Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,875 --> 00:00:30,226
Hey, what's up, Detroit?
It's your boy, the Bushman,
2
00:00:30,250 --> 00:00:32,625
and it's another balmy day here in the D.
3
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
Winter weather advisory in effect.
4
00:00:34,666 --> 00:00:36,916
So unless you're headed
to the Red Wings game,
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,666
stay the hell off my roads.
6
00:00:38,750 --> 00:00:41,291
Now back to the music on WJLB.
7
00:00:54,166 --> 00:00:56,125
♪ The heat is on ♪
8
00:00:58,041 --> 00:00:59,666
♪ On the street ♪
9
00:01:00,958 --> 00:01:02,291
♪ Inside your head ♪
10
00:01:02,375 --> 00:01:03,291
Hey!
11
00:01:03,375 --> 00:01:04,250
Hello!
12
00:01:04,333 --> 00:01:05,833
♪ On every beat ♪
13
00:01:07,250 --> 00:01:09,250
♪ And the beat's so loud ♪
14
00:01:10,625 --> 00:01:13,041
♪ Deep inside ♪
15
00:01:13,125 --> 00:01:14,791
All right, there! I see you!
16
00:01:16,708 --> 00:01:18,875
♪ Just to stay alive ♪
17
00:01:20,166 --> 00:01:21,291
♪ 'Cause the heat is on ♪
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,000
♪ Whoo! ♪
19
00:01:27,916 --> 00:01:29,041
What's up?
20
00:01:29,625 --> 00:01:31,125
Are you warm in there, Foley?
21
00:01:31,208 --> 00:01:33,448
♪ Caught up in the action
I've been lookin' out for you ♪
22
00:01:33,500 --> 00:01:34,333
Hey...
23
00:01:34,416 --> 00:01:37,000
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh ♪
24
00:01:37,083 --> 00:01:38,625
♪ Tell me, can you feel it ♪
25
00:01:38,708 --> 00:01:40,125
♪ Tell me, can you feel it ♪
26
00:01:40,208 --> 00:01:42,458
♪ Tell me, can you feel it ♪
27
00:01:42,541 --> 00:01:45,500
♪ The heat is on ♪
28
00:01:45,583 --> 00:01:47,833
♪ The heat is on ♪
29
00:01:49,041 --> 00:01:50,541
♪ The heat is on ♪
30
00:01:52,041 --> 00:01:54,166
You know
I can lock you up for that, right?
31
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Fuck you, Foley!
32
00:01:56,166 --> 00:01:58,875
♪ The heat is... on ♪
33
00:02:06,958 --> 00:02:09,041
Detroit hockey fans
34
00:02:09,125 --> 00:02:11,916
are you ready?
35
00:02:26,791 --> 00:02:27,791
Got the money?
36
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Hey, um, Axel, uh...
37
00:02:36,708 --> 00:02:38,750
I don't want to
come off like some kiss-ass.
38
00:02:38,833 --> 00:02:41,250
You know what I mean?
But I did want to say,
39
00:02:41,333 --> 00:02:43,517
you're kind of the reason
I got into police work in the first place.
40
00:02:43,541 --> 00:02:45,041
- Is that right?
- Yeah.
41
00:02:45,125 --> 00:02:46,583
Well, that's very flattering.
42
00:02:46,666 --> 00:02:49,208
Yeah, I mean,
so when you reached out for the tickets,
43
00:02:49,291 --> 00:02:52,000
I got to say, man,
I was pretty pumped, you know?
44
00:02:52,083 --> 00:02:54,333
Told my wife,
"It's Axel Foley!" You know?
45
00:02:54,416 --> 00:02:56,434
And then, come down here,
pick your brain, you know?
46
00:02:56,458 --> 00:02:59,375
Honestly, I assumed
you didn't even like hockey. So this is...
47
00:03:00,083 --> 00:03:01,458
Wait, why would you assume that?
48
00:03:01,541 --> 00:03:03,476
That I didn't like hockey?
How could you just assume that?
49
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
- Oh, because...
- Because... Is it because...
50
00:03:06,291 --> 00:03:07,750
No, don't do that.
51
00:03:07,833 --> 00:03:09,184
- I did not... I did not assume...
- Well, you...
52
00:03:09,208 --> 00:03:12,250
You had made an assumption
based on this that I did not like hockey.
53
00:03:12,333 --> 00:03:13,892
No, it's just that
you never talk about hockey, man.
54
00:03:13,916 --> 00:03:16,142
- That's all I...
- Well, hockey happens to be in my blood.
55
00:03:16,166 --> 00:03:17,000
It is?
56
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
My great-grandfather
was actually a hockey player
57
00:03:19,416 --> 00:03:21,000
in the Negro Leagues in Winnipeg.
58
00:03:21,083 --> 00:03:22,708
The Winnipeg Black Guys.
59
00:03:22,791 --> 00:03:25,191
Wait a second, there was a Negro...
I mean...
60
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
Oh, my God.
61
00:03:27,458 --> 00:03:29,583
There was
an all-Black person hockey league?
62
00:03:29,666 --> 00:03:31,767
Wait, so you gonna tell me
that you supposed to be a hockey fan
63
00:03:31,791 --> 00:03:34,541
but you didn't realize there used to be
a Negro League in hockey?
64
00:03:35,125 --> 00:03:37,041
Shit. Axel, I am so sorry.
65
00:03:37,125 --> 00:03:40,041
I feel awful.
Look, I can do better. I will do better.
66
00:03:41,666 --> 00:03:43,958
You're fucking with me! Fuck!
67
00:03:44,041 --> 00:03:45,267
"I can... I can do better.
68
00:03:45,291 --> 00:03:48,416
I will be better. I will be...
I don't have to stay this way.
69
00:03:48,500 --> 00:03:49,875
I can be a better white man."
70
00:03:51,041 --> 00:03:52,121
- That's me?
- That was you.
71
00:03:52,166 --> 00:03:54,875
- Yeah, but if I do you, then I am...
- Then it's wildly offensive.
72
00:03:54,958 --> 00:03:58,250
But listen,
here's your chance for you to do better.
73
00:03:58,333 --> 00:04:01,875
This place is about to be robbed
and you discovered by who.
74
00:04:01,958 --> 00:04:04,166
Through your relentless,
in-game detective work.
75
00:04:04,666 --> 00:04:06,186
Hold on, somebody's robbing the arena?
76
00:04:06,250 --> 00:04:09,708
This place is about to be robbed.
Look through these. Look right over there.
77
00:04:09,791 --> 00:04:12,208
- Can you see Junior Bollinger?
- Uh-huh.
78
00:04:12,291 --> 00:04:13,851
He's been working
with the 7 Mile crew
79
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
that killed that jeweler down in Berkley.
80
00:04:15,708 --> 00:04:17,291
Wait, shit, man...
81
00:04:18,625 --> 00:04:19,958
Didn't LT take you off that crew?
82
00:04:20,041 --> 00:04:22,184
Yeah. He did.
And if he knew I was still following June
83
00:04:22,208 --> 00:04:25,125
he'd probably shitcan my ass.
That's why luckily,
84
00:04:25,208 --> 00:04:28,708
we came to the game,
and you discovered Junior was there,
85
00:04:28,791 --> 00:04:32,041
and you decided that we should
take him down. See how this works?
86
00:04:32,125 --> 00:04:34,351
- That's why you wanted the tickets.
- That's why I wanted the tickets.
87
00:04:34,375 --> 00:04:36,267
- You didn't wanna hang out with me...
- All right, well...
88
00:04:36,291 --> 00:04:38,833
It's very nice hanging with you,
but we got stuff to do.
89
00:04:38,916 --> 00:04:40,142
Let's go get you that promotion.
90
00:04:43,750 --> 00:04:45,416
Oh, God.
91
00:04:47,666 --> 00:04:49,458
- Hey, Junior!
- Shit!
92
00:04:49,541 --> 00:04:51,750
Ah, ah-ah-ah-ah!
93
00:04:51,833 --> 00:04:52,958
- Damn.
- Call it in.
94
00:04:53,041 --> 00:04:54,416
Fuck is he robbing, Axel?
95
00:04:54,500 --> 00:04:56,017
I don't know. Junior, what you robbing?
96
00:04:56,041 --> 00:04:57,458
Man, fuck you, Foley.
97
00:04:57,541 --> 00:04:58,666
I went straight.
98
00:04:59,458 --> 00:05:01,958
Actually, that's good. That's very good.
99
00:05:02,041 --> 00:05:04,333
- Hey, you got Junior here?
- Uh, yeah.
100
00:05:04,416 --> 00:05:06,176
- All right. Hold him.
- Where are you going?
101
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
Axel!
102
00:05:12,000 --> 00:05:14,125
You assholes
are never getting out of here.
103
00:05:14,208 --> 00:05:16,458
Shut the fuck up
and keep your ass on the ground.
104
00:05:17,750 --> 00:05:20,625
Hey, where's my gear?
Coach wanna put me in the third period.
105
00:05:20,708 --> 00:05:21,750
Who the fuck are you?
106
00:05:21,833 --> 00:05:23,750
Who the fuck am I? Who the fuck are you?
107
00:05:23,833 --> 00:05:25,416
You must not have got the memo, nigga.
108
00:05:25,500 --> 00:05:28,750
You didn't hear about the Winnipeg trade?
I'm the new man up in this bitch.
109
00:05:28,833 --> 00:05:30,750
Get your ass on the fucking floor, man.
110
00:05:30,833 --> 00:05:32,351
Hey, motherfucker.
Let me tell you something.
111
00:05:32,375 --> 00:05:34,416
I am a five-time recipient
of the Stanley Cup,
112
00:05:34,500 --> 00:05:36,892
and I don't appreciate no motherfucker
putting no guns in my face.
113
00:05:36,916 --> 00:05:39,458
I just want my goalie pads.
Get my goalie pads!
114
00:05:39,541 --> 00:05:42,416
You think this is a fucking game?
This ain't no fucking joke.
115
00:05:44,041 --> 00:05:46,791
Easy, easy.
This might come as a surprise,
116
00:05:46,875 --> 00:05:48,875
but I didn't win
the Stanley Cup five times.
117
00:05:49,458 --> 00:05:51,291
Shoot this motherfucker.
118
00:05:52,541 --> 00:05:54,000
Grab the stuff.
119
00:05:57,291 --> 00:05:58,625
Freeze! Freeze mother...
120
00:05:58,708 --> 00:05:59,583
Fuck!
121
00:05:59,666 --> 00:06:00,916
Come on!
122
00:06:05,541 --> 00:06:06,666
To the bikes.
123
00:06:11,625 --> 00:06:12,791
- Foley!
- Come on!
124
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
Come on!
125
00:06:17,958 --> 00:06:20,875
God, you know, most guys your age
are starting to slow down,
126
00:06:20,958 --> 00:06:23,583
you know, taking desk jobs.
Trying to relax a little bit.
127
00:06:23,666 --> 00:06:25,833
This is how I relax.
Are you not relaxed right now?
128
00:06:26,458 --> 00:06:28,333
God! Not relaxed!
129
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
We have to switch to Plan B.
130
00:06:32,666 --> 00:06:33,666
This was Plan A?
131
00:06:37,041 --> 00:06:38,125
Hey! Hey!
132
00:06:39,708 --> 00:06:40,625
Hey!
133
00:06:40,708 --> 00:06:42,791
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
134
00:06:42,875 --> 00:06:44,517
By the power vested in me
by the great state of Michigan,
135
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
I hereby commandeer this vehicle.
136
00:06:46,208 --> 00:06:49,416
Man, fuck you!
That's not a real thing.
137
00:06:50,500 --> 00:06:52,166
It absolutely is a real thing.
138
00:06:52,250 --> 00:06:53,767
♪ I don't give a fuck
I don't give a fuck ♪
139
00:06:53,791 --> 00:06:55,625
You know what? You're right.
140
00:06:56,250 --> 00:06:57,458
It absolutely is a real thing.
141
00:06:57,541 --> 00:06:59,416
It's a real thing.
That's the realest thing.
142
00:07:05,750 --> 00:07:08,458
I'm chasing bad guys
with Axel Foley. Hell yeah!
143
00:07:08,541 --> 00:07:09,625
Hey, call it in Mike.
144
00:07:11,875 --> 00:07:12,875
Honey, guess what?
145
00:07:12,916 --> 00:07:14,351
You're not gonna believe
what I'm doing right now.
146
00:07:14,375 --> 00:07:15,250
Yeah, no, me and Axel.
147
00:07:15,333 --> 00:07:17,601
- We stopped a robbery and there's a...
- Hey! The station!
148
00:07:17,625 --> 00:07:19,166
The station. Gotta... Gotta go.
149
00:07:19,250 --> 00:07:21,000
To the bridge! Come on!
150
00:07:27,083 --> 00:07:29,791
Yes, this is Detective Mike Woody
and I am with my partner...
151
00:07:30,916 --> 00:07:32,351
...and we are in pursuit.
152
00:07:32,375 --> 00:07:34,125
And we are in a city snowplow.
153
00:07:36,458 --> 00:07:37,958
L-15, verify.
154
00:07:38,041 --> 00:07:40,041
You're in a snowplow?
155
00:07:40,125 --> 00:07:42,445
Yeah, we in a goddamn snowplow!
What's the fucking problem?
156
00:07:42,500 --> 00:07:45,125
We need all available units
on Lake Shore and Fifth.
157
00:07:45,208 --> 00:07:47,333
Let me guess... Foley.
158
00:07:50,500 --> 00:07:51,958
Did you say, "Foley"?
159
00:07:52,958 --> 00:07:53,958
Watch out! Watch out!
160
00:07:54,041 --> 00:07:56,666
- God! Shit!
- Give me that.
161
00:07:57,416 --> 00:07:59,583
Woody, let me talk
to the Motor City shit magnet.
162
00:07:59,666 --> 00:08:00,666
He wants to talk to you.
163
00:08:01,708 --> 00:08:03,708
Yeah, I don't know
what you're talking about, boss.
164
00:08:03,791 --> 00:08:05,559
I mean, this one's on me.
Yeah, I was just, you know,
165
00:08:05,583 --> 00:08:06,958
I just saw something suspicious.
166
00:08:07,041 --> 00:08:08,916
- Now!
- And then... Yeah, okey-dokey.
167
00:08:10,416 --> 00:08:14,166
Hey, Jeffrey! Man, I was just
trying to watch my beloved Red Wings
168
00:08:14,250 --> 00:08:17,708
and then Detective Mike Woody,
this guy... the Wood Man?
169
00:08:17,791 --> 00:08:19,000
He's a hell of a detective.
170
00:08:19,083 --> 00:08:22,083
He thinks that
these guys just might be connected
171
00:08:22,166 --> 00:08:25,375
to the murders
down at Southside Jewelers down on Sixth.
172
00:08:25,458 --> 00:08:27,375
Oh, he does, does he?
173
00:08:27,458 --> 00:08:29,375
No offense, but Detective Woody
174
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
hasn't solved
a goddamn crime in five years!
175
00:08:31,833 --> 00:08:34,393
- He's finally come into his own, Jeffrey.
- There! There! There!
176
00:08:40,208 --> 00:08:41,291
What the hell was that?
177
00:08:41,375 --> 00:08:44,250
Axel, if you damage any city property...
178
00:08:45,250 --> 00:08:46,726
I'll try my best, Jeffrey.
But you know Woody.
179
00:08:46,750 --> 00:08:48,625
He's not gonna
let these guys get away again.
180
00:08:50,791 --> 00:08:52,208
Yeah. Uh...
181
00:08:52,291 --> 00:08:54,083
All right, good night.
182
00:08:59,208 --> 00:09:01,250
♪ No matter what you think you've pulled ♪
183
00:09:01,333 --> 00:09:04,291
♪ You'll find it's not enough ♪
184
00:09:05,166 --> 00:09:06,833
♪ No matter who you think you know ♪
185
00:09:06,916 --> 00:09:08,916
♪ You won't get through ♪
186
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
Duck!
187
00:09:11,291 --> 00:09:12,833
♪ It's a given, LA law ♪
188
00:09:12,916 --> 00:09:15,041
♪ Someone's faster on the draw ♪
189
00:09:16,541 --> 00:09:19,083
♪ No matter where you hide
I'm comin' after you ♪
190
00:09:19,166 --> 00:09:21,184
Okay, getting a little
outside my comfort zone, Axel.
191
00:09:21,208 --> 00:09:22,916
Maybe we don't hit so many cars, okay?
192
00:09:23,000 --> 00:09:24,750
It's time to solidify
that promotion, Mike.
193
00:09:31,416 --> 00:09:32,583
Shit!
194
00:09:36,208 --> 00:09:37,291
It's Foley!
195
00:09:37,916 --> 00:09:39,000
Goddamn Foley.
196
00:09:41,458 --> 00:09:43,666
♪ You can shake me for a while ♪
197
00:09:43,791 --> 00:09:45,250
Stop hitting cars!
198
00:09:45,333 --> 00:09:47,458
There's a lot of
blind spots in a snowplow.
199
00:09:47,541 --> 00:09:51,291
♪ No matter what you do
I'm going to take you down ♪
200
00:09:52,875 --> 00:09:54,083
Don't!
201
00:09:58,958 --> 00:10:00,750
I changed my mind.
I don't want a promotion!
202
00:10:00,833 --> 00:10:02,125
It's too late!
203
00:10:06,666 --> 00:10:08,833
No, I'm not the Wood Man!
204
00:10:08,916 --> 00:10:09,750
You are the Wood Man
205
00:10:09,833 --> 00:10:11,101
- and you're getting promoted.
- No!
206
00:10:11,125 --> 00:10:13,476
- You're breaking your cherry!
- No, I wanna keep my cherry.
207
00:10:13,500 --> 00:10:15,083
It's too late to turn back.
208
00:10:19,375 --> 00:10:20,892
- Not gonna fit! Not gonna fit!
- ♪ Shakedown ♪
209
00:10:20,916 --> 00:10:22,541
♪ Breakdown, takedown ♪
210
00:10:22,625 --> 00:10:25,125
♪ Everybody wants into the crowded light ♪
211
00:10:25,208 --> 00:10:27,916
- Shit!
- ♪ Breakdown, takedown ♪
212
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
♪ You're busted ♪
213
00:10:31,166 --> 00:10:33,666
♪ Let down your guard, honey ♪
214
00:10:33,750 --> 00:10:36,750
♪ Just about the time
You figured it's alright ♪
215
00:10:36,833 --> 00:10:40,833
♪ Breakdown, breakdown
You're busted ♪
216
00:10:42,708 --> 00:10:45,625
Thanks for the tickets, Michael.
I had a wonderful time.
217
00:10:45,708 --> 00:10:47,666
You're welcome.
218
00:10:48,916 --> 00:10:50,791
Don't move! Don't fucking move!
219
00:10:50,875 --> 00:10:53,500
The hell is wrong with y'all?
220
00:10:53,583 --> 00:10:57,500
Oh, shit. Look at this shit.
What are we gonna tell the Chief?
221
00:10:57,583 --> 00:10:59,708
We? This is your case, Mike.
222
00:10:59,791 --> 00:11:01,791
Shit, I was just
trying to watch some hockey.
223
00:11:01,875 --> 00:11:03,333
That's not funny, man.
224
00:11:08,375 --> 00:11:10,333
- There he is.
- Classic Foley.
225
00:11:10,416 --> 00:11:12,541
Hey, look! It's our new starting goalie.
226
00:11:15,791 --> 00:11:17,125
Jeffrey!
227
00:11:18,416 --> 00:11:19,916
You're proud of yourself?
228
00:11:20,000 --> 00:11:23,041
Because you look proud.
You look very proud.
229
00:11:23,125 --> 00:11:24,333
Are you proud of me?
230
00:11:24,916 --> 00:11:26,458
Forty-five minutes!
231
00:11:26,541 --> 00:11:28,791
The police commissioner
just screamed at me
232
00:11:28,875 --> 00:11:30,791
for 45 minutes straight.
233
00:11:30,875 --> 00:11:33,208
No, berated.
That's what he did. He berated me.
234
00:11:33,791 --> 00:11:37,583
Pal, I hate to tell you, but I think
your days on the street may be over.
235
00:11:37,666 --> 00:11:39,476
I don't think so
because I like working the streets.
236
00:11:39,500 --> 00:11:40,767
Okay, yeah. But then, you know what?
237
00:11:40,791 --> 00:11:43,208
They don't want swashbucklers
out there anymore.
238
00:11:43,291 --> 00:11:45,458
- They want social workers.
- I'm terribly social.
239
00:11:45,541 --> 00:11:49,291
Hey, it's not funny. Axel, I swear to God.
You can't keep doing this shit.
240
00:11:49,375 --> 00:11:53,750
Used to be, you just get yelled at.
But now, they'll take away your shield.
241
00:11:53,833 --> 00:11:55,958
And you'll get it back
just like you always do.
242
00:11:56,041 --> 00:11:58,708
- That's why I love you, Jeffrey.
- Yeah, well.
243
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Not anymore.
244
00:12:01,125 --> 00:12:02,541
I just turned in my papers.
245
00:12:02,625 --> 00:12:04,125
- What?
- Yeah.
246
00:12:04,750 --> 00:12:06,875
It's time. It's time.
247
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
- No, no. Listen.
- Yep.
248
00:12:11,166 --> 00:12:13,083
Let's go down to the commissioner
249
00:12:13,166 --> 00:12:16,958
and tell him that you're getting old,
and that you made a mistake. It happens.
250
00:12:17,041 --> 00:12:19,083
I'm... I'm serious, Axel. You know what?
251
00:12:20,750 --> 00:12:23,125
My remaining years,
however many there are, I just...
252
00:12:23,208 --> 00:12:25,059
I'd like to spend them
with my family, you know?
253
00:12:25,083 --> 00:12:28,208
- Spend a little time with my grandkids.
- You don't even like your grandkids.
254
00:12:28,291 --> 00:12:29,541
I love my grandkids.
255
00:12:29,625 --> 00:12:31,351
Didn't you, just the other day,
tell me that your grandchild...
256
00:12:31,375 --> 00:12:33,375
One of them,
I have a little bit of an issue with.
257
00:12:33,458 --> 00:12:34,833
We are working through it.
258
00:12:34,916 --> 00:12:36,666
- You called him a sociopath.
- I...
259
00:12:37,166 --> 00:12:40,416
Your grandchild that you love so much
that you want to spend some time with.
260
00:12:40,500 --> 00:12:41,416
I was a little upset.
261
00:12:41,500 --> 00:12:43,458
We have some issues,
we're working through...
262
00:12:43,541 --> 00:12:45,458
When was the last time you spoke to Jane?
263
00:12:46,291 --> 00:12:47,416
Hm?
264
00:12:47,500 --> 00:12:48,625
Well, Jane is busy.
265
00:12:48,708 --> 00:12:49,708
Okay.
266
00:12:50,416 --> 00:12:51,416
And stubborn.
267
00:12:52,000 --> 00:12:53,666
She comes by it honestly.
268
00:12:53,750 --> 00:12:55,958
Yes, and you are not retiring.
269
00:12:57,250 --> 00:12:58,333
I am gonna miss this.
270
00:12:59,125 --> 00:13:00,750
Hey, wait a minute.
271
00:13:00,833 --> 00:13:03,958
This isn't just some arbitrary day
that you picked to retire.
272
00:13:04,041 --> 00:13:06,000
You're falling on your sword
to cover my ass.
273
00:13:06,083 --> 00:13:07,083
Well...
274
00:13:07,625 --> 00:13:10,458
Listen, the police commissioner
wanted blood
275
00:13:10,541 --> 00:13:13,500
and... and what am I gonna... you know?
276
00:13:13,583 --> 00:13:14,958
What?
277
00:13:15,041 --> 00:13:16,041
"What?"
278
00:13:16,125 --> 00:13:17,750
Oh, you don't think I got nothing else?
279
00:13:18,916 --> 00:13:20,184
Hey, let me tell you something, Jeffrey.
280
00:13:20,208 --> 00:13:21,809
I don't know
whether or not you realize it,
281
00:13:21,833 --> 00:13:24,375
but this city still has a lot of problems.
They need us.
282
00:13:24,458 --> 00:13:26,916
No, no. You need the city.
283
00:13:27,583 --> 00:13:29,916
That's what it is.
But you know what, Axel?
284
00:13:30,000 --> 00:13:33,791
End of the day, all this? It's just a job.
285
00:13:34,541 --> 00:13:35,541
Chief.
286
00:13:36,791 --> 00:13:37,791
Talk to your daughter.
287
00:13:41,083 --> 00:13:42,083
Yeah, yeah.
288
00:13:56,166 --> 00:13:57,208
Turn around, please.
289
00:14:01,125 --> 00:14:02,392
You sure you in the right place?
290
00:14:02,416 --> 00:14:03,708
I hope so.
291
00:14:13,875 --> 00:14:15,000
Sam Enriquez?
292
00:14:15,083 --> 00:14:17,000
Jane Saunders. I'm a lawyer.
293
00:14:18,000 --> 00:14:20,250
A friend of mine said
you might have been set up.
294
00:14:22,125 --> 00:14:24,416
Yeah, well,
I can't afford Beverly Hills.
295
00:14:25,041 --> 00:14:27,375
Me neither. Shit's expensive.
296
00:14:28,000 --> 00:14:29,583
If I take you on, it's pro bono.
297
00:14:29,666 --> 00:14:31,250
And why should I trust you?
298
00:14:31,333 --> 00:14:33,708
You have a daughter, right?
299
00:14:37,166 --> 00:14:40,125
You want to miss
the next twenty years of her life?
300
00:14:41,625 --> 00:14:42,791
Let me help you.
301
00:14:42,875 --> 00:14:43,875
Okay?
302
00:14:45,291 --> 00:14:46,416
Okay.
303
00:14:46,500 --> 00:14:48,916
Let's start with how you
wound up next to a dead cop.
304
00:14:49,000 --> 00:14:51,125
Check my record. I'm not in the game.
305
00:14:51,208 --> 00:14:54,458
Murder weapon in your lap,
trunk full of cocaine.
306
00:14:54,541 --> 00:14:56,291
You're in the game, Sam.
307
00:14:56,375 --> 00:14:58,541
Somebody talked me into muling one time.
308
00:14:58,625 --> 00:15:00,125
Your uncle Chalino?
309
00:15:02,541 --> 00:15:05,791
Okay, you're in the passenger seat
with Lieutenant Copeland.
310
00:15:06,291 --> 00:15:07,583
What happened?
311
00:15:08,708 --> 00:15:10,208
We're headed to the drop.
312
00:15:11,041 --> 00:15:13,958
Copeland, undercover cop,
whatever. He's driving.
313
00:15:14,041 --> 00:15:15,041
And then?
314
00:15:15,541 --> 00:15:17,750
He spots a black SUV tailing us.
315
00:15:17,833 --> 00:15:20,291
Tries to call somebody,
but his phone wouldn't work.
316
00:15:20,375 --> 00:15:22,250
And he straight up fucking panicked.
317
00:15:22,333 --> 00:15:24,125
Said they were jamming his phone.
318
00:15:24,208 --> 00:15:26,500
- He knew they were coming for him.
- Yeah.
319
00:15:26,583 --> 00:15:30,500
Then a black SUV pulls up alongside us,
points a gun at the window.
320
00:15:30,583 --> 00:15:32,916
And the masked man shoots Copeland?
321
00:15:33,708 --> 00:15:35,291
Okay. And then?
322
00:15:35,375 --> 00:15:37,041
I grab the wheel.
323
00:15:37,125 --> 00:15:39,125
I steer us into their SUV,
324
00:15:39,208 --> 00:15:41,333
but I lost control and I hit a pole.
325
00:15:41,416 --> 00:15:43,583
Next thing I know,
I wake up with the gun in my lap
326
00:15:43,666 --> 00:15:44,958
next to his dead body.
327
00:15:47,166 --> 00:15:48,333
Mr. Enriquez,
328
00:15:48,416 --> 00:15:51,791
we're here on your motion
for the substitution of counsel.
329
00:15:51,875 --> 00:15:53,958
Would you like
to follow through with the motion?
330
00:15:55,625 --> 00:15:56,833
I would. Yes.
331
00:15:56,916 --> 00:16:00,125
Then the motion is granted.
Now, unless there's anything else...
332
00:16:00,208 --> 00:16:02,166
There is one more thing, Your Honor.
333
00:16:02,750 --> 00:16:03,666
Go ahead.
334
00:16:03,750 --> 00:16:05,310
The defense will be submitting a motion
335
00:16:05,375 --> 00:16:07,541
to subpoena
Lieutenant Copeland's financial records
336
00:16:07,625 --> 00:16:09,892
as we believe he was involved in
potential criminal activity including...
337
00:16:09,916 --> 00:16:12,666
Your Honor, The People were
under the impression we were here
338
00:16:12,750 --> 00:16:15,541
to discuss a motion
for substitution of counsel,
339
00:16:15,625 --> 00:16:17,833
not to entertain
the Defense's half-baked theory...
340
00:16:17,916 --> 00:16:19,333
And of course we will be happy
341
00:16:19,416 --> 00:16:22,291
to disclose all relevant documents
to the prosecution.
342
00:16:22,375 --> 00:16:24,291
I would hope so, Counsel.
343
00:16:27,083 --> 00:16:29,267
Both of Copeland's accounts
are at Citibank.
344
00:16:29,291 --> 00:16:32,250
Okay, start the subpoena on those two,
345
00:16:32,333 --> 00:16:34,833
and pull his taxes
for the last five years.
346
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
...have to speak to Legal.
347
00:16:50,583 --> 00:16:52,000
What are you... Hey!
348
00:16:53,458 --> 00:16:54,750
What the...?
349
00:16:58,500 --> 00:17:00,625
Help me! Somebody help me!
350
00:17:02,083 --> 00:17:05,208
What are you doing? Stop! Please!
351
00:17:08,916 --> 00:17:11,125
Drop the Enriquez case, Counselor.
352
00:17:44,875 --> 00:17:46,625
Would you be able to identify them?
353
00:17:47,250 --> 00:17:49,541
I told you they were all in masks.
354
00:17:50,125 --> 00:17:52,250
- Janey...
- Hi.
355
00:17:52,333 --> 00:17:53,333
Rosewood.
356
00:17:53,875 --> 00:17:56,708
- I thought you quit.
- I didn't quit. I chose to leave.
357
00:17:56,791 --> 00:17:58,541
Oh, that's the story
you're telling people?
358
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
What happened?
359
00:18:03,375 --> 00:18:05,666
You've been to Six Flags?
The Tower of Power?
360
00:18:06,583 --> 00:18:09,000
Same day I accuse a cop of being
in the game.
361
00:18:09,083 --> 00:18:12,208
Janey, I know I got you into this.
362
00:18:12,291 --> 00:18:13,791
But you gotta drop this case.
363
00:18:13,875 --> 00:18:15,458
- No.
- Just walk away.
364
00:18:15,541 --> 00:18:18,166
I don't want to have to tell your dad
you got killed.
365
00:18:18,250 --> 00:18:20,250
- So don't.
- Janey...
366
00:18:20,333 --> 00:18:23,708
I mean it, Billy. I need your word.
367
00:18:23,791 --> 00:18:26,916
You know what? You think you
and your dad are nothing alike?
368
00:18:27,000 --> 00:18:28,666
- Please.
- You're exactly the same.
369
00:18:28,750 --> 00:18:29,666
Okay, just stop.
370
00:18:29,750 --> 00:18:31,510
It's time to go
get you checked up.
371
00:18:31,583 --> 00:18:34,000
I'm not going to the hospital. I'm fine.
372
00:18:34,083 --> 00:18:36,041
- See that? Right there.
- Thank you.
373
00:18:36,625 --> 00:18:38,345
- That's Axel.
- All right. I'm gonna clear.
374
00:18:57,041 --> 00:18:58,809
Who the pussy clart you think you is
375
00:18:58,833 --> 00:19:00,875
calling this place this time of night?
376
00:19:00,958 --> 00:19:02,666
Axel, cut the shit.
377
00:19:02,750 --> 00:19:05,458
Axel. Me no know Axel.
You dial the wrong number.
378
00:19:05,541 --> 00:19:08,208
What blood clart number
you trying to reach? Who is this?
379
00:19:08,291 --> 00:19:09,291
It's about Jane.
380
00:19:09,375 --> 00:19:11,434
Well, why didn't you
just start with that?
381
00:19:11,458 --> 00:19:15,291
She's okay,
but there's this kid, uh, Enriquez.
382
00:19:15,375 --> 00:19:17,208
He caught a case, a murder rap,
383
00:19:17,291 --> 00:19:19,541
and I asked Jane
if she knew anyone at her firm
384
00:19:19,625 --> 00:19:20,976
who might be willing to represent him.
385
00:19:21,000 --> 00:19:22,750
Let me guess. She volunteered.
386
00:19:22,833 --> 00:19:24,750
I'm sorry. I couldn't stop her.
387
00:19:24,833 --> 00:19:28,458
She made me swear not to call you,
but she's in way over her head.
388
00:19:28,541 --> 00:19:32,000
Axel, some asshole's trying
to scare her off the case.
389
00:19:32,083 --> 00:19:33,333
She's not hurt though, right?
390
00:19:33,416 --> 00:19:36,416
No, she's fine.
But these guys are serious.
391
00:19:36,500 --> 00:19:38,416
All right.
I'm on the next plane out there.
392
00:19:38,500 --> 00:19:41,500
And Billy. Thanks for calling, man.
393
00:19:41,583 --> 00:19:43,500
I'm sorry I got her into this, Axel.
394
00:19:43,583 --> 00:19:45,291
You're my brother.
395
00:19:45,916 --> 00:19:47,666
You and Janey are like family to me.
396
00:19:47,750 --> 00:19:49,934
Hey, what's with
all the barking and shit? Where you at?
397
00:19:49,958 --> 00:19:53,166
I'm at an impound yard.
I just got the evidence I need
398
00:19:53,250 --> 00:19:54,625
{\an8}to blow this wide open.
399
00:19:55,666 --> 00:19:58,458
Listen, just don't kick in no doors
till I get out there, all right?
400
00:19:58,541 --> 00:20:01,333
I got one more stop to make tonight.
401
00:20:01,416 --> 00:20:03,791
Then I'll pick you up
at the airport tomorrow morning.
402
00:20:03,875 --> 00:20:04,916
I got to go.
403
00:20:27,416 --> 00:20:28,958
Hey, I appreciate it man.
404
00:20:29,583 --> 00:20:33,083
Hey, listen, in about a week when you get
sick of that psycho grandchild of yours,
405
00:20:33,166 --> 00:20:35,875
give me a call
and we'll get you unretired.
406
00:20:35,958 --> 00:20:37,750
It's not gonna happen, Axel.
407
00:20:38,458 --> 00:20:40,666
Listen, you need to talk to her.
408
00:20:40,750 --> 00:20:43,166
You need to talk to her and fix it.
409
00:20:44,375 --> 00:20:48,291
I know you think you got all the time
in the world, Axel, but you don't.
410
00:20:50,625 --> 00:20:52,392
I probably got more time
than you though, right?
411
00:20:52,416 --> 00:20:54,875
Okay, come on. Get out of here.
You're gonna miss your plane.
412
00:20:56,833 --> 00:20:58,458
Seriously, Jeffrey. You need some sun.
413
00:20:58,541 --> 00:20:59,809
- All right.
- You look terrible.
414
00:20:59,833 --> 00:21:03,791
Hey, miss. Hey, doesn't he look
about ten, 15 years older than me?
415
00:21:04,416 --> 00:21:06,916
We're the same age. The same age!
416
00:21:07,000 --> 00:21:08,916
- Okay. Get out of here!
- Move it!
417
00:21:09,000 --> 00:21:10,791
- You look terrible.
- I understand.
418
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Hey.
419
00:21:12,291 --> 00:21:14,500
Watch your ass out there, okay?
420
00:21:14,583 --> 00:21:15,958
You're not 22 anymore.
421
00:21:16,041 --> 00:21:18,250
Don't worry about me.
I'm gonna be fine.
422
00:21:18,333 --> 00:21:19,958
They love me in Beverly Hills.
423
00:21:27,833 --> 00:21:30,392
Hey, Billy, where you at?
You were supposed to pick me up.
424
00:21:30,416 --> 00:21:32,208
Goddamn airport was out of rental cars,
425
00:21:32,291 --> 00:21:35,291
but I managed to get a sweet deal
on a Detroit classic.
426
00:21:35,375 --> 00:21:37,666
I'm headed to your office. Call me.
427
00:21:39,500 --> 00:21:41,375
♪ What you know about livin' on the top? ♪
428
00:21:41,458 --> 00:21:43,625
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
429
00:21:43,708 --> 00:21:46,125
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
430
00:21:46,208 --> 00:21:48,184
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
431
00:21:48,208 --> 00:21:53,291
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
432
00:21:53,375 --> 00:21:55,708
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
433
00:21:55,791 --> 00:22:00,208
♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪
434
00:22:00,291 --> 00:22:04,083
♪ I'm a ribbon in the heat now ♪
435
00:22:05,750 --> 00:22:08,083
♪ What you know about livin' on the top? ♪
436
00:22:08,166 --> 00:22:09,892
♪ Penthouse suites
Lookin' down on the opps ♪
437
00:22:09,916 --> 00:22:12,208
♪ Took him for a test drive
Left him on the lot ♪
438
00:22:12,291 --> 00:22:14,416
♪ Time is money
So I spent it on a watch, hold on ♪
439
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
♪ Lil' bitties showin'
Through the white tee ♪
440
00:22:16,416 --> 00:22:18,500
♪ You can see the thong
Bussin' out my tight jeans ♪
441
00:22:18,583 --> 00:22:20,583
♪ Rocks on my fingers
Like he wanna wife me ♪
442
00:22:20,666 --> 00:22:23,125
♪ Got another shorty?
She ain't nothin' like me, yeah ♪
443
00:22:23,208 --> 00:22:28,250
♪ Hot in the city
Hot in the city tonight ♪
444
00:22:28,333 --> 00:22:31,083
♪ Yeah, yeah
'Cause girls is players too ♪
445
00:22:31,166 --> 00:22:32,541
♪ Keep it player, baby ♪
446
00:23:06,208 --> 00:23:08,666
What the hell is taking so goddamn long?
447
00:23:12,541 --> 00:23:14,351
What are you staring at?
What is this, a union job?
448
00:23:14,375 --> 00:23:17,166
Well, we don't get OSHA breaks here.
Move, bitch.
449
00:23:17,916 --> 00:23:20,625
- Who sent you up here?
- Who the hell do you think?
450
00:23:21,333 --> 00:23:23,750
- Beck?
- No, LeBron James.
451
00:23:23,833 --> 00:23:24,958
Yes, Beck!
452
00:23:25,041 --> 00:23:26,833
Look he's been riding my ass
about this shit,
453
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
so I'm gonna ride y'all's ass.
Y'all know how the motherfucker gets.
454
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
Definitely do.
455
00:23:31,416 --> 00:23:32,708
Fucking bullshit.
456
00:23:35,541 --> 00:23:37,041
Check this out.
457
00:23:37,125 --> 00:23:38,208
First Blood.
458
00:23:45,541 --> 00:23:48,375
What the hell? This is you.
459
00:23:49,375 --> 00:23:52,541
Uh, nah, man. That's not me.
That's that actor Wesley Snipes.
460
00:23:52,625 --> 00:23:55,017
Everybody say I look just like him.
I don't look nothing like Wesley.
461
00:23:55,041 --> 00:23:56,767
That Wesley's
a handsome motherfucker, ain't he?
462
00:23:56,791 --> 00:23:59,500
Yo, yo. What the fuck is taking so long?
463
00:24:00,875 --> 00:24:02,333
Who the fuck is this guy?
464
00:24:04,708 --> 00:24:06,291
Shit! God!
465
00:24:24,750 --> 00:24:25,583
There.
466
00:24:28,958 --> 00:24:30,291
Move, man! Move!
467
00:24:30,375 --> 00:24:32,583
Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no.
468
00:24:32,666 --> 00:24:34,517
I have an emergency.
Can you move your buggy please?
469
00:24:34,541 --> 00:24:35,916
Lady? Yeah, okay.
470
00:24:36,000 --> 00:24:38,458
Well, why don't
you just wait on the sidewalk, Man.
471
00:24:38,541 --> 00:24:40,375
There he is. Get him.
472
00:24:42,166 --> 00:24:43,708
What the hell you think you're doing?
473
00:24:43,791 --> 00:24:45,166
If you don't get out of my car...
474
00:24:45,250 --> 00:24:47,517
- Oh, you gonna learn today.
- I'm a police officer...
475
00:24:47,541 --> 00:24:50,708
I got a 415 in progress.
Male, possibly psychotic.
476
00:24:50,791 --> 00:24:53,916
Stop it! You ain't
even gotta use that much!
477
00:24:58,291 --> 00:25:00,041
Yo, what the hell you think you doing?
478
00:25:00,125 --> 00:25:01,500
What the hell you think you doing?
479
00:25:01,583 --> 00:25:03,833
I said pull over, now!
480
00:25:06,625 --> 00:25:08,000
Stop with the pepper spray.
481
00:25:10,833 --> 00:25:12,291
I'm sorry, Meter Lady.
482
00:25:22,000 --> 00:25:24,291
♪ I don't wanna take it anymore ♪
483
00:25:26,375 --> 00:25:28,333
♪ I'll just stay here
Locked behind the door ♪
484
00:25:28,416 --> 00:25:30,875
Oh, shit!
485
00:25:30,958 --> 00:25:33,750
♪ Just no time to stop and get away ♪
486
00:25:35,041 --> 00:25:37,208
- Move!
- ♪ And it's hard to say ♪
487
00:25:37,291 --> 00:25:38,666
What the fuck?
488
00:25:38,750 --> 00:25:39,833
Bitch, move.
489
00:25:39,916 --> 00:25:42,125
- ♪ And it's hard to find ♪
- Keep up!
490
00:25:42,208 --> 00:25:44,458
♪ Any strength to draw the line ♪
491
00:25:45,041 --> 00:25:46,375
- What the hell?
- Hey!
492
00:25:48,083 --> 00:25:49,250
Whoa!
493
00:25:49,333 --> 00:25:50,375
♪ Ooh, ooh ♪
494
00:25:58,458 --> 00:25:59,916
What a slippery bastard.
495
00:26:02,166 --> 00:26:05,625
♪ And it's hard to say
Just how some things never change ♪
496
00:26:05,708 --> 00:26:07,083
♪ And it's hard to find ♪
497
00:26:07,166 --> 00:26:09,666
Son of a bitch...
- ♪ Any strength to draw the line ♪
498
00:26:09,750 --> 00:26:12,666
♪ Oh, I'm just burnin'
Doin' the neutron dance ♪
499
00:26:12,750 --> 00:26:13,833
Asshole!
500
00:26:13,916 --> 00:26:16,166
♪ Doin' the neutron dance ♪
501
00:26:20,041 --> 00:26:22,500
- Whoa, whoa!
- ♪ Doin' the neutron dance ♪
502
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
- Hey!
- What the hell?
503
00:26:23,666 --> 00:26:26,166
♪ I'm so happy
It's in my hands ♪
504
00:26:26,791 --> 00:26:27,958
Fuck you, man.
505
00:26:28,041 --> 00:26:29,166
♪ I'm just burnin' ♪
506
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
Shit!
507
00:26:30,625 --> 00:26:32,041
♪ Doin' the neutron dance ♪
508
00:26:33,250 --> 00:26:34,583
♪ Ooh, ooh ♪
509
00:26:39,916 --> 00:26:41,083
♪ Ooh, ooh ♪
510
00:26:42,375 --> 00:26:44,916
- Clear the way!
- Out of the way!
511
00:26:45,000 --> 00:26:47,291
- Let me see your hands.
- Put your hands in the air!
512
00:26:47,958 --> 00:26:50,101
Now you show up.
Where was you when I was getting shot at?
513
00:26:50,125 --> 00:26:51,458
I said hands!
514
00:26:51,541 --> 00:26:53,750
I'm a Detroit police officer.
Name is Axel Foley.
515
00:26:53,833 --> 00:26:55,875
- My badge is in my pocket.
- Don't reach for it.
516
00:26:55,958 --> 00:26:58,958
I been a cop for 30 years.
I've been Black a whole lot longer.
517
00:26:59,041 --> 00:27:00,250
Trust me. I know better.
518
00:27:01,750 --> 00:27:03,375
You know, this is very embarrassing.
519
00:27:03,458 --> 00:27:04,684
Yeah. Well, you should have
thought of that
520
00:27:04,708 --> 00:27:06,226
before your little joy ride back there.
521
00:27:06,250 --> 00:27:07,791
Seriously. This is your squad car?
522
00:27:07,875 --> 00:27:10,583
You know part of me'd
rather get locked up for resisting arrest
523
00:27:10,666 --> 00:27:13,066
than get put in this little
Fisher-Price-looking motherfucker
524
00:27:13,125 --> 00:27:14,208
y'all rolling around in.
525
00:27:15,333 --> 00:27:16,916
Y'all are the LEGO cops.
526
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
How you doing back there?
527
00:27:21,916 --> 00:27:24,916
Could move the chair up,
but honestly, I don't want to.
528
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
Detective Foley.
529
00:27:35,916 --> 00:27:36,958
Detective Bobby Abbott.
530
00:27:37,708 --> 00:27:39,041
Can you get me Taggart, please?
531
00:27:39,125 --> 00:27:42,000
Chief Taggart? Pretty sure he's busy.
532
00:27:42,083 --> 00:27:44,291
Well, can you tell him
that it's Axel Foley?
533
00:27:44,375 --> 00:27:47,333
Okay. And how do you know the chief?
534
00:27:47,416 --> 00:27:49,666
Well, this isn't my first time
in Beverly Hills.
535
00:27:49,750 --> 00:27:53,333
I saw that.
Did you ever read your own file?
536
00:27:53,416 --> 00:27:55,416
This is, uh... a lot.
537
00:27:55,500 --> 00:27:59,333
Disturbing the peace,
various shootouts, evading the police.
538
00:27:59,416 --> 00:28:02,250
This is from '84,
then there's one from '87...
539
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
And then '94. Not your finest hour.
540
00:28:04,791 --> 00:28:07,708
Taggart. Anybody here
got eyes on Taggart?
541
00:28:07,791 --> 00:28:10,791
I wanna talk to Taggart.
Hey, you! Could you get me Taggart?
542
00:28:10,875 --> 00:28:12,750
Trent? Uh, do not do that.
543
00:28:12,833 --> 00:28:14,433
Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart.
544
00:28:14,458 --> 00:28:16,500
Why were you in Billy Rosewood's office?
545
00:28:17,125 --> 00:28:19,250
You know Rosewood's trying
to fuck up my case.
546
00:28:19,333 --> 00:28:21,291
Are you trying to help him?
547
00:28:22,291 --> 00:28:24,250
LAPD Air Support.
548
00:28:25,291 --> 00:28:28,750
So, you went from being a big-time pilot
to patrolling outdoor shopping malls.
549
00:28:28,833 --> 00:28:30,392
So what happened?
What, you fall from grace
550
00:28:30,416 --> 00:28:31,791
or you just couldn't hack it?
551
00:28:34,208 --> 00:28:37,166
Mr. Foley, I appreciate
you've been doing this a long time.
552
00:28:37,250 --> 00:28:39,166
But the world has changed a bit.
553
00:28:39,250 --> 00:28:41,958
You can't just sit
across the desk from another male
554
00:28:42,041 --> 00:28:44,083
and say something to threaten my manhood
555
00:28:44,166 --> 00:28:46,526
and think I'm just
going to get so flustered with insecurity
556
00:28:46,583 --> 00:28:48,416
I forget what we were talking about.
557
00:28:48,500 --> 00:28:50,541
Bet that's worked
a lot for you in the past,
558
00:28:50,625 --> 00:28:51,958
but it's not gonna work with me.
559
00:28:52,041 --> 00:28:54,791
So, let me ask you one more time.
560
00:28:54,875 --> 00:28:57,375
Why were you in Rosewood's office?
561
00:28:57,458 --> 00:29:01,041
Hey, bro, you can get me Taggart,
or you can charge me.
562
00:29:01,125 --> 00:29:03,291
Oh, I'm definitely charging you.
563
00:29:03,375 --> 00:29:04,833
Two counts of reckless endangerment.
564
00:29:04,916 --> 00:29:05,916
Two counts?
565
00:29:06,958 --> 00:29:07,791
Yeah.
566
00:29:09,500 --> 00:29:10,875
You okay? What are you doing?
567
00:29:13,333 --> 00:29:15,083
Was a misspent youth.
568
00:29:16,291 --> 00:29:17,750
And I'd like to call my lawyer.
569
00:29:19,166 --> 00:29:21,541
Billy, I'm getting really worried. Okay?
570
00:29:21,625 --> 00:29:22,666
Call me back.
571
00:29:29,333 --> 00:29:30,708
This is Jane Saunders.
572
00:29:30,791 --> 00:29:33,083
Jane. Hey, this is your father.
573
00:29:33,166 --> 00:29:36,625
And before you hang up, I'm here
at the Beverly Hills Police Department.
574
00:29:36,708 --> 00:29:38,351
I've been arrested and...
575
00:29:38,375 --> 00:29:39,416
Hello?
576
00:29:43,958 --> 00:29:45,166
Hey...
577
00:29:45,666 --> 00:29:47,875
I got disconnected.
Can I get another one?
578
00:29:52,875 --> 00:29:53,791
All right, Jane. Listen.
579
00:29:53,875 --> 00:29:56,355
I'm in town, I got arrested,
and I need to talk to you about...
580
00:29:56,416 --> 00:30:00,375
Okay. Listen, very carefully.
581
00:30:08,041 --> 00:30:09,041
Hey.
582
00:30:09,541 --> 00:30:12,166
You sure y'all paying y'all's bills
because this phone don't work.
583
00:30:12,250 --> 00:30:13,250
I need another one.
584
00:30:13,333 --> 00:30:16,208
Well, don't look at me like...
Y'all the one whose phone ain't shit.
585
00:30:21,041 --> 00:30:22,841
- Maybe you didn't hear me. I...
- Hey!
586
00:30:22,875 --> 00:30:24,375
Rosewood called me last night.
587
00:30:24,458 --> 00:30:26,916
You get me out of here
and I'll tell you everything I know.
588
00:30:38,125 --> 00:30:39,541
What did Billy say?
589
00:30:48,791 --> 00:30:49,791
Jane.
590
00:30:50,666 --> 00:30:53,208
It is extremely good to see you.
591
00:30:53,291 --> 00:30:54,791
And I can't get over how...
592
00:30:54,875 --> 00:30:57,625
I'm here concerning my client,
Samuel Enriquez.
593
00:30:57,708 --> 00:30:59,541
You said Rosewood called you.
What did he say?
594
00:31:01,333 --> 00:31:03,726
Look, I know there are
a lot of things we need to talk about.
595
00:31:03,750 --> 00:31:06,166
I'm out here because
I didn't think you were safe.
596
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
This is what you want to do? Here?
597
00:31:09,041 --> 00:31:12,083
Now? This is how you want to do it?
After not speaking to me for years?
598
00:31:13,750 --> 00:31:16,208
Taggart does want to see you
for some unknown reason.
599
00:31:17,875 --> 00:31:19,958
- Jane.
- Hi.
600
00:31:20,041 --> 00:31:22,125
Don't tell me you two know each other.
601
00:31:23,375 --> 00:31:25,333
Bobby, this is my dad.
602
00:31:28,125 --> 00:31:29,750
Have you two had intercourse?
603
00:31:29,833 --> 00:31:31,708
What?
604
00:31:31,791 --> 00:31:33,166
Hey, uh, Bobby.
605
00:31:33,750 --> 00:31:35,500
Uh, can you give us a minute?
606
00:31:41,666 --> 00:31:44,666
After I talk to Taggart,
I will tell you everything that I know.
607
00:31:45,250 --> 00:31:46,250
Okay?
608
00:31:50,291 --> 00:31:51,583
Chief!
609
00:31:51,666 --> 00:31:54,000
Chief John Taggart.
610
00:31:54,083 --> 00:31:55,833
You son of a bitch.
611
00:31:55,916 --> 00:31:58,208
How dare you pull this crap on me, huh?
612
00:32:01,125 --> 00:32:03,250
Damn! I missed you, brother.
613
00:32:03,333 --> 00:32:05,291
Man, what the fuck
are you still doing here?
614
00:32:05,375 --> 00:32:08,125
- Why haven't you retired?
- Well, I did you know, but, uh,
615
00:32:08,208 --> 00:32:11,333
Maureen and I
got back together and trust me,
616
00:32:11,416 --> 00:32:13,250
home is the last place I want to be.
617
00:32:13,333 --> 00:32:15,000
Ah.
618
00:32:15,083 --> 00:32:17,416
Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley.
619
00:32:17,500 --> 00:32:18,333
Hey.
620
00:32:18,416 --> 00:32:19,833
Grant used to be one of us.
621
00:32:19,916 --> 00:32:23,208
Now he runs the interdepartmental
narcotics task force.
622
00:32:23,291 --> 00:32:26,375
I've been hearing
Axel Foley stories since the academy.
623
00:32:26,458 --> 00:32:29,208
Used to be you'd get a couple of toddies
into old Taggart here,
624
00:32:29,291 --> 00:32:30,791
he would go on for hours.
625
00:32:30,875 --> 00:32:33,208
What brings you back to 90210?
626
00:32:33,291 --> 00:32:36,041
Well, I got a call
from my old friend Billy.
627
00:32:36,125 --> 00:32:40,500
Ah, Billy.
This case has him all twisted up.
628
00:32:40,583 --> 00:32:42,208
Now he's got Janey involved,
629
00:32:42,291 --> 00:32:45,041
following his cockamamie
conspiracy theories.
630
00:32:45,125 --> 00:32:47,245
I mean, he's always
had a nose for that kind of thing.
631
00:32:47,291 --> 00:32:51,041
Axel. Your daughter's
defending a goddamn cop killer.
632
00:32:51,125 --> 00:32:53,541
I'm sorry. Jane Saunders is your daughter?
633
00:32:53,625 --> 00:32:55,750
Yeah. She is. A cop killer?
634
00:32:55,833 --> 00:32:56,666
Yeah.
635
00:32:56,750 --> 00:33:00,500
She took on a kid named Enriquez.
Killed an undercover named Copeland.
636
00:33:00,583 --> 00:33:03,583
Wow. I... This is the first time
I'm hearing this shit.
637
00:33:03,666 --> 00:33:05,916
Your daughter claims Copeland was dirty.
638
00:33:07,041 --> 00:33:08,351
Well, how well do you know Copeland?
639
00:33:08,375 --> 00:33:11,833
Well, he came up through the BHPD so, uh...
640
00:33:11,916 --> 00:33:13,375
enough to know it's horseshit.
641
00:33:13,458 --> 00:33:15,208
Yeah, Copeland was one of mine, Foley.
642
00:33:15,291 --> 00:33:18,333
I can say
without hesitation that he's clean.
643
00:33:18,416 --> 00:33:20,666
He was a smart cop too. Family man.
644
00:33:20,750 --> 00:33:23,125
Shit, the guy coaches Little League.
645
00:33:23,750 --> 00:33:24,833
He was the real deal.
646
00:33:25,666 --> 00:33:26,958
Well, I'm sorry.
647
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
The job asks a lot, doesn't it?
648
00:33:32,041 --> 00:33:33,583
Well, I'll leave you guys to it.
649
00:33:33,666 --> 00:33:34,750
Yeah, man.
650
00:33:36,541 --> 00:33:37,833
- Hi.
- Hey.
651
00:33:40,000 --> 00:33:41,041
How have you been?
652
00:33:41,125 --> 00:33:42,125
Good.
653
00:33:43,250 --> 00:33:44,291
You look good.
654
00:33:44,375 --> 00:33:46,583
Thanks. You too.
655
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
Come on. I'll walk you out.
656
00:33:48,583 --> 00:33:49,625
Okay.
657
00:33:51,458 --> 00:33:52,625
You seeing anybody?
658
00:33:53,958 --> 00:33:56,118
Uh, I don't know that I want
to get into that with you.
659
00:33:56,166 --> 00:33:58,458
Okay. Fair enough.
660
00:34:00,250 --> 00:34:03,666
Look, I'm sorry. I... sort of disappeared.
661
00:34:03,750 --> 00:34:05,000
Don't worry about it.
662
00:34:06,250 --> 00:34:07,708
So, that's your dad?
663
00:34:07,791 --> 00:34:09,250
He's not my dad.
664
00:34:09,333 --> 00:34:10,166
Oh.
665
00:34:10,250 --> 00:34:13,083
I mean, he's... he's my dad.
He hasn't been a dad.
666
00:34:13,166 --> 00:34:14,500
Got it.
667
00:34:14,583 --> 00:34:15,583
What?
668
00:34:15,666 --> 00:34:18,958
Well, it kind of makes sense, I guess.
669
00:34:19,041 --> 00:34:20,041
Which part?
670
00:34:20,083 --> 00:34:23,583
Him being a cop. Putting away criminals.
You doing what you do.
671
00:34:23,666 --> 00:34:25,625
Are you attempting to read me again?
672
00:34:25,708 --> 00:34:27,500
I would never attempt such a thing.
673
00:34:27,583 --> 00:34:30,416
- Should I lay on your couch, Dr. Abbott?
- Oh, my God...
674
00:34:30,500 --> 00:34:33,041
I mean, I had these really
wild dreams last night.
675
00:34:33,125 --> 00:34:34,875
Should we lean in?
676
00:34:38,041 --> 00:34:41,750
You know, me and my dad,
we didn't have the best thing either.
677
00:34:41,833 --> 00:34:43,333
I'm sorry. We never...
678
00:34:44,708 --> 00:34:47,166
- We never got there.
- Yeah.
679
00:34:47,250 --> 00:34:51,541
- I just know family can be complicated.
- Yeah, it sucks.
680
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
Yeah.
681
00:34:56,500 --> 00:34:58,708
- Hey Jane, wait...
- This was a mistake.
682
00:34:58,791 --> 00:35:01,431
Hey, look, Rosewood was
down at the impound the other night.
683
00:35:01,500 --> 00:35:02,791
Can you think of a reason why?
684
00:35:02,875 --> 00:35:05,184
Right now I can't think
of a reason I'm even talking to you.
685
00:35:05,208 --> 00:35:07,541
Look, some guys
was ripping his office apart,
686
00:35:07,625 --> 00:35:09,559
and that guy I just met,
the Honorable Captain Grant,
687
00:35:09,583 --> 00:35:11,383
he's the first
police captain that I ever seen
688
00:35:11,458 --> 00:35:13,916
in two thousand dollar Gucci shoes.
Something is up.
689
00:35:14,000 --> 00:35:16,120
Now, why might Rosewood
have been down at the impound?
690
00:35:16,833 --> 00:35:20,000
- Copeland's car is in there.
- Really?
691
00:35:20,083 --> 00:35:21,803
Now, when's the last time
you talked to him?
692
00:35:22,208 --> 00:35:23,291
It was after...
693
00:35:23,375 --> 00:35:26,333
You know what? I'm not doing this.
I got you out. You're welcome.
694
00:35:26,416 --> 00:35:29,166
Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now.
It was after what, Jane?
695
00:35:29,250 --> 00:35:31,333
Hey, look, Rosewood could be in trouble.
696
00:35:31,416 --> 00:35:34,392
What he was looking for down there might
be able to exonerate your client, right?
697
00:35:34,416 --> 00:35:35,250
Yes.
698
00:35:35,333 --> 00:35:37,166
Okay, well just take me
down to the impound
699
00:35:37,250 --> 00:35:40,333
and tomorrow I will get on the plane
and fly back to Detroit.
700
00:35:41,458 --> 00:35:43,791
- Then we can go back to being...
- Estranged.
701
00:35:43,875 --> 00:35:44,958
What's that, French?
702
00:35:45,666 --> 00:35:47,541
I'mma drive.
703
00:35:47,625 --> 00:35:49,083
Okay, you drive then.
704
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
Yeah! Mary J.
705
00:35:56,791 --> 00:35:58,750
Remember how much
you used to love that track?
706
00:35:58,833 --> 00:36:00,458
♪ Let's get it crunk up ♪
707
00:36:00,541 --> 00:36:02,250
♪ All is somethin' somethin' ♪
708
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
♪ In this dancery ♪
709
00:36:03,833 --> 00:36:05,753
♪ Mary J.'s in the... ♪
710
00:36:10,125 --> 00:36:12,184
Hey, look, I know
there's some things we need to talk...
711
00:36:12,208 --> 00:36:15,625
Hey, here are the rules.
No personal stuff. Okay?
712
00:36:15,708 --> 00:36:19,166
Okay, I get it. I get it.
It's just that, you know,
713
00:36:19,250 --> 00:36:21,875
I had to move you out of Detroit.
It wasn't safe.
714
00:36:22,541 --> 00:36:25,250
The 12th Street Mafia
vowed to execute my family.
715
00:36:25,333 --> 00:36:27,583
So, I got my family safe.
716
00:36:27,666 --> 00:36:30,208
Because the 12th Street Mafia
are some scary motherfuckers.
717
00:36:30,291 --> 00:36:34,416
Did the 12th Street Mafia tell you
to get a divorce and stay in Detroit?
718
00:36:34,500 --> 00:36:35,708
No, that was your mother.
719
00:36:35,791 --> 00:36:38,875
She's ten times worse
than the 12th Street Mafia.
720
00:36:40,416 --> 00:36:42,750
So, your client
is accused of killing a cop?
721
00:36:42,833 --> 00:36:45,583
- He didn't do it.
- Well, how can you be so sure?
722
00:36:45,666 --> 00:36:48,958
Because he's just a kid who got
talked into muling cocaine for his uncle.
723
00:36:49,041 --> 00:36:50,166
Who's the uncle?
724
00:36:50,250 --> 00:36:53,083
Some big dealer
on the east side named Chalino.
725
00:36:53,166 --> 00:36:54,875
So you're claiming Copeland is dirty.
726
00:36:54,958 --> 00:36:56,375
Yes.
727
00:36:56,458 --> 00:36:57,833
Just don't make no sense.
728
00:36:58,416 --> 00:37:00,333
If Copeland worked
for Chalino running dope,
729
00:37:00,416 --> 00:37:01,875
why would Chalino kill him?
730
00:37:01,958 --> 00:37:03,916
Can you put the case file down, please?
731
00:37:04,000 --> 00:37:06,333
- Hey, you still have your gun?
- No.
732
00:37:06,416 --> 00:37:09,083
- You don't go to the range anymore?
- No.
733
00:37:09,166 --> 00:37:11,208
And I've also forgotten
how to escape a trunk,
734
00:37:11,291 --> 00:37:13,041
get out of handcuffs,
do a front and follow
735
00:37:13,125 --> 00:37:16,708
and all the other crazy cop
bullshit you tried to cram into my brain.
736
00:37:16,791 --> 00:37:20,500
Hey, look, Jane, a few years back,
I had some therapy.
737
00:37:21,125 --> 00:37:22,500
You went to therapy?
738
00:37:23,125 --> 00:37:25,791
Now, why is that so shocking
that I went to therapy?
739
00:37:27,333 --> 00:37:29,666
Well, actually, no,
I didn't go to therapy.
740
00:37:29,750 --> 00:37:31,083
But I read some shit online.
741
00:37:32,500 --> 00:37:34,250
Hey, look,
the point that I'm trying to make
742
00:37:34,333 --> 00:37:37,125
is that when I do something
like try to teach you
743
00:37:37,208 --> 00:37:40,000
how to get out of handcuffs,
that's the same as another parent
744
00:37:40,083 --> 00:37:43,625
when they take their kids to the ball game
or give their kids a Slinky, you know?
745
00:37:43,708 --> 00:37:46,791
Sometimes a parent'll do something
because they don't know
746
00:37:46,875 --> 00:37:50,083
how to express stuff with words.
So they do things. See what I'm saying?
747
00:37:50,166 --> 00:37:53,041
And so what is he saying
when he stops trying?
748
00:37:54,000 --> 00:37:55,041
See what I'm saying?
749
00:38:16,875 --> 00:38:17,750
Help you?
750
00:38:17,833 --> 00:38:19,375
I certainly hope so.
751
00:38:19,458 --> 00:38:24,250
I'm Axel Foley, producer of the new
Liam Neeson revenge thriller, Impound.
752
00:38:24,875 --> 00:38:27,541
We're actually in the market
for a new technical advisor.
753
00:38:27,625 --> 00:38:29,291
We're hoping you're our guy.
754
00:38:29,375 --> 00:38:30,291
Tech advisor, huh?
755
00:38:30,375 --> 00:38:33,000
Yeah. I'm not really interested
in anything behind the camera.
756
00:38:33,625 --> 00:38:35,875
- Pass.
- I totally understand.
757
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
Hey, wait a minute.
758
00:38:40,583 --> 00:38:43,166
Are you an actor?
I feel like I've seen you in something.
759
00:38:43,250 --> 00:38:45,583
I knew it. I knew it I'd seen...
What have I seen you in?
760
00:38:45,666 --> 00:38:47,416
Probably Jupiter Ascending.
761
00:38:47,500 --> 00:38:49,041
I played Sargorn Number Four...
762
00:38:49,125 --> 00:38:52,125
Yes! Sargorn Number Four!
Of course. You were fantastic!
763
00:38:52,208 --> 00:38:55,708
- Wow! Thank you. Thank you so much.
- Amazing stuff. Such good work.
764
00:38:55,791 --> 00:38:57,434
Well, you know,
I got a lot of help from Channing.
765
00:38:57,458 --> 00:38:58,666
- Did you now?
- Tatum.
766
00:38:58,750 --> 00:39:00,375
So, what's the story about?
767
00:39:01,000 --> 00:39:03,500
- Okay, so it's about this...
- No, no! You were in it.
768
00:39:03,583 --> 00:39:05,458
You're the star. Let's hear you tell it.
769
00:39:06,541 --> 00:39:08,434
- Oh, you want me to tell. Oh, you want...
- Yeah.
770
00:39:08,458 --> 00:39:11,041
Well...
It's all... It was, uh...
771
00:39:11,125 --> 00:39:14,583
It's... It's Jupiter.
It's Jupiter, and it's, um...
772
00:39:15,750 --> 00:39:16,583
Ascending?
773
00:39:16,666 --> 00:39:18,125
That's it. Oh, you kidding me?
774
00:39:18,208 --> 00:39:19,916
The way it ascended? That shit...
775
00:39:21,625 --> 00:39:23,375
That's my favorite scene.
I love that part.
776
00:39:23,458 --> 00:39:26,750
Hey, wouldn't he make
a perfect Father Kilgore?
777
00:39:26,833 --> 00:39:28,916
- Yeah.
- You are Father Kilgore.
778
00:39:29,000 --> 00:39:31,166
Father Kilgore's actually
the hero of the piece.
779
00:39:31,791 --> 00:39:33,892
- I can't believe this is happening.
- This is so fucking exciting.
780
00:39:33,916 --> 00:39:34,750
I'm so excited.
781
00:39:34,833 --> 00:39:39,375
The movie starts off with Liam Neeson
breaking into a police impound yard.
782
00:39:39,458 --> 00:39:42,416
Wait a minute. Whoa.
We just had a break-in last night.
783
00:39:42,500 --> 00:39:43,958
Did you really?
784
00:39:44,041 --> 00:39:45,583
- Swear to God.
- Just last night?
785
00:39:45,666 --> 00:39:47,392
- It's on this camera. Watch.
- I don't believe it.
786
00:39:47,416 --> 00:39:48,583
Check this out.
787
00:39:48,666 --> 00:39:52,750
Look, see? So weird.
It's like he knew you were coming.
788
00:39:52,833 --> 00:39:54,226
- This happened last night?
- Last night.
789
00:39:54,250 --> 00:39:56,226
- Just last fucking night.
- And you just happened to...
790
00:39:56,250 --> 00:39:59,125
What's that word? Kismet?
This is kismet. This is a kismet...
791
00:39:59,208 --> 00:40:01,101
- I think we're in alignment.
- The stars aligned, exactly.
792
00:40:01,125 --> 00:40:04,333
This is some kismet shit for your ass.
So, they broke in last night.
793
00:40:04,416 --> 00:40:07,291
Hey, I was wondering, you think
you could maybe bring the dogs in
794
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
so we can go out and have a look?
For research.
795
00:40:10,083 --> 00:40:11,083
Okay. Sure.
796
00:40:11,166 --> 00:40:13,333
We're gonna do some research, Father.
797
00:40:15,875 --> 00:40:18,791
This is just like Detroit Impound.
798
00:40:18,875 --> 00:40:20,583
Except for everything.
799
00:40:23,583 --> 00:40:24,958
That's Copeland's car.
800
00:40:27,416 --> 00:40:29,583
This hit another vehicle.
801
00:40:29,666 --> 00:40:31,083
See the paint transfer?
802
00:40:32,541 --> 00:40:34,833
Sam said the attackers
were in a black SUV.
803
00:40:34,916 --> 00:40:36,166
See? That checks out.
804
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Wait a minute.
805
00:40:53,666 --> 00:40:56,666
Somebody installed a surveillance camera.
806
00:40:56,750 --> 00:40:58,625
A cheap one too.
807
00:40:58,708 --> 00:41:02,625
SD card is missing.
This must be what Rosewood was after.
808
00:41:03,250 --> 00:41:04,875
This doesn't add up.
809
00:41:05,583 --> 00:41:08,416
There's nothing in the police report
about a camera in the car.
810
00:41:09,041 --> 00:41:09,916
So this means...
811
00:41:10,000 --> 00:41:13,750
It means there's video footage
of Copeland's murder on that SD card.
812
00:41:13,833 --> 00:41:16,375
That's what they
were looking for in Billy's office.
813
00:41:16,458 --> 00:41:19,142
You know, you've got a really
good knack for putting things together.
814
00:41:19,166 --> 00:41:21,916
- You think maybe it might be in the blood?
- Don't... Don't do that.
815
00:41:22,000 --> 00:41:24,416
- Don't do what?
- Bond. Don't try to...
816
00:41:24,500 --> 00:41:25,958
- No bonding?
- No.
817
00:41:26,041 --> 00:41:27,750
All right. No bonding.
818
00:41:27,833 --> 00:41:30,458
- We are being followed.
- How do you know?
819
00:41:30,541 --> 00:41:32,166
Well, what would you do if you were them
820
00:41:32,250 --> 00:41:34,050
and you didn't find
what you were looking for?
821
00:41:34,083 --> 00:41:36,625
Me? I would tail us
and hope that we led them to it.
822
00:41:36,708 --> 00:41:38,625
Hey, you got one of those
little lady mirrors?
823
00:41:38,708 --> 00:41:40,541
No. Why?
824
00:41:53,083 --> 00:41:54,583
We got a fan club.
825
00:42:00,041 --> 00:42:01,166
Let's go.
826
00:42:02,500 --> 00:42:04,958
Hey, pull up over there.
Let's see who's following us.
827
00:42:06,000 --> 00:42:07,583
Get me a little closer there.
828
00:42:10,416 --> 00:42:11,936
- Hi.
- Hi, Miss Saunders.
829
00:42:12,000 --> 00:42:13,833
I have a Mr. George Romslo returning.
830
00:42:13,916 --> 00:42:15,226
Thank you, Brad.
Tell him I'll call him back.
831
00:42:15,250 --> 00:42:16,958
- You got it.
- Okay, bye.
832
00:42:17,583 --> 00:42:18,708
In there.
833
00:42:30,166 --> 00:42:31,541
It's them.
834
00:42:32,333 --> 00:42:34,125
Those two guys from Rosewood's office.
835
00:42:40,833 --> 00:42:42,500
Where the fuck are they?
836
00:42:43,291 --> 00:42:44,731
They should be right in front of us.
837
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Shit!
838
00:43:00,458 --> 00:43:03,083
So, hey, was it difficult making this, uh...
839
00:43:03,166 --> 00:43:04,166
Was what difficult?
840
00:43:04,208 --> 00:43:05,666
- The name change.
- Oh.
841
00:43:05,750 --> 00:43:07,470
I noticed you
changed your name to Saunders.
842
00:43:07,500 --> 00:43:09,208
- Mm-hm.
- Was that an easy transition?
843
00:43:10,041 --> 00:43:11,083
Yeah.
844
00:43:11,166 --> 00:43:13,250
You gotta fill a lot of papers out
to be Saunders.
845
00:43:13,333 --> 00:43:14,958
Yeah, you have to be pretty determined.
846
00:43:15,041 --> 00:43:16,541
Saunders, Saunders, Saunders.
847
00:43:18,416 --> 00:43:21,958
Is it as cool as Foley though?
Foley make me smile when I say it.
848
00:43:22,041 --> 00:43:23,166
"Look, it's Foley."
849
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
- No?
- Is there more?
850
00:43:25,958 --> 00:43:27,208
Foley just sounds strong.
851
00:43:27,291 --> 00:43:30,291
It's punchier
and it has a crispier thing to it.
852
00:43:30,375 --> 00:43:32,291
Foley. Jane Foley.
853
00:43:32,375 --> 00:43:33,625
Jane Saunders.
854
00:43:33,708 --> 00:43:34,976
"Excuse me, how do you spell your name?"
855
00:43:35,000 --> 00:43:38,708
S-A-U-N
856
00:43:38,791 --> 00:43:41,791
D-E-R-S.
857
00:43:43,291 --> 00:43:44,708
Saunders.
858
00:43:52,875 --> 00:43:54,250
Well, okay.
859
00:43:57,541 --> 00:44:00,041
- What is this place?
- The Eastern.
860
00:44:00,666 --> 00:44:04,166
Hey, they're not going to let you up.
It's a private social club.
861
00:44:15,166 --> 00:44:18,875
Good evening.
May I have your member number, sir?
862
00:44:19,500 --> 00:44:24,500
Yes. My member number is
LAFD Fire Marshal. 17484.
863
00:44:24,583 --> 00:44:26,708
And this is a surprise inspection.
864
00:44:26,791 --> 00:44:28,833
How's that fit you, Fancy Dan?
865
00:44:29,458 --> 00:44:33,375
What did you say your name was?
Because Chief Sullivan was here recently.
866
00:44:33,458 --> 00:44:36,226
If you keep up that attitude,
I'll shut this whole place down right now.
867
00:44:36,250 --> 00:44:39,916
You know what?
Could I see your badge again?
868
00:44:40,000 --> 00:44:42,166
No, actually you can't.
Because I don't know you,
869
00:44:42,250 --> 00:44:44,309
and a lot of badges
have been getting snatched in this area.
870
00:44:44,333 --> 00:44:45,642
Now I'm not going to take my badge out...
871
00:44:45,666 --> 00:44:47,958
Okay, I'm going to go ahead and
call Chief Sullivan.
872
00:44:48,041 --> 00:44:51,041
You can go ahead and call Sullivan.
I don't think he'd answer though.
873
00:44:51,625 --> 00:44:55,625
Given he just retired, by which I mean
he was fired for being drunk on the job.
874
00:44:56,458 --> 00:44:58,625
Oh, I had no idea.
875
00:44:58,708 --> 00:45:00,083
He urinated on the wall.
876
00:45:00,166 --> 00:45:02,458
We've done our best
to keep it out of the press.
877
00:45:02,958 --> 00:45:05,833
Dorothy Hrbek, special liaison
to the mayor's office. How are you?
878
00:45:06,708 --> 00:45:08,000
- Well.
- Good.
879
00:45:08,625 --> 00:45:11,625
Can you tell me
the maximum capacity upstairs?
880
00:45:11,708 --> 00:45:12,708
Eighty-five.
881
00:45:12,750 --> 00:45:13,750
Eighty-five persons?
882
00:45:13,833 --> 00:45:15,351
- Eighty-five people? Very good.
- Very good.
883
00:45:15,375 --> 00:45:18,351
So, if we were to go upstairs right now
there wouldn't be more than 85 people?
884
00:45:18,375 --> 00:45:20,125
Wouldn't be no 86 would not be up there?
885
00:45:20,208 --> 00:45:22,875
- No, ma'am.
- Then you have nothing to worry about.
886
00:45:22,958 --> 00:45:24,809
If I were you, I'd let us go up there,
take a headcount,
887
00:45:24,833 --> 00:45:27,458
check out the fire extinguishers
and we'll be on our merry way.
888
00:45:27,541 --> 00:45:29,000
On our merry way.
889
00:45:29,916 --> 00:45:32,125
I don't have a problem with that.
890
00:45:32,791 --> 00:45:33,958
Thank you, Fancy Dan.
891
00:45:35,000 --> 00:45:36,166
I hope it's 85.
892
00:45:40,291 --> 00:45:43,541
The special liaison
to the mayor's office. Very nice.
893
00:45:43,625 --> 00:45:46,333
- You were flailing.
- No, I was setting shit up.
894
00:45:46,958 --> 00:45:48,041
It was hard to watch.
895
00:45:48,125 --> 00:45:50,708
Really? Cause that's not
what I saw on your face.
896
00:45:51,375 --> 00:45:53,267
I felt like you were transfixed
by what I was doing.
897
00:45:53,291 --> 00:45:55,000
Watching Daddy at work.
898
00:45:57,250 --> 00:45:58,250
Hey.
899
00:46:08,541 --> 00:46:09,750
Hey, guys.
900
00:46:10,666 --> 00:46:11,875
I owe you all an apology.
901
00:46:11,958 --> 00:46:14,750
Because that was not Wesley Snipes
in the picture, that was me.
902
00:46:15,666 --> 00:46:16,791
And sorry about that too.
903
00:46:16,875 --> 00:46:18,916
I didn't know it was gonna
swell up like that.
904
00:46:19,000 --> 00:46:20,291
You should've iced it.
905
00:46:20,375 --> 00:46:22,458
Okay. Give us a minute. Will you, guys?
906
00:46:26,208 --> 00:46:29,666
Sorry about that, Foley.
Miss Saunders. Good to see you.
907
00:46:29,750 --> 00:46:31,875
So, those were your guys, how about that?
908
00:46:31,958 --> 00:46:35,500
Hey, can I get you guys anything?
Anything at all? Drink?
909
00:46:35,583 --> 00:46:38,083
George makes a pretty wicked mojito.
910
00:46:38,166 --> 00:46:39,166
No, thank you.
911
00:46:39,250 --> 00:46:40,809
Hey, what were they doing at Rosewood's?
912
00:46:40,833 --> 00:46:46,291
Billy Rosewood removed...
stole a crucial piece of evidence
913
00:46:46,375 --> 00:46:49,916
that I need to continue
my investigation into your case.
914
00:46:50,000 --> 00:46:52,750
They're not cops.
How does that work, Captain?
915
00:46:53,375 --> 00:46:57,916
Well, used to be you could get around
a warrant with a little creative writing,
916
00:46:58,000 --> 00:46:59,958
but in the current climate,
917
00:47:00,041 --> 00:47:03,125
we have to be so careful about
everything we say, everything we do.
918
00:47:03,208 --> 00:47:07,125
It helps to have somebody
outside the official chain of command.
919
00:47:07,208 --> 00:47:10,000
Shit, you know what
I'm talking about, right, Axel?
920
00:47:10,083 --> 00:47:13,500
In this instance, I guess it sounds
like they went slightly overboard.
921
00:47:14,125 --> 00:47:17,165
Yeah, you could say they went slightly
overboard since they tried to kill me.
922
00:47:17,208 --> 00:47:20,791
From what Taggart tells me,
you're no altar boy yourself.
923
00:47:21,416 --> 00:47:25,000
But you do get the pressure
that I'm under here, right?
924
00:47:25,583 --> 00:47:27,000
Mayor's office is all over me.
925
00:47:27,083 --> 00:47:30,958
I need to recover that evidence
to exonerate Copeland
926
00:47:31,041 --> 00:47:33,958
and I will do whatever it takes
to get it back.
927
00:47:34,041 --> 00:47:36,208
His family deserves as much.
928
00:47:36,291 --> 00:47:41,166
Or Enriquez. Right, Captain?
His family deserves as much, too.
929
00:47:42,333 --> 00:47:44,375
You know, I like seeing this.
930
00:47:44,458 --> 00:47:46,208
The two of you together.
931
00:47:46,291 --> 00:47:49,875
Working as a team.
Father and daughter. Wow.
932
00:47:49,958 --> 00:47:53,333
It's just so impressive
how you've been able to maintain
933
00:47:53,416 --> 00:47:57,375
such a vibrant relationship,
even though she protects
934
00:47:57,458 --> 00:48:00,666
the same people that you've
spent your life trying to put away.
935
00:48:00,750 --> 00:48:03,875
I'm just amazed it doesn't get to you.
936
00:48:04,500 --> 00:48:08,416
I mean, criminals sure,
but we're talking about cop killers here.
937
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
How does that sit with you, huh?
938
00:48:11,958 --> 00:48:14,833
We put our lives on the line every day.
939
00:48:15,625 --> 00:48:18,916
It's a war out there. We deserve more.
940
00:48:19,541 --> 00:48:20,958
Like that Rolex you got on.
941
00:48:22,166 --> 00:48:25,208
Gold Daytona. Isn't she a beauty?
942
00:48:25,291 --> 00:48:29,458
Yeah. You put it best when you said
that this job asks a lot from us.
943
00:48:29,541 --> 00:48:31,833
Never really gives anything back.
944
00:48:31,916 --> 00:48:33,166
Not like that, anyway.
945
00:48:34,041 --> 00:48:35,541
Must be a Beverly Hills thing.
946
00:48:37,000 --> 00:48:40,208
All I know is, I earned it
and I'm going to enjoy it.
947
00:48:41,625 --> 00:48:43,625
Hey, thanks for stopping by.
948
00:48:43,708 --> 00:48:46,750
As far as I'm concerned,
it's been an absolute pleasure.
949
00:48:55,083 --> 00:48:58,250
Thousand dollar shoes,
Rolex watch. Come on, now.
950
00:48:58,333 --> 00:49:01,875
I seen crooked cops before,
but this guy is fucking next level.
951
00:49:02,750 --> 00:49:03,833
What do you think?
952
00:49:04,958 --> 00:49:06,833
- You want my opinion?
- Yeah, I do.
953
00:49:07,583 --> 00:49:09,458
One, Grant knows
what happened to Copeland.
954
00:49:09,541 --> 00:49:10,375
Check.
955
00:49:10,458 --> 00:49:14,416
Two, Grant knows we know,
which means he doesn't care.
956
00:49:14,500 --> 00:49:16,916
- So either, A, he's stupid...
- Which he's not.
957
00:49:17,000 --> 00:49:19,958
...or B, he's powerful.
Which means he's dangerous.
958
00:49:20,791 --> 00:49:24,041
You see how that works?
You see great minds working together?
959
00:49:24,125 --> 00:49:26,208
- Foley and Foley?
- Saunders.
960
00:49:26,291 --> 00:49:28,583
Exactly. Foley and Saunders.
961
00:49:31,583 --> 00:49:33,750
You think Grant's right, though,
don't you?
962
00:49:34,250 --> 00:49:36,208
- About what?
- About me.
963
00:49:37,041 --> 00:49:39,458
I saw the way you were
looking at me while he was talking.
964
00:49:39,541 --> 00:49:41,875
Well, Jane, you did
choose to represent criminals.
965
00:49:41,958 --> 00:49:45,083
So I chose to become
a defense attorney to piss you off?
966
00:49:45,166 --> 00:49:47,666
No, I didn't say that,
but let's not sit here and pretend
967
00:49:47,750 --> 00:49:49,500
it's not the cherry on top of the cake.
968
00:49:49,583 --> 00:49:53,083
Nothing I've done is because of you.
Why? Because you weren't there.
969
00:49:53,166 --> 00:49:57,041
Hey, look, we both messed this thing up.
All right? Let's just call it even.
970
00:50:03,083 --> 00:50:04,625
I believe that's your rental.
971
00:50:05,125 --> 00:50:07,625
- Yeah, but we're not done here.
- We're done here.
972
00:50:11,500 --> 00:50:14,666
Go back to Detroit.
We'll talk in another five years.
973
00:50:15,291 --> 00:50:18,083
And just so you know,
if you had went to therapy,
974
00:50:18,166 --> 00:50:22,541
the parent is always the parent.
The child is always the child.
975
00:50:22,625 --> 00:50:25,375
We didn't mess this up.
You messed this up. Goodbye.
976
00:50:29,416 --> 00:50:30,416
Okay.
977
00:50:50,250 --> 00:50:52,090
You've reached
Rosewood Investigations.
978
00:50:52,166 --> 00:50:53,708
Please leave a message.
979
00:50:53,791 --> 00:50:56,666
Hey, Billy, where you at? Call me.
980
00:51:09,833 --> 00:51:11,041
May I help you, sir?
981
00:51:11,125 --> 00:51:14,625
Uh, yes. I'm Nigel Applebottom
with Bon Appétit.
982
00:51:14,708 --> 00:51:16,333
- Mmm.
- And I was wondering...
983
00:51:18,041 --> 00:51:20,791
You know, to hell with this.
I'm just too tired.
984
00:51:20,875 --> 00:51:22,708
Do you have any rooms available?
985
00:51:24,750 --> 00:51:27,541
You're in luck.
I've got a beautiful resort view room.
986
00:51:27,625 --> 00:51:30,041
- Oh, great. I'll take that.
- Wonderful.
987
00:51:30,125 --> 00:51:32,583
The rate is 940 dollars a night plus tax.
988
00:51:33,750 --> 00:51:34,958
I love Beverly Hills.
989
00:52:03,833 --> 00:52:06,291
Your 10:30 is here to see you.
Main conference.
990
00:52:06,375 --> 00:52:09,958
Partners want you on this.
Oil execs. Spill off the coast of Alaska.
991
00:52:10,041 --> 00:52:11,375
Possible settlement.
992
00:52:11,458 --> 00:52:14,458
- Client requested you personally for this.
- Let me call you back. Okay.
993
00:52:14,541 --> 00:52:16,250
Let me call you back. Okay.
994
00:52:17,375 --> 00:52:19,083
- Name?
- Red Michaels.
995
00:52:19,666 --> 00:52:21,791
Red Michaels...
996
00:52:21,875 --> 00:52:23,541
Mr. Michaels.
997
00:52:23,625 --> 00:52:25,291
Please call me Red.
998
00:52:26,083 --> 00:52:30,208
What? What are you doing?
You said you were leaving town.
999
00:52:30,291 --> 00:52:32,666
Red Michaels never runs from a fight.
1000
00:52:34,708 --> 00:52:36,892
I need you to get him out of here.
Call security if you have to.
1001
00:52:36,916 --> 00:52:38,316
- I'll be in my office.
- Hey. Jane.
1002
00:52:39,083 --> 00:52:40,500
Take a look at this.
1003
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
I took that out of Rosewood's diary.
1004
00:52:48,583 --> 00:52:49,791
That mean anything to you?
1005
00:52:49,875 --> 00:52:52,458
I was there earlier today.
They had a lot of security
1006
00:52:52,541 --> 00:52:54,375
even for Beverly Hills.
1007
00:52:54,458 --> 00:52:56,041
And guess who else was there?
1008
00:52:57,250 --> 00:52:58,791
The guys from last night.
1009
00:52:58,875 --> 00:53:01,958
Yes. These guys are dangerous, Jane.
1010
00:53:02,041 --> 00:53:04,291
Okay, if you don't want me
to be with you, fine.
1011
00:53:04,375 --> 00:53:07,166
But you gotta at least have a detail.
Let me get you a gun.
1012
00:53:07,250 --> 00:53:09,625
I've got to talk to Sam.
He's not telling me something.
1013
00:53:09,708 --> 00:53:11,958
- Why don't you let me talk to him?
- Not a chance.
1014
00:53:12,041 --> 00:53:14,416
- Why not?
- Because you're not a lawyer.
1015
00:53:15,041 --> 00:53:16,750
But I look like a lawyer.
1016
00:53:16,833 --> 00:53:19,916
You look like you sell iPhone cases
to teenagers at the mall.
1017
00:53:20,000 --> 00:53:21,541
What?
1018
00:53:21,625 --> 00:53:24,791
Look, Jane, this is what I do.
This is my life, okay?
1019
00:53:24,875 --> 00:53:27,125
One street kid to another,
I can get him to talk.
1020
00:53:28,583 --> 00:53:31,375
Okay, and then you go to the airport.
1021
00:53:31,458 --> 00:53:34,625
I want you out of the city. I want you
out of my business. I want you gone.
1022
00:53:34,708 --> 00:53:35,958
Deal.
1023
00:53:37,083 --> 00:53:40,333
I also want you out of this suit.
What is this? Where did you get that?
1024
00:53:40,416 --> 00:53:43,416
I got this suit in Hollywood.
This suit is fly.
1025
00:53:43,500 --> 00:53:46,041
They wanted $50 for this suit.
I got it for $39.99.
1026
00:53:46,125 --> 00:53:46,958
It's yikes.
1027
00:53:47,041 --> 00:53:49,750
For $39.99,
this suit is off the chain, Jane.
1028
00:53:49,833 --> 00:53:50,833
Hey, that rhymed.
1029
00:53:50,875 --> 00:53:55,000
Now, wait a minute, I can't take
the thyroid pill with the liver pill?
1030
00:53:55,083 --> 00:53:57,541
Is that right?
1031
00:53:58,291 --> 00:54:02,291
Yeah, well, Jesus Christ, Maureen.
Relax. I haven't even taken them yet.
1032
00:54:02,375 --> 00:54:06,166
And what could go wrong, anyway?
My liver's already clinically dead.
1033
00:54:06,250 --> 00:54:07,541
Listen, I gotta go.
1034
00:54:08,791 --> 00:54:11,125
- That the Copeland file?
- Yes it is.
1035
00:54:11,208 --> 00:54:12,416
It looks open.
1036
00:54:12,500 --> 00:54:16,333
And at this point, it should be
Blockbuster Video fucking closed.
1037
00:54:16,416 --> 00:54:17,750
I just came from the impound.
1038
00:54:17,833 --> 00:54:20,250
Did you know that
there was a surveillance camera
1039
00:54:20,333 --> 00:54:21,583
installed on Copeland's car?
1040
00:54:21,666 --> 00:54:24,666
Doesn't surprise me.
Part of an undercover operation.
1041
00:54:24,750 --> 00:54:27,666
Right. But no one on the task force
was going to let me know about it,
1042
00:54:27,750 --> 00:54:29,250
seeing as it's my case?
1043
00:54:29,333 --> 00:54:30,333
Detective...
1044
00:54:31,166 --> 00:54:35,875
Your extremely high-profile homicide
turned out to be a self solver.
1045
00:54:35,958 --> 00:54:39,000
So if I were you,
I would count my blessings
1046
00:54:39,083 --> 00:54:42,916
and stop trying to be
so fucking interesting. Got it?
1047
00:54:46,958 --> 00:54:49,333
I'm really sorry, sir.
But can you just look at it?
1048
00:54:53,958 --> 00:54:56,083
- It's not Department issue.
- Correct.
1049
00:54:56,166 --> 00:54:57,416
Where's the SD card?
1050
00:54:57,500 --> 00:55:00,541
Exactly. Your old partner
broke into the impound
1051
00:55:00,625 --> 00:55:05,000
and then just yesterday, Axel Foley
shows up there, and he's poking around.
1052
00:55:05,083 --> 00:55:07,309
So it seems to me, sir, that things
are getting a little more interesting
1053
00:55:07,333 --> 00:55:08,583
all by themselves.
1054
00:55:11,208 --> 00:55:12,041
Fuck.
1055
00:55:12,125 --> 00:55:13,375
Fuck, fuck, fuck.
1056
00:55:14,375 --> 00:55:16,291
You've reached
Rosewood investigations.
1057
00:55:16,375 --> 00:55:17,875
Please leave a message.
1058
00:55:17,958 --> 00:55:19,041
Voicemail.
1059
00:55:21,041 --> 00:55:24,458
Keep trying to come up with a reason
why he'd stay off the grid for so long.
1060
00:55:25,833 --> 00:55:29,416
- Rosewood doesn't scare easily.
- Yeah, that's what has me worried.
1061
00:55:33,958 --> 00:55:35,250
We got company again.
1062
00:55:35,958 --> 00:55:38,041
It's your boy Bobby back there tailing us.
1063
00:55:38,125 --> 00:55:39,125
Not my boy.
1064
00:55:39,750 --> 00:55:40,750
Yeah, he is your boy.
1065
00:55:40,833 --> 00:55:43,125
I saw you two look at each other
back at the station.
1066
00:55:51,333 --> 00:55:54,625
So just to be clear, you guys used to be
in a relationship and you're not anymore?
1067
00:55:54,708 --> 00:55:58,208
Okay, and just to be clear on this,
you are still single.
1068
00:55:58,291 --> 00:56:01,458
- In fact, I'm a celibate.
- Oh, I didn't need to know that.
1069
00:56:05,541 --> 00:56:07,583
There are some things
I need to say to you
1070
00:56:07,666 --> 00:56:09,750
that haven't been said
that I think I should say.
1071
00:56:09,833 --> 00:56:12,083
- Oh, gosh, is this a speech?
- No, it's not a speech.
1072
00:56:12,166 --> 00:56:13,583
I'm talking from the heart.
1073
00:56:13,666 --> 00:56:16,625
You're my only child, right?
1074
00:56:16,708 --> 00:56:20,250
And I've only been a father
as long as you've been a daughter.
1075
00:56:20,833 --> 00:56:23,250
I'm making this up as we go along.
We both are.
1076
00:56:23,333 --> 00:56:25,875
When you was five, I was a dad five years.
1077
00:56:25,958 --> 00:56:28,958
When you was ten,
to when you were 20, and now you're...
1078
00:56:31,666 --> 00:56:35,125
- No, go on. Give it a shot.
- Well, I know how old you are.
1079
00:56:41,958 --> 00:56:44,083
One hundred bucks says, you do not know
1080
00:56:44,166 --> 00:56:46,476
- how old your only daughter is.
- Excuse me. Is that what you think?
1081
00:56:46,500 --> 00:56:48,875
Come on, let's try it.
On the count of three. One...
1082
00:56:49,458 --> 00:56:51,583
The Bronco. On the right.
1083
00:56:52,666 --> 00:56:53,666
Take it out.
1084
00:56:56,208 --> 00:56:57,458
Two...
1085
00:57:06,416 --> 00:57:07,958
No, no!
1086
00:57:36,250 --> 00:57:38,416
David 14! Shots fired!
1087
00:57:38,500 --> 00:57:40,583
I need backup at Wilshire and Doheny!
1088
00:57:49,958 --> 00:57:50,958
No, no, no!
1089
00:58:22,666 --> 00:58:24,583
When I start shooting, stay low and run.
1090
00:58:45,125 --> 00:58:46,125
You two okay?
1091
00:58:46,666 --> 00:58:48,125
Yeah. You all right?
1092
00:58:48,208 --> 00:58:49,875
- I'm fine.
- You okay?
1093
00:58:51,708 --> 00:58:54,625
Your birthday is March 24th
and you're 32 years old.
1094
00:58:59,500 --> 00:59:01,166
Hey, nice shot back there.
1095
00:59:02,166 --> 00:59:03,416
Thanks. Appreciate it.
1096
00:59:03,500 --> 00:59:06,416
If you hadn't have done it,
I was about to do it myself.
1097
00:59:07,041 --> 00:59:09,291
You have a hard time admitting
when you need help, huh?
1098
00:59:09,375 --> 00:59:11,267
Are you doing your
concerned therapist thing for me?
1099
00:59:11,291 --> 00:59:12,976
I'm just saying,
maybe that has something to do
1100
00:59:13,000 --> 00:59:14,642
with your strained relationship with Jane.
1101
00:59:14,666 --> 00:59:18,666
Hey, you don't know anything about
my relationship with Jane, all right?
1102
00:59:19,333 --> 00:59:21,875
So, what about
your relationship with Jane?
1103
00:59:21,958 --> 00:59:24,333
We don't have one.
She broke it off with me.
1104
00:59:24,416 --> 00:59:27,958
And I'm not afraid to say that.
She ended it, but you want to know why?
1105
00:59:28,041 --> 00:59:31,125
- I got a lot of ideas.
- She said she couldn't date a cop.
1106
00:59:37,375 --> 00:59:38,791
Who were these guys?
1107
00:59:39,708 --> 00:59:42,250
Cartel kill crew out of Adelanto.
1108
00:59:42,333 --> 00:59:44,250
Bunch of them got arrested
here back in October.
1109
00:59:44,333 --> 00:59:46,208
Let me guess, Rosewood made the arrests.
1110
00:59:46,291 --> 00:59:50,333
Yeah. Case went nowhere.
Charges dropped for lack of evidence.
1111
00:59:50,416 --> 00:59:52,541
Because the supervisor
on the case was Grant.
1112
00:59:53,666 --> 00:59:56,916
- How do you know that?
- Foley! Get your ass in here.
1113
00:59:57,000 --> 00:59:58,375
Excuse me.
1114
00:59:58,458 --> 01:00:02,875
Suddenly, these... these gangsters
came at us with assault weapons.
1115
01:00:02,958 --> 01:00:05,541
{\an8}I couldn't believe it! In Beverly Hills!
1116
01:00:05,625 --> 01:00:07,750
{\an8}And Manolo saved the day.
1117
01:00:07,833 --> 01:00:09,916
- He barked...
- Taggart, I know you're pissed
1118
01:00:10,000 --> 01:00:11,517
but I think you might want
to take a look at this.
1119
01:00:11,541 --> 01:00:12,791
You know what I think?
1120
01:00:13,458 --> 01:00:16,458
I think three days ago,
I was feeling pretty goddamn good.
1121
01:00:16,541 --> 01:00:19,791
Hell, I was only waking up three
or four times a night to take a piss.
1122
01:00:20,666 --> 01:00:24,750
And today,
my blood pressure's up 40 points.
1123
01:00:24,833 --> 01:00:27,833
Well, your skin looks fantastic.
Whatever you're doing is working.
1124
01:00:29,958 --> 01:00:31,166
Oh, shit.
1125
01:00:32,958 --> 01:00:35,875
- Billy worked months on this case.
- Yeah, the same guys.
1126
01:00:35,958 --> 01:00:37,958
They should have been locked up,
but they walked.
1127
01:00:38,041 --> 01:00:41,291
Well, we tested the dope. It was powder.
1128
01:00:41,375 --> 01:00:44,000
Billy accused Grant
of swapping out the real shit.
1129
01:00:44,083 --> 01:00:46,458
Swore up and down Grant was dirty.
1130
01:00:46,541 --> 01:00:48,541
I told him, "Hey, it doesn't add up."
1131
01:00:48,625 --> 01:00:51,375
But you know Billy. He wouldn't let it go.
1132
01:00:51,458 --> 01:00:53,541
Ended up pissing a lot of people off.
1133
01:00:53,625 --> 01:00:55,833
Well, it comes with the job
if you're doing it right.
1134
01:00:55,916 --> 01:00:58,625
Well, he ended up
turning in his badge over it.
1135
01:00:58,708 --> 01:01:00,541
Blamed me for not having his back.
1136
01:01:00,625 --> 01:01:03,750
But look, I know Grant.
1137
01:01:03,833 --> 01:01:05,958
He's good police.
1138
01:01:06,041 --> 01:01:08,333
I trained him, for Christ's sake.
1139
01:01:08,416 --> 01:01:11,041
He was my boot, when I was still
pushing a black and white.
1140
01:01:11,125 --> 01:01:13,416
And Billy was your partner for 30 years.
1141
01:01:13,500 --> 01:01:15,458
And he's in fucking trouble now, Taggart.
1142
01:01:16,083 --> 01:01:17,625
Hey, come on, man.
1143
01:01:17,708 --> 01:01:19,000
Hey, wait a minute.
1144
01:01:20,125 --> 01:01:21,875
Are you part of this shit, man?
1145
01:01:23,208 --> 01:01:24,958
How could you even ask me that?
1146
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
After four decades of friendship?
1147
01:01:29,041 --> 01:01:32,833
- What do you want from me, Axel?
- I want you to start being a cop again.
1148
01:01:34,875 --> 01:01:37,000
Get out of my fucking office now.
1149
01:01:37,083 --> 01:01:39,333
Go back to fucking Detroit
where you belong!
1150
01:01:39,958 --> 01:01:40,958
Abbott!
1151
01:01:41,500 --> 01:01:44,916
God damn it! Come here! What is this shit?
1152
01:01:45,000 --> 01:01:48,208
You're turning Beverly Hills
into goddamn Ciudad Juarez.
1153
01:01:48,291 --> 01:01:50,666
It was an ambush.
What was I supposed to do?
1154
01:01:50,750 --> 01:01:52,833
You're suspended. Without pay.
1155
01:01:52,916 --> 01:01:56,958
Pending an investigation
on your handling of the Copeland homicide.
1156
01:01:57,041 --> 01:01:59,083
Turn in your badge and your gun. Now!
1157
01:01:59,166 --> 01:02:01,875
I guess you don't want
to solve this one, huh, Chief?
1158
01:02:02,916 --> 01:02:04,666
You just want to manage it.
1159
01:02:05,958 --> 01:02:07,625
Son of a bitch.
1160
01:02:12,833 --> 01:02:14,916
- What did he say?
- We're on our own.
1161
01:02:16,041 --> 01:02:18,625
And you seriously
don't want to give it up?
1162
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
After what just happened?
1163
01:02:20,416 --> 01:02:21,750
I know that was scary.
1164
01:02:21,833 --> 01:02:24,750
But from my experience, Jane,
that means we're getting close.
1165
01:02:24,833 --> 01:02:26,166
Close to what?
1166
01:02:26,250 --> 01:02:28,583
I'm a lawyer, not a cop.
I don't do shootouts.
1167
01:02:28,666 --> 01:02:32,291
Nobody else is gonna help your client,
and nobody else is going to find Rosewood.
1168
01:02:32,375 --> 01:02:33,500
We're it.
1169
01:02:33,583 --> 01:02:36,083
Well that's almost true,
except it's my case.
1170
01:02:36,750 --> 01:02:38,750
I happen to have
some free time on my hands now.
1171
01:02:38,833 --> 01:02:40,916
- Suspended?
- Yeah.
1172
01:02:41,000 --> 01:02:43,625
- Let me guess. It's your first time?
- Yes, it is.
1173
01:02:43,708 --> 01:02:46,833
Well, congratulations. I do some
of my best work when I'm suspended.
1174
01:02:46,916 --> 01:02:50,333
Yeah, I'm really thrilled to be here.
Now, what else haven't you told me?
1175
01:02:56,500 --> 01:02:57,333
Chamomile?
1176
01:02:57,416 --> 01:02:58,791
Thank you.
1177
01:02:58,875 --> 01:03:00,041
How you feeling?
1178
01:03:03,625 --> 01:03:05,875
Um... I'm okay.
1179
01:03:05,958 --> 01:03:08,208
Why?
1180
01:03:08,958 --> 01:03:11,208
Today was a lot. I'm just checking on you.
1181
01:03:12,458 --> 01:03:15,250
Hey! Where's all the sugar in this place?
1182
01:03:15,333 --> 01:03:16,416
I'll get it for you.
1183
01:03:18,666 --> 01:03:20,208
All right. So, I pulled a favor
1184
01:03:20,291 --> 01:03:23,708
and found out the house
was bought last August, all cash.
1185
01:03:23,791 --> 01:03:26,333
You know where
the sugar drawer is and everything, huh?
1186
01:03:26,416 --> 01:03:28,125
Very comfortable here.
1187
01:03:28,208 --> 01:03:30,125
Maybe a little too comfortable.
1188
01:03:30,208 --> 01:03:31,375
Who bought the house?
1189
01:03:31,458 --> 01:03:34,791
A trust called Ocean Equities, LLC.
1190
01:03:34,875 --> 01:03:38,291
They bought and sold a bunch of high-end
houses over the last five years.
1191
01:03:38,375 --> 01:03:40,666
Their bank account's
at the Century City branch,
1192
01:03:40,750 --> 01:03:42,416
Financiero Culiacán.
1193
01:03:42,500 --> 01:03:45,833
Culiacán. Well, that's definitely
the cartel laundering their drug money.
1194
01:03:45,916 --> 01:03:48,166
What does this have to do
with Copeland's murder?
1195
01:03:48,250 --> 01:03:49,250
That is unclear.
1196
01:03:49,333 --> 01:03:52,833
No, it's not. Rosewood knew
something was up with that house.
1197
01:03:52,916 --> 01:03:56,000
The house next door is for sale.
I noticed that when I was casing it.
1198
01:03:56,083 --> 01:03:58,416
We get in there
and maybe I could sneak over.
1199
01:03:58,500 --> 01:04:00,041
That sounds legal.
1200
01:04:01,166 --> 01:04:03,041
{\an8}All right.
So, the house is available to show.
1201
01:04:03,125 --> 01:04:04,583
Appointment only.
1202
01:04:04,666 --> 01:04:07,166
I think I know somebody
that can get us in.
1203
01:04:09,000 --> 01:04:11,208
♪ My milkshake brings
All the boys to the yard ♪
1204
01:04:11,291 --> 01:04:13,375
♪ And they're like
It's better than yours ♪
1205
01:04:13,458 --> 01:04:15,708
♪ Damn right, it's better than yours ♪
1206
01:04:15,791 --> 01:04:17,583
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
1207
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
Ach-well!
1208
01:04:20,833 --> 01:04:22,250
Hey, Serge!
1209
01:04:23,291 --> 01:04:26,083
Hey! Hey good to...
1210
01:04:26,166 --> 01:04:28,291
Okay, all right. All right, okay.
1211
01:04:28,375 --> 01:04:30,458
Look, this is Jane. Remember Jane?
1212
01:04:31,041 --> 01:04:32,500
This... This cannot be Jane.
1213
01:04:32,583 --> 01:04:34,000
That's Jane.
1214
01:04:34,083 --> 01:04:37,000
She's so gorgeous!
Do you even remember me?
1215
01:04:37,625 --> 01:04:39,750
You're impossible to forget, Serge.
1216
01:04:40,416 --> 01:04:42,333
- And this is Bobby.
- Detective Abbott.
1217
01:04:42,416 --> 01:04:43,791
Oh, eh... it's what?
1218
01:04:43,875 --> 01:04:45,375
Detective Abbott.
1219
01:04:45,458 --> 01:04:46,500
Hab-at?
1220
01:04:47,458 --> 01:04:49,166
A... A habit? Habity?
1221
01:04:49,250 --> 01:04:50,500
- Abbott.
- Abbott.
1222
01:04:50,583 --> 01:04:51,916
Ah, Abbot. Abbot. Abbot?
1223
01:04:52,000 --> 01:04:54,333
Abbott. Detective Abbott.
Ab. Butt.
1224
01:04:55,875 --> 01:04:57,875
Serge. Ah...
1225
01:04:57,958 --> 01:04:59,375
- What?
- Ahh... mmmm.
1226
01:04:59,958 --> 01:05:01,666
- Mm?
- Mmm...
1227
01:05:02,291 --> 01:05:03,166
I feel...
1228
01:05:03,250 --> 01:05:05,791
I feel the... the chemistry.
1229
01:05:06,625 --> 01:05:08,958
- You feel what?
- The chemistry between the two...
1230
01:05:09,041 --> 01:05:10,976
- The chemist-tray?
- The negative and the magnetism?
1231
01:05:11,000 --> 01:05:13,083
Ah! Uh, the chemistry!
1232
01:05:13,166 --> 01:05:16,059
- How long have you been together?
- Oh, no. We're not together.
1233
01:05:16,083 --> 01:05:17,083
Anymore.
1234
01:05:18,125 --> 01:05:23,125
I'm on an undercover mission
with Ach-well Foley and I'm so happy.
1235
01:05:24,291 --> 01:05:28,833
Ach-well, those two
look so cute together. So hot.
1236
01:05:28,916 --> 01:05:31,500
They're like
two little tee-tee muhng-kees.
1237
01:05:31,583 --> 01:05:32,458
Like two little what?
1238
01:05:32,541 --> 01:05:33,750
Tee-tee muhng-kees.
1239
01:05:33,833 --> 01:05:35,958
- Titty monkeys?
- They mate for life.
1240
01:05:36,041 --> 01:05:37,666
Them monkeys don't sound right.
1241
01:05:37,750 --> 01:05:40,458
Maybe you should come up with
some other shit than titty monkeys.
1242
01:05:40,541 --> 01:05:42,101
You can't be calling Black folks monkeys.
1243
01:05:42,125 --> 01:05:44,041
Even with that accent,
you'll get fucked up.
1244
01:05:49,041 --> 01:05:52,125
Serge. Oh, my God! You look fantastic!
1245
01:05:52,208 --> 01:05:54,208
Shut up! You do!
1246
01:05:54,291 --> 01:05:55,666
- You shut up!
- Shut up!
1247
01:05:55,750 --> 01:05:57,375
- Shut up!
- Shut up!
1248
01:05:57,458 --> 01:05:58,625
Y'all both need to shut up.
1249
01:05:58,708 --> 01:06:01,583
And who's this?
1250
01:06:01,666 --> 01:06:03,666
These are my clients
that I told you about.
1251
01:06:03,750 --> 01:06:06,208
The absolutely astounding couple.
1252
01:06:06,833 --> 01:06:08,625
Thank you so much for fitting us in.
1253
01:06:08,708 --> 01:06:11,333
I'm Jacqueline
and this is my husband, Chad.
1254
01:06:11,416 --> 01:06:16,083
And this is the very, very rich
and successful father-in-law.
1255
01:06:16,166 --> 01:06:19,625
Oh, well, hello, Daddy.
1256
01:06:19,708 --> 01:06:21,541
Oh, so what are you in the market for?
1257
01:06:21,625 --> 01:06:25,500
Oh, just trying to find the perfect place
for my girl and her little man.
1258
01:06:25,583 --> 01:06:26,791
Tsk! Aw...
1259
01:06:26,875 --> 01:06:28,958
And I don't want
to talk out of school, but...
1260
01:06:29,708 --> 01:06:31,059
maybe Jackie you want to tell her.
1261
01:06:31,083 --> 01:06:33,125
- Tell her what?
- That you're pregnant.
1262
01:06:34,625 --> 01:06:37,791
- I'm gonna be a grandfather!
- Grandpappy Ach-well!
1263
01:06:37,875 --> 01:06:39,166
Oh, "Grandpapa."
1264
01:06:39,250 --> 01:06:42,541
- Pappy is more playful.
- But Papa's better.
1265
01:06:42,625 --> 01:06:46,416
Well, children are such a gift.
Yeah. Unless they're not.
1266
01:06:46,500 --> 01:06:48,583
My own kid's a bit of a loser.
1267
01:06:48,666 --> 01:06:50,750
I mean he's four,
but you can already tell.
1268
01:06:50,833 --> 01:06:52,416
- Oh.
- Yeah, you can tell.
1269
01:06:52,500 --> 01:06:54,000
Glasses, the whole thing. Yeah.
1270
01:06:54,083 --> 01:06:55,875
Isn't it so chic?
1271
01:06:55,958 --> 01:06:58,250
My God, these columns are bitchy.
1272
01:06:58,875 --> 01:07:03,500
Okay, so we have eight bedrooms,
ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna...
1273
01:07:03,583 --> 01:07:05,351
- Wait, how many bathrooms did you say?
- Ten.
1274
01:07:05,375 --> 01:07:07,958
- Get the fuck out of here.
- No, I cannot! It's important.
1275
01:07:08,041 --> 01:07:10,666
Because when you have parties
then you have place to have sex.
1276
01:07:10,750 --> 01:07:13,541
- Love parties.
- When were you last at a party like that?
1277
01:07:13,625 --> 01:07:15,225
- Last night.
- Get the fuck out of here.
1278
01:07:15,291 --> 01:07:18,833
No, I cannot.
Because I am tired, I need sauna.
1279
01:07:18,916 --> 01:07:22,208
We should all do a sauna together.
Wouldn't that be cute?
1280
01:07:22,291 --> 01:07:25,411
Why don't you take these two lovebirds
and show them the sauna and make it hot.
1281
01:07:25,458 --> 01:07:27,458
And I have to go call my banker.
1282
01:07:27,541 --> 01:07:29,291
Meet up with us.
1283
01:08:05,250 --> 01:08:08,375
You guys are adorable.
I honestly kind of hate it.
1284
01:08:08,458 --> 01:08:11,416
No, I'm happy for you.
1285
01:08:11,500 --> 01:08:14,791
I love love and happiness. All that shit.
1286
01:08:14,875 --> 01:08:16,541
This house rules, right?
1287
01:08:16,625 --> 01:08:19,166
- Yeah.
- It's... It's a dream.
1288
01:08:19,250 --> 01:08:21,791
- Do you guys like bathrooms?
- We use them.
1289
01:08:21,875 --> 01:08:23,541
Totally. Same.
1290
01:08:24,666 --> 01:08:25,666
I'm single.
1291
01:08:26,375 --> 01:08:27,375
- Oh.
- No.
1292
01:08:27,416 --> 01:08:29,125
Yeah. I mean, I've been dating someone,
1293
01:08:29,208 --> 01:08:31,833
but I found out he'd been
secretly taking pictures of my feet
1294
01:08:31,916 --> 01:08:33,250
and selling them on the Internet.
1295
01:08:33,333 --> 01:08:35,791
- What?
- So, we're figuring it out. Yeah.
1296
01:08:35,875 --> 01:08:37,541
Ooh, check out this walk-in.
1297
01:09:06,791 --> 01:09:10,000
Do you think the people who used
to live here actually liked this house?
1298
01:09:10,083 --> 01:09:12,291
Yeah, I think they were like,
1299
01:09:12,375 --> 01:09:13,916
"Let's keep it interesting.
1300
01:09:14,000 --> 01:09:15,840
Let's do a little taupe
and a little more taupe
1301
01:09:15,875 --> 01:09:17,601
and a little baroque and a little taupe.
1302
01:09:17,625 --> 01:09:20,583
And if you don't like it,
see yourself out my Caucasian door."
1303
01:09:21,958 --> 01:09:23,625
Oh, my God! You do accents.
1304
01:09:24,625 --> 01:09:28,250
I'm so sorry. My wife is just passionate
about interior design.
1305
01:09:28,333 --> 01:09:31,625
Oh, my goodness. "Wife."
I keep forgetting. Come here.
1306
01:09:36,208 --> 01:09:38,458
- Okay.
- You guys.
1307
01:09:38,541 --> 01:09:39,625
All done.
1308
01:09:39,708 --> 01:09:40,625
So, Ashley.
1309
01:09:40,708 --> 01:09:42,416
So, Axel.
1310
01:09:42,500 --> 01:09:44,125
Oh, wait. Oh, my God.
1311
01:09:44,208 --> 01:09:45,791
Axel? Ashley?
1312
01:09:45,875 --> 01:09:47,833
Together, we'd be, "Actually."
1313
01:09:49,541 --> 01:09:51,041
Are you gonna buy the house?
1314
01:09:51,125 --> 01:09:53,041
Yeah, this house
isn't going to work for us.
1315
01:09:53,125 --> 01:09:55,406
No, we're not gonna buy the house.
It's actually horrible.
1316
01:09:55,458 --> 01:09:56,291
Let's get going.
1317
01:09:56,375 --> 01:09:57,208
- Got some other things to look at.
- Yeah.
1318
01:09:57,291 --> 01:09:58,976
- Thank you so much.
- Ugh, I don't like it either.
1319
01:09:59,000 --> 01:10:01,291
- I do like the ceiling.
- It's such a gross house.
1320
01:10:01,833 --> 01:10:04,750
I hate it so much. No, it's fine. Yeah.
1321
01:10:08,958 --> 01:10:10,083
Yeah, what's up?
1322
01:10:10,166 --> 01:10:13,041
We got a problem.
Foley was just at the house.
1323
01:10:13,125 --> 01:10:16,041
Jesus Christ!
I told you about this guy.
1324
01:10:16,125 --> 01:10:18,041
Should we call our Sinaloan friends?
1325
01:10:18,125 --> 01:10:20,666
No, we don't need any more bodies.
1326
01:10:20,750 --> 01:10:23,041
We need that goddamned SD card.
1327
01:10:23,125 --> 01:10:25,583
I'll handle it myself.
1328
01:10:27,166 --> 01:10:29,833
One of the black Navigators
was hidden under a tarp.
1329
01:10:30,541 --> 01:10:33,916
This paint transfer
comes from impact with Copeland's car.
1330
01:10:35,958 --> 01:10:37,000
And I found this.
1331
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
I've seen these.
1332
01:10:40,250 --> 01:10:42,666
The military uses these
to disrupt cell signals
1333
01:10:42,750 --> 01:10:44,208
so they can't trigger IEDs.
1334
01:10:44,291 --> 01:10:45,708
Or call for help.
1335
01:10:47,250 --> 01:10:49,666
- Your guy was telling the truth.
- So, it's over.
1336
01:10:49,750 --> 01:10:50,750
We're finished.
1337
01:10:50,791 --> 01:10:53,625
It's finished for you, not for me.
I still gotta go back to Taggart.
1338
01:10:53,708 --> 01:10:54,916
Go back to Taggart with what?
1339
01:10:55,000 --> 01:10:57,458
Some sketchy real estate deals
and a couple of paint chips?
1340
01:10:57,541 --> 01:10:59,875
Look, by now Grant knows
that we was at the mansion
1341
01:10:59,958 --> 01:11:01,478
and that the car's been moved already.
1342
01:11:01,541 --> 01:11:04,125
You wanna nail Grant,
we gotta find that SD card.
1343
01:11:04,208 --> 01:11:06,017
And the only one
that knows where that is, is Billy.
1344
01:11:06,041 --> 01:11:08,041
Grant wasn't my target.
1345
01:11:08,125 --> 01:11:09,750
I'm not chasing a killer.
1346
01:11:09,833 --> 01:11:13,625
I was chasing reasonable doubt
in Sam's case, which I have.
1347
01:11:14,791 --> 01:11:18,666
Well, what about Sam's uncle?
What's that guy's name? Chalino?
1348
01:11:18,750 --> 01:11:21,500
Chalino, yeah. He might talk to us
1349
01:11:21,583 --> 01:11:24,333
because Grant is trying
to pin a murder on his nephew.
1350
01:11:24,416 --> 01:11:26,791
Do you guys even
hear yourselves right now?
1351
01:11:26,875 --> 01:11:30,083
I'll be suspended.
You have no jurisdiction. No backup.
1352
01:11:30,166 --> 01:11:31,416
It's time to use the law.
1353
01:11:31,500 --> 01:11:33,708
Bullshit. We gotta try
to talk to this Chalino,
1354
01:11:33,791 --> 01:11:37,333
and we gotta try to find Rosewood.
We gotta do something.
1355
01:11:37,416 --> 01:11:38,708
I'm so stupid.
1356
01:11:38,791 --> 01:11:40,083
This wasn't about me.
1357
01:11:40,166 --> 01:11:42,166
This wasn't about my case.
This was about you.
1358
01:11:42,250 --> 01:11:45,166
Hey, I came to town
because I was worried about your ass.
1359
01:11:45,250 --> 01:11:48,000
You came for the action.
This is what you always do.
1360
01:11:48,083 --> 01:11:50,958
You ride into town
and you try to play big hero.
1361
01:11:51,041 --> 01:11:52,625
Classic Axel Foley.
1362
01:11:52,708 --> 01:11:55,541
Look, I wanted
to be a bigger part of your life.
1363
01:11:55,625 --> 01:11:57,083
I did and I tried.
1364
01:11:57,166 --> 01:11:59,375
- How did you try?
- You pushed me away.
1365
01:11:59,458 --> 01:12:04,083
And you always gave up.
You didn't fight. I am your daughter.
1366
01:12:04,166 --> 01:12:07,166
The only thing
you've ever fought for is your job.
1367
01:12:18,125 --> 01:12:20,958
Look, obviously,
I've never been a father before. But...
1368
01:12:21,041 --> 01:12:23,333
So it means whatever you're
about to say is irrelevant.
1369
01:12:23,958 --> 01:12:26,250
I can tell you that when my dad
1370
01:12:26,333 --> 01:12:29,166
moved me and my family to Beverly Hills
from Chicago when I was a kid,
1371
01:12:29,250 --> 01:12:31,916
I was so pissed at him.
1372
01:12:32,541 --> 01:12:35,500
- You grew up in Beverly Hills?
- Technically. Yes.
1373
01:12:36,541 --> 01:12:40,083
- What?
- Okay. Now it's all coming into focus.
1374
01:12:40,166 --> 01:12:41,166
Beverly Hills Bobby.
1375
01:12:41,208 --> 01:12:44,833
Look, I don't know why
your daughter seems to hate you so much,
1376
01:12:44,916 --> 01:12:47,958
but I can tell you why I hated my dad.
It's because he was selfish.
1377
01:12:48,041 --> 01:12:50,000
Moved us out here.
We didn't even want to come.
1378
01:12:50,083 --> 01:12:52,875
And then he leaves my mom within the year.
1379
01:12:53,500 --> 01:12:56,750
And he couldn't even see
the toll it took on us until recently,
1380
01:12:56,833 --> 01:13:00,500
just a couple years ago. He called me up,
asked if he could come over.
1381
01:13:00,583 --> 01:13:03,666
He looked me right in the eye
and he apologized.
1382
01:13:04,875 --> 01:13:05,875
Meant a lot.
1383
01:13:06,791 --> 01:13:09,833
I don't owe nobody no apology, all right?
1384
01:13:09,916 --> 01:13:11,750
Jane is the one
that shut me out of her life.
1385
01:13:11,833 --> 01:13:13,750
Not the other way around.
1386
01:13:17,166 --> 01:13:19,375
Talked to a buddy
that works down here.
1387
01:13:19,458 --> 01:13:22,500
He said Chalino's whole operation
is based out of this place.
1388
01:13:22,583 --> 01:13:24,833
So, these guys are gonna be armed.
1389
01:13:25,625 --> 01:13:26,625
You nervous?
1390
01:13:27,500 --> 01:13:29,208
Sure. I mean, I'm fine.
1391
01:13:29,291 --> 01:13:31,184
But I think it's healthy
to be a little bit nervous
1392
01:13:31,208 --> 01:13:32,791
walking into a bar full of guns.
1393
01:13:43,125 --> 01:13:44,541
You're not nervous at all?
1394
01:13:44,625 --> 01:13:46,083
Bobby, I'm from Detroit.
1395
01:13:46,166 --> 01:13:49,000
For me, this is like
going to Buffalo Wild Wings.
1396
01:13:50,416 --> 01:13:52,666
♪ Ooooh ♪
1397
01:13:52,750 --> 01:13:55,666
♪ Oh, ella vendrá ♪
1398
01:13:55,750 --> 01:13:58,708
♪ Mira bien, te comerá ♪
1399
01:13:58,791 --> 01:14:01,041
♪ Oh, ella vendrá ♪
1400
01:14:01,125 --> 01:14:03,625
♪ She's a maneater ♪
1401
01:14:03,708 --> 01:14:06,166
This is nothing like Buffalo Wild Wings.
1402
01:14:08,250 --> 01:14:10,000
♪ Mira, mira ♪
1403
01:14:10,083 --> 01:14:12,250
♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪
1404
01:14:12,333 --> 01:14:13,642
- What can I get you?
- Two beers?
1405
01:14:13,666 --> 01:14:15,958
♪ Devoradora ♪
1406
01:14:16,833 --> 01:14:18,666
♪ Oh, ella vendrá ♪
1407
01:14:18,750 --> 01:14:20,541
♪ Mira bien ♪
1408
01:14:20,625 --> 01:14:21,833
♪ Oooh ♪
1409
01:14:21,916 --> 01:14:23,125
You see him in here?
1410
01:14:23,208 --> 01:14:25,458
♪ Oh, ella vendrá ♪
1411
01:14:25,541 --> 01:14:27,708
♪ She's a maneater ♪
1412
01:14:27,791 --> 01:14:28,958
That's Chalino?
1413
01:14:31,375 --> 01:14:32,875
- Here you go.
- Thank you.
1414
01:14:32,958 --> 01:14:36,166
♪ Ooooh ♪
1415
01:14:36,250 --> 01:14:37,500
Well, he's a performer.
1416
01:14:37,583 --> 01:14:39,000
Mm-hm.
1417
01:14:39,083 --> 01:14:41,625
Well, you know what every performer needs?
1418
01:14:41,708 --> 01:14:42,541
What?
1419
01:14:42,625 --> 01:14:44,208
To feel appreciated.
1420
01:14:44,291 --> 01:14:45,541
- No.
- Yeah.
1421
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
- No, no. No, no. Don't! Don't!
- Bravo!
1422
01:14:50,083 --> 01:14:53,958
Chalino! Chalino! Oh, my God!
1423
01:14:54,041 --> 01:14:58,083
That is the best version
of whatever that was I ever heard.
1424
01:14:58,166 --> 01:14:59,625
You got a voice like an angel, man.
1425
01:14:59,708 --> 01:15:01,392
You need to
share your voice with the world.
1426
01:15:01,416 --> 01:15:04,625
Hey, you really want to fuck with me, man?
1427
01:15:04,708 --> 01:15:06,101
Talking this bullshit? What the fuck...
1428
01:15:06,125 --> 01:15:10,000
We're here because we know
your nephew, Sam, is being set up.
1429
01:15:10,083 --> 01:15:12,434
He's about to go away for life
for a murder he didn't commit.
1430
01:15:12,458 --> 01:15:15,208
Right? So, we come with an offer.
We can help get your nephew off.
1431
01:15:15,291 --> 01:15:17,875
Perfect, Papi. I'll fucking take it.
1432
01:15:17,958 --> 01:15:21,000
Now turn around and march your ass out.
1433
01:15:21,083 --> 01:15:22,875
Okay, but you need
to help us put away Grant.
1434
01:15:22,958 --> 01:15:24,750
Oh!
1435
01:15:24,833 --> 01:15:26,767
Did you hear that?
You see what I'm talking about?
1436
01:15:26,791 --> 01:15:29,250
These guys are cops, okay?
1437
01:15:29,333 --> 01:15:31,666
Can you believe these fucking guys
1438
01:15:31,750 --> 01:15:35,875
coming in here
acting like we're fucking homies?
1439
01:15:35,958 --> 01:15:37,000
Huh?
1440
01:15:37,666 --> 01:15:40,333
Give me one fucking good reason
why I should trust you.
1441
01:15:40,416 --> 01:15:41,750
Hey, hey, hey, hey.
1442
01:15:41,833 --> 01:15:43,458
My daughter represents your nephew.
1443
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
They tried to take her out too.
1444
01:15:46,083 --> 01:15:49,541
- Beverly Hills lawyer is your daughter?
- Yeah. They nearly killed her.
1445
01:15:49,625 --> 01:15:52,083
That's why I want Grant. I want him out.
1446
01:15:52,166 --> 01:15:54,833
We get Grant, and Sam goes free.
1447
01:15:54,916 --> 01:15:56,041
Everybody wins.
1448
01:15:56,666 --> 01:15:59,000
Today's your lucky day.
Come here. I wanna talk to you.
1449
01:15:59,083 --> 01:16:03,250
Okay! Time to get up!
This is my fucking spot.
1450
01:16:04,916 --> 01:16:06,375
So, how does this work with Grant?
1451
01:16:06,458 --> 01:16:10,625
Grant. Grant is the top dog, Papi.
1452
01:16:10,708 --> 01:16:12,375
Top dog, okay?
1453
01:16:12,458 --> 01:16:14,708
He got dirty cops working with him,
1454
01:16:14,791 --> 01:16:17,583
protecting the cartel's interests. Shh.
1455
01:16:17,666 --> 01:16:21,500
Drugs. The cartel's interests
are drugs. You're a drug runner.
1456
01:16:21,583 --> 01:16:24,916
I'm more than that, okay? Don't limit me.
1457
01:16:25,000 --> 01:16:27,208
I'm layered and I'm complex.
1458
01:16:27,291 --> 01:16:29,500
All right relax,
we see that you're layered.
1459
01:16:29,583 --> 01:16:32,291
- Like a beautiful onion.
- Mm. With glitter.
1460
01:16:33,791 --> 01:16:34,791
You're a great singer.
1461
01:16:37,041 --> 01:16:38,541
Hey, why did Grant kill Copeland?
1462
01:16:39,375 --> 01:16:41,083
He was gonna go clean.
1463
01:16:41,791 --> 01:16:45,833
Plus, I heard he was talking
to some white boy PI.
1464
01:16:45,916 --> 01:16:46,916
Rosewood.
1465
01:16:49,958 --> 01:16:50,976
What happened to that guy?
1466
01:16:51,000 --> 01:16:53,208
Oh. The PI?
1467
01:16:54,791 --> 01:16:57,541
They caught him sniffing around
the east basin of the port.
1468
01:16:57,625 --> 01:17:00,958
Where they bring in the drugs.
1469
01:17:01,041 --> 01:17:04,166
And... come here, come here...
1470
01:17:07,708 --> 01:17:09,291
That's all I'm gonna say.
1471
01:17:10,791 --> 01:17:12,976
- We gotta get to the port.
- Yeah, if I were you I would hurry,
1472
01:17:13,000 --> 01:17:15,208
because the last shipment's
going out tonight
1473
01:17:15,291 --> 01:17:17,291
because there's a lot of heat.
1474
01:17:17,958 --> 01:17:18,875
Thanks for the information.
1475
01:17:18,958 --> 01:17:21,083
You got it. But whoa, whoa, whoa...
1476
01:17:21,166 --> 01:17:22,000
One more thing.
1477
01:17:22,083 --> 01:17:23,625
Fuck me over,
1478
01:17:23,708 --> 01:17:26,625
I'm gonna have my homies roll up on you.
1479
01:17:26,708 --> 01:17:28,666
Especially you.
1480
01:17:28,750 --> 01:17:30,375
You don't want that.
1481
01:17:31,125 --> 01:17:32,125
Good luck.
1482
01:17:36,375 --> 01:17:38,541
Okay.
Now, you remember the other day
1483
01:17:38,625 --> 01:17:41,541
you was talking about
being honest about how you feel?
1484
01:17:41,625 --> 01:17:42,500
Yeah.
1485
01:17:42,583 --> 01:17:44,226
I want you to be honest with me right now.
1486
01:17:44,250 --> 01:17:45,083
Okay.
1487
01:17:45,166 --> 01:17:48,333
When he had that gun to your head,
did you shit on yourself?
1488
01:17:48,416 --> 01:17:50,208
'Cause I heard a sound.
1489
01:17:50,291 --> 01:17:53,166
A squirt-ish noise,
followed by an odd expression
1490
01:17:53,250 --> 01:17:54,083
and I looked at...
1491
01:17:54,166 --> 01:17:56,000
Hands! Hands!
1492
01:17:56,083 --> 01:17:57,250
Let me see your hands!
1493
01:17:57,333 --> 01:17:59,166
- Hey, what the fuck?
- Hands on the car! Now!
1494
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
All right. All right!
1495
01:18:08,041 --> 01:18:09,041
What is this?
1496
01:18:14,291 --> 01:18:16,791
Officer Abbott, this is not good.
1497
01:18:16,875 --> 01:18:19,041
It's a set up.
It's a fucking set up. You...
1498
01:18:19,125 --> 01:18:21,245
No, no, no, no. Listen...
1499
01:18:22,708 --> 01:18:23,708
Yikes.
1500
01:18:35,208 --> 01:18:37,916
I'm disappointed in you, Axel.
1501
01:18:38,000 --> 01:18:41,875
We're supposed to be fighting
the War on Drugs, not participating.
1502
01:18:41,958 --> 01:18:45,583
You've seen too many movies, Grant.
That shit will never fly in court.
1503
01:18:47,250 --> 01:18:49,416
But you don't need it to, do you?
1504
01:18:49,500 --> 01:18:51,458
You can just keep us
locked up here in County,
1505
01:18:51,541 --> 01:18:54,208
and you pay a couple of your deputies
1506
01:18:54,291 --> 01:18:57,416
to dump us off
at the pier and end of story, right?
1507
01:18:59,833 --> 01:19:01,291
You know, you and I?
1508
01:19:02,375 --> 01:19:05,250
We're way more alike than you may realize.
1509
01:19:05,333 --> 01:19:06,750
We both...
1510
01:19:06,833 --> 01:19:10,125
we'll do whatever it takes
to set things right.
1511
01:19:10,208 --> 01:19:11,875
Hey, I want to ask you something.
1512
01:19:11,958 --> 01:19:14,500
Do you ever listen to the stuff
that comes out of your mouth?
1513
01:19:14,583 --> 01:19:19,500
Because that is some high level
Class A deluxe bullshit you're talking.
1514
01:19:20,916 --> 01:19:23,333
Hey, you ever been
shot in the line of duty?
1515
01:19:23,416 --> 01:19:24,708
Yes, I have been shot.
1516
01:19:24,791 --> 01:19:26,458
Ah. Let me show you something.
1517
01:19:29,208 --> 01:19:31,791
Asshole almost broke my fibula.
1518
01:19:31,875 --> 01:19:33,958
I thought I was never gonna walk again.
1519
01:19:34,041 --> 01:19:36,291
And you know what I got for that?
1520
01:19:36,375 --> 01:19:39,125
A pat on the back and a ribbon.
1521
01:19:39,750 --> 01:19:40,833
A fucking ribbon.
1522
01:19:40,916 --> 01:19:43,208
What you think
the cartel is going to give you?
1523
01:19:43,291 --> 01:19:45,625
A fucking 401K and a timeshare in Boca?
1524
01:19:45,708 --> 01:19:49,500
I can't even afford
to live in the city that I got shot in.
1525
01:19:49,583 --> 01:19:51,625
How is that for justice?
1526
01:19:51,708 --> 01:19:53,791
I didn't get no ribbon when I got shot.
1527
01:19:54,416 --> 01:19:56,541
What kind of ribbon was it?
1528
01:19:56,625 --> 01:19:58,500
I almost admire you, Axel.
1529
01:19:58,583 --> 01:20:01,666
Still out here
on these streets, running and gunning,
1530
01:20:01,750 --> 01:20:04,541
and after everything
that the job cost you.
1531
01:20:07,791 --> 01:20:09,250
How's Jane, by the way?
1532
01:20:39,750 --> 01:20:40,750
Yeah?
1533
01:20:40,833 --> 01:20:43,000
Chief? Renee Minnick, sir.
1534
01:20:43,083 --> 01:20:45,250
My partner and I
work weekend watch patrol.
1535
01:20:45,333 --> 01:20:47,500
Well, congratulations.
We're very proud of you.
1536
01:20:47,583 --> 01:20:49,500
Johnny, what the heck?
1537
01:20:49,583 --> 01:20:51,541
Come and help me clean this mess up.
1538
01:20:51,625 --> 01:20:54,958
Not now, Maureen! For Christ's sake!
Can't you see I'm working out?
1539
01:20:55,041 --> 01:20:56,833
Sir, is everything okay?
1540
01:20:56,916 --> 01:20:59,291
Yeah, it's fine.
Just don't ever get married, all right?
1541
01:20:59,375 --> 01:21:01,791
- What do you want?
- Well, in case you weren't aware,
1542
01:21:01,875 --> 01:21:06,000
Captain Grant just arrested Foley and
Detective Abbott on cocaine possession.
1543
01:21:06,083 --> 01:21:07,291
Cocaine?
1544
01:21:07,375 --> 01:21:08,708
Grant busted Foley?
1545
01:21:08,791 --> 01:21:10,208
You gotta be out of your mind.
1546
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
Christ's sake.
1547
01:21:16,208 --> 01:21:17,500
The fuck?
1548
01:21:22,041 --> 01:21:23,541
Shit.
1549
01:21:27,333 --> 01:21:28,750
You watch too many movies.
1550
01:21:41,750 --> 01:21:42,910
Detective Abbott.
1551
01:21:44,041 --> 01:21:45,583
What the fuck?
1552
01:21:45,666 --> 01:21:47,333
I told you. Misspent youth.
1553
01:21:48,583 --> 01:21:50,458
Wait, what are we doing?
1554
01:21:50,541 --> 01:21:52,250
Shh! Come on.
1555
01:22:12,416 --> 01:22:13,791
This way.
1556
01:22:13,875 --> 01:22:14,875
Shit.
1557
01:22:19,375 --> 01:22:20,625
They're in M-20.
1558
01:22:26,750 --> 01:22:28,892
- You're just gonna wait for the elevator?
- Shit, they're gone!
1559
01:22:28,916 --> 01:22:30,101
Lock it down!
1560
01:22:30,125 --> 01:22:31,166
- Call for backup!
- Shit.
1561
01:22:34,375 --> 01:22:35,458
- Hey!
- What?
1562
01:22:35,541 --> 01:22:37,041
What the fuck?
1563
01:22:37,625 --> 01:22:39,041
What? Where are you going?
1564
01:22:39,125 --> 01:22:40,125
Just follow me.
1565
01:22:45,458 --> 01:22:47,750
- Wait. Wait. Wait, wait, wait.
- Come on!
1566
01:22:47,833 --> 01:22:51,125
No. Why would we go to the roof?
This makes no sense.
1567
01:22:51,208 --> 01:22:53,166
Because this is on the roof.
1568
01:22:53,250 --> 01:22:55,958
No. No, we cannot do this.
1569
01:22:56,041 --> 01:22:58,291
I can't do this. This is a bad idea.
1570
01:22:58,375 --> 01:23:01,434
I think you're being a touch negative,
because men are trying to kill us, Bobby,
1571
01:23:01,458 --> 01:23:02,666
and you're a helicopter pilot.
1572
01:23:02,750 --> 01:23:04,833
And I'm pretty sure
that's a fucking helicopter.
1573
01:23:04,916 --> 01:23:06,583
Shall we?
1574
01:23:06,666 --> 01:23:07,750
Fuck!
1575
01:23:10,333 --> 01:23:11,250
Ahhh!
1576
01:23:11,333 --> 01:23:13,958
What the fuck, "Ahh"?
Get your ass in the helicopter.
1577
01:23:18,000 --> 01:23:20,392
We had it locked down in seconds.
There's no way they got outside.
1578
01:23:20,416 --> 01:23:22,416
- So, they're still in the building?
- Yes, sir.
1579
01:23:24,166 --> 01:23:27,541
- What are you doing? We gotta move now.
- Okay. Yep.
1580
01:23:29,458 --> 01:23:31,017
Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines.
1581
01:23:31,041 --> 01:23:32,750
Let's go! Let's go!
1582
01:23:32,833 --> 01:23:34,517
This shit is supposed to be
like riding a bike!
1583
01:23:34,541 --> 01:23:36,476
You're supposed to get right in there
and know how to do this shit.
1584
01:23:36,500 --> 01:23:38,892
You was trained. You can do this.
Get going, man. We got to go!
1585
01:23:38,916 --> 01:23:41,156
Please, just shut the fuck up.
I'm trying to concentrate.
1586
01:23:46,958 --> 01:23:48,166
Gimme this.
1587
01:23:48,250 --> 01:23:51,458
All units, be advised.
They're on the goddamn roof.
1588
01:23:58,041 --> 01:24:00,416
It's taking off. Go, go, go! Go!
1589
01:24:00,500 --> 01:24:02,434
Fuck, man! I thought
you was supposed to be an elite pilot.
1590
01:24:02,458 --> 01:24:05,833
I was a pilot. But as you pointed out,
I'm not a pilot anymore.
1591
01:24:07,333 --> 01:24:08,333
Watch it.
1592
01:24:09,541 --> 01:24:11,059
- Man, you look nervous.
- I am nervous.
1593
01:24:11,083 --> 01:24:12,443
Well, why are you so damn nervous?
1594
01:24:12,500 --> 01:24:15,875
I crashed a fucking helicopter, okay?
Got in my head. I haven't flown since.
1595
01:24:15,958 --> 01:24:19,041
- That's why I left LAPD.
- What? Wait...
1596
01:24:20,208 --> 01:24:21,208
Set it down!
1597
01:24:21,291 --> 01:24:23,166
- Hey! Shit!
- Shit!
1598
01:24:23,250 --> 01:24:25,333
Oh, shit.
1599
01:24:36,583 --> 01:24:40,000
You fucking crashed a helicopter
and I'm just finding out that just now?
1600
01:24:40,083 --> 01:24:43,416
I'm sorry, I didn't realize the plan
was gonna be to steal a chopper
1601
01:24:43,500 --> 01:24:45,333
off the rooftop
of a fucking police station!
1602
01:24:45,416 --> 01:24:48,291
I didn't realize that you were
so fucked up at flying helicopters.
1603
01:24:48,375 --> 01:24:50,101
Otherwise, I would have
came up with a different idea.
1604
01:24:50,125 --> 01:24:51,541
I told you it was a bad idea!
1605
01:24:57,625 --> 01:24:58,750
- Shit!
- What?
1606
01:25:02,041 --> 01:25:05,833
They're under the radar ceiling.
We need to track them from the ground.
1607
01:25:07,125 --> 01:25:08,208
Heading westbound.
1608
01:25:10,333 --> 01:25:11,625
Oh!
1609
01:25:13,250 --> 01:25:15,610
- What the fuck?
- Will you just shut the fuck up right now?
1610
01:25:15,666 --> 01:25:17,750
- Oh, Jesus!
- Shut up!
1611
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
What the fuck are these guys doing?
1612
01:25:26,333 --> 01:25:28,375
Pull over! I mean, land!
1613
01:25:30,208 --> 01:25:31,208
It's Grant!
1614
01:25:38,500 --> 01:25:40,291
- Oh, shit!
- He's shooting at us!
1615
01:25:41,750 --> 01:25:44,375
- I'm about to pass out right now.
- No. No, you ain't!
1616
01:25:44,458 --> 01:25:45,500
Hey! Hey!
1617
01:25:45,583 --> 01:25:46,916
- Oh, God!
- Hey!
1618
01:25:47,000 --> 01:25:49,392
- Man, what the hell?
- Fly this fucking helicopter, right now!
1619
01:25:49,416 --> 01:25:51,059
- Get that gun out of my face!
- I will shoot you in your face
1620
01:25:51,083 --> 01:25:52,101
- if you don't fly this helicopter.
- Fuck!
1621
01:25:52,125 --> 01:25:53,916
I will shoot you then I'mma shoot myself
1622
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
because I ain't dying
in no helicopter crash.
1623
01:25:56,666 --> 01:25:58,666
Hey, what the fuck? Hey!
1624
01:26:05,208 --> 01:26:07,125
All units, be advised.
1625
01:26:07,208 --> 01:26:09,333
They're heading towards BHPD.
1626
01:26:09,416 --> 01:26:10,875
I'm gonna put this thing down.
1627
01:26:10,958 --> 01:26:12,750
- Here?
- Yeah.
1628
01:26:17,916 --> 01:26:19,166
Jesus Christ!
1629
01:26:19,875 --> 01:26:25,041
Foley! You gotta be shitting me!
You stole a fucking helicopter?
1630
01:26:33,333 --> 01:26:34,708
Grant!
1631
01:26:37,041 --> 01:26:38,541
Grant back there!
1632
01:26:38,625 --> 01:26:39,625
Fuck!
1633
01:26:44,083 --> 01:26:45,625
Shit, he hit us!
1634
01:26:46,291 --> 01:26:47,458
All right, hang on!
1635
01:26:51,416 --> 01:26:53,250
- I don't have my rotor!
- What?
1636
01:26:53,875 --> 01:26:56,375
- He shot my rotor off!
- You have another one?
1637
01:27:00,791 --> 01:27:01,934
- Shit!
- Shit! Fuck!
1638
01:27:01,958 --> 01:27:04,541
- Can you be quiet please?
- Oh, shit!
1639
01:27:04,625 --> 01:27:07,250
- I'm just gonna come down hard right now.
- What?
1640
01:27:07,333 --> 01:27:09,000
A hard landing!
1641
01:27:14,583 --> 01:27:16,666
- Shit!
- Please do not talk right now.
1642
01:27:17,250 --> 01:27:18,500
No, that was good.
1643
01:27:18,583 --> 01:27:20,750
That was... that was way better
than I would have did.
1644
01:27:21,291 --> 01:27:22,541
Not much better though.
1645
01:27:23,750 --> 01:27:26,666
But way worse than
a real pilot would have did.
1646
01:27:26,750 --> 01:27:28,458
Come on, we gotta go.
1647
01:27:28,541 --> 01:27:30,541
Hey! Excuse me,
1648
01:27:30,625 --> 01:27:32,750
what the hell's going on?
1649
01:27:32,833 --> 01:27:34,583
This is private property.
1650
01:27:34,666 --> 01:27:36,666
We, uh... We got a little problem back here.
1651
01:27:36,750 --> 01:27:39,208
Uh, somebody's still trapped
in the helicopter.
1652
01:27:39,291 --> 01:27:40,976
Yeah, I'd love to help you guys.
Seriously, I would.
1653
01:27:41,000 --> 01:27:43,625
But listen, you put me
in a pretty tight place here.
1654
01:27:43,708 --> 01:27:44,750
Legally speaking. So...
1655
01:27:44,833 --> 01:27:46,934
To hell with all that, man!
A person is dying back there.
1656
01:27:46,958 --> 01:27:48,125
You gotta do something, now!
1657
01:27:48,208 --> 01:27:51,875
Shit! Okay. All right.
Look, I gotta call my attorney
1658
01:27:51,958 --> 01:27:55,625
And my... my caddie will do it.
Hey, Davis! Come here. Come on.
1659
01:27:55,708 --> 01:27:57,541
- Davis, save us! Help us, Davis.
- Come on.
1660
01:27:57,625 --> 01:28:00,142
There's an old lady in there,
stuck in the helicopter, in the back.
1661
01:28:00,166 --> 01:28:01,166
Be a hero.
1662
01:28:01,208 --> 01:28:02,267
Hold your breath. Hold your breath.
1663
01:28:02,291 --> 01:28:03,666
Get a lady out. Get a lady out.
1664
01:28:03,750 --> 01:28:07,208
Hey! Hey! Come on! What are you doing?
1665
01:28:07,833 --> 01:28:09,583
Yeah, we gotta get the hell out of here.
1666
01:28:11,333 --> 01:28:12,875
Hang back. I'm gonna get us a car.
1667
01:28:12,958 --> 01:28:14,291
Grand theft, why not?
1668
01:28:14,375 --> 01:28:16,916
Hey, brother! I'm gonna be real with you.
1669
01:28:17,000 --> 01:28:19,750
We're detectives and we need
to borrow a car real quick
1670
01:28:19,833 --> 01:28:22,375
cause we're in the middle
of a case and it's an emergency.
1671
01:28:22,458 --> 01:28:24,726
- Let me see some ID.
- Well, actually I don't have no ID.
1672
01:28:24,750 --> 01:28:27,750
It's a long story, they trying to frame us
but come on, help a brother out.
1673
01:28:27,833 --> 01:28:29,875
Look, I feel you.
I do, brother. I really do.
1674
01:28:29,958 --> 01:28:31,875
- So you'll lend me a car?
- Fuck no!
1675
01:28:32,500 --> 01:28:34,380
I've been working here
ten years, brother, okay?
1676
01:28:34,416 --> 01:28:36,166
What you want me to do? Huh?
1677
01:28:36,250 --> 01:28:38,726
You want me to just
give you a free car 'cause we're brothers?
1678
01:28:38,750 --> 01:28:41,184
Yeah, brother to brother. A brother's
in trouble. A brother's in distress.
1679
01:28:41,208 --> 01:28:44,000
Yeah, but no. So, I lose my job.
What we... But we cool though right?
1680
01:28:44,083 --> 01:28:45,934
- That's all good?
- Yes, we're brothers! Come on.
1681
01:28:45,958 --> 01:28:49,750
I got three kids and a Labradoodle.
He need hip surgery. That's $43,000.
1682
01:28:49,833 --> 01:28:51,559
I need to pay for that
with this goddamn job.
1683
01:28:51,583 --> 01:28:53,476
Oh, come on, brother.
This is an emergency, brother.
1684
01:28:53,500 --> 01:28:55,684
"I'm your brother."
What? Are we at a cookout, nigga? What?
1685
01:28:55,708 --> 01:28:57,791
- You a good man.
- I know I'm a good man.
1686
01:28:57,875 --> 01:29:00,476
You care about your family and your dog.
But we in trouble right now.
1687
01:29:00,500 --> 01:29:01,642
- Brother, come help a brother out.
- Yeah.
1688
01:29:01,666 --> 01:29:03,184
Mrs. Weinstein, how you doing?
1689
01:29:03,208 --> 01:29:04,601
Leave it right there. I'll be right over.
1690
01:29:04,625 --> 01:29:05,458
No!
1691
01:29:05,541 --> 01:29:06,934
- That's how you gonna do it.
- That's called a code switch.
1692
01:29:06,958 --> 01:29:10,250
- Oh, you one of them code switch niggas?
- Hello, good to see you!
1693
01:29:11,791 --> 01:29:15,125
Is this what you meant by hanging back?
1694
01:29:15,208 --> 01:29:17,708
Well, okay, Detective Abbott.
1695
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Ah!
1696
01:29:26,208 --> 01:29:27,208
Hey, Uncle John.
1697
01:29:27,791 --> 01:29:28,875
Can you chat?
1698
01:29:29,625 --> 01:29:30,958
Grant arrested them?
1699
01:29:31,041 --> 01:29:32,833
Yeah, then they escaped.
1700
01:29:34,166 --> 01:29:36,083
I got an APB out on the two of them,
1701
01:29:36,166 --> 01:29:38,458
but I don't know
who Grant's got in his pocket.
1702
01:29:38,541 --> 01:29:40,833
- Mm.
- Billy was right about him all along.
1703
01:29:40,916 --> 01:29:42,116
I should have listened to him.
1704
01:29:42,166 --> 01:29:44,708
Your dad hasn't checked in
with you, has he?
1705
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
Shit.
1706
01:29:48,583 --> 01:29:51,375
I said some things
I shouldn't have said. It wasn't good.
1707
01:29:51,458 --> 01:29:56,708
Stop. He can't always express it,
but he cares about you more than anything.
1708
01:29:59,458 --> 01:30:01,666
It's Axel. Leave a message.
1709
01:30:01,750 --> 01:30:03,875
Hi, I really need to talk to you.
1710
01:30:04,416 --> 01:30:05,916
I said some things.
1711
01:30:06,583 --> 01:30:08,625
Just call me back, I promise I'll answer.
1712
01:30:17,541 --> 01:30:18,541
Drive.
1713
01:30:19,791 --> 01:30:23,333
You know, your boy Chalino could've
been more specific about the location.
1714
01:30:23,833 --> 01:30:27,375
- You think he was lying?
- I don't know. We got to keep looking.
1715
01:30:31,833 --> 01:30:32,916
Hey, what's all this stuff?
1716
01:30:35,666 --> 01:30:36,666
Yo.
1717
01:30:38,041 --> 01:30:40,121
That's the truck that came
out of the cartel mansion.
1718
01:30:40,791 --> 01:30:43,166
Those guys do not look like union workers.
1719
01:30:43,250 --> 01:30:45,125
They most certainly do not.
1720
01:30:47,125 --> 01:30:49,625
Hey, that's Rosewood's car right there.
1721
01:30:49,708 --> 01:30:52,875
That blue one with the...
That little top shit on it. Come on.
1722
01:31:35,166 --> 01:31:37,791
All right. Come here.
1723
01:31:39,000 --> 01:31:40,041
Yeah, come here.
1724
01:31:40,875 --> 01:31:42,583
I'll tell you where the SD card is.
1725
01:31:44,458 --> 01:31:45,750
I hid the SD card...
1726
01:31:47,625 --> 01:31:49,208
in a little place called...
1727
01:31:51,666 --> 01:31:53,208
"Go fuck yourselves."
1728
01:31:55,750 --> 01:31:59,666
- What took you so long?
- Sightseeing. I love LA this time of year.
1729
01:31:59,750 --> 01:32:01,666
Something about
the smog and the smoke
1730
01:32:01,750 --> 01:32:03,666
from the forest fires is magical.
1731
01:32:03,750 --> 01:32:05,625
Don't make me laugh.
1732
01:32:05,708 --> 01:32:08,083
- Detective Bobby Abbott.
- Hey. Billy Rosewood.
1733
01:32:08,166 --> 01:32:10,708
Yeah, I know. We gotta move quick.
1734
01:32:11,208 --> 01:32:13,226
They're almost done loading
the rest of the dope onto the last truck.
1735
01:32:13,250 --> 01:32:14,625
Oooh...
1736
01:32:16,750 --> 01:32:18,416
You can never have too much firepower.
1737
01:32:18,500 --> 01:32:21,416
Billy Rosewood. I missed you, buddy.
1738
01:33:01,916 --> 01:33:03,083
Shit.
1739
01:33:17,166 --> 01:33:18,875
Where the hell did you hide that SD card?
1740
01:33:19,458 --> 01:33:21,750
In my Rambo knife. In my office.
1741
01:33:21,833 --> 01:33:23,041
We gotta tell Jane.
1742
01:33:26,666 --> 01:33:27,500
Jane.
1743
01:33:27,583 --> 01:33:29,000
Hello, Axel.
1744
01:33:29,791 --> 01:33:31,416
- Grant?
- Yep.
1745
01:33:31,500 --> 01:33:32,500
Hey, where is she?
1746
01:33:32,583 --> 01:33:35,625
Jane? Oh, Jane. Jane's fine.
1747
01:33:35,708 --> 01:33:38,791
You know, she's not making it easy on me.
1748
01:33:38,875 --> 01:33:42,208
Hey, why don't you do me
a big fat chubby, chubby favor,
1749
01:33:42,291 --> 01:33:47,291
and bring me that SD card and that truck
before I do something that I might regret.
1750
01:33:47,375 --> 01:33:48,250
Where is she?
1751
01:33:48,333 --> 01:33:52,000
We're at the Sunset Point
Warehouse on Alameda.
1752
01:33:52,083 --> 01:33:54,333
You have one hour.
1753
01:33:55,083 --> 01:33:57,041
Tell the cartel not to kill them
1754
01:33:57,125 --> 01:33:59,541
till I get that SD card,
and shut this place down.
1755
01:34:00,375 --> 01:34:02,708
Hey. Get your guys
to break everything down.
1756
01:34:06,791 --> 01:34:07,791
He's got Jane.
1757
01:34:08,166 --> 01:34:09,416
I know you said no gifts.
1758
01:34:09,500 --> 01:34:12,625
Oh, that is so sweet.
1759
01:34:12,708 --> 01:34:14,333
Oh. Depends.
1760
01:34:14,958 --> 01:34:16,267
That means a lot.
1761
01:34:16,291 --> 01:34:18,833
Thank you everybody. Hello?
1762
01:34:18,916 --> 01:34:20,125
Hey, Jeffrey.
1763
01:34:20,208 --> 01:34:22,708
Foley, please tell me
you didn't get arrested again.
1764
01:34:22,791 --> 01:34:25,416
- Twice, but I broke out.
- You're fucking with me, right?
1765
01:34:25,500 --> 01:34:29,166
I need you to track Jane's phone.
I need to confirm where she is.
1766
01:34:29,250 --> 01:34:32,125
- Okay. You're not fucking with me.
- Jeffrey. She's in trouble.
1767
01:34:32,833 --> 01:34:35,500
Okay, 738 Beverly Crest.
1768
01:34:35,583 --> 01:34:37,783
That motherfucker's lying.
She's at that mansion.
1769
01:34:37,833 --> 01:34:39,875
Her phone is still on.
It hasn't moved in a while.
1770
01:34:39,958 --> 01:34:41,291
Okay, call me if it does.
1771
01:34:41,375 --> 01:34:43,125
Yeah. Yeah. Axel...
1772
01:34:43,833 --> 01:34:45,000
You stay safe.
1773
01:34:45,083 --> 01:34:46,583
Yeah. Okay.
1774
01:34:46,666 --> 01:34:48,708
"Stay safe."
He wants me to stay safe.
1775
01:34:49,333 --> 01:34:51,250
- Y'all safe? Everybody safe?
- I'm good.
1776
01:34:51,875 --> 01:34:53,500
There's no seat belt in the middle.
1777
01:34:53,583 --> 01:34:55,916
Fuck a seatbelt! We're on the edge!
1778
01:34:58,125 --> 01:34:59,601
We're gonna need some backup.
1779
01:34:59,625 --> 01:35:02,958
Uh, we're fugitives
driving a truck full of cocaine.
1780
01:35:03,041 --> 01:35:04,892
I don't think
it's a good idea to call for backup.
1781
01:35:07,916 --> 01:35:10,833
♪ Tell 'em move around move around
When the king come around ♪
1782
01:35:10,916 --> 01:35:12,333
What are you doing?
1783
01:35:12,416 --> 01:35:13,750
♪ Oh, here we go ♪
1784
01:35:13,833 --> 01:35:17,291
♪ Tell 'em all... oh, oh, oh ♪
1785
01:35:17,375 --> 01:35:19,916
Whoa! What the hell are you doing?
1786
01:35:20,541 --> 01:35:21,621
I'm getting us some backup.
1787
01:35:23,541 --> 01:35:25,041
God, I missed you, Axel.
1788
01:35:26,916 --> 01:35:28,583
♪ Oh, oh, oh ♪
1789
01:35:30,083 --> 01:35:32,833
♪ Lamborghini, boulevard ♪
1790
01:35:32,916 --> 01:35:36,125
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
1791
01:35:36,208 --> 01:35:38,875
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
1792
01:35:38,958 --> 01:35:40,625
♪ They thought we was finished... ♪
1793
01:35:40,708 --> 01:35:42,750
Never been on this
end of a pursuit before.
1794
01:35:43,500 --> 01:35:44,958
It's an acquired taste.
1795
01:35:45,041 --> 01:35:47,000
♪ Move around when the king come around ♪
1796
01:35:47,083 --> 01:35:49,625
Has he taken you to a strip club yet?
1797
01:35:49,708 --> 01:35:51,059
No, I never took him... He's not...
1798
01:35:51,083 --> 01:35:53,283
I'm not taking him to the strip club.
1799
01:35:53,333 --> 01:35:54,333
Why not?
1800
01:35:54,375 --> 01:35:57,166
♪ Tell them make room
Tell 'em make a way ♪
1801
01:35:57,250 --> 01:35:58,833
He's had intercourse with my child.
1802
01:36:00,208 --> 01:36:01,458
This is awkward.
1803
01:36:01,541 --> 01:36:04,458
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
1804
01:36:04,541 --> 01:36:06,166
♪ Tell them boys they better move ♪
1805
01:36:06,250 --> 01:36:09,208
♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪
1806
01:36:09,291 --> 01:36:11,541
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
1807
01:36:11,625 --> 01:36:13,541
♪ Move, tell them just move ♪
1808
01:36:13,625 --> 01:36:16,333
- ♪ Tell them just move, move ♪
- Whoa! Watch it!
1809
01:36:17,041 --> 01:36:18,375
♪ Move ♪
1810
01:36:23,291 --> 01:36:25,500
Taggart's gonna shit.
1811
01:36:26,125 --> 01:36:28,000
I guess there goes our back up.
1812
01:36:28,833 --> 01:36:31,513
- How much time are we looking at?
- Ten minutes.
1813
01:36:34,958 --> 01:36:36,750
What's the plan, Captain?
1814
01:36:37,625 --> 01:36:40,000
Get the SD card, kill my father?
1815
01:36:40,791 --> 01:36:41,875
Everything goes away?
1816
01:36:41,958 --> 01:36:44,791
Oh, that's very clever.
Must be the Foley in you.
1817
01:36:45,416 --> 01:36:48,125
You know what my biggest
issue was with my father?
1818
01:36:48,208 --> 01:36:51,583
His maniacal focus. Drove me insane.
1819
01:36:52,083 --> 01:36:56,375
He was relentless. Ironically,
that's your biggest issue right now.
1820
01:36:56,958 --> 01:36:58,250
Good luck, asshole.
1821
01:36:58,333 --> 01:37:01,458
Oh, I don't need luck, baby cakes.
1822
01:37:02,041 --> 01:37:04,583
See, I control the narrative.
1823
01:37:05,166 --> 01:37:11,583
Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley.
1824
01:37:11,666 --> 01:37:14,125
There's only one loose end.
1825
01:37:14,208 --> 01:37:15,291
And that's you.
1826
01:37:15,375 --> 01:37:19,416
Now, when people hear that your dad
was killed by the cartel
1827
01:37:19,500 --> 01:37:22,000
that's gonna be so easy to believe,
because they're gonna say,
1828
01:37:22,083 --> 01:37:24,750
"Hey, Axel Foley, shit.
I can't believe he lasted this long."
1829
01:37:24,833 --> 01:37:27,958
But his squeaky-clean
daughter, Jane Saunders?
1830
01:37:28,041 --> 01:37:32,041
What do you think happened?
Maybe she was speeding down Mulholland
1831
01:37:32,125 --> 01:37:35,791
racing to get to the police station
to find out what happened to Pops,
1832
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
and she took a turn
just a little too fast,
1833
01:37:38,708 --> 01:37:41,000
and went sailing right off a cliff
1834
01:37:41,083 --> 01:37:44,916
with no tow truck cable
to catch her this time. Huh?
1835
01:38:19,208 --> 01:38:20,250
Good luck.
1836
01:38:21,166 --> 01:38:22,333
Keep an eye on her.
1837
01:38:33,125 --> 01:38:34,500
Upstairs!
1838
01:38:34,583 --> 01:38:35,916
Go, go! I'll cover you!
1839
01:38:39,833 --> 01:38:40,875
Drop your weapons!
1840
01:38:46,291 --> 01:38:49,708
Goddamn, Foley. Here we go again.
1841
01:39:30,750 --> 01:39:32,059
- He's out of bullets!
- Shit.
1842
01:39:36,958 --> 01:39:39,583
Come on, you cocksucker!
1843
01:39:39,666 --> 01:39:40,750
Taggart!
1844
01:39:40,833 --> 01:39:42,833
Jesus Christ, Billy! You look like shit!
1845
01:39:42,916 --> 01:39:45,291
Well they've been
torturing me for two days.
1846
01:39:45,375 --> 01:39:47,541
- What's your excuse?
- Here!
1847
01:39:47,625 --> 01:39:50,666
- What am I supposed to do with that?
- Shoot bad guys!
1848
01:39:52,875 --> 01:39:56,416
We don't have to do it right now,
but at some point I'd like an apology.
1849
01:39:56,500 --> 01:39:58,208
Jesus Christ, Billy.
1850
01:39:58,291 --> 01:40:00,833
I just saved your life,
and I'm about to die for you.
1851
01:40:00,916 --> 01:40:03,041
It would just be nice to hear the words.
1852
01:40:21,625 --> 01:40:24,291
You know what? Fuck these guys.
1853
01:40:25,041 --> 01:40:27,000
Let's just mow 'em down
on the count of three.
1854
01:40:27,083 --> 01:40:29,333
Two problems with that plan, Billy.
1855
01:40:29,416 --> 01:40:33,041
One, you're a fucking lunatic.
And two, I don't think I can get up.
1856
01:40:37,166 --> 01:40:38,625
Drop your weapons!
1857
01:40:38,708 --> 01:40:41,541
Jesus Christ! Some things never change.
1858
01:40:57,041 --> 01:40:59,000
Silva! Get over here!
1859
01:41:55,458 --> 01:41:56,583
Where is she?
1860
01:41:56,666 --> 01:41:59,708
Axel Foley, you are
a true son of a bitch, aren't you?
1861
01:41:59,791 --> 01:42:02,125
And I mean that
as the highest of compliments.
1862
01:42:05,041 --> 01:42:06,125
Jane!
1863
01:42:06,208 --> 01:42:09,541
Hey,
what are we doing here man, huh?
1864
01:42:10,166 --> 01:42:12,250
Just a couple of lonely old cops, right?
1865
01:42:12,333 --> 01:42:15,083
What are we gonna do?
Kill each other? What's the point in that?
1866
01:42:15,166 --> 01:42:16,166
Put your gun down.
1867
01:42:16,666 --> 01:42:17,666
Okay.
1868
01:42:18,916 --> 01:42:20,375
You know, I lost my family.
1869
01:42:21,791 --> 01:42:22,916
Wife divorced me.
1870
01:42:23,666 --> 01:42:26,208
Kids won't even speak to me. And for what?
1871
01:42:26,291 --> 01:42:28,500
Ain't nobody
trying to hear that shit you talking.
1872
01:42:28,583 --> 01:42:30,291
You're not a cop. You're a criminal!
1873
01:42:37,541 --> 01:42:39,000
Jane!
1874
01:42:46,833 --> 01:42:48,208
Dad!
1875
01:43:01,083 --> 01:43:02,875
Oh, no, no, no.
1876
01:43:05,458 --> 01:43:06,875
You're gonna be okay.
1877
01:43:12,666 --> 01:43:14,458
I should have
had your back before, Billy.
1878
01:43:15,833 --> 01:43:16,833
No shit.
1879
01:43:23,916 --> 01:43:24,916
Come here.
1880
01:43:25,458 --> 01:43:27,875
No. Okay. Enough, enough.
1881
01:43:27,958 --> 01:43:29,125
You're so tense.
1882
01:43:29,208 --> 01:43:30,416
It's my back.
1883
01:43:34,875 --> 01:43:36,458
Oh, shit. Axel.
1884
01:43:39,541 --> 01:43:40,916
Miss, please.
1885
01:43:41,000 --> 01:43:43,250
You're gonna have to meet us
at the hospital. Okay?
1886
01:43:49,958 --> 01:43:51,000
He's gonna be all right.
1887
01:43:59,708 --> 01:44:00,851
You have a choice for lunch.
1888
01:44:00,875 --> 01:44:03,625
Either meatloaf and fritters or...
1889
01:44:04,416 --> 01:44:06,583
Oh. Actually, that's it.
1890
01:44:06,666 --> 01:44:09,416
Fritters, is it like
a corn fritter or something?
1891
01:44:10,000 --> 01:44:11,333
It just says "fritters."
1892
01:44:12,916 --> 01:44:14,500
It's only been a few days
1893
01:44:14,583 --> 01:44:16,666
and while we're
seeing signs of improvement,
1894
01:44:16,750 --> 01:44:18,541
he's gonna be in here for a while.
1895
01:44:18,625 --> 01:44:20,916
- Can I see him?
- Second floor.
1896
01:44:21,000 --> 01:44:23,250
Thank you so much.
1897
01:44:34,708 --> 01:44:36,166
Hi, what would you like today?
1898
01:44:36,250 --> 01:44:40,541
Can I get a medium-well burger
and some fries and a vanilla shake?
1899
01:44:40,625 --> 01:44:41,958
Got it. Thank you.
1900
01:44:42,041 --> 01:44:43,041
- Thank you.
- Mm-hm.
1901
01:44:54,083 --> 01:44:55,750
Thought I'd find you here.
1902
01:44:55,833 --> 01:44:57,000
Hey...
1903
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
Hey...
1904
01:44:58,166 --> 01:44:59,875
- Oh...
- Mmm...
1905
01:44:59,958 --> 01:45:02,458
- You want something to eat?
- I'm good.
1906
01:45:03,541 --> 01:45:04,541
How are you?
1907
01:45:05,250 --> 01:45:08,333
Outstanding. I don't feel
nothing dripping or anything.
1908
01:45:08,416 --> 01:45:10,458
So I'm okay.
1909
01:45:10,541 --> 01:45:11,791
What'd I miss?
1910
01:45:12,416 --> 01:45:14,333
Captain Grant and five others, DOA.
1911
01:45:15,083 --> 01:45:18,250
Uh, three perps are
in the hospital, under watch.
1912
01:45:18,333 --> 01:45:19,500
And your client?
1913
01:45:19,583 --> 01:45:23,750
The judge got the SD card.
District Attorney dropped all charges.
1914
01:45:25,166 --> 01:45:26,291
You're welcome.
1915
01:45:28,083 --> 01:45:29,166
You sure you're okay?
1916
01:45:29,250 --> 01:45:31,625
- You know we gotta go back.
- Yeah, I'm fine. I'm good.
1917
01:45:31,708 --> 01:45:35,083
Look, let me say something to you.
You were right.
1918
01:45:36,625 --> 01:45:38,750
When you said
that a parent's always a parent
1919
01:45:38,833 --> 01:45:40,958
and a child's always a child.
1920
01:45:41,041 --> 01:45:43,500
That's real shit. And...
1921
01:45:45,083 --> 01:45:46,666
I really messed that up.
1922
01:45:49,416 --> 01:45:50,416
And I'm sorry.
1923
01:45:53,416 --> 01:45:54,416
Well...
1924
01:45:55,958 --> 01:45:58,000
you know when you said you've...
1925
01:45:59,875 --> 01:46:02,583
you've been a father
as long as I've been a daughter?
1926
01:46:03,333 --> 01:46:05,666
I've never thought about it like that.
1927
01:46:06,291 --> 01:46:09,083
And yes, the parent
does bear the responsibility,
1928
01:46:09,166 --> 01:46:11,083
but I'm an adult now, too.
1929
01:46:14,208 --> 01:46:15,750
Well, do I get another shot at it?
1930
01:46:17,583 --> 01:46:19,833
Here's the deal. First, get well.
1931
01:46:20,500 --> 01:46:23,125
Two, when you do call me, we'll talk.
1932
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
And I don't know. Maybe you stay longer.
1933
01:46:27,375 --> 01:46:30,250
You always say
they love you in Beverly Hills.
1934
01:46:30,333 --> 01:46:31,791
Okay, that's a deal.
1935
01:46:32,416 --> 01:46:35,250
I am very, very proud of you, Jane.
1936
01:46:35,875 --> 01:46:36,875
I really am.
1937
01:46:40,250 --> 01:46:41,875
Let's get you back, Dad.
1938
01:46:42,500 --> 01:46:47,250
Okay, cool. "Dad."
I like it. I love it. I love it! Yeah!
1939
01:46:47,333 --> 01:46:50,125
- Will you help me up off the stool here?
- Yes.
1940
01:46:50,208 --> 01:46:52,708
Lot easier to sit down
than it is to get up. Just...
1941
01:46:52,791 --> 01:46:54,500
There we go.
1942
01:46:55,083 --> 01:46:58,833
"Dad." You know, "Dad"
is just a syllable away from "Daddy."
1943
01:46:58,916 --> 01:47:00,250
Oh, look at you. Here you go.
1944
01:47:00,333 --> 01:47:03,000
Yeah, that's almost...
Look, get your pocketbook.
1945
01:47:03,083 --> 01:47:05,750
"Pocketbook." I suddenly see my future.
1946
01:47:05,833 --> 01:47:07,875
- What?
- You just turned into an 83-year-old.
1947
01:47:07,958 --> 01:47:10,333
Well, I was recently shot,
that's why I'm walking like...
1948
01:47:10,416 --> 01:47:11,416
Don't get it twisted.
1949
01:47:11,958 --> 01:47:14,642
You know, you didn't have to
get shot for us to hang out, right?
1950
01:47:14,666 --> 01:47:17,375
No, but it helped, though.
You can admit that, right?
1951
01:47:18,916 --> 01:47:20,333
You know, if I didn't get shot
1952
01:47:20,416 --> 01:47:24,208
we wouldn't be walking
across the street together right now.
1953
01:47:24,291 --> 01:47:26,541
Just promise not to leave again.
1954
01:47:36,583 --> 01:47:40,666
Sarge, can I ask you something personal?
1955
01:47:41,250 --> 01:47:42,250
No.
1956
01:47:45,666 --> 01:47:50,208
How often do you and Maureen make love?
1957
01:47:51,083 --> 01:47:52,500
Billy, what the fuck?
1958
01:47:52,583 --> 01:47:54,166
It's good for the marriage.
1959
01:47:54,750 --> 01:47:57,416
Get out. Get out
of the car right now. Get out.
1960
01:47:57,916 --> 01:47:59,416
- Hey!
- Hey!
1961
01:47:59,500 --> 01:48:01,041
- Jesus!
- Oh!
1962
01:48:01,125 --> 01:48:05,750
You two are
the worst fucking surveillance team
1963
01:48:05,833 --> 01:48:07,833
that ever lived.
1964
01:48:07,916 --> 01:48:09,541
- Ever lived.
- Holy shit.
1965
01:48:09,625 --> 01:48:12,833
It's only been a week. You're supposed
to be resting in the goddamn hospital.
1966
01:48:12,916 --> 01:48:14,767
Yeah, I know,
and y'all supposed to be out here watching
1967
01:48:14,791 --> 01:48:16,684
to make sure
I don't get the hell out of here, right?
1968
01:48:16,708 --> 01:48:19,458
- Jane put y'all up to this, didn't she?
- We're worried about you.
1969
01:48:19,541 --> 01:48:20,976
Don't be worried about me. I'm fine.
1970
01:48:21,000 --> 01:48:22,726
I just had to get from up there
for a second.
1971
01:48:22,750 --> 01:48:26,041
Look, up there is nothing but
a bunch of old sick people.
1972
01:48:26,125 --> 01:48:29,500
Everybody's hacking and coughing
and moaning and groaning and shit.
1973
01:48:29,583 --> 01:48:31,263
You would fit in perfect up here, Taggart.
1974
01:48:31,291 --> 01:48:34,625
- Leave me out of this, all right?
- Look, man. I just want to go get a steak.
1975
01:48:34,708 --> 01:48:35,541
- I'm starving.
- No.
1976
01:48:35,625 --> 01:48:37,267
What do you mean, "No?"
I just been eating this hospital food...
1977
01:48:37,291 --> 01:48:39,916
- Axel. No. No way.
- ...for a week and I need some real food.
1978
01:48:40,000 --> 01:48:42,750
What? I'm not trying to start no shit.
I just want a steak.
1979
01:48:42,833 --> 01:48:44,750
Let's go. Come on, man. Look, you know me.
1980
01:48:44,833 --> 01:48:46,351
You understand me.
You know, I need this, man.
1981
01:48:46,375 --> 01:48:47,500
Don't do it, Billy.
1982
01:48:47,583 --> 01:48:50,666
Sarge. We both know I'm gonna do it.
1983
01:48:52,750 --> 01:48:55,458
Oh, fuck it. Let's get a porterhouse.
1984
01:48:55,541 --> 01:48:58,041
- Now we're talking.
- Not getting any younger, you know?
1985
01:48:58,125 --> 01:49:00,416
- Come on, let's do this.
- Not one word to Jane.
1986
01:49:00,500 --> 01:49:01,333
- And that's an order.
- No.
1987
01:49:01,416 --> 01:49:02,896
- Hell no. No.
- Not one word to Jane.
1988
01:49:02,958 --> 01:49:05,750
This is gonna be fantastic. Trust me.
1989
01:49:18,250 --> 01:49:19,958
♪ Swerve that SRT ♪
1990
01:49:20,041 --> 01:49:21,500
♪ You know I whip it ♪
1991
01:49:21,583 --> 01:49:24,250
♪ Lamborghini, boulevard ♪
1992
01:49:24,333 --> 01:49:27,708
♪ Life a race, all my niggas screaming
"On your marks" ♪
1993
01:49:27,791 --> 01:49:30,083
♪ They thought we was finished
But we at the start ♪
1994
01:49:30,166 --> 01:49:32,208
♪ Oh, here we go ♪
1995
01:49:32,291 --> 01:49:36,000
♪ Tell em move around, move around
When the king come around here ♪
1996
01:49:36,083 --> 01:49:38,291
♪ Oh, here we go ♪
1997
01:49:38,375 --> 01:49:41,000
♪ Tell em move... oh, oh, oh ♪
1998
01:49:41,083 --> 01:49:44,291
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
1999
01:49:44,375 --> 01:49:47,125
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2000
01:49:47,208 --> 01:49:50,416
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2001
01:49:50,500 --> 01:49:53,291
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2002
01:49:53,375 --> 01:49:54,958
♪ Tell them boys you better move ♪
2003
01:49:55,041 --> 01:49:57,875
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2004
01:49:57,958 --> 01:50:00,333
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2005
01:50:00,416 --> 01:50:02,541
♪ Move, tell em just move ♪
2006
01:50:02,625 --> 01:50:05,583
♪ Tell em just move, move ♪
2007
01:50:05,666 --> 01:50:07,416
♪ Move ♪
2008
01:50:19,958 --> 01:50:22,083
♪ I'm living a life
And I don't wanna die ♪
2009
01:50:23,208 --> 01:50:24,958
♪ They tryna get even
I'm beating the odds ♪
2010
01:50:25,958 --> 01:50:28,125
♪ They playin' it safe
I'm playin it smart ♪
2011
01:50:28,208 --> 01:50:30,833
♪ I swear to God hand on my heart
I'm finna shit on these boys ♪
2012
01:50:30,916 --> 01:50:33,809
♪ Back in that, back in that race
Swerving that wheel with my right hand ♪
2013
01:50:33,833 --> 01:50:36,684
♪ I speed on your block like it's I-10
Don't tell me I can't nigga, I can ♪
2014
01:50:36,708 --> 01:50:39,583
♪ No if and on my end
I'm Hudson, I'm Lightning ♪
2015
01:50:39,666 --> 01:50:41,708
♪ "Them boys faster than you"
Nigga, who? ♪
2016
01:50:41,791 --> 01:50:45,000
♪ Tell them boys they better move
Tell them make room ♪
2017
01:50:45,083 --> 01:50:47,833
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2018
01:50:47,916 --> 01:50:51,125
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2019
01:50:51,208 --> 01:50:54,000
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2020
01:50:54,083 --> 01:50:55,666
♪ Tell them boys you better move ♪
2021
01:50:55,750 --> 01:50:58,583
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2022
01:50:58,666 --> 01:51:01,041
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2023
01:51:01,125 --> 01:51:03,250
♪ Move, tell em just move ♪
2024
01:51:03,333 --> 01:51:06,291
♪ Tell em just move, move ♪
2025
01:51:06,375 --> 01:51:08,125
♪ Move ♪
2026
01:51:19,375 --> 01:51:24,416
♪ There's a boy inside me
And one day he's gonna go ♪
2027
01:51:25,541 --> 01:51:30,458
♪ Somewhere that nobody's
Ever, ever been before ♪
2028
01:51:30,541 --> 01:51:33,625
♪ Oh, here we go ♪
2029
01:51:33,708 --> 01:51:37,500
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2030
01:51:37,583 --> 01:51:39,916
♪ Oh, here we go ♪
2031
01:51:40,000 --> 01:51:43,541
♪ Tell them move around move around
When the king come around here ♪
2032
01:51:43,625 --> 01:51:45,791
♪ Move, tell them make room ♪
2033
01:51:45,875 --> 01:51:48,666
♪ Tell them make a way
Tell them make a hole ♪
2034
01:51:48,750 --> 01:51:51,958
♪ Tell them boys they better hide
Tell them lay low ♪
2035
01:51:52,041 --> 01:51:54,833
♪ Tell them play it safe
'Cause we don't play at all ♪
2036
01:51:54,916 --> 01:51:56,500
♪ Tell them boys you better move ♪
2037
01:51:56,583 --> 01:51:59,416
♪ And tell them don't die
Tryin' to catch us ♪
2038
01:51:59,500 --> 01:52:01,875
♪ Could go a million miles
Wouldn't catch up ♪
2039
01:52:01,958 --> 01:52:04,083
♪ Move, tell em just move ♪
2040
01:52:04,166 --> 01:52:07,125
♪ Tell em just move, move ♪
2041
01:52:07,208 --> 01:52:08,958
♪ Move ♪
160515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.