Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,666 --> 00:00:15,416
VAPET PRODUCTION
uv�d�
2
00:00:36,868 --> 00:00:42,452
ZELEN� LED
3
00:01:55,891 --> 00:02:00,379
KOLUMBIE, JI�N� AMERIKA
4
00:02:27,602 --> 00:02:30,109
Na shledanou. Zlomte vaz.
5
00:02:33,566 --> 00:02:35,275
Budu na tebe �ekat.
6
00:02:55,025 --> 00:02:56,691
Pozor.
7
00:03:14,509 --> 00:03:16,342
Dobr� den.
8
00:03:19,825 --> 00:03:20,944
Dobrej.
9
00:03:27,491 --> 00:03:28,551
Pasy.
10
00:03:33,087 --> 00:03:36,088
- M�te v�bec povolen� k pobytu?
- Ano.
11
00:03:36,113 --> 00:03:39,052
- Na kolik dn�?
- Na �ty�i.
12
00:03:39,723 --> 00:03:45,043
- Nevid�li jsme v�s p�ed p�ti dny?
- Jsme archeologov�.
13
00:03:45,241 --> 00:03:48,575
V hor�ch �lov�k
snadno ztrat� pojem o �ase.
14
00:03:49,039 --> 00:03:52,110
- Snad stihneme poledn� vlak.
- U� jsou t�i.
15
00:03:52,533 --> 00:03:54,441
Ano, t�i.
16
00:03:54,944 --> 00:03:56,264
Prohledat!
17
00:04:26,144 --> 00:04:27,420
To sta��.
18
00:05:12,887 --> 00:05:15,355
V�ichni svl�knout.
Tak bude to?
19
00:05:40,616 --> 00:05:42,068
P�ineste benzin.
20
00:06:21,491 --> 00:06:23,684
Dejte se do toho.
21
00:06:35,116 --> 00:06:36,950
Ne! Alane!
22
00:06:37,075 --> 00:06:38,425
Uhaste to!
23
00:06:39,158 --> 00:06:41,246
Nech toho!
24
00:06:42,051 --> 00:06:43,751
Pojedem!
25
00:06:53,650 --> 00:06:54,782
Ne!
26
00:07:24,191 --> 00:07:25,774
Exportn� model.
27
00:07:38,633 --> 00:07:40,508
V Mexiku nikdy nepr��.
28
00:08:45,968 --> 00:08:49,757
- Co tomu je?
- Kdybych to v�d�l, tak tu nejsem.
29
00:08:54,133 --> 00:08:56,050
Jedete k mo�i?
30
00:08:59,114 --> 00:09:00,303
Jo.
31
00:09:03,687 --> 00:09:05,812
Vzal byste m� do Las Hadas?
32
00:09:07,765 --> 00:09:09,723
- Jasn�.
- Prima.
33
00:09:24,992 --> 00:09:29,409
Mrkn�te se, jestli to n�hodou
nen� vadnej mikrosp�na�.
34
00:09:49,301 --> 00:09:52,455
- J� jsem Joe Wiley.
- T�� m�.
35
00:09:53,508 --> 00:09:55,966
- Jak se jmenujete vy?
- Holbrookov�.
36
00:09:56,250 --> 00:09:59,875
- To je on? - Ano.
- J� v�d�l, �e to bude v zapalov�n�.
37
00:09:59,925 --> 00:10:03,216
- Jak to m��ete v�d�t?
- D�l�m do elektroniky.
38
00:10:03,351 --> 00:10:08,066
Ale vedle toho koum�m,
jak �ikovn� schrastit prachy.
39
00:10:08,271 --> 00:10:10,563
Naj�t tak jeden dobrej f�gl.
40
00:10:11,192 --> 00:10:15,402
- V�echny f�gle jsou vykoum�ny.
- Kdepak. Zkusil jsem jich tak sto.
41
00:10:15,427 --> 00:10:18,776
Od opalovac�ch pilulek
a� po mangov� fazole.
42
00:10:18,883 --> 00:10:21,591
- Co to m� b�t?
- Fazolov� v�honky.
43
00:10:22,327 --> 00:10:28,533
Celou �rodu se�raly krysy,
a hned jsem byl leh�� o t�i t�cy.
44
00:10:28,633 --> 00:10:32,675
Na to si b�val� �ena usmyslela,
�e chce vy��� alimenty.
45
00:10:32,716 --> 00:10:35,216
A te� m� je�t� vylili z pr�ce.
46
00:10:35,942 --> 00:10:38,629
- Tak to je v� �ivotopis, jo?
- U� jo.
47
00:10:39,336 --> 00:10:41,878
- A co vy?
- J� jsem z Philadelphie.
48
00:10:41,925 --> 00:10:44,566
�iju v Mexiko City.
To je m� helikopt�ra.
49
00:10:44,591 --> 00:10:49,008
Jedu do Las Hadas na v�kend.
Tudy, pros�m v�s.
50
00:10:50,812 --> 00:10:51,995
Jak ra�te.
51
00:11:01,250 --> 00:11:05,917
- Co v�s p�ivedlo do Mexika?
- Zme�kal jsem letadlo na Havaj.
52
00:11:06,050 --> 00:11:08,925
D� se tady mo�n� n�co trhnout.
53
00:11:09,996 --> 00:11:13,756
- V�te, co je to la mordida?
- Ne, co je to?
54
00:11:13,781 --> 00:11:16,199
T�eba byste mohl
na tom n�co trhnout.
55
00:11:16,411 --> 00:11:18,633
�pan�lsk� v�raz pro inflaci.
56
00:11:21,008 --> 00:11:24,591
- M�l byste zkusit �t�st� v Las Hadas.
- Co tam je?
57
00:11:24,675 --> 00:11:26,425
Spousta bohat�ch �en.
58
00:11:27,305 --> 00:11:32,388
- Zlat� d�l pro mu�e, jako jste vy.
- Tak to si o mn� mysl�te?
59
00:11:34,067 --> 00:11:36,574
- Je v tom ale jeden h��ek.
- A to?
60
00:11:36,635 --> 00:11:38,718
�eny jdou po zaj�c�ch.
61
00:11:41,112 --> 00:11:45,427
- Nen� p�ece nad zku�enost.
- Jist�, krom� v�dr�e.
62
00:12:23,883 --> 00:12:25,800
S tou kraksnou neosln�m.
63
00:12:28,567 --> 00:12:30,776
Neprod�vejte se pod cenou.
64
00:12:31,841 --> 00:12:34,716
A nebojte se, jste dob�e rostl�.
65
00:12:41,216 --> 00:12:43,175
U� jdeme, madam.
66
00:12:45,633 --> 00:12:47,758
- Dobr� den.
- Dobr� den, Carlosi.
67
00:12:47,783 --> 00:12:52,200
Tak jste p�ece p�ijela,
se�or Argenti bude ��asten.
68
00:12:54,571 --> 00:12:57,342
Najd�te pro toho
p�na v modr� ko�ili
69
00:12:57,383 --> 00:13:00,391
- pokoj na jednu noc, ano?
- Spolehn�te se.
70
00:13:13,391 --> 00:13:14,571
Je tu n�kdo?
71
00:13:16,612 --> 00:13:17,885
Co je?
72
00:13:19,891 --> 00:13:24,591
- Tohle je m� apartm�.
- Tohle je apartm� pana Prentisse.
73
00:13:25,435 --> 00:13:27,219
��slo 420.
74
00:13:32,349 --> 00:13:35,766
Jist� najdete
panu Prentissovi n�co lep��ho.
75
00:13:36,175 --> 00:13:37,387
Jist�e, pane.
76
00:13:37,412 --> 00:13:40,838
- Promi�te.
- To je naprosto v po��dku.
77
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
Jdeme, nem�me �as.
78
00:13:51,058 --> 00:13:53,102
- Hal�?
- Pane Prentissi,
79
00:13:53,172 --> 00:13:55,558
- doru�ili jsme v�m ty vzorky.
- Co�e?
80
00:13:55,583 --> 00:13:58,101
Jsou v no�n�m stolku.
Vedle v�s.
81
00:14:10,000 --> 00:14:13,583
- Ano, u� je m�m.
- Jste s obchodem obezn�men,
82
00:14:13,864 --> 00:14:18,864
nab�z�me 6000 kar�t�.
Jeden kar�t za 500.
83
00:14:19,157 --> 00:14:24,198
- Stejnou jakost, jako m�te te�.
- To je rozumn� cena.
84
00:14:24,223 --> 00:14:27,074
Dal�� vzorky v�m uk�eme r�no.
85
00:14:28,020 --> 00:14:31,312
- Kde?
- V 9 na pl�i Soledad.
86
00:14:39,179 --> 00:14:41,512
6000 kar�t� po 500.
87
00:14:57,916 --> 00:15:00,648
Liliano, vypad� bo�sky.
88
00:15:20,506 --> 00:15:23,611
Ahoj. Jste tady s�m?
89
00:15:24,732 --> 00:15:26,900
Ano, m� �ena nemohla p�ijet.
90
00:15:27,337 --> 00:15:32,708
- Ale to je mrzut�. Pro�?
- Rozvedla se se mnou.
91
00:15:34,591 --> 00:15:39,258
- Tak to v�s o v�echno obrala.
- Nechala mi zlat� rybi�ky.
92
00:15:40,991 --> 00:15:44,452
- To vypad� nad�jn�.
- Z�tra na ob�d?
93
00:15:44,491 --> 00:15:47,408
- Ne, to nejde.
- A kdybych byl prach��?
94
00:15:47,433 --> 00:15:49,642
Jen�e nejste, nebo ano?
95
00:15:56,350 --> 00:16:00,183
- Nen� ve vy��� cenov� skupin�?
- Dlouho nebude.
96
00:16:00,891 --> 00:16:03,725
- Je u v�s hl�en� pan Prentiss?
- Ano.
97
00:16:03,808 --> 00:16:08,628
- Mohla byste mu tohle doru�it?
- Ze srdce r�da.
98
00:16:10,948 --> 00:16:14,490
- Pan Prentiss?
- Ano. - L�b� se v�m?
99
00:16:15,081 --> 00:16:21,463
Mohl bych v�m nab�dnout 6000 kar�t�.
Kar�t za 600. Stejn� kvalita.
100
00:17:14,266 --> 00:17:15,294
Zdrav�m.
101
00:17:16,612 --> 00:17:19,404
U� jsme mysleli, �e sis spletl pl�.
102
00:17:19,558 --> 00:17:23,019
Jsou v�echny stejn�.
�e, pane Prentissi?
103
00:17:31,578 --> 00:17:33,370
Za�e� ho do mo�e.
104
00:18:53,495 --> 00:18:55,074
V�tejte na palub�.
105
00:19:15,208 --> 00:19:16,210
Vylez.
106
00:19:18,122 --> 00:19:20,855
Jez. Mus� se posilnit.
107
00:19:22,339 --> 00:19:25,446
- Sundej si kalhoty.
- Co�e?
108
00:19:25,710 --> 00:19:29,747
- Mohla by ti do toho p�ij�t infekce.
- Jo, ale j� s�m, ano?
109
00:19:32,304 --> 00:19:33,625
Na, podr� to.
110
00:19:37,806 --> 00:19:39,445
- Jak to vypad�?
- P�e�ije� to,
111
00:19:39,470 --> 00:19:41,731
kdy� se na to nebude� koukat.
112
00:19:42,449 --> 00:19:45,928
- Opravdu d�l� do elektroniky?
- Jsem machr.
113
00:19:46,030 --> 00:19:49,115
M� kliku, je to jen �kr�bnut�.
114
00:19:49,140 --> 00:19:52,696
- Ale na m�m t�le.
- Zavinil sis to s�m, hochu.
115
00:19:53,380 --> 00:19:55,750
Promi�, jestli jsem t�
p�ipravil o k�eft.
116
00:19:55,791 --> 00:19:58,667
- Co t�m chce� ��ct?
- Mezi n�mi je jeden rozd�l.
117
00:19:58,692 --> 00:20:01,247
Jsi ve vy��� cenov� skupin�.
118
00:20:45,353 --> 00:20:48,812
- Dobr� ve�er, pan�. V�tejte.
- Dobr� ve�er, Ramone.
119
00:20:50,125 --> 00:20:51,284
D�kuji.
120
00:20:57,579 --> 00:21:00,413
- Dobr� ve�er.
- Dobr� ve�er, pan�.
121
00:21:02,833 --> 00:21:05,500
To je pan Wiley.
Z�stane n�kolik dn�.
122
00:21:05,564 --> 00:21:08,148
V�t�m v�s, pane.
Moc m� t��.
123
00:21:08,375 --> 00:21:10,791
Pan�, na slov��ko, pros�m v�s.
124
00:21:16,293 --> 00:21:19,431
Bu� v�t�n u m� doma.
Ur�it� si r�d odpo�ine�.
125
00:21:19,456 --> 00:21:21,608
Josephina t� zavede do pokoje.
126
00:22:47,708 --> 00:22:49,144
Co se d�je?
127
00:22:52,083 --> 00:22:53,916
Vypr�v�j mi n�co.
128
00:22:55,931 --> 00:22:58,657
- O �em?
- O �em chce�.
129
00:23:00,750 --> 00:23:05,375
- T�eba o n�jak�m sv�m f�glu.
- Co ti cht�l ten far��?
130
00:23:07,031 --> 00:23:08,475
Jde o mou sestru.
131
00:23:09,400 --> 00:23:12,793
P�ed p�r t�dny odjela
se skupinou student� do hor.
132
00:23:12,818 --> 00:23:14,776
- Kam?
- Do Kolumbie.
133
00:23:15,284 --> 00:23:17,368
��kal, �e je nezv�stn�.
134
00:23:20,584 --> 00:23:22,000
V�c nev�m.
135
00:23:22,025 --> 00:23:24,520
- Pro� Ji�n� Amerika?
- Jako mlad�� sestra
136
00:23:24,545 --> 00:23:26,922
cht�la b�t v�dycky
o krok p�ede mnou.
137
00:23:26,947 --> 00:23:30,488
- Kdy� jsem do�la do Mexika...
- A co rodi�e?
138
00:23:31,225 --> 00:23:33,891
Matka m�la pen�ze,
otec rodokmen.
139
00:23:34,058 --> 00:23:36,808
Perfektn� p�rek,
dokud otec neza�al p�t.
140
00:23:36,833 --> 00:23:37,859
D�ky.
141
00:23:37,961 --> 00:23:40,504
J� p�i�la na sv�t jako trest.
142
00:23:40,529 --> 00:23:43,070
Zplodili m� na parkovi�ti.
143
00:23:43,531 --> 00:23:46,393
- A tv� sestra?
- Kerry?
144
00:23:47,266 --> 00:23:49,641
Tu zplodili o 7 let pozd�ji.
145
00:23:50,880 --> 00:23:53,630
Matka nechala v�t�inu
majetku mn�,
146
00:23:54,227 --> 00:23:58,561
pro Kerry provizi
a t�tovi dostatek pen�z na �tratu.
147
00:23:58,586 --> 00:24:02,753
- A v� otec, co je s Kerry?
- Stejn� by mu to bylo jedno.
148
00:24:02,912 --> 00:24:05,966
- Co d�l�?
- Kdy� zrovna nepije?
149
00:24:06,391 --> 00:24:09,933
- Obchod s diamanty.
- Tak to mu nic nechyb�.
150
00:24:10,287 --> 00:24:13,328
Ne, pokud mysl�,
�e pen�ze jsou v�echno.
151
00:24:13,353 --> 00:24:15,216
Nikdy jsem je nem�l.
152
00:24:15,886 --> 00:24:18,577
Kdybys je m�l, �il bys jinak?
153
00:24:20,766 --> 00:24:24,653
Mohl bych b�t se �enou,
jako jsi ty, a nec�tit se trapn�.
154
00:24:24,678 --> 00:24:28,397
- A te� ti je trapn�?
- V jist�m smyslu.
155
00:24:29,456 --> 00:24:31,989
Ale jinak jsem na tom dob�e.
156
00:24:32,551 --> 00:24:34,207
V jak�m smyslu?
157
00:24:34,972 --> 00:24:36,245
V tomhle.
158
00:24:47,906 --> 00:24:48,929
Meno!
159
00:24:55,331 --> 00:24:59,206
Cht�l jsem t� p�ed odjezdem
do Kolumbie p�ekvapit.
160
00:25:00,170 --> 00:25:03,717
- Douf�m, �e neru��m?
- V�bec ne.
161
00:25:04,095 --> 00:25:06,633
�eknu Josephin�,
aby ti p�ipravila pokoj.
162
00:25:06,658 --> 00:25:10,462
- Jenom na jednu noc.
- Mus�m se p�evl�ct.
163
00:25:10,891 --> 00:25:13,850
Wiley, ve sv�m pokoji
najde� oble�en�.
164
00:25:14,063 --> 00:25:17,533
Pane Wiley,
my se je�t� nezn�me.
165
00:25:18,683 --> 00:25:23,475
- Odkud zn�te sle�nu Holbrookovou?
- Pomohla mi, kdy� jsem se topil.
166
00:25:23,550 --> 00:25:26,440
Asi m�te ve vod� zal�ben�.
167
00:25:27,227 --> 00:25:29,751
Jak dlouho tu chcete z�stat?
168
00:25:30,325 --> 00:25:31,325
Pro�?
169
00:25:33,272 --> 00:25:35,374
R�d bych poznal �lov�ka,
170
00:25:35,399 --> 00:25:38,976
kter�ho jsem na�el
s mou snoubenkou.
171
00:25:41,109 --> 00:25:43,651
Ne�eklas mi, �e jsi zasnouben�.
172
00:25:44,224 --> 00:25:45,232
Je to fakt?
173
00:25:45,257 --> 00:25:48,658
Moc se pt�, chlape�ku.
A v�dy dost nevhod.
174
00:25:48,683 --> 00:25:52,141
- Co je to za chlapa?
- M� v Bogot� vysok� postaven�.
175
00:25:52,166 --> 00:25:56,875
- A ty s n�m chce� odjet?
- Pom��e mi naj�t sestru. Ty sotva.
176
00:26:35,194 --> 00:26:38,392
Jste v�born� div�k, pane Wiley.
177
00:26:38,503 --> 00:26:40,632
Kupodivu moc nep�ek��te.
178
00:26:40,766 --> 00:26:44,633
U� toho bylo dost, Meno.
Omluv m�.
179
00:26:46,155 --> 00:26:48,363
Mus�m n�co ��ct Josephin�.
180
00:26:55,266 --> 00:26:58,626
Tak vy pr� d�l�te do elektroniky.
181
00:26:59,837 --> 00:27:00,837
D�l�m.
182
00:27:06,331 --> 00:27:09,625
V Kolumbii m�m
popla�n� za��zen�.
183
00:27:09,850 --> 00:27:12,808
Zkonstruovali ho nejlep�� odborn�ci.
184
00:27:13,399 --> 00:27:16,643
Mohl byste se na to pod�vat
a mo�n� pro m� i pracovat.
185
00:27:16,668 --> 00:27:18,960
Jak v�te, �e bych to zvl�dl?
186
00:27:19,475 --> 00:27:23,517
M�m intuici p�i posuzov�n� lid�.
187
00:27:23,647 --> 00:27:25,318
M�lokdy se m�l�m.
188
00:27:25,894 --> 00:27:29,311
P�ije�te a uvid�te,
t�eba to i vylep��te.
189
00:27:29,975 --> 00:27:33,433
Plat�m dob�e,
mohl byste na tom vyd�lat.
190
00:27:38,429 --> 00:27:39,721
P�em��lejte o tom.
191
00:27:50,533 --> 00:27:52,408
- Dobr� jitro.
- Dobr� jitro.
192
00:27:52,433 --> 00:27:55,298
- Kde je n� Mussolini?
- U� odjel.
193
00:27:55,558 --> 00:28:01,065
Tebe m�m pozdravovat. Douf�,
�e se mnou p�ijede� do Kolumbie.
194
00:28:02,016 --> 00:28:07,282
- M�j v�z z�stal v Las Hadas.
- Ned�lej si z toho hlavu.
195
00:28:07,820 --> 00:28:11,225
To se povedlo.
Zase jsem leh�� o dva t�cy.
196
00:28:11,250 --> 00:28:13,711
Ale zase pojede� do Bogoty.
197
00:28:15,350 --> 00:28:19,350
- Co v� o smaragdech, Wiley?
- Pr�v� mi d�vaj� zabrat.
198
00:28:19,404 --> 00:28:22,854
95% kamen� je z Kolumbie.
199
00:28:22,933 --> 00:28:27,558
Vl�da se vzdala kontroly nad nimi
a postoupili ji soukrom� koncesi.
200
00:28:27,600 --> 00:28:30,832
- A co Argenti?
- Je majitelem t� koncese.
201
00:28:32,516 --> 00:28:35,499
- A pom��e ti naj�t sestru.
- P�esn�.
202
00:28:35,570 --> 00:28:38,658
- A j� jsem v tom taky.
- Tady neplat� ��dn� f�gle.
203
00:28:38,683 --> 00:28:41,612
- Jenom smaragdy.
- Ano, jen smaragdy.
204
00:28:41,766 --> 00:28:47,663
Nep�edstaviteln� pen�ze za nalezen�
mal�ho zelen�ho �lomku v bl�t�.
205
00:29:59,325 --> 00:30:00,700
Jdu za Miguelem.
206
00:30:41,111 --> 00:30:44,122
Jste v srdci m� spole�nosti.
207
00:30:45,475 --> 00:30:49,111
Stoj� sice v centru m�sta, ale sta��,
abych �ekl jedin� slovo,
208
00:30:49,136 --> 00:30:53,234
obvod se uzav�e,
a jsme tu jako v pevnosti.
209
00:30:54,250 --> 00:30:57,950
Ka�d� den sem p�iv�ej� smaragdy.
210
00:30:58,070 --> 00:31:00,695
60 z ka�d� stovky je dobr�ch,
211
00:31:00,970 --> 00:31:05,304
30 velmi dobr�ch
a 10 nejkr�sn�j��ch na sv�t�.
212
00:31:08,791 --> 00:31:12,958
Tohle je m�j p��tel Jaap.
Brusi� diamant�, ten nejlep��.
213
00:31:13,083 --> 00:31:18,083
V Mil�n� mu ��kali suppremo.
U� tam pro m� pracoval.
214
00:31:18,140 --> 00:31:21,984
- Jak je to d�vno? 10 let?
- Jeden�ct.
215
00:31:23,629 --> 00:31:24,962
Jeden�ct.
216
00:31:26,681 --> 00:31:30,260
V�echno jsem nechal za sebou
a za�al nov� �ivot.
217
00:31:30,375 --> 00:31:34,600
Jedin�, kdo mi p�ipom�n�
star� sv�t, je Jaap.
218
00:31:35,375 --> 00:31:40,041
Z�stal se mnou celou tu dobu.
Nikdy si nest�uje, ale p�esto...
219
00:31:40,416 --> 00:31:43,944
St�sk� se mu po diamantech.
Jako mn�.
220
00:31:43,969 --> 00:31:47,868
Meno, pros�m t�,
nemluv o diamantech.
221
00:31:48,458 --> 00:31:51,503
- Nikdy mu je nep�ipom�n�m.
- To je pravda.
222
00:31:51,916 --> 00:31:56,416
Nem��eme zapomenout.
Diamanty jsou lep��.
223
00:31:58,587 --> 00:31:59,717
Ne.
224
00:32:08,074 --> 00:32:10,308
Tady je zaneseno v�echno.
225
00:32:10,333 --> 00:32:13,291
Kdo m� o smaragdy z�jem
a kdo chce co koupit.
226
00:32:13,316 --> 00:32:15,298
V�t�inou obchodujeme v zahrani��,
227
00:32:15,332 --> 00:32:18,207
abychom se vyhnuli
spor�m se zdej�� vl�dou.
228
00:32:18,232 --> 00:32:21,088
A m�me i vlastn� z�bavn� podniky.
229
00:32:21,333 --> 00:32:25,583
Je p��jemn� spojit podnik�n�
s pot�en�m, nemysl�te?
230
00:32:26,613 --> 00:32:30,556
Sle�na Holbrookov� v�m v���
a j� zase v���m j�.
231
00:32:30,801 --> 00:32:34,753
Uk�u v�m te� n�co,
co je dovoleno vid�t m�lokomu.
232
00:32:45,375 --> 00:32:48,666
Krom� tohohle v�tahu
tu nen� jin� vchod.
233
00:32:49,125 --> 00:32:52,166
- Ani nouzov� v�chod?
- Ne, ani schody.
234
00:32:52,500 --> 00:32:56,041
Jsme dokonale izolov�ni
shora i zezdola.
235
00:32:56,192 --> 00:32:58,796
- Co je naho�e?
- Nebe.
236
00:33:02,166 --> 00:33:03,823
To je par�da.
237
00:33:04,625 --> 00:33:09,930
Nen� to d�mysln�, m�t pevnost
u nebe m�sto pod zem�?
238
00:33:11,333 --> 00:33:13,850
Te� v�m uk�u, pro� j�,
239
00:33:14,374 --> 00:33:16,683
Meno Sebastiano Argenti,
240
00:33:16,770 --> 00:33:19,145
jsem ten nej��astn�j�� �lov�k.
241
00:33:22,986 --> 00:33:24,485
Poj�te, pros�m.
242
00:33:39,708 --> 00:33:41,710
M��ete si s�hnout.
243
00:34:00,132 --> 00:34:04,964
M� to cenu tak 70 milion� dolar�,
a z�tra to bude v�c.
244
00:34:20,887 --> 00:34:24,970
To je Jochim Kellerman,
��f kontroln�ho odd�len�.
245
00:34:25,278 --> 00:34:27,320
Pane Wiley, p�jdeme d�l.
246
00:34:36,291 --> 00:34:39,229
Ten trezor je z kadmia a oceli.
247
00:34:39,254 --> 00:34:43,982
- Neexistuje nic, co by ho prop�lilo.
- Jak sem smaragdy dopravujete?
248
00:35:10,994 --> 00:35:14,913
Vrtuln�k p�iv�� v�echny
z�silky z dol� rovnou sem.
249
00:35:16,228 --> 00:35:19,878
Kdy� se p�ibl�� letoun,
spust� popla�n� za��zen�.
250
00:35:19,997 --> 00:35:24,218
Kdyby n�kdo p�ist�l na st�e�e,
jak se dostane dovnit�?
251
00:35:45,976 --> 00:35:49,430
Jste odborn�k, �ekn�te,
lze to ud�lat l�p?
252
00:35:51,593 --> 00:35:52,926
Podle m� ne.
253
00:36:02,360 --> 00:36:05,391
Pane Wiley, promi�te,
jsem gener�l Botero.
254
00:36:05,416 --> 00:36:08,669
Pr� se zaj�m�te
o na�e star� vykop�vky.
255
00:36:08,694 --> 00:36:11,511
- P�esn� tak.
- Gener�l n�m p�j�il jeep.
256
00:36:11,536 --> 00:36:13,733
- Senzace.
- Nem� radost?
257
00:36:13,758 --> 00:36:17,803
V hor�ch jsou bandit�.
D�m v�m ozbrojen� doprovod.
258
00:36:17,828 --> 00:36:20,937
Pan Wiley je skv�l� st�elec.
259
00:36:21,357 --> 00:36:23,619
Jo, a strefuju se ��m d�l l�p.
260
00:37:03,100 --> 00:37:05,558
P�ijm�te mou soustrast, pan�.
261
00:37:06,433 --> 00:37:10,933
Byl jsem ji� u tolika hrob�,
�e u� se mi nedost�v� slz.
262
00:37:11,933 --> 00:37:17,348
Va�i sestru zabili voj�ci,
smaragdy a lidsk� zloba.
263
00:37:52,791 --> 00:37:54,708
Nechce� trochu vody?
264
00:37:58,780 --> 00:38:01,655
Jen si klidn� popla�.
265
00:38:07,500 --> 00:38:09,207
Ulev� se ti, uvid�.
266
00:38:20,934 --> 00:38:22,892
Hej, Holbrookov�!
267
00:38:30,041 --> 00:38:31,750
- Ahoj.
- Migueli...
268
00:38:32,009 --> 00:38:33,708
Je mi l�to tv� sestry.
269
00:38:33,932 --> 00:38:35,985
Byla state�n�.
270
00:38:37,041 --> 00:38:40,166
M��u pro v�s n�co ud�lat?
Pot�ebujete n�co?
271
00:38:40,250 --> 00:38:44,259
Vrac�me se do hor.
Pot�ebovali bychom ten jeep.
272
00:38:44,429 --> 00:38:47,349
- Je v�.
- Jde� tedy s n�mi.
273
00:38:49,000 --> 00:38:50,773
Felippe, b� za volant.
274
00:38:50,798 --> 00:38:53,923
- To snad nemysl� v�n�.
- A pro� ne?
275
00:38:54,228 --> 00:38:57,145
- Jedna mrtv� ti nesta��?
- Tomu ty nerozum�.
276
00:38:57,170 --> 00:39:01,812
- Ona v��ila v tu jejich v�c.
- Pro� jde� m�sto n�?
277
00:39:01,837 --> 00:39:03,337
Pojedu s nimi.
278
00:39:04,402 --> 00:39:06,254
Hej, p��teli, odkud jsi?
279
00:39:06,279 --> 00:39:08,441
- New York.
- Jo, taky jsem tam bydlel.
280
00:39:08,466 --> 00:39:11,644
Nikdy nev� kdy naraz�
na n�koho ze star� �tvrti.
281
00:39:11,697 --> 00:39:14,235
V m� �tvrti jsme
nem�li ��dn� �aluzie.
282
00:39:36,816 --> 00:39:40,525
- Kam to jdeme?
- Ten chlap m� na pozemku smaragdy.
283
00:39:40,566 --> 00:39:44,445
My mu skl�z�me k�vu
a on n�m d�v� smaragdy.
284
00:39:44,470 --> 00:39:46,108
Ten to s v�ma chytnul.
285
00:39:46,173 --> 00:39:49,464
Budeme t�i dny kopat smaragdy
a pak sklid�me k�vu.
286
00:39:49,525 --> 00:39:53,525
- Mus�me dostat smaragdy dol�.
- A nenechat se odbouchnout.
287
00:39:56,421 --> 00:39:57,964
- Bu� zdr�v.
- Migueli.
288
00:39:58,011 --> 00:40:01,941
Tohle jsou turisti z New Yorku.
Mysl�, �e k�va roste v ��lc�ch.
289
00:40:02,801 --> 00:40:06,343
Tohle je sle�na Holbrookov�
a to je pan Wiley. Lucho.
290
00:40:06,493 --> 00:40:10,899
P��tel�, m�j d�m je i va��m domem.
291
00:40:11,342 --> 00:40:13,842
A z�tra jdem kopat zelen� led.
292
00:40:38,831 --> 00:40:40,873
Proklat� smaragdy.
293
00:41:14,253 --> 00:41:18,631
- Kolik?
- Tak 300 babek za kar�t.
294
00:41:18,656 --> 00:41:22,477
- �ekn�me 200 kar�t�.
- 300 za kar�t?
295
00:41:22,589 --> 00:41:26,509
60 000 dolar�,
a ten bl�zen p�stuje k�vu.
296
00:41:34,572 --> 00:41:35,633
Ano?
297
00:41:36,988 --> 00:41:40,614
- To je pro v�s.
- Ne, pane. Jste m�m hostem.
298
00:41:40,833 --> 00:41:42,583
To je u n�s takov� zvyk.
299
00:41:42,608 --> 00:41:46,316
- Kdo je v�t��, p�inese fla�ku.
- D�kuju. Sedn�te si.
300
00:41:50,409 --> 00:41:55,493
- Je tu b�je�n� klid.
Jsou sly�et jen... - Cik�dy.
301
00:41:56,227 --> 00:42:01,857
- V New Yorku cik�dy nem�te?
- V New Yorku jsou jen sir�ny.
302
00:42:04,793 --> 00:42:08,877
- Tak na smaragdy.
- Na to j� p�t nebudu.
303
00:42:09,761 --> 00:42:13,308
- Jsou pro m� proklet�m.
- Pro�?
304
00:42:14,682 --> 00:42:18,932
Kdyby se to vl�da dov�d�la,
vzala by mi p�du.
305
00:42:19,540 --> 00:42:24,208
Je to zem� m�ho otce.
P�stujeme tu jen k�vu.
306
00:42:24,386 --> 00:42:28,548
- Za smaragdy si koup�te v�c zem�.
- V�c, po��d v�c.
307
00:42:28,573 --> 00:42:30,573
To n�m na�ept�v� ��bel.
308
00:42:32,399 --> 00:42:38,229
Nev�m, jak je to tam u v�s,
ale tady je ��bel zelen�.
309
00:42:40,885 --> 00:42:42,296
Na zdrav�.
310
00:42:46,842 --> 00:42:51,816
- U v�s tomu tak nen�, pane?
- U n�s je ��bel taky zelen�.
311
00:42:53,603 --> 00:42:55,019
Na zdrav�.
312
00:42:58,587 --> 00:43:00,029
N�co pro v�s m�m.
313
00:43:01,590 --> 00:43:03,375
- Tady.
- Co je to?
314
00:43:04,665 --> 00:43:07,381
- Koka.
- A co se s t�m d�l�?
315
00:43:18,118 --> 00:43:19,410
Jak� to je?
316
00:43:25,858 --> 00:43:27,900
Je�t� se vra�me k t� k�v�.
317
00:43:29,092 --> 00:43:32,425
- Kolik zrnek je z jednoho ke�e?
- 2000.
318
00:43:32,525 --> 00:43:36,648
- A kolik zrnek m� jedna libra?
- Taky 2000.
319
00:43:36,673 --> 00:43:40,506
- Tak�e m�te z ke�e libru k�vy.
- Ano, pane.
320
00:43:41,449 --> 00:43:44,084
- Kde ji prod�v�te?
- Ve m�st�.
321
00:43:44,483 --> 00:43:49,256
V New Yorku je k�va drah�.
Co kdybyste ji pos�lal tam?
322
00:43:53,657 --> 00:43:56,137
Nem�m v New Yorku p��tele.
323
00:43:58,038 --> 00:43:59,429
Te� u� m�te.
324
00:44:04,358 --> 00:44:07,404
Na zdrav� p��tele v New Yorku.
325
00:44:08,502 --> 00:44:09,646
Na zdrav�.
326
00:44:28,530 --> 00:44:31,613
- U� jsme mysleli, �e ses trhnul.
- Bohu�el ne.
327
00:44:31,638 --> 00:44:36,305
- Za p�t minut u� bys n�s nestihl.
- A p�i�el bych o v�echnu srandu.
328
00:45:30,330 --> 00:45:32,802
Za zat��kou zastav�m
a budete ��dit.
329
00:46:19,235 --> 00:46:21,504
- Dobr� den.
- Dobr� den.
330
00:46:21,609 --> 00:46:24,113
- Mluv�te �pan�lsky.
- Ne.
331
00:46:24,615 --> 00:46:26,536
Omluvte moji angli�tinu.
332
00:46:27,237 --> 00:46:28,694
Pap�ry.
333
00:46:32,874 --> 00:46:35,152
Co d�l�te na t�hle cest�?
334
00:46:35,869 --> 00:46:38,314
- Ztratili jsme se.
- Odkud jedete?
335
00:46:38,838 --> 00:46:40,936
Byli jsme na v�let� v Lahv�.
336
00:46:42,047 --> 00:46:45,574
- A kam jedete?
- Zp�t do hlavn�ho m�sta.
337
00:47:34,560 --> 00:47:37,509
Tady je dost pen�z pro gener�la.
Jeho �p�na.
338
00:47:37,637 --> 00:47:39,809
Jd�te.
A pamatujte, �e m�te smaragd.
339
00:47:39,834 --> 00:47:42,607
Jenom p�ejdete dal�� vesnici
a budete v po��dku.
340
00:47:44,981 --> 00:47:46,511
Poj�me, Wiley.
341
00:48:23,433 --> 00:48:25,475
T�mhle je silnice do Bogoty.
342
00:48:35,730 --> 00:48:38,022
V�tejte v Barbose, panstvo.
343
00:48:45,100 --> 00:48:46,842
Kde je Holbrookov�?
344
00:48:46,871 --> 00:48:48,461
Kde je Holbrookov�?
345
00:48:48,533 --> 00:48:49,954
Vy svin�!
346
00:48:57,284 --> 00:48:59,242
Ned�lejte krav�l!
347
00:48:59,951 --> 00:49:01,612
Pra�t�te ho!
348
00:49:08,609 --> 00:49:11,764
Vy bestie!
Kam jste ji dali?
349
00:49:16,195 --> 00:49:17,862
Hni sebou.
350
00:49:35,100 --> 00:49:38,475
Tak poj�, poj�. No tak.
351
00:49:59,098 --> 00:50:00,407
Ne, ne!
352
00:51:24,583 --> 00:51:26,258
Tohle je moje z�le�itost,
353
00:51:26,283 --> 00:51:30,325
- vy se do toho nem�te co pl�st.
- Ano, pane gener�le.
354
00:51:50,536 --> 00:51:56,284
V Barbose v�m dali zabrat, co?
M�te �t�st�, �e jsem p�ijel v�as.
355
00:51:56,367 --> 00:51:59,677
Aspo� budete m�t doma
o �em vypr�v�t.
356
00:52:53,359 --> 00:52:55,768
Je mi l�to co se stalo.
357
00:52:56,802 --> 00:52:58,892
Dopadla jsem l�p ne� sestra.
358
00:52:59,533 --> 00:53:03,983
- M�l jsem ti v tom zabr�nit.
- To jsi nemohl.
359
00:53:04,127 --> 00:53:06,211
V�d�la jsem, do �eho jdu.
360
00:53:07,012 --> 00:53:11,054
- Mus�me vymyslet n�co lep��ho.
- Ale co?
361
00:53:11,079 --> 00:53:14,537
Za�to�it na doly d��v,
ne� z nich smaragdy odvezou.
362
00:53:14,562 --> 00:53:18,010
- Poz�t�� budou pry�.
- Kdybychom tak mohli dostat
363
00:53:18,035 --> 00:53:23,396
- ten vrtuln�k, a� polet� z dol�.
- Vtrhneme do Argentiho trezoru
364
00:53:23,421 --> 00:53:26,708
- a vezmeme mu v�echno.
- Jo, to kdyby tak �lo.
365
00:53:27,086 --> 00:53:30,836
Jo, �lo by to.
Kdybychom byli p�rek ��lenc�.
366
00:53:44,165 --> 00:53:45,800
Tak spus�te.
367
00:53:48,358 --> 00:53:50,872
M�me pl�n, jak vykr�st Argentiho.
368
00:53:52,057 --> 00:53:53,341
Argentiho?
369
00:53:53,587 --> 00:53:58,360
- Nedostaneme se ani do vestibulu.
- Dostaneme se tam st�echou.
370
00:53:58,417 --> 00:53:59,689
Co to bl�bol�?
371
00:54:00,932 --> 00:54:03,583
Doprav� n�s na st�echu.
372
00:54:03,608 --> 00:54:06,900
- Jak to chce dok�zat?
- Jeden m�j k�mo� to dok�e.
373
00:54:20,659 --> 00:54:23,733
- Pan Claude?
- Jo, a ty bude� Thomas.
374
00:54:23,758 --> 00:54:26,525
- Ano, m��u v�m to vz�t?
- Sv� v�ci si nos�m s�m.
375
00:54:26,566 --> 00:54:29,084
- M��e� vz�t to ostatn�.
- D�kuji, pane.
376
00:54:29,109 --> 00:54:31,609
Jako bys mi bral slova z �st.
377
00:54:36,721 --> 00:54:39,581
Tenhle diamant
jsem schov�val 8 let,
378
00:54:39,741 --> 00:54:43,373
- a nikdy jsi o n�m nev�d�l.
- Ani v�d�t nechci.
379
00:54:43,881 --> 00:54:47,423
Meno, nechali t� ��t.
Jsi tady kr�lem.
380
00:54:47,448 --> 00:54:49,551
Kr�lem v exilu.
381
00:54:50,039 --> 00:54:52,137
Bez sv� rodn� zem�.
382
00:54:55,128 --> 00:54:57,152
Ud�l� mi prsten,
383
00:54:57,872 --> 00:54:59,368
se smaragdy.
384
00:54:59,845 --> 00:55:03,133
S diamantem uprost�ed.
Snubn� prsten.
385
00:55:04,108 --> 00:55:08,441
To bude to posledn�,
co pro m� ud�l� v t�hle zemi.
386
00:55:08,587 --> 00:55:12,503
V���, �e ti Diamantov�
spole�nost odpust�,
387
00:55:12,775 --> 00:55:14,816
kdy� se s n� o�en�?
388
00:55:15,404 --> 00:55:18,060
Jej� otec to ur�it� za��d�.
389
00:55:19,335 --> 00:55:21,984
Meno, ty se m�l�.
390
00:55:22,885 --> 00:55:25,466
Neprominou ti to.
391
00:55:27,280 --> 00:55:28,366
To se uvid�.
392
00:56:19,696 --> 00:56:23,179
- Tak co?
- Je to lep�� ne� tv� fazole.
393
00:56:23,204 --> 00:56:26,577
Tady nejsou krysy, ale prasata.
Dok�e� to?
394
00:56:26,647 --> 00:56:28,397
- Jist�.
- Jak jist�?
395
00:56:28,432 --> 00:56:31,891
4:1, �e to dok�u,
ale ty se postar� o ty prasata.
396
00:56:31,916 --> 00:56:33,274
Krom� jednoho.
397
00:56:34,298 --> 00:56:37,444
Donut� ho, aby �ekl sv� jm�no.
398
00:56:37,530 --> 00:56:40,078
- Co ty na to?
- Jsou kouzeln�.
399
00:57:06,079 --> 00:57:09,194
V�born�.
Kolik ti to dlu��m?
400
00:57:10,269 --> 00:57:13,569
Jenom dva tis�ce.
Byla to kr�tk� hra.
401
00:57:13,995 --> 00:57:15,946
Ale p��jemn� z�itek.
402
00:57:16,691 --> 00:57:19,483
- Jak bys je cht�la?
- Nejl�pe v hotovosti.
403
00:57:19,684 --> 00:57:22,360
Hotovost.
N�co si kup.
404
00:57:22,898 --> 00:57:26,824
Cht�l bych, abys byla dnes ve�er
obzvl elegantn�, rozum�?
405
00:57:27,484 --> 00:57:28,608
Dnes ve�er?
406
00:57:28,823 --> 00:57:31,921
Chci t� p�edstavit
jako svou budouc� �enu.
407
00:57:35,831 --> 00:57:37,831
Nejsi moc nad�en�.
408
00:57:38,439 --> 00:57:41,288
Jen m� to p�ekvapilo.
409
00:57:43,400 --> 00:57:46,909
- Vlastn� bych rad�i cht�la �ek.
- Pro�?
410
00:57:47,254 --> 00:57:51,796
Abych mohla ��ct, �e to podepsal
s�m Meno S. Argenti.
411
00:57:52,400 --> 00:57:57,372
- Co znamen� to S? Salvatore?
- Sebastiano.
412
00:57:58,108 --> 00:58:01,087
Meno Sebastian Argenti.
413
00:58:01,888 --> 00:58:05,402
Meno Sebastiano Argenti.
414
00:59:05,183 --> 00:59:06,667
J� n�kam jedu?
415
00:59:08,400 --> 00:59:09,667
Brzy?
416
00:59:12,275 --> 00:59:13,381
Te�?
417
00:59:22,702 --> 00:59:24,403
Co to m� znamenat?
418
00:59:24,936 --> 00:59:28,067
Nen� to z�ejm�?
Pr�zdniny skon�ily.
419
00:59:28,092 --> 00:59:31,959
- Dnes ve�er let�te do New Yorku.
- Nejsem p�ipraven.
420
00:59:32,110 --> 00:59:34,860
Pak v�m Hertado miler�d pom��e.
421
00:59:34,945 --> 00:59:38,611
V ta�ce najdete odm�nu
za svou n�mahu.
422
00:59:38,870 --> 00:59:39,966
Kolik?
423
00:59:40,502 --> 00:59:43,893
V�c ne� jste hoden, pane Wiley.
1000 dolar�.
424
00:59:44,150 --> 00:59:48,900
- J� m�m cenu 10 000 dolar�.
- 10 000? Za co?
425
00:59:49,235 --> 00:59:52,202
- Na�el jsem ve va�em syst�mu trhlinu.
- Trhlinu?
426
00:59:52,227 --> 00:59:55,044
- To je vylou�eno.
- P�esv�d�te se s�m.
427
00:59:57,769 --> 00:59:58,769
Co je to?
428
00:59:58,794 --> 01:00:03,695
D�kaz, �e je v
elektronick�m syst�mu chyba.
429
01:00:03,720 --> 01:00:06,652
Dostanu se do va�eho
trezoru i poslepu.
430
01:00:07,316 --> 01:00:10,800
- Doka�te to.
- Kolik m�m �asu?
431
01:00:13,901 --> 01:00:16,276
24 hodin, pane Wiley.
432
01:00:28,370 --> 01:00:31,469
Levou rukou to zah�eje�,
a jde� nahoru,
433
01:00:31,494 --> 01:00:34,900
- pravou rukou zat�hne�, a jde� dol�.
- Jasn�? - Jo.
434
01:00:34,925 --> 01:00:38,383
- M� tr�mu?
- Ne. M�m strach. - Zlom vaz.
435
01:00:43,287 --> 01:00:46,592
Pochopils to? No, tady to zah�eje�,
tady jde� dol�.
436
01:00:46,617 --> 01:00:50,479
- Jo, a neslet� to?
- Nemus� m�t strach.
437
01:00:50,504 --> 01:00:53,653
- Co m�m je�t� d�lat?
- Celkem nic.
438
01:00:53,678 --> 01:00:57,594
Sta��, kdy� bude� sed�t,
a bal�n t� tam donese.
439
01:01:02,983 --> 01:01:04,593
Let�me!
440
01:01:16,697 --> 01:01:18,991
N�jak se to se mnou to��.
441
01:01:27,557 --> 01:01:29,969
�oupn�te n�kdo ten strom d�l!
442
01:02:36,816 --> 01:02:41,609
- To je lep��, ne� se proch�zet.
- Neblbni, zbyde z tebe mastnej flek.
443
01:02:52,381 --> 01:02:55,798
- Kde jsou ostatn�?
- Host� je�t� nep�i�li.
444
01:02:55,915 --> 01:02:58,206
Jsme tu o n�co d��v.
445
01:02:59,402 --> 01:03:04,361
Pozval jsem je a� na z�t�ek,
dne�n� ve�er je jen pro n�s dva.
446
01:03:04,480 --> 01:03:07,743
Pro� jsi m� sem pozval?
447
01:03:09,003 --> 01:03:13,369
Cht�l jsem ti uk�zat, co ti
bude pat�it, a� si m� vezme�.
448
01:03:14,549 --> 01:03:18,140
- Ne�ekla jsem, �e si t� vezmu.
- Bude� muset.
449
01:03:18,566 --> 01:03:21,066
Nev�m, pro� bych musela.
450
01:03:27,674 --> 01:03:31,133
- Vid�las u� tenhle n�ramek?
- Ov�em�e vid�la.
451
01:03:31,158 --> 01:03:35,283
Takov� m� tv�j otec.
Je to odznak exkluzivn�ho klubu
452
01:03:35,587 --> 01:03:37,837
Diamantov� spole�nosti.
453
01:03:39,722 --> 01:03:42,806
- J� ho bohu�el nosit nesm�m.
- Pro�?
454
01:03:45,136 --> 01:03:50,178
Jednou do�lo ke kr�de�i.
Diamanty za 10 milion� dolar�.
455
01:03:50,803 --> 01:03:55,260
J� je nevzal, v�� mi.
Byl jsem v jejich o��ch bez �hony.
456
01:03:56,358 --> 01:04:01,525
Ale tajn� jsem je skoupil
a pak je rozprod�val.
457
01:04:02,822 --> 01:04:06,905
Bohu�el na to p�i�li.
V Diamantov� spole�nosti.
458
01:04:07,525 --> 01:04:10,029
Za to je obvykle trest smrti.
459
01:04:10,410 --> 01:04:12,729
Na�t�st� jsem m�l dobr� zn�m�.
460
01:04:13,650 --> 01:04:17,535
Nab�dli mi v�m�nou
m�sto smrti �ivot,
461
01:04:18,364 --> 01:04:21,532
ale musel jsem nav�dy
odjet do Ji�n� Ameriky.
462
01:04:21,743 --> 01:04:23,993
Dovolili mi d�l ��t.
463
01:04:24,190 --> 01:04:27,732
S podm�nkou, �e nikdy
neopust�m tento kontinent.
464
01:04:27,967 --> 01:04:30,130
Jak by se to mohli dov�d�t?
465
01:04:34,018 --> 01:04:38,435
M�las n�kdy pocit,
�e t� po��d n�kdo pozoruje?
466
01:04:40,233 --> 01:04:43,900
S t�mhle pocitem �iju, co jsem tady.
467
01:04:46,003 --> 01:04:47,780
Mo�n� se m�l�m,
468
01:04:49,087 --> 01:04:52,992
ale m�m jen jednu mo�nost,
jak se z toho dostat.
469
01:04:53,983 --> 01:04:55,685
A proto ti nab�z�m
470
01:04:58,469 --> 01:04:59,895
man�elstv�.
471
01:05:02,873 --> 01:05:06,933
Spojen� diamantu se smaragdem.
472
01:05:16,056 --> 01:05:19,639
D�ky otcov�m zn�mostem
by ti dovolili odjet?
473
01:05:19,775 --> 01:05:24,540
Nejenom odjet,
ale i vr�tit se dom�.
474
01:05:26,761 --> 01:05:28,259
J� t� ch�pu.
475
01:05:29,393 --> 01:05:31,300
Mohl jsem ti zalhat.
476
01:05:32,334 --> 01:05:36,214
Samoz�ejm� si bude� ��t po sv�m,
nebudu ti p�ek�et.
477
01:05:36,425 --> 01:05:41,086
M��e� m�t d�l sv� hra�ky,
jako pana Wileyho,
478
01:05:41,928 --> 01:05:45,928
ale pro koncesion��e
bychom byli man�el�.
479
01:05:49,719 --> 01:05:53,552
V�, �e tv� �old�ci maj�
na sv�dom� spoustu mrtv�ch?
480
01:05:53,728 --> 01:05:56,551
Vid�ls n�kdy v hor�ch ty mrtv�?
481
01:05:56,997 --> 01:05:59,180
Jsou to povstalci a zlod�ji.
482
01:06:00,058 --> 01:06:01,725
A co m� sestra?
483
01:06:04,612 --> 01:06:08,564
- Sp��hla se s tou verbe��.
- Tak ji museli zavra�dit?
484
01:06:12,751 --> 01:06:14,834
M��e za to sama,
485
01:06:15,572 --> 01:06:17,115
kdyby se to nestalo tady,
486
01:06:17,140 --> 01:06:21,224
stalo by se to z�tra jinde
kv�li n�jak� hlouposti.
487
01:06:24,157 --> 01:06:26,907
Mus� mi odpov�d�t, pros�m.
488
01:06:28,081 --> 01:06:30,610
Odpov�m ti r�no. Sbohem.
489
01:08:10,386 --> 01:08:12,005
Zaparkujte vzadu.
490
01:08:52,701 --> 01:08:56,326
Nohy nahoru, nebo budou m�t
v televizi po programu.
491
01:09:10,022 --> 01:09:11,355
A na c�l!
492
01:10:55,733 --> 01:10:58,233
Dej mi, pros�m t�, ten m�j, jo?
493
01:11:10,775 --> 01:11:12,273
Zlom vaz, kamar�de.
494
01:11:15,066 --> 01:11:17,066
Nashle na Havaji, starou�i.
495
01:12:47,209 --> 01:12:49,001
Tak pozor, jdu na to.
496
01:14:02,030 --> 01:14:03,200
Migueli.
497
01:14:07,066 --> 01:14:08,636
Dr� to u ramene.
498
01:14:20,902 --> 01:14:23,779
Tak jo, Migueli. Trochu dop�edu.
499
01:14:24,126 --> 01:14:26,938
Je�t� trochu, je�t� bl�.
500
01:14:27,572 --> 01:14:30,063
Sta��.
Dr� to pevn�.
501
01:14:40,384 --> 01:14:42,084
Kdo ho sem pozval?
502
01:14:44,978 --> 01:14:47,509
Jak se ti tu l�b�? Um� mluvit?
503
01:14:47,915 --> 01:14:49,341
Hned to bude.
504
01:14:51,023 --> 01:14:52,023
Douf�m.
505
01:14:54,681 --> 01:14:57,413
Meno Sebastiano Argenti.
506
01:15:08,041 --> 01:15:09,833
Jak to vlastn� bylo?
507
01:15:10,085 --> 01:15:11,497
Tudy jsme p�i�li,
508
01:15:12,632 --> 01:15:15,774
j� �el k oknu
a on st�l tady.
509
01:15:16,129 --> 01:15:17,453
N�kde tady.
510
01:15:22,666 --> 01:15:27,041
Poj� sem. Je�t�, je�t�, je�t�.
Tak, sta��. A vydr�.
511
01:15:46,000 --> 01:15:48,541
Meno Sebastiano Argenti.
512
01:16:12,041 --> 01:16:13,404
Ra�te.
513
01:16:28,043 --> 01:16:29,918
Jak v poh�dce.
514
01:16:34,431 --> 01:16:36,762
Spadlo to rovnou z nebe.
515
01:17:00,538 --> 01:17:02,841
- M� to v�echno?
- 50 milion�?
516
01:17:02,890 --> 01:17:05,890
- Mo�n� v�c ne� 100.
- Nechce� se d�t k n�m?
517
01:17:05,915 --> 01:17:10,232
- Abych v�m d�lal experta na vloup�n�?
- Ne, tohle je m�r.
518
01:17:38,291 --> 01:17:41,625
- Kruci. Kde jsou ti tv� chlapi?
- Klid.
519
01:17:41,785 --> 01:17:43,694
Je po v�em. Vyhr�li jsme.
520
01:17:43,719 --> 01:17:45,523
Ale houby.
Jen jsme mu vypr�zdnili sejf.
521
01:17:45,548 --> 01:17:47,969
Mysl�, �e bude sed�t
a hod� to za hlavu?
522
01:17:47,994 --> 01:17:50,701
Skon�il, �lov��e.
Je jen ot�zka �asu, ne� spadne,
523
01:17:50,726 --> 01:17:52,347
a pr�sk, z�sk�me zp�t na�i zemi.
524
01:17:52,372 --> 01:17:55,705
Cel� �ivot jsem bojoval za tuto
zm�nu, a te� to uvid�m na vlastn� o�i.
525
01:17:55,730 --> 01:17:58,147
Nerad t� zklamu, Migueli,
ale je tam sto Argent�
526
01:17:58,172 --> 01:17:59,731
kter� jen �ekaj�,
a� na n� p�ijde �ada.
527
01:17:59,756 --> 01:18:02,577
Jen proto, �e jednoho sraz� to
neznamen� , �e se z�tra neobjev� jin�.
528
01:18:02,602 --> 01:18:05,326
Zrovna tak se z�tra
m��e objevit i sto Miguel�.
529
01:18:06,054 --> 01:18:07,838
Ty to nech�pe�.
530
01:18:08,665 --> 01:18:11,973
Je tam s� pln� lid� jako
jsem j� a moji brat�i a sestry.
531
01:18:11,998 --> 01:18:14,279
Zakl�d�me po��ry po cel�m sv�t�.
Je to glob�ln�, �lov��e.
532
01:18:14,304 --> 01:18:15,955
J� a ty budeme jako Robin Hood.
533
01:18:15,980 --> 01:18:17,396
Robin Hood?
Kradl bohat�m.
534
01:18:17,421 --> 01:18:19,489
Nevyhazoval do vzduchu leti�t�,
nezabil rukojm�.
535
01:18:19,514 --> 01:18:21,744
To je tot�, �lov��e.
Dnes je to �pln� jin� strategie.
536
01:18:21,769 --> 01:18:23,906
N�kdy mus�te d�lat v�ci
kter� v�m nel�b�.
537
01:18:23,931 --> 01:18:27,185
Jen si pamatuj, Migueli,
ka�d� m�me sv� vlastn� d�vody.
538
01:18:29,741 --> 01:18:33,297
- J�zda dorazila. Chce� j�t prvn�?
- Jen jdi ty.
539
01:18:39,866 --> 01:18:41,892
Tak jo, p�idr� to lanko.
540
01:18:42,567 --> 01:18:43,929
A modli se.
541
01:18:44,408 --> 01:18:45,617
Hodn�.
542
01:19:23,274 --> 01:19:24,998
D�lej, honem.
543
01:20:12,535 --> 01:20:14,368
Sakra, co s t�m je?
544
01:20:22,341 --> 01:20:26,246
- Poj�te, pane. Mus�me u� jet.
- No jo, po�kejte.
545
01:20:28,506 --> 01:20:29,470
Je�te.
546
01:20:31,200 --> 01:20:32,388
Je�te!
547
01:20:33,303 --> 01:20:35,346
Na co �ek�me? Jedem!
548
01:21:23,689 --> 01:21:27,093
- Co Miguel? - Z�stal tam.
- Mus�me se vr�tit.
549
01:21:27,118 --> 01:21:31,222
�ekl, jd�te.
Poj�, ne� n�s se�erou ty prasata.
550
01:21:33,486 --> 01:21:34,657
D�lej!
551
01:23:21,821 --> 01:23:24,377
Je p��li� pozd�.
Je konec.
552
01:23:24,783 --> 01:23:27,013
�il jsi na �kor lid� p��li� dlouho
553
01:23:27,038 --> 01:23:28,216
a dnes to skon�ilo.
554
01:23:28,241 --> 01:23:29,765
Skon�ili jste, chlapy.
555
01:23:29,790 --> 01:23:32,718
- O �em to mluv�?
- B� se pod�vat do sv�ho trezoru.
556
01:23:32,806 --> 01:23:35,158
Vzali jsme si zp�t, co jsi ukradl.
557
01:23:35,183 --> 01:23:36,447
Vyt�hn�te jej.
558
01:24:03,723 --> 01:24:05,162
Je mi l�to,
559
01:24:06,046 --> 01:24:09,383
ale m�
do Barbosy nedostane�.
560
01:24:31,494 --> 01:24:33,916
- Byla to ona.
- Ne, byls to ty.
561
01:24:33,941 --> 01:24:36,706
- Nechal jsi je okr�st m�.
- Byla to ona, m�m d�kaz.
562
01:24:36,731 --> 01:24:37,816
Jsi bl�zen.
563
01:24:37,841 --> 01:24:38,876
Nic nev�!
564
01:24:38,924 --> 01:24:42,542
Po celou dobu d�lala
v�echno, aby v�s zni�ila.
565
01:24:43,311 --> 01:24:46,174
Ned�lejte si iluze.
M� v tom prsty.
566
01:25:41,409 --> 01:25:45,909
- V� jist�, �e je to tady?
- Miguel ��kal, �e tady n�s najdou.
567
01:25:57,766 --> 01:25:59,958
- Pr��vih.
- Ameri�an�?
568
01:26:00,083 --> 01:26:01,624
Kana�an�.
569
01:26:02,026 --> 01:26:03,984
- Kam jedete?
- Na ryby.
570
01:26:05,893 --> 01:26:08,408
Pozor. Jsou v tom h��ky.
571
01:26:12,758 --> 01:26:14,519
Pat��me k Miguelovi.
572
01:26:15,577 --> 01:26:16,577
Je mrtev.
573
01:26:18,178 --> 01:26:19,706
Poj�te se mnou.
574
01:26:28,351 --> 01:26:30,600
D�me v�m nejlep�� lo�.
575
01:26:31,181 --> 01:26:35,544
Pat�� Amerik�n�m.
Odplujte, ne� se vr�t�.
576
01:26:35,569 --> 01:26:38,236
Nem�li bychom jim ty smaragdy d�t?
577
01:26:38,328 --> 01:26:41,208
T�m bys je odsoudil k smrti.
578
01:27:21,804 --> 01:27:25,761
- C�t� se bohat��?
- Ne��kaj� n�m pane.
579
01:27:26,123 --> 01:27:30,456
- Co s nimi ud�l�me?
- Doru��me je, jak cht�l Miguel.
580
01:27:31,386 --> 01:27:33,141
Co? Ci n�m je po revoluci.
581
01:27:33,166 --> 01:27:34,670
Jak� je na�e adresa?
582
01:27:34,760 --> 01:27:37,958
Mo�n� bychom m�li poslat
jeden, ka�d� rodin� v zemi.
583
01:27:37,984 --> 01:27:41,167
Jestli m� n�co za lubem,
tak to �ekni.
584
01:27:41,192 --> 01:27:43,375
Pro� bych m�l m�t n�co za lubem?
585
01:27:43,461 --> 01:27:46,316
Copak jsem riskoval pro n�co,
co mi nepat��?
586
01:27:46,341 --> 01:27:51,083
Te� jsem na kraden� lodi s n�k�m,
kdo mi ne�ekne, kam plujem.
587
01:27:52,811 --> 01:27:54,894
Rodina m� domek v Keys.
588
01:27:59,644 --> 01:28:02,644
- V�d�, �e p�ijedeme?
- Nikdo tam nen�.
589
01:28:02,985 --> 01:28:07,970
Aspo� nebude vadit, kdy� nep�ijdeme
na ve�e�i. Pob�e�n� hl�dka.
590
01:28:13,743 --> 01:28:15,743
Sejdeme se u prasat.
591
01:28:19,342 --> 01:28:23,429
Hal�, zastavte stroj.
Jdeme k v�m.
592
01:28:26,517 --> 01:28:29,642
- Man�el� Goldenheimerovi. Ameri�an�?
- Ano.
593
01:28:29,707 --> 01:28:31,916
- Jste hl�eni v Miami?
- Ano.
594
01:28:32,071 --> 01:28:34,279
- A vrac�te se?
- Sna��me se.
595
01:28:36,353 --> 01:28:39,296
- Je to daleko.
- Ale doma.
596
01:28:41,029 --> 01:28:42,362
Vincento!
597
01:28:43,527 --> 01:28:49,201
Mus�te m�t strpen�. M�me
starosti s pa�er�ky marihuany.
598
01:28:49,988 --> 01:28:53,052
- Pivo, poru��ku?
- Ne, d�kuji.
599
01:29:29,821 --> 01:29:31,159
Poru��ku.
600
01:29:32,667 --> 01:29:34,906
Na�el jsem dv� pistole.
601
01:29:36,381 --> 01:29:38,322
- Kde byly?
- Tady.
602
01:29:39,407 --> 01:29:43,907
- Vy si berete na v�let zbran�?
- Tyhle vody jsou nebezpe�n�.
603
01:29:44,441 --> 01:29:47,829
- Mo�n�.
- Vy byste jel s �enou neozbrojen?
604
01:29:53,798 --> 01:29:54,826
Ne.
605
01:29:56,135 --> 01:29:57,397
Asi ne.
606
01:30:17,006 --> 01:30:20,437
- Co je v tom?
- No, n�vnady.
607
01:30:22,858 --> 01:30:26,358
Moc velk� pro sportovn� rybolov.
M�te povolen�?
608
01:30:26,743 --> 01:30:29,826
- No, to pat�� k lodi.
- Je to nez�konn�.
609
01:30:30,199 --> 01:30:34,262
Pro v�s je to sport,
ale pro ryb��e ob�iva.
610
01:30:34,546 --> 01:30:36,113
Za to je pokuta.
611
01:31:00,947 --> 01:31:05,364
Protentokr�t v�m to prominu.
Porou��m se.
612
01:31:10,800 --> 01:31:12,029
Jedeme.
613
01:31:16,686 --> 01:31:18,644
Tomu nem��u uv��it.
614
01:31:20,456 --> 01:31:22,749
Tomu neuv��� asi nikdo.
615
01:31:25,209 --> 01:31:27,085
V�echno je v tahu.
616
01:32:34,207 --> 01:32:36,352
Je to tu p�kn� zatuchl�.
617
01:32:36,708 --> 01:32:38,298
Tak otev�i okna.
618
01:32:38,878 --> 01:32:43,737
- Jak porou��te, princezno.
- Sem u� dlouho nikdo nejezd�.
619
01:32:44,829 --> 01:32:47,370
Tenhle d�m ve mn�
vyvol�v� vzpom�nky.
620
01:32:47,395 --> 01:32:48,596
��astn�?
621
01:32:48,738 --> 01:32:52,195
Jenom tady jsme b�vali jako rodina.
622
01:33:07,722 --> 01:33:09,639
Telefon je hluch�.
623
01:33:11,885 --> 01:33:13,885
�ek� snad hovor?
624
01:33:17,399 --> 01:33:20,830
- Nic k j�dlu tu nen�.
- J� nem�m hlad.
625
01:33:22,634 --> 01:33:23,739
Kdo je to?
626
01:33:24,548 --> 01:33:26,595
Po���k chod� vyb�rat schr�nky.
627
01:33:26,620 --> 01:33:30,022
- U pr�zdn�ho domu?
- P�esta� bl�znit.
628
01:33:47,761 --> 01:33:49,868
V� Argenti o tomhle domku?
629
01:33:50,255 --> 01:33:53,016
- A co mysl�?
- J� to tu�il.
630
01:34:01,193 --> 01:34:05,735
- Jak daleko je nejbli��� soused?
- Asi tak p�l m�le je obchod.
631
01:34:05,823 --> 01:34:09,190
A m� n�co, ��m bychom
p�ivolali pomoc?
632
01:34:19,138 --> 01:34:22,166
- Co to d�l�?
- Chci pustit trochu hudby.
633
01:34:22,191 --> 01:34:26,316
Nechce� rovnou ud�lat mejdan
a pozvat v�echny?
634
01:34:26,483 --> 01:34:29,941
- Mussolini tu m��e b�t ka�dou chv�li.
- Jen klid.
635
01:34:29,983 --> 01:34:34,231
- Nem�m n�ladu tu �ekat, a� sem vraz�.
- Jsi p�ece koum�k.
636
01:34:34,256 --> 01:34:37,888
N�co vymysl�
a j� zat�m se�enu j�dlo.
637
01:34:39,776 --> 01:34:43,403
- Pot�ebuje� n�co?
- Jasn�. Pot�ebuju �roubov�k,
638
01:34:43,428 --> 01:34:46,787
kle�t�, kladivo, dr�ty a p�jku.
639
01:35:10,608 --> 01:35:12,070
Co d�l�?
640
01:35:13,881 --> 01:35:19,065
Mysl�m, �e jsem p�i�el na n�co,
jak n�s tady ochr�nit.
641
01:35:20,414 --> 01:35:22,484
- Chyb� mi.
- Opravdu?
642
01:35:22,639 --> 01:35:24,723
Zvykla jsem si m�t t� u sebe.
643
01:35:24,853 --> 01:35:28,269
Co by na to �ekl tv�j p��tel Argenti?
644
01:35:30,092 --> 01:35:33,592
- Nemysleme na n�j, ano?
- To bych r�d.
645
01:35:35,733 --> 01:35:37,034
Co to bylo?
646
01:35:39,441 --> 01:35:43,007
Wiley, tak u� poj�.
647
01:35:44,250 --> 01:35:46,833
Jeden by m�l z�stat vzh�ru.
648
01:35:46,959 --> 01:35:50,917
M�m lep�� n�pad.
Z�staneme vzh�ru oba.
649
01:35:53,584 --> 01:35:56,136
Ale to je nerozum.
650
01:35:56,186 --> 01:35:59,292
Je, ale m��e n�m b�t hezky.
651
01:36:12,737 --> 01:36:15,196
Jak na to te� m��e� myslet?
652
01:36:16,816 --> 01:36:18,816
T�eba to bude naposled.
653
01:37:37,993 --> 01:37:40,034
Jdi do kuchyn�, tam to bude.
654
01:38:01,881 --> 01:38:04,801
Mus�me pry�. Je to ��lenstv�.
655
01:38:08,608 --> 01:38:11,191
- Wiley. - Co?
- Mus�m ti n�co ��ct.
656
01:38:11,216 --> 01:38:14,775
- Nemluv, pros�m t�.
- Mus�m ti ��ct, �e v�era...
657
01:38:14,800 --> 01:38:18,009
- Te� na to nen� �as.
- ...to bylo kr�sn�.
658
01:38:20,451 --> 01:38:21,555
Poj�.
659
01:38:22,552 --> 01:38:25,219
Zavol�me taxi
a pojedeme do Miami.
660
01:38:37,441 --> 01:38:40,107
Pob��m k pl�i
a pokus�m se je odl�kat.
661
01:38:40,132 --> 01:38:43,032
Ty ut�kej t�mhle. D�lej!
662
01:38:46,571 --> 01:38:50,362
- Kellermane, na�li jste je?
- V�e prob�h� podle pl�nu.
663
01:38:50,555 --> 01:38:52,846
- Ale neubli�te j�.
- Je�t� �ije.
664
01:38:52,871 --> 01:38:55,371
- P�jdu na b�eh.
- To bych v�m neradil.
665
01:38:55,435 --> 01:38:58,361
Tohle by pochopila
i Diamantov� spole�nost.
666
01:38:58,386 --> 01:39:00,560
Kellermane, po�kejte na m�.
667
01:41:32,496 --> 01:41:33,739
Bo�e.
668
01:43:00,454 --> 01:43:01,745
Ahoj, Wiley.
669
01:43:05,400 --> 01:43:06,555
Co je ti?
670
01:43:19,566 --> 01:43:20,658
Jehla.
671
01:43:21,551 --> 01:43:23,602
Argenti m� cht�l �ivou.
672
01:43:23,710 --> 01:43:27,963
Vra�me se z t�hle fantazie
do norm�ln�ho sv�ta.
673
01:43:35,358 --> 01:43:40,275
Je�t� ne, pane Wiley.
Dokud nevr�t�te v�echny smaragdy.
674
01:43:41,862 --> 01:43:44,931
To bychom museli m�t
pot�p��sk� vybaven�.
675
01:43:44,990 --> 01:43:46,907
Liliano, ty m� zn�.
676
01:43:46,932 --> 01:43:50,603
�ekni panu Wileymu,
�e ud�l� nejl�p...
677
01:43:54,885 --> 01:43:55,954
Ty?
678
01:43:59,501 --> 01:44:01,156
Tys m� hl�dal?
679
01:44:02,876 --> 01:44:04,693
Po cel� ta l�ta?
680
01:44:05,436 --> 01:44:07,166
A j� jsem ti tak v��il.
681
01:44:23,991 --> 01:44:27,222
Varoval jsem t�. U� mockr�t.
682
01:45:15,405 --> 01:45:18,367
A co tady v brooklynsk�ch
doc�ch hled�me?
683
01:45:18,392 --> 01:45:22,850
Mus�m si tu jenom n�co vy��dit,
za p�r minut jsem zp�tky.
684
01:45:23,787 --> 01:45:25,954
A nen� to zas n�jak� f�gl?
685
01:45:46,751 --> 01:45:49,149
Tohle je jen vzorek.
686
01:45:49,174 --> 01:45:52,136
M�l bych dost�vat dod�vky
ka�d� m�s�c.
687
01:45:52,161 --> 01:45:54,317
P�ij�te ke kontrole ke mn�.
688
01:45:54,960 --> 01:45:56,820
Jsem Linda, jasn�?
689
01:46:53,033 --> 01:46:55,741
Cos tam d�lal? Po��tal jsi zrnka?
690
01:46:58,444 --> 01:47:02,928
- Ty si nikdy ned� pokoj.
- Ne, ob�v�m se, �e u� nikdy.
54391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.