All language subtitles for High.School.King.of.Savvy.E01.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,680 [High School King of Savvy] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 [Seo In-guk] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 [Lee Ha-na] 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 [Lee Soo-hyuk] 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [Lee Yul-eum] 6 00:00:27,720 --> 00:00:30,080 [High School King of Savvy] 7 00:01:19,480 --> 00:01:20,920 Hi, Director Lee. 8 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 Wow, you did a great job. 9 00:01:23,280 --> 00:01:27,280 You're awesome. You took care of that difficult Singapore contract. 10 00:01:27,360 --> 00:01:28,400 You're the company hero. 11 00:01:29,400 --> 00:01:30,240 Great job. 12 00:01:30,560 --> 00:01:32,120 I did what I had to do. 13 00:01:32,200 --> 00:01:34,840 -The president is waiting for you. -Okay, let's go. 14 00:01:35,479 --> 00:01:36,720 All right, let's go. 15 00:01:52,360 --> 00:01:54,160 Great job, Director Lee. 16 00:01:54,600 --> 00:01:57,200 You're definitely Comfo's treasure. 17 00:01:57,280 --> 00:01:59,000 This Singapore project is 18 00:01:59,080 --> 00:02:01,040 our company's long-cherished project. 19 00:02:01,120 --> 00:02:02,680 You did it! 20 00:02:05,080 --> 00:02:06,200 You don't have much time left. 21 00:02:06,880 --> 00:02:08,160 -What time does it start? -At 10 a.m. 22 00:02:12,200 --> 00:02:14,360 -How many minutes left? -Twenty-five minutes exactly. 23 00:02:14,600 --> 00:02:15,920 Gosh, I'm cutting too close. 24 00:02:16,200 --> 00:02:17,480 What were the subjects? 25 00:02:17,560 --> 00:02:20,720 Korean Language, Physics, Math, then Technology. 26 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 Technology? 27 00:02:22,240 --> 00:02:23,480 I'm really bad at that subject. 28 00:02:23,560 --> 00:02:24,800 -Where are my notes? -Here you go. 29 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 Why is this so thick? 30 00:02:28,640 --> 00:02:29,440 Gosh. 31 00:02:41,880 --> 00:02:44,040 Director Lee, your pencil case! 32 00:02:44,120 --> 00:02:45,240 Throw it. 33 00:02:47,280 --> 00:02:48,360 Thank you. 34 00:02:49,160 --> 00:02:52,400 If you don't know the answer, just pick number three. Don't jump around. 35 00:02:52,480 --> 00:02:53,640 Okay, I'll be back. 36 00:02:53,720 --> 00:02:57,079 You have to be back by two o'clock. There's a management meeting, okay? 37 00:03:08,320 --> 00:03:11,520 [High School King of Savvy, Episode 1] 38 00:03:28,079 --> 00:03:30,160 -Go! -You can do it! 39 00:03:28,400 --> 00:03:29,200 [Good luck, my hubby] 40 00:03:34,960 --> 00:03:37,079 The opposite direction. Opposite! 41 00:03:37,160 --> 00:03:38,400 Faster! 42 00:03:59,079 --> 00:04:00,200 [Poongjin High 1:0 Suhjin High] 43 00:04:34,640 --> 00:04:36,560 [Good luck, my hubby] 44 00:04:39,120 --> 00:04:40,680 Yay, Lee Min-suk! 45 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 -Yes! -Go, Min-suk! 46 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 Great job! 47 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 Great job! You're awesome! 48 00:04:53,000 --> 00:04:56,280 Great job! Move! 49 00:04:56,360 --> 00:04:57,159 All right. 50 00:04:57,280 --> 00:04:59,080 This is the peak now. 51 00:04:59,159 --> 00:05:03,120 What's the score now? It's 3-to-3. We have to win in the next 10 minutes. 52 00:05:03,200 --> 00:05:06,000 You have to be aggressive in your offense. But what do you have to watch out for? 53 00:05:06,080 --> 00:05:08,680 Foul play! Those guys play head games. 54 00:05:08,760 --> 00:05:11,280 If you don't watch out, you'll get sucked in! Be cautious! 55 00:05:11,400 --> 00:05:12,200 Force, okay? 56 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 -Yes! -Yes! 57 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 -Good luck, Min-suk! -Good luck! 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,720 -Good luck! -You can do it! 59 00:05:19,600 --> 00:05:21,040 Especially you, Min-suk. 60 00:05:21,360 --> 00:05:22,760 They'll target you. 61 00:05:22,840 --> 00:05:25,000 -Don't get emotional! -Coach. 62 00:05:25,080 --> 00:05:26,880 That's when I was young. I'm not stupid. 63 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Goodness. 64 00:05:29,040 --> 00:05:30,480 Let's go! Get moving! 65 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Yes, teacher. 66 00:05:35,080 --> 00:05:37,800 I know where she is. I'm on my way to get her. 67 00:05:39,960 --> 00:05:41,159 Of course, sir. 68 00:05:41,240 --> 00:05:43,680 She shouldn't skip out classes like that, of course. 69 00:05:44,240 --> 00:05:47,680 You know, she's always been a little weird her whole life. 70 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 Well, you know, 71 00:05:49,040 --> 00:05:52,920 she was bitten by a dog once in the neighborhood and she bit the dog back. 72 00:05:53,000 --> 00:05:55,200 Do you know how much I had to pay... 73 00:05:55,560 --> 00:05:57,080 Oh, that's not important right now. 74 00:05:57,159 --> 00:05:59,120 I'll bring her back right this minute. 75 00:05:59,880 --> 00:06:00,920 Yes. 76 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Gosh, Jung Yoo-ah. 77 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 I can't even eat lunch because of you. 78 00:06:06,000 --> 00:06:06,800 Darn it. 79 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Yes! 80 00:06:41,280 --> 00:06:42,080 Hey! 81 00:06:43,640 --> 00:06:45,720 Number 18, you coward. 82 00:06:45,800 --> 00:06:47,840 Are you getting physical because you don't have the skills? 83 00:06:48,040 --> 00:06:50,520 You call yourself a man? Just because you have balls? 84 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 -What are you looking at? -Let go! 85 00:06:52,880 --> 00:06:54,080 -Hit me! -Hey! 86 00:06:55,080 --> 00:06:56,800 I have to get him! 87 00:06:56,880 --> 00:07:00,640 -Hey, you're dead! -Coward, hit me! 88 00:07:00,720 --> 00:07:01,920 You're dead! 89 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 We can't continue the game. Please go upstairs. 90 00:07:04,200 --> 00:07:07,120 That jerk cheated on my hubby. 91 00:07:07,200 --> 00:07:08,000 You must go upstairs. 92 00:07:08,080 --> 00:07:10,320 You saw it as well. He cheated! 93 00:07:10,400 --> 00:07:11,240 Yoo-ah! 94 00:07:11,320 --> 00:07:13,000 Yoo-ah! Jung Yoo-ah! 95 00:07:13,800 --> 00:07:14,600 Come, hurry! 96 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 Come upstairs! 97 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 Yoo-ah! 98 00:07:17,800 --> 00:07:18,760 Hey! 99 00:07:18,840 --> 00:07:20,840 You must go back! 100 00:07:20,920 --> 00:07:22,040 Gosh. 101 00:07:22,120 --> 00:07:24,080 Are you a cop or what? 102 00:07:24,160 --> 00:07:26,640 Why are you doing this? I have to go see Min-suk. 103 00:07:26,720 --> 00:07:30,000 You can't! Your homeroom teacher told me to come and get you. 104 00:07:30,080 --> 00:07:32,159 -I don't care. Let go of me! -Stop it, you wench! 105 00:07:32,240 --> 00:07:34,560 Who cares about Min-suk or whatever his name is? 106 00:07:34,760 --> 00:07:36,960 -You'll be in big trouble. -Hey, hey! 107 00:07:37,040 --> 00:07:39,440 Let go of me! 108 00:07:39,520 --> 00:07:40,800 Let go! 109 00:07:40,880 --> 00:07:42,200 What did I do wrong? 110 00:07:42,280 --> 00:07:43,960 He's the one who cheated! 111 00:07:44,040 --> 00:07:45,320 -Min-suk! -Let go! 112 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 Hey! 113 00:07:50,600 --> 00:07:52,480 I'm going to kill him! 114 00:07:56,159 --> 00:07:57,600 -Let go! -Oh, my! 115 00:07:57,680 --> 00:08:00,200 Oh, my! That little punk is no joke. 116 00:08:00,280 --> 00:08:01,840 Yoo-ah, reconsider him. 117 00:08:01,920 --> 00:08:02,720 Let go! 118 00:08:03,360 --> 00:08:05,080 Are you in pain? Are you? 119 00:08:05,160 --> 00:08:06,560 Is this unbearable? 120 00:08:06,640 --> 00:08:08,000 Too painful to handle? 121 00:08:08,600 --> 00:08:11,120 It's only been 30 minutes, you punk. 122 00:08:11,200 --> 00:08:13,480 Have you reached your limit as athletes? 123 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 Lift up your butt! 124 00:08:19,520 --> 00:08:20,320 On your feet. 125 00:08:25,040 --> 00:08:27,560 How many times did I tell you not to get sucked in? 126 00:08:27,640 --> 00:08:29,560 Why show off your stupidity? 127 00:08:30,760 --> 00:08:34,840 I'm not ashamed of losing the game. I'm ashamed of your mentality! 128 00:08:34,919 --> 00:08:35,720 Coach. 129 00:08:36,559 --> 00:08:39,320 Why don't you just point me out? It's obvious you're talking about me. 130 00:08:39,400 --> 00:08:41,039 And you act crazy like that, punk? 131 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 You... 132 00:08:43,400 --> 00:08:44,280 Spit out your gum. 133 00:08:44,720 --> 00:08:46,920 Do you think you're Ferguson or Michael Jordan? 134 00:08:52,240 --> 00:08:53,040 Lee Min-suk. 135 00:08:53,880 --> 00:08:56,760 Please think before you act. 136 00:08:57,040 --> 00:09:00,560 Players should score goals, not show off your fists. 137 00:09:01,280 --> 00:09:04,080 And that girlfriend of yours. She's the kicker. 138 00:09:04,160 --> 00:09:06,440 You two are a match made in heaven. 139 00:09:06,520 --> 00:09:07,440 She's not my girlfriend. 140 00:09:08,000 --> 00:09:09,640 Who is she then? 141 00:09:09,720 --> 00:09:10,520 Is she your wife? 142 00:09:10,760 --> 00:09:11,680 She's just... 143 00:09:12,640 --> 00:09:13,440 Well... 144 00:09:13,520 --> 00:09:14,600 A stalker? 145 00:09:16,920 --> 00:09:19,360 ["People elected him President."] 146 00:09:19,440 --> 00:09:21,200 ["He made people happy."] 147 00:09:21,440 --> 00:09:24,280 "People elected him President." 148 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 In this sentence... 149 00:09:25,800 --> 00:09:27,440 When the object to the infinitive verb 150 00:09:27,520 --> 00:09:29,160 is a noun or pronoun, 151 00:09:29,240 --> 00:09:30,280 this works. 152 00:09:31,680 --> 00:09:32,640 Any questions? 153 00:09:34,520 --> 00:09:35,320 And... 154 00:09:36,200 --> 00:09:40,600 "Total fat shows how much fat is in a single serving of food." 155 00:09:40,680 --> 00:09:43,880 "Could it be too much?" A sentence like this one 156 00:09:43,960 --> 00:09:45,920 can often come up on exams. 157 00:09:48,480 --> 00:09:50,400 He's not here? Where is he? 158 00:09:50,480 --> 00:09:51,520 I don't know. 159 00:09:52,680 --> 00:09:54,320 Hey, dummy. 160 00:09:54,400 --> 00:09:56,480 Wake up. Where's Lee Min-suk? 161 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 I don't know. 162 00:09:58,920 --> 00:10:00,280 Have you seen Hockey? 163 00:10:00,360 --> 00:10:02,160 I don't know. Wasn't he sleeping just a minute ago? 164 00:10:02,240 --> 00:10:03,320 Did he go pee? 165 00:10:03,400 --> 00:10:04,200 Hey. 166 00:10:04,360 --> 00:10:06,400 Show some interest in your classmate. 167 00:10:06,840 --> 00:10:08,800 This is the problem with kids these days. 168 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 Everyone is so focused on themselves. 169 00:10:12,680 --> 00:10:14,360 Gosh, where did he go? 170 00:10:14,440 --> 00:10:15,920 -What was that? -Crazy. 171 00:10:26,320 --> 00:10:27,320 There are no seats. 172 00:10:27,400 --> 00:10:30,600 -You can sit over here. -We're finished. 173 00:10:31,080 --> 00:10:31,880 Thank you very much. 174 00:10:32,320 --> 00:10:35,240 -Min-suk, a cup ramyeon for you? -Mini-gimbap for me. 175 00:10:35,320 --> 00:10:36,240 You have something here. 176 00:10:37,040 --> 00:10:40,280 I didn't touch this. Have it. 177 00:10:40,360 --> 00:10:41,160 Thank you. 178 00:10:41,440 --> 00:10:42,240 Stop. 179 00:10:43,960 --> 00:10:44,760 Stop. 180 00:10:45,520 --> 00:10:46,640 Kid, take it back. 181 00:10:47,160 --> 00:10:49,240 Hurry up and take it back. 182 00:10:50,240 --> 00:10:51,920 While you were learning to walk, 183 00:10:52,000 --> 00:10:53,760 I was whizzing around everywhere in the playground. 184 00:10:54,160 --> 00:10:56,840 How dare you little punk try to flirt with him? Stop. 185 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Go. 186 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 I said go. Go. 187 00:11:00,280 --> 00:11:01,080 Go. 188 00:11:02,480 --> 00:11:04,720 Oh, no. Yoo-ah is here. 189 00:11:04,800 --> 00:11:05,600 Move. 190 00:11:08,400 --> 00:11:09,480 Hubby. 191 00:11:09,800 --> 00:11:11,840 Are you going to be nice to other girls? 192 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 I told you to tell me where you're going. 193 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 I told you I won't. 194 00:11:15,200 --> 00:11:18,120 -I told you I'd kill you if you don't. -I said just kill me then. 195 00:11:18,720 --> 00:11:21,320 What's wrong? Yoo-ah must've been looking for you. 196 00:11:21,400 --> 00:11:22,800 He's right. 197 00:11:22,880 --> 00:11:24,720 She must've been running around a lot. 198 00:11:25,480 --> 00:11:27,600 Look at her, she's all flat. 199 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 She's completely flat. 200 00:11:31,880 --> 00:11:32,680 Jeez. 201 00:11:33,440 --> 00:11:34,240 Fine. 202 00:11:34,800 --> 00:11:37,520 My hubby has conviction. 203 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 You're the king of charisma. 204 00:11:39,040 --> 00:11:39,920 You're so sexy. 205 00:11:40,000 --> 00:11:40,880 Gosh. 206 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 All right. 207 00:11:42,800 --> 00:11:43,840 Eat, I'll leave you alone. 208 00:11:44,600 --> 00:11:45,920 You know, 209 00:11:46,000 --> 00:11:47,960 let's go see a movie later tonight. 210 00:11:48,040 --> 00:11:49,800 I bought the tickets already. For couple's seats. 211 00:11:50,080 --> 00:11:50,880 No. 212 00:11:51,000 --> 00:11:54,160 Why not? Let's go. I already bought the tickets, okay? 213 00:11:54,400 --> 00:11:56,560 Come on. Let's go. 214 00:11:56,840 --> 00:11:58,480 Hey! Let's go. 215 00:11:58,560 --> 00:11:59,680 You're such a pest. 216 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 Gosh. 217 00:12:01,800 --> 00:12:02,600 Hey. 218 00:12:03,960 --> 00:12:05,000 Put your hands out like this. 219 00:12:05,120 --> 00:12:06,080 My hands? 220 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 See you later. I'm leaving. 221 00:12:11,800 --> 00:12:12,720 Hey, Hubby! 222 00:12:12,800 --> 00:12:13,640 We're leaving, too. 223 00:12:13,720 --> 00:12:15,160 -Hey! -Don't lose too much weight. 224 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Jeez... 225 00:12:16,480 --> 00:12:19,000 -Hey, you have to put this down. -Gimbap. 226 00:12:19,080 --> 00:12:20,560 -Hey, hey. -Later. 227 00:12:20,640 --> 00:12:21,440 Hey! 228 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 -Bye. -Hey! 229 00:12:22,800 --> 00:12:23,840 Bye! 230 00:12:25,840 --> 00:12:26,640 Hey. 231 00:12:27,200 --> 00:12:28,040 Take this down for me. 232 00:12:29,040 --> 00:12:31,640 Why don't you accept her heart? 233 00:12:31,720 --> 00:12:32,560 She's cute. 234 00:12:32,640 --> 00:12:35,560 Hey, she's not cute, to be honest. 235 00:12:35,640 --> 00:12:37,160 She's such a thug. 236 00:12:37,840 --> 00:12:38,720 You know... 237 00:12:39,320 --> 00:12:40,600 What if 238 00:12:40,680 --> 00:12:43,000 there's a girl with a pretty face 239 00:12:43,080 --> 00:12:45,440 but flat-chested, 240 00:12:45,520 --> 00:12:48,200 and a girl who's busting out 241 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 but ugly, 242 00:12:51,680 --> 00:12:54,360 and they're both crazy for you. They'd die for you. 243 00:12:55,280 --> 00:12:56,080 Who would you go for? 244 00:12:58,200 --> 00:12:59,880 Are her boobs natural? 245 00:13:00,960 --> 00:13:02,000 -Probably. -Cool! 246 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 Of course, the busty girl then. 247 00:13:03,560 --> 00:13:05,440 A pretty face doesn't pay the bills. Don't you think? 248 00:13:05,880 --> 00:13:06,840 I'm not sure. 249 00:13:09,200 --> 00:13:10,000 Wait a minute. 250 00:13:14,000 --> 00:13:15,040 Hi, Dad. What's up? 251 00:13:16,960 --> 00:13:17,760 What? 252 00:13:18,400 --> 00:13:19,200 Who's coming? 253 00:13:21,160 --> 00:13:22,040 My brother? 254 00:13:22,520 --> 00:13:23,880 My brother in Germany? 255 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Tonight? 256 00:13:27,040 --> 00:13:29,400 What? He called today to say he's coming tonight? 257 00:13:33,280 --> 00:13:36,160 All right, you're not the one who's being scouted. 258 00:13:36,240 --> 00:13:37,560 Calm down. 259 00:13:38,080 --> 00:13:38,960 Yes. 260 00:13:39,800 --> 00:13:41,200 I'll be home early. 261 00:13:41,280 --> 00:13:42,080 Okay. 262 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 Your brother's coming home? 263 00:13:45,360 --> 00:13:46,160 That's what he said. 264 00:13:46,840 --> 00:13:48,440 Hasn't it been a while? 265 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 You said he hasn't been home in eight years. 266 00:13:51,240 --> 00:13:53,320 But you know, is he really your brother? 267 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 I heard he's a genius. 268 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 By chance, 269 00:13:57,320 --> 00:13:59,880 is it a brother from another woman? Like in the dramas? 270 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 No. 271 00:14:00,920 --> 00:14:03,160 My brother and I look like twins. 272 00:14:03,240 --> 00:14:04,200 It's strange. 273 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 The fact that a guy who looks like you is a genius is strange. 274 00:14:06,840 --> 00:14:08,280 I was totally shocked, too. 275 00:14:10,120 --> 00:14:11,520 I find that strange too. 276 00:14:11,960 --> 00:14:12,760 You know, 277 00:14:12,840 --> 00:14:14,960 we're from the same parents and look exactly alike. 278 00:14:15,480 --> 00:14:16,880 I fall asleep whenever I pick up a book. 279 00:14:16,960 --> 00:14:20,600 But he was doing great in Germany and got scouted by a company in Korea. 280 00:14:20,680 --> 00:14:23,480 -Wow, that's cool. Being scouted. -It's annoying. 281 00:14:23,560 --> 00:14:25,440 Is it a good company? What company? 282 00:14:26,560 --> 00:14:27,440 I wouldn't know. 283 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 It sounded pretty famous. 284 00:14:31,560 --> 00:14:32,600 [What was it again?] 285 00:14:33,240 --> 00:14:34,040 [Comfo?] 286 00:14:35,320 --> 00:14:36,680 Oh, my! I'm sorry. 287 00:14:38,200 --> 00:14:39,480 -Oh, my! -Oh, gosh! 288 00:14:40,240 --> 00:14:41,400 -Oh, no. -Mr. Kim. 289 00:14:42,400 --> 00:14:43,440 -Goodness. -Sorry. 290 00:14:43,520 --> 00:14:44,840 I'll see you tomorrow. 291 00:14:44,920 --> 00:14:45,880 -Sorry. -It's okay. 292 00:14:45,960 --> 00:14:47,600 Gosh. 293 00:14:47,680 --> 00:14:49,160 What a mess. 294 00:14:49,240 --> 00:14:50,960 Why did he have to run into me? 295 00:14:53,880 --> 00:14:54,680 Hey. 296 00:14:54,760 --> 00:14:58,360 Guess who I was with on the elevator earlier. 297 00:14:58,440 --> 00:15:00,080 Perhaps, Director Yoo? 298 00:15:00,760 --> 00:15:01,800 Bingo! 299 00:15:01,880 --> 00:15:02,760 [Han Sang-hee] 300 00:15:03,200 --> 00:15:04,000 Sang-hee. 301 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 Thrifty Soo-young. 302 00:15:07,920 --> 00:15:10,160 The company won't go bankrupt if we use one more paper cup. 303 00:15:10,680 --> 00:15:12,160 Gosh, you're something. 304 00:15:12,240 --> 00:15:15,600 Your heart must've been pounding. Why didn't you corner him? 305 00:15:15,680 --> 00:15:17,240 I did it in my head already. 306 00:15:17,440 --> 00:15:19,360 I couldn't put it in action. I was afraid he'd slap me. 307 00:15:19,600 --> 00:15:22,280 But isn't Director Yoo a workaholic? 308 00:15:23,120 --> 00:15:25,080 He'd make a woman lonely. 309 00:15:25,160 --> 00:15:27,360 Isn't a man who's passionate about his work cool? 310 00:15:27,440 --> 00:15:29,720 That's why he's a director at age 30, girls. 311 00:15:29,800 --> 00:15:32,800 Forget everything else. He's handsome. 312 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 On top of that, he's well-mannered and successful. 313 00:15:34,960 --> 00:15:36,600 He's perfect as a man. 314 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 That's why everyone loves him. 315 00:15:39,160 --> 00:15:41,120 Bingo! Perfect Yoo. 316 00:15:44,440 --> 00:15:47,600 Moss, you must've been thirsty. Drink this, okay? 317 00:15:56,120 --> 00:15:58,440 I'd like to check if my fax was received earlier. 318 00:15:58,520 --> 00:15:59,680 Did you receive it? 319 00:16:00,600 --> 00:16:02,400 All right, thank you. 320 00:16:05,520 --> 00:16:08,120 Hello, Hanbae Law Firm? This is Comfo. 321 00:16:08,240 --> 00:16:09,800 I'm checking if my fax was received earlier. 322 00:16:09,880 --> 00:16:11,320 [-Hold on please.] -Okay. 323 00:16:11,400 --> 00:16:13,000 You guys, I'm going home. 324 00:16:13,080 --> 00:16:13,880 Bye. 325 00:16:13,960 --> 00:16:14,840 Wait for me. 326 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 Me, too. 327 00:16:18,560 --> 00:16:19,720 Bye, Soo-young. 328 00:16:25,320 --> 00:16:26,120 [Ko Yoon-joo] 329 00:16:29,280 --> 00:16:30,760 Gosh. 330 00:16:30,840 --> 00:16:32,480 What's taking so long? 331 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 Of course, they received it. 332 00:16:34,800 --> 00:16:37,160 The fax machine said okay. Why don't you trust it? 333 00:16:41,160 --> 00:16:42,480 Oh, my feet... 334 00:16:46,040 --> 00:16:47,280 What is it now? 335 00:16:58,240 --> 00:17:01,040 Hello, it's Retail. The person in charge left for the day. 336 00:17:01,120 --> 00:17:01,920 -Tomorrow... [-Then...] 337 00:17:02,000 --> 00:17:04,119 [who are you who hasn't left for the day?] 338 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 Excuse me? 339 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 I'm Yoo Jin-woo from the Project Team. 340 00:17:09,920 --> 00:17:11,079 Oh, my! Yoo... 341 00:17:11,160 --> 00:17:12,000 I mean... 342 00:17:12,520 --> 00:17:13,599 Director Yoo. 343 00:17:13,680 --> 00:17:15,240 My name is Jung Soo-young from Retail. 344 00:17:15,319 --> 00:17:16,960 I have some work left to take care of. 345 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 [All right, Ms. Jung Soo-young.] 346 00:17:18,599 --> 00:17:20,200 [The JC Globe project...] 347 00:17:20,280 --> 00:17:22,319 [I'd like to see the contract.] 348 00:17:22,880 --> 00:17:24,920 [Can you bring it to my office now?] 349 00:17:25,000 --> 00:17:25,839 JC Globe... 350 00:17:26,440 --> 00:17:27,599 Yes, I will. 351 00:17:29,680 --> 00:17:30,480 Oh, my! 352 00:17:30,880 --> 00:17:32,200 Oh, my gosh! 353 00:17:32,440 --> 00:17:33,240 [JC Globe] 354 00:17:43,880 --> 00:17:44,800 Oh, my! 355 00:17:45,240 --> 00:17:46,040 My shoes. 356 00:17:52,000 --> 00:17:53,120 Oh, gosh. 357 00:17:56,880 --> 00:17:58,160 [We didn't receive your fax.] 358 00:17:58,240 --> 00:17:59,360 [Hello?] 359 00:17:59,440 --> 00:18:00,520 [Hello?] 360 00:18:17,160 --> 00:18:19,760 Excuse me. Can I borrow that? 361 00:18:19,840 --> 00:18:20,640 What? 362 00:18:20,760 --> 00:18:23,800 I'm in a hurry right now. Just once... 363 00:18:25,480 --> 00:18:26,280 Go ahead. 364 00:18:26,360 --> 00:18:27,280 Thank you. 365 00:18:33,120 --> 00:18:34,840 Isn't it too garish? 366 00:18:35,280 --> 00:18:36,120 What? 367 00:18:36,200 --> 00:18:37,120 Not really. 368 00:18:37,200 --> 00:18:39,560 I think it is. Do you have something else? 369 00:18:42,520 --> 00:18:43,320 Gosh. 370 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 It's not that garish. 371 00:18:46,160 --> 00:18:47,000 Now that I look again... 372 00:18:47,200 --> 00:18:48,120 Thank you. 373 00:18:48,200 --> 00:18:49,040 Sure. 374 00:19:04,480 --> 00:19:06,640 If you signed it without looking at it, 375 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 then what is it? 376 00:19:09,040 --> 00:19:09,960 Let me hear your excuses. 377 00:19:11,320 --> 00:19:12,680 Are you kidding me? 378 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 There was no condition that talked about legal support. 379 00:19:16,280 --> 00:19:18,000 Then why are you bringing up the contract? 380 00:19:18,840 --> 00:19:19,920 Send who? 381 00:19:24,640 --> 00:19:25,440 Excuse me? 382 00:19:27,720 --> 00:19:28,760 Director... 383 00:19:28,840 --> 00:19:29,640 Director Yoo. 384 00:19:29,960 --> 00:19:30,920 Louder. 385 00:19:31,400 --> 00:19:32,200 Director Yoo! 386 00:19:32,760 --> 00:19:33,560 Yes. 387 00:19:33,640 --> 00:19:34,440 What is it? 388 00:19:34,920 --> 00:19:37,080 The president canceled the meeting 389 00:19:37,160 --> 00:19:39,280 because of the China hotel investment issue. 390 00:19:39,360 --> 00:19:40,160 What? 391 00:19:40,240 --> 00:19:42,520 He's upset because of the error in the contract. 392 00:19:42,600 --> 00:19:45,840 What are you talking about? How does he know about it? Who told him? 393 00:19:45,920 --> 00:19:47,800 I believe the information was leaked from Shimyang. 394 00:19:47,880 --> 00:19:49,560 He wants to see you right away with the contract. 395 00:19:49,640 --> 00:19:52,200 Darn it. You jerk! 396 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 If this project gets canceled, 397 00:19:54,200 --> 00:19:56,040 I'm going to kill you. Got it? 398 00:19:56,320 --> 00:19:58,440 And you know what? 399 00:19:58,520 --> 00:20:00,200 Our conversation has been recorded. 400 00:20:00,800 --> 00:20:01,840 You'd better be prepared. 401 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 Now finally? 402 00:20:04,760 --> 00:20:06,080 It's too late. 403 00:20:10,800 --> 00:20:13,160 [-Why would we... -If this project gets canceled,] 404 00:20:13,680 --> 00:20:15,920 [-I'm going to kill you. Got it?] -Okay. 405 00:20:16,840 --> 00:20:18,520 If I edit out the "I'm going to kill you" part, 406 00:20:18,600 --> 00:20:19,760 it'll be perfect. 407 00:20:22,480 --> 00:20:24,120 I needed an excuse to break off 408 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 the contract on the China investment project. 409 00:20:26,960 --> 00:20:27,840 I see. 410 00:20:28,840 --> 00:20:30,040 Here's the contract. 411 00:20:32,000 --> 00:20:34,880 Well, I'm not sure exactly, but I hope I was helpful. 412 00:20:35,160 --> 00:20:36,960 You didn't even practice, but you acted well. 413 00:20:37,880 --> 00:20:39,080 Thank you. 414 00:20:39,160 --> 00:20:40,720 Your ability to think on your feet is great. 415 00:20:41,040 --> 00:20:42,960 My secretary can't think fast enough. 416 00:20:44,520 --> 00:20:45,640 What's your name? 417 00:20:49,080 --> 00:20:50,360 Jung Soo-young. 418 00:20:50,720 --> 00:20:52,000 Retail Team, Jung Soo-young. 419 00:20:52,680 --> 00:20:54,080 How many years have you worked with us? 420 00:20:54,160 --> 00:20:56,120 Two years. I'm a contractor. 421 00:20:57,200 --> 00:21:00,120 You look familiar, but I couldn't connect your name. 422 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Ms. Jung Soo-young. 423 00:21:02,800 --> 00:21:04,880 Yes, it's Jung Soo-young. 424 00:21:06,440 --> 00:21:07,240 But 425 00:21:07,880 --> 00:21:09,760 are you dating someone you work with? 426 00:21:09,840 --> 00:21:12,120 Excuse me? No, why would you think... 427 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 Looks like you were passionately kissing someone. 428 00:21:16,560 --> 00:21:17,800 Oh, my. My lipstick... 429 00:21:18,920 --> 00:21:22,000 Oh, Director Yoo. That's a misunderstanding. 430 00:21:22,360 --> 00:21:24,040 I've been single for a few years. 431 00:21:25,880 --> 00:21:27,600 You didn't need to tell me that. 432 00:21:28,080 --> 00:21:29,960 Anyway, thank you for today. 433 00:21:30,040 --> 00:21:30,840 You can go now. 434 00:21:31,120 --> 00:21:31,920 Bye. 435 00:21:34,200 --> 00:21:35,000 Oh, right. 436 00:21:35,440 --> 00:21:37,600 Our teams are having dinner tomorrow, right? 437 00:21:38,160 --> 00:21:38,960 Make sure you come. 438 00:21:39,280 --> 00:21:40,400 Ms. Jung Soo-young. 439 00:21:41,520 --> 00:21:42,560 Okay. 440 00:21:42,800 --> 00:21:43,600 Okay. 441 00:22:07,600 --> 00:22:09,280 [Clean Launderette] 442 00:22:10,080 --> 00:22:11,200 Dad, I'm here. 443 00:22:16,000 --> 00:22:17,320 Why did he leave the store empty? 444 00:22:21,720 --> 00:22:22,760 You're here. 445 00:22:25,600 --> 00:22:27,320 Did you buy the whole market? 446 00:22:27,400 --> 00:22:29,160 Take some of this load, you punk. 447 00:22:31,200 --> 00:22:32,800 Why are things so expensive? 448 00:22:33,120 --> 00:22:34,680 I can't afford it. 449 00:22:34,760 --> 00:22:37,000 Close the door. We'll get mosquitoes. Goodness. 450 00:22:37,080 --> 00:22:39,240 Did you practice hard? 451 00:22:39,320 --> 00:22:40,440 I thought I was going to die. 452 00:22:41,720 --> 00:22:45,360 My old love 453 00:22:46,760 --> 00:22:48,720 Said she'd come 454 00:22:48,880 --> 00:22:50,840 Hyung-suk is quite something. 455 00:22:50,920 --> 00:22:53,680 How can he tell us today that he'll be here today? 456 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 I'm glad he told us at least. Don't you know him? 457 00:22:57,640 --> 00:22:58,480 I do. 458 00:22:58,560 --> 00:23:01,280 He thinks being chic is his charm. What an enigma. 459 00:23:01,360 --> 00:23:03,080 He's annoying. 460 00:23:03,160 --> 00:23:04,440 Goodness. 461 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 I know you're happy. 462 00:23:06,960 --> 00:23:07,920 You're just saying that. 463 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 Happy, my foot. 464 00:23:11,160 --> 00:23:12,720 Whatever. 465 00:23:14,200 --> 00:23:16,840 Your brother has worked hard all this time. Right? 466 00:23:16,920 --> 00:23:18,920 Supporting you play hockey... 467 00:23:19,800 --> 00:23:20,920 Father. 468 00:23:21,480 --> 00:23:22,640 You'll get sick. 469 00:23:22,720 --> 00:23:24,000 Slowly. 470 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 -Slowly. -Slowly? 471 00:23:25,680 --> 00:23:26,600 Yes, slowly. 472 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 I'm hungry. 473 00:23:30,360 --> 00:23:32,400 Father, it's raw. 474 00:23:32,480 --> 00:23:34,640 Grandpa, you can't eat this raw. 475 00:23:34,720 --> 00:23:36,680 It's raw. Right? 476 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 It's raw. 477 00:23:40,600 --> 00:23:41,560 Father. 478 00:23:43,080 --> 00:23:44,040 Father. 479 00:23:46,200 --> 00:23:47,600 Whatever. 480 00:23:47,680 --> 00:23:49,280 Everything's fresh. 481 00:23:49,360 --> 00:23:52,160 You know his gluttony. Why did you prepare so much food? 482 00:23:52,240 --> 00:23:54,040 Are you throwing a party for the whole neighborhood? 483 00:23:54,120 --> 00:23:56,040 I should. 484 00:23:56,120 --> 00:23:58,080 It's been so long since I've seen my oldest son. 485 00:24:01,160 --> 00:24:03,320 I forgot to cook the glass noodles. 486 00:24:03,400 --> 00:24:04,440 I have to make japchae. 487 00:24:06,240 --> 00:24:07,040 Hey. 488 00:24:07,400 --> 00:24:10,680 Bring some chojang to your grandpa, you punk. 489 00:24:25,640 --> 00:24:27,200 What time is it? 490 00:24:28,360 --> 00:24:29,920 When is he coming? 491 00:24:31,960 --> 00:24:33,480 Yes, sir. 492 00:24:33,560 --> 00:24:35,400 I just arrived at the airport. 493 00:24:35,480 --> 00:24:36,440 Yes. 494 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 No, I... 495 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 I'll take him right over. 496 00:24:40,840 --> 00:24:41,640 Yes. 497 00:24:41,800 --> 00:24:42,600 Yes. 498 00:24:44,360 --> 00:24:47,200 Why isn't he here yet? 499 00:24:47,800 --> 00:24:51,200 He's making his senior wait for so long. 500 00:24:52,400 --> 00:24:53,960 Gosh, that jerk. 501 00:24:54,720 --> 00:24:58,480 Fine. You're the boss from now on, right? 502 00:24:58,560 --> 00:25:02,800 Just wait and see. I'll be totally good to you. 503 00:25:03,640 --> 00:25:06,920 I'm going to stick by you and not let you go. This little punk. 504 00:25:09,320 --> 00:25:11,520 [International Arrivals] 505 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 What's going on? 506 00:25:15,120 --> 00:25:15,920 This is strange. 507 00:25:18,680 --> 00:25:24,120 Arriving at 7:15 p.m. From Frankfurt, flight number OZ541. 508 00:25:24,200 --> 00:25:25,000 It's right. 509 00:25:26,960 --> 00:25:28,480 Up until he boarded, 510 00:25:29,520 --> 00:25:32,520 we talked on the phone and he said he was at the airport. 511 00:25:33,720 --> 00:25:36,320 Did he get caught boarding with drugs? 512 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 [Lee Hyung-suk, 33-2, Gocheok 2-dong, Guro-gu, Seoul] 513 00:25:46,440 --> 00:25:49,640 All right. "Chapter 3, Secret of the Pheromones." 514 00:25:49,840 --> 00:25:51,880 "Pheromone originated from the Greek word, Phero," 515 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 "which means to transport," 516 00:25:55,640 --> 00:25:56,800 "and hormone," 517 00:25:56,880 --> 00:25:59,280 "which means to stimulate." 518 00:25:59,800 --> 00:26:01,840 "It triggers a subconscious response in the opposite sex." 519 00:26:01,920 --> 00:26:03,720 "It's a chemical response signal to the system" 520 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 "and it exists in bugs, animals, and human beings." 521 00:26:06,680 --> 00:26:08,160 "It's a natural substance." 522 00:26:09,080 --> 00:26:11,120 "If he's interested in you," 523 00:26:11,200 --> 00:26:14,920 "he'll emit pheromones no matter the time or the place." 524 00:26:15,000 --> 00:26:15,960 "That is a type of" 525 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 "signal." 526 00:26:19,760 --> 00:26:21,000 Oh, a signal? 527 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 I'm home. 528 00:26:24,120 --> 00:26:24,920 Hi. 529 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 What are you doing? 530 00:26:26,320 --> 00:26:27,400 Stretching. 531 00:26:29,000 --> 00:26:31,160 Are you a crazy woman or a circus performer? 532 00:26:31,240 --> 00:26:32,360 Just choose one. 533 00:26:32,880 --> 00:26:34,120 Goodness. 534 00:26:34,200 --> 00:26:36,400 I finally feel like my blood is circulating. Oh, my hair. 535 00:26:37,400 --> 00:26:38,840 You're definitely not normal. 536 00:26:38,920 --> 00:26:40,480 You're not either. 537 00:26:40,560 --> 00:26:42,280 I'm more normal than you. 538 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 It's not coming off. Did I put it on too tight? Oh, my! 539 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 My bangs. 540 00:26:47,600 --> 00:26:48,400 Oh, my! 541 00:26:48,480 --> 00:26:50,600 I look like the cartoon character, Michol. 542 00:26:50,680 --> 00:26:53,320 Hey. Do I look really bad? Do I look like Michol? 543 00:26:53,800 --> 00:26:56,200 Yes. You look really, really bad. 544 00:26:56,600 --> 00:26:57,640 Gosh. 545 00:26:57,720 --> 00:27:01,360 Let me try again. I'll wash my hair again. I should've put it on after my hair dried. 546 00:27:01,440 --> 00:27:03,160 She's definitely not normal. 547 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 Why isn't he answering my call? 548 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 [Stalker] 549 00:27:12,280 --> 00:27:15,560 Why isn't he here yet? He should've been here long ago. 550 00:27:20,040 --> 00:27:22,560 Did he go back to Germany? After stopping by Inchon International? 551 00:27:25,040 --> 00:27:25,840 Come on. 552 00:27:25,920 --> 00:27:27,560 Let him be. 553 00:27:29,200 --> 00:27:31,080 He's hungry. 554 00:27:31,160 --> 00:27:31,960 No. 555 00:27:32,040 --> 00:27:33,360 No. 556 00:27:33,440 --> 00:27:34,720 No, no. 557 00:27:38,160 --> 00:27:40,160 Maybe he's stopping by somewhere. 558 00:27:41,280 --> 00:27:43,080 Let's eat. I'm hungry. 559 00:27:43,720 --> 00:27:45,480 He should've called at least. 560 00:27:47,440 --> 00:27:49,280 What a rude jerk. 561 00:27:55,680 --> 00:27:57,640 I'll warm up the stew again. 562 00:28:06,760 --> 00:28:07,560 Are you disappointed? 563 00:28:09,160 --> 00:28:10,600 I'm not disappointed. 564 00:28:10,680 --> 00:28:11,600 Why would I be? 565 00:28:12,320 --> 00:28:13,440 Yes, you are. 566 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 So why did you raise someone else's two boys? 567 00:28:19,720 --> 00:28:23,920 No matter how much you love him, he went on his way to study overseas. 568 00:28:24,000 --> 00:28:25,560 You should've just raised me alone. 569 00:28:25,760 --> 00:28:29,440 You two are the only blood-related family. How could I split you two? 570 00:28:31,000 --> 00:28:34,400 Who cares about that? Why would you care, Dad? 571 00:28:34,480 --> 00:28:35,400 You're too nice. 572 00:28:37,080 --> 00:28:41,400 That's why people in the neighborhood always ask you to lend them money. 573 00:28:41,480 --> 00:28:42,800 You always get ripped off, too. 574 00:28:43,320 --> 00:28:45,160 When I hear you talk, 575 00:28:45,840 --> 00:28:47,920 you have no manners. 576 00:28:48,800 --> 00:28:50,840 You don't deserve to badmouth your brother. 577 00:28:50,920 --> 00:28:51,720 You punk. 578 00:28:52,880 --> 00:28:53,680 I know, too. 579 00:28:54,920 --> 00:28:55,840 We're related after all. 580 00:28:59,120 --> 00:28:59,920 Right. 581 00:29:00,920 --> 00:29:02,280 Your blood sucks. 582 00:29:05,600 --> 00:29:06,720 Goodness. 583 00:29:13,560 --> 00:29:15,760 -Hey, why is it so quiet? -I know. 584 00:29:16,880 --> 00:29:17,680 Father. 585 00:29:18,880 --> 00:29:20,160 -Father. -He's not here? 586 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 He's not here? 587 00:29:23,320 --> 00:29:24,120 Father. 588 00:29:24,200 --> 00:29:25,040 He went out again? 589 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Gosh. 590 00:29:26,200 --> 00:29:27,000 Hey! 591 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 Take your cell phone. 592 00:29:35,160 --> 00:29:37,240 Dad. I'll go this way. You go that way. 593 00:29:37,320 --> 00:29:39,400 -Okay. Go find him. -Call me. 594 00:29:39,480 --> 00:29:40,280 Okay. 595 00:29:44,080 --> 00:29:45,600 Where is he? 596 00:29:45,680 --> 00:29:46,600 Grandpa! 597 00:29:49,440 --> 00:29:50,400 Grandpa! 598 00:29:51,760 --> 00:29:53,520 Is it not this way? Gosh. 599 00:29:56,200 --> 00:29:58,120 Hey, old man. 600 00:29:58,200 --> 00:30:00,760 -You have to pay for this. -It's mine! 601 00:30:00,840 --> 00:30:02,200 -Let go of this. -It's mine. 602 00:30:02,280 --> 00:30:05,120 -Gosh, it's mine, not yours. -It's mine. 603 00:30:05,200 --> 00:30:06,120 Seriously... 604 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 You have to pay for it. 605 00:30:08,360 --> 00:30:09,200 It's mine. 606 00:30:10,360 --> 00:30:11,320 This is driving me crazy. 607 00:30:11,400 --> 00:30:12,720 Here you were, Grandpa. 608 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 Chocolate. My chocolate. 609 00:30:14,640 --> 00:30:15,800 My goodness. 610 00:30:15,880 --> 00:30:18,480 I've never seen an old man with dementia move so swiftly. 611 00:30:19,120 --> 00:30:22,400 I didn't even know he came into the store. He darted out right with it. 612 00:30:22,480 --> 00:30:24,760 Shut it! You're ugly. 613 00:30:27,360 --> 00:30:28,240 I'm sorry. 614 00:30:28,320 --> 00:30:30,200 When did my grandpa come outside? 615 00:30:30,520 --> 00:30:31,320 Well... 616 00:30:31,880 --> 00:30:35,120 Here is the money for the chocolate. Is that enough? 617 00:30:35,200 --> 00:30:36,000 Shall we go? 618 00:30:38,560 --> 00:30:40,000 We should take the dish. 619 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Is it good, Grandpa? 620 00:30:46,080 --> 00:30:47,280 Yes. 621 00:30:47,800 --> 00:30:51,160 Why didn't you tell us you want chocolate instead of sneaking out? 622 00:30:52,080 --> 00:30:54,640 Hyung-suk likes chocolate. 623 00:30:57,360 --> 00:30:59,640 Oh, you went to get this for him? 624 00:31:01,200 --> 00:31:02,040 Father. 625 00:31:07,680 --> 00:31:10,480 You should've called me when you found him. 626 00:31:10,560 --> 00:31:12,600 It's all good we found him. 627 00:31:13,080 --> 00:31:13,960 Where was he? 628 00:31:15,000 --> 00:31:15,800 At the supermarket. 629 00:31:17,000 --> 00:31:17,800 This... 630 00:31:18,240 --> 00:31:21,800 Did you come out to share your meatballs, Father? 631 00:31:22,480 --> 00:31:25,720 Tell us where you're going before you go out, Father. 632 00:31:49,200 --> 00:31:50,240 Lee Min-suk! 633 00:31:50,320 --> 00:31:51,400 Handsome! 634 00:31:51,480 --> 00:31:53,280 -You can do it! -Go, Tae-suk! 635 00:31:53,360 --> 00:31:56,080 -You're doing good! -Nice going! 636 00:31:56,160 --> 00:31:57,320 Good luck! 637 00:31:58,080 --> 00:32:00,680 Look at my hubby's legs. Aren't they so long? 638 00:32:00,760 --> 00:32:03,800 Hey, who doesn't have long legs on the hockey team? 639 00:32:03,880 --> 00:32:06,400 Yoo-ah can't see anyone else but Min-suk. 640 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 What do you like about him? 641 00:32:08,920 --> 00:32:11,920 There's no reason for liking someone. I just like him. 642 00:32:13,000 --> 00:32:15,880 If I were to come up with a reason, he's sexy first of all. 643 00:32:15,960 --> 00:32:16,760 He's athletic. 644 00:32:17,360 --> 00:32:18,160 And his eyes. 645 00:32:18,440 --> 00:32:20,840 He may look ignorant, but take a look at his eyes. 646 00:32:20,920 --> 00:32:22,520 They're really kind. 647 00:32:22,600 --> 00:32:23,400 Kind? 648 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 It means he has a pure soul. 649 00:32:25,280 --> 00:32:26,080 Hey. 650 00:32:26,160 --> 00:32:28,200 Do you know how hard it is for a man to be sexy 651 00:32:28,280 --> 00:32:29,840 and have a pure soul at the same time? 652 00:32:29,920 --> 00:32:32,520 Well, he always looks sleepy to me. 653 00:32:32,600 --> 00:32:35,360 Honestly, isn't Tae-suk better when it comes to looks? 654 00:32:35,440 --> 00:32:37,840 Hey, sense of humor is the most important thing for a man. 655 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 Look at Duk-hwan. 656 00:32:39,680 --> 00:32:42,840 -Duk-hwan? -He's a bundle of humor from head to toe. 657 00:32:42,920 --> 00:32:44,280 Date him then. 658 00:32:44,360 --> 00:32:45,440 Want to die? 659 00:32:47,760 --> 00:32:48,560 Gather here! 660 00:32:50,200 --> 00:32:51,480 You're the best! 661 00:32:51,560 --> 00:32:54,560 -You're so cool! -You're awesome! 662 00:32:55,640 --> 00:32:56,960 Crazy. 663 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Min-suk, I'm right here. 664 00:33:00,520 --> 00:33:01,480 Over here. 665 00:33:04,680 --> 00:33:06,280 [Comfo International Inc.] 666 00:33:06,400 --> 00:33:07,200 Yes. 667 00:33:07,560 --> 00:33:10,040 I'm supposed to meet with the China team this week. 668 00:33:10,440 --> 00:33:11,240 Yes. 669 00:33:11,680 --> 00:33:14,080 I'll let you know when the date is confirmed. 670 00:33:14,720 --> 00:33:15,520 Bye. 671 00:33:20,200 --> 00:33:21,320 Hello, Director Yoo. 672 00:33:21,400 --> 00:33:22,360 Coming back from somewhere? 673 00:33:22,440 --> 00:33:24,600 Yes, I had a meeting outside. 674 00:33:25,120 --> 00:33:25,920 I see. 675 00:33:26,000 --> 00:33:26,960 I heard. 676 00:33:27,040 --> 00:33:30,120 You canceled the China hotel project without any problems. 677 00:33:30,200 --> 00:33:32,440 Of course, you're Comfo's elite. 678 00:33:33,160 --> 00:33:34,760 You've got passionate eyes. 679 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Don't you think so, President? 680 00:33:36,120 --> 00:33:37,600 Aren't we late for the forum? 681 00:33:38,120 --> 00:33:39,920 Oh, yes. We should go. 682 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Let's go. 683 00:33:41,360 --> 00:33:43,720 So when can I meet that Lee Hyung-suk? 684 00:33:43,800 --> 00:33:48,640 Soon. He'll be with us soon. His schedule is so packed... 685 00:33:48,720 --> 00:33:50,360 [Hey, if you don't know, who does?] 686 00:33:50,640 --> 00:33:53,600 [I'm constantly calling him,] 687 00:33:53,680 --> 00:33:55,680 [but this jerk turned off his phone.] 688 00:33:55,800 --> 00:33:58,200 What on earth are you talking about? 689 00:33:58,720 --> 00:33:59,800 What will you do now? 690 00:33:59,880 --> 00:34:02,440 The president keeps asking when he can meet Lee Hyung-suk. 691 00:34:03,440 --> 00:34:06,080 Hey, did he perhaps take the money and go off the grid? 692 00:34:06,320 --> 00:34:07,880 We gave him 20 percent of his salary already. 693 00:34:07,960 --> 00:34:10,880 No, he's not that irresponsible. 694 00:34:10,960 --> 00:34:12,639 [Whatever. You take care of it.] 695 00:34:12,719 --> 00:34:14,560 [Whether it's Lee Hyung-suk or his avatar,] 696 00:34:14,639 --> 00:34:16,719 [bring him to work tomorrow] 697 00:34:16,800 --> 00:34:17,840 [whatever it takes.] 698 00:34:18,440 --> 00:34:19,360 [Got it?] 699 00:34:19,440 --> 00:34:20,280 [I'm hanging up.] 700 00:34:23,880 --> 00:34:26,560 Whatever goes wrong is always my fault. 701 00:34:26,639 --> 00:34:28,840 -Let's go to the dinner. -He takes all the credit for the good. 702 00:34:28,920 --> 00:34:30,120 Everything bad is my fault. 703 00:34:30,199 --> 00:34:33,120 -That crazy jerk. -Mr. Kim. 704 00:34:33,199 --> 00:34:34,000 What? 705 00:34:34,080 --> 00:34:35,320 Are you going to dinner tonight? 706 00:34:35,400 --> 00:34:36,199 I'm not going. 707 00:34:38,159 --> 00:34:41,120 Well, something urgent came up, so... 708 00:34:41,199 --> 00:34:43,960 Go ahead and eat first. 709 00:34:44,040 --> 00:34:45,639 An emergency came up. 710 00:34:45,719 --> 00:34:47,520 -It's so urgent. -Good-bye. 711 00:34:47,600 --> 00:34:48,520 See you later, Mr. Kim. 712 00:34:49,199 --> 00:34:51,280 Why don't we wrap things up and go? 713 00:34:51,520 --> 00:34:52,880 Okay. Let's go. 714 00:34:53,199 --> 00:34:55,080 Can't we eat pasta or something like that? 715 00:34:55,159 --> 00:34:57,080 We're always eating pork belly. I'm so sick of it. 716 00:34:57,160 --> 00:34:59,600 If you don't like it, just go home. I'll say you're sick. 717 00:34:59,680 --> 00:35:00,880 Hey, I can't do that. 718 00:35:01,080 --> 00:35:02,720 The company dinner is a continuation of work. 719 00:35:03,800 --> 00:35:04,640 Aren't you leaving? 720 00:35:04,720 --> 00:35:07,120 Go ahead first. I'm waiting for a call. 721 00:35:07,360 --> 00:35:08,200 Me, too. 722 00:35:08,280 --> 00:35:09,800 I want to wrap up what I'm doing. 723 00:35:11,720 --> 00:35:12,520 All right then. 724 00:35:12,800 --> 00:35:13,600 I'll go first. 725 00:35:13,680 --> 00:35:14,960 I'll get going, too. 726 00:35:16,440 --> 00:35:17,240 Oh, my! 727 00:35:27,680 --> 00:35:28,960 You were here. 728 00:35:29,040 --> 00:35:30,880 Hi, Soo-young. 729 00:35:30,960 --> 00:35:32,720 My dark circles look so bad. 730 00:35:34,360 --> 00:35:35,160 You want some? 731 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 I have mine. 732 00:35:39,920 --> 00:35:40,800 Everyone's here. 733 00:35:41,480 --> 00:35:44,400 I thought you were waiting for a call. I guess you're done? 734 00:35:44,480 --> 00:35:47,000 Well, sort of. I think I can wrap it up later. 735 00:35:47,080 --> 00:35:49,000 Hey, isn't that a new line? 736 00:35:49,080 --> 00:35:50,000 I thought of buying it. 737 00:35:50,080 --> 00:35:51,320 Yes, this is really great. 738 00:35:51,400 --> 00:35:53,240 -You want to try it? -It's great? Let me try. 739 00:35:53,640 --> 00:35:55,400 -Here, try it. -Okay. 740 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 Really? 741 00:35:57,120 --> 00:36:00,120 -Let me try it. -Gosh, whenever I use something... 742 00:36:00,200 --> 00:36:01,560 Hey, I love this color. 743 00:36:01,640 --> 00:36:03,560 Me, too. Spray me, too. 744 00:36:06,040 --> 00:36:07,760 Do you also use perfume, Soo-young? 745 00:36:08,360 --> 00:36:10,040 I use shower cologne. 746 00:36:11,520 --> 00:36:12,600 Shower cologne. 747 00:36:12,800 --> 00:36:13,680 Of course. 748 00:36:14,000 --> 00:36:14,920 This meat looks great. 749 00:36:16,560 --> 00:36:18,800 Isn't Director Yoo joining us? 750 00:36:18,880 --> 00:36:21,040 He said he'll be here. His meeting must be running late. 751 00:36:21,120 --> 00:36:21,920 What? 752 00:36:22,080 --> 00:36:25,320 Does that mean he might not be here? Gosh, why is the meat so tough? 753 00:36:25,480 --> 00:36:27,760 It's so hot. I just started my diet. 754 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 Are you on a diet? 755 00:36:30,720 --> 00:36:31,520 You want some? 756 00:36:32,680 --> 00:36:35,160 I'll pour some for you. 757 00:36:39,840 --> 00:36:40,960 Director Yoo. Over here. 758 00:36:41,040 --> 00:36:42,760 -Director Yoo? -Oh, my! 759 00:36:42,840 --> 00:36:44,920 -Director Yoo! -Director Yoo! 760 00:36:45,200 --> 00:36:46,280 Hello. 761 00:36:46,360 --> 00:36:47,160 Director Yoo. 762 00:36:47,240 --> 00:36:48,840 -I saved your seat. -I'm sorry for being late. 763 00:36:48,920 --> 00:36:49,840 It's okay. 764 00:36:49,920 --> 00:36:51,800 It's okay. Sit over here. 765 00:36:51,880 --> 00:36:54,120 You're here. Sit over here. 766 00:36:54,800 --> 00:36:56,200 Aren't we ordering rice? 767 00:36:58,560 --> 00:36:59,680 I'll order it for you. 768 00:37:00,240 --> 00:37:02,680 ["If he's interested in you,"] 769 00:37:02,760 --> 00:37:06,800 ["he'll emit pheromones no matter the time or the place."] 770 00:37:06,880 --> 00:37:08,920 ["That is a type of signal."] 771 00:37:09,280 --> 00:37:10,120 [What is going on?] 772 00:37:10,560 --> 00:37:11,800 [Why is he sitting in front of me?] 773 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 [Could this be a signal?] 774 00:37:14,200 --> 00:37:15,240 Are you enjoying your dinner? 775 00:37:15,320 --> 00:37:16,680 -Yes. -Yes. 776 00:37:17,440 --> 00:37:18,560 It's so tasty. 777 00:37:20,640 --> 00:37:21,680 -Soo-young. -Yes. 778 00:37:21,760 --> 00:37:22,840 -You came. -Yes. 779 00:37:25,640 --> 00:37:26,440 [Why?] 780 00:37:27,040 --> 00:37:28,480 [Why is he only talking to me?] 781 00:37:29,160 --> 00:37:30,440 [This is a signal, right?] 782 00:37:30,520 --> 00:37:31,920 [It is, right?] 783 00:37:32,000 --> 00:37:32,800 Soo-young. 784 00:37:32,880 --> 00:37:33,720 Would you like a glass? 785 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 Yes. 786 00:37:36,280 --> 00:37:37,400 Wait a minute. 787 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 You might get it on your clothes. 788 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 [It's a signal.] 789 00:37:46,120 --> 00:37:47,080 [It is, right?] 790 00:37:50,960 --> 00:37:52,400 Where's the men's room? 791 00:37:52,480 --> 00:37:53,280 Men's room. 792 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 It's on the left side. 793 00:37:56,640 --> 00:37:58,000 Be careful. 794 00:38:06,600 --> 00:38:09,120 [It's a signal!] 795 00:38:16,880 --> 00:38:17,800 Soo-young. 796 00:38:20,920 --> 00:38:22,120 I'll be right out. 797 00:38:31,480 --> 00:38:32,680 You can use it now. 798 00:38:34,200 --> 00:38:35,080 Wait... 799 00:38:36,960 --> 00:38:37,760 Are you okay? 800 00:38:38,440 --> 00:38:39,560 I like you. 801 00:38:43,880 --> 00:38:45,480 I like you, Director Yoo. 802 00:38:45,560 --> 00:38:47,040 Ever since I joined the company. 803 00:38:53,040 --> 00:38:53,840 I can't say the same. 804 00:38:55,200 --> 00:38:56,000 Too bad. 805 00:38:57,480 --> 00:38:59,800 I only found out your name yesterday. 806 00:39:00,240 --> 00:39:01,040 And... 807 00:39:02,080 --> 00:39:04,960 this is a strange place for you to profess your love. 808 00:39:08,440 --> 00:39:11,600 I hope you take care of your feelings as quickly as possible. 809 00:39:27,440 --> 00:39:28,880 Oh, hello. 810 00:39:35,840 --> 00:39:37,160 What's wrong with you, miss? 811 00:39:38,560 --> 00:39:39,680 What are you doing? 812 00:39:39,760 --> 00:39:42,840 I want to die. 813 00:39:42,920 --> 00:39:44,960 I don't think I should live anymore. 814 00:39:45,120 --> 00:39:47,560 Die if you want to but not here. 815 00:39:47,640 --> 00:39:48,440 I... 816 00:39:48,520 --> 00:39:49,320 Over here... 817 00:39:49,480 --> 00:39:50,760 Over here... 818 00:39:50,840 --> 00:39:53,080 Let me die, sir. 819 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 Goodness, miss. 820 00:39:56,920 --> 00:39:57,720 Miss. 821 00:39:58,520 --> 00:39:59,360 Hey. 822 00:39:59,440 --> 00:40:00,560 -Get a grip. -Popcorn! 823 00:40:00,760 --> 00:40:01,880 She's completely wasted. 824 00:40:03,200 --> 00:40:04,400 Miss! 825 00:40:05,600 --> 00:40:06,560 Miss! 826 00:40:11,920 --> 00:40:13,400 My popcorn... 827 00:40:14,320 --> 00:40:17,200 They're running away. My popcorn... 828 00:40:23,040 --> 00:40:24,400 What just happened? 829 00:40:24,480 --> 00:40:26,080 I know something happened... 830 00:40:26,640 --> 00:40:27,440 What? 831 00:40:31,760 --> 00:40:34,200 Hello, Director Yoo! 832 00:40:34,280 --> 00:40:36,840 This is Jung Soo-young from the Retail Team. 833 00:40:36,920 --> 00:40:38,320 The contractor in her second year. 834 00:40:40,320 --> 00:40:42,080 Director Yoo, 835 00:40:42,160 --> 00:40:44,000 I'm really sorry about today. 836 00:40:44,320 --> 00:40:45,320 I... 837 00:40:45,680 --> 00:40:46,920 Did I startle you? 838 00:40:47,000 --> 00:40:49,080 I'm usually not that rude. 839 00:40:49,280 --> 00:40:51,480 It's all because of the pheromones... 840 00:40:52,840 --> 00:40:56,200 I'm reading this book these days... 841 00:40:58,200 --> 00:40:59,520 Sir. 842 00:40:59,600 --> 00:41:01,080 Hello? Wait... 843 00:41:01,680 --> 00:41:04,520 He hung up. I'm not finished. 844 00:41:06,040 --> 00:41:06,840 Bus! 845 00:41:07,160 --> 00:41:08,040 Bus! 846 00:41:09,200 --> 00:41:10,360 Bus! 847 00:41:22,360 --> 00:41:23,880 He's not answering. 848 00:41:24,840 --> 00:41:26,360 I wasn't finished with what I was saying. 849 00:41:26,440 --> 00:41:29,840 [This stop is the entrance of Poongjin High School.] 850 00:41:29,920 --> 00:41:31,440 [The next stop is Myungjin Hospital.] 851 00:41:34,720 --> 00:41:37,120 Dad, I just got on the bus. Yes. 852 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 Why isn't he answering? 853 00:41:40,040 --> 00:41:40,840 What about Hyung-suk? 854 00:41:41,480 --> 00:41:42,360 He hasn't called? 855 00:41:43,960 --> 00:41:45,840 He must be busy with work. 856 00:41:46,280 --> 00:41:47,680 When was he ever nice? 857 00:41:48,920 --> 00:41:51,720 I'm on the bus. I should be there soon. 858 00:41:51,800 --> 00:41:52,600 Bye. 859 00:41:54,720 --> 00:41:55,600 Leave a message. 860 00:41:57,600 --> 00:41:58,720 Director Yoo. 861 00:41:58,800 --> 00:42:01,400 I'm leaving a message since you're not picking up. 862 00:42:01,560 --> 00:42:04,800 I don't like to leave things half-done. 863 00:42:04,880 --> 00:42:05,680 So... 864 00:42:05,920 --> 00:42:07,720 Where was I? I'm sorry. 865 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 Under the circumstances... 866 00:42:08,880 --> 00:42:09,680 I'm so embarrassed... 867 00:42:09,760 --> 00:42:10,800 I'd like to apologize. 868 00:42:10,880 --> 00:42:11,720 Director Yoo... 869 00:42:11,800 --> 00:42:12,600 No... 870 00:42:12,680 --> 00:42:13,840 It seems like... 871 00:42:13,920 --> 00:42:15,880 You have a tendency to give false hope... 872 00:42:16,680 --> 00:42:18,200 Have you heard of the pheromones? 873 00:42:18,280 --> 00:42:20,400 Chemical substance that triggers signal to the opposite sex. 874 00:42:20,480 --> 00:42:23,040 If you emit that without having any feelings for a girl, 875 00:42:23,120 --> 00:42:26,200 then the girl starts to think, "Does he like me?" She misunderstands. 876 00:42:30,240 --> 00:42:31,360 That's... 877 00:42:32,080 --> 00:42:33,600 Well, I... I'm just being me. 878 00:42:33,680 --> 00:42:34,880 So, Director Yoo... 879 00:42:35,960 --> 00:42:37,320 I forgot what I was... 880 00:42:37,400 --> 00:42:38,440 Hello... 881 00:42:39,320 --> 00:42:40,120 Dead? 882 00:42:42,080 --> 00:42:44,080 My battery. I'm not finished. 883 00:42:48,680 --> 00:42:49,480 Hey. 884 00:42:51,720 --> 00:42:52,520 Me? 885 00:42:52,600 --> 00:42:56,600 Yes. I'm sorry, but can I borrow your cell phone? 886 00:42:58,640 --> 00:43:02,080 My message got cut off at the most important part. 887 00:43:02,920 --> 00:43:04,680 I know I don't know you, but... 888 00:43:04,760 --> 00:43:05,640 Sorry. 889 00:43:06,400 --> 00:43:07,520 Sure, go ahead. 890 00:43:10,680 --> 00:43:11,920 Thanks. 891 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 Here. Take this. 892 00:43:16,760 --> 00:43:18,800 [Popcorn] 893 00:43:17,640 --> 00:43:18,440 I'm fine. 894 00:43:18,640 --> 00:43:20,000 Take it. 895 00:43:20,320 --> 00:43:21,120 Have it. 896 00:43:24,520 --> 00:43:26,880 Hello, Director Yoo. 897 00:43:27,600 --> 00:43:31,320 My battery died so I'm using someone else's phone. 898 00:43:32,080 --> 00:43:33,400 Where was I? 899 00:43:34,880 --> 00:43:36,920 "Take care of your feelings as quickly as possible." 900 00:43:39,200 --> 00:43:41,840 So, please be careful from now on. 901 00:43:41,920 --> 00:43:43,880 Please don't emit those anymore. 902 00:43:43,960 --> 00:43:45,480 Please be careful. 903 00:43:45,560 --> 00:43:46,720 Yes. 904 00:43:46,800 --> 00:43:49,120 I'm really sorry about what happened tonight. 905 00:43:49,200 --> 00:43:50,720 Goodnight. 906 00:43:54,720 --> 00:43:55,520 Wait. 907 00:43:55,680 --> 00:43:57,200 I'm getting off, sir! 908 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 What in the world... 909 00:44:03,600 --> 00:44:04,800 There are too many stupid people. 910 00:44:06,240 --> 00:44:07,200 Wait. 911 00:44:07,280 --> 00:44:08,080 My phone! 912 00:44:08,720 --> 00:44:09,520 Sir! 913 00:44:09,600 --> 00:44:10,840 I haven't gotten off yet. 914 00:44:10,920 --> 00:44:12,440 The door... Darn it. 915 00:44:18,960 --> 00:44:20,320 Where did she go? 916 00:44:28,840 --> 00:44:29,720 Look at her. 917 00:44:35,680 --> 00:44:36,680 [Soju] 918 00:44:38,800 --> 00:44:39,600 Excuse me. 919 00:44:40,680 --> 00:44:41,720 That... 920 00:44:41,800 --> 00:44:42,880 Give me my cell phone. 921 00:44:45,360 --> 00:44:46,200 Oh, right. 922 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 Your phone. 923 00:44:47,760 --> 00:44:48,560 Here. 924 00:44:48,640 --> 00:44:49,440 Okay. 925 00:44:57,720 --> 00:44:59,640 She's fierce. I give you that. 926 00:45:08,400 --> 00:45:10,600 It's dangerous to be here like that. 927 00:45:11,680 --> 00:45:13,720 Gosh, my stupid chivalry. 928 00:45:20,960 --> 00:45:21,840 Hello. 929 00:45:23,520 --> 00:45:26,000 You can't sleep here. Go home. 930 00:45:29,560 --> 00:45:30,400 Look at her. 931 00:45:31,520 --> 00:45:32,360 Hello? 932 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 What? 933 00:45:33,760 --> 00:45:35,880 You can't sleep here. 934 00:45:35,960 --> 00:45:36,760 Hello? 935 00:45:36,840 --> 00:45:38,080 Whatever... 936 00:45:38,800 --> 00:45:39,960 Go. 937 00:45:40,440 --> 00:45:41,720 What kind of language is that? 938 00:45:41,920 --> 00:45:43,680 Gosh, she's driving me crazy. 939 00:45:50,320 --> 00:45:51,160 Oh, right. 940 00:46:07,360 --> 00:46:08,160 Listen. 941 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 [Ms. Jung Soo-young.] 942 00:46:11,000 --> 00:46:12,120 No. 943 00:46:12,200 --> 00:46:14,360 [I'm the owner of this cell phone.] 944 00:46:14,440 --> 00:46:15,840 [Not Jung Soo-young.] 945 00:46:16,320 --> 00:46:17,760 [Well, she's...] 946 00:46:18,200 --> 00:46:19,000 Well... 947 00:46:19,800 --> 00:46:22,720 Ms. Jung Soo-young is lying in the street. 948 00:46:23,240 --> 00:46:24,040 What? 949 00:46:24,120 --> 00:46:26,400 [Ms. Jung Soo-young is lying in the street.] 950 00:46:26,480 --> 00:46:27,560 [She's completely drunk.] 951 00:46:28,560 --> 00:46:32,680 But there are thugs around here at night. 952 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 She would be in danger if I just leave her here. 953 00:46:35,360 --> 00:46:38,240 [Also, her phone battery died.] 954 00:46:38,320 --> 00:46:40,920 [I feel kind of bad leaving her here.] 955 00:46:41,600 --> 00:46:42,560 We're by... 956 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 the convenience store next to the Gocheok 2-dong community center. 957 00:46:45,880 --> 00:46:49,520 She's sleeping by the hapkido dojo next to it. 958 00:46:49,600 --> 00:46:54,040 It's up to you to come here or not, Mr. Crush. 959 00:46:54,200 --> 00:46:56,440 I did what I need to do. I'm hanging up. 960 00:47:00,440 --> 00:47:01,800 Gosh. 961 00:47:21,600 --> 00:47:22,440 My fee. 962 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 Let's go to Gocheok-dong. 963 00:47:39,400 --> 00:47:40,280 Okay, sir. 964 00:47:45,280 --> 00:47:48,000 I can tell. You're going to see your girlfriend, right? 965 00:47:48,080 --> 00:47:49,840 Good days. 966 00:47:50,760 --> 00:47:52,640 When I was younger, 967 00:47:53,440 --> 00:47:55,520 I used to be so popular. 968 00:47:55,880 --> 00:47:57,400 I'm sure you can tell by looking at my face. 969 00:47:57,600 --> 00:48:00,920 My nickname was Nonhyeon-dong Love Bomber. 970 00:48:03,800 --> 00:48:05,920 And I can also tell by your face. 971 00:48:06,000 --> 00:48:08,080 Goodness. 972 00:48:08,160 --> 00:48:09,640 You must have women lined up. 973 00:48:10,600 --> 00:48:12,520 When you work as a designated driver, 974 00:48:12,600 --> 00:48:15,160 you start learning to read people's faces. 975 00:48:15,240 --> 00:48:18,080 You have a lot of fortune with women. It's a grand slam. 976 00:48:18,880 --> 00:48:19,680 -Just... -You know... 977 00:48:20,080 --> 00:48:20,880 Yes? 978 00:48:21,240 --> 00:48:22,680 Let's go quietly. 979 00:48:22,760 --> 00:48:25,640 It's on the way. You don't have to do this. 980 00:48:25,720 --> 00:48:27,160 Let's go quietly. 981 00:48:27,800 --> 00:48:28,800 Okay. 982 00:48:42,360 --> 00:48:43,160 Stop here. 983 00:48:54,880 --> 00:48:55,840 Ms. Jung Soo-young. 984 00:48:58,160 --> 00:48:58,960 Ms. Jung. 985 00:48:59,040 --> 00:48:59,840 Go. 986 00:49:04,400 --> 00:49:05,280 Ms. Jung Soo-young. 987 00:49:05,360 --> 00:49:06,240 Go! 988 00:49:06,720 --> 00:49:08,000 Where do you live? 989 00:49:08,680 --> 00:49:09,600 Ms. Jung. 990 00:49:36,240 --> 00:49:37,520 I'm home. 991 00:49:47,680 --> 00:49:48,600 You're home. 992 00:49:48,680 --> 00:49:49,960 -Hi. -Hey! 993 00:49:50,040 --> 00:49:51,000 Hyung-suk! 994 00:49:54,400 --> 00:49:55,360 It's not him. 995 00:50:00,880 --> 00:50:02,600 He's from Hyung-suk's new workplace. 996 00:50:03,080 --> 00:50:05,480 He's here because he can't reach Hyung-suk. 997 00:50:05,560 --> 00:50:08,120 He was supposed to meet him at the airport yesterday. 998 00:50:09,280 --> 00:50:11,520 And you can't reach him? 999 00:50:11,800 --> 00:50:12,600 No. 1000 00:50:13,520 --> 00:50:17,200 I spoke to him as he was departing the airport in Germany. 1001 00:50:18,320 --> 00:50:19,120 But... 1002 00:50:20,680 --> 00:50:23,200 you look just like him. 1003 00:50:23,280 --> 00:50:25,680 He looks a little younger, but they can pass for twins. 1004 00:50:25,760 --> 00:50:28,440 Many people got confused since they were little. 1005 00:50:29,280 --> 00:50:30,880 But he doesn't look like you at all, sir. 1006 00:50:31,720 --> 00:50:32,840 It's so interesting. 1007 00:50:36,200 --> 00:50:38,080 I'll get going now. 1008 00:50:40,760 --> 00:50:43,640 Oh, right. If Hyung-suk comes back, 1009 00:50:43,720 --> 00:50:45,880 please tell him to call me even if it's late. 1010 00:50:45,960 --> 00:50:46,760 Sure. 1011 00:50:46,840 --> 00:50:49,480 I should've offered you some food. 1012 00:50:49,560 --> 00:50:50,360 Don't worry about it. 1013 00:50:51,360 --> 00:50:53,520 I'll take a little bit of this. 1014 00:51:03,440 --> 00:51:05,040 What's with your brother? 1015 00:51:06,600 --> 00:51:07,520 What's going on? 1016 00:51:08,800 --> 00:51:09,600 Well... 1017 00:51:10,800 --> 00:51:13,360 I guess he has a secret girlfriend in Seoul. 1018 00:51:13,480 --> 00:51:15,600 Even if that's the case, 1019 00:51:17,080 --> 00:51:19,280 he's not the type to cut off contact. 1020 00:51:20,400 --> 00:51:22,080 Something must be up. 1021 00:51:24,840 --> 00:51:25,800 I don't feel good about it. 1022 00:51:26,440 --> 00:51:29,280 Hey, should we report it to the police or something? 1023 00:51:30,120 --> 00:51:31,680 Report him missing. 1024 00:51:32,680 --> 00:51:34,360 -911... -Seriously... 1025 00:51:34,760 --> 00:51:35,960 Don't overreact. 1026 00:51:36,440 --> 00:51:38,640 Just wait. He's not a kid. 1027 00:51:43,200 --> 00:51:44,120 I'm hungry. 1028 00:52:09,560 --> 00:52:11,320 [Blocked Number] 1029 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 Who is this? 1030 00:52:15,240 --> 00:52:16,080 Hello? 1031 00:52:18,000 --> 00:52:19,080 Hello? 1032 00:52:20,640 --> 00:52:21,760 [Min-suk.] 1033 00:52:21,840 --> 00:52:22,640 Who is this? 1034 00:52:25,840 --> 00:52:28,000 -Hyung-suk? [-Yes, it's me.] 1035 00:52:31,000 --> 00:52:32,600 Hey, what happened? 1036 00:52:32,680 --> 00:52:33,720 [Lower your voice.] 1037 00:52:34,680 --> 00:52:35,720 [Be quiet and listen to me.] 1038 00:52:36,520 --> 00:52:38,680 Hello? Where are you? Are you in Korea? 1039 00:52:38,760 --> 00:52:39,560 Hello? 1040 00:52:39,880 --> 00:52:41,200 I can't hear you. Hello? 1041 00:52:43,440 --> 00:52:44,240 What was that? 1042 00:52:47,560 --> 00:52:48,360 Hyung-suk? 1043 00:52:49,120 --> 00:52:49,920 [Min-suk.] 1044 00:52:50,960 --> 00:52:52,440 [You'll have to help me out.] 1045 00:52:52,520 --> 00:52:53,320 What? 1046 00:52:53,400 --> 00:52:56,080 [You should go to work in my place.] 1047 00:52:56,160 --> 00:52:57,680 [Pretend to be me for a while.] 1048 00:52:57,760 --> 00:52:59,880 What are you talking about? Why would I go to work? 1049 00:52:59,960 --> 00:53:01,560 [I'll explain later.] 1050 00:53:02,720 --> 00:53:03,760 [Just go.] 1051 00:53:03,840 --> 00:53:05,120 [You're brazen.] 1052 00:53:05,200 --> 00:53:06,480 [-You're fearless.] -What? 1053 00:53:06,560 --> 00:53:07,720 But still... 1054 00:53:07,920 --> 00:53:09,760 -How can I pretend to be you? [-Just do it.] 1055 00:53:10,640 --> 00:53:12,200 [You look just like me.] 1056 00:53:13,760 --> 00:53:14,960 [I beg you, Min-suk.] 1057 00:53:15,040 --> 00:53:16,480 [You're my only blood relative] 1058 00:53:17,200 --> 00:53:18,880 [who looks just like me.] 1059 00:53:25,280 --> 00:53:26,320 Honey. 1060 00:53:26,400 --> 00:53:29,160 Who cares if they look alike? He can't be half as good as his brother. 1061 00:53:29,320 --> 00:53:30,960 Honey, please. 1062 00:53:31,040 --> 00:53:34,240 [Those were the last words my dad left me with.] 1063 00:53:34,440 --> 00:53:36,200 I know he's immature, 1064 00:53:36,440 --> 00:53:38,920 but how can he skip school when our situation is so bad? 1065 00:53:40,440 --> 00:53:41,640 Because of him, 1066 00:53:42,480 --> 00:53:43,280 I can't even... 1067 00:53:50,080 --> 00:53:51,080 Honey. 1068 00:53:51,560 --> 00:53:53,080 Where are you going, honey? 1069 00:53:59,960 --> 00:54:01,360 [It was nothing serious.] 1070 00:54:01,800 --> 00:54:03,840 [I just got caught missing practice,] 1071 00:54:03,920 --> 00:54:05,680 [-skipping classes, and playing.] -Honey! 1072 00:54:06,520 --> 00:54:09,640 [But Dad started crying over things like that.] 1073 00:54:11,080 --> 00:54:12,160 [That was the end.] 1074 00:54:14,520 --> 00:54:15,400 [A few days later,] 1075 00:54:15,640 --> 00:54:18,240 [his car was found in a reservoir in my hometown.] 1076 00:54:20,480 --> 00:54:22,880 I heard it was a suicide, not an accident. 1077 00:54:23,080 --> 00:54:24,000 For insurance money. 1078 00:54:24,200 --> 00:54:26,440 -I heard he was completely bankrupt. -Yes. 1079 00:54:27,200 --> 00:54:30,560 But I guess he wanted to leave his kids some money. 1080 00:54:30,640 --> 00:54:31,520 Mom! 1081 00:54:31,960 --> 00:54:32,960 -Mom! -Mom! 1082 00:54:33,040 --> 00:54:34,480 -Mom! -Ma'am. 1083 00:54:34,560 --> 00:54:36,080 -Mom! -Ma'am. 1084 00:54:36,160 --> 00:54:38,320 -Mom. -Hyung-suk, carry your mother. 1085 00:54:38,400 --> 00:54:39,760 -Mom! -Mom. 1086 00:54:41,160 --> 00:54:43,320 [After Mom passed away like that,] 1087 00:54:43,760 --> 00:54:45,160 [Hyung-suk left me behind] 1088 00:54:46,240 --> 00:54:47,440 [and went to study overseas.] 1089 00:54:48,240 --> 00:54:50,640 I'll take care of Min-suk. 1090 00:54:51,360 --> 00:54:53,720 Don't worry about him and focus on your studies. 1091 00:54:53,800 --> 00:54:54,600 Okay? 1092 00:54:55,640 --> 00:54:56,480 Thank you, sir. 1093 00:54:56,920 --> 00:54:59,320 Just call me Dad, you brat. 1094 00:55:00,160 --> 00:55:01,440 You never call me that. 1095 00:55:12,240 --> 00:55:13,040 Hyung-suk. 1096 00:55:13,720 --> 00:55:14,520 Hyung-suk. 1097 00:55:15,840 --> 00:55:16,640 Hyung-suk. 1098 00:55:17,880 --> 00:55:19,120 Hyung-suk. 1099 00:55:19,200 --> 00:55:20,480 Calm down. 1100 00:55:21,240 --> 00:55:22,640 Hyung-suk. 1101 00:55:22,720 --> 00:55:24,040 It's okay. 1102 00:55:24,800 --> 00:55:25,960 Hyung-suk! 1103 00:55:28,200 --> 00:55:30,920 Hyung-suk! 1104 00:55:34,000 --> 00:55:35,600 [Just for a month or two, Min-suk.] 1105 00:55:35,680 --> 00:55:36,960 [It's not that hard.] 1106 00:55:37,360 --> 00:55:40,000 [Min-suk, I'm in a real bind right now.] 1107 00:55:40,400 --> 00:55:41,680 [Just help me, okay?] 1108 00:55:43,480 --> 00:55:45,080 [Just go and kill time.] 1109 00:55:45,160 --> 00:55:46,800 [-I'll take care of the rest.] -Wait. 1110 00:55:48,840 --> 00:55:50,840 Do you think this makes sense? 1111 00:55:51,360 --> 00:55:53,200 You've lived overseas too long. 1112 00:55:53,280 --> 00:55:54,760 Did you lose your mind? 1113 00:55:54,840 --> 00:55:57,000 How can you say such nonsense? 1114 00:55:57,080 --> 00:56:00,400 And have you forgotten that I'm a high schooler? 1115 00:56:00,480 --> 00:56:01,520 [Lower your voice!] 1116 00:56:03,720 --> 00:56:05,040 [Please help me.] 1117 00:56:05,120 --> 00:56:06,760 [You're the only one I can turn to.] 1118 00:56:06,840 --> 00:56:09,640 [I don't have time. I have to hang up.] 1119 00:56:09,720 --> 00:56:10,520 [I...] 1120 00:56:11,120 --> 00:56:11,920 [I trust you.] 1121 00:56:12,000 --> 00:56:12,800 Wait... 1122 00:56:13,080 --> 00:56:13,880 Hey! 1123 00:56:17,640 --> 00:56:18,840 Is he crazy? 1124 00:56:28,880 --> 00:56:29,720 [No.] 1125 00:56:30,480 --> 00:56:31,480 Go. 1126 00:56:32,280 --> 00:56:33,080 Go. 1127 00:56:33,680 --> 00:56:35,120 Go! 1128 00:56:38,040 --> 00:56:39,280 It hurts. 1129 00:56:39,920 --> 00:56:41,000 Gosh, my back. 1130 00:56:41,080 --> 00:56:42,920 Let's sleep a bit more. 1131 00:56:58,800 --> 00:57:00,320 Where? Where am I? 1132 00:57:06,960 --> 00:57:09,360 Hello, Director Yoo. 1133 00:57:17,200 --> 00:57:19,160 Did I do this? Am I crazy? 1134 00:57:19,240 --> 00:57:20,120 Gosh. 1135 00:57:22,680 --> 00:57:24,000 Wait. 1136 00:57:29,440 --> 00:57:30,520 [I'm going to exercise.] 1137 00:57:30,600 --> 00:57:32,520 [Please get back to normal and leave before I return.] 1138 00:57:32,920 --> 00:57:33,720 [Yoo Jin-woo.] 1139 00:57:50,120 --> 00:57:50,960 Oh, my. 1140 00:58:27,400 --> 00:58:28,200 Father. 1141 00:58:28,280 --> 00:58:29,600 Did you go exercise? 1142 00:58:30,560 --> 00:58:31,360 Yes. 1143 00:58:31,440 --> 00:58:32,600 You didn't even call. 1144 00:58:36,520 --> 00:58:37,840 About your mother. 1145 00:58:38,720 --> 00:58:40,640 You brought her to Korea on your own. 1146 00:58:42,040 --> 00:58:43,120 What are you thinking exactly? 1147 00:58:44,680 --> 00:58:45,480 Well... 1148 00:58:46,600 --> 00:58:48,200 If she stays in a rehab center, 1149 00:58:48,760 --> 00:58:50,680 people won't find out. 1150 00:58:51,880 --> 00:58:53,480 I can go visit her from time to time. 1151 00:58:53,560 --> 00:58:55,840 Since when did you start making decisions like that on your own? 1152 00:58:58,720 --> 00:59:00,520 Your mother isn't just an ordinary woman. 1153 00:59:00,960 --> 00:59:03,240 She's not famous anymore, but people will still recognize her. 1154 00:59:04,600 --> 00:59:07,560 Are you going to get me mixed up in another scandal? 1155 00:59:07,920 --> 00:59:09,400 Is this your revenge? 1156 00:59:10,160 --> 00:59:10,960 No. 1157 00:59:11,480 --> 00:59:12,680 It's not that. 1158 00:59:12,760 --> 00:59:13,840 Arrogant jerk. 1159 00:59:14,600 --> 00:59:16,520 I've been looking away, 1160 00:59:16,840 --> 00:59:18,880 and now you think you can do anything you like. 1161 00:59:21,040 --> 00:59:22,760 I sent some people down to the rehab. 1162 00:59:23,600 --> 00:59:25,720 One in front of her room and another one inside her room. 1163 00:59:25,800 --> 00:59:26,960 As for doctors and nurses, 1164 00:59:27,560 --> 00:59:30,400 I'm letting only my people deal with her, so keep that in mind. 1165 00:59:32,120 --> 00:59:32,920 Okay. 1166 00:59:33,920 --> 00:59:34,720 Give me some water. 1167 00:59:34,800 --> 00:59:35,960 I'll get you some. 1168 00:59:40,000 --> 00:59:42,920 The director for the Retail Team has been chosen. 1169 00:59:44,040 --> 00:59:46,000 He's an elite I scouted from Germany. 1170 00:59:46,360 --> 00:59:48,000 He's only 28. 1171 00:59:48,880 --> 00:59:50,200 You should tighten up! 1172 01:00:01,560 --> 01:00:02,760 Do you want some coffee? 1173 01:00:02,840 --> 01:00:04,640 No, thank you. 1174 01:00:04,720 --> 01:00:05,520 All right then. 1175 01:00:06,080 --> 01:00:07,040 Listen to me. 1176 01:00:08,000 --> 01:00:09,760 The reason I called you to my office is... 1177 01:00:10,240 --> 01:00:11,680 -What you heard in the morning... -I know. 1178 01:00:12,720 --> 01:00:13,960 I'll keep it a secret. 1179 01:00:16,800 --> 01:00:17,920 Keep it a secret... 1180 01:00:18,840 --> 01:00:19,720 A secret... 1181 01:00:22,240 --> 01:00:23,800 How would I believe you? 1182 01:00:24,760 --> 01:00:26,840 -What? -I don't trust people. 1183 01:00:27,640 --> 01:00:29,560 I don't even trust my parents or siblings. 1184 01:00:29,640 --> 01:00:30,680 How can I trust you? 1185 01:00:32,280 --> 01:00:33,080 I see. 1186 01:00:34,040 --> 01:00:37,400 I guess you've never had a crush on someone. 1187 01:00:38,520 --> 01:00:40,640 Even if the feeling is one-sided, 1188 01:00:41,080 --> 01:00:43,640 you don't start disliking someone right away. 1189 01:00:44,040 --> 01:00:47,400 There's no reason to expose the weakness of someone I used to like. 1190 01:00:48,560 --> 01:00:51,800 Since I said I'd keep it a secret, I'll keep it a secret. 1191 01:00:51,880 --> 01:00:53,840 I'll pretend I didn't see anything. 1192 01:00:55,400 --> 01:00:56,960 Is this because 1193 01:00:57,760 --> 01:00:58,680 you want to look cool? 1194 01:00:58,760 --> 01:00:59,960 It's not like that. 1195 01:01:00,480 --> 01:01:01,360 Anyway, 1196 01:01:01,440 --> 01:01:05,320 I apologize for what happened last night, sir. 1197 01:01:05,800 --> 01:01:08,480 I misunderstood on my own and threw a drunken fit. 1198 01:01:08,720 --> 01:01:10,640 That will never happen again. 1199 01:01:34,280 --> 01:01:35,280 [Missed calls: 7] 1200 01:01:35,360 --> 01:01:36,400 [Yoo-ah] 1201 01:01:40,080 --> 01:01:42,960 [Director Yoo Jin-woo] 1202 01:01:44,280 --> 01:01:45,480 [Yoo-ah] 1203 01:01:47,040 --> 01:01:49,000 -Hello? [-Hey, Soo-young.] 1204 01:01:49,080 --> 01:01:51,360 [Seriously? How dare you sleep out?] 1205 01:01:51,640 --> 01:01:54,280 Oh, I got drunk and got into trouble. 1206 01:01:55,280 --> 01:01:56,800 [No, not that kind of trouble...] 1207 01:01:56,880 --> 01:01:57,960 Whatever. 1208 01:01:58,360 --> 01:02:00,360 Mom called this morning. 1209 01:02:00,440 --> 01:02:03,040 I was going to tell her you didn't come home and went out of reach, 1210 01:02:03,440 --> 01:02:05,640 but I told her you went to work early instead. 1211 01:02:05,720 --> 01:02:07,560 [Good job. You did good.] 1212 01:02:07,640 --> 01:02:10,480 You know what you have to do to keep that quiet, right? 1213 01:02:10,560 --> 01:02:12,160 You'll give me twice my allowance. 1214 01:02:14,240 --> 01:02:15,160 I have to go. 1215 01:02:16,840 --> 01:02:18,960 Hey, my hubby. 1216 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 I heard you have a match. 1217 01:02:20,280 --> 01:02:21,480 Practice scrimmage? 1218 01:02:21,800 --> 01:02:22,960 I'll go cheer you on. 1219 01:02:24,760 --> 01:02:26,280 What's wrong with your face? 1220 01:02:26,360 --> 01:02:27,160 My gosh. 1221 01:02:27,240 --> 01:02:29,160 You have awful dark circles. 1222 01:02:29,240 --> 01:02:30,760 Something happened. 1223 01:02:30,840 --> 01:02:31,880 What is it? 1224 01:02:33,560 --> 01:02:34,360 Hey. 1225 01:02:35,120 --> 01:02:36,600 Did you watch porn? 1226 01:02:36,720 --> 01:02:39,280 Right? Is that right? Right? 1227 01:02:41,120 --> 01:02:42,040 Hey. 1228 01:02:42,120 --> 01:02:43,200 Is that all you did? 1229 01:02:45,040 --> 01:02:47,920 You wench. You're so brazen. 1230 01:02:48,160 --> 01:02:49,520 All right. 1231 01:02:49,600 --> 01:02:50,640 Walk with me. 1232 01:02:53,440 --> 01:02:54,600 Hey. 1233 01:02:54,680 --> 01:02:56,440 Is something wrong? 1234 01:02:56,520 --> 01:02:58,520 What's wrong? 1235 01:02:58,720 --> 01:02:59,520 Hey. 1236 01:03:01,360 --> 01:03:02,320 Hey. 1237 01:03:02,480 --> 01:03:05,240 [Poongjin High School] 1238 01:03:09,600 --> 01:03:11,760 Move faster, you punks. 1239 01:03:10,920 --> 01:03:12,320 [Blocked Number] 1240 01:03:12,400 --> 01:03:14,720 [You should go to work in my place.] 1241 01:03:15,160 --> 01:03:16,760 [Pretend to be me for a while.] 1242 01:03:17,240 --> 01:03:19,680 [Min-suk, I'm in a real bind right now.] 1243 01:03:20,120 --> 01:03:21,200 [Please help me.] 1244 01:03:22,320 --> 01:03:23,880 [You're my only blood relative] 1245 01:03:24,480 --> 01:03:26,040 [who looks just like me.] 1246 01:03:29,080 --> 01:03:29,880 What are you doing? 1247 01:03:33,000 --> 01:03:34,240 Hurry up and get on. 1248 01:03:44,200 --> 01:03:45,000 Hey, Lee Min-suk! 1249 01:03:46,040 --> 01:03:46,840 Where are you going? 1250 01:03:46,920 --> 01:03:48,320 Lee Min-suk, where are you going? 1251 01:03:50,080 --> 01:03:52,040 Hey, Min-suk! Where are you going? 1252 01:03:52,120 --> 01:03:54,560 Hey, where are you going? Hey! 1253 01:03:57,160 --> 01:03:58,080 [Poongjin High School] 1254 01:03:58,480 --> 01:03:59,480 Stop! 1255 01:04:25,120 --> 01:04:26,760 [High School King of Savvy] 1256 01:04:27,320 --> 01:04:28,560 [There no need to be afraid.] 1257 01:04:28,640 --> 01:04:29,560 [It's just a workplace.] 1258 01:04:29,920 --> 01:04:31,200 [What's going on with my life?] 1259 01:04:32,320 --> 01:04:33,320 [What should I do with him?] 1260 01:04:33,400 --> 01:04:35,720 [Should we hold a management meeting with a high school kid?] 1261 01:04:36,360 --> 01:04:37,160 [Director of Project Team, Yoo Jin-woo] 1262 01:04:36,360 --> 01:04:37,800 [He's a director?] 1263 01:04:37,880 --> 01:04:39,480 [Is he an ally or an enemy?] 1264 01:04:39,720 --> 01:04:41,240 [Are you the only person in your team?] 1265 01:04:41,320 --> 01:04:43,240 We're not exactly comfortable with each other. 1266 01:04:43,760 --> 01:04:45,240 [I must be crazy.] 1267 01:04:45,320 --> 01:04:46,800 [It's because of the stupid pheromones.] 1268 01:04:47,280 --> 01:04:50,080 He's attractive even from a man's perspective. 1269 01:04:50,600 --> 01:04:52,320 [What is she doing here?] 1270 01:04:52,400 --> 01:04:53,960 [It's not easy to play two roles.] 82730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.