53,279 And just be free… 262 00:28:56,400 --> 00:28:58,519 -Is that right? -Yes. 263 00:29:03,640 --> 00:29:06,720 Who would look after the farm? 264 00:29:06,799 --> 00:29:09,279 You can't handle it all yourself, can you? 265 00:29:09,359 --> 00:29:13,960 No, I couldn't. It would be difficult. 266 00:29:14,039 --> 00:29:19,000 I need someone to help me. Someone who knows about it. 267 00:29:20,119 --> 00:29:22,359 Like who? 268 00:29:24,279 --> 00:29:26,440 You, maybe? 269 00:29:32,359 --> 00:29:35,000 Yes of course. 270 00:29:35,079 --> 00:29:37,400 And. 271 00:29:37,480 --> 00:29:40,039 But it... 272 00:29:40,119 --> 00:29:42,839 It was never going to work. I'm just dreaming. 273 00:29:43,920 --> 00:29:47,200 That's...typical me. 274 00:29:47,279 --> 00:29:51,799 -Regarding what? - It wouldn't work. I... 275 00:29:51,880 --> 00:29:55,759 I don't have that kind of money. It would be very expensive. 276 00:29:59,720 --> 00:30:02,599 There might be a solution to that. 277 00:30:02,680 --> 00:30:05,559 How? Would you join in? 278 00:30:10,839 --> 00:30:13,240 And if I did? 279 00:30:14,759 --> 00:30:17,200 Do you have that much money? 280 00:30:19,640 --> 00:30:21,640 No not right now. 281 00:30:21,720 --> 00:30:25,640 That damn guardian makes such a fuss. 282 00:30:26,960 --> 00:30:30,160 What is the problem then? 283 00:30:31,119 --> 00:30:35,519 The problem is that if nobody finds Bengt, then we don't get any money. 284 00:30:35,599 --> 00:30:40,240 - I'll find Bengt. -Yes, but how? 285 00:30:55,000 --> 00:30:58,519 I think there is something you want to tell me about. 286 00:31:03,240 --> 00:31:06,400 What do you think I'm going to tell you? 287 00:31:08,440 --> 00:31:11,279 I do not know. Tell me. 288 00:31:16,480 --> 00:31:19,559 -Can I trust you? -Yes of course. 289 00:31:20,720 --> 00:31:25,400 I have a duty of confidentiality. You have that when you work for Missing People. 290 00:31:26,480 --> 00:31:28,839 -Is that right? -Yes. 291 00:31:33,119 --> 00:31:36,079 So I must go now. 292 00:31:36,160 --> 00:31:38,920 -No, wait! Hello! Why? -No... 293 00:31:39,000 --> 00:31:40,799 -Wait, Marcus! -I have to go now. 294 00:31:40,880 --> 00:31:43,519 Couldn't we see each other tomorrow? In the right way? 295 00:31:43,599 --> 00:31:46,720 -Okay. -At Espresso House. 296 00:31:46,799 --> 00:31:50,160 -Then we will meet tomorrow at 10. -Okay. 297 00:31:51,000 --> 00:31:53,200 Goodbye. 298 00:31:53,279 --> 00:31:55,559 Who are you talking to? 299 00:31:56,880 --> 00:32:00,319 -What? - It was dad. 300 00:32:01,160 --> 00:32:02,960 About what? 301 00:32:04,039 --> 00:32:06,759 He wants help with something tomorrow. 302 00:32:10,799 --> 00:32:14,480 -Food is ready. -Yes. 303 00:32:24,720 --> 00:32:27,799 -Can I trust you? -Yes of course. 304 00:32:28,880 --> 00:32:33,559 I have a duty of confidentiality. You have that when you work for Missing People. 305 00:32:34,920 --> 00:32:37,039 -Is that right? -Yes. 306 00:32:39,359 --> 00:32:42,599 So I must go now. 307 00:32:43,279 --> 00:32:48,000 -How close was I? -Shouldn't I come with you tomorrow? 308 00:32:48,079 --> 00:32:52,440 No, then he gets nervous and... He only wants to see me. 309 00:32:52,519 --> 00:32:55,759 -If I just happen to be there? - This is my case. 310 00:32:55,839 --> 00:33:00,119 -Yes, but what if you're right. -I have. 311 00:33:00,759 --> 00:33:03,599 Now is it wise to meet him alone? 312 00:33:03,680 --> 00:33:08,240 After all, it is a public place. There are lots of people. 313 00:33:13,440 --> 00:33:16,200 Hey you. Cheers! 314 00:33:49,039 --> 00:33:50,880 Hi. 315 00:33:53,559 --> 00:33:56,440 Hello Marcus? 316 00:34:02,079 --> 00:34:03,960 Marcus? 317 00:34:13,039 --> 00:34:14,880 Hallo? 318 00:35:05,719 --> 00:35:08,079 What are you doing? 319 00:35:12,599 --> 00:35:16,239 You fool! It is three in the morning. 320 00:35:19,239 --> 00:35:21,079 Get yourself together, Sanna. Go in and… 321 00:35:23,360 --> 00:35:26,000 What the hell are you doing? 322 00:35:32,039 --> 00:35:34,880 Why are you talking to her Missing People bitch? 323 00:35:37,599 --> 00:35:41,400 - I don't do that either. - It was her you were talking to. 324 00:35:44,000 --> 00:35:47,039 - Do you have buns? -No! That... 325 00:35:49,960 --> 00:35:52,239 We just talk together. 326 00:35:57,119 --> 00:35:59,039 About what? 327 00:36:01,199 --> 00:36:04,039 About everything possible. 328 00:36:08,760 --> 00:36:11,480 She can help us. 329 00:36:11,559 --> 00:36:13,760 With what? 330 00:36:17,960 --> 00:36:20,880 With getting money. 331 00:36:20,960 --> 00:36:23,199 Do you really think so, Marcus? 332 00:36:24,679 --> 00:36:27,679 She's trying to get you to talk. Don't you get it? 333 00:36:27,760 --> 00:36:30,360 - She won't be successful with that. -Yes, she does! 334 00:36:30,440 --> 00:36:32,000 -And do you know why? -Tell! 335 00:36:32,079 --> 00:36:36,320 Because you are so fucking stupid! Such a damn idiot. 336 00:36:37,679 --> 00:36:40,239 How about yourself? How smart are you- 337 00:36:40,320 --> 00:36:43,960 -when you didn't know we wouldn't get money when your father was gone? 338 00:36:44,039 --> 00:36:46,280 You are so clever! 339 00:36:50,360 --> 00:36:53,480 We murdered your father and now what do we have? 340 00:36:54,760 --> 00:36:56,679 Nothing! 341 00:37:02,360 --> 00:37:04,400 Get lost! 342 00:37:07,440 --> 00:37:10,199 -No... -Don't you understand, it's over? 343 00:37:10,280 --> 00:37:12,320 I don't want to be with you anymore! 344 00:37:12,400 --> 00:37:15,000 Is it that hard to understand? 345 00:37:17,000 --> 00:37:19,480 Go home to your father! 346 00:37:21,559 --> 00:37:24,559 Go home to your disgusting cows! 347 00:37:24,639 --> 00:37:26,480 No. 348 00:37:26,559 --> 00:37:29,280 No, I'm not leaving Astrid. 349 00:37:30,880 --> 00:37:35,320 Are you listening? If you take Astrid away from me, I will commit suicide. 350 00:37:35,400 --> 00:37:39,239 So kill yourself, Marcus! You won't be missed anyway! 351 00:37:39,320 --> 00:37:44,239 Dad was right! You are completely incompetent. 352 00:37:45,639 --> 00:37:51,440 You and your family are just losers who only live off others who… 353 00:40:23,639 --> 00:40:26,239 -Hello? -I come now! 354 00:40:26,320 --> 00:40:28,800 -What have you got? - Home to you. 355 00:40:29,639 --> 00:40:34,719 Home to me? Well, we're going to have coffee tomorrow, right? 356 00:40:34,800 --> 00:40:38,760 - No, I'm coming now. - No, but Marcus... 357 00:40:38,840 --> 00:40:41,440 No, you can't... No, you can... 358 00:40:54,599 --> 00:40:58,119 Translation: Anne-Mette Bang LinQ Media Group26642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.