All language subtitles for High.School.King.of.Savvy.E07.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,680 [High School King of Savvy] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 [Seo In-guk] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 [Lee Ha-na] 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 [Lee Soo-hyuk] 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [Lee Yul-eum] 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,120 [High School King of Savvy] 7 00:00:45,000 --> 00:00:46,080 [Ms. Popcorn] 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Yes, Director Lee. 9 00:00:59,280 --> 00:01:00,440 Ms. Jung. 10 00:01:00,520 --> 00:01:02,280 Do you like jjajangmyeon or jjamppong? 11 00:01:03,320 --> 00:01:04,120 Excuse me? 12 00:01:04,760 --> 00:01:05,600 Answer me. 13 00:01:05,920 --> 00:01:07,640 I can't stand it when I'm curious about something. 14 00:01:09,080 --> 00:01:11,360 [I like jjajangmyeon.] 15 00:01:11,440 --> 00:01:13,000 Do you like winter or summer? 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,000 [Winter.] 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,039 I'll ask you one more. 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,680 If I don't get this answer, 19 00:01:19,760 --> 00:01:21,280 I don't think I'll be able to sleep tonight. 20 00:01:28,800 --> 00:01:30,640 Oh, my goodness. 21 00:01:30,720 --> 00:01:31,760 Director Lee. 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,240 But this one... 23 00:01:35,400 --> 00:01:36,960 I need your help with. 24 00:01:41,039 --> 00:01:42,280 Would you help me? 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,560 Ten seconds will do. 26 00:01:45,600 --> 00:01:46,400 What is that? 27 00:01:57,640 --> 00:01:58,520 Director Lee. 28 00:01:58,600 --> 00:02:01,280 -Bear with me for 10 seconds. -What are you doing? 29 00:02:02,240 --> 00:02:03,040 [One.] 30 00:02:03,840 --> 00:02:04,640 [Two.] 31 00:02:05,320 --> 00:02:06,200 [Three.] 32 00:02:06,920 --> 00:02:07,720 [Four.] 33 00:02:08,440 --> 00:02:09,360 [Five.] 34 00:02:10,199 --> 00:02:11,039 [Six.] 35 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 [Seven.] 36 00:02:13,920 --> 00:02:14,840 [Eight.] 37 00:02:16,520 --> 00:02:17,560 [Nine.] 38 00:02:19,360 --> 00:02:20,320 [Ten.] 39 00:02:29,400 --> 00:02:30,440 Director Lee. 40 00:02:34,320 --> 00:02:35,640 Is something wrong with you? 41 00:02:38,640 --> 00:02:39,960 I got the answer now. 42 00:02:42,480 --> 00:02:43,880 I'll see you tomorrow at work. 43 00:02:46,600 --> 00:02:47,760 Director Lee. 44 00:02:52,280 --> 00:02:53,600 What just happened? 45 00:02:56,920 --> 00:02:58,200 You're so mean. 46 00:02:59,240 --> 00:03:01,840 I just wanted to buy meat for you. 47 00:03:02,280 --> 00:03:03,920 How can you yell at me? 48 00:03:09,200 --> 00:03:10,200 No. 49 00:03:10,520 --> 00:03:12,240 School, hockey, 50 00:03:12,320 --> 00:03:14,600 and a part-time job. It must be too much for him. 51 00:03:15,400 --> 00:03:16,960 I need to be more understanding. 52 00:03:20,600 --> 00:03:21,680 That's right. 53 00:03:22,680 --> 00:03:24,920 I'll stand by my hubby. 54 00:03:27,160 --> 00:03:28,840 Why are you so late? 55 00:03:32,400 --> 00:03:33,520 What's wrong? 56 00:03:33,600 --> 00:03:35,400 Why do you look so pale? 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,480 What is it? 58 00:03:39,560 --> 00:03:42,240 Were you even fired as a secretary? 59 00:03:44,400 --> 00:03:45,840 What on earth are you doing? 60 00:03:45,920 --> 00:03:47,480 Bear with me for just 10 seconds. 61 00:03:47,560 --> 00:03:49,440 What is this? 62 00:03:49,560 --> 00:03:52,160 -Gosh... -Ten, nine, eight... 63 00:03:54,160 --> 00:03:57,280 What can he figure out this way? 64 00:03:58,040 --> 00:04:01,600 What kind of question can he answer by hugging me? 65 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 What are you talking about? 66 00:04:05,720 --> 00:04:07,000 Have you been drinking again? 67 00:04:07,280 --> 00:04:08,680 -Jeez. -What could it be? 68 00:04:08,760 --> 00:04:10,320 Wash your feet and go to bed. 69 00:04:13,080 --> 00:04:14,160 What can it be? 70 00:04:15,120 --> 00:04:15,920 Oh, boy! 71 00:04:16,000 --> 00:04:16,800 Goodness. 72 00:04:17,959 --> 00:04:19,519 Was it about my chest size? 73 00:04:19,880 --> 00:04:20,680 Oh, my! 74 00:04:20,760 --> 00:04:21,640 Darn it. 75 00:04:21,720 --> 00:04:23,480 What a beast. 76 00:04:24,240 --> 00:04:27,320 No, no. That doesn't seem like it. 77 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 Gosh. 78 00:04:39,159 --> 00:04:40,920 What in the world was that? 79 00:04:42,040 --> 00:04:43,600 What can it be? 80 00:04:55,040 --> 00:04:56,200 Perhaps... 81 00:04:57,280 --> 00:04:59,159 No, it can't be. 82 00:05:29,080 --> 00:05:31,360 [High School King of Savvy, Episode 7] 83 00:05:33,920 --> 00:05:36,040 Don't fall asleep during class just because it's hot. 84 00:05:36,120 --> 00:05:38,600 Listen to what the teacher says. 85 00:05:38,680 --> 00:05:41,280 Is Min-suk sleeping again? 86 00:05:41,360 --> 00:05:42,600 Hey, Lee Min-suk. Get up! 87 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 Hey, Jo Duk-hwan. 88 00:05:46,400 --> 00:05:47,560 Are you standing up to me? 89 00:05:49,280 --> 00:05:51,400 No, sir, I'm not. Not at all. 90 00:05:51,480 --> 00:05:52,520 I mean... 91 00:05:52,600 --> 00:05:54,600 Min-suk got injured during training yesterday. 92 00:05:54,680 --> 00:05:55,920 He needs absolute rest, so... 93 00:05:56,000 --> 00:05:56,960 Injured? Where? 94 00:05:57,040 --> 00:06:00,480 Well, his head. He really needs rest. 95 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 Hey, Min-suk. Come here. You need to go to the nurse. 96 00:06:02,680 --> 00:06:04,400 -Oh, no, sir. -Sir. 97 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 He's fast asleep and might as well be left alone. 98 00:06:06,880 --> 00:06:09,920 We'll make sure he goes there when he wakes up. 99 00:06:10,000 --> 00:06:10,920 -Really? -Yes. 100 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 -We will. -Okay. 101 00:06:13,320 --> 00:06:14,240 But still... 102 00:06:15,440 --> 00:06:17,240 It hurts. It hurts so much... 103 00:06:18,520 --> 00:06:20,040 -You take care of him. -Yes, sir. 104 00:06:21,000 --> 00:06:23,840 Okay, anyway. Don't get too relaxed just because it's summer. 105 00:06:29,160 --> 00:06:30,960 Oh, Director Lee. 106 00:06:32,440 --> 00:06:33,840 Oh, good morning. 107 00:06:35,920 --> 00:06:39,159 I thought about it all night. 108 00:06:40,159 --> 00:06:41,040 Yes. 109 00:06:41,120 --> 00:06:44,240 I heard there are instances like that. 110 00:06:45,720 --> 00:06:49,400 I am not prejudiced at all. 111 00:06:51,240 --> 00:06:53,680 You lived abroad for a long time, and... 112 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 Yes. 113 00:06:54,720 --> 00:06:56,960 You must have been exposed to that kind of lifestyle a lot, 114 00:06:57,720 --> 00:07:01,560 so you might be confused. 115 00:07:02,320 --> 00:07:03,120 Am I right? 116 00:07:03,840 --> 00:07:05,200 What are you talking about? 117 00:07:05,280 --> 00:07:07,320 Can you talk so that I can understand? 118 00:07:07,400 --> 00:07:08,760 Oh, okay. 119 00:07:09,880 --> 00:07:12,400 I understand how you can be that way. 120 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 Director Yoo. 121 00:07:15,320 --> 00:07:17,920 You said, he's attractive even from a man's perspective. 122 00:07:18,000 --> 00:07:19,240 You said that, right? 123 00:07:19,320 --> 00:07:21,920 I should've noticed it back then. 124 00:07:23,000 --> 00:07:26,320 And when you got so angry last time... 125 00:07:26,400 --> 00:07:28,880 I didn't know you thought of me as a rival. 126 00:07:30,520 --> 00:07:32,200 I was mistaken. 127 00:07:32,280 --> 00:07:33,120 What... 128 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 This lady is seriously... 129 00:07:37,159 --> 00:07:38,440 Follow me. 130 00:07:42,680 --> 00:07:43,800 Come on. 131 00:07:43,880 --> 00:07:46,480 So what you're saying now 132 00:07:46,560 --> 00:07:47,840 is that I like... 133 00:07:50,720 --> 00:07:54,920 That I like Yoo Jin-woo or something? 134 00:07:55,920 --> 00:07:56,920 Don't you? 135 00:08:04,880 --> 00:08:06,720 You really don't? 136 00:08:07,480 --> 00:08:09,760 Then why did you hug me last night? 137 00:08:12,400 --> 00:08:15,320 I guess I was totally wrong this time, but... 138 00:08:15,480 --> 00:08:17,240 Then perhaps do you like me? 139 00:08:19,080 --> 00:08:19,880 Oh, my. 140 00:08:20,200 --> 00:08:21,760 I didn't think that was the case. 141 00:08:22,680 --> 00:08:24,040 So you hired me as a secretary... 142 00:08:25,400 --> 00:08:26,800 Director Lee. 143 00:08:26,880 --> 00:08:29,680 If that's the case, I don't feel comfortable working for you. 144 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 I think I should quit. 145 00:08:31,600 --> 00:08:32,400 Well... 146 00:08:37,240 --> 00:08:39,919 Your imagination is unbelievable. 147 00:08:40,000 --> 00:08:44,159 I don't understand that quirky mind of yours! Just amazing! 148 00:08:46,080 --> 00:08:47,240 Then 149 00:08:47,320 --> 00:08:50,400 why did you hug me and what were you curious about? 150 00:08:50,480 --> 00:08:52,440 Oh, that was... 151 00:08:53,680 --> 00:08:54,880 Oh, making up. 152 00:08:55,480 --> 00:08:57,960 It was a gesture of making up. 153 00:08:58,360 --> 00:08:59,800 Oh, making up... 154 00:08:59,880 --> 00:09:01,200 But... 155 00:09:01,280 --> 00:09:03,960 You clearly said you were curious about something. 156 00:09:04,040 --> 00:09:05,360 That was... 157 00:09:06,160 --> 00:09:09,360 You remember when I was rudely talking to you, don't you? 158 00:09:09,440 --> 00:09:12,560 I felt very bad about talking rudely to you. 159 00:09:12,640 --> 00:09:14,360 I felt bad even after I went back home. 160 00:09:14,440 --> 00:09:16,240 So, I thought about a way to make it up to you. 161 00:09:16,320 --> 00:09:17,920 I was really curious about it, so... 162 00:09:18,000 --> 00:09:20,920 I was trying to hug you as a gesture of making-up. 163 00:09:21,000 --> 00:09:23,200 How can you interpret it that way? 164 00:09:23,280 --> 00:09:25,800 I don't understand how you can imagine something like that. 165 00:09:25,880 --> 00:09:27,200 You really make me wonder. 166 00:09:28,800 --> 00:09:32,000 And in Germany, hugging means nothing. 167 00:09:32,080 --> 00:09:34,240 You can hug anyone, even kids, on the street as a greeting. 168 00:09:34,320 --> 00:09:36,560 You'd just think they're close. 169 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 How can you give it such a meaning? 170 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 This is absurd. 171 00:09:46,360 --> 00:09:47,640 Good morning. 172 00:09:48,120 --> 00:09:49,480 Oh, Director Lee. 173 00:09:49,560 --> 00:09:50,360 Hello. 174 00:09:50,440 --> 00:09:51,720 Today... 175 00:09:52,440 --> 00:09:55,600 Oh, you are so wild today, sir. 176 00:09:55,680 --> 00:09:56,880 It's so hot today, isn't it? 177 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 It's steamy. 178 00:09:57,880 --> 00:09:58,680 So hot. Let's go. 179 00:09:58,760 --> 00:10:00,400 Oh, well, today... 180 00:10:00,480 --> 00:10:04,040 I wish it was always summer. 181 00:10:04,640 --> 00:10:05,600 Okay. 182 00:10:05,680 --> 00:10:06,760 Hello. 183 00:10:06,840 --> 00:10:07,800 Hello. 184 00:10:07,880 --> 00:10:08,720 Hello. 185 00:10:09,320 --> 00:10:11,280 Mr. Yoon, good morning. 186 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 -Yoon-joo. -Oh, boy. 187 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 Yoon-joo, good morning. 188 00:10:14,760 --> 00:10:16,240 -Oh, good morning. -Yes, good morning. 189 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 Here's your package. 190 00:10:17,360 --> 00:10:19,720 -Is this the Retail Team? -You work so hard on such a hot day. 191 00:10:19,920 --> 00:10:21,120 -Good morning. -Okay. 192 00:10:21,360 --> 00:10:23,200 -Here you go. -Give it to me. 193 00:10:23,280 --> 00:10:24,080 Good-bye. 194 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Mr. Park. 195 00:10:27,440 --> 00:10:28,920 -Good morning. -Oh, yes. 196 00:10:29,480 --> 00:10:30,800 Ji Dae-han. 197 00:10:31,360 --> 00:10:32,160 Good morning. 198 00:10:33,480 --> 00:10:34,600 Oh, yes. 199 00:10:34,920 --> 00:10:39,080 When I was in Germany, I used to greet people dearly like this. 200 00:10:39,720 --> 00:10:41,280 I just thought of the good old days. 201 00:10:42,880 --> 00:10:45,320 Oh, I see. Dearly. 202 00:10:45,400 --> 00:10:46,440 That's what I mean. 203 00:10:46,680 --> 00:10:49,120 Oh, then he was dear to me twice. 204 00:10:50,720 --> 00:10:52,680 Oh, Mr. Kim. Good morning. 205 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 -Mr. Hello. -Hey. 206 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 I see. 207 00:11:00,440 --> 00:11:03,080 Germany... I've never been there, so I had no idea. 208 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 I had a restless night 209 00:11:06,440 --> 00:11:07,760 for nothing. 210 00:11:08,720 --> 00:11:10,680 About Tomorrow's workshop... 211 00:11:10,760 --> 00:11:14,320 For us to work well with the Project Team on this Y-Tower Mall project, 212 00:11:14,400 --> 00:11:21,360 the president is giving us full support and encouraging us. 213 00:11:21,440 --> 00:11:24,320 So everyone should go this time. 214 00:11:25,520 --> 00:11:26,960 There goes my weekend again. 215 00:11:27,040 --> 00:11:28,960 What? I had a blind date. 216 00:11:29,480 --> 00:11:30,320 You guys... 217 00:11:30,400 --> 00:11:31,480 You know... 218 00:11:32,040 --> 00:11:34,760 It's not that hot, is it? Why don't we turn the fan off? 219 00:11:34,840 --> 00:11:37,040 Why? It will get hot if we turn it off. 220 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 26℃ is a proper indoor temperature. 221 00:11:39,560 --> 00:11:41,200 Why? Are you cold? 222 00:11:42,400 --> 00:11:44,040 Not that I'm cold. 223 00:11:44,640 --> 00:11:45,440 I mean... 224 00:11:45,920 --> 00:11:47,000 Right. 225 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 My bronchial tubes are weak. 226 00:11:49,200 --> 00:11:54,720 And I have dry eyes, too. I can't focus on the meeting because of the direct wind. 227 00:11:55,640 --> 00:11:56,760 Then we should turn it off. 228 00:12:09,640 --> 00:12:10,720 Mom. 229 00:12:12,360 --> 00:12:13,280 Son. 230 00:12:17,840 --> 00:12:18,880 How have you been? 231 00:12:23,280 --> 00:12:24,120 Did you eat? 232 00:12:24,600 --> 00:12:25,760 I already did. 233 00:12:27,760 --> 00:12:29,800 It's your birthday soon. 234 00:12:30,240 --> 00:12:32,320 I wanted to knit a cushion for you. 235 00:12:33,360 --> 00:12:37,400 I started, but I'm not sure if I can finish it on time. 236 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 Why are my hands so shaky? 237 00:12:44,120 --> 00:12:46,480 It's because you are watching me. 238 00:12:49,360 --> 00:12:51,400 Do it later. Take your time. 239 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 Sure. 240 00:12:57,560 --> 00:12:58,520 But... 241 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Why do you look so skinny? 242 00:13:04,600 --> 00:13:06,480 Are you eating well? 243 00:13:07,080 --> 00:13:09,200 Of course, I am. 244 00:13:09,280 --> 00:13:12,280 I'm doing well, so you shouldn't worry about me. 245 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 I think you should go in. 246 00:13:19,680 --> 00:13:22,240 It's time for counseling therapy. 247 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 I... 248 00:13:24,440 --> 00:13:26,680 I want to spend more time with my son. 249 00:13:29,800 --> 00:13:32,120 Go ahead. I'll be waiting here. 250 00:13:37,200 --> 00:13:38,800 Don't go. Stay here, son. 251 00:13:55,200 --> 00:13:56,960 -Stop it! -Let go of me! 252 00:14:13,400 --> 00:14:16,000 She is doing quite well today, 253 00:14:16,080 --> 00:14:18,720 but she looks for alcohol when she wakes up at night. 254 00:14:18,800 --> 00:14:20,360 She doesn't eat well 255 00:14:20,440 --> 00:14:22,360 and throws up if she eats. 256 00:14:43,400 --> 00:14:44,880 On Sunday, 257 00:14:45,920 --> 00:14:47,960 would you like to eat with me? 258 00:14:48,480 --> 00:14:51,280 We don't have a good relationship as is. Why bother eating together? 259 00:14:52,080 --> 00:14:52,960 It's okay. 260 00:14:56,680 --> 00:14:57,480 Mom... 261 00:14:59,160 --> 00:15:01,000 Mom is getting worse. 262 00:15:02,080 --> 00:15:04,160 You should at least go and see her. 263 00:15:04,240 --> 00:15:06,080 Watch your mouth. We are at work. 264 00:15:07,440 --> 00:15:08,920 And your mom. 265 00:15:09,840 --> 00:15:11,960 She has nothing to do with me at all now. 266 00:15:29,280 --> 00:15:30,720 Oh, Director Yoo. 267 00:15:32,240 --> 00:15:33,440 Oh, Ms. Jung. 268 00:15:35,320 --> 00:15:36,560 Are you feeling bad? 269 00:15:36,640 --> 00:15:38,440 You look so pale. 270 00:15:39,720 --> 00:15:42,000 I think I'm coming down with something. 271 00:15:43,600 --> 00:15:44,920 I should go. 272 00:15:48,600 --> 00:15:50,320 He looks bad. 273 00:16:06,640 --> 00:16:08,240 [I left a pot of porridge at the door.] 274 00:16:08,320 --> 00:16:11,120 [A bowl of this porridge will make you feel better.] 275 00:16:11,200 --> 00:16:12,480 [Jung Soo-young.] 276 00:16:28,040 --> 00:16:29,320 -Ms. Jung. -Oh, my. 277 00:16:31,600 --> 00:16:32,480 Director Yoo. 278 00:16:33,800 --> 00:16:35,800 Why did you just leave without calling me? 279 00:16:36,160 --> 00:16:39,200 Why did you come out? You are sick. 280 00:16:39,640 --> 00:16:40,720 I'm fine now. 281 00:16:40,800 --> 00:16:42,720 Why don't we have a cup of tea since you're here? 282 00:16:44,040 --> 00:16:44,920 Oh, no. 283 00:16:45,120 --> 00:16:46,000 Director Yoo. 284 00:16:46,080 --> 00:16:47,160 Well... 285 00:16:47,240 --> 00:16:49,200 If you are not careful when the cold is about to go away, 286 00:16:49,280 --> 00:16:50,640 it will never go away. 287 00:16:50,720 --> 00:16:52,680 So you should rest today. 288 00:16:52,760 --> 00:16:55,040 Okay? I'll just go today. 289 00:16:55,120 --> 00:16:55,960 I'm going. 290 00:16:56,040 --> 00:16:59,000 I won't feel comfortable if you go like this. Come on in. 291 00:16:59,080 --> 00:16:59,880 Go inside. 292 00:17:00,080 --> 00:17:01,960 Go. Bye. 293 00:17:05,720 --> 00:17:06,960 Hey. 294 00:17:07,040 --> 00:17:08,520 Who is that? 295 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 Who is that? 296 00:17:11,480 --> 00:17:12,400 What happened? 297 00:17:13,319 --> 00:17:14,200 What happened? 298 00:17:14,520 --> 00:17:15,800 Who was it? 299 00:17:19,640 --> 00:17:21,040 Jeez... 300 00:17:22,040 --> 00:17:23,000 What is this? 301 00:17:23,599 --> 00:17:26,119 Was it a cat again? 302 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 Oh, what a relief. 303 00:17:37,320 --> 00:17:38,360 But why did you run away? 304 00:17:39,240 --> 00:17:41,680 Can't you just say it's a mistake and apologize? 305 00:17:41,760 --> 00:17:43,160 You are right. 306 00:17:43,240 --> 00:17:44,680 I could have done that. 307 00:17:44,760 --> 00:17:46,600 No wonder. Elites are different. 308 00:17:47,320 --> 00:17:48,120 Excuse me? 309 00:17:50,640 --> 00:17:51,760 Director Yoo. 310 00:17:54,320 --> 00:17:56,160 You stepped on dog poop. 311 00:17:58,440 --> 00:17:59,320 What should I do? 312 00:17:59,400 --> 00:18:01,560 -What am I going to do? Wait a second. -Take it off. 313 00:18:01,640 --> 00:18:02,680 I'll get it off for you. 314 00:18:03,080 --> 00:18:03,960 Jeez... 315 00:18:04,480 --> 00:18:05,280 Wow! 316 00:18:07,280 --> 00:18:08,080 Where are you going? 317 00:18:08,520 --> 00:18:09,600 Soo-young. 318 00:18:09,680 --> 00:18:10,640 Soo-young. 319 00:18:10,960 --> 00:18:11,920 You can just throw it away. 320 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 -It's okay. -Nice catch! 321 00:18:13,640 --> 00:18:15,400 I think I need to throw it away. 322 00:18:15,480 --> 00:18:16,280 Director Yoo. 323 00:18:16,360 --> 00:18:18,160 How will you go in if you throw it away? 324 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 I can hop like this. I'm quite squeamish, so... 325 00:18:20,480 --> 00:18:23,400 No, it looks so new. It's a waste. 326 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 It's okay. Throw it away. 327 00:18:24,440 --> 00:18:25,840 Look. 328 00:18:25,920 --> 00:18:26,880 This 329 00:18:27,520 --> 00:18:28,480 can be done 330 00:18:29,880 --> 00:18:31,440 like this. 331 00:18:31,720 --> 00:18:33,080 Oh, this is really 332 00:18:33,240 --> 00:18:35,000 stuck in every single corner. 333 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 Soo-young. 334 00:18:38,880 --> 00:18:40,360 -Ms. Jung? -Yes? 335 00:18:40,440 --> 00:18:41,760 It's really fine. Throw it away. 336 00:18:41,920 --> 00:18:43,200 I have other shoes, you know. 337 00:18:43,280 --> 00:18:44,440 It can't be done this way... 338 00:18:44,520 --> 00:18:46,760 I'll just go like this. Please throw it away. 339 00:18:46,840 --> 00:18:48,160 I can just go like this. 340 00:18:48,240 --> 00:18:49,400 -Director... -Bye. 341 00:18:58,080 --> 00:18:58,880 Soo-young. 342 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 Yes. 343 00:19:00,040 --> 00:19:01,560 Please can you just throw it away? 344 00:19:01,640 --> 00:19:03,400 Why? It's so new. 345 00:19:03,480 --> 00:19:04,560 I'm almost done. 346 00:19:04,640 --> 00:19:06,240 I'll throw it away anyway. 347 00:19:11,320 --> 00:19:12,120 Look. 348 00:19:12,200 --> 00:19:13,840 It is completely clean now, right? 349 00:19:13,920 --> 00:19:15,840 Yes. Right. 350 00:19:17,600 --> 00:19:19,080 Come in. Let's have some tea. 351 00:19:19,160 --> 00:19:20,400 Oh, it's fine. 352 00:19:23,120 --> 00:19:24,160 Come on in. 353 00:19:30,760 --> 00:19:32,280 -Have a seat. -Okay. 354 00:19:32,360 --> 00:19:34,400 I'll drink quickly and leave. 355 00:19:42,160 --> 00:19:42,960 Oh, my. 356 00:19:42,160 --> 00:19:43,760 [Happy birthday, Mr. Yoo Jin-woo.] 357 00:19:43,040 --> 00:19:44,880 Is it your birthday? 358 00:19:45,760 --> 00:19:46,880 Yes. 359 00:19:48,280 --> 00:19:49,080 Enjoy. 360 00:19:49,160 --> 00:19:50,760 Thank you. 361 00:19:50,840 --> 00:19:52,160 When is it exactly? 362 00:19:53,280 --> 00:19:54,240 Is it this Sunday? Or... 363 00:19:55,560 --> 00:19:58,200 You must be having a party on that day, then. 364 00:19:58,400 --> 00:20:01,680 I have a feeling that you'll celebrate it at an awesome place. 365 00:20:03,120 --> 00:20:04,440 I have no particular plans. 366 00:20:06,080 --> 00:20:08,480 You don't have any plans for your birthday? 367 00:20:08,880 --> 00:20:10,080 My birthday... 368 00:20:10,160 --> 00:20:12,000 I don't really remember celebrating it. 369 00:20:14,880 --> 00:20:17,000 Then I'll celebrate it for you this time. 370 00:20:19,160 --> 00:20:21,560 I owe you a dinner, and... 371 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 That day is... 372 00:20:22,720 --> 00:20:23,800 Sunday... 373 00:20:23,880 --> 00:20:26,400 We are returning from the workshop on Sunday. 374 00:20:27,120 --> 00:20:29,000 I'll treat you to dinner when we get back. 375 00:20:29,760 --> 00:20:31,400 No. Let's not do that. 376 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 Shall I make seaweed soup for you? 377 00:20:34,080 --> 00:20:35,120 You will, Soo-young? 378 00:20:35,200 --> 00:20:37,600 Yes. My mom used to say this. 379 00:20:38,240 --> 00:20:40,280 "Make sure to eat seaweed soup on your birthday." 380 00:20:40,360 --> 00:20:41,760 "Then you will have a long life." 381 00:20:41,840 --> 00:20:43,720 I'll make it for you. 382 00:20:44,000 --> 00:20:46,680 You know I'm pretty good at cooking. 383 00:20:47,800 --> 00:20:48,920 Shall I let you do that? 384 00:20:49,440 --> 00:20:50,600 Sure, then. 385 00:20:50,680 --> 00:20:51,640 I'll look forward to that. 386 00:20:57,040 --> 00:20:58,000 Director Yoo. 387 00:20:58,120 --> 00:21:01,280 I guess I lingered around too long when you're not feeling well. 388 00:21:01,360 --> 00:21:03,960 I will get going, then. 389 00:21:04,040 --> 00:21:05,360 You can stay longer. 390 00:21:05,440 --> 00:21:07,320 Oh, no. 391 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 Please eat the red bean porridge while it's hot. 392 00:21:09,280 --> 00:21:12,240 Take a good rest and get well soon. 393 00:21:12,920 --> 00:21:14,320 I'll see you tomorrow. 394 00:21:19,160 --> 00:21:20,360 It scares me every single time. 395 00:21:21,640 --> 00:21:23,240 Good-bye. 396 00:21:24,800 --> 00:21:25,880 Take care. 397 00:21:25,960 --> 00:21:27,040 Sure. 398 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 [Ice Rink] 399 00:21:30,000 --> 00:21:32,120 Come on, come on. 400 00:21:33,800 --> 00:21:34,600 Hubby. 401 00:21:36,480 --> 00:21:38,920 You crazy wench. Where do you think you're entering? 402 00:21:39,000 --> 00:21:39,800 Where's my hubby? 403 00:21:39,880 --> 00:21:41,480 Your hubby just went to the restroom. 404 00:21:41,640 --> 00:21:45,520 What? I came to encourage him before the game. 405 00:21:47,800 --> 00:21:48,640 What's this? 406 00:21:49,040 --> 00:21:50,840 Are these really my husband's skates? 407 00:21:50,920 --> 00:21:52,840 Don't you know how to read Korean? 408 00:21:52,920 --> 00:21:55,000 It says Lee Min-suk right here. Can't you see? 409 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 Why are they so worn out? 410 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 Are you all ready? 411 00:21:59,800 --> 00:22:00,720 What is this? 412 00:22:01,920 --> 00:22:03,120 Lee Min-suk's stalker. 413 00:22:03,480 --> 00:22:05,480 Sidekick. Why are you here? 414 00:22:06,560 --> 00:22:07,440 Leave right now. 415 00:22:10,800 --> 00:22:14,040 [Poongjin High School] 416 00:22:14,400 --> 00:22:15,880 Look at his skates. 417 00:22:15,960 --> 00:22:17,240 They are completely worn out. 418 00:22:18,880 --> 00:22:19,760 [Come on.] 419 00:22:19,840 --> 00:22:22,280 [We will go all the way to the finals like this, okay?] 420 00:22:22,360 --> 00:22:23,440 -Yes, sir! -Yes, sir! 421 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 -Okay? -Yes, sir! 422 00:22:25,280 --> 00:22:26,840 And our special training starts tomorrow. 423 00:22:27,520 --> 00:22:29,240 -Eat as you like. [-What?] 424 00:22:30,000 --> 00:22:31,440 [I have a workshop tomorrow.] 425 00:22:31,520 --> 00:22:32,400 [What should I do?] 426 00:22:33,240 --> 00:22:36,520 Coach. Since we had a great victory today, 427 00:22:36,600 --> 00:22:39,040 why don't we just rest this weekend? 428 00:22:45,720 --> 00:22:47,320 Okay, okay. I got it. 429 00:22:48,360 --> 00:22:49,320 I'm in a good mood. 430 00:22:50,640 --> 00:22:51,440 Weekend off. 431 00:22:56,120 --> 00:22:58,280 -Coach! -Coach! 432 00:22:58,360 --> 00:22:59,920 -Coach! -Coach! 433 00:23:00,000 --> 00:23:01,080 -Coach! -Coach! 434 00:23:01,160 --> 00:23:02,360 Let's eat. 435 00:23:10,200 --> 00:23:12,160 What? Skates cost a million won? 436 00:23:12,600 --> 00:23:14,360 Why on earth are they so expensive? 437 00:23:14,640 --> 00:23:16,320 This is so annoying. 438 00:23:17,960 --> 00:23:19,400 Where would I get the money? 439 00:23:32,840 --> 00:23:33,920 [Order a customized cake] 440 00:23:34,200 --> 00:23:35,120 Hello. 441 00:23:35,200 --> 00:23:36,400 Hello. 442 00:23:37,440 --> 00:23:38,280 Excuse me. 443 00:23:38,960 --> 00:23:40,720 I'd like to order a cake. 444 00:23:40,800 --> 00:23:42,880 -Sure. A custom-made cake? -Yes. 445 00:23:42,960 --> 00:23:45,120 Only Jung Soo-young needs to come. Where is she? 446 00:23:45,480 --> 00:23:47,320 -There she is. -Soo-young. 447 00:23:47,400 --> 00:23:48,800 I'm sorry I'm late. 448 00:23:51,480 --> 00:23:52,360 Why are you so late? 449 00:23:52,440 --> 00:23:55,240 I needed to stop by somewhere. 450 00:23:55,720 --> 00:23:57,160 -Come on. Go ahead. -Sure. 451 00:23:59,160 --> 00:23:59,960 I'm sorry. 452 00:24:00,040 --> 00:24:03,000 Well, well. Do we have everybody? 453 00:24:03,080 --> 00:24:04,240 Let's go! 454 00:24:06,640 --> 00:24:07,720 Here's my bag, Mr. Park. 455 00:24:07,800 --> 00:24:09,360 -Come on in. -Go first. 456 00:24:09,440 --> 00:24:11,200 Mr. Yoon is here. 457 00:24:11,280 --> 00:24:12,320 Yes. 458 00:24:12,920 --> 00:24:14,720 -Where are you going? -What the... You scared me. 459 00:24:14,800 --> 00:24:15,600 Come with me. 460 00:24:15,720 --> 00:24:17,400 Why? This looks more fun. 461 00:24:17,480 --> 00:24:19,320 I can't let you fool around while I'm not there. 462 00:24:19,400 --> 00:24:20,360 Jeez. 463 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 Nothing's going to happen. 464 00:24:23,280 --> 00:24:25,240 -I really want to go with you, sir. -What? 465 00:24:26,080 --> 00:24:27,360 Come on. Depart now. See you there. 466 00:24:27,440 --> 00:24:29,440 Oh, no. Why? 467 00:24:29,960 --> 00:24:31,240 -Director... -Bye. 468 00:24:31,320 --> 00:24:32,440 He should go with us. 469 00:24:32,520 --> 00:24:34,000 Oh, my gosh. 470 00:24:35,000 --> 00:24:37,960 [2014 Comfo Inc. Summer Workshop] 471 00:24:38,800 --> 00:24:43,160 A weekend without training? It's been so long. 472 00:24:43,240 --> 00:24:46,840 First of all, we should watch a movie. 473 00:24:46,920 --> 00:24:50,000 Then we should eat something super yummy after that. 474 00:24:50,080 --> 00:24:52,640 And for the finale, we will go to a karaoke. 475 00:24:52,720 --> 00:24:53,760 Ta-da! 476 00:24:54,800 --> 00:24:56,720 This is a new lipstick. 477 00:24:56,800 --> 00:24:59,400 -It feels silky when applied... -Hey, Duk-hwan. 478 00:24:59,480 --> 00:25:01,400 -Isn't that Yoo-ah? -Oh, it is. 479 00:25:01,480 --> 00:25:02,440 -She is, right? -Right. 480 00:25:03,120 --> 00:25:04,200 Take this with you. 481 00:25:07,600 --> 00:25:10,720 You can wear hundred of these and you still won't get a kiss. 482 00:25:10,800 --> 00:25:13,880 Hey, Yoo-ah. What are you doing here? 483 00:25:13,960 --> 00:25:15,800 This is a new lipstick. 484 00:25:16,560 --> 00:25:18,400 Can't you see? I'm working now. 485 00:25:18,480 --> 00:25:19,720 Don't interrupt me. Just go. 486 00:25:19,800 --> 00:25:21,400 Why are you working all of a sudden? 487 00:25:21,480 --> 00:25:22,280 Do you need money? 488 00:25:22,360 --> 00:25:23,720 I don't know. Just go. 489 00:25:23,800 --> 00:25:25,960 This is a new lipstick. 490 00:25:26,520 --> 00:25:29,560 Take a look at this. It's new. 491 00:25:31,640 --> 00:25:33,360 She must be working because of us. 492 00:25:33,440 --> 00:25:34,520 Why? What about us? 493 00:25:34,600 --> 00:25:36,120 Because of Min-suk. 494 00:25:36,200 --> 00:25:39,160 We told her that Min-suk's family went bankrupt, so she must be trying to help. 495 00:25:39,240 --> 00:25:40,760 No way. 496 00:25:42,760 --> 00:25:43,960 Really? 497 00:25:44,040 --> 00:25:45,960 -Because of Min-suk? -That's right. 498 00:25:46,040 --> 00:25:47,400 Come on. 499 00:25:47,480 --> 00:25:51,760 Look here. This lipstick will get you a boyfriend. 500 00:25:51,840 --> 00:25:55,480 Hey, lady. You'll look so good with this on. Take a look. 501 00:25:55,560 --> 00:25:58,200 This is a brand new product. Try it on. 502 00:25:58,400 --> 00:26:00,560 You can try. Bring the red one. Try the pink one. 503 00:26:00,640 --> 00:26:02,200 You can try them all. 504 00:26:02,320 --> 00:26:04,720 Guys like this more than the girls. 505 00:26:05,800 --> 00:26:09,040 Your boyfriends are going to eat them all anyway. 506 00:26:13,200 --> 00:26:16,120 Okay, we will take a 15-minute rest and get going again. 507 00:26:22,720 --> 00:26:23,960 This is a rest stop. 508 00:26:26,560 --> 00:26:27,480 Oh, gosh. 509 00:26:27,560 --> 00:26:29,600 Why do I get so sleepy in the car? 510 00:26:32,960 --> 00:26:34,680 I need to go to the restroom. 511 00:26:34,880 --> 00:26:36,040 Restroom... 512 00:26:36,680 --> 00:26:38,080 It's not this way. 513 00:26:38,720 --> 00:26:39,720 Is it that way? 514 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 No, we just went there. 515 00:26:42,040 --> 00:26:44,160 Dad's car was not there. 516 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 Did you guys get lost? 517 00:26:50,360 --> 00:26:52,480 Yes, we were about to buy this and go back, 518 00:26:52,560 --> 00:26:54,120 but we forgot where we parked. 519 00:26:54,200 --> 00:26:56,280 -Oh, no. -Kim So-ra. 520 00:26:56,840 --> 00:26:59,400 Mom told us not to talk to strangers. 521 00:26:59,480 --> 00:27:00,760 She's a weird old lady. 522 00:27:00,840 --> 00:27:02,080 Oh, wait a second. 523 00:27:03,320 --> 00:27:06,320 I'm not weird, and I'm not old either. 524 00:27:06,400 --> 00:27:10,800 Do you remember the license plate or the color of the car? 525 00:27:10,920 --> 00:27:14,080 It's a white car, but I don't know the license plate number. 526 00:27:17,000 --> 00:27:18,360 Gosh. 527 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 It would've been nice if it was yellow or something. 528 00:27:20,440 --> 00:27:22,520 There are so many white cars. 529 00:27:22,600 --> 00:27:25,440 Anyways, let's go. I'll find it for you. 530 00:27:27,480 --> 00:27:29,160 Okay, let's check if everyone's here. 531 00:27:29,240 --> 00:27:31,520 -Please check your partner. -Okay. 532 00:27:31,600 --> 00:27:34,360 Oh, my. Soo-young keeps sleeping. 533 00:27:34,440 --> 00:27:35,480 She must be tired. 534 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 -Here. -Gosh. 535 00:27:37,000 --> 00:27:38,200 Is everyone here? 536 00:27:38,280 --> 00:27:39,120 -Yes. -Yes. 537 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 Yes, all right. 538 00:27:40,720 --> 00:27:41,960 Okay. 539 00:27:42,040 --> 00:27:43,120 Then we'll get going. 540 00:27:43,200 --> 00:27:44,680 -All right. -All right. 541 00:27:51,600 --> 00:27:53,960 -So-ra's parents! -Mom! 542 00:27:54,040 --> 00:27:55,160 So-ra's parents! 543 00:27:55,240 --> 00:27:56,320 Is she your mom? 544 00:27:56,400 --> 00:27:57,600 No. 545 00:27:58,760 --> 00:28:00,520 -So-ra! -Mom! 546 00:28:00,600 --> 00:28:02,600 -So-ra! -Ma'am! 547 00:28:02,680 --> 00:28:03,880 Wait! 548 00:28:04,120 --> 00:28:06,360 So, what did you learn today? 549 00:28:06,440 --> 00:28:08,920 When you come to a place like this, make sure where your car is. 550 00:28:09,000 --> 00:28:10,560 Especially at a rest stop... 551 00:28:10,640 --> 00:28:12,320 -Mom! -Mom! 552 00:28:16,160 --> 00:28:17,280 What a relief. 553 00:28:17,640 --> 00:28:19,760 The kids these days don't know how to show appreciation. 554 00:28:19,840 --> 00:28:21,320 Gosh... 555 00:28:26,480 --> 00:28:28,480 Wasn't it here? 556 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 Isn't this it? 557 00:28:34,440 --> 00:28:35,560 It's right. 558 00:28:36,160 --> 00:28:37,560 It's here. 559 00:28:37,640 --> 00:28:38,680 This is the place. 560 00:28:44,000 --> 00:28:45,560 Are you here to sing? Work! 561 00:29:07,000 --> 00:29:08,280 You are here. 562 00:29:08,800 --> 00:29:11,240 -Oh, it must have been tiring. -You must be tired. 563 00:29:11,920 --> 00:29:13,800 -Come on. -Goodness. 564 00:29:14,600 --> 00:29:17,760 What should we do? We have an emergency. What should we do? 565 00:29:17,840 --> 00:29:19,280 What is it again? 566 00:29:19,360 --> 00:29:21,960 I thought Soo-young was sleeping under this jacket, but I guess not. 567 00:29:22,040 --> 00:29:23,360 -I only see her backpack. -What? 568 00:29:23,440 --> 00:29:24,320 Really? 569 00:29:24,400 --> 00:29:26,240 -Where in the world is she then? -That's what I mean. 570 00:29:26,320 --> 00:29:27,120 What the... 571 00:29:27,200 --> 00:29:30,120 She was definitely sleeping until we stopped at the rest stop. 572 00:29:30,200 --> 00:29:32,480 Then did we leave her there? 573 00:29:32,560 --> 00:29:33,600 I think we did. 574 00:29:33,680 --> 00:29:34,720 What should we do? 575 00:29:34,800 --> 00:29:35,600 Jeez. 576 00:29:38,040 --> 00:29:39,920 I'll give her a call first. 577 00:29:40,000 --> 00:29:41,160 Please. 578 00:29:42,960 --> 00:29:45,280 You should've taken care of her and not leave her alone. 579 00:29:45,360 --> 00:29:47,960 That's not what happened. 580 00:29:49,120 --> 00:29:50,160 Maybe... 581 00:29:50,240 --> 00:29:51,560 Is it ringing? 582 00:29:53,600 --> 00:29:55,160 Her cell phone and wallet are all in here. 583 00:29:55,240 --> 00:29:56,800 Oh, gosh. 584 00:29:57,000 --> 00:29:58,160 Which rest stop was it? 585 00:29:58,240 --> 00:29:59,280 I'll go get her. 586 00:29:59,840 --> 00:30:01,360 Oh, you don't have to. 587 00:30:12,400 --> 00:30:13,440 What are you doing? 588 00:30:14,560 --> 00:30:17,160 She is in my team and my secretary. Of course, I should go. 589 00:30:17,960 --> 00:30:19,640 Jeez... 590 00:30:19,800 --> 00:30:24,000 And I don't have my Korean driver's license yet, so... 591 00:30:24,080 --> 00:30:25,320 What's wrong with this? 592 00:30:26,120 --> 00:30:27,080 You can go now. 593 00:30:40,800 --> 00:30:41,840 So... 594 00:30:41,920 --> 00:30:44,360 you said you got curious about Ms. Jung. 595 00:30:44,440 --> 00:30:46,680 So do you find her attractive after all? 596 00:30:46,760 --> 00:30:48,800 Don't you get it? I'm going to pick her up personally. 597 00:30:50,880 --> 00:30:51,720 Jeez. 598 00:30:52,440 --> 00:30:53,520 Director Lee. 599 00:30:54,840 --> 00:30:56,320 You must have a lot of time in your hands. 600 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 What? 601 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 I mean... 602 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 You are pretty interested in other people's business. 603 00:31:02,920 --> 00:31:04,240 You must have a lot of free time. 604 00:31:04,720 --> 00:31:06,080 Goodness. 605 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 Oh, my gosh. I'm completely speechless. 606 00:31:08,240 --> 00:31:12,280 I'm not. I'm so busy that I can't even find time to breathe! 607 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 You can't even breathe? 608 00:31:15,040 --> 00:31:16,080 Enough. 609 00:31:17,840 --> 00:31:18,680 What... 610 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 We are very uncomfortable with each other, right? 611 00:31:21,320 --> 00:31:23,720 Why don't you just look ahead and drive? 612 00:31:34,000 --> 00:31:35,560 Don't you see the air conditioner is on? 613 00:31:37,880 --> 00:31:41,200 I'm enjoying the natural wind. 614 00:31:46,720 --> 00:31:48,120 Oh, my. 615 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 It's my car. 616 00:31:50,080 --> 00:31:51,760 You are so petty. 617 00:31:54,600 --> 00:31:56,560 If you're riding in someone else's car, 618 00:31:56,680 --> 00:31:58,720 you should mind your manners and keep quiet. 619 00:32:00,560 --> 00:32:01,600 Childish! 620 00:32:10,200 --> 00:32:11,320 Hello, sir. 621 00:32:11,680 --> 00:32:13,680 Thank you for coming all the way out here. 622 00:32:14,040 --> 00:32:15,240 -Oh, hello. -Hello, sir. 623 00:32:15,320 --> 00:32:16,280 Hello. 624 00:32:16,680 --> 00:32:19,360 It's nice to see you all in this natural surrounding. 625 00:32:19,440 --> 00:32:20,480 What were you doing? 626 00:32:20,640 --> 00:32:23,320 We just finished unpacking and enjoying some free time. 627 00:32:24,000 --> 00:32:27,480 Wow, you look like you're in your 30s, sir. 628 00:32:27,560 --> 00:32:30,240 Don't you feel sick of repeating yourself? 629 00:32:30,320 --> 00:32:33,240 If you want to keep kissing up to me, find something new. 630 00:32:35,680 --> 00:32:36,800 By the way, 631 00:32:36,880 --> 00:32:39,200 don't you feel you're wasting time? 632 00:32:39,280 --> 00:32:40,080 Yes. 633 00:32:40,480 --> 00:32:42,760 I saw a foot volleyball field down there. 634 00:32:43,440 --> 00:32:44,440 Let's bet 100,000 won! 635 00:32:44,960 --> 00:32:47,040 -Wow! -What do you think? 636 00:32:47,880 --> 00:32:52,840 -Foot volleyball! -Foot volleyball! 637 00:32:52,920 --> 00:32:55,040 Keep kicking! 638 00:33:05,080 --> 00:33:07,240 Come over to this side. 639 00:33:07,520 --> 00:33:09,120 Nice! 640 00:33:09,320 --> 00:33:10,360 Opposite! 641 00:33:10,520 --> 00:33:11,560 -That's it! -Sir! 642 00:33:18,760 --> 00:33:19,920 That's right! 643 00:33:20,520 --> 00:33:21,840 Come on, come on. 644 00:33:21,920 --> 00:33:23,360 It's an out. 645 00:33:23,680 --> 00:33:24,640 President! 646 00:33:24,720 --> 00:33:25,960 [Anyone going to Hongcheon?] 647 00:33:28,160 --> 00:33:30,040 Anyone going to Hongcheon? 648 00:33:30,960 --> 00:33:32,400 Hongcheon? 649 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 Anyone going to Hongcheon? 650 00:33:34,920 --> 00:33:36,680 -Are you going to Hongcheon? -Yes. 651 00:33:39,360 --> 00:33:42,200 I'm not going that way, 652 00:33:42,280 --> 00:33:44,200 but I can give you a ride. 653 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Oh, you don't have to. 654 00:33:46,240 --> 00:33:47,040 What? 655 00:33:47,760 --> 00:33:48,600 You don't. 656 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 Get in. I will take you there. 657 00:33:52,080 --> 00:33:54,040 Any woman going to Hongcheon? 658 00:33:54,120 --> 00:33:56,080 I said, "Any woman." 659 00:33:56,160 --> 00:33:56,960 Secretary Jung. 660 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 Come quickly. 661 00:33:58,960 --> 00:34:00,080 Director Lee. 662 00:34:00,160 --> 00:34:01,480 Director Yoo! 663 00:34:01,920 --> 00:34:03,840 -Where were you? -Director Yoo! 664 00:34:07,040 --> 00:34:08,360 Are you okay, Soo-young? 665 00:34:09,320 --> 00:34:11,400 How in the world did you miss the bus? 666 00:34:11,520 --> 00:34:12,400 Well... 667 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 I was helping some kids who got lost. 668 00:34:15,199 --> 00:34:18,719 You missed the bus while trying so hard to help them? 669 00:34:18,800 --> 00:34:19,960 That's not the case. 670 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 Let's go. 671 00:34:25,320 --> 00:34:28,000 It's so hot, and you made us come this far! 672 00:34:28,080 --> 00:34:29,760 Did I really have to come? 673 00:34:29,840 --> 00:34:32,600 Gosh. You're driving me crazy. Come here. 674 00:34:32,920 --> 00:34:34,639 Hurry up. 675 00:34:34,719 --> 00:34:38,239 Gosh, you're all over the place. Why are you turning your head? 676 00:34:38,320 --> 00:34:39,159 Get in the back. 677 00:34:39,239 --> 00:34:43,040 Do you know how many people are waiting for you? You're driving me nuts. 678 00:34:43,120 --> 00:34:44,080 Soo-young. 679 00:34:44,320 --> 00:34:45,360 -Soo-young. -Yes. 680 00:34:45,440 --> 00:34:46,920 -Take the front seat. -Okay. 681 00:34:49,239 --> 00:34:50,440 Get in the back, Secretary Jung. 682 00:34:52,639 --> 00:34:54,080 -I want you to take the front seat. -Okay. 683 00:34:54,199 --> 00:34:56,560 I said, "Get in the back, Secretary Jung." 684 00:34:57,840 --> 00:34:59,440 Why don't you get in? The front. 685 00:34:59,520 --> 00:35:01,080 -Soo-young. Get in the front. -Okay. 686 00:35:01,560 --> 00:35:04,640 I have something to talk about with Director Yoo. 687 00:35:05,320 --> 00:35:07,480 Don't listen to that guy. Just get in the front. 688 00:35:07,560 --> 00:35:08,360 Come on. 689 00:35:08,440 --> 00:35:09,520 "That guy?"? 690 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 Get in the back. Come on, Secretary Jung. 691 00:35:12,520 --> 00:35:13,640 I'm sorry. 692 00:35:17,880 --> 00:35:19,040 Gosh. 693 00:35:19,120 --> 00:35:22,600 Why did you fight over seats like kids? 694 00:35:24,680 --> 00:35:27,920 I'll take you there comfortably, so you two can talk. 695 00:35:28,000 --> 00:35:29,760 Whose fault is this? 696 00:35:30,360 --> 00:35:31,320 Darn it. 697 00:35:32,000 --> 00:35:33,440 What do you think you're doing? 698 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 Jeez... 699 00:35:35,480 --> 00:35:36,280 Gross. 700 00:35:36,360 --> 00:35:37,840 Why are you holding my hand? 701 00:35:39,000 --> 00:35:41,080 What is this? Why are you wiping this on me? 702 00:35:41,600 --> 00:35:42,840 It's just unpleasant. 703 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 Move. 704 00:35:44,240 --> 00:35:45,040 Did you just hit me? 705 00:35:45,120 --> 00:35:46,840 -Did you? -Yes, I did. I just did. 706 00:35:46,920 --> 00:35:48,920 Did you? Did you? 707 00:35:49,160 --> 00:35:51,480 -Scoot. -No. 708 00:35:52,480 --> 00:35:53,280 What the... 709 00:35:54,080 --> 00:35:55,440 It hurt a little. 710 00:35:58,280 --> 00:36:00,720 Wow, barbecue! 711 00:36:01,000 --> 00:36:02,920 Barbecue! 712 00:36:04,040 --> 00:36:05,960 So the president 713 00:36:06,160 --> 00:36:09,920 has provided you with all the food and drink here. 714 00:36:10,080 --> 00:36:11,960 -Han Sang-hee, I'm talking here. -Sorry? 715 00:36:12,040 --> 00:36:13,120 Oh, go ahead. 716 00:36:13,400 --> 00:36:14,200 Where was I? 717 00:36:14,280 --> 00:36:15,560 -The president... -Yes, the president 718 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 paid for all this, 719 00:36:16,720 --> 00:36:19,480 and wants us young people to enjoy our time. 720 00:36:19,560 --> 00:36:23,960 He took those managing directors who always get in the way and left. 721 00:36:24,040 --> 00:36:26,120 Thank the president! 722 00:36:26,200 --> 00:36:27,720 Thank you! 723 00:36:28,160 --> 00:36:29,480 Let's raise our glasses 724 00:36:30,360 --> 00:36:33,120 for the Retail Team and the Project Team 725 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 on the Y-Tower Mall project. 726 00:36:35,080 --> 00:36:37,960 Let's all toast to the success! Cheers! 727 00:36:38,040 --> 00:36:41,080 -Cheers! -Cheers! 728 00:36:41,160 --> 00:36:42,720 Enjoy. Eat a lot! 729 00:36:45,800 --> 00:36:47,080 Good, good. 730 00:36:47,160 --> 00:36:48,320 Good. 731 00:36:48,600 --> 00:36:49,560 Hello? 732 00:36:51,560 --> 00:36:52,880 No, it's fine. 733 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 So, did your brother find out something? 734 00:36:55,680 --> 00:36:59,680 [Yes. Lee Hyung-suk at your company is Yali.] 735 00:36:59,760 --> 00:37:01,800 [Hey, but he's...] 736 00:37:01,880 --> 00:37:02,680 Yes. 737 00:37:04,440 --> 00:37:05,240 Really? 738 00:37:13,760 --> 00:37:14,560 You're so good. 739 00:37:16,680 --> 00:37:17,840 Go! 740 00:37:21,440 --> 00:37:22,480 Wait. 741 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 Just cola for me, please. 742 00:37:25,160 --> 00:37:28,640 What am I going to do if this looks good on me again? All the ladies will... 743 00:37:29,520 --> 00:37:30,840 I don't know Director Lee that well. 744 00:37:31,280 --> 00:37:32,480 He is funny. 745 00:37:32,560 --> 00:37:34,280 He is sometimes naughty though. 746 00:37:35,600 --> 00:37:39,440 I really can do it without getting busted. Okay, Mr. Kim? 747 00:37:39,520 --> 00:37:40,880 Mr. Kim. 748 00:37:42,760 --> 00:37:46,040 [And it's certain someone saw him at the symposium two weeks ago.] 749 00:37:46,120 --> 00:37:47,760 [When he asked what he was like,] 750 00:37:47,840 --> 00:37:51,600 [he said he was a perfectionist and he was cold-blooded.] 751 00:37:51,680 --> 00:37:54,800 [And he's the type that doesn't let people get close to him.] 752 00:37:54,880 --> 00:37:56,440 [Doesn't he sound quite like you?] 753 00:37:56,720 --> 00:37:58,120 [If it was two weeks ago,] 754 00:37:58,200 --> 00:38:00,320 [it was after he joined the company.] 755 00:38:00,400 --> 00:38:02,040 [When did he go to Germany?] 756 00:38:02,120 --> 00:38:03,880 [And why did he not want to get busted?] 757 00:38:04,760 --> 00:38:07,400 [What are you cooking up, Lee Hyung-suk?] 758 00:38:08,600 --> 00:38:09,920 Director Yoo. 759 00:38:11,320 --> 00:38:12,280 Yes, Soo-young. 760 00:38:12,360 --> 00:38:13,760 What are you doing here? 761 00:38:14,240 --> 00:38:15,400 I was just talking on the phone. 762 00:38:16,360 --> 00:38:17,960 Why don't you join others? 763 00:38:18,040 --> 00:38:20,840 It's really getting fun now. Come on. 764 00:38:20,920 --> 00:38:22,040 Let's not do that. 765 00:38:22,720 --> 00:38:24,200 Why don't you join me for a walk? 766 00:38:24,880 --> 00:38:27,320 I ate too much meat and feel stuffed. 767 00:38:30,840 --> 00:38:31,760 Then shall we? 768 00:38:32,400 --> 00:38:33,200 Let's go. 769 00:38:36,880 --> 00:38:38,240 You're a married man. 770 00:38:38,320 --> 00:38:40,320 I'm a free man. A free man. 771 00:38:41,440 --> 00:38:44,080 I'm so ashamed of him. 772 00:38:45,320 --> 00:38:46,280 I'm so ashamed of him. 773 00:38:46,360 --> 00:38:51,760 I hate him so much. 774 00:38:58,960 --> 00:39:00,920 It's a little bit chilly, isn't it? 775 00:39:01,480 --> 00:39:03,280 Wait here. I'll get something to wear. 776 00:39:03,360 --> 00:39:05,160 I'm fine, sir. 777 00:39:05,240 --> 00:39:07,000 Just wait here. I'll be right back. 778 00:39:07,080 --> 00:39:08,000 Okay. 779 00:39:15,960 --> 00:39:16,800 What are you doing here? 780 00:39:16,880 --> 00:39:17,760 Excuse me? 781 00:39:17,840 --> 00:39:19,440 I am just... 782 00:39:19,520 --> 00:39:20,920 If you are just here, 783 00:39:21,000 --> 00:39:24,240 let's go buy ramyeon. Everyone wants ramyeon. 784 00:39:24,320 --> 00:39:25,120 Sorry? 785 00:39:27,840 --> 00:39:29,400 Well, Director Lee. 786 00:39:29,880 --> 00:39:32,640 I'm so sorry, but can you just go by yourself? 787 00:39:32,720 --> 00:39:34,040 I'm a little tired. 788 00:39:34,120 --> 00:39:34,920 What? 789 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 You want me to go alone 790 00:39:37,920 --> 00:39:39,520 when it's so dark and dangerous? 791 00:39:39,600 --> 00:39:40,760 You're so mean. 792 00:39:40,840 --> 00:39:44,560 I went all the way to the rest stop just to find you. 793 00:39:44,960 --> 00:39:47,360 On top of that, this is a neglect of duty. 794 00:39:47,440 --> 00:39:48,920 You are my secretary. 795 00:39:49,240 --> 00:39:50,160 Did you forget that? 796 00:39:50,240 --> 00:39:51,640 That's... 797 00:39:51,840 --> 00:39:53,440 I am, but... 798 00:39:53,520 --> 00:39:56,960 Oh, you are? Then you should come. 799 00:39:57,400 --> 00:39:58,200 Come on. 800 00:39:58,600 --> 00:40:00,520 Go. Don't look at me. Look ahead. 801 00:40:00,600 --> 00:40:01,640 Look, look. 802 00:40:04,080 --> 00:40:05,320 Don't look at me. Go. 803 00:40:07,240 --> 00:40:08,120 Let's go. 804 00:40:21,680 --> 00:40:22,760 [I'm sorry.] 805 00:40:22,840 --> 00:40:25,200 [I need to go buy something. I'll be back.] 806 00:40:26,160 --> 00:40:28,160 Come and get me! 807 00:40:34,800 --> 00:40:36,280 Stop right there, Sang-hee. 808 00:40:37,600 --> 00:40:41,040 I don't feel like eating ramyeon. 809 00:40:41,120 --> 00:40:42,800 I do, I do. 810 00:40:42,880 --> 00:40:46,440 Let's just go since you decided. It's so dark out here. 811 00:40:46,960 --> 00:40:49,480 It's not dark at all. 812 00:40:52,040 --> 00:40:53,800 The weather is great too. 813 00:40:53,880 --> 00:40:55,640 -Don't you love the night air? -Yes. 814 00:40:58,320 --> 00:40:59,400 You know... 815 00:40:59,920 --> 00:41:03,200 Have you been to a place like this often? 816 00:41:03,280 --> 00:41:04,880 When you dated, for example? 817 00:41:04,960 --> 00:41:06,360 -A place like this? -Yes. 818 00:41:08,040 --> 00:41:09,400 Oh, wait. 819 00:41:10,120 --> 00:41:11,440 This sound... 820 00:41:13,280 --> 00:41:15,800 Can you hear that? The bug that sounds like this is... 821 00:41:15,880 --> 00:41:19,720 The bug that makes this sound looks so gross. 822 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 -Oh, my. -Bug? 823 00:41:21,840 --> 00:41:24,920 Yes, sir. A long time ago, 824 00:41:25,640 --> 00:41:29,160 some bug that made this sound came out of nowhere, 825 00:41:29,240 --> 00:41:31,480 it jumped on my leg, 826 00:41:32,960 --> 00:41:34,800 and it really creeped me out. 827 00:41:34,880 --> 00:41:37,800 Oh, I remember now. Let's forget. 828 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 Gosh. 829 00:41:39,520 --> 00:41:42,000 You are full of good expressions. 830 00:41:43,000 --> 00:41:44,040 Anyway, 831 00:41:44,680 --> 00:41:46,400 back to talking about your dates... 832 00:41:47,240 --> 00:41:50,800 Have you ever dated a guy younger than you? 833 00:41:50,880 --> 00:41:52,360 -A younger guy? -Yes. 834 00:41:52,440 --> 00:41:54,680 Oh, my. I hear that again. 835 00:41:55,160 --> 00:41:56,360 Gosh. 836 00:41:56,440 --> 00:41:58,480 What if it really comes out? 837 00:41:59,680 --> 00:42:01,200 You know, 838 00:42:01,280 --> 00:42:04,160 I am not scared of ghosts, but this bug freaks me out. 839 00:42:04,240 --> 00:42:05,920 It's this big. 840 00:42:06,000 --> 00:42:06,880 This big. 841 00:42:06,960 --> 00:42:10,440 And the hair is all pointy. 842 00:42:12,920 --> 00:42:16,720 Can you just stop talking about that bug already? 843 00:42:17,680 --> 00:42:20,680 Oh, you are scared of bugs too? 844 00:42:22,800 --> 00:42:25,960 Oh, I remember. I know what that bug is. 845 00:42:26,040 --> 00:42:26,840 You know that, right? 846 00:42:26,920 --> 00:42:29,240 It's this big and pointy, and makes a squeaking noise... 847 00:42:29,320 --> 00:42:30,360 Oh, stop! 848 00:42:30,440 --> 00:42:31,400 That's it. There! 849 00:42:31,480 --> 00:42:33,200 Oh, gosh. 850 00:42:33,800 --> 00:42:35,360 Oh, my. 851 00:42:35,440 --> 00:42:36,640 I'm sorry, sir. 852 00:42:36,720 --> 00:42:37,520 Jeez... 853 00:42:37,760 --> 00:42:42,040 I really hate those girls who pretend to be all weak and stuff. 854 00:42:42,120 --> 00:42:43,200 Gosh. 855 00:42:43,640 --> 00:42:44,760 It's okay. 856 00:42:44,840 --> 00:42:48,880 I can't help it with bugs. 857 00:42:50,520 --> 00:42:52,160 Let's say you can't help it. 858 00:42:52,800 --> 00:42:54,840 I found out what your weaknesses are. 859 00:42:55,520 --> 00:42:56,960 It's interesting. 860 00:42:57,040 --> 00:43:03,920 I'll make sure I find that bug no matter what and put it in your bag. 861 00:43:05,120 --> 00:43:06,320 -Seriously? -Seriously. 862 00:43:06,400 --> 00:43:07,880 -You must be kidding, right? -No. 863 00:43:07,960 --> 00:43:09,520 You gotta be kidding me. 864 00:43:10,360 --> 00:43:12,880 Let's say I am. 865 00:43:14,240 --> 00:43:15,880 I love the weather. 866 00:43:15,960 --> 00:43:17,800 I got to know your weakness. 867 00:43:17,880 --> 00:43:19,720 I feel so good. 868 00:43:19,800 --> 00:43:21,080 I even love the smell. 869 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 -It's there for real this time! -Oh, where? 870 00:43:25,920 --> 00:43:26,800 Jeez. 871 00:43:26,880 --> 00:43:27,720 That one? 872 00:43:30,080 --> 00:43:30,880 A fallen leaf. 873 00:43:32,040 --> 00:43:32,880 That's a fallen leaf. 874 00:43:32,960 --> 00:43:35,200 Oh, it's not it. It wasn't. 875 00:43:36,240 --> 00:43:37,920 -It's that one! -Oh, gosh. 876 00:43:38,000 --> 00:43:39,960 Please. 877 00:43:41,200 --> 00:43:42,240 Is that not it? 878 00:43:42,320 --> 00:43:43,880 -It's not. -I got confused. 879 00:43:43,960 --> 00:43:45,200 Jeez. 880 00:43:45,280 --> 00:43:48,080 -It's for real this time. -Where? 881 00:43:48,160 --> 00:43:48,960 Gosh. 882 00:43:49,600 --> 00:43:51,000 That was not it. 883 00:43:51,640 --> 00:43:52,920 Do you really know what it is? 884 00:43:53,000 --> 00:43:54,080 Sure, I really do. 885 00:43:54,160 --> 00:43:55,320 -This big... -With lots of legs... 886 00:43:55,400 --> 00:43:56,560 Like this... 887 00:43:57,040 --> 00:43:58,400 That one over there. 888 00:43:59,800 --> 00:44:00,720 I guess you don't know. 889 00:44:00,800 --> 00:44:01,960 Really? 890 00:44:02,040 --> 00:44:03,000 Let's hurry. 891 00:44:07,680 --> 00:44:08,520 Are we all here? 892 00:44:08,600 --> 00:44:09,640 -Yes. -Yes. 893 00:44:09,720 --> 00:44:10,640 Hey. 894 00:44:10,720 --> 00:44:13,040 Good work, everyone. 895 00:44:13,120 --> 00:44:15,160 Did this workshop 896 00:44:15,240 --> 00:44:19,320 bring the Retail Team and Project Team closer? 897 00:44:19,760 --> 00:44:21,720 -Yes! -Yes! 898 00:44:21,800 --> 00:44:22,640 All right, then. 899 00:44:22,920 --> 00:44:25,520 For the success of the Y-Tower Mall! 900 00:44:25,600 --> 00:44:26,480 Let's all do high-fives. 901 00:44:26,560 --> 00:44:28,200 -Let's do our best! -Let's do our best! 902 00:44:28,280 --> 00:44:32,080 Director Lee. 903 00:44:32,160 --> 00:44:33,080 One... 904 00:44:33,160 --> 00:44:34,880 -Director Yoo. -Come here for a second. 905 00:44:36,720 --> 00:44:39,840 One, two, three. 906 00:44:40,080 --> 00:44:41,680 -Let's go! -Let's go! 907 00:44:44,200 --> 00:44:45,000 Let's go. 908 00:44:45,080 --> 00:44:47,280 -Let's go. -Let's go. 909 00:44:48,040 --> 00:44:49,080 -Where are you going? -What? 910 00:44:49,160 --> 00:44:50,160 -Where? -What? 911 00:44:50,240 --> 00:44:51,680 -Where are you going? -Look at your phone. 912 00:44:51,760 --> 00:44:53,560 You are so boring, so I'll just take the bus. 913 00:44:53,640 --> 00:44:55,080 [Give me a call when you arrive.] 914 00:44:55,160 --> 00:44:56,080 Yes. What? 915 00:44:56,160 --> 00:44:57,920 You are so boring, too. 916 00:44:58,000 --> 00:44:59,160 Oh, right. 917 00:44:59,240 --> 00:45:03,240 -I'll just take that. I want to. -Just go, okay? 918 00:45:03,680 --> 00:45:07,000 Just go. Just go with me. 919 00:45:07,080 --> 00:45:10,080 I want to take the bus. 920 00:45:21,560 --> 00:45:23,640 Good work. Go home and rest. 921 00:45:23,720 --> 00:45:24,880 -Okay. -Okay. 922 00:45:24,960 --> 00:45:26,800 -Bye. -Take some rest. 923 00:45:32,080 --> 00:45:34,120 [Director Yoo Jin-woo] 924 00:45:36,840 --> 00:45:40,040 Why are you going alone when we live in the same neighborhood? 925 00:45:40,120 --> 00:45:41,000 No, I'm not. 926 00:45:41,080 --> 00:45:42,240 How about today? 927 00:45:42,520 --> 00:45:44,280 Your treat for being hired as a secretary. 928 00:45:44,800 --> 00:45:46,080 Oh, right. That... 929 00:45:46,160 --> 00:45:49,640 I don't think I can today. I have a plan. 930 00:45:49,720 --> 00:45:50,520 What kind? 931 00:45:50,800 --> 00:45:52,280 You know... 932 00:45:53,280 --> 00:45:57,840 It's my best friend's birthday, and I really need to go. 933 00:46:02,560 --> 00:46:04,440 Let's say you need to. 934 00:46:04,520 --> 00:46:07,040 You can buy me twice later. See you tomorrow. 935 00:46:07,120 --> 00:46:08,440 Oh, Director Lee. 936 00:46:08,520 --> 00:46:10,320 -I'll see you tomorrow. -All right. 937 00:46:30,520 --> 00:46:31,840 Director Lee. 938 00:46:32,080 --> 00:46:33,040 Hello, sir. 939 00:46:34,320 --> 00:46:35,680 You're back from the workshop. 940 00:46:35,760 --> 00:46:36,880 -Yes. -Get in. 941 00:46:36,960 --> 00:46:38,520 I'll drop you off. 942 00:46:38,600 --> 00:46:39,440 Really? 943 00:46:39,520 --> 00:46:40,560 Thank you, sir. 944 00:46:47,760 --> 00:46:49,480 How was the workshop? 945 00:46:50,000 --> 00:46:52,560 Thanks to your support, 946 00:46:52,640 --> 00:46:53,680 it was so fun. 947 00:46:53,760 --> 00:46:55,760 Thank you for everything. 948 00:46:55,840 --> 00:46:57,840 Really? It was worth it then. 949 00:46:58,760 --> 00:47:01,960 My expectations for the Y-Tower Mall remodeling project are really high. 950 00:47:02,040 --> 00:47:03,720 Work with Director Yoo. 951 00:47:03,800 --> 00:47:05,160 Make it big. 952 00:47:05,240 --> 00:47:06,040 Certainly. 953 00:47:06,480 --> 00:47:09,080 By the way, did you come to work on the weekend? 954 00:47:10,200 --> 00:47:13,040 I always come to work unless I have something else to do. 955 00:47:14,120 --> 00:47:17,280 Doesn't your family hate it if you come to work on the weekend? 956 00:47:17,520 --> 00:47:18,320 What? 957 00:47:19,120 --> 00:47:21,800 My wife kind of gave up on that. 958 00:47:22,400 --> 00:47:24,400 My oldest son who is a professor 959 00:47:24,480 --> 00:47:25,920 digs books on the weekend, too. 960 00:47:26,000 --> 00:47:28,640 My daughter still studies abroad. 961 00:47:28,720 --> 00:47:30,840 I feel bored even if I stay home. 962 00:47:31,360 --> 00:47:32,640 At some point, 963 00:47:33,400 --> 00:47:35,440 the workplace feels more comfortable than home. 964 00:47:35,520 --> 00:47:38,720 Wow, amazing. Your kids are all awesome. 965 00:47:38,800 --> 00:47:40,040 That sounds really cool by the way. 966 00:47:40,520 --> 00:47:43,760 "At some point, the workplace feels more comfortable than home." 967 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 Maybe it's because you lived abroad for a long time. 968 00:47:49,000 --> 00:47:51,600 You seem comfortable around everyone. I like that. 969 00:47:52,680 --> 00:47:56,800 It would be so much fun to have a youngest son like you, Director Lee. 970 00:47:57,360 --> 00:48:00,480 Please consider me as your son and pet me as you like. 971 00:48:02,880 --> 00:48:04,080 Pet, pet. 972 00:48:09,240 --> 00:48:10,280 Thank you! 973 00:48:10,360 --> 00:48:11,880 Okay, see you again. 974 00:48:12,840 --> 00:48:14,040 Take care, sir. 975 00:48:32,400 --> 00:48:33,360 Stop the car. 976 00:48:33,440 --> 00:48:34,240 Yes, sir. 977 00:48:41,160 --> 00:48:42,200 What's the matter, sir? 978 00:48:43,040 --> 00:48:44,080 Nothing. 979 00:48:44,160 --> 00:48:45,600 He looked so familiar. 980 00:48:49,000 --> 00:48:49,800 Let's go. 981 00:48:57,320 --> 00:48:58,560 Hey, Min-suk. 982 00:48:59,200 --> 00:49:00,760 Oh, Father. 983 00:49:00,840 --> 00:49:01,800 Hey, son. 984 00:49:01,880 --> 00:49:03,120 You dork. 985 00:49:03,200 --> 00:49:04,320 Hey, how was the training? 986 00:49:04,400 --> 00:49:05,320 It was good. 987 00:49:06,080 --> 00:49:07,440 You must be tired. Get on. 988 00:49:08,360 --> 00:49:10,400 Why should I hug you from the back? 989 00:49:10,480 --> 00:49:13,120 Everyone will think it's weird. Just take my bag. 990 00:49:13,960 --> 00:49:16,560 Dork, look how you talk. 991 00:49:16,640 --> 00:49:17,720 I hate it, too. 992 00:49:17,800 --> 00:49:19,720 Having something going on with a high schooler... 993 00:49:21,240 --> 00:49:24,320 I feel a bit stiff, so I will just run around town. 994 00:49:24,400 --> 00:49:25,280 You can go first, Dad. 995 00:49:25,360 --> 00:49:28,560 You should feel refreshed after exercising. Why do you feel stiff? 996 00:49:29,520 --> 00:49:33,600 I worked out so hard, and I have sore muscles. You know what I mean, Dad. 997 00:49:33,680 --> 00:49:34,720 Go ahead. I'm going. 998 00:49:34,800 --> 00:49:37,160 You are so young. 999 00:49:37,240 --> 00:49:39,120 After working out for two days, 1000 00:49:39,200 --> 00:49:40,880 and you feel like running again. 1001 00:49:41,480 --> 00:49:43,600 That dork. Is he out of his mind or something? 1002 00:49:44,080 --> 00:49:45,040 Hey. 1003 00:49:45,120 --> 00:49:46,080 Hey, son. 1004 00:49:47,480 --> 00:49:50,120 I'm usually better at home. 1005 00:49:50,200 --> 00:49:53,600 It doesn't look that good, does it? 1006 00:49:53,680 --> 00:49:56,680 It doesn't matter how it looks as long as it tastes good. 1007 00:50:04,640 --> 00:50:05,680 It tastes really good. 1008 00:50:05,760 --> 00:50:06,920 -Really? -Yes. 1009 00:50:08,120 --> 00:50:09,360 Glad to hear that. 1010 00:50:12,560 --> 00:50:13,720 Why isn't it here? 1011 00:50:16,000 --> 00:50:16,920 What are you waiting for? 1012 00:50:17,000 --> 00:50:18,760 You keep checking your watch. 1013 00:50:19,160 --> 00:50:22,000 Oh, nothing. I'm not waiting for anything. 1014 00:50:24,880 --> 00:50:26,040 Shall we toast? 1015 00:50:26,120 --> 00:50:26,920 Sure. 1016 00:50:28,280 --> 00:50:30,160 Happy birthday! 1017 00:50:35,560 --> 00:50:37,920 I usually spent my birthdays alone. 1018 00:50:39,440 --> 00:50:40,320 This year, 1019 00:50:40,400 --> 00:50:42,480 I'm having a birthday meal thanks to you, Soo-young. 1020 00:50:43,160 --> 00:50:44,800 Thank you, Soo-young. 1021 00:50:46,000 --> 00:50:50,080 By the way, it was kind of short notice, so I couldn't prepare your birthday gift. 1022 00:50:50,160 --> 00:50:53,320 Is there anything you want? I'll get you later. 1023 00:50:58,280 --> 00:50:59,240 Then... 1024 00:50:59,760 --> 00:51:01,080 I don't need a birthday gift, 1025 00:51:01,160 --> 00:51:02,560 but can you do me a favor? 1026 00:51:03,400 --> 00:51:05,000 It's nothing hard. 1027 00:51:05,840 --> 00:51:08,200 Of course, you can tell me anything. 1028 00:51:09,840 --> 00:51:13,960 Can you tell me what type of email Director Lee receives? 1029 00:51:15,120 --> 00:51:15,920 Excuse me? 1030 00:51:17,160 --> 00:51:18,760 I need to find out something. 1031 00:51:19,520 --> 00:51:20,960 Nothing private. 1032 00:51:21,520 --> 00:51:24,680 You can tell me only about business emails. 1033 00:51:25,440 --> 00:51:28,160 Since you are his secretary, I don't think it will be that hard. 1034 00:51:28,640 --> 00:51:29,560 Can you do it for me? 1035 00:51:32,360 --> 00:51:34,160 That's a bit... 1036 00:51:34,920 --> 00:51:37,840 I don't think it's possible. 1037 00:51:38,880 --> 00:51:39,840 Why? 1038 00:51:40,800 --> 00:51:41,640 What's the reason? 1039 00:51:43,560 --> 00:51:45,680 I'm Director Lee Hyung-suk's secretary, 1040 00:51:46,400 --> 00:51:47,840 and this sounds like 1041 00:51:47,920 --> 00:51:49,600 you want me to work 1042 00:51:49,720 --> 00:51:51,200 as a spy. 1043 00:51:51,880 --> 00:51:55,280 I don't think I can do it. 1044 00:51:55,360 --> 00:51:58,720 Are you saying you can't do this because you're loyal to Director Lee? 1045 00:51:59,960 --> 00:52:01,600 What is so special between you two? 1046 00:52:01,680 --> 00:52:02,640 Excuse me? 1047 00:52:02,720 --> 00:52:05,000 When you were fired, 1048 00:52:06,280 --> 00:52:08,880 he really annoyed me. 1049 00:52:09,360 --> 00:52:11,280 I wonder if you two are in a relationship or something. 1050 00:52:14,840 --> 00:52:17,000 We definitely are not. 1051 00:52:18,640 --> 00:52:20,120 Then were you 1052 00:52:20,200 --> 00:52:23,360 being nice to me because... 1053 00:52:26,160 --> 00:52:30,440 I don't think I can do that for you, sir. 1054 00:52:31,880 --> 00:52:34,000 I'll get going. 1055 00:52:37,160 --> 00:52:39,640 I don't think you understand what's going on here. 1056 00:52:41,480 --> 00:52:42,280 I mean... 1057 00:52:42,880 --> 00:52:45,680 You don't get that my suggestion is not a request. 1058 00:52:47,440 --> 00:52:49,800 It's not that hard to fire 1059 00:52:49,880 --> 00:52:51,320 someone like you, Ms. Jung. 1060 00:52:55,320 --> 00:52:57,800 Didn't you find it a little odd that you were the only contractor 1061 00:52:57,880 --> 00:52:59,600 who was let go? 1062 00:53:03,720 --> 00:53:06,360 I'll get going. 1063 00:53:54,080 --> 00:53:54,880 What is it? 1064 00:53:55,280 --> 00:53:58,240 Where are your manners? 1065 00:53:58,840 --> 00:54:00,080 Enough. 1066 00:54:00,160 --> 00:54:02,520 Regarding the next meeting schedule, 1067 00:54:02,600 --> 00:54:05,760 the president said he'd be in the meeting, so... 1068 00:54:13,240 --> 00:54:15,400 If I leave without saying a word, 1069 00:54:16,080 --> 00:54:18,880 I will feel like a total idiot. So I came back. 1070 00:54:26,760 --> 00:54:27,840 You... 1071 00:54:28,680 --> 00:54:30,840 You were nothing but a loser. 1072 00:54:31,360 --> 00:54:33,280 My heart ached for loving you. 1073 00:54:34,160 --> 00:54:38,400 I feel like killing myself for wasting two years of my life. 1074 00:54:42,680 --> 00:54:45,560 If you don't like me, 1075 00:54:45,640 --> 00:54:47,960 you can fire me at any time again. 1076 00:54:49,320 --> 00:54:50,680 Director Yoo. 1077 00:54:52,080 --> 00:54:53,000 No. 1078 00:54:53,600 --> 00:54:54,880 Yoo Jin-woo. 1079 00:54:56,240 --> 00:54:58,480 You shouldn't live like that. 1080 00:55:00,560 --> 00:55:01,480 You... 1081 00:55:03,280 --> 00:55:05,840 You are a jerk who has no manners at all. 1082 00:55:13,480 --> 00:55:15,000 [Hey. Hello?] 1083 00:55:15,080 --> 00:55:16,080 Hey. 1084 00:55:16,160 --> 00:55:17,240 What's going on? 1085 00:55:17,800 --> 00:55:19,120 What did you do to Ms. Jung? 1086 00:55:19,200 --> 00:55:20,680 What did you do? 1087 00:55:44,960 --> 00:55:45,920 Jeez. 1088 00:55:55,720 --> 00:55:57,000 [Yay.] 1089 00:55:57,080 --> 00:55:59,280 [Happy birthday to you, Director Yoo.] 1090 00:55:59,360 --> 00:56:02,520 [I hope you can smile on your birthday like this cake is,] 1091 00:56:02,600 --> 00:56:05,560 [and I hope your days are filled with laughter only.] 1092 00:56:05,640 --> 00:56:06,760 [Jung Soo-young.] 1093 00:56:44,000 --> 00:56:45,520 Gosh. 1094 00:57:05,080 --> 00:57:07,200 Why are you crying like an idiot? 1095 00:57:08,000 --> 00:57:10,240 Why would you do that? 1096 00:57:15,240 --> 00:57:17,440 Gosh, you have such a bad eye for men. 1097 00:57:17,600 --> 00:57:19,920 How can you pick such a two-faced jerk? 1098 00:57:20,000 --> 00:57:23,240 ["Why did he have a change of heart?"] 1099 00:57:23,320 --> 00:57:26,760 ["Is he being truthful?" "Would he not hurt me again?"] 1100 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 [Don't these thoughts come across your mind, Ms. Jung?] 1101 00:57:29,720 --> 00:57:31,840 He has a split personality and is a psychopath. 1102 00:57:31,960 --> 00:57:35,200 How can you tell if he was serious or not? How would you know, Jung Soo-young? 1103 00:57:38,880 --> 00:57:40,120 Why didn't you tell me? 1104 00:57:43,120 --> 00:57:45,200 That the one who fired me was Yoo Jin-woo. 1105 00:57:48,040 --> 00:57:51,480 Why didn't you tell me and make me look like an idiot? Why? 1106 00:57:57,960 --> 00:57:59,560 I was wondering about that, too. 1107 00:58:01,400 --> 00:58:04,200 Why I didn't tell you anything when I knew. 1108 00:58:04,280 --> 00:58:05,720 Or why I couldn't. 1109 00:58:12,080 --> 00:58:13,520 Now I know why. 1110 00:58:16,560 --> 00:58:17,480 This is my answer. 1111 00:59:10,000 --> 00:59:11,640 [High School King of Savvy] 1112 00:59:12,080 --> 00:59:13,600 [Why is that idiot going overboard?] 1113 00:59:13,680 --> 00:59:14,800 [His engine must be on fire.] 1114 00:59:14,880 --> 00:59:15,840 Isn't it that? 1115 00:59:15,920 --> 00:59:17,160 -Do you dislike me? -No. 1116 00:59:17,240 --> 00:59:18,960 -Then do you like me? -No. 1117 00:59:19,120 --> 00:59:22,120 [Am I really not for you? Really?] 1118 00:59:22,760 --> 00:59:24,240 Eat slowly, dork. 1119 00:59:24,320 --> 00:59:26,360 It's sirloin steak. 1120 00:59:26,440 --> 00:59:29,960 [You are not Lee Hyung-suk but Lee Min-suk, an 18-year-old boy.] 1121 00:59:30,040 --> 00:59:32,080 [What if she likes you back?] 1122 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 [You're taking too long. Is this a yes?] 1123 00:59:32,160 --> 00:59:35,320 I'll be an honorable woman and just dump him. 1124 00:59:37,000 --> 00:59:38,320 [I can't give up like this.] 73949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.