All language subtitles for Green.Ice.1981.1080p.BluRay.x264-Scoop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,666 --> 00:00:15,416 VAPET PRODUCTION uv�d� 2 00:00:36,868 --> 00:00:42,452 ZELEN� LED 3 00:01:55,891 --> 00:02:00,379 KOLUMBIE, JI�N� AMERIKA 4 00:02:27,602 --> 00:02:30,109 Na shledanou. Zlomte vaz. 5 00:02:33,566 --> 00:02:35,275 Budu na tebe �ekat. 6 00:02:55,025 --> 00:02:56,691 Pozor. 7 00:03:14,509 --> 00:03:16,342 Dobr� den. 8 00:03:19,825 --> 00:03:20,944 Dobrej. 9 00:03:27,491 --> 00:03:28,551 Pasy. 10 00:03:33,087 --> 00:03:36,088 - M�te v�bec povolen� k pobytu? - Ano. 11 00:03:36,113 --> 00:03:39,052 - Na kolik dn�? - Na �ty�i. 12 00:03:39,723 --> 00:03:45,043 - Nevid�li jsme v�s p�ed p�ti dny? - Jsme archeologov�. 13 00:03:45,241 --> 00:03:48,575 V hor�ch �lov�k snadno ztrat� pojem o �ase. 14 00:03:49,039 --> 00:03:52,110 - Snad stihneme poledn� vlak. - U� jsou t�i. 15 00:03:52,533 --> 00:03:54,441 Ano, t�i. 16 00:03:54,944 --> 00:03:56,264 Prohledat! 17 00:04:26,144 --> 00:04:27,420 To sta��. 18 00:05:12,887 --> 00:05:15,355 V�ichni svl�knout. Tak bude to? 19 00:05:40,616 --> 00:05:42,068 P�ineste benzin. 20 00:06:21,491 --> 00:06:23,684 Dejte se do toho. 21 00:06:35,116 --> 00:06:36,950 Ne! Alane! 22 00:06:37,075 --> 00:06:38,425 Uhaste to! 23 00:06:39,158 --> 00:06:41,246 Nech toho! 24 00:06:42,051 --> 00:06:43,751 Pojedem! 25 00:06:53,650 --> 00:06:54,782 Ne! 26 00:07:24,191 --> 00:07:25,774 Exportn� model. 27 00:07:38,633 --> 00:07:40,508 V Mexiku nikdy nepr��. 28 00:08:45,968 --> 00:08:49,757 - Co tomu je? - Kdybych to v�d�l, tak tu nejsem. 29 00:08:54,133 --> 00:08:56,050 Jedete k mo�i? 30 00:08:59,114 --> 00:09:00,303 Jo. 31 00:09:03,687 --> 00:09:05,812 Vzal byste m� do Las Hadas? 32 00:09:07,765 --> 00:09:09,723 - Jasn�. - Prima. 33 00:09:24,992 --> 00:09:29,409 Mrkn�te se, jestli to n�hodou nen� vadnej mikrosp�na�. 34 00:09:49,301 --> 00:09:52,455 - J� jsem Joe Wiley. - T�� m�. 35 00:09:53,508 --> 00:09:55,966 - Jak se jmenujete vy? - Holbrookov�. 36 00:09:56,250 --> 00:09:59,875 - To je on? - Ano. - J� v�d�l, �e to bude v zapalov�n�. 37 00:09:59,925 --> 00:10:03,216 - Jak to m��ete v�d�t? - D�l�m do elektroniky. 38 00:10:03,351 --> 00:10:08,066 Ale vedle toho koum�m, jak �ikovn� schrastit prachy. 39 00:10:08,271 --> 00:10:10,563 Naj�t tak jeden dobrej f�gl. 40 00:10:11,192 --> 00:10:15,402 - V�echny f�gle jsou vykoum�ny. - Kdepak. Zkusil jsem jich tak sto. 41 00:10:15,427 --> 00:10:18,776 Od opalovac�ch pilulek a� po mangov� fazole. 42 00:10:18,883 --> 00:10:21,591 - Co to m� b�t? - Fazolov� v�honky. 43 00:10:22,327 --> 00:10:28,533 Celou �rodu se�raly krysy, a hned jsem byl leh�� o t�i t�cy. 44 00:10:28,633 --> 00:10:32,675 Na to si b�val� �ena usmyslela, �e chce vy��� alimenty. 45 00:10:32,716 --> 00:10:35,216 A te� m� je�t� vylili z pr�ce. 46 00:10:35,942 --> 00:10:38,629 - Tak to je v� �ivotopis, jo? - U� jo. 47 00:10:39,336 --> 00:10:41,878 - A co vy? - J� jsem z Philadelphie. 48 00:10:41,925 --> 00:10:44,566 �iju v Mexiko City. To je m� helikopt�ra. 49 00:10:44,591 --> 00:10:49,008 Jedu do Las Hadas na v�kend. Tudy, pros�m v�s. 50 00:10:50,812 --> 00:10:51,995 Jak ra�te. 51 00:11:01,250 --> 00:11:05,917 - Co v�s p�ivedlo do Mexika? - Zme�kal jsem letadlo na Havaj. 52 00:11:06,050 --> 00:11:08,925 D� se tady mo�n� n�co trhnout. 53 00:11:09,996 --> 00:11:13,756 - V�te, co je to la mordida? - Ne, co je to? 54 00:11:13,781 --> 00:11:16,199 T�eba byste mohl na tom n�co trhnout. 55 00:11:16,411 --> 00:11:18,633 �pan�lsk� v�raz pro inflaci. 56 00:11:21,008 --> 00:11:24,591 - M�l byste zkusit �t�st� v Las Hadas. - Co tam je? 57 00:11:24,675 --> 00:11:26,425 Spousta bohat�ch �en. 58 00:11:27,305 --> 00:11:32,388 - Zlat� d�l pro mu�e, jako jste vy. - Tak to si o mn� mysl�te? 59 00:11:34,067 --> 00:11:36,574 - Je v tom ale jeden h��ek. - A to? 60 00:11:36,635 --> 00:11:38,718 �eny jdou po zaj�c�ch. 61 00:11:41,112 --> 00:11:45,427 - Nen� p�ece nad zku�enost. - Jist�, krom� v�dr�e. 62 00:12:23,883 --> 00:12:25,800 S tou kraksnou neosln�m. 63 00:12:28,567 --> 00:12:30,776 Neprod�vejte se pod cenou. 64 00:12:31,841 --> 00:12:34,716 A nebojte se, jste dob�e rostl�. 65 00:12:41,216 --> 00:12:43,175 U� jdeme, madam. 66 00:12:45,633 --> 00:12:47,758 - Dobr� den. - Dobr� den, Carlosi. 67 00:12:47,783 --> 00:12:52,200 Tak jste p�ece p�ijela, se�or Argenti bude ��asten. 68 00:12:54,571 --> 00:12:57,342 Najd�te pro toho p�na v modr� ko�ili 69 00:12:57,383 --> 00:13:00,391 - pokoj na jednu noc, ano? - Spolehn�te se. 70 00:13:13,391 --> 00:13:14,571 Je tu n�kdo? 71 00:13:16,612 --> 00:13:17,885 Co je? 72 00:13:19,891 --> 00:13:24,591 - Tohle je m� apartm�. - Tohle je apartm� pana Prentisse. 73 00:13:25,435 --> 00:13:27,219 ��slo 420. 74 00:13:32,349 --> 00:13:35,766 Jist� najdete panu Prentissovi n�co lep��ho. 75 00:13:36,175 --> 00:13:37,387 Jist�e, pane. 76 00:13:37,412 --> 00:13:40,838 - Promi�te. - To je naprosto v po��dku. 77 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Jdeme, nem�me �as. 78 00:13:51,058 --> 00:13:53,102 - Hal�? - Pane Prentissi, 79 00:13:53,172 --> 00:13:55,558 - doru�ili jsme v�m ty vzorky. - Co�e? 80 00:13:55,583 --> 00:13:58,101 Jsou v no�n�m stolku. Vedle v�s. 81 00:14:10,000 --> 00:14:13,583 - Ano, u� je m�m. - Jste s obchodem obezn�men, 82 00:14:13,864 --> 00:14:18,864 nab�z�me 6000 kar�t�. Jeden kar�t za 500. 83 00:14:19,157 --> 00:14:24,198 - Stejnou jakost, jako m�te te�. - To je rozumn� cena. 84 00:14:24,223 --> 00:14:27,074 Dal�� vzorky v�m uk�eme r�no. 85 00:14:28,020 --> 00:14:31,312 - Kde? - V 9 na pl�i Soledad. 86 00:14:39,179 --> 00:14:41,512 6000 kar�t� po 500. 87 00:14:57,916 --> 00:15:00,648 Liliano, vypad� bo�sky. 88 00:15:20,506 --> 00:15:23,611 Ahoj. Jste tady s�m? 89 00:15:24,732 --> 00:15:26,900 Ano, m� �ena nemohla p�ijet. 90 00:15:27,337 --> 00:15:32,708 - Ale to je mrzut�. Pro�? - Rozvedla se se mnou. 91 00:15:34,591 --> 00:15:39,258 - Tak to v�s o v�echno obrala. - Nechala mi zlat� rybi�ky. 92 00:15:40,991 --> 00:15:44,452 - To vypad� nad�jn�. - Z�tra na ob�d? 93 00:15:44,491 --> 00:15:47,408 - Ne, to nejde. - A kdybych byl prach��? 94 00:15:47,433 --> 00:15:49,642 Jen�e nejste, nebo ano? 95 00:15:56,350 --> 00:16:00,183 - Nen� ve vy��� cenov� skupin�? - Dlouho nebude. 96 00:16:00,891 --> 00:16:03,725 - Je u v�s hl�en� pan Prentiss? - Ano. 97 00:16:03,808 --> 00:16:08,628 - Mohla byste mu tohle doru�it? - Ze srdce r�da. 98 00:16:10,948 --> 00:16:14,490 - Pan Prentiss? - Ano. - L�b� se v�m? 99 00:16:15,081 --> 00:16:21,463 Mohl bych v�m nab�dnout 6000 kar�t�. Kar�t za 600. Stejn� kvalita. 100 00:17:14,266 --> 00:17:15,294 Zdrav�m. 101 00:17:16,612 --> 00:17:19,404 U� jsme mysleli, �e sis spletl pl�. 102 00:17:19,558 --> 00:17:23,019 Jsou v�echny stejn�. �e, pane Prentissi? 103 00:17:31,578 --> 00:17:33,370 Za�e� ho do mo�e. 104 00:18:53,495 --> 00:18:55,074 V�tejte na palub�. 105 00:19:15,208 --> 00:19:16,210 Vylez. 106 00:19:18,122 --> 00:19:20,855 Jez. Mus� se posilnit. 107 00:19:22,339 --> 00:19:25,446 - Sundej si kalhoty. - Co�e? 108 00:19:25,710 --> 00:19:29,747 - Mohla by ti do toho p�ij�t infekce. - Jo, ale j� s�m, ano? 109 00:19:32,304 --> 00:19:33,625 Na, podr� to. 110 00:19:37,806 --> 00:19:39,445 - Jak to vypad�? - P�e�ije� to, 111 00:19:39,470 --> 00:19:41,731 kdy� se na to nebude� koukat. 112 00:19:42,449 --> 00:19:45,928 - Opravdu d�l� do elektroniky? - Jsem machr. 113 00:19:46,030 --> 00:19:49,115 M� kliku, je to jen �kr�bnut�. 114 00:19:49,140 --> 00:19:52,696 - Ale na m�m t�le. - Zavinil sis to s�m, hochu. 115 00:19:53,380 --> 00:19:55,750 Promi�, jestli jsem t� p�ipravil o k�eft. 116 00:19:55,791 --> 00:19:58,667 - Co t�m chce� ��ct? - Mezi n�mi je jeden rozd�l. 117 00:19:58,692 --> 00:20:01,247 Jsi ve vy��� cenov� skupin�. 118 00:20:45,353 --> 00:20:48,812 - Dobr� ve�er, pan�. V�tejte. - Dobr� ve�er, Ramone. 119 00:20:50,125 --> 00:20:51,284 D�kuji. 120 00:20:57,579 --> 00:21:00,413 - Dobr� ve�er. - Dobr� ve�er, pan�. 121 00:21:02,833 --> 00:21:05,500 To je pan Wiley. Z�stane n�kolik dn�. 122 00:21:05,564 --> 00:21:08,148 V�t�m v�s, pane. Moc m� t��. 123 00:21:08,375 --> 00:21:10,791 Pan�, na slov��ko, pros�m v�s. 124 00:21:16,293 --> 00:21:19,431 Bu� v�t�n u m� doma. Ur�it� si r�d odpo�ine�. 125 00:21:19,456 --> 00:21:21,608 Josephina t� zavede do pokoje. 126 00:22:47,708 --> 00:22:49,144 Co se d�je? 127 00:22:52,083 --> 00:22:53,916 Vypr�v�j mi n�co. 128 00:22:55,931 --> 00:22:58,657 - O �em? - O �em chce�. 129 00:23:00,750 --> 00:23:05,375 - T�eba o n�jak�m sv�m f�glu. - Co ti cht�l ten far��? 130 00:23:07,031 --> 00:23:08,475 Jde o mou sestru. 131 00:23:09,400 --> 00:23:12,793 P�ed p�r t�dny odjela se skupinou student� do hor. 132 00:23:12,818 --> 00:23:14,776 - Kam? - Do Kolumbie. 133 00:23:15,284 --> 00:23:17,368 ��kal, �e je nezv�stn�. 134 00:23:20,584 --> 00:23:22,000 V�c nev�m. 135 00:23:22,025 --> 00:23:24,520 - Pro� Ji�n� Amerika? - Jako mlad�� sestra 136 00:23:24,545 --> 00:23:26,922 cht�la b�t v�dycky o krok p�ede mnou. 137 00:23:26,947 --> 00:23:30,488 - Kdy� jsem do�la do Mexika... - A co rodi�e? 138 00:23:31,225 --> 00:23:33,891 Matka m�la pen�ze, otec rodokmen. 139 00:23:34,058 --> 00:23:36,808 Perfektn� p�rek, dokud otec neza�al p�t. 140 00:23:36,833 --> 00:23:37,859 D�ky. 141 00:23:37,961 --> 00:23:40,504 J� p�i�la na sv�t jako trest. 142 00:23:40,529 --> 00:23:43,070 Zplodili m� na parkovi�ti. 143 00:23:43,531 --> 00:23:46,393 - A tv� sestra? - Kerry? 144 00:23:47,266 --> 00:23:49,641 Tu zplodili o 7 let pozd�ji. 145 00:23:50,880 --> 00:23:53,630 Matka nechala v�t�inu majetku mn�, 146 00:23:54,227 --> 00:23:58,561 pro Kerry provizi a t�tovi dostatek pen�z na �tratu. 147 00:23:58,586 --> 00:24:02,753 - A v� otec, co je s Kerry? - Stejn� by mu to bylo jedno. 148 00:24:02,912 --> 00:24:05,966 - Co d�l�? - Kdy� zrovna nepije? 149 00:24:06,391 --> 00:24:09,933 - Obchod s diamanty. - Tak to mu nic nechyb�. 150 00:24:10,287 --> 00:24:13,328 Ne, pokud mysl�, �e pen�ze jsou v�echno. 151 00:24:13,353 --> 00:24:15,216 Nikdy jsem je nem�l. 152 00:24:15,886 --> 00:24:18,577 Kdybys je m�l, �il bys jinak? 153 00:24:20,766 --> 00:24:24,653 Mohl bych b�t se �enou, jako jsi ty, a nec�tit se trapn�. 154 00:24:24,678 --> 00:24:28,397 - A te� ti je trapn�? - V jist�m smyslu. 155 00:24:29,456 --> 00:24:31,989 Ale jinak jsem na tom dob�e. 156 00:24:32,551 --> 00:24:34,207 V jak�m smyslu? 157 00:24:34,972 --> 00:24:36,245 V tomhle. 158 00:24:47,906 --> 00:24:48,929 Meno! 159 00:24:55,331 --> 00:24:59,206 Cht�l jsem t� p�ed odjezdem do Kolumbie p�ekvapit. 160 00:25:00,170 --> 00:25:03,717 - Douf�m, �e neru��m? - V�bec ne. 161 00:25:04,095 --> 00:25:06,633 �eknu Josephin�, aby ti p�ipravila pokoj. 162 00:25:06,658 --> 00:25:10,462 - Jenom na jednu noc. - Mus�m se p�evl�ct. 163 00:25:10,891 --> 00:25:13,850 Wiley, ve sv�m pokoji najde� oble�en�. 164 00:25:14,063 --> 00:25:17,533 Pane Wiley, my se je�t� nezn�me. 165 00:25:18,683 --> 00:25:23,475 - Odkud zn�te sle�nu Holbrookovou? - Pomohla mi, kdy� jsem se topil. 166 00:25:23,550 --> 00:25:26,440 Asi m�te ve vod� zal�ben�. 167 00:25:27,227 --> 00:25:29,751 Jak dlouho tu chcete z�stat? 168 00:25:30,325 --> 00:25:31,325 Pro�? 169 00:25:33,272 --> 00:25:35,374 R�d bych poznal �lov�ka, 170 00:25:35,399 --> 00:25:38,976 kter�ho jsem na�el s mou snoubenkou. 171 00:25:41,109 --> 00:25:43,651 Ne�eklas mi, �e jsi zasnouben�. 172 00:25:44,224 --> 00:25:45,232 Je to fakt? 173 00:25:45,257 --> 00:25:48,658 Moc se pt�, chlape�ku. A v�dy dost nevhod. 174 00:25:48,683 --> 00:25:52,141 - Co je to za chlapa? - M� v Bogot� vysok� postaven�. 175 00:25:52,166 --> 00:25:56,875 - A ty s n�m chce� odjet? - Pom��e mi naj�t sestru. Ty sotva. 176 00:26:35,194 --> 00:26:38,392 Jste v�born� div�k, pane Wiley. 177 00:26:38,503 --> 00:26:40,632 Kupodivu moc nep�ek��te. 178 00:26:40,766 --> 00:26:44,633 U� toho bylo dost, Meno. Omluv m�. 179 00:26:46,155 --> 00:26:48,363 Mus�m n�co ��ct Josephin�. 180 00:26:55,266 --> 00:26:58,626 Tak vy pr� d�l�te do elektroniky. 181 00:26:59,837 --> 00:27:00,837 D�l�m. 182 00:27:06,331 --> 00:27:09,625 V Kolumbii m�m popla�n� za��zen�. 183 00:27:09,850 --> 00:27:12,808 Zkonstruovali ho nejlep�� odborn�ci. 184 00:27:13,399 --> 00:27:16,643 Mohl byste se na to pod�vat a mo�n� pro m� i pracovat. 185 00:27:16,668 --> 00:27:18,960 Jak v�te, �e bych to zvl�dl? 186 00:27:19,475 --> 00:27:23,517 M�m intuici p�i posuzov�n� lid�. 187 00:27:23,647 --> 00:27:25,318 M�lokdy se m�l�m. 188 00:27:25,894 --> 00:27:29,311 P�ije�te a uvid�te, t�eba to i vylep��te. 189 00:27:29,975 --> 00:27:33,433 Plat�m dob�e, mohl byste na tom vyd�lat. 190 00:27:38,429 --> 00:27:39,721 P�em��lejte o tom. 191 00:27:50,533 --> 00:27:52,408 - Dobr� jitro. - Dobr� jitro. 192 00:27:52,433 --> 00:27:55,298 - Kde je n� Mussolini? - U� odjel. 193 00:27:55,558 --> 00:28:01,065 Tebe m�m pozdravovat. Douf�, �e se mnou p�ijede� do Kolumbie. 194 00:28:02,016 --> 00:28:07,282 - M�j v�z z�stal v Las Hadas. - Ned�lej si z toho hlavu. 195 00:28:07,820 --> 00:28:11,225 To se povedlo. Zase jsem leh�� o dva t�cy. 196 00:28:11,250 --> 00:28:13,711 Ale zase pojede� do Bogoty. 197 00:28:15,350 --> 00:28:19,350 - Co v� o smaragdech, Wiley? - Pr�v� mi d�vaj� zabrat. 198 00:28:19,404 --> 00:28:22,854 95% kamen� je z Kolumbie. 199 00:28:22,933 --> 00:28:27,558 Vl�da se vzdala kontroly nad nimi a postoupili ji soukrom� koncesi. 200 00:28:27,600 --> 00:28:30,832 - A co Argenti? - Je majitelem t� koncese. 201 00:28:32,516 --> 00:28:35,499 - A pom��e ti naj�t sestru. - P�esn�. 202 00:28:35,570 --> 00:28:38,658 - A j� jsem v tom taky. - Tady neplat� ��dn� f�gle. 203 00:28:38,683 --> 00:28:41,612 - Jenom smaragdy. - Ano, jen smaragdy. 204 00:28:41,766 --> 00:28:47,663 Nep�edstaviteln� pen�ze za nalezen� mal�ho zelen�ho �lomku v bl�t�. 205 00:29:59,325 --> 00:30:00,700 Jdu za Miguelem. 206 00:30:41,111 --> 00:30:44,122 Jste v srdci m� spole�nosti. 207 00:30:45,475 --> 00:30:49,111 Stoj� sice v centru m�sta, ale sta��, abych �ekl jedin� slovo, 208 00:30:49,136 --> 00:30:53,234 obvod se uzav�e, a jsme tu jako v pevnosti. 209 00:30:54,250 --> 00:30:57,950 Ka�d� den sem p�iv�ej� smaragdy. 210 00:30:58,070 --> 00:31:00,695 60 z ka�d� stovky je dobr�ch, 211 00:31:00,970 --> 00:31:05,304 30 velmi dobr�ch a 10 nejkr�sn�j��ch na sv�t�. 212 00:31:08,791 --> 00:31:12,958 Tohle je m�j p��tel Jaap. Brusi� diamant�, ten nejlep��. 213 00:31:13,083 --> 00:31:18,083 V Mil�n� mu ��kali suppremo. U� tam pro m� pracoval. 214 00:31:18,140 --> 00:31:21,984 - Jak je to d�vno? 10 let? - Jeden�ct. 215 00:31:23,629 --> 00:31:24,962 Jeden�ct. 216 00:31:26,681 --> 00:31:30,260 V�echno jsem nechal za sebou a za�al nov� �ivot. 217 00:31:30,375 --> 00:31:34,600 Jedin�, kdo mi p�ipom�n� star� sv�t, je Jaap. 218 00:31:35,375 --> 00:31:40,041 Z�stal se mnou celou tu dobu. Nikdy si nest�uje, ale p�esto... 219 00:31:40,416 --> 00:31:43,944 St�sk� se mu po diamantech. Jako mn�. 220 00:31:43,969 --> 00:31:47,868 Meno, pros�m t�, nemluv o diamantech. 221 00:31:48,458 --> 00:31:51,503 - Nikdy mu je nep�ipom�n�m. - To je pravda. 222 00:31:51,916 --> 00:31:56,416 Nem��eme zapomenout. Diamanty jsou lep��. 223 00:31:58,587 --> 00:31:59,717 Ne. 224 00:32:08,074 --> 00:32:10,308 Tady je zaneseno v�echno. 225 00:32:10,333 --> 00:32:13,291 Kdo m� o smaragdy z�jem a kdo chce co koupit. 226 00:32:13,316 --> 00:32:15,298 V�t�inou obchodujeme v zahrani��, 227 00:32:15,332 --> 00:32:18,207 abychom se vyhnuli spor�m se zdej�� vl�dou. 228 00:32:18,232 --> 00:32:21,088 A m�me i vlastn� z�bavn� podniky. 229 00:32:21,333 --> 00:32:25,583 Je p��jemn� spojit podnik�n� s pot�en�m, nemysl�te? 230 00:32:26,613 --> 00:32:30,556 Sle�na Holbrookov� v�m v��� a j� zase v���m j�. 231 00:32:30,801 --> 00:32:34,753 Uk�u v�m te� n�co, co je dovoleno vid�t m�lokomu. 232 00:32:45,375 --> 00:32:48,666 Krom� tohohle v�tahu tu nen� jin� vchod. 233 00:32:49,125 --> 00:32:52,166 - Ani nouzov� v�chod? - Ne, ani schody. 234 00:32:52,500 --> 00:32:56,041 Jsme dokonale izolov�ni shora i zezdola. 235 00:32:56,192 --> 00:32:58,796 - Co je naho�e? - Nebe. 236 00:33:02,166 --> 00:33:03,823 To je par�da. 237 00:33:04,625 --> 00:33:09,930 Nen� to d�mysln�, m�t pevnost u nebe m�sto pod zem�? 238 00:33:11,333 --> 00:33:13,850 Te� v�m uk�u, pro� j�, 239 00:33:14,374 --> 00:33:16,683 Meno Sebastiano Argenti, 240 00:33:16,770 --> 00:33:19,145 jsem ten nej��astn�j�� �lov�k. 241 00:33:22,986 --> 00:33:24,485 Poj�te, pros�m. 242 00:33:39,708 --> 00:33:41,710 M��ete si s�hnout. 243 00:34:00,132 --> 00:34:04,964 M� to cenu tak 70 milion� dolar�, a z�tra to bude v�c. 244 00:34:20,887 --> 00:34:24,970 To je Jochim Kellerman, ��f kontroln�ho odd�len�. 245 00:34:25,278 --> 00:34:27,320 Pane Wiley, p�jdeme d�l. 246 00:34:36,291 --> 00:34:39,229 Ten trezor je z kadmia a oceli. 247 00:34:39,254 --> 00:34:43,982 - Neexistuje nic, co by ho prop�lilo. - Jak sem smaragdy dopravujete? 248 00:35:10,994 --> 00:35:14,913 Vrtuln�k p�iv�� v�echny z�silky z dol� rovnou sem. 249 00:35:16,228 --> 00:35:19,878 Kdy� se p�ibl�� letoun, spust� popla�n� za��zen�. 250 00:35:19,997 --> 00:35:24,218 Kdyby n�kdo p�ist�l na st�e�e, jak se dostane dovnit�? 251 00:35:45,976 --> 00:35:49,430 Jste odborn�k, �ekn�te, lze to ud�lat l�p? 252 00:35:51,593 --> 00:35:52,926 Podle m� ne. 253 00:36:02,360 --> 00:36:05,391 Pane Wiley, promi�te, jsem gener�l Botero. 254 00:36:05,416 --> 00:36:08,669 Pr� se zaj�m�te o na�e star� vykop�vky. 255 00:36:08,694 --> 00:36:11,511 - P�esn� tak. - Gener�l n�m p�j�il jeep. 256 00:36:11,536 --> 00:36:13,733 - Senzace. - Nem� radost? 257 00:36:13,758 --> 00:36:17,803 V hor�ch jsou bandit�. D�m v�m ozbrojen� doprovod. 258 00:36:17,828 --> 00:36:20,937 Pan Wiley je skv�l� st�elec. 259 00:36:21,357 --> 00:36:23,619 Jo, a strefuju se ��m d�l l�p. 260 00:37:03,100 --> 00:37:05,558 P�ijm�te mou soustrast, pan�. 261 00:37:06,433 --> 00:37:10,933 Byl jsem ji� u tolika hrob�, �e u� se mi nedost�v� slz. 262 00:37:11,933 --> 00:37:17,348 Va�i sestru zabili voj�ci, smaragdy a lidsk� zloba. 263 00:37:52,791 --> 00:37:54,708 Nechce� trochu vody? 264 00:37:58,780 --> 00:38:01,655 Jen si klidn� popla�. 265 00:38:07,500 --> 00:38:09,207 Ulev� se ti, uvid�. 266 00:38:20,934 --> 00:38:22,892 Hej, Holbrookov�! 267 00:38:30,041 --> 00:38:31,750 - Ahoj. - Migueli... 268 00:38:32,009 --> 00:38:33,708 Je mi l�to tv� sestry. 269 00:38:33,932 --> 00:38:35,985 Byla state�n�. 270 00:38:37,041 --> 00:38:40,166 M��u pro v�s n�co ud�lat? Pot�ebujete n�co? 271 00:38:40,250 --> 00:38:44,259 Vrac�me se do hor. Pot�ebovali bychom ten jeep. 272 00:38:44,429 --> 00:38:47,349 - Je v�. - Jde� tedy s n�mi. 273 00:38:49,000 --> 00:38:50,773 Felippe, b� za volant. 274 00:38:50,798 --> 00:38:53,923 - To snad nemysl� v�n�. - A pro� ne? 275 00:38:54,228 --> 00:38:57,145 - Jedna mrtv� ti nesta��? - Tomu ty nerozum�. 276 00:38:57,170 --> 00:39:01,812 - Ona v��ila v tu jejich v�c. - Pro� jde� m�sto n�? 277 00:39:01,837 --> 00:39:03,337 Pojedu s nimi. 278 00:39:04,402 --> 00:39:06,254 Hej, p��teli, odkud jsi? 279 00:39:06,279 --> 00:39:08,441 - New York. - Jo, taky jsem tam bydlel. 280 00:39:08,466 --> 00:39:11,644 Nikdy nev� kdy naraz� na n�koho ze star� �tvrti. 281 00:39:11,697 --> 00:39:14,235 V m� �tvrti jsme nem�li ��dn� �aluzie. 282 00:39:36,816 --> 00:39:40,525 - Kam to jdeme? - Ten chlap m� na pozemku smaragdy. 283 00:39:40,566 --> 00:39:44,445 My mu skl�z�me k�vu a on n�m d�v� smaragdy. 284 00:39:44,470 --> 00:39:46,108 Ten to s v�ma chytnul. 285 00:39:46,173 --> 00:39:49,464 Budeme t�i dny kopat smaragdy a pak sklid�me k�vu. 286 00:39:49,525 --> 00:39:53,525 - Mus�me dostat smaragdy dol�. - A nenechat se odbouchnout. 287 00:39:56,421 --> 00:39:57,964 - Bu� zdr�v. - Migueli. 288 00:39:58,011 --> 00:40:01,941 Tohle jsou turisti z New Yorku. Mysl�, �e k�va roste v ��lc�ch. 289 00:40:02,801 --> 00:40:06,343 Tohle je sle�na Holbrookov� a to je pan Wiley. Lucho. 290 00:40:06,493 --> 00:40:10,899 P��tel�, m�j d�m je i va��m domem. 291 00:40:11,342 --> 00:40:13,842 A z�tra jdem kopat zelen� led. 292 00:40:38,831 --> 00:40:40,873 Proklat� smaragdy. 293 00:41:14,253 --> 00:41:18,631 - Kolik? - Tak 300 babek za kar�t. 294 00:41:18,656 --> 00:41:22,477 - �ekn�me 200 kar�t�. - 300 za kar�t? 295 00:41:22,589 --> 00:41:26,509 60 000 dolar�, a ten bl�zen p�stuje k�vu. 296 00:41:34,572 --> 00:41:35,633 Ano? 297 00:41:36,988 --> 00:41:40,614 - To je pro v�s. - Ne, pane. Jste m�m hostem. 298 00:41:40,833 --> 00:41:42,583 To je u n�s takov� zvyk. 299 00:41:42,608 --> 00:41:46,316 - Kdo je v�t��, p�inese fla�ku. - D�kuju. Sedn�te si. 300 00:41:50,409 --> 00:41:55,493 - Je tu b�je�n� klid. Jsou sly�et jen... - Cik�dy. 301 00:41:56,227 --> 00:42:01,857 - V New Yorku cik�dy nem�te? - V New Yorku jsou jen sir�ny. 302 00:42:04,793 --> 00:42:08,877 - Tak na smaragdy. - Na to j� p�t nebudu. 303 00:42:09,761 --> 00:42:13,308 - Jsou pro m� proklet�m. - Pro�? 304 00:42:14,682 --> 00:42:18,932 Kdyby se to vl�da dov�d�la, vzala by mi p�du. 305 00:42:19,540 --> 00:42:24,208 Je to zem� m�ho otce. P�stujeme tu jen k�vu. 306 00:42:24,386 --> 00:42:28,548 - Za smaragdy si koup�te v�c zem�. - V�c, po��d v�c. 307 00:42:28,573 --> 00:42:30,573 To n�m na�ept�v� ��bel. 308 00:42:32,399 --> 00:42:38,229 Nev�m, jak je to tam u v�s, ale tady je ��bel zelen�. 309 00:42:40,885 --> 00:42:42,296 Na zdrav�. 310 00:42:46,842 --> 00:42:51,816 - U v�s tomu tak nen�, pane? - U n�s je ��bel taky zelen�. 311 00:42:53,603 --> 00:42:55,019 Na zdrav�. 312 00:42:58,587 --> 00:43:00,029 N�co pro v�s m�m. 313 00:43:01,590 --> 00:43:03,375 - Tady. - Co je to? 314 00:43:04,665 --> 00:43:07,381 - Koka. - A co se s t�m d�l�? 315 00:43:18,118 --> 00:43:19,410 Jak� to je? 316 00:43:25,858 --> 00:43:27,900 Je�t� se vra�me k t� k�v�. 317 00:43:29,092 --> 00:43:32,425 - Kolik zrnek je z jednoho ke�e? - 2000. 318 00:43:32,525 --> 00:43:36,648 - A kolik zrnek m� jedna libra? - Taky 2000. 319 00:43:36,673 --> 00:43:40,506 - Tak�e m�te z ke�e libru k�vy. - Ano, pane. 320 00:43:41,449 --> 00:43:44,084 - Kde ji prod�v�te? - Ve m�st�. 321 00:43:44,483 --> 00:43:49,256 V New Yorku je k�va drah�. Co kdybyste ji pos�lal tam? 322 00:43:53,657 --> 00:43:56,137 Nem�m v New Yorku p��tele. 323 00:43:58,038 --> 00:43:59,429 Te� u� m�te. 324 00:44:04,358 --> 00:44:07,404 Na zdrav� p��tele v New Yorku. 325 00:44:08,502 --> 00:44:09,646 Na zdrav�. 326 00:44:28,530 --> 00:44:31,613 - U� jsme mysleli, �e ses trhnul. - Bohu�el ne. 327 00:44:31,638 --> 00:44:36,305 - Za p�t minut u� bys n�s nestihl. - A p�i�el bych o v�echnu srandu. 328 00:45:30,330 --> 00:45:32,802 Za zat��kou zastav�m a budete ��dit. 329 00:46:19,235 --> 00:46:21,504 - Dobr� den. - Dobr� den. 330 00:46:21,609 --> 00:46:24,113 - Mluv�te �pan�lsky. - Ne. 331 00:46:24,615 --> 00:46:26,536 Omluvte moji angli�tinu. 332 00:46:27,237 --> 00:46:28,694 Pap�ry. 333 00:46:32,874 --> 00:46:35,152 Co d�l�te na t�hle cest�? 334 00:46:35,869 --> 00:46:38,314 - Ztratili jsme se. - Odkud jedete? 335 00:46:38,838 --> 00:46:40,936 Byli jsme na v�let� v Lahv�. 336 00:46:42,047 --> 00:46:45,574 - A kam jedete? - Zp�t do hlavn�ho m�sta. 337 00:47:34,560 --> 00:47:37,509 Tady je dost pen�z pro gener�la. Jeho �p�na. 338 00:47:37,637 --> 00:47:39,809 Jd�te. A pamatujte, �e m�te smaragd. 339 00:47:39,834 --> 00:47:42,607 Jenom p�ejdete dal�� vesnici a budete v po��dku. 340 00:47:44,981 --> 00:47:46,511 Poj�me, Wiley. 341 00:48:23,433 --> 00:48:25,475 T�mhle je silnice do Bogoty. 342 00:48:35,730 --> 00:48:38,022 V�tejte v Barbose, panstvo. 343 00:48:45,100 --> 00:48:46,842 Kde je Holbrookov�? 344 00:48:46,871 --> 00:48:48,461 Kde je Holbrookov�? 345 00:48:48,533 --> 00:48:49,954 Vy svin�! 346 00:48:57,284 --> 00:48:59,242 Ned�lejte krav�l! 347 00:48:59,951 --> 00:49:01,612 Pra�t�te ho! 348 00:49:08,609 --> 00:49:11,764 Vy bestie! Kam jste ji dali? 349 00:49:16,195 --> 00:49:17,862 Hni sebou. 350 00:49:35,100 --> 00:49:38,475 Tak poj�, poj�. No tak. 351 00:49:59,098 --> 00:50:00,407 Ne, ne! 352 00:51:24,583 --> 00:51:26,258 Tohle je moje z�le�itost, 353 00:51:26,283 --> 00:51:30,325 - vy se do toho nem�te co pl�st. - Ano, pane gener�le. 354 00:51:50,536 --> 00:51:56,284 V Barbose v�m dali zabrat, co? M�te �t�st�, �e jsem p�ijel v�as. 355 00:51:56,367 --> 00:51:59,677 Aspo� budete m�t doma o �em vypr�v�t. 356 00:52:53,359 --> 00:52:55,768 Je mi l�to co se stalo. 357 00:52:56,802 --> 00:52:58,892 Dopadla jsem l�p ne� sestra. 358 00:52:59,533 --> 00:53:03,983 - M�l jsem ti v tom zabr�nit. - To jsi nemohl. 359 00:53:04,127 --> 00:53:06,211 V�d�la jsem, do �eho jdu. 360 00:53:07,012 --> 00:53:11,054 - Mus�me vymyslet n�co lep��ho. - Ale co? 361 00:53:11,079 --> 00:53:14,537 Za�to�it na doly d��v, ne� z nich smaragdy odvezou. 362 00:53:14,562 --> 00:53:18,010 - Poz�t�� budou pry�. - Kdybychom tak mohli dostat 363 00:53:18,035 --> 00:53:23,396 - ten vrtuln�k, a� polet� z dol�. - Vtrhneme do Argentiho trezoru 364 00:53:23,421 --> 00:53:26,708 - a vezmeme mu v�echno. - Jo, to kdyby tak �lo. 365 00:53:27,086 --> 00:53:30,836 Jo, �lo by to. Kdybychom byli p�rek ��lenc�. 366 00:53:44,165 --> 00:53:45,800 Tak spus�te. 367 00:53:48,358 --> 00:53:50,872 M�me pl�n, jak vykr�st Argentiho. 368 00:53:52,057 --> 00:53:53,341 Argentiho? 369 00:53:53,587 --> 00:53:58,360 - Nedostaneme se ani do vestibulu. - Dostaneme se tam st�echou. 370 00:53:58,417 --> 00:53:59,689 Co to bl�bol�? 371 00:54:00,932 --> 00:54:03,583 Doprav� n�s na st�echu. 372 00:54:03,608 --> 00:54:06,900 - Jak to chce dok�zat? - Jeden m�j k�mo� to dok�e. 373 00:54:20,659 --> 00:54:23,733 - Pan Claude? - Jo, a ty bude� Thomas. 374 00:54:23,758 --> 00:54:26,525 - Ano, m��u v�m to vz�t? - Sv� v�ci si nos�m s�m. 375 00:54:26,566 --> 00:54:29,084 - M��e� vz�t to ostatn�. - D�kuji, pane. 376 00:54:29,109 --> 00:54:31,609 Jako bys mi bral slova z �st. 377 00:54:36,721 --> 00:54:39,581 Tenhle diamant jsem schov�val 8 let, 378 00:54:39,741 --> 00:54:43,373 - a nikdy jsi o n�m nev�d�l. - Ani v�d�t nechci. 379 00:54:43,881 --> 00:54:47,423 Meno, nechali t� ��t. Jsi tady kr�lem. 380 00:54:47,448 --> 00:54:49,551 Kr�lem v exilu. 381 00:54:50,039 --> 00:54:52,137 Bez sv� rodn� zem�. 382 00:54:55,128 --> 00:54:57,152 Ud�l� mi prsten, 383 00:54:57,872 --> 00:54:59,368 se smaragdy. 384 00:54:59,845 --> 00:55:03,133 S diamantem uprost�ed. Snubn� prsten. 385 00:55:04,108 --> 00:55:08,441 To bude to posledn�, co pro m� ud�l� v t�hle zemi. 386 00:55:08,587 --> 00:55:12,503 V���, �e ti Diamantov� spole�nost odpust�, 387 00:55:12,775 --> 00:55:14,816 kdy� se s n� o�en�? 388 00:55:15,404 --> 00:55:18,060 Jej� otec to ur�it� za��d�. 389 00:55:19,335 --> 00:55:21,984 Meno, ty se m�l�. 390 00:55:22,885 --> 00:55:25,466 Neprominou ti to. 391 00:55:27,280 --> 00:55:28,366 To se uvid�. 392 00:56:19,696 --> 00:56:23,179 - Tak co? - Je to lep�� ne� tv� fazole. 393 00:56:23,204 --> 00:56:26,577 Tady nejsou krysy, ale prasata. Dok�e� to? 394 00:56:26,647 --> 00:56:28,397 - Jist�. - Jak jist�? 395 00:56:28,432 --> 00:56:31,891 4:1, �e to dok�u, ale ty se postar� o ty prasata. 396 00:56:31,916 --> 00:56:33,274 Krom� jednoho. 397 00:56:34,298 --> 00:56:37,444 Donut� ho, aby �ekl sv� jm�no. 398 00:56:37,530 --> 00:56:40,078 - Co ty na to? - Jsou kouzeln�. 399 00:57:06,079 --> 00:57:09,194 V�born�. Kolik ti to dlu��m? 400 00:57:10,269 --> 00:57:13,569 Jenom dva tis�ce. Byla to kr�tk� hra. 401 00:57:13,995 --> 00:57:15,946 Ale p��jemn� z�itek. 402 00:57:16,691 --> 00:57:19,483 - Jak bys je cht�la? - Nejl�pe v hotovosti. 403 00:57:19,684 --> 00:57:22,360 Hotovost. N�co si kup. 404 00:57:22,898 --> 00:57:26,824 Cht�l bych, abys byla dnes ve�er obzvl᚝ elegantn�, rozum�? 405 00:57:27,484 --> 00:57:28,608 Dnes ve�er? 406 00:57:28,823 --> 00:57:31,921 Chci t� p�edstavit jako svou budouc� �enu. 407 00:57:35,831 --> 00:57:37,831 Nejsi moc nad�en�. 408 00:57:38,439 --> 00:57:41,288 Jen m� to p�ekvapilo. 409 00:57:43,400 --> 00:57:46,909 - Vlastn� bych rad�i cht�la �ek. - Pro�? 410 00:57:47,254 --> 00:57:51,796 Abych mohla ��ct, �e to podepsal s�m Meno S. Argenti. 411 00:57:52,400 --> 00:57:57,372 - Co znamen� to S? Salvatore? - Sebastiano. 412 00:57:58,108 --> 00:58:01,087 Meno Sebastian Argenti. 413 00:58:01,888 --> 00:58:05,402 Meno Sebastiano Argenti. 414 00:59:05,183 --> 00:59:06,667 J� n�kam jedu? 415 00:59:08,400 --> 00:59:09,667 Brzy? 416 00:59:12,275 --> 00:59:13,381 Te�? 417 00:59:22,702 --> 00:59:24,403 Co to m� znamenat? 418 00:59:24,936 --> 00:59:28,067 Nen� to z�ejm�? Pr�zdniny skon�ily. 419 00:59:28,092 --> 00:59:31,959 - Dnes ve�er let�te do New Yorku. - Nejsem p�ipraven. 420 00:59:32,110 --> 00:59:34,860 Pak v�m Hertado miler�d pom��e. 421 00:59:34,945 --> 00:59:38,611 V ta�ce najdete odm�nu za svou n�mahu. 422 00:59:38,870 --> 00:59:39,966 Kolik? 423 00:59:40,502 --> 00:59:43,893 V�c ne� jste hoden, pane Wiley. 1000 dolar�. 424 00:59:44,150 --> 00:59:48,900 - J� m�m cenu 10 000 dolar�. - 10 000? Za co? 425 00:59:49,235 --> 00:59:52,202 - Na�el jsem ve va�em syst�mu trhlinu. - Trhlinu? 426 00:59:52,227 --> 00:59:55,044 - To je vylou�eno. - P�esv�d�te se s�m. 427 00:59:57,769 --> 00:59:58,769 Co je to? 428 00:59:58,794 --> 01:00:03,695 D�kaz, �e je v elektronick�m syst�mu chyba. 429 01:00:03,720 --> 01:00:06,652 Dostanu se do va�eho trezoru i poslepu. 430 01:00:07,316 --> 01:00:10,800 - Doka�te to. - Kolik m�m �asu? 431 01:00:13,901 --> 01:00:16,276 24 hodin, pane Wiley. 432 01:00:28,370 --> 01:00:31,469 Levou rukou to zah�eje�, a jde� nahoru, 433 01:00:31,494 --> 01:00:34,900 - pravou rukou zat�hne�, a jde� dol�. - Jasn�? - Jo. 434 01:00:34,925 --> 01:00:38,383 - M� tr�mu? - Ne. M�m strach. - Zlom vaz. 435 01:00:43,287 --> 01:00:46,592 Pochopils to? No, tady to zah�eje�, tady jde� dol�. 436 01:00:46,617 --> 01:00:50,479 - Jo, a neslet� to? - Nemus� m�t strach. 437 01:00:50,504 --> 01:00:53,653 - Co m�m je�t� d�lat? - Celkem nic. 438 01:00:53,678 --> 01:00:57,594 Sta��, kdy� bude� sed�t, a bal�n t� tam donese. 439 01:01:02,983 --> 01:01:04,593 Let�me! 440 01:01:16,697 --> 01:01:18,991 N�jak se to se mnou to��. 441 01:01:27,557 --> 01:01:29,969 �oupn�te n�kdo ten strom d�l! 442 01:02:36,816 --> 01:02:41,609 - To je lep��, ne� se proch�zet. - Neblbni, zbyde z tebe mastnej flek. 443 01:02:52,381 --> 01:02:55,798 - Kde jsou ostatn�? - Host� je�t� nep�i�li. 444 01:02:55,915 --> 01:02:58,206 Jsme tu o n�co d��v. 445 01:02:59,402 --> 01:03:04,361 Pozval jsem je a� na z�t�ek, dne�n� ve�er je jen pro n�s dva. 446 01:03:04,480 --> 01:03:07,743 Pro� jsi m� sem pozval? 447 01:03:09,003 --> 01:03:13,369 Cht�l jsem ti uk�zat, co ti bude pat�it, a� si m� vezme�. 448 01:03:14,549 --> 01:03:18,140 - Ne�ekla jsem, �e si t� vezmu. - Bude� muset. 449 01:03:18,566 --> 01:03:21,066 Nev�m, pro� bych musela. 450 01:03:27,674 --> 01:03:31,133 - Vid�las u� tenhle n�ramek? - Ov�em�e vid�la. 451 01:03:31,158 --> 01:03:35,283 Takov� m� tv�j otec. Je to odznak exkluzivn�ho klubu 452 01:03:35,587 --> 01:03:37,837 Diamantov� spole�nosti. 453 01:03:39,722 --> 01:03:42,806 - J� ho bohu�el nosit nesm�m. - Pro�? 454 01:03:45,136 --> 01:03:50,178 Jednou do�lo ke kr�de�i. Diamanty za 10 milion� dolar�. 455 01:03:50,803 --> 01:03:55,260 J� je nevzal, v�� mi. Byl jsem v jejich o��ch bez �hony. 456 01:03:56,358 --> 01:04:01,525 Ale tajn� jsem je skoupil a pak je rozprod�val. 457 01:04:02,822 --> 01:04:06,905 Bohu�el na to p�i�li. V Diamantov� spole�nosti. 458 01:04:07,525 --> 01:04:10,029 Za to je obvykle trest smrti. 459 01:04:10,410 --> 01:04:12,729 Na�t�st� jsem m�l dobr� zn�m�. 460 01:04:13,650 --> 01:04:17,535 Nab�dli mi v�m�nou m�sto smrti �ivot, 461 01:04:18,364 --> 01:04:21,532 ale musel jsem nav�dy odjet do Ji�n� Ameriky. 462 01:04:21,743 --> 01:04:23,993 Dovolili mi d�l ��t. 463 01:04:24,190 --> 01:04:27,732 S podm�nkou, �e nikdy neopust�m tento kontinent. 464 01:04:27,967 --> 01:04:30,130 Jak by se to mohli dov�d�t? 465 01:04:34,018 --> 01:04:38,435 M�las n�kdy pocit, �e t� po��d n�kdo pozoruje? 466 01:04:40,233 --> 01:04:43,900 S t�mhle pocitem �iju, co jsem tady. 467 01:04:46,003 --> 01:04:47,780 Mo�n� se m�l�m, 468 01:04:49,087 --> 01:04:52,992 ale m�m jen jednu mo�nost, jak se z toho dostat. 469 01:04:53,983 --> 01:04:55,685 A proto ti nab�z�m 470 01:04:58,469 --> 01:04:59,895 man�elstv�. 471 01:05:02,873 --> 01:05:06,933 Spojen� diamantu se smaragdem. 472 01:05:16,056 --> 01:05:19,639 D�ky otcov�m zn�mostem by ti dovolili odjet? 473 01:05:19,775 --> 01:05:24,540 Nejenom odjet, ale i vr�tit se dom�. 474 01:05:26,761 --> 01:05:28,259 J� t� ch�pu. 475 01:05:29,393 --> 01:05:31,300 Mohl jsem ti zalhat. 476 01:05:32,334 --> 01:05:36,214 Samoz�ejm� si bude� ��t po sv�m, nebudu ti p�ek�et. 477 01:05:36,425 --> 01:05:41,086 M��e� m�t d�l sv� hra�ky, jako pana Wileyho, 478 01:05:41,928 --> 01:05:45,928 ale pro koncesion��e bychom byli man�el�. 479 01:05:49,719 --> 01:05:53,552 V�, �e tv� �old�ci maj� na sv�dom� spoustu mrtv�ch? 480 01:05:53,728 --> 01:05:56,551 Vid�ls n�kdy v hor�ch ty mrtv�? 481 01:05:56,997 --> 01:05:59,180 Jsou to povstalci a zlod�ji. 482 01:06:00,058 --> 01:06:01,725 A co m� sestra? 483 01:06:04,612 --> 01:06:08,564 - Sp��hla se s tou verbe��. - Tak ji museli zavra�dit? 484 01:06:12,751 --> 01:06:14,834 M��e za to sama, 485 01:06:15,572 --> 01:06:17,115 kdyby se to nestalo tady, 486 01:06:17,140 --> 01:06:21,224 stalo by se to z�tra jinde kv�li n�jak� hlouposti. 487 01:06:24,157 --> 01:06:26,907 Mus� mi odpov�d�t, pros�m. 488 01:06:28,081 --> 01:06:30,610 Odpov�m ti r�no. Sbohem. 489 01:08:10,386 --> 01:08:12,005 Zaparkujte vzadu. 490 01:08:52,701 --> 01:08:56,326 Nohy nahoru, nebo budou m�t v televizi po programu. 491 01:09:10,022 --> 01:09:11,355 A na c�l! 492 01:10:55,733 --> 01:10:58,233 Dej mi, pros�m t�, ten m�j, jo? 493 01:11:10,775 --> 01:11:12,273 Zlom vaz, kamar�de. 494 01:11:15,066 --> 01:11:17,066 Nashle na Havaji, starou�i. 495 01:12:47,209 --> 01:12:49,001 Tak pozor, jdu na to. 496 01:14:02,030 --> 01:14:03,200 Migueli. 497 01:14:07,066 --> 01:14:08,636 Dr� to u ramene. 498 01:14:20,902 --> 01:14:23,779 Tak jo, Migueli. Trochu dop�edu. 499 01:14:24,126 --> 01:14:26,938 Je�t� trochu, je�t� bl�. 500 01:14:27,572 --> 01:14:30,063 Sta��. Dr� to pevn�. 501 01:14:40,384 --> 01:14:42,084 Kdo ho sem pozval? 502 01:14:44,978 --> 01:14:47,509 Jak se ti tu l�b�? Um� mluvit? 503 01:14:47,915 --> 01:14:49,341 Hned to bude. 504 01:14:51,023 --> 01:14:52,023 Douf�m. 505 01:14:54,681 --> 01:14:57,413 Meno Sebastiano Argenti. 506 01:15:08,041 --> 01:15:09,833 Jak to vlastn� bylo? 507 01:15:10,085 --> 01:15:11,497 Tudy jsme p�i�li, 508 01:15:12,632 --> 01:15:15,774 j� �el k oknu a on st�l tady. 509 01:15:16,129 --> 01:15:17,453 N�kde tady. 510 01:15:22,666 --> 01:15:27,041 Poj� sem. Je�t�, je�t�, je�t�. Tak, sta��. A vydr�. 511 01:15:46,000 --> 01:15:48,541 Meno Sebastiano Argenti. 512 01:16:12,041 --> 01:16:13,404 Ra�te. 513 01:16:28,043 --> 01:16:29,918 Jak v poh�dce. 514 01:16:34,431 --> 01:16:36,762 Spadlo to rovnou z nebe. 515 01:17:00,538 --> 01:17:02,841 - M� to v�echno? - 50 milion�? 516 01:17:02,890 --> 01:17:05,890 - Mo�n� v�c ne� 100. - Nechce� se d�t k n�m? 517 01:17:05,915 --> 01:17:10,232 - Abych v�m d�lal experta na vloup�n�? - Ne, tohle je m�r. 518 01:17:38,291 --> 01:17:41,625 - Kruci. Kde jsou ti tv� chlapi? - Klid. 519 01:17:41,785 --> 01:17:43,694 Je po v�em. Vyhr�li jsme. 520 01:17:43,719 --> 01:17:45,523 Ale houby. Jen jsme mu vypr�zdnili sejf. 521 01:17:45,548 --> 01:17:47,969 Mysl�, �e bude sed�t a hod� to za hlavu? 522 01:17:47,994 --> 01:17:50,701 Skon�il, �lov��e. Je jen ot�zka �asu, ne� spadne, 523 01:17:50,726 --> 01:17:52,347 a pr�sk, z�sk�me zp�t na�i zemi. 524 01:17:52,372 --> 01:17:55,705 Cel� �ivot jsem bojoval za tuto zm�nu, a te� to uvid�m na vlastn� o�i. 525 01:17:55,730 --> 01:17:58,147 Nerad t� zklamu, Migueli, ale je tam sto Argent� 526 01:17:58,172 --> 01:17:59,731 kter� jen �ekaj�, a� na n� p�ijde �ada. 527 01:17:59,756 --> 01:18:02,577 Jen proto, �e jednoho sraz� to neznamen� , �e se z�tra neobjev� jin�. 528 01:18:02,602 --> 01:18:05,326 Zrovna tak se z�tra m��e objevit i sto Miguel�. 529 01:18:06,054 --> 01:18:07,838 Ty to nech�pe�. 530 01:18:08,665 --> 01:18:11,973 Je tam s� pln� lid� jako jsem j� a moji brat�i a sestry. 531 01:18:11,998 --> 01:18:14,279 Zakl�d�me po��ry po cel�m sv�t�. Je to glob�ln�, �lov��e. 532 01:18:14,304 --> 01:18:15,955 J� a ty budeme jako Robin Hood. 533 01:18:15,980 --> 01:18:17,396 Robin Hood? Kradl bohat�m. 534 01:18:17,421 --> 01:18:19,489 Nevyhazoval do vzduchu leti�t�, nezabil rukojm�. 535 01:18:19,514 --> 01:18:21,744 To je tot�, �lov��e. Dnes je to �pln� jin� strategie. 536 01:18:21,769 --> 01:18:23,906 N�kdy mus�te d�lat v�ci kter� v�m nel�b�. 537 01:18:23,931 --> 01:18:27,185 Jen si pamatuj, Migueli, ka�d� m�me sv� vlastn� d�vody. 538 01:18:29,741 --> 01:18:33,297 - J�zda dorazila. Chce� j�t prvn�? - Jen jdi ty. 539 01:18:39,866 --> 01:18:41,892 Tak jo, p�idr� to lanko. 540 01:18:42,567 --> 01:18:43,929 A modli se. 541 01:18:44,408 --> 01:18:45,617 Hodn�. 542 01:19:23,274 --> 01:19:24,998 D�lej, honem. 543 01:20:12,535 --> 01:20:14,368 Sakra, co s t�m je? 544 01:20:22,341 --> 01:20:26,246 - Poj�te, pane. Mus�me u� jet. - No jo, po�kejte. 545 01:20:28,506 --> 01:20:29,470 Je�te. 546 01:20:31,200 --> 01:20:32,388 Je�te! 547 01:20:33,303 --> 01:20:35,346 Na co �ek�me? Jedem! 548 01:21:23,689 --> 01:21:27,093 - Co Miguel? - Z�stal tam. - Mus�me se vr�tit. 549 01:21:27,118 --> 01:21:31,222 �ekl, jd�te. Poj�, ne� n�s se�erou ty prasata. 550 01:21:33,486 --> 01:21:34,657 D�lej! 551 01:23:21,821 --> 01:23:24,377 Je p��li� pozd�. Je konec. 552 01:23:24,783 --> 01:23:27,013 �il jsi na �kor lid� p��li� dlouho 553 01:23:27,038 --> 01:23:28,216 a dnes to skon�ilo. 554 01:23:28,241 --> 01:23:29,765 Skon�ili jste, chlapy. 555 01:23:29,790 --> 01:23:32,718 - O �em to mluv�? - B� se pod�vat do sv�ho trezoru. 556 01:23:32,806 --> 01:23:35,158 Vzali jsme si zp�t, co jsi ukradl. 557 01:23:35,183 --> 01:23:36,447 Vyt�hn�te jej. 558 01:24:03,723 --> 01:24:05,162 Je mi l�to, 559 01:24:06,046 --> 01:24:09,383 ale m� do Barbosy nedostane�. 560 01:24:31,494 --> 01:24:33,916 - Byla to ona. - Ne, byls to ty. 561 01:24:33,941 --> 01:24:36,706 - Nechal jsi je okr�st m�. - Byla to ona, m�m d�kaz. 562 01:24:36,731 --> 01:24:37,816 Jsi bl�zen. 563 01:24:37,841 --> 01:24:38,876 Nic nev�! 564 01:24:38,924 --> 01:24:42,542 Po celou dobu d�lala v�echno, aby v�s zni�ila. 565 01:24:43,311 --> 01:24:46,174 Ned�lejte si iluze. M� v tom prsty. 566 01:25:41,409 --> 01:25:45,909 - V� jist�, �e je to tady? - Miguel ��kal, �e tady n�s najdou. 567 01:25:57,766 --> 01:25:59,958 - Pr��vih. - Ameri�an�? 568 01:26:00,083 --> 01:26:01,624 Kana�an�. 569 01:26:02,026 --> 01:26:03,984 - Kam jedete? - Na ryby. 570 01:26:05,893 --> 01:26:08,408 Pozor. Jsou v tom h��ky. 571 01:26:12,758 --> 01:26:14,519 Pat��me k Miguelovi. 572 01:26:15,577 --> 01:26:16,577 Je mrtev. 573 01:26:18,178 --> 01:26:19,706 Poj�te se mnou. 574 01:26:28,351 --> 01:26:30,600 D�me v�m nejlep�� lo�. 575 01:26:31,181 --> 01:26:35,544 Pat�� Amerik�n�m. Odplujte, ne� se vr�t�. 576 01:26:35,569 --> 01:26:38,236 Nem�li bychom jim ty smaragdy d�t? 577 01:26:38,328 --> 01:26:41,208 T�m bys je odsoudil k smrti. 578 01:27:21,804 --> 01:27:25,761 - C�t� se bohat��? - Ne��kaj� n�m pane. 579 01:27:26,123 --> 01:27:30,456 - Co s nimi ud�l�me? - Doru��me je, jak cht�l Miguel. 580 01:27:31,386 --> 01:27:33,141 Co? Ci n�m je po revoluci. 581 01:27:33,166 --> 01:27:34,670 Jak� je na�e adresa? 582 01:27:34,760 --> 01:27:37,958 Mo�n� bychom m�li poslat jeden, ka�d� rodin� v zemi. 583 01:27:37,984 --> 01:27:41,167 Jestli m� n�co za lubem, tak to �ekni. 584 01:27:41,192 --> 01:27:43,375 Pro� bych m�l m�t n�co za lubem? 585 01:27:43,461 --> 01:27:46,316 Copak jsem riskoval pro n�co, co mi nepat��? 586 01:27:46,341 --> 01:27:51,083 Te� jsem na kraden� lodi s n�k�m, kdo mi ne�ekne, kam plujem. 587 01:27:52,811 --> 01:27:54,894 Rodina m� domek v Keys. 588 01:27:59,644 --> 01:28:02,644 - V�d�, �e p�ijedeme? - Nikdo tam nen�. 589 01:28:02,985 --> 01:28:07,970 Aspo� nebude vadit, kdy� nep�ijdeme na ve�e�i. Pob�e�n� hl�dka. 590 01:28:13,743 --> 01:28:15,743 Sejdeme se u prasat. 591 01:28:19,342 --> 01:28:23,429 Hal�, zastavte stroj. Jdeme k v�m. 592 01:28:26,517 --> 01:28:29,642 - Man�el� Goldenheimerovi. Ameri�an�? - Ano. 593 01:28:29,707 --> 01:28:31,916 - Jste hl�eni v Miami? - Ano. 594 01:28:32,071 --> 01:28:34,279 - A vrac�te se? - Sna��me se. 595 01:28:36,353 --> 01:28:39,296 - Je to daleko. - Ale doma. 596 01:28:41,029 --> 01:28:42,362 Vincento! 597 01:28:43,527 --> 01:28:49,201 Mus�te m�t strpen�. M�me starosti s pa�er�ky marihuany. 598 01:28:49,988 --> 01:28:53,052 - Pivo, poru��ku? - Ne, d�kuji. 599 01:29:29,821 --> 01:29:31,159 Poru��ku. 600 01:29:32,667 --> 01:29:34,906 Na�el jsem dv� pistole. 601 01:29:36,381 --> 01:29:38,322 - Kde byly? - Tady. 602 01:29:39,407 --> 01:29:43,907 - Vy si berete na v�let zbran�? - Tyhle vody jsou nebezpe�n�. 603 01:29:44,441 --> 01:29:47,829 - Mo�n�. - Vy byste jel s �enou neozbrojen? 604 01:29:53,798 --> 01:29:54,826 Ne. 605 01:29:56,135 --> 01:29:57,397 Asi ne. 606 01:30:17,006 --> 01:30:20,437 - Co je v tom? - No, n�vnady. 607 01:30:22,858 --> 01:30:26,358 Moc velk� pro sportovn� rybolov. M�te povolen�? 608 01:30:26,743 --> 01:30:29,826 - No, to pat�� k lodi. - Je to nez�konn�. 609 01:30:30,199 --> 01:30:34,262 Pro v�s je to sport, ale pro ryb��e ob�iva. 610 01:30:34,546 --> 01:30:36,113 Za to je pokuta. 611 01:31:00,947 --> 01:31:05,364 Protentokr�t v�m to prominu. Porou��m se. 612 01:31:10,800 --> 01:31:12,029 Jedeme. 613 01:31:16,686 --> 01:31:18,644 Tomu nem��u uv��it. 614 01:31:20,456 --> 01:31:22,749 Tomu neuv��� asi nikdo. 615 01:31:25,209 --> 01:31:27,085 V�echno je v tahu. 616 01:32:34,207 --> 01:32:36,352 Je to tu p�kn� zatuchl�. 617 01:32:36,708 --> 01:32:38,298 Tak otev�i okna. 618 01:32:38,878 --> 01:32:43,737 - Jak porou��te, princezno. - Sem u� dlouho nikdo nejezd�. 619 01:32:44,829 --> 01:32:47,370 Tenhle d�m ve mn� vyvol�v� vzpom�nky. 620 01:32:47,395 --> 01:32:48,596 ��astn�? 621 01:32:48,738 --> 01:32:52,195 Jenom tady jsme b�vali jako rodina. 622 01:33:07,722 --> 01:33:09,639 Telefon je hluch�. 623 01:33:11,885 --> 01:33:13,885 �ek� snad hovor? 624 01:33:17,399 --> 01:33:20,830 - Nic k j�dlu tu nen�. - J� nem�m hlad. 625 01:33:22,634 --> 01:33:23,739 Kdo je to? 626 01:33:24,548 --> 01:33:26,595 Po���k chod� vyb�rat schr�nky. 627 01:33:26,620 --> 01:33:30,022 - U pr�zdn�ho domu? - P�esta� bl�znit. 628 01:33:47,761 --> 01:33:49,868 V� Argenti o tomhle domku? 629 01:33:50,255 --> 01:33:53,016 - A co mysl�? - J� to tu�il. 630 01:34:01,193 --> 01:34:05,735 - Jak daleko je nejbli��� soused? - Asi tak p�l m�le je obchod. 631 01:34:05,823 --> 01:34:09,190 A m� n�co, ��m bychom p�ivolali pomoc? 632 01:34:19,138 --> 01:34:22,166 - Co to d�l�? - Chci pustit trochu hudby. 633 01:34:22,191 --> 01:34:26,316 Nechce� rovnou ud�lat mejdan a pozvat v�echny? 634 01:34:26,483 --> 01:34:29,941 - Mussolini tu m��e b�t ka�dou chv�li. - Jen klid. 635 01:34:29,983 --> 01:34:34,231 - Nem�m n�ladu tu �ekat, a� sem vraz�. - Jsi p�ece koum�k. 636 01:34:34,256 --> 01:34:37,888 N�co vymysl� a j� zat�m se�enu j�dlo. 637 01:34:39,776 --> 01:34:43,403 - Pot�ebuje� n�co? - Jasn�. Pot�ebuju �roubov�k, 638 01:34:43,428 --> 01:34:46,787 kle�t�, kladivo, dr�ty a p�jku. 639 01:35:10,608 --> 01:35:12,070 Co d�l�? 640 01:35:13,881 --> 01:35:19,065 Mysl�m, �e jsem p�i�el na n�co, jak n�s tady ochr�nit. 641 01:35:20,414 --> 01:35:22,484 - Chyb� mi. - Opravdu? 642 01:35:22,639 --> 01:35:24,723 Zvykla jsem si m�t t� u sebe. 643 01:35:24,853 --> 01:35:28,269 Co by na to �ekl tv�j p��tel Argenti? 644 01:35:30,092 --> 01:35:33,592 - Nemysleme na n�j, ano? - To bych r�d. 645 01:35:35,733 --> 01:35:37,034 Co to bylo? 646 01:35:39,441 --> 01:35:43,007 Wiley, tak u� poj�. 647 01:35:44,250 --> 01:35:46,833 Jeden by m�l z�stat vzh�ru. 648 01:35:46,959 --> 01:35:50,917 M�m lep�� n�pad. Z�staneme vzh�ru oba. 649 01:35:53,584 --> 01:35:56,136 Ale to je nerozum. 650 01:35:56,186 --> 01:35:59,292 Je, ale m��e n�m b�t hezky. 651 01:36:12,737 --> 01:36:15,196 Jak na to te� m��e� myslet? 652 01:36:16,816 --> 01:36:18,816 T�eba to bude naposled. 653 01:37:37,993 --> 01:37:40,034 Jdi do kuchyn�, tam to bude. 654 01:38:01,881 --> 01:38:04,801 Mus�me pry�. Je to ��lenstv�. 655 01:38:08,608 --> 01:38:11,191 - Wiley. - Co? - Mus�m ti n�co ��ct. 656 01:38:11,216 --> 01:38:14,775 - Nemluv, pros�m t�. - Mus�m ti ��ct, �e v�era... 657 01:38:14,800 --> 01:38:18,009 - Te� na to nen� �as. - ...to bylo kr�sn�. 658 01:38:20,451 --> 01:38:21,555 Poj�. 659 01:38:22,552 --> 01:38:25,219 Zavol�me taxi a pojedeme do Miami. 660 01:38:37,441 --> 01:38:40,107 Pob��m k pl�i a pokus�m se je odl�kat. 661 01:38:40,132 --> 01:38:43,032 Ty ut�kej t�mhle. D�lej! 662 01:38:46,571 --> 01:38:50,362 - Kellermane, na�li jste je? - V�e prob�h� podle pl�nu. 663 01:38:50,555 --> 01:38:52,846 - Ale neubli�te j�. - Je�t� �ije. 664 01:38:52,871 --> 01:38:55,371 - P�jdu na b�eh. - To bych v�m neradil. 665 01:38:55,435 --> 01:38:58,361 Tohle by pochopila i Diamantov� spole�nost. 666 01:38:58,386 --> 01:39:00,560 Kellermane, po�kejte na m�. 667 01:41:32,496 --> 01:41:33,739 Bo�e. 668 01:43:00,454 --> 01:43:01,745 Ahoj, Wiley. 669 01:43:05,400 --> 01:43:06,555 Co je ti? 670 01:43:19,566 --> 01:43:20,658 Jehla. 671 01:43:21,551 --> 01:43:23,602 Argenti m� cht�l �ivou. 672 01:43:23,710 --> 01:43:27,963 Vra�me se z t�hle fantazie do norm�ln�ho sv�ta. 673 01:43:35,358 --> 01:43:40,275 Je�t� ne, pane Wiley. Dokud nevr�t�te v�echny smaragdy. 674 01:43:41,862 --> 01:43:44,931 To bychom museli m�t pot�p��sk� vybaven�. 675 01:43:44,990 --> 01:43:46,907 Liliano, ty m� zn�. 676 01:43:46,932 --> 01:43:50,603 �ekni panu Wileymu, �e ud�l� nejl�p... 677 01:43:54,885 --> 01:43:55,954 Ty? 678 01:43:59,501 --> 01:44:01,156 Tys m� hl�dal? 679 01:44:02,876 --> 01:44:04,693 Po cel� ta l�ta? 680 01:44:05,436 --> 01:44:07,166 A j� jsem ti tak v��il. 681 01:44:23,991 --> 01:44:27,222 Varoval jsem t�. U� mockr�t. 682 01:45:15,405 --> 01:45:18,367 A co tady v brooklynsk�ch doc�ch hled�me? 683 01:45:18,392 --> 01:45:22,850 Mus�m si tu jenom n�co vy��dit, za p�r minut jsem zp�tky. 684 01:45:23,787 --> 01:45:25,954 A nen� to zas n�jak� f�gl? 685 01:45:46,751 --> 01:45:49,149 Tohle je jen vzorek. 686 01:45:49,174 --> 01:45:52,136 M�l bych dost�vat dod�vky ka�d� m�s�c. 687 01:45:52,161 --> 01:45:54,317 P�ij�te ke kontrole ke mn�. 688 01:45:54,960 --> 01:45:56,820 Jsem Linda, jasn�? 689 01:46:53,033 --> 01:46:55,741 Cos tam d�lal? Po��tal jsi zrnka? 690 01:46:58,444 --> 01:47:02,928 - Ty si nikdy ned� pokoj. - Ne, ob�v�m se, �e u� nikdy. 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.