Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,500 --> 00:02:24,958
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen,
2
00:02:25,708 --> 00:02:28,167
thank you for taking
time this evening.
3
00:02:28,792 --> 00:02:31,958
We knew that it will
be a real challenge
4
00:02:32,042 --> 00:02:35,167
getting you all into the
same room at the same time.
5
00:02:36,042 --> 00:02:38,958
But it's been very productive.
6
00:02:39,500 --> 00:02:42,042
So without further ado,
7
00:02:42,542 --> 00:02:47,417
I would like to welcome the Prime
Minister of the United Kingdom,
8
00:02:47,750 --> 00:02:49,125
Mr. David Adams.
9
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
Thank you.
10
00:03:01,083 --> 00:03:02,083
Thank you.
11
00:03:03,708 --> 00:03:08,833
I know that many people around the
country and indeed in this room…
12
00:03:10,042 --> 00:03:14,417
rely on information and
communication more than ever before.
13
00:03:14,958 --> 00:03:18,625
For the specific purpose
of intelligent automation…
14
00:03:20,325 --> 00:03:22,825
from the CEOs of
online retailers
15
00:03:23,292 --> 00:03:25,625
to directors of A.I.-driven
investment firms
16
00:03:26,125 --> 00:03:28,500
to automotive designers
and many more.
17
00:03:29,708 --> 00:03:35,625
I know that you rely on the sharing of
personal data to do this most effectively.
18
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
In the past,
19
00:03:39,125 --> 00:03:41,500
we as a society and
former governments
20
00:03:42,167 --> 00:03:45,083
have been reluctant to share
any more data than we needed to,
21
00:03:45,750 --> 00:03:48,792
and with a lack of understanding
that was to be expected.
22
00:03:50,792 --> 00:03:53,042
But we have moved on since then.
23
00:03:53,750 --> 00:03:57,208
Today, I stand with technology
24
00:03:57,625 --> 00:03:59,625
and I'm determined to ensure
25
00:03:59,958 --> 00:04:01,542
that while I am
still Prime Minister,
26
00:04:01,875 --> 00:04:05,458
companies such as yours are
able to retain the access,
27
00:04:05,542 --> 00:04:07,292
which I fought
for in Parliament,
28
00:04:07,792 --> 00:04:11,517
to all the data you need to
serve the public properly.
29
00:04:18,417 --> 00:04:21,583
Before newspapers were invented,
nobody was crying out for them.
30
00:04:22,417 --> 00:04:25,583
Before the internet arrived,
nobody realized they needed it.
31
00:04:26,292 --> 00:04:27,833
And so it is now…
32
00:04:28,375 --> 00:04:32,208
with the sharing of personal
data sensitively and securely
33
00:04:32,839 --> 00:04:34,833
for the benefit of the people.
34
00:04:36,533 --> 00:04:42,033
I support it, and this new bill
will ensure that data remains open
35
00:04:42,208 --> 00:04:45,041
to be shared for the
benefit of everyone
36
00:04:45,125 --> 00:04:48,833
in ways that we are only
just beginning to understand.
37
00:04:49,792 --> 00:04:50,833
Thank you.
38
00:05:00,125 --> 00:05:01,208
Thank you very, very well.
39
00:05:01,292 --> 00:05:02,666
- Well done.
- Great to see you.
40
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
Thanks for coming.
41
00:05:04,375 --> 00:05:05,375
Thank you.
42
00:05:05,458 --> 00:05:06,833
Hey, thank you.
43
00:05:06,917 --> 00:05:08,037
Great to see you. Thank you.
44
00:05:08,583 --> 00:05:10,208
How are you? Good to see you.
45
00:05:10,833 --> 00:05:12,124
Hi, how are you?
46
00:05:12,208 --> 00:05:13,083
Good to see you.
47
00:05:13,167 --> 00:05:14,167
Thanks for being here.
48
00:05:14,500 --> 00:05:16,833
Thank you. Thank you so much.
49
00:05:17,125 --> 00:05:18,125
We love it.
50
00:05:18,292 --> 00:05:19,416
Great to meet you.
51
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Crazy music.
52
00:05:20,625 --> 00:05:21,833
Hey, superstar.
53
00:05:21,958 --> 00:05:22,958
Daddy!
54
00:05:23,833 --> 00:05:25,625
You okay? Stick with Brian.
55
00:05:28,167 --> 00:05:30,583
Madam Secretary. How was it?
56
00:05:31,333 --> 00:05:32,833
Not a bad speech, David.
57
00:05:33,542 --> 00:05:37,499
The live polls suggest we're down,
but that was to be expected after
58
00:05:37,583 --> 00:05:40,125
the speech you gave in
the House this afternoon.
59
00:05:40,292 --> 00:05:41,792
Yes. That was always
going to happen.
60
00:05:42,708 --> 00:05:45,542
Thank you for supporting me
publicly in the House earlier.
61
00:05:46,583 --> 00:05:49,374
David, you know my feelings about
the whole sharing data issue,
62
00:05:49,458 --> 00:05:53,041
but as home secretary, you know,
I'll support you all the way.
63
00:05:53,125 --> 00:05:57,667
And I appreciate the support
both publicly and in private.
64
00:05:59,917 --> 00:06:02,833
Daddy, I'm tired.
65
00:06:03,292 --> 00:06:04,625
I just want to go home.
66
00:06:05,875 --> 00:06:09,416
I know, darling, but I've got to speak
to the press and a bit more work to do.
67
00:06:09,500 --> 00:06:10,708
Can you hold on a bit longer?
68
00:06:10,792 --> 00:06:12,112
Then we'll go home
and see Mummy.
69
00:06:12,417 --> 00:06:14,833
- I'm tired.
- Sir we really need to be moving.
70
00:06:16,417 --> 00:06:18,208
I'll take her home if you like.
71
00:06:18,667 --> 00:06:21,333
It's on my way. And I'm
sure Sarah won't mind.
72
00:06:22,708 --> 00:06:24,208
It's in my house. I…
73
00:06:24,458 --> 00:06:26,098
- don't think that's appropriate.
- David.
74
00:06:26,708 --> 00:06:28,875
This thing between us…
75
00:06:30,375 --> 00:06:31,578
nobody knows.
76
00:06:36,917 --> 00:06:39,624
Okay, so Sarah doesn't know,
77
00:06:39,708 --> 00:06:42,083
but I've taken her home before.
78
00:06:42,167 --> 00:06:44,194
Yes, but back then, we weren't.
79
00:06:44,750 --> 00:06:48,750
David, I'm offering to take your
daughter home, not kidnap her.
80
00:06:49,375 --> 00:06:51,000
And then, later on…
81
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
when you're done,
82
00:06:53,167 --> 00:06:54,208
I can come over.
83
00:07:00,792 --> 00:07:02,208
Okay. Yeah.
84
00:07:02,375 --> 00:07:03,666
Let's do that. Take her home.
85
00:07:03,750 --> 00:07:04,833
- If you don't mind.
- Sure.
86
00:07:05,958 --> 00:07:07,417
Sir. Stand by.
87
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Come on, Evie.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,250
Night, Evie. Sleep well.
89
00:07:16,458 --> 00:07:17,458
I'll see you later.
90
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Sir.
91
00:07:25,708 --> 00:07:26,708
That's good.
92
00:07:27,333 --> 00:07:28,333
All calls, look alive.
93
00:08:16,875 --> 00:08:20,042
We do prefer if you don't use
that feature for safety reasons.
94
00:08:20,167 --> 00:08:23,833
Relax, what's the point in
having a totally self-driving car
95
00:08:23,917 --> 00:08:27,417
if I can't use it to save me walking any
further in these heels than I have to?
96
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
There's a booster
seat in here for Evie
97
00:08:31,792 --> 00:08:33,512
for when we went out
for the day with David.
98
00:08:34,250 --> 00:08:35,917
So you can just pop
her in the back.
99
00:08:46,042 --> 00:08:48,500
I'm so glad to have you guys
here for stuff like this.
100
00:08:48,750 --> 00:08:51,958
I can't imagine being able to
check a seatbelt by myself.
101
00:08:52,333 --> 00:08:54,667
- I'm sorry, Secretary.
- Don’t apologize.
102
00:08:55,425 --> 00:08:58,226
It’s me that should look, I'm
just tired. It's been a long day.
103
00:09:58,042 --> 00:09:59,292
I'll never get used to that.
104
00:10:09,792 --> 00:10:11,333
Oh, fucking mess.
105
00:10:13,500 --> 00:10:15,250
Hi, Sarah. How are you?
106
00:10:15,917 --> 00:10:16,917
Here's your daughter.
107
00:10:17,542 --> 00:10:19,583
I'm back to the office
to go fuck your husband.
108
00:10:20,792 --> 00:10:21,833
Oh, a fucking mess.
109
00:11:16,417 --> 00:11:17,583
This isn't the right exit.
110
00:11:22,667 --> 00:11:23,917
Oh, for fuck's sake.
111
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
Fuck.
112
00:11:31,417 --> 00:11:32,417
Oh, shit.
113
00:11:37,417 --> 00:11:38,417
Oh, my God!
114
00:11:39,958 --> 00:11:40,958
Oh, my God!
115
00:11:43,750 --> 00:11:44,958
Oh, my God! Fuck!
116
00:11:45,667 --> 00:11:46,667
Shit!
117
00:11:48,125 --> 00:11:49,125
Fuck!
118
00:12:04,083 --> 00:12:05,083
Hello?
119
00:12:06,500 --> 00:12:07,625
Hello, Stella.
120
00:12:10,375 --> 00:12:11,375
Who's this?
121
00:12:11,917 --> 00:12:13,125
Oh, we'll get to that.
122
00:12:14,583 --> 00:12:18,458
Look whoever you are. I need your
help. Look, I'm driving along...
123
00:12:18,542 --> 00:12:22,458
Driving along the A5, Southbound back
towards Central London after turning
124
00:12:22,542 --> 00:12:23,792
around at Staples Corner.
125
00:12:26,292 --> 00:12:27,542
Who the fuck is this?
126
00:12:27,833 --> 00:12:31,125
Stella, you need to listen
to me very carefully.
127
00:12:31,667 --> 00:12:36,208
As you may have noticed, your car is
not as responsive as it should be.
128
00:12:40,833 --> 00:12:42,042
What the fuck is going on?
129
00:12:42,375 --> 00:12:45,583
Oh, my. Your vocabulary
is so colorful
130
00:12:45,750 --> 00:12:47,875
when you're not reading
off a teleprompter.
131
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
Do you know who I am?
132
00:12:50,500 --> 00:12:52,375
Oh, I know everything
about you, Stella.
133
00:12:52,792 --> 00:12:54,083
Much more than you think.
134
00:12:54,500 --> 00:12:57,374
Which is why we're
having this little chat.
135
00:12:57,458 --> 00:12:59,542
Fuck you. I'm
calling the police.
136
00:13:03,708 --> 00:13:05,042
Are you quite finished?
137
00:13:07,750 --> 00:13:08,958
What the fuck do you want?
138
00:13:09,167 --> 00:13:10,666
Oh, right to the point.
139
00:13:10,750 --> 00:13:12,416
Back to the Home Secretary act
140
00:13:12,500 --> 00:13:15,667
we all get to see
on TV every day.
141
00:13:17,458 --> 00:13:19,375
Okay, then let me tell you,
142
00:13:20,292 --> 00:13:23,041
you're driving one of the
most advanced, autonomous,
143
00:13:23,125 --> 00:13:25,750
self-driving, capable
vehicles ever made.
144
00:13:27,625 --> 00:13:28,917
Well, you were,
145
00:13:29,667 --> 00:13:32,250
because now I am driving it.
146
00:13:33,833 --> 00:13:37,124
This car with it'
self-driving, self-steering,
147
00:13:37,208 --> 00:13:40,250
self everything is all
connected to your phone,
148
00:13:40,542 --> 00:13:42,416
and a simple part-time
hacker like me
149
00:13:42,500 --> 00:13:47,667
with enough time and incentive
sees that as a massive opportunity.
150
00:13:47,875 --> 00:13:51,291
So with a little work and a
lot of help from data sharing,
151
00:13:51,375 --> 00:13:54,708
thanks to your government, I was
able to hack into your phone,
152
00:13:54,875 --> 00:14:00,083
and now your car, and I have complete
control over the whole vehicle.
153
00:14:01,125 --> 00:14:04,667
Oh yeah, you can try, but the
steering motor is controlled by me
154
00:14:05,208 --> 00:14:09,958
as is the accelerator, the brakes,
the door locks, the lights,
155
00:14:10,167 --> 00:14:12,958
and even the interior camera.
156
00:14:13,125 --> 00:14:15,542
Camera. What camera?
157
00:14:15,667 --> 00:14:17,542
Oh, you didn't know
about the camera?
158
00:14:17,750 --> 00:14:19,792
It's called the cabin camera.
159
00:14:25,208 --> 00:14:29,125
No, not there. Just a little higher
right there above the rearview mirror.
160
00:14:29,667 --> 00:14:33,041
They say it's for safety, but
it works out just handy for me
161
00:14:33,125 --> 00:14:37,667
as it means I can
see you… and Evie.
162
00:14:39,833 --> 00:14:42,083
Oh, that's right, you
were a bit wrapped up
163
00:14:42,167 --> 00:14:45,087
in your own little world there to
remember that you had the Prime Minister
164
00:14:45,125 --> 00:14:48,167
of the United Kingdom's only
child in your back seat.
165
00:14:49,083 --> 00:14:51,458
Boy, the pressure
you're under right now.
166
00:14:52,417 --> 00:14:53,500
What do you want?
167
00:14:54,000 --> 00:14:56,833
Well, back to it again.
I like that about you.
168
00:14:56,958 --> 00:14:58,458
You are to the point.
169
00:14:58,625 --> 00:15:00,083
No bullshit.
170
00:15:00,500 --> 00:15:03,666
Well, on the outside, at
least, we'll see how honest
171
00:15:03,750 --> 00:15:05,792
you're prepared to be
tonight, though, won't we?
172
00:15:08,167 --> 00:15:10,875
Look, if it's money that
you want, I can pay you.
173
00:15:12,042 --> 00:15:13,875
Do I sound like I want money?
174
00:15:14,583 --> 00:15:16,750
I want to talk.
175
00:15:19,000 --> 00:15:21,249
Talk? Talk about what?
176
00:15:21,333 --> 00:15:23,666
You're holding me and
a young child hostage.
177
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
Exactly.
178
00:15:24,917 --> 00:15:27,583
You and I find ourselves
in a unique situation.
179
00:15:27,708 --> 00:15:29,375
So let's enjoy the moment.
180
00:15:30,958 --> 00:15:34,125
Have you fucking mind
like this is insane?
181
00:15:35,750 --> 00:15:37,958
Just let the girl go, okay?
182
00:15:38,042 --> 00:15:41,250
And then. And then you and I,
we can talk as much as you like.
183
00:15:42,125 --> 00:15:43,541
You know I can't
do that, Stella.
184
00:15:43,625 --> 00:15:47,083
If I stop, my entertainment
for the evening would be over.
185
00:15:48,042 --> 00:15:49,351
Entertainment? Is that
what this is to you?
186
00:15:49,375 --> 00:15:50,458
A fucking game?
187
00:15:50,583 --> 00:15:53,667
It's all a game,
Stella. You know that?
188
00:15:54,125 --> 00:15:57,958
Like the games you play in
Parliament every day with the lives
189
00:15:58,042 --> 00:15:59,375
of the people of this country.
190
00:15:59,958 --> 00:16:04,708
The games you play behind closed doors
with bullying going on in Downing Street
191
00:16:04,792 --> 00:16:07,500
and the games you play
with people's lives.
192
00:16:08,792 --> 00:16:09,666
What games?
193
00:16:09,750 --> 00:16:11,750
Oh, you know exactly what games.
194
00:16:14,917 --> 00:16:15,958
Who is this?
195
00:16:16,792 --> 00:16:19,917
I did wonder how long it would
take you to ask that again,
196
00:16:20,208 --> 00:16:21,917
but I'm not going to
tell you just yet.
197
00:16:22,292 --> 00:16:24,875
I want you to figure
it out for yourself.
198
00:16:27,625 --> 00:16:30,667
Look, if it's money
that you want,
199
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
I can pay you.
200
00:16:32,500 --> 00:16:35,250
I can. I can get you
as much as you like.
201
00:16:35,500 --> 00:16:38,417
I don't want your money.
202
00:16:38,583 --> 00:16:40,333
You just need to
name your price.
203
00:16:40,417 --> 00:16:42,833
- I said I don't want your fucking money.
- Okay? Every...
204
00:16:48,083 --> 00:16:49,292
This isn't about money.
205
00:16:53,917 --> 00:16:54,917
Okay.
206
00:16:55,583 --> 00:16:59,250
Then just tell me what you want.
207
00:17:00,375 --> 00:17:05,083
I just want you to sit
for now so we can talk.
208
00:17:13,458 --> 00:17:15,000
Please don't hurt Evie.
209
00:17:15,625 --> 00:17:18,667
Stella. Unlike you, I'm not going
out of my way to hurt people.
210
00:17:19,042 --> 00:17:22,292
And as long as you do exactly
what I say when I say it,
211
00:17:22,583 --> 00:17:24,792
Evie will remain
completely unharmed.
212
00:17:27,875 --> 00:17:28,875
Okay,
213
00:17:29,958 --> 00:17:31,583
then tell me what you want.
214
00:17:32,500 --> 00:17:36,583
Wonderful. I was so hoping
you'd be keen to get involved.
215
00:17:37,250 --> 00:17:40,125
I've been waiting for just
the right time to do this.
216
00:17:40,292 --> 00:17:41,351
And when it turned
out that you were
217
00:17:41,375 --> 00:17:45,292
taking the Prime Minister's
daughter home in your car,
218
00:17:45,625 --> 00:17:48,750
I knew that this
was my opportunity.
219
00:17:49,458 --> 00:17:50,458
How did you know that?
220
00:17:50,958 --> 00:17:52,792
I know more than you realize.
221
00:17:55,083 --> 00:17:56,625
You've had this
plan for a while.
222
00:17:57,917 --> 00:17:59,750
Well, a version of the plan.
223
00:18:00,833 --> 00:18:02,374
Some of it I'll
just have to see.
224
00:18:02,458 --> 00:18:03,726
You know, how the
moment takes us.
225
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
You know, wing it.
226
00:18:05,792 --> 00:18:06,792
Wing it?
227
00:18:09,417 --> 00:18:12,167
This is my life
you're playing with.
228
00:18:12,667 --> 00:18:15,667
Now, now I'm the
one in control here.
229
00:18:15,833 --> 00:18:19,750
I ask the questions and I'll
decide what we talk about and when.
230
00:18:20,875 --> 00:18:23,417
So let me start by
explaining the rules.
231
00:18:24,292 --> 00:18:27,541
Firstly, you're going to
do exactly what I say.
232
00:18:27,625 --> 00:18:29,750
And when I say it, if you don't,
233
00:18:29,875 --> 00:18:34,375
I will drive this car at its
current speed into the nearest wall.
234
00:18:35,625 --> 00:18:38,667
They're going to have to scrape your
bodies off the wall with a shovel.
235
00:18:39,042 --> 00:18:40,083
Oh, my God.
236
00:18:40,500 --> 00:18:44,749
Secondly, if you do anything to
try and stop me or prevent me
237
00:18:44,833 --> 00:18:48,583
from playing out the evening the
way I want it to, then again,
238
00:18:48,750 --> 00:18:51,833
I will drive this
car into a wall.
239
00:18:55,417 --> 00:18:56,583
You bastard.
240
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
Do you need me to
demonstrate further?
241
00:19:04,250 --> 00:19:05,333
You're fucking insane.
242
00:19:05,583 --> 00:19:08,458
Insane. Oh, I don't think so.
243
00:19:08,750 --> 00:19:10,667
Angry, clever.
244
00:19:11,208 --> 00:19:15,833
The first to crack into a self-driving car
system and use it as a weapon, yeah maybe.
245
00:19:16,583 --> 00:19:18,208
A weapon? A weapon against who?
246
00:19:18,917 --> 00:19:20,250
Who are you trying to hurt?
247
00:19:21,208 --> 00:19:22,333
That's up to you.
248
00:19:22,958 --> 00:19:24,125
How is that up to me?
249
00:19:24,250 --> 00:19:26,416
How cooperative you
are decides on if
250
00:19:26,500 --> 00:19:29,417
we use your car
as a weapon on you
251
00:19:30,583 --> 00:19:32,000
or on others.
252
00:19:32,458 --> 00:19:35,083
This is very much
a "you" not a "we".
253
00:19:36,250 --> 00:19:38,375
Yet this is very much your car
254
00:19:38,625 --> 00:19:41,958
and legally you're in control of the
vehicle by sitting in the driver's seat.
255
00:19:42,125 --> 00:19:45,333
If anything happens, it's all
legally your responsibility.
256
00:19:45,583 --> 00:19:49,208
You see, the law hasn't caught
up with technology yet as usual,
257
00:19:49,292 --> 00:19:52,042
so anything that
happens will be on you.
258
00:19:53,458 --> 00:19:55,583
So what happens when we get
to where you're taking us?
259
00:19:55,708 --> 00:19:56,726
No, don't worry about that.
260
00:19:56,750 --> 00:19:57,792
We don't have to stop.
261
00:19:58,167 --> 00:20:00,999
I mean, I can go on all night, or
at least until the batteries die,
262
00:20:01,083 --> 00:20:04,792
which at this speed is around
five and a half hours from now.
263
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Who is this?
264
00:20:12,750 --> 00:20:14,708
I ask the questions, not you.
265
00:20:16,958 --> 00:20:20,417
Okay, we've got a little
bit of time, so let's talk.
266
00:20:21,708 --> 00:20:26,500
July 16th last year, you
and the Prime Minister.
267
00:20:27,167 --> 00:20:29,833
This is a government thing.
268
00:20:30,667 --> 00:20:34,708
Okay, well, then you need to take it up
with Parliament or write to your local MP.
269
00:20:35,292 --> 00:20:38,000
But you can't do this
to me. To a child.
270
00:20:39,083 --> 00:20:40,792
I never said it was
a political thing.
271
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
Okay, then what?
272
00:20:43,083 --> 00:20:44,167
Let me finish.
273
00:20:45,500 --> 00:20:47,041
July 16th last year,
274
00:20:47,125 --> 00:20:49,684
you and the Prime Minister were
at a garden party. At that party,
275
00:20:49,708 --> 00:20:54,625
you and he disappeared for around
20 minutes only to reappear
276
00:20:54,833 --> 00:20:57,167
looking slightly red faced.
277
00:20:58,542 --> 00:21:00,417
How did you… Were you there?
278
00:21:01,042 --> 00:21:03,542
I told you. I asked
the questions.
279
00:21:06,250 --> 00:21:09,708
That's what this is about.
You're a fucking reporter.
280
00:21:10,667 --> 00:21:13,208
Stella, I'm really
disappointed in you.
281
00:21:13,500 --> 00:21:14,601
Is that what you think I am?
282
00:21:14,625 --> 00:21:17,833
Some kind of reporter from
the gutter trash tabloids?
283
00:21:18,958 --> 00:21:21,583
Okay. If not
reporter, then what?
284
00:21:23,167 --> 00:21:24,167
Guest?
285
00:21:24,625 --> 00:21:27,875
No, not a guest. Keep trying.
286
00:21:33,083 --> 00:21:34,708
Don't know…
287
00:21:37,458 --> 00:21:38,458
Did you…
288
00:21:40,375 --> 00:21:43,417
Did you work at the event?
289
00:21:44,000 --> 00:21:46,500
No. Stella, I wasn't
working for the event.
290
00:21:46,833 --> 00:21:49,208
Think someone a little closer.
291
00:21:56,375 --> 00:21:57,375
Fuck.
292
00:22:00,917 --> 00:22:02,625
What job did you do?
293
00:22:03,417 --> 00:22:05,542
Well, if I told you that,
you'd guess right away.
294
00:22:08,875 --> 00:22:09,958
Okay,
295
00:22:11,083 --> 00:22:12,667
how long have you
been doing the job?
296
00:22:14,417 --> 00:22:17,500
Twelve years this Christmas.
297
00:22:17,750 --> 00:22:22,042
Some good times until
it all went to shit.
298
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
What happened?
299
00:22:24,792 --> 00:22:26,500
You and the Prime
Minister happened.
300
00:22:28,125 --> 00:22:29,500
How did that affect you?
301
00:22:29,833 --> 00:22:33,375
It wasn't me that was directly
affected by what you did. Not at first.
302
00:22:38,542 --> 00:22:40,022
Don't you want to
know what happened?
303
00:22:40,292 --> 00:22:41,375
Yes. Tell me.
304
00:22:42,917 --> 00:22:44,667
A friend of mine was fired.
305
00:22:47,417 --> 00:22:48,667
You must remember her.
306
00:22:53,667 --> 00:22:54,750
What's her name?
307
00:22:55,167 --> 00:22:56,583
You tell me her name.
308
00:22:58,958 --> 00:23:02,417
She was the Prime Minister's
private secretary.
309
00:23:06,792 --> 00:23:10,125
Yeah, I remember her.
The… the redhead girl?
310
00:23:10,792 --> 00:23:13,458
Yes, Stella. The redhead girl.
311
00:23:15,000 --> 00:23:16,792
Now tell me her name.
312
00:23:18,250 --> 00:23:19,542
I can't…
313
00:23:21,483 --> 00:23:23,413
Was it… Kyra?
314
00:23:24,958 --> 00:23:25,958
Katie?
315
00:23:26,542 --> 00:23:27,624
Come on, Stella.
316
00:23:27,708 --> 00:23:32,125
You saw her every day or don't
you remember the little people?
317
00:23:33,750 --> 00:23:37,292
It was "C" something.
318
00:23:38,167 --> 00:23:41,792
It was Courtney. Remember that.
319
00:23:42,167 --> 00:23:43,292
Courtney.
320
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
What's that?
321
00:23:46,917 --> 00:23:48,250
Don't answer that phone, Stella.
322
00:23:49,208 --> 00:23:51,128
Stella, do not answer that
phone. You understand?
323
00:23:51,417 --> 00:23:53,125
It's David. We
can sort this out.
324
00:23:53,708 --> 00:23:55,083
Do not answer.
325
00:23:57,292 --> 00:23:58,292
Stella.
326
00:24:01,667 --> 00:24:02,667
Okay.
327
00:24:02,750 --> 00:24:03,792
Okay, I won't answer.
328
00:24:07,083 --> 00:24:08,083
Where was that phone?
329
00:24:08,208 --> 00:24:09,333
It was in my bag.
330
00:24:10,458 --> 00:24:12,417
But you didn't get it from
your bag when it rang.
331
00:24:14,208 --> 00:24:15,500
Stella.
332
00:24:15,750 --> 00:24:17,292
Okay, I'd already
got it from my bag.
333
00:24:17,792 --> 00:24:21,833
Naughty, naughty. I'm going to
have to keep a close eye on you.
334
00:24:29,417 --> 00:24:30,500
Leave her alone.
335
00:24:30,875 --> 00:24:32,333
Why, what's wrong with her?
336
00:24:32,792 --> 00:24:33,792
She's sleeping.
337
00:24:35,917 --> 00:24:39,000
Evie, it's over. Wake up.
338
00:24:40,500 --> 00:24:42,417
I said leave her.
She's sleeping.
339
00:24:43,417 --> 00:24:44,833
I made sure of that.
340
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
You…
341
00:24:49,042 --> 00:24:50,042
You what?
342
00:24:50,833 --> 00:24:53,809
I arranged for a little something to
help her sleep while we go through this.
343
00:24:53,833 --> 00:24:57,417
Nothing sinister, but a child
doesn't really need to see or hear
344
00:24:57,542 --> 00:25:00,542
all the sordid details of what
her father has been up to.
345
00:25:02,000 --> 00:25:03,292
What did you do to her?
346
00:25:04,000 --> 00:25:06,208
I just arranged for a
little sedative, that's all.
347
00:25:08,167 --> 00:25:09,833
You're a fucking monster.
348
00:25:11,250 --> 00:25:12,930
That's why she was so
sleepy at the event.
349
00:25:14,042 --> 00:25:15,333
So you were there tonight?
350
00:25:16,375 --> 00:25:18,333
Maybe I was. Maybe I wasn't.
351
00:25:18,833 --> 00:25:19,833
We'll get to that.
352
00:25:19,875 --> 00:25:23,250
In the meantime, I think I
want you to call David back.
353
00:25:25,333 --> 00:25:26,583
Why?
354
00:25:27,208 --> 00:25:30,458
We can use this to our advantage. I
always knew we'd involve them somehow.
355
00:25:30,625 --> 00:25:33,417
But now you've given
me the perfect reason.
356
00:25:36,042 --> 00:25:38,792
You're fucking insane. You'll
rot in prison for this.
357
00:25:39,167 --> 00:25:40,583
Oh, I don't think so.
358
00:25:40,958 --> 00:25:44,542
You know, I've got enough on the
Prime Minister to keep me quite safe,
359
00:25:44,958 --> 00:25:46,875
so enough stalling.
360
00:25:47,042 --> 00:25:48,042
Let's call him back.
361
00:25:50,417 --> 00:25:53,374
First. The rules. You
do exactly what I say.
362
00:25:53,458 --> 00:25:57,667
You keep him on speakerphone,
and don't try anything stupid.
363
00:25:58,917 --> 00:26:00,958
Yeah, yeah. You'll
drive us into a wall
364
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Do it!
365
00:26:22,583 --> 00:26:24,667
Stella, are you okay?
366
00:26:25,042 --> 00:26:27,333
What's happening?
How's Evie doing?
367
00:26:29,292 --> 00:26:32,208
David, look. Something's
happened, okay?
368
00:26:32,375 --> 00:26:34,042
Someone's taken
control of the car.
369
00:26:34,375 --> 00:26:35,249
What?
370
00:26:35,333 --> 00:26:37,213
What do you mean, someone's
in the car with you?
371
00:26:37,750 --> 00:26:38,917
No, someone's...
372
00:26:39,333 --> 00:26:41,541
Someone's taken control
of it remotely somehow,
373
00:26:41,625 --> 00:26:43,916
and it's driving itself.
374
00:26:44,000 --> 00:26:45,200
Or he's driving? I don't know.
375
00:26:45,250 --> 00:26:47,291
But he's threatened to...
376
00:26:47,375 --> 00:26:49,583
Threatened? What do
you mean, threatened?
377
00:26:49,667 --> 00:26:50,792
You've been speaking to him.
378
00:26:51,542 --> 00:26:52,542
- How?
- Yes.
379
00:26:52,708 --> 00:26:56,833
He can hear me and see me and
stuff because the car has a camera.
380
00:26:57,833 --> 00:26:58,833
Can he hear me?
381
00:26:59,417 --> 00:27:00,417
Yeah, I think so.
382
00:27:01,542 --> 00:27:02,708
I can hear you.
383
00:27:03,292 --> 00:27:05,999
Good. Then you should know that
this is the Prime Minister.
384
00:27:06,083 --> 00:27:08,708
And if you hurt this woman
or this child in any way,
385
00:27:08,792 --> 00:27:10,166
then I will personally see to it
386
00:27:10,250 --> 00:27:13,833
that you spend the rest of your
life in prison. Do you understand?
387
00:27:14,708 --> 00:27:16,000
I understand.
388
00:27:16,250 --> 00:27:18,208
And now there's something
you need to understand.
389
00:27:18,542 --> 00:27:20,791
If you try to stop me
from doing what I'm doing,
390
00:27:20,875 --> 00:27:24,625
or interject or involve your forges
or do anything at all to bother me,
391
00:27:24,792 --> 00:27:26,792
then I will drive this
car into the Thames,
392
00:27:26,917 --> 00:27:29,458
killing both the Home
Secretary and your daughter.
393
00:27:30,292 --> 00:27:33,292
Please don't talk
about my family.
394
00:27:35,042 --> 00:27:37,167
Oh, I know all
about your family.
395
00:27:37,458 --> 00:27:40,208
- He knows you, David. Okay? He knows...
- Stella, don't test me.
396
00:27:41,333 --> 00:27:43,583
Okay, tell me what you want.
397
00:27:43,917 --> 00:27:47,375
Okay. Whatever it is, we
can get it or work it out.
398
00:27:47,750 --> 00:27:49,875
I'm here to help.
I want to help.
399
00:27:50,958 --> 00:27:53,208
To help? You can't help.
400
00:27:53,583 --> 00:27:55,458
You do nothing but ruin lunch.
401
00:27:55,667 --> 00:27:57,916
All I want you to do
is suffer as I did.
402
00:27:58,000 --> 00:28:01,083
Don't fold anyone. Don't
call anyone or alert anyone.
403
00:28:01,167 --> 00:28:03,583
Or the authorities, and
these two will be fine.
404
00:28:04,167 --> 00:28:07,750
Being helpless in our control is
just what I need you to be right now.
405
00:28:07,958 --> 00:28:10,458
And if anyone gets
involved, these two die.
406
00:28:10,708 --> 00:28:12,749
Their lives are
your responsibility.
407
00:28:12,833 --> 00:28:15,624
Now. Stella, hang
up the phone now.
408
00:28:15,708 --> 00:28:17,375
Stella, I...
409
00:28:18,458 --> 00:28:20,458
What? No. I love you?
410
00:28:20,875 --> 00:28:21,875
Fuck you.
411
00:28:23,125 --> 00:28:24,833
What's with the
shit British accent?
412
00:28:25,417 --> 00:28:27,916
Oh, just a little something
thrown off the scent, that's all.
413
00:28:28,000 --> 00:28:30,208
I don't want to give
the game away just yet.
414
00:28:30,292 --> 00:28:31,292
Okay.
415
00:28:32,208 --> 00:28:33,500
That's all this is to you.
416
00:28:35,042 --> 00:28:37,833
This is my life you're
playing with, okay.
417
00:28:37,917 --> 00:28:39,417
An innocent child's life.
418
00:28:40,708 --> 00:28:43,268
You've been playing games with
people's lives for months, Stella.
419
00:28:43,542 --> 00:28:45,458
You've destroyed lives
for your own gain.
420
00:28:45,542 --> 00:28:49,500
It's time to pay the price
for your games tonight.
421
00:28:50,292 --> 00:28:52,083
What lives have I destroyed?
422
00:28:52,333 --> 00:28:56,125
Courtney's! Mine! Even
little Evie there!
423
00:28:57,042 --> 00:28:58,875
How has anything I've
done affected her.
424
00:28:59,625 --> 00:29:01,750
You don't think you've been
playing with her life?!
425
00:29:02,125 --> 00:29:03,708
What you've been doing?
426
00:29:04,750 --> 00:29:08,374
In fact, your little trick
with your phone has helped me
427
00:29:08,458 --> 00:29:10,125
with the next part of our game.
428
00:29:13,417 --> 00:29:14,417
What now?
429
00:29:15,375 --> 00:29:17,833
I want you to call Sarah.
430
00:29:23,667 --> 00:29:24,667
Sarah?
431
00:29:26,292 --> 00:29:27,292
This…
432
00:29:29,000 --> 00:29:31,583
Isn't David's wife, Sarah.
433
00:29:32,708 --> 00:29:35,875
That's right. The
Prime Minister's wife.
434
00:29:36,583 --> 00:29:38,042
Why would you want
me to do that?
435
00:29:38,625 --> 00:29:41,065
Well, I want you to tell her
about you and the Prime Minister.
436
00:29:44,042 --> 00:29:45,042
What for?
437
00:29:46,292 --> 00:29:48,417
Well, what's the saying?
438
00:29:48,667 --> 00:29:51,250
Confession is good for the soul.
439
00:29:52,167 --> 00:29:55,833
I think your soul could
really do with that.
440
00:29:57,708 --> 00:29:59,708
I mean, why hurt her?
441
00:30:01,375 --> 00:30:03,624
There's no way. There's
no way. I'm telling.
442
00:30:03,708 --> 00:30:05,208
No, no.
443
00:30:05,708 --> 00:30:07,792
You can just get David to
do it, okay? It's his wife.
444
00:30:08,417 --> 00:30:11,542
Oh, so now this
is all his fault?
445
00:30:12,917 --> 00:30:14,583
Well, she's his wife, not mine.
446
00:30:15,000 --> 00:30:17,125
It takes two to tango, Stella.
447
00:30:17,250 --> 00:30:20,958
And you knew he was married long
before you started fucking him at work.
448
00:30:21,083 --> 00:30:23,792
And anywhere else you could
when she wasn't around?
449
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
No.
450
00:30:25,625 --> 00:30:27,917
Yes. I think this has
worked out quite nicely.
451
00:30:30,750 --> 00:30:33,583
No! I'm not gonna fucking do it
and you can't fucking make me.
452
00:30:35,875 --> 00:30:36,875
Stella!
453
00:30:37,708 --> 00:30:38,708
Stella!
454
00:30:39,042 --> 00:30:40,708
Stella! Stop this now!
455
00:30:40,833 --> 00:30:43,073
I'm gonna die in here whilst
you play games with my life.
456
00:30:44,042 --> 00:30:44,916
I'm warning you.
457
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Oh, fuck off!
458
00:30:49,542 --> 00:30:50,542
What are you doing?
459
00:30:52,458 --> 00:30:54,375
Wait. Slow down. You'll kill us.
460
00:30:56,708 --> 00:30:58,583
Okay, I'll stop. I've stopped.
461
00:30:59,750 --> 00:31:01,083
I warned you, Stella.
462
00:31:02,583 --> 00:31:03,792
Wait, stop!
463
00:31:06,250 --> 00:31:08,208
Oh, my God! Shit! Stop!
464
00:31:08,917 --> 00:31:10,250
Well, if you insist.
465
00:31:28,750 --> 00:31:30,458
No. Yes, please.
466
00:31:30,625 --> 00:31:31,791
We need your help. Okay?
467
00:31:31,875 --> 00:31:34,042
We're trapped in here.
There's this man, and he's…
468
00:31:35,625 --> 00:31:36,750
No, I can't.
469
00:31:38,125 --> 00:31:40,042
Please help us.
470
00:31:44,042 --> 00:31:45,333
She got a kid in the back.
471
00:31:45,542 --> 00:31:46,833
Shit, they can't hear me.
472
00:31:48,417 --> 00:31:49,958
Help us! We can't!
473
00:31:50,042 --> 00:31:52,000
- We're trapped in here!
- Get out of the car!
474
00:31:53,083 --> 00:31:54,083
Fuck.
475
00:31:54,667 --> 00:31:56,375
You need to make
them go away, Stella.
476
00:31:56,500 --> 00:31:58,420
How can I do that if they
can't fucking hear me?!
477
00:31:58,458 --> 00:31:59,708
They need to go away, Stella.
478
00:31:59,875 --> 00:32:01,792
- Fuck!
- I can make them go if you want me to.
479
00:32:01,917 --> 00:32:04,833
Get the fuck out! I
said get out, bitch.
480
00:32:05,042 --> 00:32:06,042
Fuck!
481
00:32:07,000 --> 00:32:08,875
Say the word, Stella.
I can end this.
482
00:32:09,417 --> 00:32:11,833
Yes, make it stop! Make
it stop! Make it stop!
483
00:32:18,333 --> 00:32:20,167
What the fuck did
you do that for?
484
00:32:20,417 --> 00:32:22,625
You told me to
make them go away.
485
00:32:23,625 --> 00:32:27,500
I meant, open the window or something.
Not hit another man. He was just a boy.
486
00:32:28,167 --> 00:32:30,333
I don't like the way you're
talking to me, Stella.
487
00:32:30,417 --> 00:32:32,417
I don't give a
fuck what you like.
488
00:32:34,875 --> 00:32:36,583
Okay? Maybe this will
change your mind.
489
00:32:37,042 --> 00:32:38,042
What will?
490
00:32:42,042 --> 00:32:44,333
They're at my house. Oh, my God.
491
00:32:44,542 --> 00:32:47,708
Yes. It looks like your brother
is still staying with you.
492
00:32:47,833 --> 00:32:50,417
You know, he just can't get off
those drugs, Kenny. Poor guy.
493
00:32:50,625 --> 00:32:53,917
Maybe it would be better
if I just took him out now.
494
00:32:55,500 --> 00:32:58,042
No, no. Okay. Okay. I'll
do whatever you want.
495
00:32:58,375 --> 00:33:02,500
Good. Now, maybe you won't
try to fuck with me again.
496
00:33:04,000 --> 00:33:09,458
Now call the Prime Minister's wife
and tell her what you've done.
497
00:33:10,333 --> 00:33:11,583
What do you want me to say?
498
00:33:11,708 --> 00:33:14,108
I want you to tell her that
you've been screwing her husband.
499
00:33:14,167 --> 00:33:15,542
I want you to tell
her the truth.
500
00:33:15,792 --> 00:33:19,667
That it was you who instigated
all this, you who turned his head,
501
00:33:19,833 --> 00:33:21,958
and he found it
impossible to resist.
502
00:33:22,083 --> 00:33:23,803
- No… You don't...
- You made it impossible.
503
00:33:24,000 --> 00:33:27,083
Don't. For one moment
play the victim.
504
00:33:27,208 --> 00:33:29,625
You don't understand.
It wasn't all me.
505
00:33:30,333 --> 00:33:31,208
Okay?
506
00:33:31,292 --> 00:33:33,583
Oh, do you want me to drive
through another person?
507
00:33:33,667 --> 00:33:34,667
No.
508
00:33:36,917 --> 00:33:38,458
- Do it now.
- Fine.
509
00:33:48,833 --> 00:33:49,833
Stella.
510
00:33:50,333 --> 00:33:51,333
Okay.
511
00:33:58,283 --> 00:33:59,367
Put it on speaker.
512
00:34:03,333 --> 00:34:04,333
Hello!
513
00:34:04,833 --> 00:34:06,208
Sarah, it's Stella.
514
00:34:06,625 --> 00:34:08,500
Oh, hey, Stell. How's things?
515
00:34:09,167 --> 00:34:11,583
Don't tell me David's having
to work late again tonight.
516
00:34:11,667 --> 00:34:14,166
But he's got you to make the
dreaded call to the wife.
517
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
Yes, something like that.
518
00:34:16,667 --> 00:34:17,708
Is everything okay?
519
00:34:18,292 --> 00:34:20,292
Stella, is David okay?
520
00:34:20,750 --> 00:34:23,083
- Where's Evie? Is she all right?
- Yeah. No, Look, I'm…
521
00:34:24,917 --> 00:34:26,999
Yeah, no, David's fine.
He's at Downing Street.
522
00:34:27,083 --> 00:34:29,417
He asked me to bring Evie home.
523
00:34:30,167 --> 00:34:31,500
Oh, all right. Okay.
524
00:34:32,583 --> 00:34:36,042
- What time would you be coming home?
- Sarah, I need to tell you something.
525
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Okay.
526
00:34:40,792 --> 00:34:42,833
David and I have been…
527
00:34:45,792 --> 00:34:46,792
David and I…
528
00:34:47,458 --> 00:34:48,978
David and I've been
seeing each other.
529
00:34:50,292 --> 00:34:51,292
You've…
530
00:34:51,875 --> 00:34:52,875
What?
531
00:34:53,625 --> 00:34:56,625
We've been seeing each other.
532
00:34:57,917 --> 00:34:58,917
Stella.
533
00:34:59,458 --> 00:35:02,000
We've been fucking, Sarah.
Okay? We've been fucking!
534
00:35:05,000 --> 00:35:06,250
I'm sorry, Sarah. I…
535
00:35:06,625 --> 00:35:08,250
- Are you... I don't…
- I didn't mean to.
536
00:35:08,542 --> 00:35:11,042
- We...
- Who's that with you? Is that David?
537
00:35:12,708 --> 00:35:15,083
No, it's not. It's…
It's someone else.
538
00:35:16,583 --> 00:35:20,625
Why are you doing this? Why
are you telling me this?
539
00:35:21,792 --> 00:35:23,167
Sarah, I'm sorry.
540
00:35:24,667 --> 00:35:27,083
I didn't mean for
any of this to…
541
00:35:27,708 --> 00:35:31,917
We didn't mean for any
of this to happen. Okay?
542
00:35:32,333 --> 00:35:34,333
How long has it been going on?
543
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
Last year.
544
00:35:37,375 --> 00:35:38,708
Last year!
545
00:35:39,958 --> 00:35:42,750
But pretty much
constantly since then.
546
00:35:43,125 --> 00:35:45,167
At work. Away from work.
547
00:35:46,500 --> 00:35:47,625
At your place.
548
00:35:48,917 --> 00:35:51,042
But we're friends.
549
00:35:51,458 --> 00:35:52,750
You come over for drinks.
550
00:35:53,042 --> 00:35:54,708
We go out. You take Evie...
551
00:35:55,333 --> 00:35:56,333
Where's Evie?
552
00:35:56,958 --> 00:35:59,375
Where is my daughter?
Bring her to me now.
553
00:35:59,833 --> 00:36:01,791
No. Better yet, you
tell me where you are
554
00:36:01,875 --> 00:36:02,875
and I'll come to you.
555
00:36:02,958 --> 00:36:03,958
I can't.
556
00:36:04,250 --> 00:36:07,750
What do you mean, you can't? You
call me like this out of the blue.
557
00:36:08,167 --> 00:36:11,249
You destroy my life by telling
me you're fucking my husband.
558
00:36:11,333 --> 00:36:12,583
And then you have my daughter.
559
00:36:12,667 --> 00:36:14,107
But you won't tell
me where you are.
560
00:36:14,625 --> 00:36:17,333
Tell me where you are now
before I call the police!
561
00:36:18,417 --> 00:36:19,875
Sarah, I can't.
562
00:36:20,333 --> 00:36:23,333
Okay, look, something
has happened, all right?
563
00:36:23,417 --> 00:36:25,291
And I have Evie
with me in the car.
564
00:36:25,375 --> 00:36:27,625
Let me speak to her. Now!
565
00:36:28,083 --> 00:36:29,083
She's asleep.
566
00:36:29,375 --> 00:36:32,333
Then wake her up. I want
to speak to her now!
567
00:36:32,417 --> 00:36:34,042
She's fast asleep, Sarah.
568
00:36:34,417 --> 00:36:36,375
Look, something has happened.
569
00:36:36,750 --> 00:36:39,333
We were driving home, and
Evie's with me in the car.
570
00:36:39,667 --> 00:36:41,833
- Oh, my God! Is she okay?
- No…
571
00:36:42,750 --> 00:36:45,833
Look, she's fine,
okay? She's fine. But…
572
00:36:47,000 --> 00:36:49,708
something has happened. Alright?
I need you to listen to me.
573
00:36:49,958 --> 00:36:51,083
I'm in… I'm in trouble.
574
00:36:51,167 --> 00:36:52,167
Stella.
575
00:36:52,250 --> 00:36:54,125
Look… I've got this.
576
00:36:54,458 --> 00:36:56,708
Who is that? Who's
that with you?
577
00:36:56,875 --> 00:36:59,833
It's… It's no one. It's
someone on the car phone.
578
00:37:00,500 --> 00:37:03,208
Sarah, I need you to listen
to me. I'm in trouble.
579
00:37:03,625 --> 00:37:05,750
If you don't bring my
daughter back here now,
580
00:37:05,958 --> 00:37:08,208
- I will show you trouble.
- Sarah, I can't!
581
00:37:08,750 --> 00:37:11,625
Okay? The car's been hijacked
or carjacked or something. But…
582
00:37:13,125 --> 00:37:15,333
Evie's with me. But
I'm not in control.
583
00:37:15,750 --> 00:37:17,917
But… But listen… Okay?
584
00:37:19,167 --> 00:37:21,292
You can't say anything
and you can't do anything.
585
00:37:21,833 --> 00:37:26,333
As this guy has threatened
to kill me and Evie.
586
00:37:27,042 --> 00:37:28,083
Oh, Jesus Christ!
587
00:37:28,167 --> 00:37:31,792
Listen, Sarah. Okay? You need
to listen to me, all right?
588
00:37:32,167 --> 00:37:34,916
You can't tell anyone.
You can't say anything.
589
00:37:35,000 --> 00:37:38,374
You can't leave the house. You
can't do anything. All right?
590
00:37:38,458 --> 00:37:39,458
You need to trust me.
591
00:37:39,958 --> 00:37:41,583
I will get Evie back to you.
592
00:37:42,125 --> 00:37:45,958
But we need to do what this
guy says and not do anything.
593
00:37:47,000 --> 00:37:48,958
- Do you understand?
- I…
594
00:37:49,750 --> 00:37:51,916
Alright, Sarah? Can you hear me?
595
00:37:52,000 --> 00:37:53,125
That's enough now. Hang up.
596
00:37:54,167 --> 00:37:55,167
But stop...
597
00:38:05,792 --> 00:38:06,875
Do you feel better now?
598
00:38:08,792 --> 00:38:11,083
Not really. But
hopefully, you do.
599
00:38:12,125 --> 00:38:13,125
Me? Yeah.
600
00:38:13,542 --> 00:38:16,250
I feel just great. After
destroying her life,
601
00:38:16,958 --> 00:38:18,167
She was my friend.
602
00:38:20,125 --> 00:38:22,875
I didn't make you destroy
that woman's life, Stella.
603
00:38:23,000 --> 00:38:26,167
You did that when you took
her husband inside your body.
604
00:38:26,667 --> 00:38:28,792
The fact you called
her your friend
605
00:38:28,917 --> 00:38:31,875
after doing that makes
what you did all the worse.
606
00:38:32,583 --> 00:38:33,917
You did this to yourself!
607
00:38:34,250 --> 00:38:37,417
I just helped you find
honesty and inner peace.
608
00:38:39,708 --> 00:38:41,417
Save me the righteous bullshit.
609
00:38:41,917 --> 00:38:43,624
You did this because
you're a sick fuck,
610
00:38:43,708 --> 00:38:46,791
who likes getting a kick out
of fucking with people's lives.
611
00:38:46,875 --> 00:38:49,208
No. I did this because yours
612
00:38:49,292 --> 00:38:53,208
and his infidelity had
already destroyed my life.
613
00:38:53,375 --> 00:38:54,958
How did it destroy your life?
614
00:38:55,375 --> 00:38:57,208
I told you earlier.
615
00:38:57,833 --> 00:38:58,833
Oh, yeah.
616
00:38:59,750 --> 00:39:00,750
Core.
617
00:39:01,458 --> 00:39:02,458
Courtney!
618
00:39:03,792 --> 00:39:06,500
Okay, yeah. Okay,
sorry. Core… Courtney.
619
00:39:07,375 --> 00:39:09,542
How has she affected your life?
620
00:39:10,583 --> 00:39:12,750
How "did" she affect me?
621
00:39:14,417 --> 00:39:15,417
Did?
622
00:39:15,667 --> 00:39:17,292
Yes, Stella, did.
623
00:39:18,375 --> 00:39:20,792
Courtney is dead.
624
00:39:21,708 --> 00:39:22,708
Dead?
625
00:39:23,417 --> 00:39:24,458
What, did you kill her?
626
00:39:26,042 --> 00:39:27,500
No, Stella, you did.
627
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
How…
628
00:39:30,500 --> 00:39:32,000
How did I kill her?
629
00:39:32,583 --> 00:39:36,417
I told you earlier. Last
July, at the garden party,
630
00:39:36,708 --> 00:39:38,458
you and the Prime
Minister were screwing.
631
00:39:38,667 --> 00:39:40,374
Courtney mentioned it
to the Chief of Staff
632
00:39:40,458 --> 00:39:43,000
because she was worried that
you were going to get caught.
633
00:39:43,625 --> 00:39:45,958
Did you know she got a
disciplinary for that?
634
00:39:46,167 --> 00:39:49,083
- Simply for trying to protect you?
- No.
635
00:39:49,875 --> 00:39:52,458
- No, I had no idea.
- Yes, she did.
636
00:39:52,792 --> 00:39:54,667
And she tried to protect you.
637
00:39:55,250 --> 00:39:59,249
It happened again a few weeks later at
a garden party at Buckingham Palace.
638
00:39:59,333 --> 00:40:01,083
And do you remember
what happened?
639
00:40:03,125 --> 00:40:04,125
No.
640
00:40:05,458 --> 00:40:07,000
She was fired.
641
00:40:07,958 --> 00:40:09,833
She knew too much.
642
00:40:10,000 --> 00:40:12,624
Someone else began asking
Courtney questions.
643
00:40:12,708 --> 00:40:14,916
And instead of owning
his infidelity,
644
00:40:15,000 --> 00:40:17,833
the Prime Minister
got her fired.
645
00:40:17,917 --> 00:40:18,958
I didn't know that.
646
00:40:19,250 --> 00:40:21,542
But that wasn't enough. Oh,
no. He had to go further.
647
00:40:21,667 --> 00:40:24,708
Firing her was just a
start. To protect himself,
648
00:40:24,875 --> 00:40:27,208
he totally discredited her.
649
00:40:27,583 --> 00:40:33,500
He shamed her with her reason for
dismissal, cited as drug abuse.
650
00:40:33,917 --> 00:40:36,042
She'd never done
more than grass.
651
00:40:36,208 --> 00:40:37,958
Unlike your lowlife kid brother,
652
00:40:38,042 --> 00:40:39,762
who's never been able
to get off that stuff.
653
00:40:40,500 --> 00:40:42,750
Leave him out of this.
He's got his own problems.
654
00:40:43,250 --> 00:40:44,583
Yes, he has.
655
00:40:44,833 --> 00:40:47,083
But his problems are his choice.
656
00:40:47,167 --> 00:40:48,667
Unlike Courtney's.
657
00:40:49,250 --> 00:40:53,250
She was fired,
discredited, and disgraced.
658
00:40:53,375 --> 00:40:55,624
Which meant nobody would
take her seriously.
659
00:40:55,708 --> 00:40:57,833
She got fired from the
highest level of government
660
00:40:57,917 --> 00:41:01,625
for drug abuse and couldn't
get any work anywhere!
661
00:41:02,083 --> 00:41:04,500
I swear, I didn't know.
662
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Can you imagine what
that does to a person?
663
00:41:10,292 --> 00:41:11,375
Being discredited,
664
00:41:12,125 --> 00:41:17,833
shamed for something didn't do,
and thrown out like the trash.
665
00:41:19,708 --> 00:41:21,958
Last month, she couldn't
take it anymore.
666
00:41:22,583 --> 00:41:25,291
After months of being
labeled a substance abuser
667
00:41:25,375 --> 00:41:26,708
and a mental health nut…
668
00:41:28,708 --> 00:41:29,875
she took her own life.
669
00:41:31,167 --> 00:41:33,875
She died alone with nothing.
670
00:41:35,333 --> 00:41:37,749
Because of you and him.
671
00:41:37,833 --> 00:41:39,125
I swear, I didn't know.
672
00:41:40,208 --> 00:41:43,000
And that's because you don't care
at all about the people around you.
673
00:41:44,042 --> 00:41:46,625
And that's why tonight,
674
00:41:47,167 --> 00:41:51,042
I wanted to make you pay
for what you've done.
675
00:41:53,167 --> 00:41:56,041
Look, I am sorry for what
happened to your friend.
676
00:41:56,125 --> 00:41:57,125
I am. But…
677
00:41:58,750 --> 00:42:00,042
this doesn't make you God.
678
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
Not God.
679
00:42:02,792 --> 00:42:06,333
Just a voice of reason.
680
00:42:10,542 --> 00:42:11,542
Shit!
681
00:42:12,042 --> 00:42:13,042
Flashing lights.
682
00:42:15,625 --> 00:42:16,625
Stay calm.
683
00:42:20,542 --> 00:42:21,542
She's fine.
684
00:42:22,875 --> 00:42:24,167
You better fucking hope so.
685
00:42:30,125 --> 00:42:32,333
Thank God. They've gone.
686
00:42:32,708 --> 00:42:34,500
I want you to call the
Prime Minister again.
687
00:42:36,292 --> 00:42:38,583
I think we can all be
on first-name terms now.
688
00:42:38,667 --> 00:42:39,787
You can just call him David.
689
00:42:40,875 --> 00:42:43,208
I respect the rank,
if not the individual.
690
00:42:46,208 --> 00:42:47,208
Call him.
691
00:42:47,500 --> 00:42:48,792
What could I possibly say?
692
00:42:49,167 --> 00:42:51,667
I can't say anything without
you driving into someone.
693
00:42:52,208 --> 00:42:53,608
Fuck! I can't
believe you did that.
694
00:42:54,167 --> 00:42:58,333
You did that. It's your car and
you're in the driver's seat. Remember?
695
00:43:00,292 --> 00:43:02,250
Fuck you.
696
00:43:03,292 --> 00:43:06,667
Let's call him so you can tell him
about your little chat with his wife.
697
00:43:07,042 --> 00:43:09,833
- That should hurt.
- Oh, Jesus Christ!
698
00:43:23,292 --> 00:43:25,250
Stella, are you okay?
699
00:43:26,208 --> 00:43:27,208
Is it over?
700
00:43:27,250 --> 00:43:29,958
Over? No, I'm still in the car.
701
00:43:30,500 --> 00:43:31,542
He's still in control.
702
00:43:32,417 --> 00:43:34,542
Okay. Tell me where
you are right now.
703
00:43:35,083 --> 00:43:37,750
- I'm… I'm driving west.
- No.
704
00:43:39,333 --> 00:43:40,417
I can't say, David.
705
00:43:41,458 --> 00:43:42,917
Look, I have to
tell you something.
706
00:43:44,792 --> 00:43:46,167
He made me call Sarah.
707
00:43:47,250 --> 00:43:48,375
Oh, God.
708
00:43:49,250 --> 00:43:50,458
Made me tell her about us.
709
00:43:51,125 --> 00:43:52,125
What?
710
00:43:53,500 --> 00:43:54,374
When?
711
00:43:54,458 --> 00:43:55,917
A minute ago.
712
00:43:56,917 --> 00:43:57,958
Has she not called?
713
00:43:58,375 --> 00:43:59,458
No. Nothing.
714
00:44:00,208 --> 00:44:01,417
What did you say to her?
715
00:44:02,542 --> 00:44:04,749
Well, I said that we've
been seeing each other.
716
00:44:04,833 --> 00:44:07,292
Jesus Christ, Stella!
717
00:44:08,250 --> 00:44:09,375
Why would you say that?
718
00:44:10,000 --> 00:44:13,624
- Well, I had no choice, David.
- This is my life you're ruining.
719
00:44:13,708 --> 00:44:14,708
Your life?
720
00:44:15,583 --> 00:44:17,333
I'm being held hostage
in here, David.
721
00:44:17,417 --> 00:44:19,292
With your daughter, by the way.
722
00:44:19,500 --> 00:44:22,208
And you're worried that I told
your wife we'd been fucking.
723
00:44:23,208 --> 00:44:25,500
You said that to my wife?
724
00:44:26,458 --> 00:44:28,125
You fucking bastard.
725
00:44:28,792 --> 00:44:30,250
That's not what I meant to say.
726
00:44:32,542 --> 00:44:35,375
I just mean, why
hasn't Sarah called me?
727
00:44:36,167 --> 00:44:37,458
I told her not to tell anyone.
728
00:44:38,875 --> 00:44:40,583
But maybe she's just
working it all out.
729
00:44:41,208 --> 00:44:44,667
All times at your house when
we've been screwing on the sofa.
730
00:44:44,875 --> 00:44:46,250
And we told her we were working.
731
00:44:46,792 --> 00:44:49,375
All this time at the office when
we were just fucking our way
732
00:44:49,583 --> 00:44:51,499
through every room
in Downing Street.
733
00:44:51,583 --> 00:44:54,792
Stella, calm down,
please. That's enough.
734
00:44:57,417 --> 00:45:00,583
You know, I'm starting to
think this guy's right.
735
00:45:00,958 --> 00:45:03,750
You know, maybe we should take
responsibility for what we've done.
736
00:45:04,042 --> 00:45:05,666
At least, I know what
we did was wrong.
737
00:45:05,750 --> 00:45:07,292
You can't seem to comprehend it.
738
00:45:08,125 --> 00:45:09,708
But I am a single woman.
739
00:45:10,375 --> 00:45:13,458
You're a married man,
and you took your vows…
740
00:45:14,583 --> 00:45:15,625
and you broke them.
741
00:45:16,833 --> 00:45:18,167
So, this is all my fault?
742
00:45:19,042 --> 00:45:22,750
This is all happening because you've
got your private secretary fired!
743
00:45:23,167 --> 00:45:24,375
I didn't know any of that.
744
00:45:24,917 --> 00:45:26,708
He says you shamed her,
745
00:45:27,125 --> 00:45:28,333
and that's why she's dead.
746
00:45:29,250 --> 00:45:31,518
And if that's true, well, then,
maybe you do deserve this.
747
00:45:31,542 --> 00:45:33,750
Stella, let's be reasonable.
748
00:45:33,917 --> 00:45:34,917
Reasonable?
749
00:45:35,458 --> 00:45:37,333
Fucking reasonable!
750
00:45:37,542 --> 00:45:39,292
David, do you hear yourself?
751
00:45:39,958 --> 00:45:42,625
I know I have my part to
play in all this, David,
752
00:45:42,833 --> 00:45:45,000
but at least, I know
what we did was wrong.
753
00:45:45,458 --> 00:45:47,542
You can't even seem
to comprehend it.
754
00:45:48,375 --> 00:45:50,083
You're right, aren't you? Again.
755
00:45:52,083 --> 00:45:55,208
Do you remember what you said to me
when we first started seeing each other?
756
00:45:55,292 --> 00:45:58,583
You said that your
marriage was strained
757
00:45:59,125 --> 00:46:01,875
and that you and your
wife have become distant.
758
00:46:02,917 --> 00:46:04,333
That you never
make love anymore.
759
00:46:06,833 --> 00:46:09,041
Do you know what she
said to me over wine?
760
00:46:09,125 --> 00:46:12,083
She gave a very different
side of the story.
761
00:46:12,417 --> 00:46:14,958
One when you were pretty much
getting it every fucking night.
762
00:46:15,500 --> 00:46:18,125
Every day with me and
every night with her.
763
00:46:18,625 --> 00:46:20,785
- Look, I...
- Of course, I didn't want to say anything
764
00:46:20,917 --> 00:46:22,500
because I didn't want to believe
765
00:46:22,833 --> 00:46:26,125
that I was just some meat puppet for
you to fucking flirt with during the day
766
00:46:26,292 --> 00:46:29,375
before going home to enjoy what
you had with your wife at night.
767
00:46:31,083 --> 00:46:32,833
I thought we had
something, David.
768
00:46:32,917 --> 00:46:35,458
We did. Stella, we did.
769
00:46:36,292 --> 00:46:37,292
There it is.
770
00:46:37,375 --> 00:46:38,375
Did.
771
00:46:38,958 --> 00:46:42,625
I was useful to you until
your wife found out.
772
00:46:42,958 --> 00:46:44,458
And then we became a "did."
773
00:46:45,167 --> 00:46:46,333
That's not what I meant.
774
00:46:46,875 --> 00:46:48,115
- No, fuck off!
- Stella, we do!
775
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
Fuck.
776
00:47:02,042 --> 00:47:03,042
Can I call him back?
777
00:47:04,125 --> 00:47:05,125
I don't think so.
778
00:47:06,292 --> 00:47:09,583
No, I can't leave it
like that. I should…
779
00:47:10,583 --> 00:47:11,708
I shouldn't have said that.
780
00:47:11,875 --> 00:47:14,917
Oh, I think it was perfect. More
than I could have wished for.
781
00:47:15,083 --> 00:47:18,833
My life is not some
toy for you to destroy.
782
00:47:19,208 --> 00:47:21,000
Like Courtney's was for you?
783
00:47:21,792 --> 00:47:23,792
Right now, that's
exactly what it is.
784
00:47:24,292 --> 00:47:25,333
No, I'm calling him back.
785
00:47:26,250 --> 00:47:27,958
Do not call him back.
786
00:47:28,292 --> 00:47:29,292
- But...
- No, buts.
787
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
Throw it out the window.
788
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
What?
789
00:47:34,083 --> 00:47:36,124
Throw it out the window. Now!
790
00:47:36,208 --> 00:47:38,875
Before I end that little
girl's life along with yours.
791
00:47:50,875 --> 00:47:54,542
Help, please! I'm trapped.
I'm stuck here with a maniac!
792
00:48:05,208 --> 00:48:06,292
Bastard.
793
00:48:11,250 --> 00:48:12,833
You fucking bastard!
794
00:48:13,583 --> 00:48:17,167
Calm down. We don't need hysterics
right now. I'm trying to drive.
795
00:48:18,667 --> 00:48:21,226
I did tell you that if you try to
do anything, that I'll kill you.
796
00:48:21,250 --> 00:48:23,370
And you're lucky that I'm
feeling forgiving right now.
797
00:48:23,625 --> 00:48:27,333
But your chat with the Prime
Minister seemed almost genuine.
798
00:48:27,417 --> 00:48:29,916
And maybe you finally
started to understand
799
00:48:30,000 --> 00:48:32,917
the hurt you caused
other people like me.
800
00:48:33,500 --> 00:48:35,140
Oh, believe me, I
still want to hurt you.
801
00:48:36,583 --> 00:48:38,833
Oh, I do love that fiery
streak in you, Stella.
802
00:48:39,083 --> 00:48:40,500
That's what the
public loves, too.
803
00:48:40,625 --> 00:48:44,458
And why the papers are even tipping
you to be the next Prime Minister.
804
00:48:45,375 --> 00:48:47,542
Well, that is,
they did love you.
805
00:48:47,833 --> 00:48:49,559
I'm not sure how they're going
to feel after finding that
806
00:48:49,583 --> 00:48:50,934
you and the Prime
Minister have been…
807
00:48:50,958 --> 00:48:52,758
You're still going public
with it, aren't you?
808
00:48:53,833 --> 00:48:56,125
You are responsible
for Courtney's death.
809
00:48:56,417 --> 00:48:59,958
And while you seem to have at
least a slither of remorse,
810
00:49:00,250 --> 00:49:02,708
he doesn't really seem to have
understood what he's done.
811
00:49:03,000 --> 00:49:04,458
And doesn't seem sorry for it,
812
00:49:04,667 --> 00:49:06,833
which doesn't leave
me much choice.
813
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Arsehole.
814
00:49:08,500 --> 00:49:10,000
Oh, him or me.
815
00:49:11,458 --> 00:49:13,167
Him and you,
816
00:49:14,208 --> 00:49:15,208
both of you.
817
00:49:17,000 --> 00:49:19,083
I just… I just wish…
818
00:49:19,375 --> 00:49:20,375
Go on.
819
00:49:25,792 --> 00:49:29,833
I just wish it was him and me, and
that it could have been different.
820
00:49:32,167 --> 00:49:33,583
He's just married
to someone else.
821
00:49:34,625 --> 00:49:37,624
So, if you want something
that belongs to someone else,
822
00:49:37,708 --> 00:49:41,708
you just take it for yourself?
That's called stealing, Stella.
823
00:49:42,375 --> 00:49:45,375
"Stealing Stella." I like that.
824
00:49:46,375 --> 00:49:47,775
You're actually
tapped in the head.
825
00:49:48,042 --> 00:49:50,750
Well, what can I say? I'm
a fan of alliteration.
826
00:49:51,083 --> 00:49:53,250
I'm sure the press will
run with that one, though.
827
00:49:53,542 --> 00:49:59,292
Stealing Stella quits his home
secretary in exposé over affair with PM,
828
00:49:59,417 --> 00:50:01,417
which leads to
secretary's death.
829
00:50:01,542 --> 00:50:02,782
You should write for the press.
830
00:50:03,042 --> 00:50:04,208
Then you be where you belong.
831
00:50:04,625 --> 00:50:06,542
In a gutter with the other rats.
832
00:50:06,917 --> 00:50:08,333
Very colorful, Stella.
833
00:50:08,417 --> 00:50:11,667
I think there's a post-government
career in writing for both of us.
834
00:50:14,792 --> 00:50:16,472
I shouldn't have left
it like that though.
835
00:50:19,250 --> 00:50:23,250
I mean, to have his daughter
in here trapped with a maniac.
836
00:50:28,125 --> 00:50:30,874
If only you'd been this
sympathetic to people's feelings
837
00:50:30,958 --> 00:50:33,583
before now maybe none of this
would have had to happen.
838
00:50:33,667 --> 00:50:34,667
Yeah.
839
00:50:35,667 --> 00:50:36,827
It's a bit late for that now.
840
00:50:52,542 --> 00:50:53,917
Can I get a vehicle
check, please.
841
00:50:54,167 --> 00:50:55,792
Pleates for a Bentley.
842
00:50:56,489 --> 00:50:57,489
Roger that.
843
00:50:58,292 --> 00:50:59,292
Yeah.
844
00:51:03,850 --> 00:51:05,183
So, what happens now?
845
00:51:06,417 --> 00:51:07,291
We're getting close now.
846
00:51:07,375 --> 00:51:09,542
Are you just going to drop
Evie back at Downing Street
847
00:51:09,750 --> 00:51:12,292
and then you and I can go home
and have a good night's sleep?
848
00:51:13,458 --> 00:51:15,542
I think you know that's not
going to happen, Stella.
849
00:51:18,217 --> 00:51:19,217
So, what then?
850
00:51:19,833 --> 00:51:21,542
Not long now, you'll see.
851
00:51:21,958 --> 00:51:23,292
I don't want to just see.
852
00:51:24,875 --> 00:51:27,583
I'm in it now. And it's not like
I have control of any of this.
853
00:51:27,667 --> 00:51:30,708
So what is the harm in
telling me your master plan?
854
00:51:33,542 --> 00:51:34,542
Or is that it?
855
00:51:35,583 --> 00:51:37,250
You don't actually
have a plan at all.
856
00:51:38,667 --> 00:51:41,042
You want to seem like you're
in control, but actually,
857
00:51:41,458 --> 00:51:44,167
you're just as clueless as to
what's going to happen next as I am.
858
00:51:48,958 --> 00:51:52,167
Because that's not a bad thing.
859
00:51:53,250 --> 00:51:57,500
That just… That shows that
you're not really a bad guy.
860
00:51:58,125 --> 00:51:59,749
Actually, you're a good guy,
861
00:51:59,833 --> 00:52:01,874
whose friend just
got some bad luck
862
00:52:01,958 --> 00:52:03,583
and that is not your fault.
863
00:52:07,625 --> 00:52:09,624
What happened with me and David…
864
00:52:09,708 --> 00:52:12,500
It shouldn't have
affected anyone.
865
00:52:13,708 --> 00:52:17,708
Courtney. Not Sarah.
Evie and not you.
866
00:52:18,667 --> 00:52:19,667
And…
867
00:52:20,792 --> 00:52:21,792
I'm sorry.
868
00:52:23,250 --> 00:52:24,250
I'm sorry…
869
00:52:25,708 --> 00:52:27,583
how I got you involved. I am.
870
00:52:27,667 --> 00:52:28,667
But…
871
00:52:30,583 --> 00:52:32,875
if you stop the car,
if you stop this,
872
00:52:33,708 --> 00:52:35,167
if you just let Evie go,
873
00:52:37,000 --> 00:52:38,583
we can make it right somehow.
874
00:52:41,583 --> 00:52:43,125
Make it right?
875
00:52:44,542 --> 00:52:46,167
Make it right?!
876
00:52:46,500 --> 00:52:47,820
And how do you
suppose we do that?
877
00:52:48,167 --> 00:52:51,250
By rewinding time of you
and him being unfaithful,
878
00:52:51,375 --> 00:52:53,417
or by bringing
Courtney back to life
879
00:52:53,575 --> 00:52:56,593
or telling Sarah that we were just having
a little joke at her own expense tonight
880
00:52:56,617 --> 00:52:59,492
and making up a story? While you
cried about her husband and you?
881
00:52:59,625 --> 00:53:00,625
No!
882
00:53:02,083 --> 00:53:03,667
This cannot be made right!
883
00:53:04,375 --> 00:53:05,833
It cannot be undone.
884
00:53:06,458 --> 00:53:09,583
We are riding this
rollercoaster until the end,
885
00:53:09,667 --> 00:53:11,166
no matter how it turns out.
886
00:53:11,250 --> 00:53:14,375
You made your bed when you
got into the Prime Minister's.
887
00:53:14,500 --> 00:53:17,250
I made mine when I turned
my little hobby into this.
888
00:53:17,417 --> 00:53:19,958
And now we both have to
pay for what we've done.
889
00:53:20,250 --> 00:53:22,583
You call hijacking a
car remotely a hobby?
890
00:53:23,333 --> 00:53:24,693
It's something
that interested me.
891
00:53:24,792 --> 00:53:27,666
I trained in computing, actually,
as part of the training.
892
00:53:27,750 --> 00:53:29,874
I had to learn how to
bug and hack things.
893
00:53:29,958 --> 00:53:30,833
I found it fascinating.
894
00:53:30,917 --> 00:53:34,499
Especially as technology has grown,
cyber security has grown massively,
895
00:53:34,583 --> 00:53:36,958
but so then have the
cracks in the systems.
896
00:53:37,667 --> 00:53:40,125
And then, when Courtney died,
897
00:53:40,667 --> 00:53:41,833
I wanted to avenge her.
898
00:53:41,958 --> 00:53:45,333
So, I decided to see if a car that
could be remotely accessed by a phone
899
00:53:45,417 --> 00:53:48,458
and that can drive itself
could possibly be hacked.
900
00:53:48,542 --> 00:53:50,226
And it took me a few
weeks to figure it out,
901
00:53:50,250 --> 00:53:51,708
but tonight seemed right
902
00:53:51,792 --> 00:53:53,666
when I found out the added bonus
903
00:53:53,750 --> 00:53:58,042
that you had the daughter of
the Prime Minister with you.
904
00:53:58,208 --> 00:53:59,488
And that's when you drugged her.
905
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
Stella, please. I
didn't drug her.
906
00:54:03,292 --> 00:54:05,250
I just gave her something
to help her sleep.
907
00:54:06,583 --> 00:54:09,500
Which must have meant
that you were close by.
908
00:54:12,750 --> 00:54:14,708
What sector did you
say you worked in?
909
00:54:15,458 --> 00:54:16,542
I didn't say.
910
00:54:17,458 --> 00:54:18,458
Are you going to say?
911
00:54:19,667 --> 00:54:20,541
I work for
912
00:54:20,625 --> 00:54:25,416
the Royalty and Specialist Protection
Division of the Met's Protection Command.
913
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
You're security.
914
00:54:27,708 --> 00:54:31,250
Downing Street, Special Security.
And you were there tonight.
915
00:54:32,958 --> 00:54:34,042
I was.
916
00:54:34,417 --> 00:54:37,499
And I saw you and the Prime
Minister touching each other, too,
917
00:54:37,583 --> 00:54:39,125
in view of the general public.
918
00:54:39,417 --> 00:54:42,792
You know, the prime minister of
the country should conduct himself
919
00:54:43,000 --> 00:54:46,167
with a little more respect for
the office he holds than that.
920
00:54:46,750 --> 00:54:47,833
Patriotic till the end.
921
00:54:47,917 --> 00:54:49,542
Well, someone has to be.
922
00:54:53,542 --> 00:54:54,542
Shit.
923
00:54:55,167 --> 00:54:57,542
Flashing lights. They're…
They're here for me this time.
924
00:54:58,708 --> 00:54:59,792
Fuck.
925
00:55:00,625 --> 00:55:02,025
They're gonna think
I hit that guy.
926
00:55:05,375 --> 00:55:06,500
Just relax.
927
00:55:06,792 --> 00:55:08,500
That's easy for you to
say you're not here.
928
00:55:09,000 --> 00:55:11,917
If they stop me, you to claim
responsibility for what you've done?
929
00:55:12,458 --> 00:55:13,749
Like you did, you mean?
930
00:55:13,833 --> 00:55:14,833
Oh, fuck.
931
00:55:15,917 --> 00:55:18,792
You've got to stop the car.
Stop the car now. Stop it now.
932
00:55:19,542 --> 00:55:21,083
They won't do anything. Not yet.
933
00:55:21,583 --> 00:55:23,125
We're not stopping
for a police car?
934
00:55:23,417 --> 00:55:26,250
This is going to get a lot worse
for you if you don't stop the car.
935
00:55:26,458 --> 00:55:28,874
The police were always
part of the plan, Stella.
936
00:55:28,958 --> 00:55:31,083
This just means we've
started the next level.
937
00:55:31,917 --> 00:55:35,125
Oh, my God. We've got to stop for them.
They're going to run us off the road.
938
00:55:35,917 --> 00:55:39,042
You're used to having a police escort.
This should make you feel at home.
939
00:55:40,042 --> 00:55:42,583
Used to escorting
me, not chasing me.
940
00:55:43,625 --> 00:55:44,875
Does it make you feel good?
941
00:55:45,458 --> 00:55:46,708
Does what make me feel good?
942
00:55:47,875 --> 00:55:50,499
Well, being escorted around
like you're something special.
943
00:55:50,583 --> 00:55:53,208
I mean, it must make
you feel so important.
944
00:55:53,417 --> 00:55:57,167
And all the while, us mere mortals
are expected to get out of your way.
945
00:55:57,792 --> 00:55:59,552
I work for the government,
I can't help that.
946
00:55:59,833 --> 00:56:01,667
You yourself don't
have an escort.
947
00:56:01,792 --> 00:56:06,625
But you insist on traveling with
the Prime Minister who does get one.
948
00:56:06,875 --> 00:56:09,583
So, is it because you wanted
to spend time with him?
949
00:56:09,708 --> 00:56:12,041
Or was it to
massage your own ego
950
00:56:12,125 --> 00:56:14,583
by being around him
and in his bubble?
951
00:56:14,750 --> 00:56:18,208
Was it the man or the
position that you wanted?
952
00:56:18,292 --> 00:56:19,916
Are you saying that...
953
00:56:20,000 --> 00:56:24,458
That you'd fuck anyone in his position
just so you can feel and act important?
954
00:56:24,542 --> 00:56:26,625
Yes, that is what I'm saying.
955
00:56:27,083 --> 00:56:28,583
I'm going to fucking…
956
00:56:28,792 --> 00:56:32,292
You're what? You're what? You're
going to what, get me for this?
957
00:56:33,000 --> 00:56:34,333
You don't even know who I am.
958
00:56:34,625 --> 00:56:36,958
You never bothered to notice
the little people around you,
959
00:56:37,042 --> 00:56:37,958
but you didn't realize
960
00:56:38,042 --> 00:56:41,208
it's all those little people that
you're standing on the shoulders of.
961
00:56:41,292 --> 00:56:44,583
And when they're not there,
it's a long way down, bitch.
962
00:56:44,667 --> 00:56:46,000
I'll find out who you are.
963
00:56:46,167 --> 00:56:47,875
Not if you're not
alive to find out.
964
00:56:51,125 --> 00:56:52,708
You pushed me to that, Stella.
965
00:56:53,083 --> 00:56:55,083
As I said, I don't want
to have to kill you.
966
00:56:55,417 --> 00:56:56,667
But I will if I have to.
967
00:56:58,667 --> 00:57:00,125
Looks like we got
some more company.
968
00:57:00,708 --> 00:57:01,875
We have to stop the car.
969
00:57:03,583 --> 00:57:04,667
They're going to kill us.
970
00:57:06,000 --> 00:57:07,680
That's been your plan
all along, isn't it?
971
00:57:07,917 --> 00:57:09,667
Get them to do it so
you don't have to.
972
00:57:11,667 --> 00:57:15,083
If that happens, due to the aspects out
of my control, then that's just that.
973
00:57:15,792 --> 00:57:17,351
Out of your control?
It's out of your control.
974
00:57:17,375 --> 00:57:20,250
You're doing all of
this to me, to Evie,
975
00:57:20,583 --> 00:57:21,958
and now to the police as well.
976
00:57:22,083 --> 00:57:24,292
Just stop the car. Fuck!
977
00:57:30,917 --> 00:57:31,917
What are you doing?
978
00:57:33,458 --> 00:57:35,458
Are you letting me go?
979
00:57:39,083 --> 00:57:40,083
Wait,
980
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
no.
981
00:57:41,958 --> 00:57:43,292
Not again. Not again.
982
00:57:44,250 --> 00:57:46,167
I'll do anything.
Please don't hurt him.
983
00:57:47,500 --> 00:57:48,667
Please slow down.
984
00:57:49,625 --> 00:57:53,083
Do and say exactly as I say
or I'll mow him off the road.
985
00:57:53,583 --> 00:57:54,624
Yes, yes, okay.
986
00:57:54,708 --> 00:57:56,625
Exactly as I say.
You understand?
987
00:57:57,708 --> 00:57:58,708
Yes!
988
00:58:02,833 --> 00:58:03,833
Excuse me, sir.
989
00:58:06,333 --> 00:58:08,333
I have a child
with me in the car.
990
00:58:09,833 --> 00:58:12,042
I have a child
with me in the car.
991
00:58:14,542 --> 00:58:15,542
Okay.
992
00:58:15,667 --> 00:58:16,708
And I have a gun.
993
00:58:16,792 --> 00:58:17,874
What I'm not saying that.
994
00:58:17,958 --> 00:58:19,726
Well, let's start with the
dog. Come here me, boy.
995
00:58:19,750 --> 00:58:23,125
No… Okay, fine.
And I have a gun.
996
00:58:23,958 --> 00:58:24,833
Shit.
997
00:58:24,917 --> 00:58:26,237
The police are
going to stop you.
998
00:58:28,167 --> 00:58:30,167
The police are
going to stop you.
999
00:58:31,417 --> 00:58:34,458
And you have to tell them
that I am the Home Secretary.
1000
00:58:34,583 --> 00:58:36,208
You have a child in the car…
1001
00:58:37,542 --> 00:58:41,250
And I have a child in the car
belonging to the Prime Minister.
1002
00:58:41,583 --> 00:58:42,667
And that you have a gun.
1003
00:58:43,542 --> 00:58:45,042
And that I have a gun.
1004
00:58:45,167 --> 00:58:46,792
Which you will use…
1005
00:58:46,958 --> 00:58:50,583
Which I will use if any
attempts are made to stop me.
1006
00:58:51,333 --> 00:58:52,893
Tell them they need
to keep a distance.
1007
00:58:53,125 --> 00:58:55,458
Tell them they need
to keep a distance.
1008
00:58:55,917 --> 00:58:57,708
Or I will kill us both.
1009
00:58:58,333 --> 00:58:59,333
Or I will…
1010
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Stella!
1011
00:59:03,417 --> 00:59:05,083
Or I will kill us both!
1012
00:59:14,875 --> 00:59:16,542
You did well, Stella.
1013
00:59:17,208 --> 00:59:19,083
You saved that man's life.
1014
00:59:19,333 --> 00:59:21,083
Don't you feel good about that?
1015
00:59:21,917 --> 00:59:23,416
You didn't give me much choice.
1016
00:59:23,500 --> 00:59:26,374
Well, you could have been
selfish and screamed for help,
1017
00:59:26,458 --> 00:59:29,833
but you saved him and Evie too.
1018
00:59:30,125 --> 00:59:33,125
Maybe you're not the egomaniacal
bitch I thought you were.
1019
00:59:33,250 --> 00:59:36,999
Maybe there's really a
soul inside you somewhere.
1020
00:59:37,083 --> 00:59:38,375
And maybe you too.
1021
00:59:39,292 --> 00:59:40,958
You could have killed
him. If you didn't.
1022
00:59:41,250 --> 00:59:43,333
You could have killed us
by now, and you haven't.
1023
00:59:44,250 --> 00:59:47,000
So, maybe you're not as capable
of this as you thought either.
1024
00:59:47,667 --> 00:59:48,667
And that's okay.
1025
00:59:50,542 --> 00:59:52,708
You know, it's not too
late. You can stop this.
1026
00:59:57,183 --> 00:59:59,892
Stella, you know as well as
I do that that's impossible.
1027
01:00:00,783 --> 01:00:04,742
It's not impossible. Okay? You
might have to do some, but…
1028
01:00:06,333 --> 01:00:09,333
It's what happened to your
friend worth all of this?
1029
01:00:10,483 --> 01:00:12,108
She was more than my friend.
1030
01:00:13,292 --> 01:00:16,208
Courtney and I had been dating for
six months before she was fired
1031
01:00:16,333 --> 01:00:17,667
and her life ruined by you.
1032
01:00:17,833 --> 01:00:21,208
Unlike you, we were
both free and single.
1033
01:00:21,417 --> 01:00:22,417
We were in love.
1034
01:00:22,958 --> 01:00:24,000
But after what happened,
1035
01:00:24,125 --> 01:00:26,166
I had to watch her
struggle and fall apart
1036
01:00:26,250 --> 01:00:28,542
as she crumbled into
the shell of herself.
1037
01:00:28,700 --> 01:00:30,575
She was a good person.
1038
01:00:31,250 --> 01:00:34,417
But you ruined her reputation.
Her mental health and her life.
1039
01:00:35,375 --> 01:00:38,874
And I went to see her one day after
working to protect the Prime Minister.
1040
01:00:38,958 --> 01:00:41,750
And I found her in the bathtub.
1041
01:00:42,917 --> 01:00:44,375
She had cut her wrists.
1042
01:00:48,250 --> 01:00:49,292
Oh, my God.
1043
01:00:52,833 --> 01:00:53,833
I'm so...
1044
01:00:53,875 --> 01:00:56,458
So… So what? Sorry?
1045
01:00:57,292 --> 01:00:59,375
Sorry is no good.
1046
01:01:00,083 --> 01:01:01,708
There's no going back now.
1047
01:01:02,250 --> 01:01:05,041
When you start abusing your position
to sleep with the Prime Minister,
1048
01:01:05,125 --> 01:01:08,291
it was a slippery slope that was
always going to end like this.
1049
01:01:08,375 --> 01:01:13,417
I believe everything happens for
a reason and I am your reason!
1050
01:01:14,500 --> 01:01:18,667
I am your judge and jury,
and I find you guilty.
1051
01:01:31,708 --> 01:01:32,708
I'm sorry.
1052
01:01:40,458 --> 01:01:41,618
Turn around so I can see you.
1053
01:01:43,083 --> 01:01:46,375
I'm just looking at the police
cars. They're backing off.
1054
01:01:47,000 --> 01:01:48,375
Stella, turn around. Now.
1055
01:01:50,125 --> 01:01:51,458
I'm just looking alright.
1056
01:01:51,542 --> 01:01:54,458
Then use your mirrors. Turn
around. Don't play games with me.
1057
01:01:55,333 --> 01:01:56,333
I'm going to check Evie.
1058
01:01:56,833 --> 01:01:58,193
I said don't fuck
with me, Stella!
1059
01:01:58,250 --> 01:02:01,666
Look, I get your piss with me, but
this has nothing to do with her, okay?
1060
01:02:01,750 --> 01:02:04,375
Let me check her to make
sure her seatbelt is right.
1061
01:02:30,375 --> 01:02:31,708
What's that noise?
1062
01:02:34,000 --> 01:02:35,167
I'll take care of that.
1063
01:02:37,042 --> 01:02:38,042
Was that you?
1064
01:02:38,667 --> 01:02:40,250
It was. You're welcome.
1065
01:02:43,083 --> 01:02:44,083
Leave it off.
1066
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
What?
1067
01:02:45,792 --> 01:02:47,250
Leave it off.
1068
01:02:48,042 --> 01:02:48,916
Why?
1069
01:02:49,000 --> 01:02:51,458
It will add a little drama to
the occasion, a little risk.
1070
01:02:51,625 --> 01:02:55,583
I don't mind Evie buckling up, but
you deserve to have to take the risk.
1071
01:03:05,458 --> 01:03:10,667
My feet are killing me. Do you
mind if I please take my shoes off?
1072
01:03:12,167 --> 01:03:13,958
Well, I wouldn't want
you to be uncomfortable
1073
01:03:14,042 --> 01:03:16,708
and not pay attention to how the
rest of this evening is going.
1074
01:03:39,708 --> 01:03:41,833
Hello? Stella, hello?
1075
01:03:45,250 --> 01:03:46,250
Better?
1076
01:03:47,417 --> 01:03:48,583
I said is that better?
1077
01:03:48,667 --> 01:03:51,875
We've got some way to go yet. And I
certainly want you to be comfortable.
1078
01:03:52,417 --> 01:03:56,333
Some way to go. So, you know
where you're taking us then?
1079
01:03:57,250 --> 01:03:58,375
Yes, I do.
1080
01:03:58,792 --> 01:03:59,916
I want it to be a surprise
1081
01:04:00,000 --> 01:04:02,500
when we get there so we
can take the scenic route.
1082
01:04:03,500 --> 01:04:04,500
The scenic route?
1083
01:04:05,250 --> 01:04:09,042
It's not very scenic being
chased by a single police car…
1084
01:04:09,167 --> 01:04:13,333
- Listen… It's London.
- Through West London by Parliament Street.
1085
01:04:13,417 --> 01:04:16,125
- Parliament Street.
- Where we are isn't important
1086
01:04:16,250 --> 01:04:18,792
it's where we're
going that matters.
1087
01:04:19,333 --> 01:04:20,416
And where are we going?
1088
01:04:20,500 --> 01:04:23,375
We're going to drive right
through Leicester Square.
1089
01:04:23,792 --> 01:04:27,416
I'm going to make sure
bodies bounce off this car
1090
01:04:27,500 --> 01:04:31,083
like human popcorn
bouncing into the air.
1091
01:04:31,458 --> 01:04:33,833
That would certainly
create a spectacle.
1092
01:04:34,042 --> 01:04:36,958
And why hurt any more
innocent victims?!
1093
01:04:38,083 --> 01:04:39,458
I have nothing to lose anymore.
1094
01:04:39,958 --> 01:04:41,458
You took the woman
I love from me,
1095
01:04:41,542 --> 01:04:44,792
and it's not every day one gets
to enjoy this level of control.
1096
01:04:45,667 --> 01:04:48,292
You're only in control
whilst you have us alive?
1097
01:04:48,667 --> 01:04:50,292
You need us!
1098
01:04:50,917 --> 01:04:53,042
I don't need anything anymore.
1099
01:04:54,458 --> 01:04:55,458
Oh, yeah?
1100
01:04:55,917 --> 01:04:59,125
So, it wouldn't matter if
that police car came back.
1101
01:04:59,375 --> 01:05:02,708
It wouldn't matter
if every police car
1102
01:05:02,792 --> 01:05:05,417
and available
helicopter came back.
1103
01:05:05,583 --> 01:05:09,083
Because you need us alive
to play your game, huh?
1104
01:05:09,833 --> 01:05:10,875
What matters…
1105
01:05:11,958 --> 01:05:13,291
is who stops the car.
1106
01:05:13,375 --> 01:05:15,958
You or the police.
1107
01:05:16,917 --> 01:05:18,250
They can't stop you.
1108
01:05:18,417 --> 01:05:20,374
It's too dangerous
to try and stop you.
1109
01:05:20,458 --> 01:05:22,375
They can't box you in
as I'll accelerate.
1110
01:05:22,500 --> 01:05:24,374
And this car has a lot of power.
1111
01:05:24,458 --> 01:05:28,333
The only way to stop you is to
stop you themselves, with force.
1112
01:05:28,417 --> 01:05:30,708
But with a child in the
car and you unbuckled,
1113
01:05:30,792 --> 01:05:32,499
that's only going to
end with fatalities.
1114
01:05:32,583 --> 01:05:33,458
Oh, yeah.
1115
01:05:33,542 --> 01:05:35,916
But they know that I've got
the prime minister's daughter
1116
01:05:36,000 --> 01:05:37,958
and they think she's
being taken hostage.
1117
01:05:38,583 --> 01:05:40,541
So they'll try and stop
me in any way they can.
1118
01:05:40,625 --> 01:05:42,208
But that's… That's okay
1119
01:05:42,292 --> 01:05:45,917
because Evie is seatbelted
in as safely as can be.
1120
01:05:46,875 --> 01:05:48,417
They don't need to
worry about that.
1121
01:05:48,708 --> 01:05:50,375
They just need to stop the car.
1122
01:05:50,625 --> 01:05:53,500
They don't need to worry about
me. They just need to do it now.
1123
01:05:54,458 --> 01:05:56,458
Thankfully, they
won't just do it now.
1124
01:05:56,542 --> 01:05:58,708
Too much red tape,
too much paperwork.
1125
01:05:58,833 --> 01:06:00,353
To them, you're just
another criminal,
1126
01:06:00,458 --> 01:06:02,667
which this damn city
is full of these days.
1127
01:06:02,792 --> 01:06:06,666
The difference with you is that you
have a golden goose in the backseat,
1128
01:06:06,750 --> 01:06:08,417
which means you're untouchable.
1129
01:06:09,292 --> 01:06:13,208
Nobody's untouchable.
Not me and not even you.
1130
01:06:14,292 --> 01:06:16,917
Do you really believe that?
You don't even know who I am?
1131
01:06:19,292 --> 01:06:20,292
No.
1132
01:06:20,417 --> 01:06:21,417
But David will.
1133
01:06:21,875 --> 01:06:24,833
And when he finds out that
you're really American,
1134
01:06:25,375 --> 01:06:27,000
he'll soon figure it out.
1135
01:06:27,792 --> 01:06:30,333
And make you pay for
what you've done.
1136
01:06:33,083 --> 01:06:35,374
Stella, I'm happy to pay
the price for my sins.
1137
01:06:35,458 --> 01:06:36,708
That's what this is all about.
1138
01:06:37,042 --> 01:06:39,167
But I won't be judged
by a spineless man
1139
01:06:39,292 --> 01:06:41,791
who was voted into a position
only because the other options
1140
01:06:41,875 --> 01:06:44,499
were even more corrupt and
untrustworthy than he was.
1141
01:06:44,583 --> 01:06:47,083
I will be judged only
by a higher cause.
1142
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
That's what this is.
1143
01:06:48,833 --> 01:06:50,458
Some religious bullshit.
1144
01:06:50,833 --> 01:06:54,041
You're here to redeem me
of my sins by running me
1145
01:06:54,125 --> 01:06:57,333
and a child into a crowd of
people in Leicester Square.
1146
01:06:58,167 --> 01:07:00,375
Oh, yeah. I bet your god's
really happy with you.
1147
01:07:00,875 --> 01:07:03,458
Someone needs to hold you
accountable for the death
1148
01:07:03,667 --> 01:07:07,292
and the corruption you've caused
this government and this country.
1149
01:07:07,500 --> 01:07:10,167
This country? What do you even
care? You're not from here.
1150
01:07:10,667 --> 01:07:13,167
I care because it's my home.
1151
01:07:13,583 --> 01:07:16,125
I was born here.
Raised in America.
1152
01:07:16,500 --> 01:07:19,291
Oh, yeah. America is the land of
the free and the home of the brave.
1153
01:07:19,375 --> 01:07:22,583
But Britain is the
land of hope and glory.
1154
01:07:23,167 --> 01:07:27,000
I had hopes for this country and this
government. In which I chose to work.
1155
01:07:27,333 --> 01:07:31,000
But you and the Prime Minister
took a crap all over that.
1156
01:07:31,417 --> 01:07:35,124
So, now I get to bask in the
glory of watching you two crumble
1157
01:07:35,208 --> 01:07:37,583
just as my own life has.
1158
01:07:40,083 --> 01:07:42,249
It looks like they've
chosen the foolish option.
1159
01:07:42,333 --> 01:07:44,208
Time to step it up a gear!
1160
01:07:47,917 --> 01:07:49,249
Don't even think about it.
1161
01:07:49,333 --> 01:07:52,333
If they want to play this game,
it has to be played fairly.
1162
01:08:00,208 --> 01:08:03,500
They're definitely playing the game
now. They need to hurry up, though.
1163
01:08:04,042 --> 01:08:06,292
We'll be at our final
destination soon.
1164
01:08:08,250 --> 01:08:09,583
They need to act now!
1165
01:08:09,875 --> 01:08:12,375
If only they could hear you
and your running commentary.
1166
01:08:16,667 --> 01:08:18,125
Turn around so I can see you.
1167
01:08:18,333 --> 01:08:21,213
Fuck you. You can control the car,
but you can't control what I do in it.
1168
01:08:22,458 --> 01:08:23,458
Is that so?
1169
01:08:23,750 --> 01:08:26,583
Yeah. That's right.
That's right!
1170
01:08:26,958 --> 01:08:28,792
Show me how scary you are.
1171
01:08:30,392 --> 01:08:32,186
They got to stop
one way or another.
1172
01:08:32,708 --> 01:08:34,458
So you either have
the balls to do it
1173
01:08:34,917 --> 01:08:36,125
or just let them stop.
1174
01:08:36,500 --> 01:08:37,749
I'm staring death in the face
1175
01:08:37,833 --> 01:08:40,833
and there's nothing more dangerous
than a person with nothing to lose!
1176
01:08:42,917 --> 01:08:45,649
So, do it now before
it's too late!
1177
01:08:46,283 --> 01:08:47,658
Before what is too late?
1178
01:08:48,292 --> 01:08:50,833
- Hurry!
- Stella, before what is too late?
1179
01:08:53,908 --> 01:08:55,617
Police! Just do it!
1180
01:08:56,708 --> 01:08:57,792
They blocked the road.
1181
01:08:59,125 --> 01:09:00,458
This isn't a chase.
1182
01:09:01,875 --> 01:09:03,125
This is an escort!
1183
01:09:05,625 --> 01:09:08,125
- Please do it now.
- Stella!
1184
01:09:08,572 --> 01:09:09,583
They didn't do it.
1185
01:09:10,250 --> 01:09:11,583
Please just do it now!
1186
01:09:11,708 --> 01:09:12,792
Stella, what did you do?
1187
01:09:13,792 --> 01:09:15,292
I took your control away.
1188
01:09:15,625 --> 01:09:17,583
That's what I did,
you sick fuck!
1189
01:09:20,125 --> 01:09:22,917
You've been outplayed,
outmaneuvered.
1190
01:09:24,083 --> 01:09:25,625
You may be at my house…
1191
01:09:28,042 --> 01:09:29,500
but you're not in
control anymore.
1192
01:09:30,167 --> 01:09:32,958
You're just a player in
your sad little game!
1193
01:09:34,333 --> 01:09:35,583
I'm warning you, Stella.
1194
01:09:35,708 --> 01:09:37,333
Oh, I've listened
to your warnings.
1195
01:09:37,500 --> 01:09:40,583
I've listened to all your
self-serving, self-redeeming bullshit
1196
01:09:40,708 --> 01:09:43,292
about wanting good. But
all you've brought is bad!
1197
01:09:44,958 --> 01:09:46,708
You're just a fucking monster.
1198
01:09:47,417 --> 01:09:50,583
An asshole who
just wants revenge.
1199
01:09:51,667 --> 01:09:52,907
Well, you know what you can do?
1200
01:09:54,625 --> 01:09:56,208
You can go fuck yourself!
1201
01:10:00,750 --> 01:10:01,833
Stella!
1202
01:10:26,167 --> 01:10:29,167
Hang on, hang on. I think we
can see movement in the car.
1203
01:10:51,333 --> 01:10:52,208
One female.
1204
01:10:52,292 --> 01:10:53,625
We need to get the kid out.
1205
01:10:54,083 --> 01:10:55,125
Yes.
1206
01:11:11,500 --> 01:11:14,708
Get out of the car
now! Put your hands up.
1207
01:11:15,500 --> 01:11:17,291
- Come out! Now!
- I am not…
1208
01:11:17,375 --> 01:11:20,292
I don't have a weapon.
This is a mistake!
1209
01:11:20,542 --> 01:11:22,124
Get out of the car now!
1210
01:11:22,208 --> 01:11:23,250
Very slowly!
1211
01:11:23,375 --> 01:11:25,708
- No. please! Listen to me. I…
- Boys, move!
1212
01:11:26,375 --> 01:11:27,958
I am the Home Secretary
1213
01:11:28,083 --> 01:11:29,833
and I work for the government.
1214
01:11:30,083 --> 01:11:32,958
Leave the weapon on the
floor. Out of the car!
1215
01:11:33,042 --> 01:11:34,684
- Please, you're not listening.
- Get out now!
1216
01:11:34,708 --> 01:11:35,875
I'm unarmed!
1217
01:11:36,250 --> 01:11:38,999
Hands off the weapon. Get
out of the car, slowly.
1218
01:11:39,083 --> 01:11:40,083
Move!
1219
01:11:40,958 --> 01:11:42,917
- Okay, please.
- Get out!
1220
01:11:43,250 --> 01:11:44,375
Slowly!
1221
01:11:44,808 --> 01:11:45,808
Okay.
1222
01:11:50,025 --> 01:11:51,484
Please.
1223
01:11:54,917 --> 01:11:55,917
Please.
1224
01:11:59,375 --> 01:12:00,375
Help.
1225
01:12:04,250 --> 01:12:07,125
It's okay. Ma'am.
1226
01:12:08,583 --> 01:12:09,792
Secretary Simmons, please.
1227
01:12:14,500 --> 01:12:15,500
Target is acquired.
1228
01:12:16,833 --> 01:12:20,291
I'm Mark. I'm part of the
Prime Minister’s RASP security.
1229
01:12:20,375 --> 01:12:21,667
- Are you okay, ma’am?
- Evie.
1230
01:12:21,875 --> 01:12:23,542
We'll take care of it.
1231
01:12:24,042 --> 01:12:25,208
We'll take care of it.
1232
01:12:27,250 --> 01:12:28,417
There's a girl in the back.
1233
01:12:30,042 --> 01:12:31,542
Make sure the
paramedics are ready.
1234
01:12:32,875 --> 01:12:34,333
How did you…
1235
01:12:34,625 --> 01:12:35,625
Stand back!
1236
01:12:35,708 --> 01:12:36,583
Your phone.
1237
01:12:36,667 --> 01:12:38,417
It's going to be
okay. Nothing major.
1238
01:12:39,292 --> 01:12:41,542
The Prime Minister shared
it with all the services.
1239
01:12:41,708 --> 01:12:44,691
He heard your instructions and we
stopped you the safest way we could.
1240
01:12:47,333 --> 01:12:48,333
I'll be right back.
1241
01:12:49,167 --> 01:12:50,250
I'll be right back.
1242
01:12:51,667 --> 01:12:52,667
Thank you.
1243
01:12:58,125 --> 01:12:59,125
Thank you.
1244
01:13:14,167 --> 01:13:15,208
Yes, of course, sir.
1245
01:13:16,167 --> 01:13:17,167
Here you go.
1246
01:13:18,167 --> 01:13:19,167
Stella?
1247
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
Stella.
1248
01:13:23,042 --> 01:13:25,750
I'm so sorry. They said it was
the only way to get you out alive.
1249
01:13:26,750 --> 01:13:27,750
Are you okay?
1250
01:13:28,333 --> 01:13:31,708
Don't… worry about that.
1251
01:13:31,792 --> 01:13:32,792
He's at my house.
1252
01:13:33,875 --> 01:13:35,499
The guy who did it
is at my house now.
1253
01:13:35,583 --> 01:13:37,125
I know, I know. I heard you.
1254
01:13:38,333 --> 01:13:39,833
There's a team on their way now.
1255
01:13:39,958 --> 01:13:42,500
Don't worry. We're going
to get him. Are you okay?
1256
01:13:43,417 --> 01:13:45,125
Evie.
1257
01:13:45,417 --> 01:13:47,375
David, I'm…
1258
01:13:47,708 --> 01:13:48,708
She's fine.
1259
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
And you?
1260
01:13:53,167 --> 01:13:54,250
I think I'm okay.
1261
01:13:55,375 --> 01:13:56,375
How long?
1262
01:13:57,083 --> 01:13:58,208
Okay. Do whatever it takes.
1263
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Yes, I do.
1264
01:14:01,083 --> 01:14:04,500
Stella, listen, we're two minutes
out. Don't worry. We gonna get him.
1265
01:14:06,625 --> 01:14:08,875
David, he said he
worked for you, and…
1266
01:14:09,917 --> 01:14:12,083
And he has an American accent.
1267
01:14:12,208 --> 01:14:14,417
Okay, just concentrate
for now on you.
1268
01:14:14,875 --> 01:14:17,542
You're safe. Okay? I've told
him they need to take you in.
1269
01:14:17,958 --> 01:14:19,958
I'll make sure you get
the best possible care.
1270
01:14:20,958 --> 01:14:21,958
David…
1271
01:14:23,458 --> 01:14:24,458
Yeah?
1272
01:14:25,083 --> 01:14:26,500
We need to have a chat.
1273
01:14:27,333 --> 01:14:30,375
We need to… We've got
a lot to figure out.
1274
01:14:30,958 --> 01:14:36,083
We can't keep hurting people. We've
got to start thinking about others.
1275
01:14:37,625 --> 01:14:39,417
I know. You're right.
1276
01:14:40,375 --> 01:14:42,500
We will. But first, you
need to get checked out.
1277
01:14:43,083 --> 01:14:45,875
Promise me you won't leave until
the doctors do whatever they have.
1278
01:14:46,042 --> 01:14:47,042
Promise.
1279
01:14:48,458 --> 01:14:50,083
- How long?
- 20 seconds.
1280
01:14:50,458 --> 01:14:51,458
Okay.
1281
01:14:52,333 --> 01:14:53,833
Okay, Stella, they're close now.
1282
01:14:54,375 --> 01:14:55,735
I'll put the comms
on the speaker.
1283
01:14:57,167 --> 01:14:58,667
Get down!
1284
01:14:58,792 --> 01:15:00,958
- Get on the floor now!
- Get down!
1285
01:15:02,667 --> 01:15:03,875
Stop!
1286
01:15:05,542 --> 01:15:09,333
- Suspect down! Suspect is down!
- Stella, it's over.
1287
01:15:10,542 --> 01:15:12,382
I've got to deal with
this. I'll call you back.
1288
01:15:12,708 --> 01:15:15,667
No, David, I need to…
I need to see him. I…
1289
01:15:16,125 --> 01:15:18,292
need to see that
sick fucks face!
1290
01:15:18,917 --> 01:15:21,958
Uh, okay, I'll try
to sort something.
1291
01:15:22,708 --> 01:15:23,875
Look, I've got to go.
1292
01:15:24,500 --> 01:15:26,208
I'll speak to you shortly, okay?
1293
01:15:41,808 --> 01:15:42,808
Come on.
1294
01:15:43,433 --> 01:15:45,793
Let's get you to the ambulance
and take a look at you. Okay?
1295
01:15:46,792 --> 01:15:47,792
Come on.
1296
01:15:48,542 --> 01:15:49,542
It's alright.
1297
01:16:20,758 --> 01:16:22,717
David, I'm in the ambulance now.
1298
01:16:23,500 --> 01:16:26,208
Oh, good. I didn't want you to
leave without saying goodbye.
1299
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
How?
1300
01:16:30,750 --> 01:16:32,893
Well, it took me some time
to reach you on this number,
1301
01:16:32,917 --> 01:16:35,493
but I wanted to say how
much fun tonight was.
1302
01:16:35,667 --> 01:16:37,583
It was great playing with you.
1303
01:16:42,417 --> 01:16:43,291
They…
1304
01:16:43,375 --> 01:16:44,375
They shot you.
1305
01:16:44,625 --> 01:16:47,167
Please. Do you really
think I'm that stupid?
1306
01:16:47,375 --> 01:16:51,208
I wasn't at your house. That photo I
sent you. I took that photo days ago.
1307
01:16:51,625 --> 01:16:53,583
I just wanted to have
a little fun with you.
1308
01:17:05,125 --> 01:17:06,125
My brother!
1309
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
They thought…
1310
01:17:09,292 --> 01:17:10,518
They thought my brother was you!
1311
01:17:10,542 --> 01:17:12,875
And now I think we're even.
1312
01:17:14,625 --> 01:17:16,542
We both lost someone we love.
1313
01:17:17,958 --> 01:17:19,333
Hurts, doesn't it?
1314
01:17:22,292 --> 01:17:23,500
You're going to pay for this!
1315
01:17:23,875 --> 01:17:26,250
And what have I done, exactly?
1316
01:17:26,833 --> 01:17:28,125
I was just on the phone to you.
1317
01:17:28,250 --> 01:17:30,130
I didn't wrongfully shoot
and kill your brother.
1318
01:17:30,208 --> 01:17:31,624
And it will take many months of
1319
01:17:31,708 --> 01:17:33,958
investigation to prove
that I hijacked your car.
1320
01:17:34,042 --> 01:17:36,667
And then many months,
probably years of lawsuits
1321
01:17:36,833 --> 01:17:39,249
from different companies
about how I was able to do it.
1322
01:17:39,333 --> 01:17:42,833
Now I, think this
will quietly go away,
1323
01:17:43,667 --> 01:17:44,875
as will I.
1324
01:17:49,833 --> 01:17:50,833
Who are you?
1325
01:17:51,833 --> 01:17:53,458
Just tell me who you are.
1326
01:17:54,875 --> 01:17:58,000
You really don't notice the
little people around you, do you?
1327
01:17:58,917 --> 01:18:01,624
You should remember, it's
only been a couple of hours
1328
01:18:01,708 --> 01:18:05,833
since we were together in the
parking garage at the gallery.
1329
01:18:09,201 --> 01:18:10,726
There's a booster
seat in here for Evie
1330
01:18:10,750 --> 01:18:12,470
for when we went out
for the day with David.
1331
01:18:13,355 --> 01:18:14,958
So you can just pop
her in the back.
1332
01:18:18,667 --> 01:18:21,167
I'm so glad to have you guys
here for stuff like this.
1333
01:18:21,458 --> 01:18:24,833
I can't imagine being able to
check a seatbelt by myself.
1334
01:18:25,000 --> 01:18:27,375
- I'm sorry, Sec...
- Don't apologize.
1335
01:18:28,092 --> 01:18:31,092
It's me that should. Look, I'm
just tired. It's been a long day.
1336
01:18:36,750 --> 01:18:38,833
Goodnight, Stella.
1337
01:18:42,792 --> 01:18:43,792
That was you?
1338
01:18:46,917 --> 01:18:49,250
You checked her seatbelt
1339
01:18:50,000 --> 01:18:52,417
because you knew what
was going to happen.
1340
01:18:52,833 --> 01:18:53,833
That's right.
1341
01:18:54,208 --> 01:18:55,625
And it all went to plan.
1342
01:18:56,083 --> 01:18:59,749
You've reviewed your life choices,
and I've got the revenge I want it.
1343
01:18:59,833 --> 01:19:02,041
And now I'll get to disappear
1344
01:19:02,125 --> 01:19:06,375
in a fog of bureaucracy,
court battles, and red tape.
1345
01:19:11,833 --> 01:19:13,499
You'll never get away with this.
1346
01:19:13,583 --> 01:19:17,083
Oh, don't worry about me. I can
always go completely unnoticed.
1347
01:19:18,625 --> 01:19:20,667
That's a point of personal
security after all.
1348
01:19:21,167 --> 01:19:22,375
To be right there
1349
01:19:22,883 --> 01:19:26,758
with the biggest names in the world
celebrities, royalty, politicians.
1350
01:19:26,958 --> 01:19:28,208
But at the same time,
1351
01:19:28,542 --> 01:19:31,999
we have to be completely
and utterly invisible.
1352
01:19:32,083 --> 01:19:34,750
Not seen, not heard. Just there.
1353
01:19:35,417 --> 01:19:37,177
Those are the ones you
have to watch out for.
1354
01:19:37,375 --> 01:19:39,875
The ones closest, who
know everything about you
1355
01:19:40,167 --> 01:19:43,375
because they are the ones who
see the person underneath.
1356
01:19:43,542 --> 01:19:46,833
The rotting, poisonous
corpse beneath,
1357
01:19:46,958 --> 01:19:49,750
who needs security,
not from those outside,
1358
01:19:50,000 --> 01:19:51,417
but from themselves.
1359
01:19:52,167 --> 01:19:54,208
To stop them from
destroying their lives
1360
01:19:54,458 --> 01:19:56,625
and the lives of
everyone around them.
1361
01:19:56,958 --> 01:19:59,167
So, from now on, Stella,
1362
01:19:59,750 --> 01:20:01,083
keep an eye out.
1363
01:20:02,542 --> 01:20:04,250
You never know who's watching.
1364
01:20:05,167 --> 01:20:08,208
Ready to take you to
task on your choices
1365
01:20:08,375 --> 01:20:10,458
- and on what you've done.
- Okay, Let's go!
1366
01:20:10,625 --> 01:20:12,208
- No. Wait!
- Let's go!
1367
01:20:12,292 --> 01:20:13,292
Goodbye, Stella.
1368
01:20:14,500 --> 01:20:15,500
I'll be watching.
1369
01:24:07,852 --> 01:24:08,852
Hello.
1370
01:24:09,727 --> 01:24:11,474
Hello, Prime Minister.
96928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.