Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,680
[High School King of Savvy]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
[Seo In-guk]
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
[Lee Ha-na]
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
[Lee Soo-hyuk]
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
[Lee Yul-eum]
6
00:00:27,720 --> 00:00:30,080
[High School King of Savvy]
7
00:01:19,480 --> 00:01:20,920
Hi, Director Lee.
8
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
Wow, you did a great job.
9
00:01:23,280 --> 00:01:27,280
You're awesome. You took care of
that difficult Singapore contract.
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,400
You're the company hero.
11
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Great job.
12
00:01:30,560 --> 00:01:32,120
I did what I had to do.
13
00:01:32,200 --> 00:01:34,840
-The president is waiting for you.
-Okay, let's go.
14
00:01:35,479 --> 00:01:36,720
All right, let's go.
15
00:01:52,360 --> 00:01:54,160
Great job, Director Lee.
16
00:01:54,600 --> 00:01:57,200
You're definitely Comfo's treasure.
17
00:01:57,280 --> 00:01:59,000
This Singapore project is
18
00:01:59,080 --> 00:02:01,040
our company's long-cherished project.
19
00:02:01,120 --> 00:02:02,680
You did it!
20
00:02:05,080 --> 00:02:06,200
You don't have much time left.
21
00:02:06,880 --> 00:02:08,160
-What time does it start?
-At 10 a.m.
22
00:02:12,200 --> 00:02:14,360
-How many minutes left?
-Twenty-five minutes exactly.
23
00:02:14,600 --> 00:02:15,920
Gosh, I'm cutting too close.
24
00:02:16,200 --> 00:02:17,480
What were the subjects?
25
00:02:17,560 --> 00:02:20,720
Korean Language, Physics, Math,
then Technology.
26
00:02:20,800 --> 00:02:21,840
Technology?
27
00:02:22,240 --> 00:02:23,480
I'm really bad at that subject.
28
00:02:23,560 --> 00:02:24,800
-Where are my notes?
-Here you go.
29
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
Why is this so thick?
30
00:02:28,640 --> 00:02:29,440
Gosh.
31
00:02:41,880 --> 00:02:44,040
Director Lee, your pencil case!
32
00:02:44,120 --> 00:02:45,240
Throw it.
33
00:02:47,280 --> 00:02:48,360
Thank you.
34
00:02:49,160 --> 00:02:52,400
If you don't know the answer,
just pick number three. Don't jump around.
35
00:02:52,480 --> 00:02:53,640
Okay, I'll be back.
36
00:02:53,720 --> 00:02:57,079
You have to be back by two o'clock.
There's a management meeting, okay?
37
00:03:08,320 --> 00:03:11,520
[High School King of Savvy, Episode 1]
38
00:03:28,079 --> 00:03:30,160
-Go!
-You can do it!
39
00:03:28,400 --> 00:03:29,200
[Good luck, my hubby]
40
00:03:34,960 --> 00:03:37,079
The opposite direction. Opposite!
41
00:03:37,160 --> 00:03:38,400
Faster!
42
00:03:59,079 --> 00:04:00,200
[Poongjin High 1:0 Suhjin High]
43
00:04:34,640 --> 00:04:36,560
[Good luck, my hubby]
44
00:04:39,120 --> 00:04:40,680
Yay, Lee Min-suk!
45
00:04:45,480 --> 00:04:47,600
-Yes!
-Go, Min-suk!
46
00:04:49,080 --> 00:04:51,040
Great job!
47
00:04:51,720 --> 00:04:52,920
Great job! You're awesome!
48
00:04:53,000 --> 00:04:56,280
Great job! Move!
49
00:04:56,360 --> 00:04:57,159
All right.
50
00:04:57,280 --> 00:04:59,080
This is the peak now.
51
00:04:59,159 --> 00:05:03,120
What's the score now? It's 3-to-3.
We have to win in the next 10 minutes.
52
00:05:03,200 --> 00:05:06,000
You have to be aggressive in your offense.
But what do you have to watch out for?
53
00:05:06,080 --> 00:05:08,680
Foul play! Those guys play head games.
54
00:05:08,760 --> 00:05:11,280
If you don't watch out,
you'll get sucked in! Be cautious!
55
00:05:11,400 --> 00:05:12,200
Force, okay?
56
00:05:12,280 --> 00:05:13,560
-Yes!
-Yes!
57
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
-Good luck, Min-suk!
-Good luck!
58
00:05:16,160 --> 00:05:17,720
-Good luck!
-You can do it!
59
00:05:19,600 --> 00:05:21,040
Especially you, Min-suk.
60
00:05:21,360 --> 00:05:22,760
They'll target you.
61
00:05:22,840 --> 00:05:25,000
-Don't get emotional!
-Coach.
62
00:05:25,080 --> 00:05:26,880
That's when I was young. I'm not stupid.
63
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Goodness.
64
00:05:29,040 --> 00:05:30,480
Let's go! Get moving!
65
00:05:33,600 --> 00:05:35,000
Yes, teacher.
66
00:05:35,080 --> 00:05:37,800
I know where she is.
I'm on my way to get her.
67
00:05:39,960 --> 00:05:41,159
Of course, sir.
68
00:05:41,240 --> 00:05:43,680
She shouldn't skip out
classes like that, of course.
69
00:05:44,240 --> 00:05:47,680
You know, she's always been
a little weird her whole life.
70
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
Well, you know,
71
00:05:49,040 --> 00:05:52,920
she was bitten by a dog once in
the neighborhood and she bit the dog back.
72
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
Do you know how much I had to pay...
73
00:05:55,560 --> 00:05:57,080
Oh, that's not important right now.
74
00:05:57,159 --> 00:05:59,120
I'll bring her back right this minute.
75
00:05:59,880 --> 00:06:00,920
Yes.
76
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Gosh, Jung Yoo-ah.
77
00:06:03,880 --> 00:06:05,920
I can't even eat lunch because of you.
78
00:06:06,000 --> 00:06:06,800
Darn it.
79
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Yes!
80
00:06:41,280 --> 00:06:42,080
Hey!
81
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
Number 18, you coward.
82
00:06:45,800 --> 00:06:47,840
Are you getting physical
because you don't have the skills?
83
00:06:48,040 --> 00:06:50,520
You call yourself a man?
Just because you have balls?
84
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
-What are you looking at?
-Let go!
85
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
-Hit me!
-Hey!
86
00:06:55,080 --> 00:06:56,800
I have to get him!
87
00:06:56,880 --> 00:07:00,640
-Hey, you're dead!
-Coward, hit me!
88
00:07:00,720 --> 00:07:01,920
You're dead!
89
00:07:02,120 --> 00:07:04,000
We can't continue the game.
Please go upstairs.
90
00:07:04,200 --> 00:07:07,120
That jerk cheated on my hubby.
91
00:07:07,200 --> 00:07:08,000
You must go upstairs.
92
00:07:08,080 --> 00:07:10,320
You saw it as well. He cheated!
93
00:07:10,400 --> 00:07:11,240
Yoo-ah!
94
00:07:11,320 --> 00:07:13,000
Yoo-ah! Jung Yoo-ah!
95
00:07:13,800 --> 00:07:14,600
Come, hurry!
96
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Come upstairs!
97
00:07:16,080 --> 00:07:16,920
Yoo-ah!
98
00:07:17,800 --> 00:07:18,760
Hey!
99
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
You must go back!
100
00:07:20,920 --> 00:07:22,040
Gosh.
101
00:07:22,120 --> 00:07:24,080
Are you a cop or what?
102
00:07:24,160 --> 00:07:26,640
Why are you doing this?
I have to go see Min-suk.
103
00:07:26,720 --> 00:07:30,000
You can't! Your homeroom teacher
told me to come and get you.
104
00:07:30,080 --> 00:07:32,159
-I don't care. Let go of me!
-Stop it, you wench!
105
00:07:32,240 --> 00:07:34,560
Who cares about Min-suk
or whatever his name is?
106
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
-You'll be in big trouble.
-Hey, hey!
107
00:07:37,040 --> 00:07:39,440
Let go of me!
108
00:07:39,520 --> 00:07:40,800
Let go!
109
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
What did I do wrong?
110
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
He's the one who cheated!
111
00:07:44,040 --> 00:07:45,320
-Min-suk!
-Let go!
112
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
Hey!
113
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
I'm going to kill him!
114
00:07:56,159 --> 00:07:57,600
-Let go!
-Oh, my!
115
00:07:57,680 --> 00:08:00,200
Oh, my! That little punk is no joke.
116
00:08:00,280 --> 00:08:01,840
Yoo-ah, reconsider him.
117
00:08:01,920 --> 00:08:02,720
Let go!
118
00:08:03,360 --> 00:08:05,080
Are you in pain? Are you?
119
00:08:05,160 --> 00:08:06,560
Is this unbearable?
120
00:08:06,640 --> 00:08:08,000
Too painful to handle?
121
00:08:08,600 --> 00:08:11,120
It's only been 30 minutes, you punk.
122
00:08:11,200 --> 00:08:13,480
Have you reached your limit as athletes?
123
00:08:14,400 --> 00:08:15,720
Lift up your butt!
124
00:08:19,520 --> 00:08:20,320
On your feet.
125
00:08:25,040 --> 00:08:27,560
How many times did I tell you
not to get sucked in?
126
00:08:27,640 --> 00:08:29,560
Why show off your stupidity?
127
00:08:30,760 --> 00:08:34,840
I'm not ashamed of losing the game.
I'm ashamed of your mentality!
128
00:08:34,919 --> 00:08:35,720
Coach.
129
00:08:36,559 --> 00:08:39,320
Why don't you just point me out?
It's obvious you're talking about me.
130
00:08:39,400 --> 00:08:41,039
And you act crazy like that, punk?
131
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
You...
132
00:08:43,400 --> 00:08:44,280
Spit out your gum.
133
00:08:44,720 --> 00:08:46,920
Do you think you're Ferguson
or Michael Jordan?
134
00:08:52,240 --> 00:08:53,040
Lee Min-suk.
135
00:08:53,880 --> 00:08:56,760
Please think before you act.
136
00:08:57,040 --> 00:09:00,560
Players should score goals,
not show off your fists.
137
00:09:01,280 --> 00:09:04,080
And that girlfriend of yours.
She's the kicker.
138
00:09:04,160 --> 00:09:06,440
You two are a match made in heaven.
139
00:09:06,520 --> 00:09:07,440
She's not my girlfriend.
140
00:09:08,000 --> 00:09:09,640
Who is she then?
141
00:09:09,720 --> 00:09:10,520
Is she your wife?
142
00:09:10,760 --> 00:09:11,680
She's just...
143
00:09:12,640 --> 00:09:13,440
Well...
144
00:09:13,520 --> 00:09:14,600
A stalker?
145
00:09:16,920 --> 00:09:19,360
["People elected him President."]
146
00:09:19,440 --> 00:09:21,200
["He made people happy."]
147
00:09:21,440 --> 00:09:24,280
"People elected him President."
148
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
In this sentence...
149
00:09:25,800 --> 00:09:27,440
When the object to the infinitive verb
150
00:09:27,520 --> 00:09:29,160
is a noun or pronoun,
151
00:09:29,240 --> 00:09:30,280
this works.
152
00:09:31,680 --> 00:09:32,640
Any questions?
153
00:09:34,520 --> 00:09:35,320
And...
154
00:09:36,200 --> 00:09:40,600
"Total fat shows how much fat
is in a single serving of food."
155
00:09:40,680 --> 00:09:43,880
"Could it be too much?"
A sentence like this one
156
00:09:43,960 --> 00:09:45,920
can often come up on exams.
157
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
He's not here? Where is he?
158
00:09:50,480 --> 00:09:51,520
I don't know.
159
00:09:52,680 --> 00:09:54,320
Hey, dummy.
160
00:09:54,400 --> 00:09:56,480
Wake up. Where's Lee Min-suk?
161
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
I don't know.
162
00:09:58,920 --> 00:10:00,280
Have you seen Hockey?
163
00:10:00,360 --> 00:10:02,160
I don't know.
Wasn't he sleeping just a minute ago?
164
00:10:02,240 --> 00:10:03,320
Did he go pee?
165
00:10:03,400 --> 00:10:04,200
Hey.
166
00:10:04,360 --> 00:10:06,400
Show some interest in your classmate.
167
00:10:06,840 --> 00:10:08,800
This is the problem with kids these days.
168
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
Everyone is so focused on themselves.
169
00:10:12,680 --> 00:10:14,360
Gosh, where did he go?
170
00:10:14,440 --> 00:10:15,920
-What was that?
-Crazy.
171
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
There are no seats.
172
00:10:27,400 --> 00:10:30,600
-You can sit over here.
-We're finished.
173
00:10:31,080 --> 00:10:31,880
Thank you very much.
174
00:10:32,320 --> 00:10:35,240
-Min-suk, a cup ramyeon for you?
-Mini-gimbap for me.
175
00:10:35,320 --> 00:10:36,240
You have something here.
176
00:10:37,040 --> 00:10:40,280
I didn't touch this. Have it.
177
00:10:40,360 --> 00:10:41,160
Thank you.
178
00:10:41,440 --> 00:10:42,240
Stop.
179
00:10:43,960 --> 00:10:44,760
Stop.
180
00:10:45,520 --> 00:10:46,640
Kid, take it back.
181
00:10:47,160 --> 00:10:49,240
Hurry up and take it back.
182
00:10:50,240 --> 00:10:51,920
While you were learning to walk,
183
00:10:52,000 --> 00:10:53,760
I was whizzing around
everywhere in the playground.
184
00:10:54,160 --> 00:10:56,840
How dare you little punk
try to flirt with him? Stop.
185
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
Go.
186
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
I said go. Go.
187
00:11:00,280 --> 00:11:01,080
Go.
188
00:11:02,480 --> 00:11:04,720
Oh, no. Yoo-ah is here.
189
00:11:04,800 --> 00:11:05,600
Move.
190
00:11:08,400 --> 00:11:09,480
Hubby.
191
00:11:09,800 --> 00:11:11,840
Are you going to be nice to other girls?
192
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
I told you to tell me where you're going.
193
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
I told you I won't.
194
00:11:15,200 --> 00:11:18,120
-I told you I'd kill you if you don't.
-I said just kill me then.
195
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
What's wrong?
Yoo-ah must've been looking for you.
196
00:11:21,400 --> 00:11:22,800
He's right.
197
00:11:22,880 --> 00:11:24,720
She must've been running around a lot.
198
00:11:25,480 --> 00:11:27,600
Look at her, she's all flat.
199
00:11:27,680 --> 00:11:29,160
She's completely flat.
200
00:11:31,880 --> 00:11:32,680
Jeez.
201
00:11:33,440 --> 00:11:34,240
Fine.
202
00:11:34,800 --> 00:11:37,520
My hubby has conviction.
203
00:11:37,600 --> 00:11:38,960
You're the king of charisma.
204
00:11:39,040 --> 00:11:39,920
You're so sexy.
205
00:11:40,000 --> 00:11:40,880
Gosh.
206
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
All right.
207
00:11:42,800 --> 00:11:43,840
Eat, I'll leave you alone.
208
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
You know,
209
00:11:46,000 --> 00:11:47,960
let's go see a movie later tonight.
210
00:11:48,040 --> 00:11:49,800
I bought the tickets already.
For couple's seats.
211
00:11:50,080 --> 00:11:50,880
No.
212
00:11:51,000 --> 00:11:54,160
Why not? Let's go.
I already bought the tickets, okay?
213
00:11:54,400 --> 00:11:56,560
Come on. Let's go.
214
00:11:56,840 --> 00:11:58,480
Hey! Let's go.
215
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
You're such a pest.
216
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Gosh.
217
00:12:01,800 --> 00:12:02,600
Hey.
218
00:12:03,960 --> 00:12:05,000
Put your hands out like this.
219
00:12:05,120 --> 00:12:06,080
My hands?
220
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
See you later. I'm leaving.
221
00:12:11,800 --> 00:12:12,720
Hey, Hubby!
222
00:12:12,800 --> 00:12:13,640
We're leaving, too.
223
00:12:13,720 --> 00:12:15,160
-Hey!
-Don't lose too much weight.
224
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Jeez...
225
00:12:16,480 --> 00:12:19,000
-Hey, you have to put this down.
-Gimbap.
226
00:12:19,080 --> 00:12:20,560
-Hey, hey.
-Later.
227
00:12:20,640 --> 00:12:21,440
Hey!
228
00:12:21,520 --> 00:12:22,720
-Bye.
-Hey!
229
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
Bye!
230
00:12:25,840 --> 00:12:26,640
Hey.
231
00:12:27,200 --> 00:12:28,040
Take this down for me.
232
00:12:29,040 --> 00:12:31,640
Why don't you accept her heart?
233
00:12:31,720 --> 00:12:32,560
She's cute.
234
00:12:32,640 --> 00:12:35,560
Hey, she's not cute, to be honest.
235
00:12:35,640 --> 00:12:37,160
She's such a thug.
236
00:12:37,840 --> 00:12:38,720
You know...
237
00:12:39,320 --> 00:12:40,600
What if
238
00:12:40,680 --> 00:12:43,000
there's a girl with a pretty face
239
00:12:43,080 --> 00:12:45,440
but flat-chested,
240
00:12:45,520 --> 00:12:48,200
and a girl who's busting out
241
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
but ugly,
242
00:12:51,680 --> 00:12:54,360
and they're both crazy for you.
They'd die for you.
243
00:12:55,280 --> 00:12:56,080
Who would you go for?
244
00:12:58,200 --> 00:12:59,880
Are her boobs natural?
245
00:13:00,960 --> 00:13:02,000
-Probably.
-Cool!
246
00:13:02,120 --> 00:13:03,480
Of course, the busty girl then.
247
00:13:03,560 --> 00:13:05,440
A pretty face doesn't pay the bills.
Don't you think?
248
00:13:05,880 --> 00:13:06,840
I'm not sure.
249
00:13:09,200 --> 00:13:10,000
Wait a minute.
250
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
Hi, Dad. What's up?
251
00:13:16,960 --> 00:13:17,760
What?
252
00:13:18,400 --> 00:13:19,200
Who's coming?
253
00:13:21,160 --> 00:13:22,040
My brother?
254
00:13:22,520 --> 00:13:23,880
My brother in Germany?
255
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
Tonight?
256
00:13:27,040 --> 00:13:29,400
What? He called today to say
he's coming tonight?
257
00:13:33,280 --> 00:13:36,160
All right, you're not the one
who's being scouted.
258
00:13:36,240 --> 00:13:37,560
Calm down.
259
00:13:38,080 --> 00:13:38,960
Yes.
260
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
I'll be home early.
261
00:13:41,280 --> 00:13:42,080
Okay.
262
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
Your brother's coming home?
263
00:13:45,360 --> 00:13:46,160
That's what he said.
264
00:13:46,840 --> 00:13:48,440
Hasn't it been a while?
265
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
You said he hasn't been home
in eight years.
266
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
But you know, is he really your brother?
267
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
I heard he's a genius.
268
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
By chance,
269
00:13:57,320 --> 00:13:59,880
is it a brother from another woman?
Like in the dramas?
270
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
No.
271
00:14:00,920 --> 00:14:03,160
My brother and I look like twins.
272
00:14:03,240 --> 00:14:04,200
It's strange.
273
00:14:04,280 --> 00:14:06,760
The fact that a guy who looks
like you is a genius is strange.
274
00:14:06,840 --> 00:14:08,280
I was totally shocked, too.
275
00:14:10,120 --> 00:14:11,520
I find that strange too.
276
00:14:11,960 --> 00:14:12,760
You know,
277
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
we're from the same parents
and look exactly alike.
278
00:14:15,480 --> 00:14:16,880
I fall asleep whenever I pick up a book.
279
00:14:16,960 --> 00:14:20,600
But he was doing great in Germany
and got scouted by a company in Korea.
280
00:14:20,680 --> 00:14:23,480
-Wow, that's cool. Being scouted.
-It's annoying.
281
00:14:23,560 --> 00:14:25,440
Is it a good company? What company?
282
00:14:26,560 --> 00:14:27,440
I wouldn't know.
283
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
It sounded pretty famous.
284
00:14:31,560 --> 00:14:32,600
[What was it again?]
285
00:14:33,240 --> 00:14:34,040
[Comfo?]
286
00:14:35,320 --> 00:14:36,680
Oh, my! I'm sorry.
287
00:14:38,200 --> 00:14:39,480
-Oh, my!
-Oh, gosh!
288
00:14:40,240 --> 00:14:41,400
-Oh, no.
-Mr. Kim.
289
00:14:42,400 --> 00:14:43,440
-Goodness.
-Sorry.
290
00:14:43,520 --> 00:14:44,840
I'll see you tomorrow.
291
00:14:44,920 --> 00:14:45,880
-Sorry.
-It's okay.
292
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
Gosh.
293
00:14:47,680 --> 00:14:49,160
What a mess.
294
00:14:49,240 --> 00:14:50,960
Why did he have to run into me?
295
00:14:53,880 --> 00:14:54,680
Hey.
296
00:14:54,760 --> 00:14:58,360
Guess who I was with
on the elevator earlier.
297
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
Perhaps, Director Yoo?
298
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Bingo!
299
00:15:01,880 --> 00:15:02,760
[Han Sang-hee]
300
00:15:03,200 --> 00:15:04,000
Sang-hee.
301
00:15:06,240 --> 00:15:07,840
Thrifty Soo-young.
302
00:15:07,920 --> 00:15:10,160
The company won't go bankrupt
if we use one more paper cup.
303
00:15:10,680 --> 00:15:12,160
Gosh, you're something.
304
00:15:12,240 --> 00:15:15,600
Your heart must've been pounding.
Why didn't you corner him?
305
00:15:15,680 --> 00:15:17,240
I did it in my head already.
306
00:15:17,440 --> 00:15:19,360
I couldn't put it in action.
I was afraid he'd slap me.
307
00:15:19,600 --> 00:15:22,280
But isn't Director Yoo a workaholic?
308
00:15:23,120 --> 00:15:25,080
He'd make a woman lonely.
309
00:15:25,160 --> 00:15:27,360
Isn't a man who's passionate
about his work cool?
310
00:15:27,440 --> 00:15:29,720
That's why he's a director
at age 30, girls.
311
00:15:29,800 --> 00:15:32,800
Forget everything else. He's handsome.
312
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
On top of that, he's well-mannered
and successful.
313
00:15:34,960 --> 00:15:36,600
He's perfect as a man.
314
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
That's why everyone loves him.
315
00:15:39,160 --> 00:15:41,120
Bingo! Perfect Yoo.
316
00:15:44,440 --> 00:15:47,600
Moss, you must've been thirsty.
Drink this, okay?
317
00:15:56,120 --> 00:15:58,440
I'd like to check if my fax
was received earlier.
318
00:15:58,520 --> 00:15:59,680
Did you receive it?
319
00:16:00,600 --> 00:16:02,400
All right, thank you.
320
00:16:05,520 --> 00:16:08,120
Hello, Hanbae Law Firm? This is Comfo.
321
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
I'm checking if my fax was
received earlier.
322
00:16:09,880 --> 00:16:11,320
[-Hold on please.]
-Okay.
323
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
You guys, I'm going home.
324
00:16:13,080 --> 00:16:13,880
Bye.
325
00:16:13,960 --> 00:16:14,840
Wait for me.
326
00:16:14,920 --> 00:16:15,880
Me, too.
327
00:16:18,560 --> 00:16:19,720
Bye, Soo-young.
328
00:16:25,320 --> 00:16:26,120
[Ko Yoon-joo]
329
00:16:29,280 --> 00:16:30,760
Gosh.
330
00:16:30,840 --> 00:16:32,480
What's taking so long?
331
00:16:33,200 --> 00:16:34,720
Of course, they received it.
332
00:16:34,800 --> 00:16:37,160
The fax machine said okay.
Why don't you trust it?
333
00:16:41,160 --> 00:16:42,480
Oh, my feet...
334
00:16:46,040 --> 00:16:47,280
What is it now?
335
00:16:58,240 --> 00:17:01,040
Hello, it's Retail. The person
in charge left for the day.
336
00:17:01,120 --> 00:17:01,920
-Tomorrow...
[-Then...]
337
00:17:02,000 --> 00:17:04,119
[who are you who hasn't left for the day?]
338
00:17:04,680 --> 00:17:05,480
Excuse me?
339
00:17:06,560 --> 00:17:09,040
I'm Yoo Jin-woo from the Project Team.
340
00:17:09,920 --> 00:17:11,079
Oh, my! Yoo...
341
00:17:11,160 --> 00:17:12,000
I mean...
342
00:17:12,520 --> 00:17:13,599
Director Yoo.
343
00:17:13,680 --> 00:17:15,240
My name is Jung Soo-young from Retail.
344
00:17:15,319 --> 00:17:16,960
I have some work left to take care of.
345
00:17:17,040 --> 00:17:18,520
[All right, Ms. Jung Soo-young.]
346
00:17:18,599 --> 00:17:20,200
[The JC Globe project...]
347
00:17:20,280 --> 00:17:22,319
[I'd like to see the contract.]
348
00:17:22,880 --> 00:17:24,920
[Can you bring it to my office now?]
349
00:17:25,000 --> 00:17:25,839
JC Globe...
350
00:17:26,440 --> 00:17:27,599
Yes, I will.
351
00:17:29,680 --> 00:17:30,480
Oh, my!
352
00:17:30,880 --> 00:17:32,200
Oh, my gosh!
353
00:17:32,440 --> 00:17:33,240
[JC Globe]
354
00:17:43,880 --> 00:17:44,800
Oh, my!
355
00:17:45,240 --> 00:17:46,040
My shoes.
356
00:17:52,000 --> 00:17:53,120
Oh, gosh.
357
00:17:56,880 --> 00:17:58,160
[We didn't receive your fax.]
358
00:17:58,240 --> 00:17:59,360
[Hello?]
359
00:17:59,440 --> 00:18:00,520
[Hello?]
360
00:18:17,160 --> 00:18:19,760
Excuse me. Can I borrow that?
361
00:18:19,840 --> 00:18:20,640
What?
362
00:18:20,760 --> 00:18:23,800
I'm in a hurry right now. Just once...
363
00:18:25,480 --> 00:18:26,280
Go ahead.
364
00:18:26,360 --> 00:18:27,280
Thank you.
365
00:18:33,120 --> 00:18:34,840
Isn't it too garish?
366
00:18:35,280 --> 00:18:36,120
What?
367
00:18:36,200 --> 00:18:37,120
Not really.
368
00:18:37,200 --> 00:18:39,560
I think it is. Do you have something else?
369
00:18:42,520 --> 00:18:43,320
Gosh.
370
00:18:43,800 --> 00:18:46,080
It's not that garish.
371
00:18:46,160 --> 00:18:47,000
Now that I look again...
372
00:18:47,200 --> 00:18:48,120
Thank you.
373
00:18:48,200 --> 00:18:49,040
Sure.
374
00:19:04,480 --> 00:19:06,640
If you signed it without looking at it,
375
00:19:06,720 --> 00:19:07,600
then what is it?
376
00:19:09,040 --> 00:19:09,960
Let me hear your excuses.
377
00:19:11,320 --> 00:19:12,680
Are you kidding me?
378
00:19:13,640 --> 00:19:16,200
There was no condition that
talked about legal support.
379
00:19:16,280 --> 00:19:18,000
Then why are you bringing up the contract?
380
00:19:18,840 --> 00:19:19,920
Send who?
381
00:19:24,640 --> 00:19:25,440
Excuse me?
382
00:19:27,720 --> 00:19:28,760
Director...
383
00:19:28,840 --> 00:19:29,640
Director Yoo.
384
00:19:29,960 --> 00:19:30,920
Louder.
385
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
Director Yoo!
386
00:19:32,760 --> 00:19:33,560
Yes.
387
00:19:33,640 --> 00:19:34,440
What is it?
388
00:19:34,920 --> 00:19:37,080
The president canceled the meeting
389
00:19:37,160 --> 00:19:39,280
because of the China hotel
investment issue.
390
00:19:39,360 --> 00:19:40,160
What?
391
00:19:40,240 --> 00:19:42,520
He's upset because of the error
in the contract.
392
00:19:42,600 --> 00:19:45,840
What are you talking about? How does
he know about it? Who told him?
393
00:19:45,920 --> 00:19:47,800
I believe the information
was leaked from Shimyang.
394
00:19:47,880 --> 00:19:49,560
He wants to see you right away
with the contract.
395
00:19:49,640 --> 00:19:52,200
Darn it. You jerk!
396
00:19:52,640 --> 00:19:54,080
If this project gets canceled,
397
00:19:54,200 --> 00:19:56,040
I'm going to kill you. Got it?
398
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
And you know what?
399
00:19:58,520 --> 00:20:00,200
Our conversation has been recorded.
400
00:20:00,800 --> 00:20:01,840
You'd better be prepared.
401
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Now finally?
402
00:20:04,760 --> 00:20:06,080
It's too late.
403
00:20:10,800 --> 00:20:13,160
[-Why would we...
-If this project gets canceled,]
404
00:20:13,680 --> 00:20:15,920
[-I'm going to kill you. Got it?]
-Okay.
405
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
If I edit out
the "I'm going to kill you" part,
406
00:20:18,600 --> 00:20:19,760
it'll be perfect.
407
00:20:22,480 --> 00:20:24,120
I needed an excuse to break off
408
00:20:24,200 --> 00:20:25,880
the contract on
the China investment project.
409
00:20:26,960 --> 00:20:27,840
I see.
410
00:20:28,840 --> 00:20:30,040
Here's the contract.
411
00:20:32,000 --> 00:20:34,880
Well, I'm not sure exactly,
but I hope I was helpful.
412
00:20:35,160 --> 00:20:36,960
You didn't even practice,
but you acted well.
413
00:20:37,880 --> 00:20:39,080
Thank you.
414
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
Your ability to think
on your feet is great.
415
00:20:41,040 --> 00:20:42,960
My secretary can't think fast enough.
416
00:20:44,520 --> 00:20:45,640
What's your name?
417
00:20:49,080 --> 00:20:50,360
Jung Soo-young.
418
00:20:50,720 --> 00:20:52,000
Retail Team, Jung Soo-young.
419
00:20:52,680 --> 00:20:54,080
How many years have you worked with us?
420
00:20:54,160 --> 00:20:56,120
Two years. I'm a contractor.
421
00:20:57,200 --> 00:21:00,120
You look familiar, but I couldn't
connect your name.
422
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
Ms. Jung Soo-young.
423
00:21:02,800 --> 00:21:04,880
Yes, it's Jung Soo-young.
424
00:21:06,440 --> 00:21:07,240
But
425
00:21:07,880 --> 00:21:09,760
are you dating someone you work with?
426
00:21:09,840 --> 00:21:12,120
Excuse me? No, why would you think...
427
00:21:12,480 --> 00:21:14,160
Looks like you were
passionately kissing someone.
428
00:21:16,560 --> 00:21:17,800
Oh, my. My lipstick...
429
00:21:18,920 --> 00:21:22,000
Oh, Director Yoo.
That's a misunderstanding.
430
00:21:22,360 --> 00:21:24,040
I've been single for a few years.
431
00:21:25,880 --> 00:21:27,600
You didn't need to tell me that.
432
00:21:28,080 --> 00:21:29,960
Anyway, thank you for today.
433
00:21:30,040 --> 00:21:30,840
You can go now.
434
00:21:31,120 --> 00:21:31,920
Bye.
435
00:21:34,200 --> 00:21:35,000
Oh, right.
436
00:21:35,440 --> 00:21:37,600
Our teams are having
dinner tomorrow, right?
437
00:21:38,160 --> 00:21:38,960
Make sure you come.
438
00:21:39,280 --> 00:21:40,400
Ms. Jung Soo-young.
439
00:21:41,520 --> 00:21:42,560
Okay.
440
00:21:42,800 --> 00:21:43,600
Okay.
441
00:22:07,600 --> 00:22:09,280
[Clean Launderette]
442
00:22:10,080 --> 00:22:11,200
Dad, I'm here.
443
00:22:16,000 --> 00:22:17,320
Why did he leave the store empty?
444
00:22:21,720 --> 00:22:22,760
You're here.
445
00:22:25,600 --> 00:22:27,320
Did you buy the whole market?
446
00:22:27,400 --> 00:22:29,160
Take some of this load, you punk.
447
00:22:31,200 --> 00:22:32,800
Why are things so expensive?
448
00:22:33,120 --> 00:22:34,680
I can't afford it.
449
00:22:34,760 --> 00:22:37,000
Close the door. We'll get mosquitoes.
Goodness.
450
00:22:37,080 --> 00:22:39,240
Did you practice hard?
451
00:22:39,320 --> 00:22:40,440
I thought I was going to die.
452
00:22:41,720 --> 00:22:45,360
My old love
453
00:22:46,760 --> 00:22:48,720
Said she'd come
454
00:22:48,880 --> 00:22:50,840
Hyung-suk is quite something.
455
00:22:50,920 --> 00:22:53,680
How can he tell us today
that he'll be here today?
456
00:22:53,760 --> 00:22:56,880
I'm glad he told us at least.
Don't you know him?
457
00:22:57,640 --> 00:22:58,480
I do.
458
00:22:58,560 --> 00:23:01,280
He thinks being chic is his charm.
What an enigma.
459
00:23:01,360 --> 00:23:03,080
He's annoying.
460
00:23:03,160 --> 00:23:04,440
Goodness.
461
00:23:04,880 --> 00:23:06,880
I know you're happy.
462
00:23:06,960 --> 00:23:07,920
You're just saying that.
463
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
Happy, my foot.
464
00:23:11,160 --> 00:23:12,720
Whatever.
465
00:23:14,200 --> 00:23:16,840
Your brother has worked hard
all this time. Right?
466
00:23:16,920 --> 00:23:18,920
Supporting you play hockey...
467
00:23:19,800 --> 00:23:20,920
Father.
468
00:23:21,480 --> 00:23:22,640
You'll get sick.
469
00:23:22,720 --> 00:23:24,000
Slowly.
470
00:23:24,080 --> 00:23:25,600
-Slowly.
-Slowly?
471
00:23:25,680 --> 00:23:26,600
Yes, slowly.
472
00:23:26,680 --> 00:23:27,560
I'm hungry.
473
00:23:30,360 --> 00:23:32,400
Father, it's raw.
474
00:23:32,480 --> 00:23:34,640
Grandpa, you can't eat this raw.
475
00:23:34,720 --> 00:23:36,680
It's raw. Right?
476
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
It's raw.
477
00:23:40,600 --> 00:23:41,560
Father.
478
00:23:43,080 --> 00:23:44,040
Father.
479
00:23:46,200 --> 00:23:47,600
Whatever.
480
00:23:47,680 --> 00:23:49,280
Everything's fresh.
481
00:23:49,360 --> 00:23:52,160
You know his gluttony.
Why did you prepare so much food?
482
00:23:52,240 --> 00:23:54,040
Are you throwing a party
for the whole neighborhood?
483
00:23:54,120 --> 00:23:56,040
I should.
484
00:23:56,120 --> 00:23:58,080
It's been so long since
I've seen my oldest son.
485
00:24:01,160 --> 00:24:03,320
I forgot to cook the glass noodles.
486
00:24:03,400 --> 00:24:04,440
I have to make japchae.
487
00:24:06,240 --> 00:24:07,040
Hey.
488
00:24:07,400 --> 00:24:10,680
Bring some chojang to your grandpa,
you punk.
489
00:24:25,640 --> 00:24:27,200
What time is it?
490
00:24:28,360 --> 00:24:29,920
When is he coming?
491
00:24:31,960 --> 00:24:33,480
Yes, sir.
492
00:24:33,560 --> 00:24:35,400
I just arrived at the airport.
493
00:24:35,480 --> 00:24:36,440
Yes.
494
00:24:36,520 --> 00:24:38,120
No, I...
495
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
I'll take him right over.
496
00:24:40,840 --> 00:24:41,640
Yes.
497
00:24:41,800 --> 00:24:42,600
Yes.
498
00:24:44,360 --> 00:24:47,200
Why isn't he here yet?
499
00:24:47,800 --> 00:24:51,200
He's making his senior wait for so long.
500
00:24:52,400 --> 00:24:53,960
Gosh, that jerk.
501
00:24:54,720 --> 00:24:58,480
Fine. You're the boss from now on, right?
502
00:24:58,560 --> 00:25:02,800
Just wait and see.
I'll be totally good to you.
503
00:25:03,640 --> 00:25:06,920
I'm going to stick by you
and not let you go. This little punk.
504
00:25:09,320 --> 00:25:11,520
[International Arrivals]
505
00:25:11,800 --> 00:25:13,040
What's going on?
506
00:25:15,120 --> 00:25:15,920
This is strange.
507
00:25:18,680 --> 00:25:24,120
Arriving at 7:15 p.m.
From Frankfurt, flight number OZ541.
508
00:25:24,200 --> 00:25:25,000
It's right.
509
00:25:26,960 --> 00:25:28,480
Up until he boarded,
510
00:25:29,520 --> 00:25:32,520
we talked on the phone
and he said he was at the airport.
511
00:25:33,720 --> 00:25:36,320
Did he get caught boarding with drugs?
512
00:25:37,000 --> 00:25:39,760
[Lee Hyung-suk, 33-2, Gocheok 2-dong,
Guro-gu, Seoul]
513
00:25:46,440 --> 00:25:49,640
All right.
"Chapter 3, Secret of the Pheromones."
514
00:25:49,840 --> 00:25:51,880
"Pheromone originated
from the Greek word, Phero,"
515
00:25:52,080 --> 00:25:54,400
"which means to transport,"
516
00:25:55,640 --> 00:25:56,800
"and hormone,"
517
00:25:56,880 --> 00:25:59,280
"which means to stimulate."
518
00:25:59,800 --> 00:26:01,840
"It triggers a subconscious response
in the opposite sex."
519
00:26:01,920 --> 00:26:03,720
"It's a chemical response
signal to the system"
520
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
"and it exists in bugs,
animals, and human beings."
521
00:26:06,680 --> 00:26:08,160
"It's a natural substance."
522
00:26:09,080 --> 00:26:11,120
"If he's interested in you,"
523
00:26:11,200 --> 00:26:14,920
"he'll emit pheromones
no matter the time or the place."
524
00:26:15,000 --> 00:26:15,960
"That is a type of"
525
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
"signal."
526
00:26:19,760 --> 00:26:21,000
Oh, a signal?
527
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
I'm home.
528
00:26:24,120 --> 00:26:24,920
Hi.
529
00:26:25,400 --> 00:26:26,240
What are you doing?
530
00:26:26,320 --> 00:26:27,400
Stretching.
531
00:26:29,000 --> 00:26:31,160
Are you a crazy woman
or a circus performer?
532
00:26:31,240 --> 00:26:32,360
Just choose one.
533
00:26:32,880 --> 00:26:34,120
Goodness.
534
00:26:34,200 --> 00:26:36,400
I finally feel like my blood
is circulating. Oh, my hair.
535
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
You're definitely not normal.
536
00:26:38,920 --> 00:26:40,480
You're not either.
537
00:26:40,560 --> 00:26:42,280
I'm more normal than you.
538
00:26:42,360 --> 00:26:45,240
It's not coming off.
Did I put it on too tight? Oh, my!
539
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
My bangs.
540
00:26:47,600 --> 00:26:48,400
Oh, my!
541
00:26:48,480 --> 00:26:50,600
I look like the cartoon character, Michol.
542
00:26:50,680 --> 00:26:53,320
Hey. Do I look really bad?
Do I look like Michol?
543
00:26:53,800 --> 00:26:56,200
Yes. You look really, really bad.
544
00:26:56,600 --> 00:26:57,640
Gosh.
545
00:26:57,720 --> 00:27:01,360
Let me try again. I'll wash my hair again.
I should've put it on after my hair dried.
546
00:27:01,440 --> 00:27:03,160
She's definitely not normal.
547
00:27:05,280 --> 00:27:07,280
Why isn't he answering my call?
548
00:27:08,040 --> 00:27:09,040
[Stalker]
549
00:27:12,280 --> 00:27:15,560
Why isn't he here yet?
He should've been here long ago.
550
00:27:20,040 --> 00:27:22,560
Did he go back to Germany?
After stopping by Inchon International?
551
00:27:25,040 --> 00:27:25,840
Come on.
552
00:27:25,920 --> 00:27:27,560
Let him be.
553
00:27:29,200 --> 00:27:31,080
He's hungry.
554
00:27:31,160 --> 00:27:31,960
No.
555
00:27:32,040 --> 00:27:33,360
No.
556
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
No, no.
557
00:27:38,160 --> 00:27:40,160
Maybe he's stopping by somewhere.
558
00:27:41,280 --> 00:27:43,080
Let's eat. I'm hungry.
559
00:27:43,720 --> 00:27:45,480
He should've called at least.
560
00:27:47,440 --> 00:27:49,280
What a rude jerk.
561
00:27:55,680 --> 00:27:57,640
I'll warm up the stew again.
562
00:28:06,760 --> 00:28:07,560
Are you disappointed?
563
00:28:09,160 --> 00:28:10,600
I'm not disappointed.
564
00:28:10,680 --> 00:28:11,600
Why would I be?
565
00:28:12,320 --> 00:28:13,440
Yes, you are.
566
00:28:17,000 --> 00:28:19,640
So why did you raise
someone else's two boys?
567
00:28:19,720 --> 00:28:23,920
No matter how much you love him,
he went on his way to study overseas.
568
00:28:24,000 --> 00:28:25,560
You should've just raised me alone.
569
00:28:25,760 --> 00:28:29,440
You two are the only blood-related family.
How could I split you two?
570
00:28:31,000 --> 00:28:34,400
Who cares about that?
Why would you care, Dad?
571
00:28:34,480 --> 00:28:35,400
You're too nice.
572
00:28:37,080 --> 00:28:41,400
That's why people in the neighborhood
always ask you to lend them money.
573
00:28:41,480 --> 00:28:42,800
You always get ripped off, too.
574
00:28:43,320 --> 00:28:45,160
When I hear you talk,
575
00:28:45,840 --> 00:28:47,920
you have no manners.
576
00:28:48,800 --> 00:28:50,840
You don't deserve to badmouth
your brother.
577
00:28:50,920 --> 00:28:51,720
You punk.
578
00:28:52,880 --> 00:28:53,680
I know, too.
579
00:28:54,920 --> 00:28:55,840
We're related after all.
580
00:28:59,120 --> 00:28:59,920
Right.
581
00:29:00,920 --> 00:29:02,280
Your blood sucks.
582
00:29:05,600 --> 00:29:06,720
Goodness.
583
00:29:13,560 --> 00:29:15,760
-Hey, why is it so quiet?
-I know.
584
00:29:16,880 --> 00:29:17,680
Father.
585
00:29:18,880 --> 00:29:20,160
-Father.
-He's not here?
586
00:29:22,240 --> 00:29:23,240
He's not here?
587
00:29:23,320 --> 00:29:24,120
Father.
588
00:29:24,200 --> 00:29:25,040
He went out again?
589
00:29:25,120 --> 00:29:26,120
Gosh.
590
00:29:26,200 --> 00:29:27,000
Hey!
591
00:29:27,320 --> 00:29:28,520
Take your cell phone.
592
00:29:35,160 --> 00:29:37,240
Dad. I'll go this way. You go that way.
593
00:29:37,320 --> 00:29:39,400
-Okay. Go find him.
-Call me.
594
00:29:39,480 --> 00:29:40,280
Okay.
595
00:29:44,080 --> 00:29:45,600
Where is he?
596
00:29:45,680 --> 00:29:46,600
Grandpa!
597
00:29:49,440 --> 00:29:50,400
Grandpa!
598
00:29:51,760 --> 00:29:53,520
Is it not this way? Gosh.
599
00:29:56,200 --> 00:29:58,120
Hey, old man.
600
00:29:58,200 --> 00:30:00,760
-You have to pay for this.
-It's mine!
601
00:30:00,840 --> 00:30:02,200
-Let go of this.
-It's mine.
602
00:30:02,280 --> 00:30:05,120
-Gosh, it's mine, not yours.
-It's mine.
603
00:30:05,200 --> 00:30:06,120
Seriously...
604
00:30:06,200 --> 00:30:08,280
You have to pay for it.
605
00:30:08,360 --> 00:30:09,200
It's mine.
606
00:30:10,360 --> 00:30:11,320
This is driving me crazy.
607
00:30:11,400 --> 00:30:12,720
Here you were, Grandpa.
608
00:30:12,800 --> 00:30:14,560
Chocolate. My chocolate.
609
00:30:14,640 --> 00:30:15,800
My goodness.
610
00:30:15,880 --> 00:30:18,480
I've never seen an old man
with dementia move so swiftly.
611
00:30:19,120 --> 00:30:22,400
I didn't even know he came into the store.
He darted out right with it.
612
00:30:22,480 --> 00:30:24,760
Shut it! You're ugly.
613
00:30:27,360 --> 00:30:28,240
I'm sorry.
614
00:30:28,320 --> 00:30:30,200
When did my grandpa come outside?
615
00:30:30,520 --> 00:30:31,320
Well...
616
00:30:31,880 --> 00:30:35,120
Here is the money for the chocolate.
Is that enough?
617
00:30:35,200 --> 00:30:36,000
Shall we go?
618
00:30:38,560 --> 00:30:40,000
We should take the dish.
619
00:30:44,560 --> 00:30:45,520
Is it good, Grandpa?
620
00:30:46,080 --> 00:30:47,280
Yes.
621
00:30:47,800 --> 00:30:51,160
Why didn't you tell us you want chocolate
instead of sneaking out?
622
00:30:52,080 --> 00:30:54,640
Hyung-suk likes chocolate.
623
00:30:57,360 --> 00:30:59,640
Oh, you went to get this for him?
624
00:31:01,200 --> 00:31:02,040
Father.
625
00:31:07,680 --> 00:31:10,480
You should've called me
when you found him.
626
00:31:10,560 --> 00:31:12,600
It's all good we found him.
627
00:31:13,080 --> 00:31:13,960
Where was he?
628
00:31:15,000 --> 00:31:15,800
At the supermarket.
629
00:31:17,000 --> 00:31:17,800
This...
630
00:31:18,240 --> 00:31:21,800
Did you come out to share
your meatballs, Father?
631
00:31:22,480 --> 00:31:25,720
Tell us where you're going
before you go out, Father.
632
00:31:49,200 --> 00:31:50,240
Lee Min-suk!
633
00:31:50,320 --> 00:31:51,400
Handsome!
634
00:31:51,480 --> 00:31:53,280
-You can do it!
-Go, Tae-suk!
635
00:31:53,360 --> 00:31:56,080
-You're doing good!
-Nice going!
636
00:31:56,160 --> 00:31:57,320
Good luck!
637
00:31:58,080 --> 00:32:00,680
Look at my hubby's legs.
Aren't they so long?
638
00:32:00,760 --> 00:32:03,800
Hey, who doesn't have long legs
on the hockey team?
639
00:32:03,880 --> 00:32:06,400
Yoo-ah can't see anyone else but Min-suk.
640
00:32:07,040 --> 00:32:08,840
What do you like about him?
641
00:32:08,920 --> 00:32:11,920
There's no reason for liking someone.
I just like him.
642
00:32:13,000 --> 00:32:15,880
If I were to come up with a reason,
he's sexy first of all.
643
00:32:15,960 --> 00:32:16,760
He's athletic.
644
00:32:17,360 --> 00:32:18,160
And his eyes.
645
00:32:18,440 --> 00:32:20,840
He may look ignorant,
but take a look at his eyes.
646
00:32:20,920 --> 00:32:22,520
They're really kind.
647
00:32:22,600 --> 00:32:23,400
Kind?
648
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
It means he has a pure soul.
649
00:32:25,280 --> 00:32:26,080
Hey.
650
00:32:26,160 --> 00:32:28,200
Do you know how hard it is
for a man to be sexy
651
00:32:28,280 --> 00:32:29,840
and have a pure soul at the same time?
652
00:32:29,920 --> 00:32:32,520
Well, he always looks sleepy to me.
653
00:32:32,600 --> 00:32:35,360
Honestly, isn't Tae-suk better
when it comes to looks?
654
00:32:35,440 --> 00:32:37,840
Hey, sense of humor is the most important
thing for a man.
655
00:32:38,200 --> 00:32:39,600
Look at Duk-hwan.
656
00:32:39,680 --> 00:32:42,840
-Duk-hwan?
-He's a bundle of humor from head to toe.
657
00:32:42,920 --> 00:32:44,280
Date him then.
658
00:32:44,360 --> 00:32:45,440
Want to die?
659
00:32:47,760 --> 00:32:48,560
Gather here!
660
00:32:50,200 --> 00:32:51,480
You're the best!
661
00:32:51,560 --> 00:32:54,560
-You're so cool!
-You're awesome!
662
00:32:55,640 --> 00:32:56,960
Crazy.
663
00:32:57,720 --> 00:33:00,440
Min-suk, I'm right here.
664
00:33:00,520 --> 00:33:01,480
Over here.
665
00:33:04,680 --> 00:33:06,280
[Comfo International Inc.]
666
00:33:06,400 --> 00:33:07,200
Yes.
667
00:33:07,560 --> 00:33:10,040
I'm supposed to meet with
the China team this week.
668
00:33:10,440 --> 00:33:11,240
Yes.
669
00:33:11,680 --> 00:33:14,080
I'll let you know when the date
is confirmed.
670
00:33:14,720 --> 00:33:15,520
Bye.
671
00:33:20,200 --> 00:33:21,320
Hello, Director Yoo.
672
00:33:21,400 --> 00:33:22,360
Coming back from somewhere?
673
00:33:22,440 --> 00:33:24,600
Yes, I had a meeting outside.
674
00:33:25,120 --> 00:33:25,920
I see.
675
00:33:26,000 --> 00:33:26,960
I heard.
676
00:33:27,040 --> 00:33:30,120
You canceled the China hotel project
without any problems.
677
00:33:30,200 --> 00:33:32,440
Of course, you're Comfo's elite.
678
00:33:33,160 --> 00:33:34,760
You've got passionate eyes.
679
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Don't you think so, President?
680
00:33:36,120 --> 00:33:37,600
Aren't we late for the forum?
681
00:33:38,120 --> 00:33:39,920
Oh, yes. We should go.
682
00:33:40,000 --> 00:33:41,280
Let's go.
683
00:33:41,360 --> 00:33:43,720
So when can I meet that Lee Hyung-suk?
684
00:33:43,800 --> 00:33:48,640
Soon. He'll be with us soon.
His schedule is so packed...
685
00:33:48,720 --> 00:33:50,360
[Hey, if you don't know, who does?]
686
00:33:50,640 --> 00:33:53,600
[I'm constantly calling him,]
687
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
[but this jerk turned off his phone.]
688
00:33:55,800 --> 00:33:58,200
What on earth are you talking about?
689
00:33:58,720 --> 00:33:59,800
What will you do now?
690
00:33:59,880 --> 00:34:02,440
The president keeps asking
when he can meet Lee Hyung-suk.
691
00:34:03,440 --> 00:34:06,080
Hey, did he perhaps take the money
and go off the grid?
692
00:34:06,320 --> 00:34:07,880
We gave him 20 percent
of his salary already.
693
00:34:07,960 --> 00:34:10,880
No, he's not that irresponsible.
694
00:34:10,960 --> 00:34:12,639
[Whatever. You take care of it.]
695
00:34:12,719 --> 00:34:14,560
[Whether it's Lee Hyung-suk
or his avatar,]
696
00:34:14,639 --> 00:34:16,719
[bring him to work tomorrow]
697
00:34:16,800 --> 00:34:17,840
[whatever it takes.]
698
00:34:18,440 --> 00:34:19,360
[Got it?]
699
00:34:19,440 --> 00:34:20,280
[I'm hanging up.]
700
00:34:23,880 --> 00:34:26,560
Whatever goes wrong is always my fault.
701
00:34:26,639 --> 00:34:28,840
-Let's go to the dinner.
-He takes all the credit for the good.
702
00:34:28,920 --> 00:34:30,120
Everything bad is my fault.
703
00:34:30,199 --> 00:34:33,120
-That crazy jerk.
-Mr. Kim.
704
00:34:33,199 --> 00:34:34,000
What?
705
00:34:34,080 --> 00:34:35,320
Are you going to dinner tonight?
706
00:34:35,400 --> 00:34:36,199
I'm not going.
707
00:34:38,159 --> 00:34:41,120
Well, something urgent came up, so...
708
00:34:41,199 --> 00:34:43,960
Go ahead and eat first.
709
00:34:44,040 --> 00:34:45,639
An emergency came up.
710
00:34:45,719 --> 00:34:47,520
-It's so urgent.
-Good-bye.
711
00:34:47,600 --> 00:34:48,520
See you later, Mr. Kim.
712
00:34:49,199 --> 00:34:51,280
Why don't we wrap things up and go?
713
00:34:51,520 --> 00:34:52,880
Okay. Let's go.
714
00:34:53,199 --> 00:34:55,080
Can't we eat pasta or something like that?
715
00:34:55,159 --> 00:34:57,080
We're always eating pork belly.
I'm so sick of it.
716
00:34:57,160 --> 00:34:59,600
If you don't like it, just go home.
I'll say you're sick.
717
00:34:59,680 --> 00:35:00,880
Hey, I can't do that.
718
00:35:01,080 --> 00:35:02,720
The company dinner is
a continuation of work.
719
00:35:03,800 --> 00:35:04,640
Aren't you leaving?
720
00:35:04,720 --> 00:35:07,120
Go ahead first. I'm waiting for a call.
721
00:35:07,360 --> 00:35:08,200
Me, too.
722
00:35:08,280 --> 00:35:09,800
I want to wrap up what I'm doing.
723
00:35:11,720 --> 00:35:12,520
All right then.
724
00:35:12,800 --> 00:35:13,600
I'll go first.
725
00:35:13,680 --> 00:35:14,960
I'll get going, too.
726
00:35:16,440 --> 00:35:17,240
Oh, my!
727
00:35:27,680 --> 00:35:28,960
You were here.
728
00:35:29,040 --> 00:35:30,880
Hi, Soo-young.
729
00:35:30,960 --> 00:35:32,720
My dark circles look so bad.
730
00:35:34,360 --> 00:35:35,160
You want some?
731
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
I have mine.
732
00:35:39,920 --> 00:35:40,800
Everyone's here.
733
00:35:41,480 --> 00:35:44,400
I thought you were waiting for a call.
I guess you're done?
734
00:35:44,480 --> 00:35:47,000
Well, sort of.
I think I can wrap it up later.
735
00:35:47,080 --> 00:35:49,000
Hey, isn't that a new line?
736
00:35:49,080 --> 00:35:50,000
I thought of buying it.
737
00:35:50,080 --> 00:35:51,320
Yes, this is really great.
738
00:35:51,400 --> 00:35:53,240
-You want to try it?
-It's great? Let me try.
739
00:35:53,640 --> 00:35:55,400
-Here, try it.
-Okay.
740
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
Really?
741
00:35:57,120 --> 00:36:00,120
-Let me try it.
-Gosh, whenever I use something...
742
00:36:00,200 --> 00:36:01,560
Hey, I love this color.
743
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
Me, too. Spray me, too.
744
00:36:06,040 --> 00:36:07,760
Do you also use perfume, Soo-young?
745
00:36:08,360 --> 00:36:10,040
I use shower cologne.
746
00:36:11,520 --> 00:36:12,600
Shower cologne.
747
00:36:12,800 --> 00:36:13,680
Of course.
748
00:36:14,000 --> 00:36:14,920
This meat looks great.
749
00:36:16,560 --> 00:36:18,800
Isn't Director Yoo joining us?
750
00:36:18,880 --> 00:36:21,040
He said he'll be here.
His meeting must be running late.
751
00:36:21,120 --> 00:36:21,920
What?
752
00:36:22,080 --> 00:36:25,320
Does that mean he might not be here?
Gosh, why is the meat so tough?
753
00:36:25,480 --> 00:36:27,760
It's so hot. I just started my diet.
754
00:36:27,840 --> 00:36:28,840
Are you on a diet?
755
00:36:30,720 --> 00:36:31,520
You want some?
756
00:36:32,680 --> 00:36:35,160
I'll pour some for you.
757
00:36:39,840 --> 00:36:40,960
Director Yoo. Over here.
758
00:36:41,040 --> 00:36:42,760
-Director Yoo?
-Oh, my!
759
00:36:42,840 --> 00:36:44,920
-Director Yoo!
-Director Yoo!
760
00:36:45,200 --> 00:36:46,280
Hello.
761
00:36:46,360 --> 00:36:47,160
Director Yoo.
762
00:36:47,240 --> 00:36:48,840
-I saved your seat.
-I'm sorry for being late.
763
00:36:48,920 --> 00:36:49,840
It's okay.
764
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
It's okay. Sit over here.
765
00:36:51,880 --> 00:36:54,120
You're here. Sit over here.
766
00:36:54,800 --> 00:36:56,200
Aren't we ordering rice?
767
00:36:58,560 --> 00:36:59,680
I'll order it for you.
768
00:37:00,240 --> 00:37:02,680
["If he's interested in you,"]
769
00:37:02,760 --> 00:37:06,800
["he'll emit pheromones
no matter the time or the place."]
770
00:37:06,880 --> 00:37:08,920
["That is a type of signal."]
771
00:37:09,280 --> 00:37:10,120
[What is going on?]
772
00:37:10,560 --> 00:37:11,800
[Why is he sitting in front of me?]
773
00:37:12,280 --> 00:37:14,120
[Could this be a signal?]
774
00:37:14,200 --> 00:37:15,240
Are you enjoying your dinner?
775
00:37:15,320 --> 00:37:16,680
-Yes.
-Yes.
776
00:37:17,440 --> 00:37:18,560
It's so tasty.
777
00:37:20,640 --> 00:37:21,680
-Soo-young.
-Yes.
778
00:37:21,760 --> 00:37:22,840
-You came.
-Yes.
779
00:37:25,640 --> 00:37:26,440
[Why?]
780
00:37:27,040 --> 00:37:28,480
[Why is he only talking to me?]
781
00:37:29,160 --> 00:37:30,440
[This is a signal, right?]
782
00:37:30,520 --> 00:37:31,920
[It is, right?]
783
00:37:32,000 --> 00:37:32,800
Soo-young.
784
00:37:32,880 --> 00:37:33,720
Would you like a glass?
785
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
Yes.
786
00:37:36,280 --> 00:37:37,400
Wait a minute.
787
00:37:39,960 --> 00:37:41,360
You might get it on your clothes.
788
00:37:44,800 --> 00:37:46,040
[It's a signal.]
789
00:37:46,120 --> 00:37:47,080
[It is, right?]
790
00:37:50,960 --> 00:37:52,400
Where's the men's room?
791
00:37:52,480 --> 00:37:53,280
Men's room.
792
00:37:54,400 --> 00:37:56,200
It's on the left side.
793
00:37:56,640 --> 00:37:58,000
Be careful.
794
00:38:06,600 --> 00:38:09,120
[It's a signal!]
795
00:38:16,880 --> 00:38:17,800
Soo-young.
796
00:38:20,920 --> 00:38:22,120
I'll be right out.
797
00:38:31,480 --> 00:38:32,680
You can use it now.
798
00:38:34,200 --> 00:38:35,080
Wait...
799
00:38:36,960 --> 00:38:37,760
Are you okay?
800
00:38:38,440 --> 00:38:39,560
I like you.
801
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
I like you, Director Yoo.
802
00:38:45,560 --> 00:38:47,040
Ever since I joined the company.
803
00:38:53,040 --> 00:38:53,840
I can't say the same.
804
00:38:55,200 --> 00:38:56,000
Too bad.
805
00:38:57,480 --> 00:38:59,800
I only found out your name yesterday.
806
00:39:00,240 --> 00:39:01,040
And...
807
00:39:02,080 --> 00:39:04,960
this is a strange place for you
to profess your love.
808
00:39:08,440 --> 00:39:11,600
I hope you take care of your feelings
as quickly as possible.
809
00:39:27,440 --> 00:39:28,880
Oh, hello.
810
00:39:35,840 --> 00:39:37,160
What's wrong with you, miss?
811
00:39:38,560 --> 00:39:39,680
What are you doing?
812
00:39:39,760 --> 00:39:42,840
I want to die.
813
00:39:42,920 --> 00:39:44,960
I don't think I should live anymore.
814
00:39:45,120 --> 00:39:47,560
Die if you want to but not here.
815
00:39:47,640 --> 00:39:48,440
I...
816
00:39:48,520 --> 00:39:49,320
Over here...
817
00:39:49,480 --> 00:39:50,760
Over here...
818
00:39:50,840 --> 00:39:53,080
Let me die, sir.
819
00:39:54,360 --> 00:39:55,920
Goodness, miss.
820
00:39:56,920 --> 00:39:57,720
Miss.
821
00:39:58,520 --> 00:39:59,360
Hey.
822
00:39:59,440 --> 00:40:00,560
-Get a grip.
-Popcorn!
823
00:40:00,760 --> 00:40:01,880
She's completely wasted.
824
00:40:03,200 --> 00:40:04,400
Miss!
825
00:40:05,600 --> 00:40:06,560
Miss!
826
00:40:11,920 --> 00:40:13,400
My popcorn...
827
00:40:14,320 --> 00:40:17,200
They're running away. My popcorn...
828
00:40:23,040 --> 00:40:24,400
What just happened?
829
00:40:24,480 --> 00:40:26,080
I know something happened...
830
00:40:26,640 --> 00:40:27,440
What?
831
00:40:31,760 --> 00:40:34,200
Hello, Director Yoo!
832
00:40:34,280 --> 00:40:36,840
This is Jung Soo-young
from the Retail Team.
833
00:40:36,920 --> 00:40:38,320
The contractor in her second year.
834
00:40:40,320 --> 00:40:42,080
Director Yoo,
835
00:40:42,160 --> 00:40:44,000
I'm really sorry about today.
836
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
I...
837
00:40:45,680 --> 00:40:46,920
Did I startle you?
838
00:40:47,000 --> 00:40:49,080
I'm usually not that rude.
839
00:40:49,280 --> 00:40:51,480
It's all because of the pheromones...
840
00:40:52,840 --> 00:40:56,200
I'm reading this book these days...
841
00:40:58,200 --> 00:40:59,520
Sir.
842
00:40:59,600 --> 00:41:01,080
Hello? Wait...
843
00:41:01,680 --> 00:41:04,520
He hung up. I'm not finished.
844
00:41:06,040 --> 00:41:06,840
Bus!
845
00:41:07,160 --> 00:41:08,040
Bus!
846
00:41:09,200 --> 00:41:10,360
Bus!
847
00:41:22,360 --> 00:41:23,880
He's not answering.
848
00:41:24,840 --> 00:41:26,360
I wasn't finished with what I was saying.
849
00:41:26,440 --> 00:41:29,840
[This stop is the entrance
of Poongjin High School.]
850
00:41:29,920 --> 00:41:31,440
[The next stop is Myungjin Hospital.]
851
00:41:34,720 --> 00:41:37,120
Dad, I just got on the bus. Yes.
852
00:41:37,200 --> 00:41:38,760
Why isn't he answering?
853
00:41:40,040 --> 00:41:40,840
What about Hyung-suk?
854
00:41:41,480 --> 00:41:42,360
He hasn't called?
855
00:41:43,960 --> 00:41:45,840
He must be busy with work.
856
00:41:46,280 --> 00:41:47,680
When was he ever nice?
857
00:41:48,920 --> 00:41:51,720
I'm on the bus. I should be there soon.
858
00:41:51,800 --> 00:41:52,600
Bye.
859
00:41:54,720 --> 00:41:55,600
Leave a message.
860
00:41:57,600 --> 00:41:58,720
Director Yoo.
861
00:41:58,800 --> 00:42:01,400
I'm leaving a message
since you're not picking up.
862
00:42:01,560 --> 00:42:04,800
I don't like to leave things half-done.
863
00:42:04,880 --> 00:42:05,680
So...
864
00:42:05,920 --> 00:42:07,720
Where was I? I'm sorry.
865
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
Under the circumstances...
866
00:42:08,880 --> 00:42:09,680
I'm so embarrassed...
867
00:42:09,760 --> 00:42:10,800
I'd like to apologize.
868
00:42:10,880 --> 00:42:11,720
Director Yoo...
869
00:42:11,800 --> 00:42:12,600
No...
870
00:42:12,680 --> 00:42:13,840
It seems like...
871
00:42:13,920 --> 00:42:15,880
You have a tendency to give false hope...
872
00:42:16,680 --> 00:42:18,200
Have you heard of the pheromones?
873
00:42:18,280 --> 00:42:20,400
Chemical substance that triggers signal
to the opposite sex.
874
00:42:20,480 --> 00:42:23,040
If you emit that without having
any feelings for a girl,
875
00:42:23,120 --> 00:42:26,200
then the girl starts to think,
"Does he like me?" She misunderstands.
876
00:42:30,240 --> 00:42:31,360
That's...
877
00:42:32,080 --> 00:42:33,600
Well, I... I'm just being me.
878
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
So, Director Yoo...
879
00:42:35,960 --> 00:42:37,320
I forgot what I was...
880
00:42:37,400 --> 00:42:38,440
Hello...
881
00:42:39,320 --> 00:42:40,120
Dead?
882
00:42:42,080 --> 00:42:44,080
My battery. I'm not finished.
883
00:42:48,680 --> 00:42:49,480
Hey.
884
00:42:51,720 --> 00:42:52,520
Me?
885
00:42:52,600 --> 00:42:56,600
Yes. I'm sorry,
but can I borrow your cell phone?
886
00:42:58,640 --> 00:43:02,080
My message got cut off
at the most important part.
887
00:43:02,920 --> 00:43:04,680
I know I don't know you, but...
888
00:43:04,760 --> 00:43:05,640
Sorry.
889
00:43:06,400 --> 00:43:07,520
Sure, go ahead.
890
00:43:10,680 --> 00:43:11,920
Thanks.
891
00:43:16,560 --> 00:43:17,560
Here. Take this.
892
00:43:16,760 --> 00:43:18,800
[Popcorn]
893
00:43:17,640 --> 00:43:18,440
I'm fine.
894
00:43:18,640 --> 00:43:20,000
Take it.
895
00:43:20,320 --> 00:43:21,120
Have it.
896
00:43:24,520 --> 00:43:26,880
Hello, Director Yoo.
897
00:43:27,600 --> 00:43:31,320
My battery died so I'm using
someone else's phone.
898
00:43:32,080 --> 00:43:33,400
Where was I?
899
00:43:34,880 --> 00:43:36,920
"Take care of your feelings
as quickly as possible."
900
00:43:39,200 --> 00:43:41,840
So, please be careful from now on.
901
00:43:41,920 --> 00:43:43,880
Please don't emit those anymore.
902
00:43:43,960 --> 00:43:45,480
Please be careful.
903
00:43:45,560 --> 00:43:46,720
Yes.
904
00:43:46,800 --> 00:43:49,120
I'm really sorry about
what happened tonight.
905
00:43:49,200 --> 00:43:50,720
Goodnight.
906
00:43:54,720 --> 00:43:55,520
Wait.
907
00:43:55,680 --> 00:43:57,200
I'm getting off, sir!
908
00:44:01,120 --> 00:44:02,560
What in the world...
909
00:44:03,600 --> 00:44:04,800
There are too many stupid people.
910
00:44:06,240 --> 00:44:07,200
Wait.
911
00:44:07,280 --> 00:44:08,080
My phone!
912
00:44:08,720 --> 00:44:09,520
Sir!
913
00:44:09,600 --> 00:44:10,840
I haven't gotten off yet.
914
00:44:10,920 --> 00:44:12,440
The door... Darn it.
915
00:44:18,960 --> 00:44:20,320
Where did she go?
916
00:44:28,840 --> 00:44:29,720
Look at her.
917
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
[Soju]
918
00:44:38,800 --> 00:44:39,600
Excuse me.
919
00:44:40,680 --> 00:44:41,720
That...
920
00:44:41,800 --> 00:44:42,880
Give me my cell phone.
921
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Oh, right.
922
00:44:46,760 --> 00:44:47,600
Your phone.
923
00:44:47,760 --> 00:44:48,560
Here.
924
00:44:48,640 --> 00:44:49,440
Okay.
925
00:44:57,720 --> 00:44:59,640
She's fierce. I give you that.
926
00:45:08,400 --> 00:45:10,600
It's dangerous to be here like that.
927
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
Gosh, my stupid chivalry.
928
00:45:20,960 --> 00:45:21,840
Hello.
929
00:45:23,520 --> 00:45:26,000
You can't sleep here. Go home.
930
00:45:29,560 --> 00:45:30,400
Look at her.
931
00:45:31,520 --> 00:45:32,360
Hello?
932
00:45:32,720 --> 00:45:33,680
What?
933
00:45:33,760 --> 00:45:35,880
You can't sleep here.
934
00:45:35,960 --> 00:45:36,760
Hello?
935
00:45:36,840 --> 00:45:38,080
Whatever...
936
00:45:38,800 --> 00:45:39,960
Go.
937
00:45:40,440 --> 00:45:41,720
What kind of language is that?
938
00:45:41,920 --> 00:45:43,680
Gosh, she's driving me crazy.
939
00:45:50,320 --> 00:45:51,160
Oh, right.
940
00:46:07,360 --> 00:46:08,160
Listen.
941
00:46:08,480 --> 00:46:09,480
[Ms. Jung Soo-young.]
942
00:46:11,000 --> 00:46:12,120
No.
943
00:46:12,200 --> 00:46:14,360
[I'm the owner of this cell phone.]
944
00:46:14,440 --> 00:46:15,840
[Not Jung Soo-young.]
945
00:46:16,320 --> 00:46:17,760
[Well, she's...]
946
00:46:18,200 --> 00:46:19,000
Well...
947
00:46:19,800 --> 00:46:22,720
Ms. Jung Soo-young is lying in the street.
948
00:46:23,240 --> 00:46:24,040
What?
949
00:46:24,120 --> 00:46:26,400
[Ms. Jung Soo-young
is lying in the street.]
950
00:46:26,480 --> 00:46:27,560
[She's completely drunk.]
951
00:46:28,560 --> 00:46:32,680
But there are thugs around here at night.
952
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
She would be in danger
if I just leave her here.
953
00:46:35,360 --> 00:46:38,240
[Also, her phone battery died.]
954
00:46:38,320 --> 00:46:40,920
[I feel kind of bad leaving her here.]
955
00:46:41,600 --> 00:46:42,560
We're by...
956
00:46:43,240 --> 00:46:45,680
the convenience store next to
the Gocheok 2-dong community center.
957
00:46:45,880 --> 00:46:49,520
She's sleeping by the hapkido dojo
next to it.
958
00:46:49,600 --> 00:46:54,040
It's up to you to come here or not,
Mr. Crush.
959
00:46:54,200 --> 00:46:56,440
I did what I need to do. I'm hanging up.
960
00:47:00,440 --> 00:47:01,800
Gosh.
961
00:47:21,600 --> 00:47:22,440
My fee.
962
00:47:36,720 --> 00:47:38,840
Let's go to Gocheok-dong.
963
00:47:39,400 --> 00:47:40,280
Okay, sir.
964
00:47:45,280 --> 00:47:48,000
I can tell. You're going to see
your girlfriend, right?
965
00:47:48,080 --> 00:47:49,840
Good days.
966
00:47:50,760 --> 00:47:52,640
When I was younger,
967
00:47:53,440 --> 00:47:55,520
I used to be so popular.
968
00:47:55,880 --> 00:47:57,400
I'm sure you can tell
by looking at my face.
969
00:47:57,600 --> 00:48:00,920
My nickname was Nonhyeon-dong Love Bomber.
970
00:48:03,800 --> 00:48:05,920
And I can also tell by your face.
971
00:48:06,000 --> 00:48:08,080
Goodness.
972
00:48:08,160 --> 00:48:09,640
You must have women lined up.
973
00:48:10,600 --> 00:48:12,520
When you work as a designated driver,
974
00:48:12,600 --> 00:48:15,160
you start learning to read people's faces.
975
00:48:15,240 --> 00:48:18,080
You have a lot of fortune with women.
It's a grand slam.
976
00:48:18,880 --> 00:48:19,680
-Just...
-You know...
977
00:48:20,080 --> 00:48:20,880
Yes?
978
00:48:21,240 --> 00:48:22,680
Let's go quietly.
979
00:48:22,760 --> 00:48:25,640
It's on the way.
You don't have to do this.
980
00:48:25,720 --> 00:48:27,160
Let's go quietly.
981
00:48:27,800 --> 00:48:28,800
Okay.
982
00:48:42,360 --> 00:48:43,160
Stop here.
983
00:48:54,880 --> 00:48:55,840
Ms. Jung Soo-young.
984
00:48:58,160 --> 00:48:58,960
Ms. Jung.
985
00:48:59,040 --> 00:48:59,840
Go.
986
00:49:04,400 --> 00:49:05,280
Ms. Jung Soo-young.
987
00:49:05,360 --> 00:49:06,240
Go!
988
00:49:06,720 --> 00:49:08,000
Where do you live?
989
00:49:08,680 --> 00:49:09,600
Ms. Jung.
990
00:49:36,240 --> 00:49:37,520
I'm home.
991
00:49:47,680 --> 00:49:48,600
You're home.
992
00:49:48,680 --> 00:49:49,960
-Hi.
-Hey!
993
00:49:50,040 --> 00:49:51,000
Hyung-suk!
994
00:49:54,400 --> 00:49:55,360
It's not him.
995
00:50:00,880 --> 00:50:02,600
He's from Hyung-suk's new workplace.
996
00:50:03,080 --> 00:50:05,480
He's here because he can't reach
Hyung-suk.
997
00:50:05,560 --> 00:50:08,120
He was supposed to meet him
at the airport yesterday.
998
00:50:09,280 --> 00:50:11,520
And you can't reach him?
999
00:50:11,800 --> 00:50:12,600
No.
1000
00:50:13,520 --> 00:50:17,200
I spoke to him as he was departing
the airport in Germany.
1001
00:50:18,320 --> 00:50:19,120
But...
1002
00:50:20,680 --> 00:50:23,200
you look just like him.
1003
00:50:23,280 --> 00:50:25,680
He looks a little younger,
but they can pass for twins.
1004
00:50:25,760 --> 00:50:28,440
Many people got confused
since they were little.
1005
00:50:29,280 --> 00:50:30,880
But he doesn't look like you at all, sir.
1006
00:50:31,720 --> 00:50:32,840
It's so interesting.
1007
00:50:36,200 --> 00:50:38,080
I'll get going now.
1008
00:50:40,760 --> 00:50:43,640
Oh, right. If Hyung-suk comes back,
1009
00:50:43,720 --> 00:50:45,880
please tell him to call me
even if it's late.
1010
00:50:45,960 --> 00:50:46,760
Sure.
1011
00:50:46,840 --> 00:50:49,480
I should've offered you some food.
1012
00:50:49,560 --> 00:50:50,360
Don't worry about it.
1013
00:50:51,360 --> 00:50:53,520
I'll take a little bit of this.
1014
00:51:03,440 --> 00:51:05,040
What's with your brother?
1015
00:51:06,600 --> 00:51:07,520
What's going on?
1016
00:51:08,800 --> 00:51:09,600
Well...
1017
00:51:10,800 --> 00:51:13,360
I guess he has a secret girlfriend
in Seoul.
1018
00:51:13,480 --> 00:51:15,600
Even if that's the case,
1019
00:51:17,080 --> 00:51:19,280
he's not the type to cut off contact.
1020
00:51:20,400 --> 00:51:22,080
Something must be up.
1021
00:51:24,840 --> 00:51:25,800
I don't feel good about it.
1022
00:51:26,440 --> 00:51:29,280
Hey, should we report it
to the police or something?
1023
00:51:30,120 --> 00:51:31,680
Report him missing.
1024
00:51:32,680 --> 00:51:34,360
-911...
-Seriously...
1025
00:51:34,760 --> 00:51:35,960
Don't overreact.
1026
00:51:36,440 --> 00:51:38,640
Just wait. He's not a kid.
1027
00:51:43,200 --> 00:51:44,120
I'm hungry.
1028
00:52:09,560 --> 00:52:11,320
[Blocked Number]
1029
00:52:11,920 --> 00:52:12,760
Who is this?
1030
00:52:15,240 --> 00:52:16,080
Hello?
1031
00:52:18,000 --> 00:52:19,080
Hello?
1032
00:52:20,640 --> 00:52:21,760
[Min-suk.]
1033
00:52:21,840 --> 00:52:22,640
Who is this?
1034
00:52:25,840 --> 00:52:28,000
-Hyung-suk?
[-Yes, it's me.]
1035
00:52:31,000 --> 00:52:32,600
Hey, what happened?
1036
00:52:32,680 --> 00:52:33,720
[Lower your voice.]
1037
00:52:34,680 --> 00:52:35,720
[Be quiet and listen to me.]
1038
00:52:36,520 --> 00:52:38,680
Hello? Where are you? Are you in Korea?
1039
00:52:38,760 --> 00:52:39,560
Hello?
1040
00:52:39,880 --> 00:52:41,200
I can't hear you. Hello?
1041
00:52:43,440 --> 00:52:44,240
What was that?
1042
00:52:47,560 --> 00:52:48,360
Hyung-suk?
1043
00:52:49,120 --> 00:52:49,920
[Min-suk.]
1044
00:52:50,960 --> 00:52:52,440
[You'll have to help me out.]
1045
00:52:52,520 --> 00:52:53,320
What?
1046
00:52:53,400 --> 00:52:56,080
[You should go to work in my place.]
1047
00:52:56,160 --> 00:52:57,680
[Pretend to be me for a while.]
1048
00:52:57,760 --> 00:52:59,880
What are you talking about?
Why would I go to work?
1049
00:52:59,960 --> 00:53:01,560
[I'll explain later.]
1050
00:53:02,720 --> 00:53:03,760
[Just go.]
1051
00:53:03,840 --> 00:53:05,120
[You're brazen.]
1052
00:53:05,200 --> 00:53:06,480
[-You're fearless.]
-What?
1053
00:53:06,560 --> 00:53:07,720
But still...
1054
00:53:07,920 --> 00:53:09,760
-How can I pretend to be you?
[-Just do it.]
1055
00:53:10,640 --> 00:53:12,200
[You look just like me.]
1056
00:53:13,760 --> 00:53:14,960
[I beg you, Min-suk.]
1057
00:53:15,040 --> 00:53:16,480
[You're my only blood relative]
1058
00:53:17,200 --> 00:53:18,880
[who looks just like me.]
1059
00:53:25,280 --> 00:53:26,320
Honey.
1060
00:53:26,400 --> 00:53:29,160
Who cares if they look alike?
He can't be half as good as his brother.
1061
00:53:29,320 --> 00:53:30,960
Honey, please.
1062
00:53:31,040 --> 00:53:34,240
[Those were
the last words my dad left me with.]
1063
00:53:34,440 --> 00:53:36,200
I know he's immature,
1064
00:53:36,440 --> 00:53:38,920
but how can he skip school
when our situation is so bad?
1065
00:53:40,440 --> 00:53:41,640
Because of him,
1066
00:53:42,480 --> 00:53:43,280
I can't even...
1067
00:53:50,080 --> 00:53:51,080
Honey.
1068
00:53:51,560 --> 00:53:53,080
Where are you going, honey?
1069
00:53:59,960 --> 00:54:01,360
[It was nothing serious.]
1070
00:54:01,800 --> 00:54:03,840
[I just got caught missing practice,]
1071
00:54:03,920 --> 00:54:05,680
[-skipping classes, and playing.]
-Honey!
1072
00:54:06,520 --> 00:54:09,640
[But Dad started crying
over things like that.]
1073
00:54:11,080 --> 00:54:12,160
[That was the end.]
1074
00:54:14,520 --> 00:54:15,400
[A few days later,]
1075
00:54:15,640 --> 00:54:18,240
[his car was found in a reservoir
in my hometown.]
1076
00:54:20,480 --> 00:54:22,880
I heard it was a suicide, not an accident.
1077
00:54:23,080 --> 00:54:24,000
For insurance money.
1078
00:54:24,200 --> 00:54:26,440
-I heard he was completely bankrupt.
-Yes.
1079
00:54:27,200 --> 00:54:30,560
But I guess he wanted to leave
his kids some money.
1080
00:54:30,640 --> 00:54:31,520
Mom!
1081
00:54:31,960 --> 00:54:32,960
-Mom!
-Mom!
1082
00:54:33,040 --> 00:54:34,480
-Mom!
-Ma'am.
1083
00:54:34,560 --> 00:54:36,080
-Mom!
-Ma'am.
1084
00:54:36,160 --> 00:54:38,320
-Mom.
-Hyung-suk, carry your mother.
1085
00:54:38,400 --> 00:54:39,760
-Mom!
-Mom.
1086
00:54:41,160 --> 00:54:43,320
[After Mom passed away like that,]
1087
00:54:43,760 --> 00:54:45,160
[Hyung-suk left me behind]
1088
00:54:46,240 --> 00:54:47,440
[and went to study overseas.]
1089
00:54:48,240 --> 00:54:50,640
I'll take care of Min-suk.
1090
00:54:51,360 --> 00:54:53,720
Don't worry about him
and focus on your studies.
1091
00:54:53,800 --> 00:54:54,600
Okay?
1092
00:54:55,640 --> 00:54:56,480
Thank you, sir.
1093
00:54:56,920 --> 00:54:59,320
Just call me Dad, you brat.
1094
00:55:00,160 --> 00:55:01,440
You never call me that.
1095
00:55:12,240 --> 00:55:13,040
Hyung-suk.
1096
00:55:13,720 --> 00:55:14,520
Hyung-suk.
1097
00:55:15,840 --> 00:55:16,640
Hyung-suk.
1098
00:55:17,880 --> 00:55:19,120
Hyung-suk.
1099
00:55:19,200 --> 00:55:20,480
Calm down.
1100
00:55:21,240 --> 00:55:22,640
Hyung-suk.
1101
00:55:22,720 --> 00:55:24,040
It's okay.
1102
00:55:24,800 --> 00:55:25,960
Hyung-suk!
1103
00:55:28,200 --> 00:55:30,920
Hyung-suk!
1104
00:55:34,000 --> 00:55:35,600
[Just for a month or two, Min-suk.]
1105
00:55:35,680 --> 00:55:36,960
[It's not that hard.]
1106
00:55:37,360 --> 00:55:40,000
[Min-suk, I'm in a real bind right now.]
1107
00:55:40,400 --> 00:55:41,680
[Just help me, okay?]
1108
00:55:43,480 --> 00:55:45,080
[Just go and kill time.]
1109
00:55:45,160 --> 00:55:46,800
[-I'll take care of the rest.]
-Wait.
1110
00:55:48,840 --> 00:55:50,840
Do you think this makes sense?
1111
00:55:51,360 --> 00:55:53,200
You've lived overseas too long.
1112
00:55:53,280 --> 00:55:54,760
Did you lose your mind?
1113
00:55:54,840 --> 00:55:57,000
How can you say such nonsense?
1114
00:55:57,080 --> 00:56:00,400
And have you forgotten that I'm
a high schooler?
1115
00:56:00,480 --> 00:56:01,520
[Lower your voice!]
1116
00:56:03,720 --> 00:56:05,040
[Please help me.]
1117
00:56:05,120 --> 00:56:06,760
[You're the only one I can turn to.]
1118
00:56:06,840 --> 00:56:09,640
[I don't have time. I have to hang up.]
1119
00:56:09,720 --> 00:56:10,520
[I...]
1120
00:56:11,120 --> 00:56:11,920
[I trust you.]
1121
00:56:12,000 --> 00:56:12,800
Wait...
1122
00:56:13,080 --> 00:56:13,880
Hey!
1123
00:56:17,640 --> 00:56:18,840
Is he crazy?
1124
00:56:28,880 --> 00:56:29,720
[No.]
1125
00:56:30,480 --> 00:56:31,480
Go.
1126
00:56:32,280 --> 00:56:33,080
Go.
1127
00:56:33,680 --> 00:56:35,120
Go!
1128
00:56:38,040 --> 00:56:39,280
It hurts.
1129
00:56:39,920 --> 00:56:41,000
Gosh, my back.
1130
00:56:41,080 --> 00:56:42,920
Let's sleep a bit more.
1131
00:56:58,800 --> 00:57:00,320
Where? Where am I?
1132
00:57:06,960 --> 00:57:09,360
Hello, Director Yoo.
1133
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Did I do this? Am I crazy?
1134
00:57:19,240 --> 00:57:20,120
Gosh.
1135
00:57:22,680 --> 00:57:24,000
Wait.
1136
00:57:29,440 --> 00:57:30,520
[I'm going to exercise.]
1137
00:57:30,600 --> 00:57:32,520
[Please get back to normal
and leave before I return.]
1138
00:57:32,920 --> 00:57:33,720
[Yoo Jin-woo.]
1139
00:57:50,120 --> 00:57:50,960
Oh, my.
1140
00:58:27,400 --> 00:58:28,200
Father.
1141
00:58:28,280 --> 00:58:29,600
Did you go exercise?
1142
00:58:30,560 --> 00:58:31,360
Yes.
1143
00:58:31,440 --> 00:58:32,600
You didn't even call.
1144
00:58:36,520 --> 00:58:37,840
About your mother.
1145
00:58:38,720 --> 00:58:40,640
You brought her to Korea on your own.
1146
00:58:42,040 --> 00:58:43,120
What are you thinking exactly?
1147
00:58:44,680 --> 00:58:45,480
Well...
1148
00:58:46,600 --> 00:58:48,200
If she stays in a rehab center,
1149
00:58:48,760 --> 00:58:50,680
people won't find out.
1150
00:58:51,880 --> 00:58:53,480
I can go visit her from time to time.
1151
00:58:53,560 --> 00:58:55,840
Since when did you start making
decisions like that on your own?
1152
00:58:58,720 --> 00:59:00,520
Your mother isn't just an ordinary woman.
1153
00:59:00,960 --> 00:59:03,240
She's not famous anymore,
but people will still recognize her.
1154
00:59:04,600 --> 00:59:07,560
Are you going to get me
mixed up in another scandal?
1155
00:59:07,920 --> 00:59:09,400
Is this your revenge?
1156
00:59:10,160 --> 00:59:10,960
No.
1157
00:59:11,480 --> 00:59:12,680
It's not that.
1158
00:59:12,760 --> 00:59:13,840
Arrogant jerk.
1159
00:59:14,600 --> 00:59:16,520
I've been looking away,
1160
00:59:16,840 --> 00:59:18,880
and now you think you can do
anything you like.
1161
00:59:21,040 --> 00:59:22,760
I sent some people down to the rehab.
1162
00:59:23,600 --> 00:59:25,720
One in front of her room
and another one inside her room.
1163
00:59:25,800 --> 00:59:26,960
As for doctors and nurses,
1164
00:59:27,560 --> 00:59:30,400
I'm letting only my people deal with her,
so keep that in mind.
1165
00:59:32,120 --> 00:59:32,920
Okay.
1166
00:59:33,920 --> 00:59:34,720
Give me some water.
1167
00:59:34,800 --> 00:59:35,960
I'll get you some.
1168
00:59:40,000 --> 00:59:42,920
The director for the Retail Team
has been chosen.
1169
00:59:44,040 --> 00:59:46,000
He's an elite I scouted from Germany.
1170
00:59:46,360 --> 00:59:48,000
He's only 28.
1171
00:59:48,880 --> 00:59:50,200
You should tighten up!
1172
01:00:01,560 --> 01:00:02,760
Do you want some coffee?
1173
01:00:02,840 --> 01:00:04,640
No, thank you.
1174
01:00:04,720 --> 01:00:05,520
All right then.
1175
01:00:06,080 --> 01:00:07,040
Listen to me.
1176
01:00:08,000 --> 01:00:09,760
The reason I called you to my office is...
1177
01:00:10,240 --> 01:00:11,680
-What you heard in the morning...
-I know.
1178
01:00:12,720 --> 01:00:13,960
I'll keep it a secret.
1179
01:00:16,800 --> 01:00:17,920
Keep it a secret...
1180
01:00:18,840 --> 01:00:19,720
A secret...
1181
01:00:22,240 --> 01:00:23,800
How would I believe you?
1182
01:00:24,760 --> 01:00:26,840
-What?
-I don't trust people.
1183
01:00:27,640 --> 01:00:29,560
I don't even trust my parents or siblings.
1184
01:00:29,640 --> 01:00:30,680
How can I trust you?
1185
01:00:32,280 --> 01:00:33,080
I see.
1186
01:00:34,040 --> 01:00:37,400
I guess you've never had
a crush on someone.
1187
01:00:38,520 --> 01:00:40,640
Even if the feeling is one-sided,
1188
01:00:41,080 --> 01:00:43,640
you don't start disliking
someone right away.
1189
01:00:44,040 --> 01:00:47,400
There's no reason to expose the weakness
of someone I used to like.
1190
01:00:48,560 --> 01:00:51,800
Since I said I'd keep it a secret,
I'll keep it a secret.
1191
01:00:51,880 --> 01:00:53,840
I'll pretend I didn't see anything.
1192
01:00:55,400 --> 01:00:56,960
Is this because
1193
01:00:57,760 --> 01:00:58,680
you want to look cool?
1194
01:00:58,760 --> 01:00:59,960
It's not like that.
1195
01:01:00,480 --> 01:01:01,360
Anyway,
1196
01:01:01,440 --> 01:01:05,320
I apologize for
what happened last night, sir.
1197
01:01:05,800 --> 01:01:08,480
I misunderstood on my own
and threw a drunken fit.
1198
01:01:08,720 --> 01:01:10,640
That will never happen again.
1199
01:01:34,280 --> 01:01:35,280
[Missed calls: 7]
1200
01:01:35,360 --> 01:01:36,400
[Yoo-ah]
1201
01:01:40,080 --> 01:01:42,960
[Director Yoo Jin-woo]
1202
01:01:44,280 --> 01:01:45,480
[Yoo-ah]
1203
01:01:47,040 --> 01:01:49,000
-Hello?
[-Hey, Soo-young.]
1204
01:01:49,080 --> 01:01:51,360
[Seriously? How dare you sleep out?]
1205
01:01:51,640 --> 01:01:54,280
Oh, I got drunk and got into trouble.
1206
01:01:55,280 --> 01:01:56,800
[No, not that kind of trouble...]
1207
01:01:56,880 --> 01:01:57,960
Whatever.
1208
01:01:58,360 --> 01:02:00,360
Mom called this morning.
1209
01:02:00,440 --> 01:02:03,040
I was going to tell her you didn't come
home and went out of reach,
1210
01:02:03,440 --> 01:02:05,640
but I told her you
went to work early instead.
1211
01:02:05,720 --> 01:02:07,560
[Good job. You did good.]
1212
01:02:07,640 --> 01:02:10,480
You know what you have to do
to keep that quiet, right?
1213
01:02:10,560 --> 01:02:12,160
You'll give me twice my allowance.
1214
01:02:14,240 --> 01:02:15,160
I have to go.
1215
01:02:16,840 --> 01:02:18,960
Hey, my hubby.
1216
01:02:19,040 --> 01:02:20,200
I heard you have a match.
1217
01:02:20,280 --> 01:02:21,480
Practice scrimmage?
1218
01:02:21,800 --> 01:02:22,960
I'll go cheer you on.
1219
01:02:24,760 --> 01:02:26,280
What's wrong with your face?
1220
01:02:26,360 --> 01:02:27,160
My gosh.
1221
01:02:27,240 --> 01:02:29,160
You have awful dark circles.
1222
01:02:29,240 --> 01:02:30,760
Something happened.
1223
01:02:30,840 --> 01:02:31,880
What is it?
1224
01:02:33,560 --> 01:02:34,360
Hey.
1225
01:02:35,120 --> 01:02:36,600
Did you watch porn?
1226
01:02:36,720 --> 01:02:39,280
Right? Is that right? Right?
1227
01:02:41,120 --> 01:02:42,040
Hey.
1228
01:02:42,120 --> 01:02:43,200
Is that all you did?
1229
01:02:45,040 --> 01:02:47,920
You wench. You're so brazen.
1230
01:02:48,160 --> 01:02:49,520
All right.
1231
01:02:49,600 --> 01:02:50,640
Walk with me.
1232
01:02:53,440 --> 01:02:54,600
Hey.
1233
01:02:54,680 --> 01:02:56,440
Is something wrong?
1234
01:02:56,520 --> 01:02:58,520
What's wrong?
1235
01:02:58,720 --> 01:02:59,520
Hey.
1236
01:03:01,360 --> 01:03:02,320
Hey.
1237
01:03:02,480 --> 01:03:05,240
[Poongjin High School]
1238
01:03:09,600 --> 01:03:11,760
Move faster, you punks.
1239
01:03:10,920 --> 01:03:12,320
[Blocked Number]
1240
01:03:12,400 --> 01:03:14,720
[You should go to work in my place.]
1241
01:03:15,160 --> 01:03:16,760
[Pretend to be me for a while.]
1242
01:03:17,240 --> 01:03:19,680
[Min-suk, I'm in a real bind right now.]
1243
01:03:20,120 --> 01:03:21,200
[Please help me.]
1244
01:03:22,320 --> 01:03:23,880
[You're my only blood relative]
1245
01:03:24,480 --> 01:03:26,040
[who looks just like me.]
1246
01:03:29,080 --> 01:03:29,880
What are you doing?
1247
01:03:33,000 --> 01:03:34,240
Hurry up and get on.
1248
01:03:44,200 --> 01:03:45,000
Hey, Lee Min-suk!
1249
01:03:46,040 --> 01:03:46,840
Where are you going?
1250
01:03:46,920 --> 01:03:48,320
Lee Min-suk, where are you going?
1251
01:03:50,080 --> 01:03:52,040
Hey, Min-suk! Where are you going?
1252
01:03:52,120 --> 01:03:54,560
Hey, where are you going? Hey!
1253
01:03:57,160 --> 01:03:58,080
[Poongjin High School]
1254
01:03:58,480 --> 01:03:59,480
Stop!
1255
01:04:25,120 --> 01:04:26,760
[High School King of Savvy]
1256
01:04:27,320 --> 01:04:28,560
[There no need to be afraid.]
1257
01:04:28,640 --> 01:04:29,560
[It's just a workplace.]
1258
01:04:29,920 --> 01:04:31,200
[What's going on with my life?]
1259
01:04:32,320 --> 01:04:33,320
[What should I do with him?]
1260
01:04:33,400 --> 01:04:35,720
[Should we hold a management meeting
with a high school kid?]
1261
01:04:36,360 --> 01:04:37,160
[Director of Project Team, Yoo Jin-woo]
1262
01:04:36,360 --> 01:04:37,800
[He's a director?]
1263
01:04:37,880 --> 01:04:39,480
[Is he an ally or an enemy?]
1264
01:04:39,720 --> 01:04:41,240
[Are you the only person in your team?]
1265
01:04:41,320 --> 01:04:43,240
We're not exactly
comfortable with each other.
1266
01:04:43,760 --> 01:04:45,240
[I must be crazy.]
1267
01:04:45,320 --> 01:04:46,800
[It's because of the stupid pheromones.]
1268
01:04:47,280 --> 01:04:50,080
He's attractive even from
a man's perspective.
1269
01:04:50,600 --> 01:04:52,320
[What is she doing here?]
1270
01:04:52,400 --> 01:04:53,960
[It's not easy to play two roles.]
82730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.