All language subtitles for Beverly-Hills-Cop_-Axel-F_2024_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_861693

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,875 --> 00:00:30,226 Hey, what's up, Detroit? It's your boy, the Bushman, 2 00:00:30,250 --> 00:00:32,625 and it's another balmy day here in the D. 3 00:00:32,708 --> 00:00:34,583 Winter weather advisory in effect. 4 00:00:34,666 --> 00:00:36,916 So unless you're headed to the Red Wings game, 5 00:00:37,000 --> 00:00:38,666 stay the hell off my roads. 6 00:00:38,750 --> 00:00:41,291 Now back to the music on WJLB. 7 00:00:54,166 --> 00:00:56,125 ♪ The heat is on ♪ 8 00:00:58,041 --> 00:00:59,666 ♪ On the street ♪ 9 00:01:00,958 --> 00:01:02,291 ♪ Inside your head ♪ 10 00:01:02,375 --> 00:01:03,291 Hey! 11 00:01:03,375 --> 00:01:04,250 Hello! 12 00:01:04,333 --> 00:01:05,833 ♪ On every beat ♪ 13 00:01:07,250 --> 00:01:09,250 ♪ And the beat's so loud ♪ 14 00:01:10,625 --> 00:01:13,041 ♪ Deep inside ♪ 15 00:01:13,125 --> 00:01:14,791 All right, there! I see you! 16 00:01:16,708 --> 00:01:18,875 ♪ Just to stay alive ♪ 17 00:01:20,166 --> 00:01:21,291 ♪ 'Cause the heat is on ♪ 18 00:01:23,750 --> 00:01:25,000 ♪ Whoo! ♪ 19 00:01:27,916 --> 00:01:29,041 What's up? 20 00:01:29,625 --> 00:01:31,125 Are you warm in there, Foley? 21 00:01:31,208 --> 00:01:33,448 ♪ Caught up in the action I've been lookin' out for you ♪ 22 00:01:33,500 --> 00:01:34,333 Hey... 23 00:01:34,416 --> 00:01:37,000 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 24 00:01:37,083 --> 00:01:38,625 ♪ Tell me, can you feel it ♪ 25 00:01:38,708 --> 00:01:40,125 ♪ Tell me, can you feel it ♪ 26 00:01:40,208 --> 00:01:42,458 ♪ Tell me, can you feel it ♪ 27 00:01:42,541 --> 00:01:45,500 ♪ The heat is on ♪ 28 00:01:45,583 --> 00:01:47,833 ♪ The heat is on ♪ 29 00:01:49,041 --> 00:01:50,541 ♪ The heat is on ♪ 30 00:01:52,041 --> 00:01:54,166 You know I can lock you up for that, right? 31 00:01:55,083 --> 00:01:56,083 Fuck you, Foley! 32 00:01:56,166 --> 00:01:58,875 ♪ The heat is... on ♪ 33 00:02:06,958 --> 00:02:09,041 Detroit hockey fans 34 00:02:09,125 --> 00:02:11,916 are you ready? 35 00:02:26,791 --> 00:02:27,791 Got the money? 36 00:02:35,291 --> 00:02:36,625 Hey, um, Axel, uh... 37 00:02:36,708 --> 00:02:38,750 I don't want to come off like some kiss-ass. 38 00:02:38,833 --> 00:02:41,250 You know what I mean? But I did want to say, 39 00:02:41,333 --> 00:02:43,517 you're kind of the reason I got into police work in the first place. 40 00:02:43,541 --> 00:02:45,041 - Is that right? - Yeah. 41 00:02:45,125 --> 00:02:46,583 Well, that's very flattering. 42 00:02:46,666 --> 00:02:49,208 Yeah, I mean, so when you reached out for the tickets, 43 00:02:49,291 --> 00:02:52,000 I got to say, man, I was pretty pumped, you know? 44 00:02:52,083 --> 00:02:54,333 Told my wife, "It's Axel Foley!" You know? 45 00:02:54,416 --> 00:02:56,434 And then, come down here, pick your brain, you know? 46 00:02:56,458 --> 00:02:59,375 Honestly, I assumed you didn't even like hockey. So this is... 47 00:03:00,083 --> 00:03:01,458 Wait, why would you assume that? 48 00:03:01,541 --> 00:03:03,476 That I didn't like hockey? How could you just assume that? 49 00:03:03,500 --> 00:03:06,208 - Oh, because... - Because... Is it because... 50 00:03:06,291 --> 00:03:07,750 No, don't do that. 51 00:03:07,833 --> 00:03:09,184 - I did not... I did not assume... - Well, you... 52 00:03:09,208 --> 00:03:12,250 You had made an assumption based on this that I did not like hockey. 53 00:03:12,333 --> 00:03:13,892 No, it's just that you never talk about hockey, man. 54 00:03:13,916 --> 00:03:16,142 - That's all I... - Well, hockey happens to be in my blood. 55 00:03:16,166 --> 00:03:17,000 It is? 56 00:03:17,083 --> 00:03:19,333 My great-grandfather was actually a hockey player 57 00:03:19,416 --> 00:03:21,000 in the Negro Leagues in Winnipeg. 58 00:03:21,083 --> 00:03:22,708 The Winnipeg Black Guys. 59 00:03:22,791 --> 00:03:25,191 Wait a second, there was a Negro... I mean... 60 00:03:25,250 --> 00:03:27,375 Oh, my God. 61 00:03:27,458 --> 00:03:29,583 There was an all-Black person hockey league? 62 00:03:29,666 --> 00:03:31,767 Wait, so you gonna tell me that you supposed to be a hockey fan 63 00:03:31,791 --> 00:03:34,541 but you didn't realize there used to be a Negro League in hockey? 64 00:03:35,125 --> 00:03:37,041 Shit. Axel, I am so sorry. 65 00:03:37,125 --> 00:03:40,041 I feel awful. Look, I can do better. I will do better. 66 00:03:41,666 --> 00:03:43,958 You're fucking with me! Fuck! 67 00:03:44,041 --> 00:03:45,267 "I can... I can do better. 68 00:03:45,291 --> 00:03:48,416 I will be better. I will be... I don't have to stay this way. 69 00:03:48,500 --> 00:03:49,875 I can be a better white man." 70 00:03:51,041 --> 00:03:52,121 - That's me? - That was you. 71 00:03:52,166 --> 00:03:54,875 - Yeah, but if I do you, then I am... - Then it's wildly offensive. 72 00:03:54,958 --> 00:03:58,250 But listen, here's your chance for you to do better. 73 00:03:58,333 --> 00:04:01,875 This place is about to be robbed and you discovered by who. 74 00:04:01,958 --> 00:04:04,166 Through your relentless, in-game detective work. 75 00:04:04,666 --> 00:04:06,186 Hold on, somebody's robbing the arena? 76 00:04:06,250 --> 00:04:09,708 This place is about to be robbed. Look through these. Look right over there. 77 00:04:09,791 --> 00:04:12,208 - Can you see Junior Bollinger? - Uh-huh. 78 00:04:12,291 --> 00:04:13,851 He's been working with the 7 Mile crew 79 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 that killed that jeweler down in Berkley. 80 00:04:15,708 --> 00:04:17,291 Wait, shit, man... 81 00:04:18,625 --> 00:04:19,958 Didn't LT take you off that crew? 82 00:04:20,041 --> 00:04:22,184 Yeah. He did. And if he knew I was still following June 83 00:04:22,208 --> 00:04:25,125 he'd probably shitcan my ass. That's why luckily, 84 00:04:25,208 --> 00:04:28,708 we came to the game, and you discovered Junior was there, 85 00:04:28,791 --> 00:04:32,041 and you decided that we should take him down. See how this works? 86 00:04:32,125 --> 00:04:34,351 - That's why you wanted the tickets. - That's why I wanted the tickets. 87 00:04:34,375 --> 00:04:36,267 - You didn't wanna hang out with me... - All right, well... 88 00:04:36,291 --> 00:04:38,833 It's very nice hanging with you, but we got stuff to do. 89 00:04:38,916 --> 00:04:40,142 Let's go get you that promotion. 90 00:04:43,750 --> 00:04:45,416 Oh, God. 91 00:04:47,666 --> 00:04:49,458 - Hey, Junior! - Shit! 92 00:04:49,541 --> 00:04:51,750 Ah, ah-ah-ah-ah! 93 00:04:51,833 --> 00:04:52,958 - Damn. - Call it in. 94 00:04:53,041 --> 00:04:54,416 Fuck is he robbing, Axel? 95 00:04:54,500 --> 00:04:56,017 I don't know. Junior, what you robbing? 96 00:04:56,041 --> 00:04:57,458 Man, fuck you, Foley. 97 00:04:57,541 --> 00:04:58,666 I went straight. 98 00:04:59,458 --> 00:05:01,958 Actually, that's good. That's very good. 99 00:05:02,041 --> 00:05:04,333 - Hey, you got Junior here? - Uh, yeah. 100 00:05:04,416 --> 00:05:06,176 - All right. Hold him. - Where are you going? 101 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 Axel! 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 You assholes are never getting out of here. 103 00:05:14,208 --> 00:05:16,458 Shut the fuck up and keep your ass on the ground. 104 00:05:17,750 --> 00:05:20,625 Hey, where's my gear? Coach wanna put me in the third period. 105 00:05:20,708 --> 00:05:21,750 Who the fuck are you? 106 00:05:21,833 --> 00:05:23,750 Who the fuck am I? Who the fuck are you? 107 00:05:23,833 --> 00:05:25,416 You must not have got the memo, nigga. 108 00:05:25,500 --> 00:05:28,750 You didn't hear about the Winnipeg trade? I'm the new man up in this bitch. 109 00:05:28,833 --> 00:05:30,750 Get your ass on the fucking floor, man. 110 00:05:30,833 --> 00:05:32,351 Hey, motherfucker. Let me tell you something. 111 00:05:32,375 --> 00:05:34,416 I am a five-time recipient of the Stanley Cup, 112 00:05:34,500 --> 00:05:36,892 and I don't appreciate no motherfucker putting no guns in my face. 113 00:05:36,916 --> 00:05:39,458 I just want my goalie pads. Get my goalie pads! 114 00:05:39,541 --> 00:05:42,416 You think this is a fucking game? This ain't no fucking joke. 115 00:05:44,041 --> 00:05:46,791 Easy, easy. This might come as a surprise, 116 00:05:46,875 --> 00:05:48,875 but I didn't win the Stanley Cup five times. 117 00:05:49,458 --> 00:05:51,291 Shoot this motherfucker. 118 00:05:52,541 --> 00:05:54,000 Grab the stuff. 119 00:05:57,291 --> 00:05:58,625 Freeze! Freeze mother... 120 00:05:58,708 --> 00:05:59,583 Fuck! 121 00:05:59,666 --> 00:06:00,916 Come on! 122 00:06:05,541 --> 00:06:06,666 To the bikes. 123 00:06:11,625 --> 00:06:12,791 - Foley! - Come on! 124 00:06:14,791 --> 00:06:15,791 Come on! 125 00:06:17,958 --> 00:06:20,875 God, you know, most guys your age are starting to slow down, 126 00:06:20,958 --> 00:06:23,583 you know, taking desk jobs. Trying to relax a little bit. 127 00:06:23,666 --> 00:06:25,833 This is how I relax. Are you not relaxed right now? 128 00:06:26,458 --> 00:06:28,333 God! Not relaxed! 129 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 We have to switch to Plan B. 130 00:06:32,666 --> 00:06:33,666 This was Plan A? 131 00:06:37,041 --> 00:06:38,125 Hey! Hey! 132 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 Hey! 133 00:06:40,708 --> 00:06:42,791 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 134 00:06:42,875 --> 00:06:44,517 By the power vested in me by the great state of Michigan, 135 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 I hereby commandeer this vehicle. 136 00:06:46,208 --> 00:06:49,416 Man, fuck you! That's not a real thing. 137 00:06:50,500 --> 00:06:52,166 It absolutely is a real thing. 138 00:06:52,250 --> 00:06:53,767 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 139 00:06:53,791 --> 00:06:55,625 You know what? You're right. 140 00:06:56,250 --> 00:06:57,458 It absolutely is a real thing. 141 00:06:57,541 --> 00:06:59,416 It's a real thing. That's the realest thing. 142 00:07:05,750 --> 00:07:08,458 I'm chasing bad guys with Axel Foley. Hell yeah! 143 00:07:08,541 --> 00:07:09,625 Hey, call it in Mike. 144 00:07:11,875 --> 00:07:12,875 Honey, guess what? 145 00:07:12,916 --> 00:07:14,351 You're not gonna believe what I'm doing right now. 146 00:07:14,375 --> 00:07:15,250 Yeah, no, me and Axel. 147 00:07:15,333 --> 00:07:17,601 - We stopped a robbery and there's a... - Hey! The station! 148 00:07:17,625 --> 00:07:19,166 The station. Gotta... Gotta go. 149 00:07:19,250 --> 00:07:21,000 To the bridge! Come on! 150 00:07:27,083 --> 00:07:29,791 Yes, this is Detective Mike Woody and I am with my partner... 151 00:07:30,916 --> 00:07:32,351 ...and we are in pursuit. 152 00:07:32,375 --> 00:07:34,125 And we are in a city snowplow. 153 00:07:36,458 --> 00:07:37,958 L-15, verify. 154 00:07:38,041 --> 00:07:40,041 You're in a snowplow? 155 00:07:40,125 --> 00:07:42,445 Yeah, we in a goddamn snowplow! What's the fucking problem? 156 00:07:42,500 --> 00:07:45,125 We need all available units on Lake Shore and Fifth. 157 00:07:45,208 --> 00:07:47,333 Let me guess... Foley. 158 00:07:50,500 --> 00:07:51,958 Did you say, "Foley"? 159 00:07:52,958 --> 00:07:53,958 Watch out! Watch out! 160 00:07:54,041 --> 00:07:56,666 - God! Shit! - Give me that. 161 00:07:57,416 --> 00:07:59,583 Woody, let me talk to the Motor City shit magnet. 162 00:07:59,666 --> 00:08:00,666 He wants to talk to you. 163 00:08:01,708 --> 00:08:03,708 Yeah, I don't know what you're talking about, boss. 164 00:08:03,791 --> 00:08:05,559 I mean, this one's on me. Yeah, I was just, you know, 165 00:08:05,583 --> 00:08:06,958 I just saw something suspicious. 166 00:08:07,041 --> 00:08:08,916 - Now! - And then... Yeah, okey-dokey. 167 00:08:10,416 --> 00:08:14,166 Hey, Jeffrey! Man, I was just trying to watch my beloved Red Wings 168 00:08:14,250 --> 00:08:17,708 and then Detective Mike Woody, this guy... the Wood Man? 169 00:08:17,791 --> 00:08:19,000 He's a hell of a detective. 170 00:08:19,083 --> 00:08:22,083 He thinks that these guys just might be connected 171 00:08:22,166 --> 00:08:25,375 to the murders down at Southside Jewelers down on Sixth. 172 00:08:25,458 --> 00:08:27,375 Oh, he does, does he? 173 00:08:27,458 --> 00:08:29,375 No offense, but Detective Woody 174 00:08:29,458 --> 00:08:31,750 hasn't solved a goddamn crime in five years! 175 00:08:31,833 --> 00:08:34,393 - He's finally come into his own, Jeffrey. - There! There! There! 176 00:08:40,208 --> 00:08:41,291 What the hell was that? 177 00:08:41,375 --> 00:08:44,250 Axel, if you damage any city property... 178 00:08:45,250 --> 00:08:46,726 I'll try my best, Jeffrey. But you know Woody. 179 00:08:46,750 --> 00:08:48,625 He's not gonna let these guys get away again. 180 00:08:50,791 --> 00:08:52,208 Yeah. Uh... 181 00:08:52,291 --> 00:08:54,083 All right, good night. 182 00:08:59,208 --> 00:09:01,250 ♪ No matter what you think you've pulled ♪ 183 00:09:01,333 --> 00:09:04,291 ♪ You'll find it's not enough ♪ 184 00:09:05,166 --> 00:09:06,833 ♪ No matter who you think you know ♪ 185 00:09:06,916 --> 00:09:08,916 ♪ You won't get through ♪ 186 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Duck! 187 00:09:11,291 --> 00:09:12,833 ♪ It's a given, LA law ♪ 188 00:09:12,916 --> 00:09:15,041 ♪ Someone's faster on the draw ♪ 189 00:09:16,541 --> 00:09:19,083 ♪ No matter where you hide I'm comin' after you ♪ 190 00:09:19,166 --> 00:09:21,184 Okay, getting a little outside my comfort zone, Axel. 191 00:09:21,208 --> 00:09:22,916 Maybe we don't hit so many cars, okay? 192 00:09:23,000 --> 00:09:24,750 It's time to solidify that promotion, Mike. 193 00:09:31,416 --> 00:09:32,583 Shit! 194 00:09:36,208 --> 00:09:37,291 It's Foley! 195 00:09:37,916 --> 00:09:39,000 Goddamn Foley. 196 00:09:41,458 --> 00:09:43,666 ♪ You can shake me for a while ♪ 197 00:09:43,791 --> 00:09:45,250 Stop hitting cars! 198 00:09:45,333 --> 00:09:47,458 There's a lot of blind spots in a snowplow. 199 00:09:47,541 --> 00:09:51,291 ♪ No matter what you do I'm going to take you down ♪ 200 00:09:52,875 --> 00:09:54,083 Don't! 201 00:09:58,958 --> 00:10:00,750 I changed my mind. I don't want a promotion! 202 00:10:00,833 --> 00:10:02,125 It's too late! 203 00:10:06,666 --> 00:10:08,833 No, I'm not the Wood Man! 204 00:10:08,916 --> 00:10:09,750 You are the Wood Man 205 00:10:09,833 --> 00:10:11,101 - and you're getting promoted. - No! 206 00:10:11,125 --> 00:10:13,476 - You're breaking your cherry! - No, I wanna keep my cherry. 207 00:10:13,500 --> 00:10:15,083 It's too late to turn back. 208 00:10:19,375 --> 00:10:20,892 - Not gonna fit! Not gonna fit! - ♪ Shakedown ♪ 209 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 ♪ Breakdown, takedown ♪ 210 00:10:22,625 --> 00:10:25,125 ♪ Everybody wants into the crowded light ♪ 211 00:10:25,208 --> 00:10:27,916 - Shit! - ♪ Breakdown, takedown ♪ 212 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 ♪ You're busted ♪ 213 00:10:31,166 --> 00:10:33,666 ♪ Let down your guard, honey ♪ 214 00:10:33,750 --> 00:10:36,750 ♪ Just about the time You figured it's alright ♪ 215 00:10:36,833 --> 00:10:40,833 ♪ Breakdown, breakdown You're busted ♪ 216 00:10:42,708 --> 00:10:45,625 Thanks for the tickets, Michael. I had a wonderful time. 217 00:10:45,708 --> 00:10:47,666 You're welcome. 218 00:10:48,916 --> 00:10:50,791 Don't move! Don't fucking move! 219 00:10:50,875 --> 00:10:53,500 The hell is wrong with y'all? 220 00:10:53,583 --> 00:10:57,500 Oh, shit. Look at this shit. What are we gonna tell the Chief? 221 00:10:57,583 --> 00:10:59,708 We? This is your case, Mike. 222 00:10:59,791 --> 00:11:01,791 Shit, I was just trying to watch some hockey. 223 00:11:01,875 --> 00:11:03,333 That's not funny, man. 224 00:11:08,375 --> 00:11:10,333 - There he is. - Classic Foley. 225 00:11:10,416 --> 00:11:12,541 Hey, look! It's our new starting goalie. 226 00:11:15,791 --> 00:11:17,125 Jeffrey! 227 00:11:18,416 --> 00:11:19,916 You're proud of yourself? 228 00:11:20,000 --> 00:11:23,041 Because you look proud. You look very proud. 229 00:11:23,125 --> 00:11:24,333 Are you proud of me? 230 00:11:24,916 --> 00:11:26,458 Forty-five minutes! 231 00:11:26,541 --> 00:11:28,791 The police commissioner just screamed at me 232 00:11:28,875 --> 00:11:30,791 for 45 minutes straight. 233 00:11:30,875 --> 00:11:33,208 No, berated. That's what he did. He berated me. 234 00:11:33,791 --> 00:11:37,583 Pal, I hate to tell you, but I think your days on the street may be over. 235 00:11:37,666 --> 00:11:39,476 I don't think so because I like working the streets. 236 00:11:39,500 --> 00:11:40,767 Okay, yeah. But then, you know what? 237 00:11:40,791 --> 00:11:43,208 They don't want swashbucklers out there anymore. 238 00:11:43,291 --> 00:11:45,458 - They want social workers. - I'm terribly social. 239 00:11:45,541 --> 00:11:49,291 Hey, it's not funny. Axel, I swear to God. You can't keep doing this shit. 240 00:11:49,375 --> 00:11:53,750 Used to be, you just get yelled at. But now, they'll take away your shield. 241 00:11:53,833 --> 00:11:55,958 And you'll get it back just like you always do. 242 00:11:56,041 --> 00:11:58,708 - That's why I love you, Jeffrey. - Yeah, well. 243 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Not anymore. 244 00:12:01,125 --> 00:12:02,541 I just turned in my papers. 245 00:12:02,625 --> 00:12:04,125 - What? - Yeah. 246 00:12:04,750 --> 00:12:06,875 It's time. It's time. 247 00:12:08,791 --> 00:12:11,083 - No, no. Listen. - Yep. 248 00:12:11,166 --> 00:12:13,083 Let's go down to the commissioner 249 00:12:13,166 --> 00:12:16,958 and tell him that you're getting old, and that you made a mistake. It happens. 250 00:12:17,041 --> 00:12:19,083 I'm... I'm serious, Axel. You know what? 251 00:12:20,750 --> 00:12:23,125 My remaining years, however many there are, I just... 252 00:12:23,208 --> 00:12:25,059 I'd like to spend them with my family, you know? 253 00:12:25,083 --> 00:12:28,208 - Spend a little time with my grandkids. - You don't even like your grandkids. 254 00:12:28,291 --> 00:12:29,541 I love my grandkids. 255 00:12:29,625 --> 00:12:31,351 Didn't you, just the other day, tell me that your grandchild... 256 00:12:31,375 --> 00:12:33,375 One of them, I have a little bit of an issue with. 257 00:12:33,458 --> 00:12:34,833 We are working through it. 258 00:12:34,916 --> 00:12:36,666 - You called him a sociopath. - I... 259 00:12:37,166 --> 00:12:40,416 Your grandchild that you love so much that you want to spend some time with. 260 00:12:40,500 --> 00:12:41,416 I was a little upset. 261 00:12:41,500 --> 00:12:43,458 We have some issues, we're working through... 262 00:12:43,541 --> 00:12:45,458 When was the last time you spoke to Jane? 263 00:12:46,291 --> 00:12:47,416 Hm? 264 00:12:47,500 --> 00:12:48,625 Well, Jane is busy. 265 00:12:48,708 --> 00:12:49,708 Okay. 266 00:12:50,416 --> 00:12:51,416 And stubborn. 267 00:12:52,000 --> 00:12:53,666 She comes by it honestly. 268 00:12:53,750 --> 00:12:55,958 Yes, and you are not retiring. 269 00:12:57,250 --> 00:12:58,333 I am gonna miss this. 270 00:12:59,125 --> 00:13:00,750 Hey, wait a minute. 271 00:13:00,833 --> 00:13:03,958 This isn't just some arbitrary day that you picked to retire. 272 00:13:04,041 --> 00:13:06,000 You're falling on your sword to cover my ass. 273 00:13:06,083 --> 00:13:07,083 Well... 274 00:13:07,625 --> 00:13:10,458 Listen, the police commissioner wanted blood 275 00:13:10,541 --> 00:13:13,500 and... and what am I gonna... you know? 276 00:13:13,583 --> 00:13:14,958 What? 277 00:13:15,041 --> 00:13:16,041 "What?" 278 00:13:16,125 --> 00:13:17,750 Oh, you don't think I got nothing else? 279 00:13:18,916 --> 00:13:20,184 Hey, let me tell you something, Jeffrey. 280 00:13:20,208 --> 00:13:21,809 I don't know whether or not you realize it, 281 00:13:21,833 --> 00:13:24,375 but this city still has a lot of problems. They need us. 282 00:13:24,458 --> 00:13:26,916 No, no. You need the city. 283 00:13:27,583 --> 00:13:29,916 That's what it is. But you know what, Axel? 284 00:13:30,000 --> 00:13:33,791 End of the day, all this? It's just a job. 285 00:13:34,541 --> 00:13:35,541 Chief. 286 00:13:36,791 --> 00:13:37,791 Talk to your daughter. 287 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 Yeah, yeah. 288 00:13:56,166 --> 00:13:57,208 Turn around, please. 289 00:14:01,125 --> 00:14:02,392 You sure you in the right place? 290 00:14:02,416 --> 00:14:03,708 I hope so. 291 00:14:13,875 --> 00:14:15,000 Sam Enriquez? 292 00:14:15,083 --> 00:14:17,000 Jane Saunders. I'm a lawyer. 293 00:14:18,000 --> 00:14:20,250 A friend of mine said you might have been set up. 294 00:14:22,125 --> 00:14:24,416 Yeah, well, I can't afford Beverly Hills. 295 00:14:25,041 --> 00:14:27,375 Me neither. Shit's expensive. 296 00:14:28,000 --> 00:14:29,583 If I take you on, it's pro bono. 297 00:14:29,666 --> 00:14:31,250 And why should I trust you? 298 00:14:31,333 --> 00:14:33,708 You have a daughter, right? 299 00:14:37,166 --> 00:14:40,125 You want to miss the next twenty years of her life? 300 00:14:41,625 --> 00:14:42,791 Let me help you. 301 00:14:42,875 --> 00:14:43,875 Okay? 302 00:14:45,291 --> 00:14:46,416 Okay. 303 00:14:46,500 --> 00:14:48,916 Let's start with how you wound up next to a dead cop. 304 00:14:49,000 --> 00:14:51,125 Check my record. I'm not in the game. 305 00:14:51,208 --> 00:14:54,458 Murder weapon in your lap, trunk full of cocaine. 306 00:14:54,541 --> 00:14:56,291 You're in the game, Sam. 307 00:14:56,375 --> 00:14:58,541 Somebody talked me into muling one time. 308 00:14:58,625 --> 00:15:00,125 Your uncle Chalino? 309 00:15:02,541 --> 00:15:05,791 Okay, you're in the passenger seat with Lieutenant Copeland. 310 00:15:06,291 --> 00:15:07,583 What happened? 311 00:15:08,708 --> 00:15:10,208 We're headed to the drop. 312 00:15:11,041 --> 00:15:13,958 Copeland, undercover cop, whatever. He's driving. 313 00:15:14,041 --> 00:15:15,041 And then? 314 00:15:15,541 --> 00:15:17,750 He spots a black SUV tailing us. 315 00:15:17,833 --> 00:15:20,291 Tries to call somebody, but his phone wouldn't work. 316 00:15:20,375 --> 00:15:22,250 And he straight up fucking panicked. 317 00:15:22,333 --> 00:15:24,125 Said they were jamming his phone. 318 00:15:24,208 --> 00:15:26,500 - He knew they were coming for him. - Yeah. 319 00:15:26,583 --> 00:15:30,500 Then a black SUV pulls up alongside us, points a gun at the window. 320 00:15:30,583 --> 00:15:32,916 And the masked man shoots Copeland? 321 00:15:33,708 --> 00:15:35,291 Okay. And then? 322 00:15:35,375 --> 00:15:37,041 I grab the wheel. 323 00:15:37,125 --> 00:15:39,125 I steer us into their SUV, 324 00:15:39,208 --> 00:15:41,333 but I lost control and I hit a pole. 325 00:15:41,416 --> 00:15:43,583 Next thing I know, I wake up with the gun in my lap 326 00:15:43,666 --> 00:15:44,958 next to his dead body. 327 00:15:47,166 --> 00:15:48,333 Mr. Enriquez, 328 00:15:48,416 --> 00:15:51,791 we're here on your motion for the substitution of counsel. 329 00:15:51,875 --> 00:15:53,958 Would you like to follow through with the motion? 330 00:15:55,625 --> 00:15:56,833 I would. Yes. 331 00:15:56,916 --> 00:16:00,125 Then the motion is granted. Now, unless there's anything else... 332 00:16:00,208 --> 00:16:02,166 There is one more thing, Your Honor. 333 00:16:02,750 --> 00:16:03,666 Go ahead. 334 00:16:03,750 --> 00:16:05,310 The defense will be submitting a motion 335 00:16:05,375 --> 00:16:07,541 to subpoena Lieutenant Copeland's financial records 336 00:16:07,625 --> 00:16:09,892 as we believe he was involved in potential criminal activity including... 337 00:16:09,916 --> 00:16:12,666 Your Honor, The People were under the impression we were here 338 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 to discuss a motion for substitution of counsel, 339 00:16:15,625 --> 00:16:17,833 not to entertain the Defense's half-baked theory... 340 00:16:17,916 --> 00:16:19,333 And of course we will be happy 341 00:16:19,416 --> 00:16:22,291 to disclose all relevant documents to the prosecution. 342 00:16:22,375 --> 00:16:24,291 I would hope so, Counsel. 343 00:16:27,083 --> 00:16:29,267 Both of Copeland's accounts are at Citibank. 344 00:16:29,291 --> 00:16:32,250 Okay, start the subpoena on those two, 345 00:16:32,333 --> 00:16:34,833 and pull his taxes for the last five years. 346 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 ...have to speak to Legal. 347 00:16:50,583 --> 00:16:52,000 What are you... Hey! 348 00:16:53,458 --> 00:16:54,750 What the...? 349 00:16:58,500 --> 00:17:00,625 Help me! Somebody help me! 350 00:17:02,083 --> 00:17:05,208 What are you doing? Stop! Please! 351 00:17:08,916 --> 00:17:11,125 Drop the Enriquez case, Counselor. 352 00:17:44,875 --> 00:17:46,625 Would you be able to identify them? 353 00:17:47,250 --> 00:17:49,541 I told you they were all in masks. 354 00:17:50,125 --> 00:17:52,250 - Janey... - Hi. 355 00:17:52,333 --> 00:17:53,333 Rosewood. 356 00:17:53,875 --> 00:17:56,708 - I thought you quit. - I didn't quit. I chose to leave. 357 00:17:56,791 --> 00:17:58,541 Oh, that's the story you're telling people? 358 00:18:01,333 --> 00:18:02,500 What happened? 359 00:18:03,375 --> 00:18:05,666 You've been to Six Flags? The Tower of Power? 360 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 Same day I accuse a cop of being in the game. 361 00:18:09,083 --> 00:18:12,208 Janey, I know I got you into this. 362 00:18:12,291 --> 00:18:13,791 But you gotta drop this case. 363 00:18:13,875 --> 00:18:15,458 - No. - Just walk away. 364 00:18:15,541 --> 00:18:18,166 I don't want to have to tell your dad you got killed. 365 00:18:18,250 --> 00:18:20,250 - So don't. - Janey... 366 00:18:20,333 --> 00:18:23,708 I mean it, Billy. I need your word. 367 00:18:23,791 --> 00:18:26,916 You know what? You think you and your dad are nothing alike? 368 00:18:27,000 --> 00:18:28,666 - Please. - You're exactly the same. 369 00:18:28,750 --> 00:18:29,666 Okay, just stop. 370 00:18:29,750 --> 00:18:31,510 It's time to go get you checked up. 371 00:18:31,583 --> 00:18:34,000 I'm not going to the hospital. I'm fine. 372 00:18:34,083 --> 00:18:36,041 - See that? Right there. - Thank you. 373 00:18:36,625 --> 00:18:38,345 - That's Axel. - All right. I'm gonna clear. 374 00:18:57,041 --> 00:18:58,809 Who the pussy clart you think you is 375 00:18:58,833 --> 00:19:00,875 calling this place this time of night? 376 00:19:00,958 --> 00:19:02,666 Axel, cut the shit. 377 00:19:02,750 --> 00:19:05,458 Axel. Me no know Axel. You dial the wrong number. 378 00:19:05,541 --> 00:19:08,208 What blood clart number you trying to reach? Who is this? 379 00:19:08,291 --> 00:19:09,291 It's about Jane. 380 00:19:09,375 --> 00:19:11,434 Well, why didn't you just start with that? 381 00:19:11,458 --> 00:19:15,291 She's okay, but there's this kid, uh, Enriquez. 382 00:19:15,375 --> 00:19:17,208 He caught a case, a murder rap, 383 00:19:17,291 --> 00:19:19,541 and I asked Jane if she knew anyone at her firm 384 00:19:19,625 --> 00:19:20,976 who might be willing to represent him. 385 00:19:21,000 --> 00:19:22,750 Let me guess. She volunteered. 386 00:19:22,833 --> 00:19:24,750 I'm sorry. I couldn't stop her. 387 00:19:24,833 --> 00:19:28,458 She made me swear not to call you, but she's in way over her head. 388 00:19:28,541 --> 00:19:32,000 Axel, some asshole's trying to scare her off the case. 389 00:19:32,083 --> 00:19:33,333 She's not hurt though, right? 390 00:19:33,416 --> 00:19:36,416 No, she's fine. But these guys are serious. 391 00:19:36,500 --> 00:19:38,416 All right. I'm on the next plane out there. 392 00:19:38,500 --> 00:19:41,500 And Billy. Thanks for calling, man. 393 00:19:41,583 --> 00:19:43,500 I'm sorry I got her into this, Axel. 394 00:19:43,583 --> 00:19:45,291 You're my brother. 395 00:19:45,916 --> 00:19:47,666 You and Janey are like family to me. 396 00:19:47,750 --> 00:19:49,934 Hey, what's with all the barking and shit? Where you at? 397 00:19:49,958 --> 00:19:53,166 I'm at an impound yard. I just got the evidence I need 398 00:19:53,250 --> 00:19:54,625 {\an8}to blow this wide open. 399 00:19:55,666 --> 00:19:58,458 Listen, just don't kick in no doors till I get out there, all right? 400 00:19:58,541 --> 00:20:01,333 I got one more stop to make tonight. 401 00:20:01,416 --> 00:20:03,791 Then I'll pick you up at the airport tomorrow morning. 402 00:20:03,875 --> 00:20:04,916 I got to go. 403 00:20:27,416 --> 00:20:28,958 Hey, I appreciate it man. 404 00:20:29,583 --> 00:20:33,083 Hey, listen, in about a week when you get sick of that psycho grandchild of yours, 405 00:20:33,166 --> 00:20:35,875 give me a call and we'll get you unretired. 406 00:20:35,958 --> 00:20:37,750 It's not gonna happen, Axel. 407 00:20:38,458 --> 00:20:40,666 Listen, you need to talk to her. 408 00:20:40,750 --> 00:20:43,166 You need to talk to her and fix it. 409 00:20:44,375 --> 00:20:48,291 I know you think you got all the time in the world, Axel, but you don't. 410 00:20:50,625 --> 00:20:52,392 I probably got more time than you though, right? 411 00:20:52,416 --> 00:20:54,875 Okay, come on. Get out of here. You're gonna miss your plane. 412 00:20:56,833 --> 00:20:58,458 Seriously, Jeffrey. You need some sun. 413 00:20:58,541 --> 00:20:59,809 - All right. - You look terrible. 414 00:20:59,833 --> 00:21:03,791 Hey, miss. Hey, doesn't he look about ten, 15 years older than me? 415 00:21:04,416 --> 00:21:06,916 We're the same age. The same age! 416 00:21:07,000 --> 00:21:08,916 - Okay. Get out of here! - Move it! 417 00:21:09,000 --> 00:21:10,791 - You look terrible. - I understand. 418 00:21:10,875 --> 00:21:11,875 Hey. 419 00:21:12,291 --> 00:21:14,500 Watch your ass out there, okay? 420 00:21:14,583 --> 00:21:15,958 You're not 22 anymore. 421 00:21:16,041 --> 00:21:18,250 Don't worry about me. I'm gonna be fine. 422 00:21:18,333 --> 00:21:19,958 They love me in Beverly Hills. 423 00:21:27,833 --> 00:21:30,392 Hey, Billy, where you at? You were supposed to pick me up. 424 00:21:30,416 --> 00:21:32,208 Goddamn airport was out of rental cars, 425 00:21:32,291 --> 00:21:35,291 but I managed to get a sweet deal on a Detroit classic. 426 00:21:35,375 --> 00:21:37,666 I'm headed to your office. Call me. 427 00:21:39,500 --> 00:21:41,375 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 428 00:21:41,458 --> 00:21:43,625 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 429 00:21:43,708 --> 00:21:46,125 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 430 00:21:46,208 --> 00:21:48,184 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 431 00:21:48,208 --> 00:21:53,291 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 432 00:21:53,375 --> 00:21:55,708 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 433 00:21:55,791 --> 00:22:00,208 ♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪ 434 00:22:00,291 --> 00:22:04,083 ♪ I'm a ribbon in the heat now ♪ 435 00:22:05,750 --> 00:22:08,083 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 436 00:22:08,166 --> 00:22:09,892 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 437 00:22:09,916 --> 00:22:12,208 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 438 00:22:12,291 --> 00:22:14,416 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 439 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 ♪ Lil' bitties showin' Through the white tee ♪ 440 00:22:16,416 --> 00:22:18,500 ♪ You can see the thong Bussin' out my tight jeans ♪ 441 00:22:18,583 --> 00:22:20,583 ♪ Rocks on my fingers Like he wanna wife me ♪ 442 00:22:20,666 --> 00:22:23,125 ♪ Got another shorty? She ain't nothin' like me, yeah ♪ 443 00:22:23,208 --> 00:22:28,250 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 444 00:22:28,333 --> 00:22:31,083 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 445 00:22:31,166 --> 00:22:32,541 ♪ Keep it player, baby ♪ 446 00:23:06,208 --> 00:23:08,666 What the hell is taking so goddamn long? 447 00:23:12,541 --> 00:23:14,351 What are you staring at? What is this, a union job? 448 00:23:14,375 --> 00:23:17,166 Well, we don't get OSHA breaks here. Move, bitch. 449 00:23:17,916 --> 00:23:20,625 - Who sent you up here? - Who the hell do you think? 450 00:23:21,333 --> 00:23:23,750 - Beck? - No, LeBron James. 451 00:23:23,833 --> 00:23:24,958 Yes, Beck! 452 00:23:25,041 --> 00:23:26,833 Look he's been riding my ass about this shit, 453 00:23:26,916 --> 00:23:29,875 so I'm gonna ride y'all's ass. Y'all know how the motherfucker gets. 454 00:23:29,958 --> 00:23:31,333 Definitely do. 455 00:23:31,416 --> 00:23:32,708 Fucking bullshit. 456 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 Check this out. 457 00:23:37,125 --> 00:23:38,208 First Blood. 458 00:23:45,541 --> 00:23:48,375 What the hell? This is you. 459 00:23:49,375 --> 00:23:52,541 Uh, nah, man. That's not me. That's that actor Wesley Snipes. 460 00:23:52,625 --> 00:23:55,017 Everybody say I look just like him. I don't look nothing like Wesley. 461 00:23:55,041 --> 00:23:56,767 That Wesley's a handsome motherfucker, ain't he? 462 00:23:56,791 --> 00:23:59,500 Yo, yo. What the fuck is taking so long? 463 00:24:00,875 --> 00:24:02,333 Who the fuck is this guy? 464 00:24:04,708 --> 00:24:06,291 Shit! God! 465 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 There. 466 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 Move, man! Move! 467 00:24:30,375 --> 00:24:32,583 Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no. 468 00:24:32,666 --> 00:24:34,517 I have an emergency. Can you move your buggy please? 469 00:24:34,541 --> 00:24:35,916 Lady? Yeah, okay. 470 00:24:36,000 --> 00:24:38,458 Well, why don't you just wait on the sidewalk, Man. 471 00:24:38,541 --> 00:24:40,375 There he is. Get him. 472 00:24:42,166 --> 00:24:43,708 What the hell you think you're doing? 473 00:24:43,791 --> 00:24:45,166 If you don't get out of my car... 474 00:24:45,250 --> 00:24:47,517 - Oh, you gonna learn today. - I'm a police officer... 475 00:24:47,541 --> 00:24:50,708 I got a 415 in progress. Male, possibly psychotic. 476 00:24:50,791 --> 00:24:53,916 Stop it! You ain't even gotta use that much! 477 00:24:58,291 --> 00:25:00,041 Yo, what the hell you think you doing? 478 00:25:00,125 --> 00:25:01,500 What the hell you think you doing? 479 00:25:01,583 --> 00:25:03,833 I said pull over, now! 480 00:25:06,625 --> 00:25:08,000 Stop with the pepper spray. 481 00:25:10,833 --> 00:25:12,291 I'm sorry, Meter Lady. 482 00:25:22,000 --> 00:25:24,291 ♪ I don't wanna take it anymore ♪ 483 00:25:26,375 --> 00:25:28,333 ♪ I'll just stay here Locked behind the door ♪ 484 00:25:28,416 --> 00:25:30,875 Oh, shit! 485 00:25:30,958 --> 00:25:33,750 ♪ Just no time to stop and get away ♪ 486 00:25:35,041 --> 00:25:37,208 - Move! - ♪ And it's hard to say ♪ 487 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 What the fuck? 488 00:25:38,750 --> 00:25:39,833 Bitch, move. 489 00:25:39,916 --> 00:25:42,125 - ♪ And it's hard to find ♪ - Keep up! 490 00:25:42,208 --> 00:25:44,458 ♪ Any strength to draw the line ♪ 491 00:25:45,041 --> 00:25:46,375 - What the hell? - Hey! 492 00:25:48,083 --> 00:25:49,250 Whoa! 493 00:25:49,333 --> 00:25:50,375 ♪ Ooh, ooh ♪ 494 00:25:58,458 --> 00:25:59,916 What a slippery bastard. 495 00:26:02,166 --> 00:26:05,625 ♪ And it's hard to say Just how some things never change ♪ 496 00:26:05,708 --> 00:26:07,083 ♪ And it's hard to find ♪ 497 00:26:07,166 --> 00:26:09,666 Son of a bitch... - ♪ Any strength to draw the line ♪ 498 00:26:09,750 --> 00:26:12,666 ♪ Oh, I'm just burnin' Doin' the neutron dance ♪ 499 00:26:12,750 --> 00:26:13,833 Asshole! 500 00:26:13,916 --> 00:26:16,166 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 501 00:26:20,041 --> 00:26:22,500 - Whoa, whoa! - ♪ Doin' the neutron dance ♪ 502 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 - Hey! - What the hell? 503 00:26:23,666 --> 00:26:26,166 ♪ I'm so happy It's in my hands ♪ 504 00:26:26,791 --> 00:26:27,958 Fuck you, man. 505 00:26:28,041 --> 00:26:29,166 ♪ I'm just burnin' ♪ 506 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 Shit! 507 00:26:30,625 --> 00:26:32,041 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 508 00:26:33,250 --> 00:26:34,583 ♪ Ooh, ooh ♪ 509 00:26:39,916 --> 00:26:41,083 ♪ Ooh, ooh ♪ 510 00:26:42,375 --> 00:26:44,916 - Clear the way! - Out of the way! 511 00:26:45,000 --> 00:26:47,291 - Let me see your hands. - Put your hands in the air! 512 00:26:47,958 --> 00:26:50,101 Now you show up. Where was you when I was getting shot at? 513 00:26:50,125 --> 00:26:51,458 I said hands! 514 00:26:51,541 --> 00:26:53,750 I'm a Detroit police officer. Name is Axel Foley. 515 00:26:53,833 --> 00:26:55,875 - My badge is in my pocket. - Don't reach for it. 516 00:26:55,958 --> 00:26:58,958 I been a cop for 30 years. I've been Black a whole lot longer. 517 00:26:59,041 --> 00:27:00,250 Trust me. I know better. 518 00:27:01,750 --> 00:27:03,375 You know, this is very embarrassing. 519 00:27:03,458 --> 00:27:04,684 Yeah. Well, you should have thought of that 520 00:27:04,708 --> 00:27:06,226 before your little joy ride back there. 521 00:27:06,250 --> 00:27:07,791 Seriously. This is your squad car? 522 00:27:07,875 --> 00:27:10,583 You know part of me'd rather get locked up for resisting arrest 523 00:27:10,666 --> 00:27:13,066 than get put in this little Fisher-Price-looking motherfucker 524 00:27:13,125 --> 00:27:14,208 y'all rolling around in. 525 00:27:15,333 --> 00:27:16,916 Y'all are the LEGO cops. 526 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 How you doing back there? 527 00:27:21,916 --> 00:27:24,916 Could move the chair up, but honestly, I don't want to. 528 00:27:32,875 --> 00:27:34,208 Detective Foley. 529 00:27:35,916 --> 00:27:36,958 Detective Bobby Abbott. 530 00:27:37,708 --> 00:27:39,041 Can you get me Taggart, please? 531 00:27:39,125 --> 00:27:42,000 Chief Taggart? Pretty sure he's busy. 532 00:27:42,083 --> 00:27:44,291 Well, can you tell him that it's Axel Foley? 533 00:27:44,375 --> 00:27:47,333 Okay. And how do you know the chief? 534 00:27:47,416 --> 00:27:49,666 Well, this isn't my first time in Beverly Hills. 535 00:27:49,750 --> 00:27:53,333 I saw that. Did you ever read your own file? 536 00:27:53,416 --> 00:27:55,416 This is, uh... a lot. 537 00:27:55,500 --> 00:27:59,333 Disturbing the peace, various shootouts, evading the police. 538 00:27:59,416 --> 00:28:02,250 This is from '84, then there's one from '87... 539 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 And then '94. Not your finest hour. 540 00:28:04,791 --> 00:28:07,708 Taggart. Anybody here got eyes on Taggart? 541 00:28:07,791 --> 00:28:10,791 I wanna talk to Taggart. Hey, you! Could you get me Taggart? 542 00:28:10,875 --> 00:28:12,750 Trent? Uh, do not do that. 543 00:28:12,833 --> 00:28:14,433 Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart. 544 00:28:14,458 --> 00:28:16,500 Why were you in Billy Rosewood's office? 545 00:28:17,125 --> 00:28:19,250 You know Rosewood's trying to fuck up my case. 546 00:28:19,333 --> 00:28:21,291 Are you trying to help him? 547 00:28:22,291 --> 00:28:24,250 LAPD Air Support. 548 00:28:25,291 --> 00:28:28,750 So, you went from being a big-time pilot to patrolling outdoor shopping malls. 549 00:28:28,833 --> 00:28:30,392 So what happened? What, you fall from grace 550 00:28:30,416 --> 00:28:31,791 or you just couldn't hack it? 551 00:28:34,208 --> 00:28:37,166 Mr. Foley, I appreciate you've been doing this a long time. 552 00:28:37,250 --> 00:28:39,166 But the world has changed a bit. 553 00:28:39,250 --> 00:28:41,958 You can't just sit across the desk from another male 554 00:28:42,041 --> 00:28:44,083 and say something to threaten my manhood 555 00:28:44,166 --> 00:28:46,526 and think I'm just going to get so flustered with insecurity 556 00:28:46,583 --> 00:28:48,416 I forget what we were talking about. 557 00:28:48,500 --> 00:28:50,541 Bet that's worked a lot for you in the past, 558 00:28:50,625 --> 00:28:51,958 but it's not gonna work with me. 559 00:28:52,041 --> 00:28:54,791 So, let me ask you one more time. 560 00:28:54,875 --> 00:28:57,375 Why were you in Rosewood's office? 561 00:28:57,458 --> 00:29:01,041 Hey, bro, you can get me Taggart, or you can charge me. 562 00:29:01,125 --> 00:29:03,291 Oh, I'm definitely charging you. 563 00:29:03,375 --> 00:29:04,833 Two counts of reckless endangerment. 564 00:29:04,916 --> 00:29:05,916 Two counts? 565 00:29:06,958 --> 00:29:07,791 Yeah. 566 00:29:09,500 --> 00:29:10,875 You okay? What are you doing? 567 00:29:13,333 --> 00:29:15,083 Was a misspent youth. 568 00:29:16,291 --> 00:29:17,750 And I'd like to call my lawyer. 569 00:29:19,166 --> 00:29:21,541 Billy, I'm getting really worried. Okay? 570 00:29:21,625 --> 00:29:22,666 Call me back. 571 00:29:29,333 --> 00:29:30,708 This is Jane Saunders. 572 00:29:30,791 --> 00:29:33,083 Jane. Hey, this is your father. 573 00:29:33,166 --> 00:29:36,625 And before you hang up, I'm here at the Beverly Hills Police Department. 574 00:29:36,708 --> 00:29:38,351 I've been arrested and... 575 00:29:38,375 --> 00:29:39,416 Hello? 576 00:29:43,958 --> 00:29:45,166 Hey... 577 00:29:45,666 --> 00:29:47,875 I got disconnected. Can I get another one? 578 00:29:52,875 --> 00:29:53,791 All right, Jane. Listen. 579 00:29:53,875 --> 00:29:56,355 I'm in town, I got arrested, and I need to talk to you about... 580 00:29:56,416 --> 00:30:00,375 Okay. Listen, very carefully. 581 00:30:08,041 --> 00:30:09,041 Hey. 582 00:30:09,541 --> 00:30:12,166 You sure y'all paying y'all's bills because this phone don't work. 583 00:30:12,250 --> 00:30:13,250 I need another one. 584 00:30:13,333 --> 00:30:16,208 Well, don't look at me like... Y'all the one whose phone ain't shit. 585 00:30:21,041 --> 00:30:22,841 - Maybe you didn't hear me. I... - Hey! 586 00:30:22,875 --> 00:30:24,375 Rosewood called me last night. 587 00:30:24,458 --> 00:30:26,916 You get me out of here and I'll tell you everything I know. 588 00:30:38,125 --> 00:30:39,541 What did Billy say? 589 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Jane. 590 00:30:50,666 --> 00:30:53,208 It is extremely good to see you. 591 00:30:53,291 --> 00:30:54,791 And I can't get over how... 592 00:30:54,875 --> 00:30:57,625 I'm here concerning my client, Samuel Enriquez. 593 00:30:57,708 --> 00:30:59,541 You said Rosewood called you. What did he say? 594 00:31:01,333 --> 00:31:03,726 Look, I know there are a lot of things we need to talk about. 595 00:31:03,750 --> 00:31:06,166 I'm out here because I didn't think you were safe. 596 00:31:06,250 --> 00:31:08,250 This is what you want to do? Here? 597 00:31:09,041 --> 00:31:12,083 Now? This is how you want to do it? After not speaking to me for years? 598 00:31:13,750 --> 00:31:16,208 Taggart does want to see you for some unknown reason. 599 00:31:17,875 --> 00:31:19,958 - Jane. - Hi. 600 00:31:20,041 --> 00:31:22,125 Don't tell me you two know each other. 601 00:31:23,375 --> 00:31:25,333 Bobby, this is my dad. 602 00:31:28,125 --> 00:31:29,750 Have you two had intercourse? 603 00:31:29,833 --> 00:31:31,708 What? 604 00:31:31,791 --> 00:31:33,166 Hey, uh, Bobby. 605 00:31:33,750 --> 00:31:35,500 Uh, can you give us a minute? 606 00:31:41,666 --> 00:31:44,666 After I talk to Taggart, I will tell you everything that I know. 607 00:31:45,250 --> 00:31:46,250 Okay? 608 00:31:50,291 --> 00:31:51,583 Chief! 609 00:31:51,666 --> 00:31:54,000 Chief John Taggart. 610 00:31:54,083 --> 00:31:55,833 You son of a bitch. 611 00:31:55,916 --> 00:31:58,208 How dare you pull this crap on me, huh? 612 00:32:01,125 --> 00:32:03,250 Damn! I missed you, brother. 613 00:32:03,333 --> 00:32:05,291 Man, what the fuck are you still doing here? 614 00:32:05,375 --> 00:32:08,125 - Why haven't you retired? - Well, I did you know, but, uh, 615 00:32:08,208 --> 00:32:11,333 Maureen and I got back together and trust me, 616 00:32:11,416 --> 00:32:13,250 home is the last place I want to be. 617 00:32:13,333 --> 00:32:15,000 Ah. 618 00:32:15,083 --> 00:32:17,416 Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley. 619 00:32:17,500 --> 00:32:18,333 Hey. 620 00:32:18,416 --> 00:32:19,833 Grant used to be one of us. 621 00:32:19,916 --> 00:32:23,208 Now he runs the interdepartmental narcotics task force. 622 00:32:23,291 --> 00:32:26,375 I've been hearing Axel Foley stories since the academy. 623 00:32:26,458 --> 00:32:29,208 Used to be you'd get a couple of toddies into old Taggart here, 624 00:32:29,291 --> 00:32:30,791 he would go on for hours. 625 00:32:30,875 --> 00:32:33,208 What brings you back to 90210? 626 00:32:33,291 --> 00:32:36,041 Well, I got a call from my old friend Billy. 627 00:32:36,125 --> 00:32:40,500 Ah, Billy. This case has him all twisted up. 628 00:32:40,583 --> 00:32:42,208 Now he's got Janey involved, 629 00:32:42,291 --> 00:32:45,041 following his cockamamie conspiracy theories. 630 00:32:45,125 --> 00:32:47,245 I mean, he's always had a nose for that kind of thing. 631 00:32:47,291 --> 00:32:51,041 Axel. Your daughter's defending a goddamn cop killer. 632 00:32:51,125 --> 00:32:53,541 I'm sorry. Jane Saunders is your daughter? 633 00:32:53,625 --> 00:32:55,750 Yeah. She is. A cop killer? 634 00:32:55,833 --> 00:32:56,666 Yeah. 635 00:32:56,750 --> 00:33:00,500 She took on a kid named Enriquez. Killed an undercover named Copeland. 636 00:33:00,583 --> 00:33:03,583 Wow. I... This is the first time I'm hearing this shit. 637 00:33:03,666 --> 00:33:05,916 Your daughter claims Copeland was dirty. 638 00:33:07,041 --> 00:33:08,351 Well, how well do you know Copeland? 639 00:33:08,375 --> 00:33:11,833 Well, he came up through the BHPD so, uh... 640 00:33:11,916 --> 00:33:13,375 enough to know it's horseshit. 641 00:33:13,458 --> 00:33:15,208 Yeah, Copeland was one of mine, Foley. 642 00:33:15,291 --> 00:33:18,333 I can say without hesitation that he's clean. 643 00:33:18,416 --> 00:33:20,666 He was a smart cop too. Family man. 644 00:33:20,750 --> 00:33:23,125 Shit, the guy coaches Little League. 645 00:33:23,750 --> 00:33:24,833 He was the real deal. 646 00:33:25,666 --> 00:33:26,958 Well, I'm sorry. 647 00:33:27,500 --> 00:33:29,500 The job asks a lot, doesn't it? 648 00:33:32,041 --> 00:33:33,583 Well, I'll leave you guys to it. 649 00:33:33,666 --> 00:33:34,750 Yeah, man. 650 00:33:36,541 --> 00:33:37,833 - Hi. - Hey. 651 00:33:40,000 --> 00:33:41,041 How have you been? 652 00:33:41,125 --> 00:33:42,125 Good. 653 00:33:43,250 --> 00:33:44,291 You look good. 654 00:33:44,375 --> 00:33:46,583 Thanks. You too. 655 00:33:47,208 --> 00:33:48,500 Come on. I'll walk you out. 656 00:33:48,583 --> 00:33:49,625 Okay. 657 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 You seeing anybody? 658 00:33:53,958 --> 00:33:56,118 Uh, I don't know that I want to get into that with you. 659 00:33:56,166 --> 00:33:58,458 Okay. Fair enough. 660 00:34:00,250 --> 00:34:03,666 Look, I'm sorry. I... sort of disappeared. 661 00:34:03,750 --> 00:34:05,000 Don't worry about it. 662 00:34:06,250 --> 00:34:07,708 So, that's your dad? 663 00:34:07,791 --> 00:34:09,250 He's not my dad. 664 00:34:09,333 --> 00:34:10,166 Oh. 665 00:34:10,250 --> 00:34:13,083 I mean, he's... he's my dad. He hasn't been a dad. 666 00:34:13,166 --> 00:34:14,500 Got it. 667 00:34:14,583 --> 00:34:15,583 What? 668 00:34:15,666 --> 00:34:18,958 Well, it kind of makes sense, I guess. 669 00:34:19,041 --> 00:34:20,041 Which part? 670 00:34:20,083 --> 00:34:23,583 Him being a cop. Putting away criminals. You doing what you do. 671 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 Are you attempting to read me again? 672 00:34:25,708 --> 00:34:27,500 I would never attempt such a thing. 673 00:34:27,583 --> 00:34:30,416 - Should I lay on your couch, Dr. Abbott? - Oh, my God... 674 00:34:30,500 --> 00:34:33,041 I mean, I had these really wild dreams last night. 675 00:34:33,125 --> 00:34:34,875 Should we lean in? 676 00:34:38,041 --> 00:34:41,750 You know, me and my dad, we didn't have the best thing either. 677 00:34:41,833 --> 00:34:43,333 I'm sorry. We never... 678 00:34:44,708 --> 00:34:47,166 - We never got there. - Yeah. 679 00:34:47,250 --> 00:34:51,541 - I just know family can be complicated. - Yeah, it sucks. 680 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 Yeah. 681 00:34:56,500 --> 00:34:58,708 - Hey Jane, wait... - This was a mistake. 682 00:34:58,791 --> 00:35:01,431 Hey, look, Rosewood was down at the impound the other night. 683 00:35:01,500 --> 00:35:02,791 Can you think of a reason why? 684 00:35:02,875 --> 00:35:05,184 Right now I can't think of a reason I'm even talking to you. 685 00:35:05,208 --> 00:35:07,541 Look, some guys was ripping his office apart, 686 00:35:07,625 --> 00:35:09,559 and that guy I just met, the Honorable Captain Grant, 687 00:35:09,583 --> 00:35:11,383 he's the first police captain that I ever seen 688 00:35:11,458 --> 00:35:13,916 in two thousand dollar Gucci shoes. Something is up. 689 00:35:14,000 --> 00:35:16,120 Now, why might Rosewood have been down at the impound? 690 00:35:16,833 --> 00:35:20,000 - Copeland's car is in there. - Really? 691 00:35:20,083 --> 00:35:21,803 Now, when's the last time you talked to him? 692 00:35:22,208 --> 00:35:23,291 It was after... 693 00:35:23,375 --> 00:35:26,333 You know what? I'm not doing this. I got you out. You're welcome. 694 00:35:26,416 --> 00:35:29,166 Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now. It was after what, Jane? 695 00:35:29,250 --> 00:35:31,333 Hey, look, Rosewood could be in trouble. 696 00:35:31,416 --> 00:35:34,392 What he was looking for down there might be able to exonerate your client, right? 697 00:35:34,416 --> 00:35:35,250 Yes. 698 00:35:35,333 --> 00:35:37,166 Okay, well just take me down to the impound 699 00:35:37,250 --> 00:35:40,333 and tomorrow I will get on the plane and fly back to Detroit. 700 00:35:41,458 --> 00:35:43,791 - Then we can go back to being... - Estranged. 701 00:35:43,875 --> 00:35:44,958 What's that, French? 702 00:35:45,666 --> 00:35:47,541 I'mma drive. 703 00:35:47,625 --> 00:35:49,083 Okay, you drive then. 704 00:35:54,708 --> 00:35:56,708 Yeah! Mary J. 705 00:35:56,791 --> 00:35:58,750 Remember how much you used to love that track? 706 00:35:58,833 --> 00:36:00,458 ♪ Let's get it crunk up ♪ 707 00:36:00,541 --> 00:36:02,250 ♪ All is somethin' somethin' ♪ 708 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 ♪ In this dancery ♪ 709 00:36:03,833 --> 00:36:05,753 ♪ Mary J.'s in the... ♪ 710 00:36:10,125 --> 00:36:12,184 Hey, look, I know there's some things we need to talk... 711 00:36:12,208 --> 00:36:15,625 Hey, here are the rules. No personal stuff. Okay? 712 00:36:15,708 --> 00:36:19,166 Okay, I get it. I get it. It's just that, you know, 713 00:36:19,250 --> 00:36:21,875 I had to move you out of Detroit. It wasn't safe. 714 00:36:22,541 --> 00:36:25,250 The 12th Street Mafia vowed to execute my family. 715 00:36:25,333 --> 00:36:27,583 So, I got my family safe. 716 00:36:27,666 --> 00:36:30,208 Because the 12th Street Mafia are some scary motherfuckers. 717 00:36:30,291 --> 00:36:34,416 Did the 12th Street Mafia tell you to get a divorce and stay in Detroit? 718 00:36:34,500 --> 00:36:35,708 No, that was your mother. 719 00:36:35,791 --> 00:36:38,875 She's ten times worse than the 12th Street Mafia. 720 00:36:40,416 --> 00:36:42,750 So, your client is accused of killing a cop? 721 00:36:42,833 --> 00:36:45,583 - He didn't do it. - Well, how can you be so sure? 722 00:36:45,666 --> 00:36:48,958 Because he's just a kid who got talked into muling cocaine for his uncle. 723 00:36:49,041 --> 00:36:50,166 Who's the uncle? 724 00:36:50,250 --> 00:36:53,083 Some big dealer on the east side named Chalino. 725 00:36:53,166 --> 00:36:54,875 So you're claiming Copeland is dirty. 726 00:36:54,958 --> 00:36:56,375 Yes. 727 00:36:56,458 --> 00:36:57,833 Just don't make no sense. 728 00:36:58,416 --> 00:37:00,333 If Copeland worked for Chalino running dope, 729 00:37:00,416 --> 00:37:01,875 why would Chalino kill him? 730 00:37:01,958 --> 00:37:03,916 Can you put the case file down, please? 731 00:37:04,000 --> 00:37:06,333 - Hey, you still have your gun? - No. 732 00:37:06,416 --> 00:37:09,083 - You don't go to the range anymore? - No. 733 00:37:09,166 --> 00:37:11,208 And I've also forgotten how to escape a trunk, 734 00:37:11,291 --> 00:37:13,041 get out of handcuffs, do a front and follow 735 00:37:13,125 --> 00:37:16,708 and all the other crazy cop bullshit you tried to cram into my brain. 736 00:37:16,791 --> 00:37:20,500 Hey, look, Jane, a few years back, I had some therapy. 737 00:37:21,125 --> 00:37:22,500 You went to therapy? 738 00:37:23,125 --> 00:37:25,791 Now, why is that so shocking that I went to therapy? 739 00:37:27,333 --> 00:37:29,666 Well, actually, no, I didn't go to therapy. 740 00:37:29,750 --> 00:37:31,083 But I read some shit online. 741 00:37:32,500 --> 00:37:34,250 Hey, look, the point that I'm trying to make 742 00:37:34,333 --> 00:37:37,125 is that when I do something like try to teach you 743 00:37:37,208 --> 00:37:40,000 how to get out of handcuffs, that's the same as another parent 744 00:37:40,083 --> 00:37:43,625 when they take their kids to the ball game or give their kids a Slinky, you know? 745 00:37:43,708 --> 00:37:46,791 Sometimes a parent'll do something because they don't know 746 00:37:46,875 --> 00:37:50,083 how to express stuff with words. So they do things. See what I'm saying? 747 00:37:50,166 --> 00:37:53,041 And so what is he saying when he stops trying? 748 00:37:54,000 --> 00:37:55,041 See what I'm saying? 749 00:38:16,875 --> 00:38:17,750 Help you? 750 00:38:17,833 --> 00:38:19,375 I certainly hope so. 751 00:38:19,458 --> 00:38:24,250 I'm Axel Foley, producer of the new Liam Neeson revenge thriller, Impound. 752 00:38:24,875 --> 00:38:27,541 We're actually in the market for a new technical advisor. 753 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 We're hoping you're our guy. 754 00:38:29,375 --> 00:38:30,291 Tech advisor, huh? 755 00:38:30,375 --> 00:38:33,000 Yeah. I'm not really interested in anything behind the camera. 756 00:38:33,625 --> 00:38:35,875 - Pass. - I totally understand. 757 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Hey, wait a minute. 758 00:38:40,583 --> 00:38:43,166 Are you an actor? I feel like I've seen you in something. 759 00:38:43,250 --> 00:38:45,583 I knew it. I knew it I'd seen... What have I seen you in? 760 00:38:45,666 --> 00:38:47,416 Probably Jupiter Ascending. 761 00:38:47,500 --> 00:38:49,041 I played Sargorn Number Four... 762 00:38:49,125 --> 00:38:52,125 Yes! Sargorn Number Four! Of course. You were fantastic! 763 00:38:52,208 --> 00:38:55,708 - Wow! Thank you. Thank you so much. - Amazing stuff. Such good work. 764 00:38:55,791 --> 00:38:57,434 Well, you know, I got a lot of help from Channing. 765 00:38:57,458 --> 00:38:58,666 - Did you now? - Tatum. 766 00:38:58,750 --> 00:39:00,375 So, what's the story about? 767 00:39:01,000 --> 00:39:03,500 - Okay, so it's about this... - No, no! You were in it. 768 00:39:03,583 --> 00:39:05,458 You're the star. Let's hear you tell it. 769 00:39:06,541 --> 00:39:08,434 - Oh, you want me to tell. Oh, you want... - Yeah. 770 00:39:08,458 --> 00:39:11,041 Well... It's all... It was, uh... 771 00:39:11,125 --> 00:39:14,583 It's... It's Jupiter. It's Jupiter, and it's, um... 772 00:39:15,750 --> 00:39:16,583 Ascending? 773 00:39:16,666 --> 00:39:18,125 That's it. Oh, you kidding me? 774 00:39:18,208 --> 00:39:19,916 The way it ascended? That shit... 775 00:39:21,625 --> 00:39:23,375 That's my favorite scene. I love that part. 776 00:39:23,458 --> 00:39:26,750 Hey, wouldn't he make a perfect Father Kilgore? 777 00:39:26,833 --> 00:39:28,916 - Yeah. - You are Father Kilgore. 778 00:39:29,000 --> 00:39:31,166 Father Kilgore's actually the hero of the piece. 779 00:39:31,791 --> 00:39:33,892 - I can't believe this is happening. - This is so fucking exciting. 780 00:39:33,916 --> 00:39:34,750 I'm so excited. 781 00:39:34,833 --> 00:39:39,375 The movie starts off with Liam Neeson breaking into a police impound yard. 782 00:39:39,458 --> 00:39:42,416 Wait a minute. Whoa. We just had a break-in last night. 783 00:39:42,500 --> 00:39:43,958 Did you really? 784 00:39:44,041 --> 00:39:45,583 - Swear to God. - Just last night? 785 00:39:45,666 --> 00:39:47,392 - It's on this camera. Watch. - I don't believe it. 786 00:39:47,416 --> 00:39:48,583 Check this out. 787 00:39:48,666 --> 00:39:52,750 Look, see? So weird. It's like he knew you were coming. 788 00:39:52,833 --> 00:39:54,226 - This happened last night? - Last night. 789 00:39:54,250 --> 00:39:56,226 - Just last fucking night. - And you just happened to... 790 00:39:56,250 --> 00:39:59,125 What's that word? Kismet? This is kismet. This is a kismet... 791 00:39:59,208 --> 00:40:01,101 - I think we're in alignment. - The stars aligned, exactly. 792 00:40:01,125 --> 00:40:04,333 This is some kismet shit for your ass. So, they broke in last night. 793 00:40:04,416 --> 00:40:07,291 Hey, I was wondering, you think you could maybe bring the dogs in 794 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 so we can go out and have a look? For research. 795 00:40:10,083 --> 00:40:11,083 Okay. Sure. 796 00:40:11,166 --> 00:40:13,333 We're gonna do some research, Father. 797 00:40:15,875 --> 00:40:18,791 This is just like Detroit Impound. 798 00:40:18,875 --> 00:40:20,583 Except for everything. 799 00:40:23,583 --> 00:40:24,958 That's Copeland's car. 800 00:40:27,416 --> 00:40:29,583 This hit another vehicle. 801 00:40:29,666 --> 00:40:31,083 See the paint transfer? 802 00:40:32,541 --> 00:40:34,833 Sam said the attackers were in a black SUV. 803 00:40:34,916 --> 00:40:36,166 See? That checks out. 804 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 Wait a minute. 805 00:40:53,666 --> 00:40:56,666 Somebody installed a surveillance camera. 806 00:40:56,750 --> 00:40:58,625 A cheap one too. 807 00:40:58,708 --> 00:41:02,625 SD card is missing. This must be what Rosewood was after. 808 00:41:03,250 --> 00:41:04,875 This doesn't add up. 809 00:41:05,583 --> 00:41:08,416 There's nothing in the police report about a camera in the car. 810 00:41:09,041 --> 00:41:09,916 So this means... 811 00:41:10,000 --> 00:41:13,750 It means there's video footage of Copeland's murder on that SD card. 812 00:41:13,833 --> 00:41:16,375 That's what they were looking for in Billy's office. 813 00:41:16,458 --> 00:41:19,142 You know, you've got a really good knack for putting things together. 814 00:41:19,166 --> 00:41:21,916 - You think maybe it might be in the blood? - Don't... Don't do that. 815 00:41:22,000 --> 00:41:24,416 - Don't do what? - Bond. Don't try to... 816 00:41:24,500 --> 00:41:25,958 - No bonding? - No. 817 00:41:26,041 --> 00:41:27,750 All right. No bonding. 818 00:41:27,833 --> 00:41:30,458 - We are being followed. - How do you know? 819 00:41:30,541 --> 00:41:32,166 Well, what would you do if you were them 820 00:41:32,250 --> 00:41:34,050 and you didn't find what you were looking for? 821 00:41:34,083 --> 00:41:36,625 Me? I would tail us and hope that we led them to it. 822 00:41:36,708 --> 00:41:38,625 Hey, you got one of those little lady mirrors? 823 00:41:38,708 --> 00:41:40,541 No. Why? 824 00:41:53,083 --> 00:41:54,583 We got a fan club. 825 00:42:00,041 --> 00:42:01,166 Let's go. 826 00:42:02,500 --> 00:42:04,958 Hey, pull up over there. Let's see who's following us. 827 00:42:06,000 --> 00:42:07,583 Get me a little closer there. 828 00:42:10,416 --> 00:42:11,936 - Hi. - Hi, Miss Saunders. 829 00:42:12,000 --> 00:42:13,833 I have a Mr. George Romslo returning. 830 00:42:13,916 --> 00:42:15,226 Thank you, Brad. Tell him I'll call him back. 831 00:42:15,250 --> 00:42:16,958 - You got it. - Okay, bye. 832 00:42:17,583 --> 00:42:18,708 In there. 833 00:42:30,166 --> 00:42:31,541 It's them. 834 00:42:32,333 --> 00:42:34,125 Those two guys from Rosewood's office. 835 00:42:40,833 --> 00:42:42,500 Where the fuck are they? 836 00:42:43,291 --> 00:42:44,731 They should be right in front of us. 837 00:42:47,750 --> 00:42:48,750 Shit! 838 00:43:00,458 --> 00:43:03,083 So, hey, was it difficult making this, uh... 839 00:43:03,166 --> 00:43:04,166 Was what difficult? 840 00:43:04,208 --> 00:43:05,666 - The name change. - Oh. 841 00:43:05,750 --> 00:43:07,470 I noticed you changed your name to Saunders. 842 00:43:07,500 --> 00:43:09,208 - Mm-hm. - Was that an easy transition? 843 00:43:10,041 --> 00:43:11,083 Yeah. 844 00:43:11,166 --> 00:43:13,250 You gotta fill a lot of papers out to be Saunders. 845 00:43:13,333 --> 00:43:14,958 Yeah, you have to be pretty determined. 846 00:43:15,041 --> 00:43:16,541 Saunders, Saunders, Saunders. 847 00:43:18,416 --> 00:43:21,958 Is it as cool as Foley though? Foley make me smile when I say it. 848 00:43:22,041 --> 00:43:23,166 "Look, it's Foley." 849 00:43:24,333 --> 00:43:25,875 - No? - Is there more? 850 00:43:25,958 --> 00:43:27,208 Foley just sounds strong. 851 00:43:27,291 --> 00:43:30,291 It's punchier and it has a crispier thing to it. 852 00:43:30,375 --> 00:43:32,291 Foley. Jane Foley. 853 00:43:32,375 --> 00:43:33,625 Jane Saunders. 854 00:43:33,708 --> 00:43:34,976 "Excuse me, how do you spell your name?" 855 00:43:35,000 --> 00:43:38,708 S-A-U-N 856 00:43:38,791 --> 00:43:41,791 D-E-R-S. 857 00:43:43,291 --> 00:43:44,708 Saunders. 858 00:43:52,875 --> 00:43:54,250 Well, okay. 859 00:43:57,541 --> 00:44:00,041 - What is this place? - The Eastern. 860 00:44:00,666 --> 00:44:04,166 Hey, they're not going to let you up. It's a private social club. 861 00:44:15,166 --> 00:44:18,875 Good evening. May I have your member number, sir? 862 00:44:19,500 --> 00:44:24,500 Yes. My member number is LAFD Fire Marshal. 17484. 863 00:44:24,583 --> 00:44:26,708 And this is a surprise inspection. 864 00:44:26,791 --> 00:44:28,833 How's that fit you, Fancy Dan? 865 00:44:29,458 --> 00:44:33,375 What did you say your name was? Because Chief Sullivan was here recently. 866 00:44:33,458 --> 00:44:36,226 If you keep up that attitude, I'll shut this whole place down right now. 867 00:44:36,250 --> 00:44:39,916 You know what? Could I see your badge again? 868 00:44:40,000 --> 00:44:42,166 No, actually you can't. Because I don't know you, 869 00:44:42,250 --> 00:44:44,309 and a lot of badges have been getting snatched in this area. 870 00:44:44,333 --> 00:44:45,642 Now I'm not going to take my badge out... 871 00:44:45,666 --> 00:44:47,958 Okay, I'm going to go ahead and call Chief Sullivan. 872 00:44:48,041 --> 00:44:51,041 You can go ahead and call Sullivan. I don't think he'd answer though. 873 00:44:51,625 --> 00:44:55,625 Given he just retired, by which I mean he was fired for being drunk on the job. 874 00:44:56,458 --> 00:44:58,625 Oh, I had no idea. 875 00:44:58,708 --> 00:45:00,083 He urinated on the wall. 876 00:45:00,166 --> 00:45:02,458 We've done our best to keep it out of the press. 877 00:45:02,958 --> 00:45:05,833 Dorothy Hrbek, special liaison to the mayor's office. How are you? 878 00:45:06,708 --> 00:45:08,000 - Well. - Good. 879 00:45:08,625 --> 00:45:11,625 Can you tell me the maximum capacity upstairs? 880 00:45:11,708 --> 00:45:12,708 Eighty-five. 881 00:45:12,750 --> 00:45:13,750 Eighty-five persons? 882 00:45:13,833 --> 00:45:15,351 - Eighty-five people? Very good. - Very good. 883 00:45:15,375 --> 00:45:18,351 So, if we were to go upstairs right now there wouldn't be more than 85 people? 884 00:45:18,375 --> 00:45:20,125 Wouldn't be no 86 would not be up there? 885 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 - No, ma'am. - Then you have nothing to worry about. 886 00:45:22,958 --> 00:45:24,809 If I were you, I'd let us go up there, take a headcount, 887 00:45:24,833 --> 00:45:27,458 check out the fire extinguishers and we'll be on our merry way. 888 00:45:27,541 --> 00:45:29,000 On our merry way. 889 00:45:29,916 --> 00:45:32,125 I don't have a problem with that. 890 00:45:32,791 --> 00:45:33,958 Thank you, Fancy Dan. 891 00:45:35,000 --> 00:45:36,166 I hope it's 85. 892 00:45:40,291 --> 00:45:43,541 The special liaison to the mayor's office. Very nice. 893 00:45:43,625 --> 00:45:46,333 - You were flailing. - No, I was setting shit up. 894 00:45:46,958 --> 00:45:48,041 It was hard to watch. 895 00:45:48,125 --> 00:45:50,708 Really? Cause that's not what I saw on your face. 896 00:45:51,375 --> 00:45:53,267 I felt like you were transfixed by what I was doing. 897 00:45:53,291 --> 00:45:55,000 Watching Daddy at work. 898 00:45:57,250 --> 00:45:58,250 Hey. 899 00:46:08,541 --> 00:46:09,750 Hey, guys. 900 00:46:10,666 --> 00:46:11,875 I owe you all an apology. 901 00:46:11,958 --> 00:46:14,750 Because that was not Wesley Snipes in the picture, that was me. 902 00:46:15,666 --> 00:46:16,791 And sorry about that too. 903 00:46:16,875 --> 00:46:18,916 I didn't know it was gonna swell up like that. 904 00:46:19,000 --> 00:46:20,291 You should've iced it. 905 00:46:20,375 --> 00:46:22,458 Okay. Give us a minute. Will you, guys? 906 00:46:26,208 --> 00:46:29,666 Sorry about that, Foley. Miss Saunders. Good to see you. 907 00:46:29,750 --> 00:46:31,875 So, those were your guys, how about that? 908 00:46:31,958 --> 00:46:35,500 Hey, can I get you guys anything? Anything at all? Drink? 909 00:46:35,583 --> 00:46:38,083 George makes a pretty wicked mojito. 910 00:46:38,166 --> 00:46:39,166 No, thank you. 911 00:46:39,250 --> 00:46:40,809 Hey, what were they doing at Rosewood's? 912 00:46:40,833 --> 00:46:46,291 Billy Rosewood removed... stole a crucial piece of evidence 913 00:46:46,375 --> 00:46:49,916 that I need to continue my investigation into your case. 914 00:46:50,000 --> 00:46:52,750 They're not cops. How does that work, Captain? 915 00:46:53,375 --> 00:46:57,916 Well, used to be you could get around a warrant with a little creative writing, 916 00:46:58,000 --> 00:46:59,958 but in the current climate, 917 00:47:00,041 --> 00:47:03,125 we have to be so careful about everything we say, everything we do. 918 00:47:03,208 --> 00:47:07,125 It helps to have somebody outside the official chain of command. 919 00:47:07,208 --> 00:47:10,000 Shit, you know what I'm talking about, right, Axel? 920 00:47:10,083 --> 00:47:13,500 In this instance, I guess it sounds like they went slightly overboard. 921 00:47:14,125 --> 00:47:17,165 Yeah, you could say they went slightly overboard since they tried to kill me. 922 00:47:17,208 --> 00:47:20,791 From what Taggart tells me, you're no altar boy yourself. 923 00:47:21,416 --> 00:47:25,000 But you do get the pressure that I'm under here, right? 924 00:47:25,583 --> 00:47:27,000 Mayor's office is all over me. 925 00:47:27,083 --> 00:47:30,958 I need to recover that evidence to exonerate Copeland 926 00:47:31,041 --> 00:47:33,958 and I will do whatever it takes to get it back. 927 00:47:34,041 --> 00:47:36,208 His family deserves as much. 928 00:47:36,291 --> 00:47:41,166 Or Enriquez. Right, Captain? His family deserves as much, too. 929 00:47:42,333 --> 00:47:44,375 You know, I like seeing this. 930 00:47:44,458 --> 00:47:46,208 The two of you together. 931 00:47:46,291 --> 00:47:49,875 Working as a team. Father and daughter. Wow. 932 00:47:49,958 --> 00:47:53,333 It's just so impressive how you've been able to maintain 933 00:47:53,416 --> 00:47:57,375 such a vibrant relationship, even though she protects 934 00:47:57,458 --> 00:48:00,666 the same people that you've spent your life trying to put away. 935 00:48:00,750 --> 00:48:03,875 I'm just amazed it doesn't get to you. 936 00:48:04,500 --> 00:48:08,416 I mean, criminals sure, but we're talking about cop killers here. 937 00:48:09,625 --> 00:48:11,875 How does that sit with you, huh? 938 00:48:11,958 --> 00:48:14,833 We put our lives on the line every day. 939 00:48:15,625 --> 00:48:18,916 It's a war out there. We deserve more. 940 00:48:19,541 --> 00:48:20,958 Like that Rolex you got on. 941 00:48:22,166 --> 00:48:25,208 Gold Daytona. Isn't she a beauty? 942 00:48:25,291 --> 00:48:29,458 Yeah. You put it best when you said that this job asks a lot from us. 943 00:48:29,541 --> 00:48:31,833 Never really gives anything back. 944 00:48:31,916 --> 00:48:33,166 Not like that, anyway. 945 00:48:34,041 --> 00:48:35,541 Must be a Beverly Hills thing. 946 00:48:37,000 --> 00:48:40,208 All I know is, I earned it and I'm going to enjoy it. 947 00:48:41,625 --> 00:48:43,625 Hey, thanks for stopping by. 948 00:48:43,708 --> 00:48:46,750 As far as I'm concerned, it's been an absolute pleasure. 949 00:48:55,083 --> 00:48:58,250 Thousand dollar shoes, Rolex watch. Come on, now. 950 00:48:58,333 --> 00:49:01,875 I seen crooked cops before, but this guy is fucking next level. 951 00:49:02,750 --> 00:49:03,833 What do you think? 952 00:49:04,958 --> 00:49:06,833 - You want my opinion? - Yeah, I do. 953 00:49:07,583 --> 00:49:09,458 One, Grant knows what happened to Copeland. 954 00:49:09,541 --> 00:49:10,375 Check. 955 00:49:10,458 --> 00:49:14,416 Two, Grant knows we know, which means he doesn't care. 956 00:49:14,500 --> 00:49:16,916 - So either, A, he's stupid... - Which he's not. 957 00:49:17,000 --> 00:49:19,958 ...or B, he's powerful. Which means he's dangerous. 958 00:49:20,791 --> 00:49:24,041 You see how that works? You see great minds working together? 959 00:49:24,125 --> 00:49:26,208 - Foley and Foley? - Saunders. 960 00:49:26,291 --> 00:49:28,583 Exactly. Foley and Saunders. 961 00:49:31,583 --> 00:49:33,750 You think Grant's right, though, don't you? 962 00:49:34,250 --> 00:49:36,208 - About what? - About me. 963 00:49:37,041 --> 00:49:39,458 I saw the way you were looking at me while he was talking. 964 00:49:39,541 --> 00:49:41,875 Well, Jane, you did choose to represent criminals. 965 00:49:41,958 --> 00:49:45,083 So I chose to become a defense attorney to piss you off? 966 00:49:45,166 --> 00:49:47,666 No, I didn't say that, but let's not sit here and pretend 967 00:49:47,750 --> 00:49:49,500 it's not the cherry on top of the cake. 968 00:49:49,583 --> 00:49:53,083 Nothing I've done is because of you. Why? Because you weren't there. 969 00:49:53,166 --> 00:49:57,041 Hey, look, we both messed this thing up. All right? Let's just call it even. 970 00:50:03,083 --> 00:50:04,625 I believe that's your rental. 971 00:50:05,125 --> 00:50:07,625 - Yeah, but we're not done here. - We're done here. 972 00:50:11,500 --> 00:50:14,666 Go back to Detroit. We'll talk in another five years. 973 00:50:15,291 --> 00:50:18,083 And just so you know, if you had went to therapy, 974 00:50:18,166 --> 00:50:22,541 the parent is always the parent. The child is always the child. 975 00:50:22,625 --> 00:50:25,375 We didn't mess this up. You messed this up. Goodbye. 976 00:50:29,416 --> 00:50:30,416 Okay. 977 00:50:50,250 --> 00:50:52,090 You've reached Rosewood Investigations. 978 00:50:52,166 --> 00:50:53,708 Please leave a message. 979 00:50:53,791 --> 00:50:56,666 Hey, Billy, where you at? Call me. 980 00:51:09,833 --> 00:51:11,041 May I help you, sir? 981 00:51:11,125 --> 00:51:14,625 Uh, yes. I'm Nigel Applebottom with Bon Appétit. 982 00:51:14,708 --> 00:51:16,333 - Mmm. - And I was wondering... 983 00:51:18,041 --> 00:51:20,791 You know, to hell with this. I'm just too tired. 984 00:51:20,875 --> 00:51:22,708 Do you have any rooms available? 985 00:51:24,750 --> 00:51:27,541 You're in luck. I've got a beautiful resort view room. 986 00:51:27,625 --> 00:51:30,041 - Oh, great. I'll take that. - Wonderful. 987 00:51:30,125 --> 00:51:32,583 The rate is 940 dollars a night plus tax. 988 00:51:33,750 --> 00:51:34,958 I love Beverly Hills. 989 00:52:03,833 --> 00:52:06,291 Your 10:30 is here to see you. Main conference. 990 00:52:06,375 --> 00:52:09,958 Partners want you on this. Oil execs. Spill off the coast of Alaska. 991 00:52:10,041 --> 00:52:11,375 Possible settlement. 992 00:52:11,458 --> 00:52:14,458 - Client requested you personally for this. - Let me call you back. Okay. 993 00:52:14,541 --> 00:52:16,250 Let me call you back. Okay. 994 00:52:17,375 --> 00:52:19,083 - Name? - Red Michaels. 995 00:52:19,666 --> 00:52:21,791 Red Michaels... 996 00:52:21,875 --> 00:52:23,541 Mr. Michaels. 997 00:52:23,625 --> 00:52:25,291 Please call me Red. 998 00:52:26,083 --> 00:52:30,208 What? What are you doing? You said you were leaving town. 999 00:52:30,291 --> 00:52:32,666 Red Michaels never runs from a fight. 1000 00:52:34,708 --> 00:52:36,892 I need you to get him out of here. Call security if you have to. 1001 00:52:36,916 --> 00:52:38,316 - I'll be in my office. - Hey. Jane. 1002 00:52:39,083 --> 00:52:40,500 Take a look at this. 1003 00:52:44,333 --> 00:52:46,333 I took that out of Rosewood's diary. 1004 00:52:48,583 --> 00:52:49,791 That mean anything to you? 1005 00:52:49,875 --> 00:52:52,458 I was there earlier today. They had a lot of security 1006 00:52:52,541 --> 00:52:54,375 even for Beverly Hills. 1007 00:52:54,458 --> 00:52:56,041 And guess who else was there? 1008 00:52:57,250 --> 00:52:58,791 The guys from last night. 1009 00:52:58,875 --> 00:53:01,958 Yes. These guys are dangerous, Jane. 1010 00:53:02,041 --> 00:53:04,291 Okay, if you don't want me to be with you, fine. 1011 00:53:04,375 --> 00:53:07,166 But you gotta at least have a detail. Let me get you a gun. 1012 00:53:07,250 --> 00:53:09,625 I've got to talk to Sam. He's not telling me something. 1013 00:53:09,708 --> 00:53:11,958 - Why don't you let me talk to him? - Not a chance. 1014 00:53:12,041 --> 00:53:14,416 - Why not? - Because you're not a lawyer. 1015 00:53:15,041 --> 00:53:16,750 But I look like a lawyer. 1016 00:53:16,833 --> 00:53:19,916 You look like you sell iPhone cases to teenagers at the mall. 1017 00:53:20,000 --> 00:53:21,541 What? 1018 00:53:21,625 --> 00:53:24,791 Look, Jane, this is what I do. This is my life, okay? 1019 00:53:24,875 --> 00:53:27,125 One street kid to another, I can get him to talk. 1020 00:53:28,583 --> 00:53:31,375 Okay, and then you go to the airport. 1021 00:53:31,458 --> 00:53:34,625 I want you out of the city. I want you out of my business. I want you gone. 1022 00:53:34,708 --> 00:53:35,958 Deal. 1023 00:53:37,083 --> 00:53:40,333 I also want you out of this suit. What is this? Where did you get that? 1024 00:53:40,416 --> 00:53:43,416 I got this suit in Hollywood. This suit is fly. 1025 00:53:43,500 --> 00:53:46,041 They wanted $50 for this suit. I got it for $39.99. 1026 00:53:46,125 --> 00:53:46,958 It's yikes. 1027 00:53:47,041 --> 00:53:49,750 For $39.99, this suit is off the chain, Jane. 1028 00:53:49,833 --> 00:53:50,833 Hey, that rhymed. 1029 00:53:50,875 --> 00:53:55,000 Now, wait a minute, I can't take the thyroid pill with the liver pill? 1030 00:53:55,083 --> 00:53:57,541 Is that right? 1031 00:53:58,291 --> 00:54:02,291 Yeah, well, Jesus Christ, Maureen. Relax. I haven't even taken them yet. 1032 00:54:02,375 --> 00:54:06,166 And what could go wrong, anyway? My liver's already clinically dead. 1033 00:54:06,250 --> 00:54:07,541 Listen, I gotta go. 1034 00:54:08,791 --> 00:54:11,125 - That the Copeland file? - Yes it is. 1035 00:54:11,208 --> 00:54:12,416 It looks open. 1036 00:54:12,500 --> 00:54:16,333 And at this point, it should be Blockbuster Video fucking closed. 1037 00:54:16,416 --> 00:54:17,750 I just came from the impound. 1038 00:54:17,833 --> 00:54:20,250 Did you know that there was a surveillance camera 1039 00:54:20,333 --> 00:54:21,583 installed on Copeland's car? 1040 00:54:21,666 --> 00:54:24,666 Doesn't surprise me. Part of an undercover operation. 1041 00:54:24,750 --> 00:54:27,666 Right. But no one on the task force was going to let me know about it, 1042 00:54:27,750 --> 00:54:29,250 seeing as it's my case? 1043 00:54:29,333 --> 00:54:30,333 Detective... 1044 00:54:31,166 --> 00:54:35,875 Your extremely high-profile homicide turned out to be a self solver. 1045 00:54:35,958 --> 00:54:39,000 So if I were you, I would count my blessings 1046 00:54:39,083 --> 00:54:42,916 and stop trying to be so fucking interesting. Got it? 1047 00:54:46,958 --> 00:54:49,333 I'm really sorry, sir. But can you just look at it? 1048 00:54:53,958 --> 00:54:56,083 - It's not Department issue. - Correct. 1049 00:54:56,166 --> 00:54:57,416 Where's the SD card? 1050 00:54:57,500 --> 00:55:00,541 Exactly. Your old partner broke into the impound 1051 00:55:00,625 --> 00:55:05,000 and then just yesterday, Axel Foley shows up there, and he's poking around. 1052 00:55:05,083 --> 00:55:07,309 So it seems to me, sir, that things are getting a little more interesting 1053 00:55:07,333 --> 00:55:08,583 all by themselves. 1054 00:55:11,208 --> 00:55:12,041 Fuck. 1055 00:55:12,125 --> 00:55:13,375 Fuck, fuck, fuck. 1056 00:55:14,375 --> 00:55:16,291 You've reached Rosewood investigations. 1057 00:55:16,375 --> 00:55:17,875 Please leave a message. 1058 00:55:17,958 --> 00:55:19,041 Voicemail. 1059 00:55:21,041 --> 00:55:24,458 Keep trying to come up with a reason why he'd stay off the grid for so long. 1060 00:55:25,833 --> 00:55:29,416 - Rosewood doesn't scare easily. - Yeah, that's what has me worried. 1061 00:55:33,958 --> 00:55:35,250 We got company again. 1062 00:55:35,958 --> 00:55:38,041 It's your boy Bobby back there tailing us. 1063 00:55:38,125 --> 00:55:39,125 Not my boy. 1064 00:55:39,750 --> 00:55:40,750 Yeah, he is your boy. 1065 00:55:40,833 --> 00:55:43,125 I saw you two look at each other back at the station. 1066 00:55:51,333 --> 00:55:54,625 So just to be clear, you guys used to be in a relationship and you're not anymore? 1067 00:55:54,708 --> 00:55:58,208 Okay, and just to be clear on this, you are still single. 1068 00:55:58,291 --> 00:56:01,458 - In fact, I'm a celibate. - Oh, I didn't need to know that. 1069 00:56:05,541 --> 00:56:07,583 There are some things I need to say to you 1070 00:56:07,666 --> 00:56:09,750 that haven't been said that I think I should say. 1071 00:56:09,833 --> 00:56:12,083 - Oh, gosh, is this a speech? - No, it's not a speech. 1072 00:56:12,166 --> 00:56:13,583 I'm talking from the heart. 1073 00:56:13,666 --> 00:56:16,625 You're my only child, right? 1074 00:56:16,708 --> 00:56:20,250 And I've only been a father as long as you've been a daughter. 1075 00:56:20,833 --> 00:56:23,250 I'm making this up as we go along. We both are. 1076 00:56:23,333 --> 00:56:25,875 When you was five, I was a dad five years. 1077 00:56:25,958 --> 00:56:28,958 When you was ten, to when you were 20, and now you're... 1078 00:56:31,666 --> 00:56:35,125 - No, go on. Give it a shot. - Well, I know how old you are. 1079 00:56:41,958 --> 00:56:44,083 One hundred bucks says, you do not know 1080 00:56:44,166 --> 00:56:46,476 - how old your only daughter is. - Excuse me. Is that what you think? 1081 00:56:46,500 --> 00:56:48,875 Come on, let's try it. On the count of three. One... 1082 00:56:49,458 --> 00:56:51,583 The Bronco. On the right. 1083 00:56:52,666 --> 00:56:53,666 Take it out. 1084 00:56:56,208 --> 00:56:57,458 Two... 1085 00:57:06,416 --> 00:57:07,958 No, no! 1086 00:57:36,250 --> 00:57:38,416 David 14! Shots fired! 1087 00:57:38,500 --> 00:57:40,583 I need backup at Wilshire and Doheny! 1088 00:57:49,958 --> 00:57:50,958 No, no, no! 1089 00:58:22,666 --> 00:58:24,583 When I start shooting, stay low and run. 1090 00:58:45,125 --> 00:58:46,125 You two okay? 1091 00:58:46,666 --> 00:58:48,125 Yeah. You all right? 1092 00:58:48,208 --> 00:58:49,875 - I'm fine. - You okay? 1093 00:58:51,708 --> 00:58:54,625 Your birthday is March 24th and you're 32 years old. 1094 00:58:59,500 --> 00:59:01,166 Hey, nice shot back there. 1095 00:59:02,166 --> 00:59:03,416 Thanks. Appreciate it. 1096 00:59:03,500 --> 00:59:06,416 If you hadn't have done it, I was about to do it myself. 1097 00:59:07,041 --> 00:59:09,291 You have a hard time admitting when you need help, huh? 1098 00:59:09,375 --> 00:59:11,267 Are you doing your concerned therapist thing for me? 1099 00:59:11,291 --> 00:59:12,976 I'm just saying, maybe that has something to do 1100 00:59:13,000 --> 00:59:14,642 with your strained relationship with Jane. 1101 00:59:14,666 --> 00:59:18,666 Hey, you don't know anything about my relationship with Jane, all right? 1102 00:59:19,333 --> 00:59:21,875 So, what about your relationship with Jane? 1103 00:59:21,958 --> 00:59:24,333 We don't have one. She broke it off with me. 1104 00:59:24,416 --> 00:59:27,958 And I'm not afraid to say that. She ended it, but you want to know why? 1105 00:59:28,041 --> 00:59:31,125 - I got a lot of ideas. - She said she couldn't date a cop. 1106 00:59:37,375 --> 00:59:38,791 Who were these guys? 1107 00:59:39,708 --> 00:59:42,250 Cartel kill crew out of Adelanto. 1108 00:59:42,333 --> 00:59:44,250 Bunch of them got arrested here back in October. 1109 00:59:44,333 --> 00:59:46,208 Let me guess, Rosewood made the arrests. 1110 00:59:46,291 --> 00:59:50,333 Yeah. Case went nowhere. Charges dropped for lack of evidence. 1111 00:59:50,416 --> 00:59:52,541 Because the supervisor on the case was Grant. 1112 00:59:53,666 --> 00:59:56,916 - How do you know that? - Foley! Get your ass in here. 1113 00:59:57,000 --> 00:59:58,375 Excuse me. 1114 00:59:58,458 --> 01:00:02,875 Suddenly, these... these gangsters came at us with assault weapons. 1115 01:00:02,958 --> 01:00:05,541 {\an8}I couldn't believe it! In Beverly Hills! 1116 01:00:05,625 --> 01:00:07,750 {\an8}And Manolo saved the day. 1117 01:00:07,833 --> 01:00:09,916 - He barked... - Taggart, I know you're pissed 1118 01:00:10,000 --> 01:00:11,517 but I think you might want to take a look at this. 1119 01:00:11,541 --> 01:00:12,791 You know what I think? 1120 01:00:13,458 --> 01:00:16,458 I think three days ago, I was feeling pretty goddamn good. 1121 01:00:16,541 --> 01:00:19,791 Hell, I was only waking up three or four times a night to take a piss. 1122 01:00:20,666 --> 01:00:24,750 And today, my blood pressure's up 40 points. 1123 01:00:24,833 --> 01:00:27,833 Well, your skin looks fantastic. Whatever you're doing is working. 1124 01:00:29,958 --> 01:00:31,166 Oh, shit. 1125 01:00:32,958 --> 01:00:35,875 - Billy worked months on this case. - Yeah, the same guys. 1126 01:00:35,958 --> 01:00:37,958 They should have been locked up, but they walked. 1127 01:00:38,041 --> 01:00:41,291 Well, we tested the dope. It was powder. 1128 01:00:41,375 --> 01:00:44,000 Billy accused Grant of swapping out the real shit. 1129 01:00:44,083 --> 01:00:46,458 Swore up and down Grant was dirty. 1130 01:00:46,541 --> 01:00:48,541 I told him, "Hey, it doesn't add up." 1131 01:00:48,625 --> 01:00:51,375 But you know Billy. He wouldn't let it go. 1132 01:00:51,458 --> 01:00:53,541 Ended up pissing a lot of people off. 1133 01:00:53,625 --> 01:00:55,833 Well, it comes with the job if you're doing it right. 1134 01:00:55,916 --> 01:00:58,625 Well, he ended up turning in his badge over it. 1135 01:00:58,708 --> 01:01:00,541 Blamed me for not having his back. 1136 01:01:00,625 --> 01:01:03,750 But look, I know Grant. 1137 01:01:03,833 --> 01:01:05,958 He's good police. 1138 01:01:06,041 --> 01:01:08,333 I trained him, for Christ's sake. 1139 01:01:08,416 --> 01:01:11,041 He was my boot, when I was still pushing a black and white. 1140 01:01:11,125 --> 01:01:13,416 And Billy was your partner for 30 years. 1141 01:01:13,500 --> 01:01:15,458 And he's in fucking trouble now, Taggart. 1142 01:01:16,083 --> 01:01:17,625 Hey, come on, man. 1143 01:01:17,708 --> 01:01:19,000 Hey, wait a minute. 1144 01:01:20,125 --> 01:01:21,875 Are you part of this shit, man? 1145 01:01:23,208 --> 01:01:24,958 How could you even ask me that? 1146 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 After four decades of friendship? 1147 01:01:29,041 --> 01:01:32,833 - What do you want from me, Axel? - I want you to start being a cop again. 1148 01:01:34,875 --> 01:01:37,000 Get out of my fucking office now. 1149 01:01:37,083 --> 01:01:39,333 Go back to fucking Detroit where you belong! 1150 01:01:39,958 --> 01:01:40,958 Abbott! 1151 01:01:41,500 --> 01:01:44,916 God damn it! Come here! What is this shit? 1152 01:01:45,000 --> 01:01:48,208 You're turning Beverly Hills into goddamn Ciudad Juarez. 1153 01:01:48,291 --> 01:01:50,666 It was an ambush. What was I supposed to do? 1154 01:01:50,750 --> 01:01:52,833 You're suspended. Without pay. 1155 01:01:52,916 --> 01:01:56,958 Pending an investigation on your handling of the Copeland homicide. 1156 01:01:57,041 --> 01:01:59,083 Turn in your badge and your gun. Now! 1157 01:01:59,166 --> 01:02:01,875 I guess you don't want to solve this one, huh, Chief? 1158 01:02:02,916 --> 01:02:04,666 You just want to manage it. 1159 01:02:05,958 --> 01:02:07,625 Son of a bitch. 1160 01:02:12,833 --> 01:02:14,916 - What did he say? - We're on our own. 1161 01:02:16,041 --> 01:02:18,625 And you seriously don't want to give it up? 1162 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 After what just happened? 1163 01:02:20,416 --> 01:02:21,750 I know that was scary. 1164 01:02:21,833 --> 01:02:24,750 But from my experience, Jane, that means we're getting close. 1165 01:02:24,833 --> 01:02:26,166 Close to what? 1166 01:02:26,250 --> 01:02:28,583 I'm a lawyer, not a cop. I don't do shootouts. 1167 01:02:28,666 --> 01:02:32,291 Nobody else is gonna help your client, and nobody else is going to find Rosewood. 1168 01:02:32,375 --> 01:02:33,500 We're it. 1169 01:02:33,583 --> 01:02:36,083 Well that's almost true, except it's my case. 1170 01:02:36,750 --> 01:02:38,750 I happen to have some free time on my hands now. 1171 01:02:38,833 --> 01:02:40,916 - Suspended? - Yeah. 1172 01:02:41,000 --> 01:02:43,625 - Let me guess. It's your first time? - Yes, it is. 1173 01:02:43,708 --> 01:02:46,833 Well, congratulations. I do some of my best work when I'm suspended. 1174 01:02:46,916 --> 01:02:50,333 Yeah, I'm really thrilled to be here. Now, what else haven't you told me? 1175 01:02:56,500 --> 01:02:57,333 Chamomile? 1176 01:02:57,416 --> 01:02:58,791 Thank you. 1177 01:02:58,875 --> 01:03:00,041 How you feeling? 1178 01:03:03,625 --> 01:03:05,875 Um... I'm okay. 1179 01:03:05,958 --> 01:03:08,208 Why? 1180 01:03:08,958 --> 01:03:11,208 Today was a lot. I'm just checking on you. 1181 01:03:12,458 --> 01:03:15,250 Hey! Where's all the sugar in this place? 1182 01:03:15,333 --> 01:03:16,416 I'll get it for you. 1183 01:03:18,666 --> 01:03:20,208 All right. So, I pulled a favor 1184 01:03:20,291 --> 01:03:23,708 and found out the house was bought last August, all cash. 1185 01:03:23,791 --> 01:03:26,333 You know where the sugar drawer is and everything, huh? 1186 01:03:26,416 --> 01:03:28,125 Very comfortable here. 1187 01:03:28,208 --> 01:03:30,125 Maybe a little too comfortable. 1188 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 Who bought the house? 1189 01:03:31,458 --> 01:03:34,791 A trust called Ocean Equities, LLC. 1190 01:03:34,875 --> 01:03:38,291 They bought and sold a bunch of high-end houses over the last five years. 1191 01:03:38,375 --> 01:03:40,666 Their bank account's at the Century City branch, 1192 01:03:40,750 --> 01:03:42,416 Financiero Culiacán. 1193 01:03:42,500 --> 01:03:45,833 Culiacán. Well, that's definitely the cartel laundering their drug money. 1194 01:03:45,916 --> 01:03:48,166 What does this have to do with Copeland's murder? 1195 01:03:48,250 --> 01:03:49,250 That is unclear. 1196 01:03:49,333 --> 01:03:52,833 No, it's not. Rosewood knew something was up with that house. 1197 01:03:52,916 --> 01:03:56,000 The house next door is for sale. I noticed that when I was casing it. 1198 01:03:56,083 --> 01:03:58,416 We get in there and maybe I could sneak over. 1199 01:03:58,500 --> 01:04:00,041 That sounds legal. 1200 01:04:01,166 --> 01:04:03,041 {\an8}All right. So, the house is available to show. 1201 01:04:03,125 --> 01:04:04,583 Appointment only. 1202 01:04:04,666 --> 01:04:07,166 I think I know somebody that can get us in. 1203 01:04:09,000 --> 01:04:11,208 ♪ My milkshake brings All the boys to the yard ♪ 1204 01:04:11,291 --> 01:04:13,375 ♪ And they're like It's better than yours ♪ 1205 01:04:13,458 --> 01:04:15,708 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 1206 01:04:15,791 --> 01:04:17,583 ♪ I can teach you But I have to charge ♪ 1207 01:04:19,458 --> 01:04:20,750 Ach-well! 1208 01:04:20,833 --> 01:04:22,250 Hey, Serge! 1209 01:04:23,291 --> 01:04:26,083 Hey! Hey good to... 1210 01:04:26,166 --> 01:04:28,291 Okay, all right. All right, okay. 1211 01:04:28,375 --> 01:04:30,458 Look, this is Jane. Remember Jane? 1212 01:04:31,041 --> 01:04:32,500 This... This cannot be Jane. 1213 01:04:32,583 --> 01:04:34,000 That's Jane. 1214 01:04:34,083 --> 01:04:37,000 She's so gorgeous! Do you even remember me? 1215 01:04:37,625 --> 01:04:39,750 You're impossible to forget, Serge. 1216 01:04:40,416 --> 01:04:42,333 - And this is Bobby. - Detective Abbott. 1217 01:04:42,416 --> 01:04:43,791 Oh, eh... it's what? 1218 01:04:43,875 --> 01:04:45,375 Detective Abbott. 1219 01:04:45,458 --> 01:04:46,500 Hab-at? 1220 01:04:47,458 --> 01:04:49,166 A... A habit? Habity? 1221 01:04:49,250 --> 01:04:50,500 - Abbott. - Abbott. 1222 01:04:50,583 --> 01:04:51,916 Ah, Abbot. Abbot. Abbot? 1223 01:04:52,000 --> 01:04:54,333 Abbott. Detective Abbott. Ab. Butt. 1224 01:04:55,875 --> 01:04:57,875 Serge. Ah... 1225 01:04:57,958 --> 01:04:59,375 - What? - Ahh... mmmm. 1226 01:04:59,958 --> 01:05:01,666 - Mm? - Mmm... 1227 01:05:02,291 --> 01:05:03,166 I feel... 1228 01:05:03,250 --> 01:05:05,791 I feel the... the chemistry. 1229 01:05:06,625 --> 01:05:08,958 - You feel what? - The chemistry between the two... 1230 01:05:09,041 --> 01:05:10,976 - The chemist-tray? - The negative and the magnetism? 1231 01:05:11,000 --> 01:05:13,083 Ah! Uh, the chemistry! 1232 01:05:13,166 --> 01:05:16,059 - How long have you been together? - Oh, no. We're not together. 1233 01:05:16,083 --> 01:05:17,083 Anymore. 1234 01:05:18,125 --> 01:05:23,125 I'm on an undercover mission with Ach-well Foley and I'm so happy. 1235 01:05:24,291 --> 01:05:28,833 Ach-well, those two look so cute together. So hot. 1236 01:05:28,916 --> 01:05:31,500 They're like two little tee-tee muhng-kees. 1237 01:05:31,583 --> 01:05:32,458 Like two little what? 1238 01:05:32,541 --> 01:05:33,750 Tee-tee muhng-kees. 1239 01:05:33,833 --> 01:05:35,958 - Titty monkeys? - They mate for life. 1240 01:05:36,041 --> 01:05:37,666 Them monkeys don't sound right. 1241 01:05:37,750 --> 01:05:40,458 Maybe you should come up with some other shit than titty monkeys. 1242 01:05:40,541 --> 01:05:42,101 You can't be calling Black folks monkeys. 1243 01:05:42,125 --> 01:05:44,041 Even with that accent, you'll get fucked up. 1244 01:05:49,041 --> 01:05:52,125 Serge. Oh, my God! You look fantastic! 1245 01:05:52,208 --> 01:05:54,208 Shut up! You do! 1246 01:05:54,291 --> 01:05:55,666 - You shut up! - Shut up! 1247 01:05:55,750 --> 01:05:57,375 - Shut up! - Shut up! 1248 01:05:57,458 --> 01:05:58,625 Y'all both need to shut up. 1249 01:05:58,708 --> 01:06:01,583 And who's this? 1250 01:06:01,666 --> 01:06:03,666 These are my clients that I told you about. 1251 01:06:03,750 --> 01:06:06,208 The absolutely astounding couple. 1252 01:06:06,833 --> 01:06:08,625 Thank you so much for fitting us in. 1253 01:06:08,708 --> 01:06:11,333 I'm Jacqueline and this is my husband, Chad. 1254 01:06:11,416 --> 01:06:16,083 And this is the very, very rich and successful father-in-law. 1255 01:06:16,166 --> 01:06:19,625 Oh, well, hello, Daddy. 1256 01:06:19,708 --> 01:06:21,541 Oh, so what are you in the market for? 1257 01:06:21,625 --> 01:06:25,500 Oh, just trying to find the perfect place for my girl and her little man. 1258 01:06:25,583 --> 01:06:26,791 Tsk! Aw... 1259 01:06:26,875 --> 01:06:28,958 And I don't want to talk out of school, but... 1260 01:06:29,708 --> 01:06:31,059 maybe Jackie you want to tell her. 1261 01:06:31,083 --> 01:06:33,125 - Tell her what? - That you're pregnant. 1262 01:06:34,625 --> 01:06:37,791 - I'm gonna be a grandfather! - Grandpappy Ach-well! 1263 01:06:37,875 --> 01:06:39,166 Oh, "Grandpapa." 1264 01:06:39,250 --> 01:06:42,541 - Pappy is more playful. - But Papa's better. 1265 01:06:42,625 --> 01:06:46,416 Well, children are such a gift. Yeah. Unless they're not. 1266 01:06:46,500 --> 01:06:48,583 My own kid's a bit of a loser. 1267 01:06:48,666 --> 01:06:50,750 I mean he's four, but you can already tell. 1268 01:06:50,833 --> 01:06:52,416 - Oh. - Yeah, you can tell. 1269 01:06:52,500 --> 01:06:54,000 Glasses, the whole thing. Yeah. 1270 01:06:54,083 --> 01:06:55,875 Isn't it so chic? 1271 01:06:55,958 --> 01:06:58,250 My God, these columns are bitchy. 1272 01:06:58,875 --> 01:07:03,500 Okay, so we have eight bedrooms, ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna... 1273 01:07:03,583 --> 01:07:05,351 - Wait, how many bathrooms did you say? - Ten. 1274 01:07:05,375 --> 01:07:07,958 - Get the fuck out of here. - No, I cannot! It's important. 1275 01:07:08,041 --> 01:07:10,666 Because when you have parties then you have place to have sex. 1276 01:07:10,750 --> 01:07:13,541 - Love parties. - When were you last at a party like that? 1277 01:07:13,625 --> 01:07:15,225 - Last night. - Get the fuck out of here. 1278 01:07:15,291 --> 01:07:18,833 No, I cannot. Because I am tired, I need sauna. 1279 01:07:18,916 --> 01:07:22,208 We should all do a sauna together. Wouldn't that be cute? 1280 01:07:22,291 --> 01:07:25,411 Why don't you take these two lovebirds and show them the sauna and make it hot. 1281 01:07:25,458 --> 01:07:27,458 And I have to go call my banker. 1282 01:07:27,541 --> 01:07:29,291 Meet up with us. 1283 01:08:05,250 --> 01:08:08,375 You guys are adorable. I honestly kind of hate it. 1284 01:08:08,458 --> 01:08:11,416 No, I'm happy for you. 1285 01:08:11,500 --> 01:08:14,791 I love love and happiness. All that shit. 1286 01:08:14,875 --> 01:08:16,541 This house rules, right? 1287 01:08:16,625 --> 01:08:19,166 - Yeah. - It's... It's a dream. 1288 01:08:19,250 --> 01:08:21,791 - Do you guys like bathrooms? - We use them. 1289 01:08:21,875 --> 01:08:23,541 Totally. Same. 1290 01:08:24,666 --> 01:08:25,666 I'm single. 1291 01:08:26,375 --> 01:08:27,375 - Oh. - No. 1292 01:08:27,416 --> 01:08:29,125 Yeah. I mean, I've been dating someone, 1293 01:08:29,208 --> 01:08:31,833 but I found out he'd been secretly taking pictures of my feet 1294 01:08:31,916 --> 01:08:33,250 and selling them on the Internet. 1295 01:08:33,333 --> 01:08:35,791 - What? - So, we're figuring it out. Yeah. 1296 01:08:35,875 --> 01:08:37,541 Ooh, check out this walk-in. 1297 01:09:06,791 --> 01:09:10,000 Do you think the people who used to live here actually liked this house? 1298 01:09:10,083 --> 01:09:12,291 Yeah, I think they were like, 1299 01:09:12,375 --> 01:09:13,916 "Let's keep it interesting. 1300 01:09:14,000 --> 01:09:15,840 Let's do a little taupe and a little more taupe 1301 01:09:15,875 --> 01:09:17,601 and a little baroque and a little taupe. 1302 01:09:17,625 --> 01:09:20,583 And if you don't like it, see yourself out my Caucasian door." 1303 01:09:21,958 --> 01:09:23,625 Oh, my God! You do accents. 1304 01:09:24,625 --> 01:09:28,250 I'm so sorry. My wife is just passionate about interior design. 1305 01:09:28,333 --> 01:09:31,625 Oh, my goodness. "Wife." I keep forgetting. Come here. 1306 01:09:36,208 --> 01:09:38,458 - Okay. - You guys. 1307 01:09:38,541 --> 01:09:39,625 All done. 1308 01:09:39,708 --> 01:09:40,625 So, Ashley. 1309 01:09:40,708 --> 01:09:42,416 So, Axel. 1310 01:09:42,500 --> 01:09:44,125 Oh, wait. Oh, my God. 1311 01:09:44,208 --> 01:09:45,791 Axel? Ashley? 1312 01:09:45,875 --> 01:09:47,833 Together, we'd be, "Actually." 1313 01:09:49,541 --> 01:09:51,041 Are you gonna buy the house? 1314 01:09:51,125 --> 01:09:53,041 Yeah, this house isn't going to work for us. 1315 01:09:53,125 --> 01:09:55,406 No, we're not gonna buy the house. It's actually horrible. 1316 01:09:55,458 --> 01:09:56,291 Let's get going. 1317 01:09:56,375 --> 01:09:57,208 - Got some other things to look at. - Yeah. 1318 01:09:57,291 --> 01:09:58,976 - Thank you so much. - Ugh, I don't like it either. 1319 01:09:59,000 --> 01:10:01,291 - I do like the ceiling. - It's such a gross house. 1320 01:10:01,833 --> 01:10:04,750 I hate it so much. No, it's fine. Yeah. 1321 01:10:08,958 --> 01:10:10,083 Yeah, what's up? 1322 01:10:10,166 --> 01:10:13,041 We got a problem. Foley was just at the house. 1323 01:10:13,125 --> 01:10:16,041 Jesus Christ! I told you about this guy. 1324 01:10:16,125 --> 01:10:18,041 Should we call our Sinaloan friends? 1325 01:10:18,125 --> 01:10:20,666 No, we don't need any more bodies. 1326 01:10:20,750 --> 01:10:23,041 We need that goddamned SD card. 1327 01:10:23,125 --> 01:10:25,583 I'll handle it myself. 1328 01:10:27,166 --> 01:10:29,833 One of the black Navigators was hidden under a tarp. 1329 01:10:30,541 --> 01:10:33,916 This paint transfer comes from impact with Copeland's car. 1330 01:10:35,958 --> 01:10:37,000 And I found this. 1331 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 I've seen these. 1332 01:10:40,250 --> 01:10:42,666 The military uses these to disrupt cell signals 1333 01:10:42,750 --> 01:10:44,208 so they can't trigger IEDs. 1334 01:10:44,291 --> 01:10:45,708 Or call for help. 1335 01:10:47,250 --> 01:10:49,666 - Your guy was telling the truth. - So, it's over. 1336 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 We're finished. 1337 01:10:50,791 --> 01:10:53,625 It's finished for you, not for me. I still gotta go back to Taggart. 1338 01:10:53,708 --> 01:10:54,916 Go back to Taggart with what? 1339 01:10:55,000 --> 01:10:57,458 Some sketchy real estate deals and a couple of paint chips? 1340 01:10:57,541 --> 01:10:59,875 Look, by now Grant knows that we was at the mansion 1341 01:10:59,958 --> 01:11:01,478 and that the car's been moved already. 1342 01:11:01,541 --> 01:11:04,125 You wanna nail Grant, we gotta find that SD card. 1343 01:11:04,208 --> 01:11:06,017 And the only one that knows where that is, is Billy. 1344 01:11:06,041 --> 01:11:08,041 Grant wasn't my target. 1345 01:11:08,125 --> 01:11:09,750 I'm not chasing a killer. 1346 01:11:09,833 --> 01:11:13,625 I was chasing reasonable doubt in Sam's case, which I have. 1347 01:11:14,791 --> 01:11:18,666 Well, what about Sam's uncle? What's that guy's name? Chalino? 1348 01:11:18,750 --> 01:11:21,500 Chalino, yeah. He might talk to us 1349 01:11:21,583 --> 01:11:24,333 because Grant is trying to pin a murder on his nephew. 1350 01:11:24,416 --> 01:11:26,791 Do you guys even hear yourselves right now? 1351 01:11:26,875 --> 01:11:30,083 I'll be suspended. You have no jurisdiction. No backup. 1352 01:11:30,166 --> 01:11:31,416 It's time to use the law. 1353 01:11:31,500 --> 01:11:33,708 Bullshit. We gotta try to talk to this Chalino, 1354 01:11:33,791 --> 01:11:37,333 and we gotta try to find Rosewood. We gotta do something. 1355 01:11:37,416 --> 01:11:38,708 I'm so stupid. 1356 01:11:38,791 --> 01:11:40,083 This wasn't about me. 1357 01:11:40,166 --> 01:11:42,166 This wasn't about my case. This was about you. 1358 01:11:42,250 --> 01:11:45,166 Hey, I came to town because I was worried about your ass. 1359 01:11:45,250 --> 01:11:48,000 You came for the action. This is what you always do. 1360 01:11:48,083 --> 01:11:50,958 You ride into town and you try to play big hero. 1361 01:11:51,041 --> 01:11:52,625 Classic Axel Foley. 1362 01:11:52,708 --> 01:11:55,541 Look, I wanted to be a bigger part of your life. 1363 01:11:55,625 --> 01:11:57,083 I did and I tried. 1364 01:11:57,166 --> 01:11:59,375 - How did you try? - You pushed me away. 1365 01:11:59,458 --> 01:12:04,083 And you always gave up. You didn't fight. I am your daughter. 1366 01:12:04,166 --> 01:12:07,166 The only thing you've ever fought for is your job. 1367 01:12:18,125 --> 01:12:20,958 Look, obviously, I've never been a father before. But... 1368 01:12:21,041 --> 01:12:23,333 So it means whatever you're about to say is irrelevant. 1369 01:12:23,958 --> 01:12:26,250 I can tell you that when my dad 1370 01:12:26,333 --> 01:12:29,166 moved me and my family to Beverly Hills from Chicago when I was a kid, 1371 01:12:29,250 --> 01:12:31,916 I was so pissed at him. 1372 01:12:32,541 --> 01:12:35,500 - You grew up in Beverly Hills? - Technically. Yes. 1373 01:12:36,541 --> 01:12:40,083 - What? - Okay. Now it's all coming into focus. 1374 01:12:40,166 --> 01:12:41,166 Beverly Hills Bobby. 1375 01:12:41,208 --> 01:12:44,833 Look, I don't know why your daughter seems to hate you so much, 1376 01:12:44,916 --> 01:12:47,958 but I can tell you why I hated my dad. It's because he was selfish. 1377 01:12:48,041 --> 01:12:50,000 Moved us out here. We didn't even want to come. 1378 01:12:50,083 --> 01:12:52,875 And then he leaves my mom within the year. 1379 01:12:53,500 --> 01:12:56,750 And he couldn't even see the toll it took on us until recently, 1380 01:12:56,833 --> 01:13:00,500 just a couple years ago. He called me up, asked if he could come over. 1381 01:13:00,583 --> 01:13:03,666 He looked me right in the eye and he apologized. 1382 01:13:04,875 --> 01:13:05,875 Meant a lot. 1383 01:13:06,791 --> 01:13:09,833 I don't owe nobody no apology, all right? 1384 01:13:09,916 --> 01:13:11,750 Jane is the one that shut me out of her life. 1385 01:13:11,833 --> 01:13:13,750 Not the other way around. 1386 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 Talked to a buddy that works down here. 1387 01:13:19,458 --> 01:13:22,500 He said Chalino's whole operation is based out of this place. 1388 01:13:22,583 --> 01:13:24,833 So, these guys are gonna be armed. 1389 01:13:25,625 --> 01:13:26,625 You nervous? 1390 01:13:27,500 --> 01:13:29,208 Sure. I mean, I'm fine. 1391 01:13:29,291 --> 01:13:31,184 But I think it's healthy to be a little bit nervous 1392 01:13:31,208 --> 01:13:32,791 walking into a bar full of guns. 1393 01:13:43,125 --> 01:13:44,541 You're not nervous at all? 1394 01:13:44,625 --> 01:13:46,083 Bobby, I'm from Detroit. 1395 01:13:46,166 --> 01:13:49,000 For me, this is like going to Buffalo Wild Wings. 1396 01:13:50,416 --> 01:13:52,666 ♪ Ooooh ♪ 1397 01:13:52,750 --> 01:13:55,666 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1398 01:13:55,750 --> 01:13:58,708 ♪ Mira bien, te comerá ♪ 1399 01:13:58,791 --> 01:14:01,041 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1400 01:14:01,125 --> 01:14:03,625 ♪ She's a maneater ♪ 1401 01:14:03,708 --> 01:14:06,166 This is nothing like Buffalo Wild Wings. 1402 01:14:08,250 --> 01:14:10,000 ♪ Mira, mira ♪ 1403 01:14:10,083 --> 01:14:12,250 ♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪ 1404 01:14:12,333 --> 01:14:13,642 - What can I get you? - Two beers? 1405 01:14:13,666 --> 01:14:15,958 ♪ Devoradora ♪ 1406 01:14:16,833 --> 01:14:18,666 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1407 01:14:18,750 --> 01:14:20,541 ♪ Mira bien ♪ 1408 01:14:20,625 --> 01:14:21,833 ♪ Oooh ♪ 1409 01:14:21,916 --> 01:14:23,125 You see him in here? 1410 01:14:23,208 --> 01:14:25,458 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1411 01:14:25,541 --> 01:14:27,708 ♪ She's a maneater ♪ 1412 01:14:27,791 --> 01:14:28,958 That's Chalino? 1413 01:14:31,375 --> 01:14:32,875 - Here you go. - Thank you. 1414 01:14:32,958 --> 01:14:36,166 ♪ Ooooh ♪ 1415 01:14:36,250 --> 01:14:37,500 Well, he's a performer. 1416 01:14:37,583 --> 01:14:39,000 Mm-hm. 1417 01:14:39,083 --> 01:14:41,625 Well, you know what every performer needs? 1418 01:14:41,708 --> 01:14:42,541 What? 1419 01:14:42,625 --> 01:14:44,208 To feel appreciated. 1420 01:14:44,291 --> 01:14:45,541 - No. - Yeah. 1421 01:14:45,625 --> 01:14:47,583 - No, no. No, no. Don't! Don't! - Bravo! 1422 01:14:50,083 --> 01:14:53,958 Chalino! Chalino! Oh, my God! 1423 01:14:54,041 --> 01:14:58,083 That is the best version of whatever that was I ever heard. 1424 01:14:58,166 --> 01:14:59,625 You got a voice like an angel, man. 1425 01:14:59,708 --> 01:15:01,392 You need to share your voice with the world. 1426 01:15:01,416 --> 01:15:04,625 Hey, you really want to fuck with me, man? 1427 01:15:04,708 --> 01:15:06,101 Talking this bullshit? What the fuck... 1428 01:15:06,125 --> 01:15:10,000 We're here because we know your nephew, Sam, is being set up. 1429 01:15:10,083 --> 01:15:12,434 He's about to go away for life for a murder he didn't commit. 1430 01:15:12,458 --> 01:15:15,208 Right? So, we come with an offer. We can help get your nephew off. 1431 01:15:15,291 --> 01:15:17,875 Perfect, Papi. I'll fucking take it. 1432 01:15:17,958 --> 01:15:21,000 Now turn around and march your ass out. 1433 01:15:21,083 --> 01:15:22,875 Okay, but you need to help us put away Grant. 1434 01:15:22,958 --> 01:15:24,750 Oh! 1435 01:15:24,833 --> 01:15:26,767 Did you hear that? You see what I'm talking about? 1436 01:15:26,791 --> 01:15:29,250 These guys are cops, okay? 1437 01:15:29,333 --> 01:15:31,666 Can you believe these fucking guys 1438 01:15:31,750 --> 01:15:35,875 coming in here acting like we're fucking homies? 1439 01:15:35,958 --> 01:15:37,000 Huh? 1440 01:15:37,666 --> 01:15:40,333 Give me one fucking good reason why I should trust you. 1441 01:15:40,416 --> 01:15:41,750 Hey, hey, hey, hey. 1442 01:15:41,833 --> 01:15:43,458 My daughter represents your nephew. 1443 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 They tried to take her out too. 1444 01:15:46,083 --> 01:15:49,541 - Beverly Hills lawyer is your daughter? - Yeah. They nearly killed her. 1445 01:15:49,625 --> 01:15:52,083 That's why I want Grant. I want him out. 1446 01:15:52,166 --> 01:15:54,833 We get Grant, and Sam goes free. 1447 01:15:54,916 --> 01:15:56,041 Everybody wins. 1448 01:15:56,666 --> 01:15:59,000 Today's your lucky day. Come here. I wanna talk to you. 1449 01:15:59,083 --> 01:16:03,250 Okay! Time to get up! This is my fucking spot. 1450 01:16:04,916 --> 01:16:06,375 So, how does this work with Grant? 1451 01:16:06,458 --> 01:16:10,625 Grant. Grant is the top dog, Papi. 1452 01:16:10,708 --> 01:16:12,375 Top dog, okay? 1453 01:16:12,458 --> 01:16:14,708 He got dirty cops working with him, 1454 01:16:14,791 --> 01:16:17,583 protecting the cartel's interests. Shh. 1455 01:16:17,666 --> 01:16:21,500 Drugs. The cartel's interests are drugs. You're a drug runner. 1456 01:16:21,583 --> 01:16:24,916 I'm more than that, okay? Don't limit me. 1457 01:16:25,000 --> 01:16:27,208 I'm layered and I'm complex. 1458 01:16:27,291 --> 01:16:29,500 All right relax, we see that you're layered. 1459 01:16:29,583 --> 01:16:32,291 - Like a beautiful onion. - Mm. With glitter. 1460 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 You're a great singer. 1461 01:16:37,041 --> 01:16:38,541 Hey, why did Grant kill Copeland? 1462 01:16:39,375 --> 01:16:41,083 He was gonna go clean. 1463 01:16:41,791 --> 01:16:45,833 Plus, I heard he was talking to some white boy PI. 1464 01:16:45,916 --> 01:16:46,916 Rosewood. 1465 01:16:49,958 --> 01:16:50,976 What happened to that guy? 1466 01:16:51,000 --> 01:16:53,208 Oh. The PI? 1467 01:16:54,791 --> 01:16:57,541 They caught him sniffing around the east basin of the port. 1468 01:16:57,625 --> 01:17:00,958 Where they bring in the drugs. 1469 01:17:01,041 --> 01:17:04,166 And... come here, come here... 1470 01:17:07,708 --> 01:17:09,291 That's all I'm gonna say. 1471 01:17:10,791 --> 01:17:12,976 - We gotta get to the port. - Yeah, if I were you I would hurry, 1472 01:17:13,000 --> 01:17:15,208 because the last shipment's going out tonight 1473 01:17:15,291 --> 01:17:17,291 because there's a lot of heat. 1474 01:17:17,958 --> 01:17:18,875 Thanks for the information. 1475 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 You got it. But whoa, whoa, whoa... 1476 01:17:21,166 --> 01:17:22,000 One more thing. 1477 01:17:22,083 --> 01:17:23,625 Fuck me over, 1478 01:17:23,708 --> 01:17:26,625 I'm gonna have my homies roll up on you. 1479 01:17:26,708 --> 01:17:28,666 Especially you. 1480 01:17:28,750 --> 01:17:30,375 You don't want that. 1481 01:17:31,125 --> 01:17:32,125 Good luck. 1482 01:17:36,375 --> 01:17:38,541 Okay. Now, you remember the other day 1483 01:17:38,625 --> 01:17:41,541 you was talking about being honest about how you feel? 1484 01:17:41,625 --> 01:17:42,500 Yeah. 1485 01:17:42,583 --> 01:17:44,226 I want you to be honest with me right now. 1486 01:17:44,250 --> 01:17:45,083 Okay. 1487 01:17:45,166 --> 01:17:48,333 When he had that gun to your head, did you shit on yourself? 1488 01:17:48,416 --> 01:17:50,208 'Cause I heard a sound. 1489 01:17:50,291 --> 01:17:53,166 A squirt-ish noise, followed by an odd expression 1490 01:17:53,250 --> 01:17:54,083 and I looked at... 1491 01:17:54,166 --> 01:17:56,000 Hands! Hands! 1492 01:17:56,083 --> 01:17:57,250 Let me see your hands! 1493 01:17:57,333 --> 01:17:59,166 - Hey, what the fuck? - Hands on the car! Now! 1494 01:17:59,250 --> 01:18:00,833 All right. All right! 1495 01:18:08,041 --> 01:18:09,041 What is this? 1496 01:18:14,291 --> 01:18:16,791 Officer Abbott, this is not good. 1497 01:18:16,875 --> 01:18:19,041 It's a set up. It's a fucking set up. You... 1498 01:18:19,125 --> 01:18:21,245 No, no, no, no. Listen... 1499 01:18:22,708 --> 01:18:23,708 Yikes. 1500 01:18:35,208 --> 01:18:37,916 I'm disappointed in you, Axel. 1501 01:18:38,000 --> 01:18:41,875 We're supposed to be fighting the War on Drugs, not participating. 1502 01:18:41,958 --> 01:18:45,583 You've seen too many movies, Grant. That shit will never fly in court. 1503 01:18:47,250 --> 01:18:49,416 But you don't need it to, do you? 1504 01:18:49,500 --> 01:18:51,458 You can just keep us locked up here in County, 1505 01:18:51,541 --> 01:18:54,208 and you pay a couple of your deputies 1506 01:18:54,291 --> 01:18:57,416 to dump us off at the pier and end of story, right? 1507 01:18:59,833 --> 01:19:01,291 You know, you and I? 1508 01:19:02,375 --> 01:19:05,250 We're way more alike than you may realize. 1509 01:19:05,333 --> 01:19:06,750 We both... 1510 01:19:06,833 --> 01:19:10,125 we'll do whatever it takes to set things right. 1511 01:19:10,208 --> 01:19:11,875 Hey, I want to ask you something. 1512 01:19:11,958 --> 01:19:14,500 Do you ever listen to the stuff that comes out of your mouth? 1513 01:19:14,583 --> 01:19:19,500 Because that is some high level Class A deluxe bullshit you're talking. 1514 01:19:20,916 --> 01:19:23,333 Hey, you ever been shot in the line of duty? 1515 01:19:23,416 --> 01:19:24,708 Yes, I have been shot. 1516 01:19:24,791 --> 01:19:26,458 Ah. Let me show you something. 1517 01:19:29,208 --> 01:19:31,791 Asshole almost broke my fibula. 1518 01:19:31,875 --> 01:19:33,958 I thought I was never gonna walk again. 1519 01:19:34,041 --> 01:19:36,291 And you know what I got for that? 1520 01:19:36,375 --> 01:19:39,125 A pat on the back and a ribbon. 1521 01:19:39,750 --> 01:19:40,833 A fucking ribbon. 1522 01:19:40,916 --> 01:19:43,208 What you think the cartel is going to give you? 1523 01:19:43,291 --> 01:19:45,625 A fucking 401K and a timeshare in Boca? 1524 01:19:45,708 --> 01:19:49,500 I can't even afford to live in the city that I got shot in. 1525 01:19:49,583 --> 01:19:51,625 How is that for justice? 1526 01:19:51,708 --> 01:19:53,791 I didn't get no ribbon when I got shot. 1527 01:19:54,416 --> 01:19:56,541 What kind of ribbon was it? 1528 01:19:56,625 --> 01:19:58,500 I almost admire you, Axel. 1529 01:19:58,583 --> 01:20:01,666 Still out here on these streets, running and gunning, 1530 01:20:01,750 --> 01:20:04,541 and after everything that the job cost you. 1531 01:20:07,791 --> 01:20:09,250 How's Jane, by the way? 1532 01:20:39,750 --> 01:20:40,750 Yeah? 1533 01:20:40,833 --> 01:20:43,000 Chief? Renee Minnick, sir. 1534 01:20:43,083 --> 01:20:45,250 My partner and I work weekend watch patrol. 1535 01:20:45,333 --> 01:20:47,500 Well, congratulations. We're very proud of you. 1536 01:20:47,583 --> 01:20:49,500 Johnny, what the heck? 1537 01:20:49,583 --> 01:20:51,541 Come and help me clean this mess up. 1538 01:20:51,625 --> 01:20:54,958 Not now, Maureen! For Christ's sake! Can't you see I'm working out? 1539 01:20:55,041 --> 01:20:56,833 Sir, is everything okay? 1540 01:20:56,916 --> 01:20:59,291 Yeah, it's fine. Just don't ever get married, all right? 1541 01:20:59,375 --> 01:21:01,791 - What do you want? - Well, in case you weren't aware, 1542 01:21:01,875 --> 01:21:06,000 Captain Grant just arrested Foley and Detective Abbott on cocaine possession. 1543 01:21:06,083 --> 01:21:07,291 Cocaine? 1544 01:21:07,375 --> 01:21:08,708 Grant busted Foley? 1545 01:21:08,791 --> 01:21:10,208 You gotta be out of your mind. 1546 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 Christ's sake. 1547 01:21:16,208 --> 01:21:17,500 The fuck? 1548 01:21:22,041 --> 01:21:23,541 Shit. 1549 01:21:27,333 --> 01:21:28,750 You watch too many movies. 1550 01:21:41,750 --> 01:21:42,910 Detective Abbott. 1551 01:21:44,041 --> 01:21:45,583 What the fuck? 1552 01:21:45,666 --> 01:21:47,333 I told you. Misspent youth. 1553 01:21:48,583 --> 01:21:50,458 Wait, what are we doing? 1554 01:21:50,541 --> 01:21:52,250 Shh! Come on. 1555 01:22:12,416 --> 01:22:13,791 This way. 1556 01:22:13,875 --> 01:22:14,875 Shit. 1557 01:22:19,375 --> 01:22:20,625 They're in M-20. 1558 01:22:26,750 --> 01:22:28,892 - You're just gonna wait for the elevator? - Shit, they're gone! 1559 01:22:28,916 --> 01:22:30,101 Lock it down! 1560 01:22:30,125 --> 01:22:31,166 - Call for backup! - Shit. 1561 01:22:34,375 --> 01:22:35,458 - Hey! - What? 1562 01:22:35,541 --> 01:22:37,041 What the fuck? 1563 01:22:37,625 --> 01:22:39,041 What? Where are you going? 1564 01:22:39,125 --> 01:22:40,125 Just follow me. 1565 01:22:45,458 --> 01:22:47,750 - Wait. Wait. Wait, wait, wait. - Come on! 1566 01:22:47,833 --> 01:22:51,125 No. Why would we go to the roof? This makes no sense. 1567 01:22:51,208 --> 01:22:53,166 Because this is on the roof. 1568 01:22:53,250 --> 01:22:55,958 No. No, we cannot do this. 1569 01:22:56,041 --> 01:22:58,291 I can't do this. This is a bad idea. 1570 01:22:58,375 --> 01:23:01,434 I think you're being a touch negative, because men are trying to kill us, Bobby, 1571 01:23:01,458 --> 01:23:02,666 and you're a helicopter pilot. 1572 01:23:02,750 --> 01:23:04,833 And I'm pretty sure that's a fucking helicopter. 1573 01:23:04,916 --> 01:23:06,583 Shall we? 1574 01:23:06,666 --> 01:23:07,750 Fuck! 1575 01:23:10,333 --> 01:23:11,250 Ahhh! 1576 01:23:11,333 --> 01:23:13,958 What the fuck, "Ahh"? Get your ass in the helicopter. 1577 01:23:18,000 --> 01:23:20,392 We had it locked down in seconds. There's no way they got outside. 1578 01:23:20,416 --> 01:23:22,416 - So, they're still in the building? - Yes, sir. 1579 01:23:24,166 --> 01:23:27,541 - What are you doing? We gotta move now. - Okay. Yep. 1580 01:23:29,458 --> 01:23:31,017 Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines. 1581 01:23:31,041 --> 01:23:32,750 Let's go! Let's go! 1582 01:23:32,833 --> 01:23:34,517 This shit is supposed to be like riding a bike! 1583 01:23:34,541 --> 01:23:36,476 You're supposed to get right in there and know how to do this shit. 1584 01:23:36,500 --> 01:23:38,892 You was trained. You can do this. Get going, man. We got to go! 1585 01:23:38,916 --> 01:23:41,156 Please, just shut the fuck up. I'm trying to concentrate. 1586 01:23:46,958 --> 01:23:48,166 Gimme this. 1587 01:23:48,250 --> 01:23:51,458 All units, be advised. They're on the goddamn roof. 1588 01:23:58,041 --> 01:24:00,416 It's taking off. Go, go, go! Go! 1589 01:24:00,500 --> 01:24:02,434 Fuck, man! I thought you was supposed to be an elite pilot. 1590 01:24:02,458 --> 01:24:05,833 I was a pilot. But as you pointed out, I'm not a pilot anymore. 1591 01:24:07,333 --> 01:24:08,333 Watch it. 1592 01:24:09,541 --> 01:24:11,059 - Man, you look nervous. - I am nervous. 1593 01:24:11,083 --> 01:24:12,443 Well, why are you so damn nervous? 1594 01:24:12,500 --> 01:24:15,875 I crashed a fucking helicopter, okay? Got in my head. I haven't flown since. 1595 01:24:15,958 --> 01:24:19,041 - That's why I left LAPD. - What? Wait... 1596 01:24:20,208 --> 01:24:21,208 Set it down! 1597 01:24:21,291 --> 01:24:23,166 - Hey! Shit! - Shit! 1598 01:24:23,250 --> 01:24:25,333 Oh, shit. 1599 01:24:36,583 --> 01:24:40,000 You fucking crashed a helicopter and I'm just finding out that just now? 1600 01:24:40,083 --> 01:24:43,416 I'm sorry, I didn't realize the plan was gonna be to steal a chopper 1601 01:24:43,500 --> 01:24:45,333 off the rooftop of a fucking police station! 1602 01:24:45,416 --> 01:24:48,291 I didn't realize that you were so fucked up at flying helicopters. 1603 01:24:48,375 --> 01:24:50,101 Otherwise, I would have came up with a different idea. 1604 01:24:50,125 --> 01:24:51,541 I told you it was a bad idea! 1605 01:24:57,625 --> 01:24:58,750 - Shit! - What? 1606 01:25:02,041 --> 01:25:05,833 They're under the radar ceiling. We need to track them from the ground. 1607 01:25:07,125 --> 01:25:08,208 Heading westbound. 1608 01:25:10,333 --> 01:25:11,625 Oh! 1609 01:25:13,250 --> 01:25:15,610 - What the fuck? - Will you just shut the fuck up right now? 1610 01:25:15,666 --> 01:25:17,750 - Oh, Jesus! - Shut up! 1611 01:25:22,458 --> 01:25:24,583 What the fuck are these guys doing? 1612 01:25:26,333 --> 01:25:28,375 Pull over! I mean, land! 1613 01:25:30,208 --> 01:25:31,208 It's Grant! 1614 01:25:38,500 --> 01:25:40,291 - Oh, shit! - He's shooting at us! 1615 01:25:41,750 --> 01:25:44,375 - I'm about to pass out right now. - No. No, you ain't! 1616 01:25:44,458 --> 01:25:45,500 Hey! Hey! 1617 01:25:45,583 --> 01:25:46,916 - Oh, God! - Hey! 1618 01:25:47,000 --> 01:25:49,392 - Man, what the hell? - Fly this fucking helicopter, right now! 1619 01:25:49,416 --> 01:25:51,059 - Get that gun out of my face! - I will shoot you in your face 1620 01:25:51,083 --> 01:25:52,101 - if you don't fly this helicopter. - Fuck! 1621 01:25:52,125 --> 01:25:53,916 I will shoot you then I'mma shoot myself 1622 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 because I ain't dying in no helicopter crash. 1623 01:25:56,666 --> 01:25:58,666 Hey, what the fuck? Hey! 1624 01:26:05,208 --> 01:26:07,125 All units, be advised. 1625 01:26:07,208 --> 01:26:09,333 They're heading towards BHPD. 1626 01:26:09,416 --> 01:26:10,875 I'm gonna put this thing down. 1627 01:26:10,958 --> 01:26:12,750 - Here? - Yeah. 1628 01:26:17,916 --> 01:26:19,166 Jesus Christ! 1629 01:26:19,875 --> 01:26:25,041 Foley! You gotta be shitting me! You stole a fucking helicopter? 1630 01:26:33,333 --> 01:26:34,708 Grant! 1631 01:26:37,041 --> 01:26:38,541 Grant back there! 1632 01:26:38,625 --> 01:26:39,625 Fuck! 1633 01:26:44,083 --> 01:26:45,625 Shit, he hit us! 1634 01:26:46,291 --> 01:26:47,458 All right, hang on! 1635 01:26:51,416 --> 01:26:53,250 - I don't have my rotor! - What? 1636 01:26:53,875 --> 01:26:56,375 - He shot my rotor off! - You have another one? 1637 01:27:00,791 --> 01:27:01,934 - Shit! - Shit! Fuck! 1638 01:27:01,958 --> 01:27:04,541 - Can you be quiet please? - Oh, shit! 1639 01:27:04,625 --> 01:27:07,250 - I'm just gonna come down hard right now. - What? 1640 01:27:07,333 --> 01:27:09,000 A hard landing! 1641 01:27:14,583 --> 01:27:16,666 - Shit! - Please do not talk right now. 1642 01:27:17,250 --> 01:27:18,500 No, that was good. 1643 01:27:18,583 --> 01:27:20,750 That was... that was way better than I would have did. 1644 01:27:21,291 --> 01:27:22,541 Not much better though. 1645 01:27:23,750 --> 01:27:26,666 But way worse than a real pilot would have did. 1646 01:27:26,750 --> 01:27:28,458 Come on, we gotta go. 1647 01:27:28,541 --> 01:27:30,541 Hey! Excuse me, 1648 01:27:30,625 --> 01:27:32,750 what the hell's going on? 1649 01:27:32,833 --> 01:27:34,583 This is private property. 1650 01:27:34,666 --> 01:27:36,666 We, uh... We got a little problem back here. 1651 01:27:36,750 --> 01:27:39,208 Uh, somebody's still trapped in the helicopter. 1652 01:27:39,291 --> 01:27:40,976 Yeah, I'd love to help you guys. Seriously, I would. 1653 01:27:41,000 --> 01:27:43,625 But listen, you put me in a pretty tight place here. 1654 01:27:43,708 --> 01:27:44,750 Legally speaking. So... 1655 01:27:44,833 --> 01:27:46,934 To hell with all that, man! A person is dying back there. 1656 01:27:46,958 --> 01:27:48,125 You gotta do something, now! 1657 01:27:48,208 --> 01:27:51,875 Shit! Okay. All right. Look, I gotta call my attorney 1658 01:27:51,958 --> 01:27:55,625 And my... my caddie will do it. Hey, Davis! Come here. Come on. 1659 01:27:55,708 --> 01:27:57,541 - Davis, save us! Help us, Davis. - Come on. 1660 01:27:57,625 --> 01:28:00,142 There's an old lady in there, stuck in the helicopter, in the back. 1661 01:28:00,166 --> 01:28:01,166 Be a hero. 1662 01:28:01,208 --> 01:28:02,267 Hold your breath. Hold your breath. 1663 01:28:02,291 --> 01:28:03,666 Get a lady out. Get a lady out. 1664 01:28:03,750 --> 01:28:07,208 Hey! Hey! Come on! What are you doing? 1665 01:28:07,833 --> 01:28:09,583 Yeah, we gotta get the hell out of here. 1666 01:28:11,333 --> 01:28:12,875 Hang back. I'm gonna get us a car. 1667 01:28:12,958 --> 01:28:14,291 Grand theft, why not? 1668 01:28:14,375 --> 01:28:16,916 Hey, brother! I'm gonna be real with you. 1669 01:28:17,000 --> 01:28:19,750 We're detectives and we need to borrow a car real quick 1670 01:28:19,833 --> 01:28:22,375 cause we're in the middle of a case and it's an emergency. 1671 01:28:22,458 --> 01:28:24,726 - Let me see some ID. - Well, actually I don't have no ID. 1672 01:28:24,750 --> 01:28:27,750 It's a long story, they trying to frame us but come on, help a brother out. 1673 01:28:27,833 --> 01:28:29,875 Look, I feel you. I do, brother. I really do. 1674 01:28:29,958 --> 01:28:31,875 - So you'll lend me a car? - Fuck no! 1675 01:28:32,500 --> 01:28:34,380 I've been working here ten years, brother, okay? 1676 01:28:34,416 --> 01:28:36,166 What you want me to do? Huh? 1677 01:28:36,250 --> 01:28:38,726 You want me to just give you a free car 'cause we're brothers? 1678 01:28:38,750 --> 01:28:41,184 Yeah, brother to brother. A brother's in trouble. A brother's in distress. 1679 01:28:41,208 --> 01:28:44,000 Yeah, but no. So, I lose my job. What we... But we cool though right? 1680 01:28:44,083 --> 01:28:45,934 - That's all good? - Yes, we're brothers! Come on. 1681 01:28:45,958 --> 01:28:49,750 I got three kids and a Labradoodle. He need hip surgery. That's $43,000. 1682 01:28:49,833 --> 01:28:51,559 I need to pay for that with this goddamn job. 1683 01:28:51,583 --> 01:28:53,476 Oh, come on, brother. This is an emergency, brother. 1684 01:28:53,500 --> 01:28:55,684 "I'm your brother." What? Are we at a cookout, nigga? What? 1685 01:28:55,708 --> 01:28:57,791 - You a good man. - I know I'm a good man. 1686 01:28:57,875 --> 01:29:00,476 You care about your family and your dog. But we in trouble right now. 1687 01:29:00,500 --> 01:29:01,642 - Brother, come help a brother out. - Yeah. 1688 01:29:01,666 --> 01:29:03,184 Mrs. Weinstein, how you doing? 1689 01:29:03,208 --> 01:29:04,601 Leave it right there. I'll be right over. 1690 01:29:04,625 --> 01:29:05,458 No! 1691 01:29:05,541 --> 01:29:06,934 - That's how you gonna do it. - That's called a code switch. 1692 01:29:06,958 --> 01:29:10,250 - Oh, you one of them code switch niggas? - Hello, good to see you! 1693 01:29:11,791 --> 01:29:15,125 Is this what you meant by hanging back? 1694 01:29:15,208 --> 01:29:17,708 Well, okay, Detective Abbott. 1695 01:29:18,500 --> 01:29:20,583 Ah! 1696 01:29:26,208 --> 01:29:27,208 Hey, Uncle John. 1697 01:29:27,791 --> 01:29:28,875 Can you chat? 1698 01:29:29,625 --> 01:29:30,958 Grant arrested them? 1699 01:29:31,041 --> 01:29:32,833 Yeah, then they escaped. 1700 01:29:34,166 --> 01:29:36,083 I got an APB out on the two of them, 1701 01:29:36,166 --> 01:29:38,458 but I don't know who Grant's got in his pocket. 1702 01:29:38,541 --> 01:29:40,833 - Mm. - Billy was right about him all along. 1703 01:29:40,916 --> 01:29:42,116 I should have listened to him. 1704 01:29:42,166 --> 01:29:44,708 Your dad hasn't checked in with you, has he? 1705 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 Shit. 1706 01:29:48,583 --> 01:29:51,375 I said some things I shouldn't have said. It wasn't good. 1707 01:29:51,458 --> 01:29:56,708 Stop. He can't always express it, but he cares about you more than anything. 1708 01:29:59,458 --> 01:30:01,666 It's Axel. Leave a message. 1709 01:30:01,750 --> 01:30:03,875 Hi, I really need to talk to you. 1710 01:30:04,416 --> 01:30:05,916 I said some things. 1711 01:30:06,583 --> 01:30:08,625 Just call me back, I promise I'll answer. 1712 01:30:17,541 --> 01:30:18,541 Drive. 1713 01:30:19,791 --> 01:30:23,333 You know, your boy Chalino could've been more specific about the location. 1714 01:30:23,833 --> 01:30:27,375 - You think he was lying? - I don't know. We got to keep looking. 1715 01:30:31,833 --> 01:30:32,916 Hey, what's all this stuff? 1716 01:30:35,666 --> 01:30:36,666 Yo. 1717 01:30:38,041 --> 01:30:40,121 That's the truck that came out of the cartel mansion. 1718 01:30:40,791 --> 01:30:43,166 Those guys do not look like union workers. 1719 01:30:43,250 --> 01:30:45,125 They most certainly do not. 1720 01:30:47,125 --> 01:30:49,625 Hey, that's Rosewood's car right there. 1721 01:30:49,708 --> 01:30:52,875 That blue one with the... That little top shit on it. Come on. 1722 01:31:35,166 --> 01:31:37,791 All right. Come here. 1723 01:31:39,000 --> 01:31:40,041 Yeah, come here. 1724 01:31:40,875 --> 01:31:42,583 I'll tell you where the SD card is. 1725 01:31:44,458 --> 01:31:45,750 I hid the SD card... 1726 01:31:47,625 --> 01:31:49,208 in a little place called... 1727 01:31:51,666 --> 01:31:53,208 "Go fuck yourselves." 1728 01:31:55,750 --> 01:31:59,666 - What took you so long? - Sightseeing. I love LA this time of year. 1729 01:31:59,750 --> 01:32:01,666 Something about the smog and the smoke 1730 01:32:01,750 --> 01:32:03,666 from the forest fires is magical. 1731 01:32:03,750 --> 01:32:05,625 Don't make me laugh. 1732 01:32:05,708 --> 01:32:08,083 - Detective Bobby Abbott. - Hey. Billy Rosewood. 1733 01:32:08,166 --> 01:32:10,708 Yeah, I know. We gotta move quick. 1734 01:32:11,208 --> 01:32:13,226 They're almost done loading the rest of the dope onto the last truck. 1735 01:32:13,250 --> 01:32:14,625 Oooh... 1736 01:32:16,750 --> 01:32:18,416 You can never have too much firepower. 1737 01:32:18,500 --> 01:32:21,416 Billy Rosewood. I missed you, buddy. 1738 01:33:01,916 --> 01:33:03,083 Shit. 1739 01:33:17,166 --> 01:33:18,875 Where the hell did you hide that SD card? 1740 01:33:19,458 --> 01:33:21,750 In my Rambo knife. In my office. 1741 01:33:21,833 --> 01:33:23,041 We gotta tell Jane. 1742 01:33:26,666 --> 01:33:27,500 Jane. 1743 01:33:27,583 --> 01:33:29,000 Hello, Axel. 1744 01:33:29,791 --> 01:33:31,416 - Grant? - Yep. 1745 01:33:31,500 --> 01:33:32,500 Hey, where is she? 1746 01:33:32,583 --> 01:33:35,625 Jane? Oh, Jane. Jane's fine. 1747 01:33:35,708 --> 01:33:38,791 You know, she's not making it easy on me. 1748 01:33:38,875 --> 01:33:42,208 Hey, why don't you do me a big fat chubby, chubby favor, 1749 01:33:42,291 --> 01:33:47,291 and bring me that SD card and that truck before I do something that I might regret. 1750 01:33:47,375 --> 01:33:48,250 Where is she? 1751 01:33:48,333 --> 01:33:52,000 We're at the Sunset Point Warehouse on Alameda. 1752 01:33:52,083 --> 01:33:54,333 You have one hour. 1753 01:33:55,083 --> 01:33:57,041 Tell the cartel not to kill them 1754 01:33:57,125 --> 01:33:59,541 till I get that SD card, and shut this place down. 1755 01:34:00,375 --> 01:34:02,708 Hey. Get your guys to break everything down. 1756 01:34:06,791 --> 01:34:07,791 He's got Jane. 1757 01:34:08,166 --> 01:34:09,416 I know you said no gifts. 1758 01:34:09,500 --> 01:34:12,625 Oh, that is so sweet. 1759 01:34:12,708 --> 01:34:14,333 Oh. Depends. 1760 01:34:14,958 --> 01:34:16,267 That means a lot. 1761 01:34:16,291 --> 01:34:18,833 Thank you everybody. Hello? 1762 01:34:18,916 --> 01:34:20,125 Hey, Jeffrey. 1763 01:34:20,208 --> 01:34:22,708 Foley, please tell me you didn't get arrested again. 1764 01:34:22,791 --> 01:34:25,416 - Twice, but I broke out. - You're fucking with me, right? 1765 01:34:25,500 --> 01:34:29,166 I need you to track Jane's phone. I need to confirm where she is. 1766 01:34:29,250 --> 01:34:32,125 - Okay. You're not fucking with me. - Jeffrey. She's in trouble. 1767 01:34:32,833 --> 01:34:35,500 Okay, 738 Beverly Crest. 1768 01:34:35,583 --> 01:34:37,783 That motherfucker's lying. She's at that mansion. 1769 01:34:37,833 --> 01:34:39,875 Her phone is still on. It hasn't moved in a while. 1770 01:34:39,958 --> 01:34:41,291 Okay, call me if it does. 1771 01:34:41,375 --> 01:34:43,125 Yeah. Yeah. Axel... 1772 01:34:43,833 --> 01:34:45,000 You stay safe. 1773 01:34:45,083 --> 01:34:46,583 Yeah. Okay. 1774 01:34:46,666 --> 01:34:48,708 "Stay safe." He wants me to stay safe. 1775 01:34:49,333 --> 01:34:51,250 - Y'all safe? Everybody safe? - I'm good. 1776 01:34:51,875 --> 01:34:53,500 There's no seat belt in the middle. 1777 01:34:53,583 --> 01:34:55,916 Fuck a seatbelt! We're on the edge! 1778 01:34:58,125 --> 01:34:59,601 We're gonna need some backup. 1779 01:34:59,625 --> 01:35:02,958 Uh, we're fugitives driving a truck full of cocaine. 1780 01:35:03,041 --> 01:35:04,892 I don't think it's a good idea to call for backup. 1781 01:35:07,916 --> 01:35:10,833 ♪ Tell 'em move around move around When the king come around ♪ 1782 01:35:10,916 --> 01:35:12,333 What are you doing? 1783 01:35:12,416 --> 01:35:13,750 ♪ Oh, here we go ♪ 1784 01:35:13,833 --> 01:35:17,291 ♪ Tell 'em all... oh, oh, oh ♪ 1785 01:35:17,375 --> 01:35:19,916 Whoa! What the hell are you doing? 1786 01:35:20,541 --> 01:35:21,621 I'm getting us some backup. 1787 01:35:23,541 --> 01:35:25,041 God, I missed you, Axel. 1788 01:35:26,916 --> 01:35:28,583 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1789 01:35:30,083 --> 01:35:32,833 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 1790 01:35:32,916 --> 01:35:36,125 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 1791 01:35:36,208 --> 01:35:38,875 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 1792 01:35:38,958 --> 01:35:40,625 ♪ They thought we was finished... ♪ 1793 01:35:40,708 --> 01:35:42,750 Never been on this end of a pursuit before. 1794 01:35:43,500 --> 01:35:44,958 It's an acquired taste. 1795 01:35:45,041 --> 01:35:47,000 ♪ Move around when the king come around ♪ 1796 01:35:47,083 --> 01:35:49,625 Has he taken you to a strip club yet? 1797 01:35:49,708 --> 01:35:51,059 No, I never took him... He's not... 1798 01:35:51,083 --> 01:35:53,283 I'm not taking him to the strip club. 1799 01:35:53,333 --> 01:35:54,333 Why not? 1800 01:35:54,375 --> 01:35:57,166 ♪ Tell them make room Tell 'em make a way ♪ 1801 01:35:57,250 --> 01:35:58,833 He's had intercourse with my child. 1802 01:36:00,208 --> 01:36:01,458 This is awkward. 1803 01:36:01,541 --> 01:36:04,458 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 1804 01:36:04,541 --> 01:36:06,166 ♪ Tell them boys they better move ♪ 1805 01:36:06,250 --> 01:36:09,208 ♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪ 1806 01:36:09,291 --> 01:36:11,541 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 1807 01:36:11,625 --> 01:36:13,541 ♪ Move, tell them just move ♪ 1808 01:36:13,625 --> 01:36:16,333 - ♪ Tell them just move, move ♪ - Whoa! Watch it! 1809 01:36:17,041 --> 01:36:18,375 ♪ Move ♪ 1810 01:36:23,291 --> 01:36:25,500 Taggart's gonna shit. 1811 01:36:26,125 --> 01:36:28,000 I guess there goes our back up. 1812 01:36:28,833 --> 01:36:31,513 - How much time are we looking at? - Ten minutes. 1813 01:36:34,958 --> 01:36:36,750 What's the plan, Captain? 1814 01:36:37,625 --> 01:36:40,000 Get the SD card, kill my father? 1815 01:36:40,791 --> 01:36:41,875 Everything goes away? 1816 01:36:41,958 --> 01:36:44,791 Oh, that's very clever. Must be the Foley in you. 1817 01:36:45,416 --> 01:36:48,125 You know what my biggest issue was with my father? 1818 01:36:48,208 --> 01:36:51,583 His maniacal focus. Drove me insane. 1819 01:36:52,083 --> 01:36:56,375 He was relentless. Ironically, that's your biggest issue right now. 1820 01:36:56,958 --> 01:36:58,250 Good luck, asshole. 1821 01:36:58,333 --> 01:37:01,458 Oh, I don't need luck, baby cakes. 1822 01:37:02,041 --> 01:37:04,583 See, I control the narrative. 1823 01:37:05,166 --> 01:37:11,583 Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley. 1824 01:37:11,666 --> 01:37:14,125 There's only one loose end. 1825 01:37:14,208 --> 01:37:15,291 And that's you. 1826 01:37:15,375 --> 01:37:19,416 Now, when people hear that your dad was killed by the cartel 1827 01:37:19,500 --> 01:37:22,000 that's gonna be so easy to believe, because they're gonna say, 1828 01:37:22,083 --> 01:37:24,750 "Hey, Axel Foley, shit. I can't believe he lasted this long." 1829 01:37:24,833 --> 01:37:27,958 But his squeaky-clean daughter, Jane Saunders? 1830 01:37:28,041 --> 01:37:32,041 What do you think happened? Maybe she was speeding down Mulholland 1831 01:37:32,125 --> 01:37:35,791 racing to get to the police station to find out what happened to Pops, 1832 01:37:35,875 --> 01:37:38,625 and she took a turn just a little too fast, 1833 01:37:38,708 --> 01:37:41,000 and went sailing right off a cliff 1834 01:37:41,083 --> 01:37:44,916 with no tow truck cable to catch her this time. Huh? 1835 01:38:19,208 --> 01:38:20,250 Good luck. 1836 01:38:21,166 --> 01:38:22,333 Keep an eye on her. 1837 01:38:33,125 --> 01:38:34,500 Upstairs! 1838 01:38:34,583 --> 01:38:35,916 Go, go! I'll cover you! 1839 01:38:39,833 --> 01:38:40,875 Drop your weapons! 1840 01:38:46,291 --> 01:38:49,708 Goddamn, Foley. Here we go again. 1841 01:39:30,750 --> 01:39:32,059 - He's out of bullets! - Shit. 1842 01:39:36,958 --> 01:39:39,583 Come on, you cocksucker! 1843 01:39:39,666 --> 01:39:40,750 Taggart! 1844 01:39:40,833 --> 01:39:42,833 Jesus Christ, Billy! You look like shit! 1845 01:39:42,916 --> 01:39:45,291 Well they've been torturing me for two days. 1846 01:39:45,375 --> 01:39:47,541 - What's your excuse? - Here! 1847 01:39:47,625 --> 01:39:50,666 - What am I supposed to do with that? - Shoot bad guys! 1848 01:39:52,875 --> 01:39:56,416 We don't have to do it right now, but at some point I'd like an apology. 1849 01:39:56,500 --> 01:39:58,208 Jesus Christ, Billy. 1850 01:39:58,291 --> 01:40:00,833 I just saved your life, and I'm about to die for you. 1851 01:40:00,916 --> 01:40:03,041 It would just be nice to hear the words. 1852 01:40:21,625 --> 01:40:24,291 You know what? Fuck these guys. 1853 01:40:25,041 --> 01:40:27,000 Let's just mow 'em down on the count of three. 1854 01:40:27,083 --> 01:40:29,333 Two problems with that plan, Billy. 1855 01:40:29,416 --> 01:40:33,041 One, you're a fucking lunatic. And two, I don't think I can get up. 1856 01:40:37,166 --> 01:40:38,625 Drop your weapons! 1857 01:40:38,708 --> 01:40:41,541 Jesus Christ! Some things never change. 1858 01:40:57,041 --> 01:40:59,000 Silva! Get over here! 1859 01:41:55,458 --> 01:41:56,583 Where is she? 1860 01:41:56,666 --> 01:41:59,708 Axel Foley, you are a true son of a bitch, aren't you? 1861 01:41:59,791 --> 01:42:02,125 And I mean that as the highest of compliments. 1862 01:42:05,041 --> 01:42:06,125 Jane! 1863 01:42:06,208 --> 01:42:09,541 Hey, what are we doing here man, huh? 1864 01:42:10,166 --> 01:42:12,250 Just a couple of lonely old cops, right? 1865 01:42:12,333 --> 01:42:15,083 What are we gonna do? Kill each other? What's the point in that? 1866 01:42:15,166 --> 01:42:16,166 Put your gun down. 1867 01:42:16,666 --> 01:42:17,666 Okay. 1868 01:42:18,916 --> 01:42:20,375 You know, I lost my family. 1869 01:42:21,791 --> 01:42:22,916 Wife divorced me. 1870 01:42:23,666 --> 01:42:26,208 Kids won't even speak to me. And for what? 1871 01:42:26,291 --> 01:42:28,500 Ain't nobody trying to hear that shit you talking. 1872 01:42:28,583 --> 01:42:30,291 You're not a cop. You're a criminal! 1873 01:42:37,541 --> 01:42:39,000 Jane! 1874 01:42:46,833 --> 01:42:48,208 Dad! 1875 01:43:01,083 --> 01:43:02,875 Oh, no, no, no. 1876 01:43:05,458 --> 01:43:06,875 You're gonna be okay. 1877 01:43:12,666 --> 01:43:14,458 I should have had your back before, Billy. 1878 01:43:15,833 --> 01:43:16,833 No shit. 1879 01:43:23,916 --> 01:43:24,916 Come here. 1880 01:43:25,458 --> 01:43:27,875 No. Okay. Enough, enough. 1881 01:43:27,958 --> 01:43:29,125 You're so tense. 1882 01:43:29,208 --> 01:43:30,416 It's my back. 1883 01:43:34,875 --> 01:43:36,458 Oh, shit. Axel. 1884 01:43:39,541 --> 01:43:40,916 Miss, please. 1885 01:43:41,000 --> 01:43:43,250 You're gonna have to meet us at the hospital. Okay? 1886 01:43:49,958 --> 01:43:51,000 He's gonna be all right. 1887 01:43:59,708 --> 01:44:00,851 You have a choice for lunch. 1888 01:44:00,875 --> 01:44:03,625 Either meatloaf and fritters or... 1889 01:44:04,416 --> 01:44:06,583 Oh. Actually, that's it. 1890 01:44:06,666 --> 01:44:09,416 Fritters, is it like a corn fritter or something? 1891 01:44:10,000 --> 01:44:11,333 It just says "fritters." 1892 01:44:12,916 --> 01:44:14,500 It's only been a few days 1893 01:44:14,583 --> 01:44:16,666 and while we're seeing signs of improvement, 1894 01:44:16,750 --> 01:44:18,541 he's gonna be in here for a while. 1895 01:44:18,625 --> 01:44:20,916 - Can I see him? - Second floor. 1896 01:44:21,000 --> 01:44:23,250 Thank you so much. 1897 01:44:34,708 --> 01:44:36,166 Hi, what would you like today? 1898 01:44:36,250 --> 01:44:40,541 Can I get a medium-well burger and some fries and a vanilla shake? 1899 01:44:40,625 --> 01:44:41,958 Got it. Thank you. 1900 01:44:42,041 --> 01:44:43,041 - Thank you. - Mm-hm. 1901 01:44:54,083 --> 01:44:55,750 Thought I'd find you here. 1902 01:44:55,833 --> 01:44:57,000 Hey... 1903 01:44:57,083 --> 01:44:58,083 Hey... 1904 01:44:58,166 --> 01:44:59,875 - Oh... - Mmm... 1905 01:44:59,958 --> 01:45:02,458 - You want something to eat? - I'm good. 1906 01:45:03,541 --> 01:45:04,541 How are you? 1907 01:45:05,250 --> 01:45:08,333 Outstanding. I don't feel nothing dripping or anything. 1908 01:45:08,416 --> 01:45:10,458 So I'm okay. 1909 01:45:10,541 --> 01:45:11,791 What'd I miss? 1910 01:45:12,416 --> 01:45:14,333 Captain Grant and five others, DOA. 1911 01:45:15,083 --> 01:45:18,250 Uh, three perps are in the hospital, under watch. 1912 01:45:18,333 --> 01:45:19,500 And your client? 1913 01:45:19,583 --> 01:45:23,750 The judge got the SD card. District Attorney dropped all charges. 1914 01:45:25,166 --> 01:45:26,291 You're welcome. 1915 01:45:28,083 --> 01:45:29,166 You sure you're okay? 1916 01:45:29,250 --> 01:45:31,625 - You know we gotta go back. - Yeah, I'm fine. I'm good. 1917 01:45:31,708 --> 01:45:35,083 Look, let me say something to you. You were right. 1918 01:45:36,625 --> 01:45:38,750 When you said that a parent's always a parent 1919 01:45:38,833 --> 01:45:40,958 and a child's always a child. 1920 01:45:41,041 --> 01:45:43,500 That's real shit. And... 1921 01:45:45,083 --> 01:45:46,666 I really messed that up. 1922 01:45:49,416 --> 01:45:50,416 And I'm sorry. 1923 01:45:53,416 --> 01:45:54,416 Well... 1924 01:45:55,958 --> 01:45:58,000 you know when you said you've... 1925 01:45:59,875 --> 01:46:02,583 you've been a father as long as I've been a daughter? 1926 01:46:03,333 --> 01:46:05,666 I've never thought about it like that. 1927 01:46:06,291 --> 01:46:09,083 And yes, the parent does bear the responsibility, 1928 01:46:09,166 --> 01:46:11,083 but I'm an adult now, too. 1929 01:46:14,208 --> 01:46:15,750 Well, do I get another shot at it? 1930 01:46:17,583 --> 01:46:19,833 Here's the deal. First, get well. 1931 01:46:20,500 --> 01:46:23,125 Two, when you do call me, we'll talk. 1932 01:46:24,208 --> 01:46:26,583 And I don't know. Maybe you stay longer. 1933 01:46:27,375 --> 01:46:30,250 You always say they love you in Beverly Hills. 1934 01:46:30,333 --> 01:46:31,791 Okay, that's a deal. 1935 01:46:32,416 --> 01:46:35,250 I am very, very proud of you, Jane. 1936 01:46:35,875 --> 01:46:36,875 I really am. 1937 01:46:40,250 --> 01:46:41,875 Let's get you back, Dad. 1938 01:46:42,500 --> 01:46:47,250 Okay, cool. "Dad." I like it. I love it. I love it! Yeah! 1939 01:46:47,333 --> 01:46:50,125 - Will you help me up off the stool here? - Yes. 1940 01:46:50,208 --> 01:46:52,708 Lot easier to sit down than it is to get up. Just... 1941 01:46:52,791 --> 01:46:54,500 There we go. 1942 01:46:55,083 --> 01:46:58,833 "Dad." You know, "Dad" is just a syllable away from "Daddy." 1943 01:46:58,916 --> 01:47:00,250 Oh, look at you. Here you go. 1944 01:47:00,333 --> 01:47:03,000 Yeah, that's almost... Look, get your pocketbook. 1945 01:47:03,083 --> 01:47:05,750 "Pocketbook." I suddenly see my future. 1946 01:47:05,833 --> 01:47:07,875 - What? - You just turned into an 83-year-old. 1947 01:47:07,958 --> 01:47:10,333 Well, I was recently shot, that's why I'm walking like... 1948 01:47:10,416 --> 01:47:11,416 Don't get it twisted. 1949 01:47:11,958 --> 01:47:14,642 You know, you didn't have to get shot for us to hang out, right? 1950 01:47:14,666 --> 01:47:17,375 No, but it helped, though. You can admit that, right? 1951 01:47:18,916 --> 01:47:20,333 You know, if I didn't get shot 1952 01:47:20,416 --> 01:47:24,208 we wouldn't be walking across the street together right now. 1953 01:47:24,291 --> 01:47:26,541 Just promise not to leave again. 1954 01:47:36,583 --> 01:47:40,666 Sarge, can I ask you something personal? 1955 01:47:41,250 --> 01:47:42,250 No. 1956 01:47:45,666 --> 01:47:50,208 How often do you and Maureen make love? 1957 01:47:51,083 --> 01:47:52,500 Billy, what the fuck? 1958 01:47:52,583 --> 01:47:54,166 It's good for the marriage. 1959 01:47:54,750 --> 01:47:57,416 Get out. Get out of the car right now. Get out. 1960 01:47:57,916 --> 01:47:59,416 - Hey! - Hey! 1961 01:47:59,500 --> 01:48:01,041 - Jesus! - Oh! 1962 01:48:01,125 --> 01:48:05,750 You two are the worst fucking surveillance team 1963 01:48:05,833 --> 01:48:07,833 that ever lived. 1964 01:48:07,916 --> 01:48:09,541 - Ever lived. - Holy shit. 1965 01:48:09,625 --> 01:48:12,833 It's only been a week. You're supposed to be resting in the goddamn hospital. 1966 01:48:12,916 --> 01:48:14,767 Yeah, I know, and y'all supposed to be out here watching 1967 01:48:14,791 --> 01:48:16,684 to make sure I don't get the hell out of here, right? 1968 01:48:16,708 --> 01:48:19,458 - Jane put y'all up to this, didn't she? - We're worried about you. 1969 01:48:19,541 --> 01:48:20,976 Don't be worried about me. I'm fine. 1970 01:48:21,000 --> 01:48:22,726 I just had to get from up there for a second. 1971 01:48:22,750 --> 01:48:26,041 Look, up there is nothing but a bunch of old sick people. 1972 01:48:26,125 --> 01:48:29,500 Everybody's hacking and coughing and moaning and groaning and shit. 1973 01:48:29,583 --> 01:48:31,263 You would fit in perfect up here, Taggart. 1974 01:48:31,291 --> 01:48:34,625 - Leave me out of this, all right? - Look, man. I just want to go get a steak. 1975 01:48:34,708 --> 01:48:35,541 - I'm starving. - No. 1976 01:48:35,625 --> 01:48:37,267 What do you mean, "No?" I just been eating this hospital food... 1977 01:48:37,291 --> 01:48:39,916 - Axel. No. No way. - ...for a week and I need some real food. 1978 01:48:40,000 --> 01:48:42,750 What? I'm not trying to start no shit. I just want a steak. 1979 01:48:42,833 --> 01:48:44,750 Let's go. Come on, man. Look, you know me. 1980 01:48:44,833 --> 01:48:46,351 You understand me. You know, I need this, man. 1981 01:48:46,375 --> 01:48:47,500 Don't do it, Billy. 1982 01:48:47,583 --> 01:48:50,666 Sarge. We both know I'm gonna do it. 1983 01:48:52,750 --> 01:48:55,458 Oh, fuck it. Let's get a porterhouse. 1984 01:48:55,541 --> 01:48:58,041 - Now we're talking. - Not getting any younger, you know? 1985 01:48:58,125 --> 01:49:00,416 - Come on, let's do this. - Not one word to Jane. 1986 01:49:00,500 --> 01:49:01,333 - And that's an order. - No. 1987 01:49:01,416 --> 01:49:02,896 - Hell no. No. - Not one word to Jane. 1988 01:49:02,958 --> 01:49:05,750 This is gonna be fantastic. Trust me. 1989 01:49:18,250 --> 01:49:19,958 ♪ Swerve that SRT ♪ 1990 01:49:20,041 --> 01:49:21,500 ♪ You know I whip it ♪ 1991 01:49:21,583 --> 01:49:24,250 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 1992 01:49:24,333 --> 01:49:27,708 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 1993 01:49:27,791 --> 01:49:30,083 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 1994 01:49:30,166 --> 01:49:32,208 ♪ Oh, here we go ♪ 1995 01:49:32,291 --> 01:49:36,000 ♪ Tell em move around, move around When the king come around here ♪ 1996 01:49:36,083 --> 01:49:38,291 ♪ Oh, here we go ♪ 1997 01:49:38,375 --> 01:49:41,000 ♪ Tell em move... oh, oh, oh ♪ 1998 01:49:41,083 --> 01:49:44,291 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 1999 01:49:44,375 --> 01:49:47,125 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2000 01:49:47,208 --> 01:49:50,416 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2001 01:49:50,500 --> 01:49:53,291 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2002 01:49:53,375 --> 01:49:54,958 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2003 01:49:55,041 --> 01:49:57,875 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2004 01:49:57,958 --> 01:50:00,333 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2005 01:50:00,416 --> 01:50:02,541 ♪ Move, tell em just move ♪ 2006 01:50:02,625 --> 01:50:05,583 ♪ Tell em just move, move ♪ 2007 01:50:05,666 --> 01:50:07,416 ♪ Move ♪ 2008 01:50:19,958 --> 01:50:22,083 ♪ I'm living a life And I don't wanna die ♪ 2009 01:50:23,208 --> 01:50:24,958 ♪ They tryna get even I'm beating the odds ♪ 2010 01:50:25,958 --> 01:50:28,125 ♪ They playin' it safe I'm playin it smart ♪ 2011 01:50:28,208 --> 01:50:30,833 ♪ I swear to God hand on my heart I'm finna shit on these boys ♪ 2012 01:50:30,916 --> 01:50:33,809 ♪ Back in that, back in that race Swerving that wheel with my right hand ♪ 2013 01:50:33,833 --> 01:50:36,684 ♪ I speed on your block like it's I-10 Don't tell me I can't nigga, I can ♪ 2014 01:50:36,708 --> 01:50:39,583 ♪ No if and on my end I'm Hudson, I'm Lightning ♪ 2015 01:50:39,666 --> 01:50:41,708 ♪ "Them boys faster than you" Nigga, who? ♪ 2016 01:50:41,791 --> 01:50:45,000 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 2017 01:50:45,083 --> 01:50:47,833 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2018 01:50:47,916 --> 01:50:51,125 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2019 01:50:51,208 --> 01:50:54,000 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2020 01:50:54,083 --> 01:50:55,666 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2021 01:50:55,750 --> 01:50:58,583 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2022 01:50:58,666 --> 01:51:01,041 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2023 01:51:01,125 --> 01:51:03,250 ♪ Move, tell em just move ♪ 2024 01:51:03,333 --> 01:51:06,291 ♪ Tell em just move, move ♪ 2025 01:51:06,375 --> 01:51:08,125 ♪ Move ♪ 2026 01:51:19,375 --> 01:51:24,416 ♪ There's a boy inside me And one day he's gonna go ♪ 2027 01:51:25,541 --> 01:51:30,458 ♪ Somewhere that nobody's Ever, ever been before ♪ 2028 01:51:30,541 --> 01:51:33,625 ♪ Oh, here we go ♪ 2029 01:51:33,708 --> 01:51:37,500 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2030 01:51:37,583 --> 01:51:39,916 ♪ Oh, here we go ♪ 2031 01:51:40,000 --> 01:51:43,541 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2032 01:51:43,625 --> 01:51:45,791 ♪ Move, tell them make room ♪ 2033 01:51:45,875 --> 01:51:48,666 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2034 01:51:48,750 --> 01:51:51,958 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2035 01:51:52,041 --> 01:51:54,833 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2036 01:51:54,916 --> 01:51:56,500 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2037 01:51:56,583 --> 01:51:59,416 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2038 01:51:59,500 --> 01:52:01,875 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2039 01:52:01,958 --> 01:52:04,083 ♪ Move, tell em just move ♪ 2040 01:52:04,166 --> 01:52:07,125 ♪ Tell em just move, move ♪ 2041 01:52:07,208 --> 01:52:08,958 ♪ Move ♪ 160515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.