Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,467 --> 00:00:13,403
Sometimes, just when
you think you're unlucky,
2
00:00:13,638 --> 00:00:15,515
that's when luck finds you.
3
00:00:16,127 --> 00:00:18,838
Just when you think you'll live alone,
4
00:00:19,456 --> 00:00:21,771
that's when you meet someone.
5
00:00:25,190 --> 00:00:28,184
And just when you think you'll get sick,
6
00:00:28,814 --> 00:00:32,192
that's when happiness
begins to arrive.
7
00:00:54,661 --> 00:00:57,710
Yes, we’ll follow it up
with the graphic designer.
8
00:00:57,792 --> 00:00:58,792
Yes.
9
00:00:58,957 --> 00:01:00,042
Thank you.
10
00:01:05,476 --> 00:01:08,297
Roy, Happy Bug Fast Food followed up
11
00:01:08,297 --> 00:01:10,703
on their social media campaign designs.
12
00:01:11,350 --> 00:01:13,707
They only gave
the concepts yesterday!
13
00:01:13,732 --> 00:01:15,483
Am I an AI,
or something?
14
00:01:16,333 --> 00:01:18,694
Maybe you can finish it tonight?
15
00:01:18,784 --> 00:01:20,203
Just do some overtime.
16
00:01:20,424 --> 00:01:22,726
The client might get upset if we delay.
17
00:01:23,025 --> 00:01:26,202
Now? At the end of the day
on a Friday?
18
00:01:29,842 --> 00:01:32,710
Alright, Nancy. I’ll try
and finish it tonight.
19
00:01:32,735 --> 00:01:34,421
Okay. Thank you!
20
00:01:34,764 --> 00:01:37,176
By the way, I'll leave now, alright?
21
00:01:37,201 --> 00:01:39,367
I have dinner plans with friends.
22
00:01:39,719 --> 00:01:42,554
Could you email them also?
23
00:01:44,157 --> 00:01:45,394
Wow!
24
00:01:45,419 --> 00:01:47,546
She's even making me do her work now?
25
00:01:47,591 --> 00:01:51,117
You know their project manager, right?
26
00:01:52,753 --> 00:01:53,838
Thank you!
27
00:01:56,137 --> 00:01:57,968
Damn you, Nancy...
28
00:02:00,476 --> 00:02:01,999
Hey, bro!
29
00:02:02,147 --> 00:02:05,124
How's the logo design
for Dela Cruz Construction?
30
00:02:05,241 --> 00:02:06,914
I thought that was for next week?
31
00:02:06,939 --> 00:02:08,898
They adjusted their calendar, bro.
32
00:02:08,923 --> 00:02:10,967
They have a groundbreaking
event this weekend.
33
00:02:10,992 --> 00:02:13,406
They want to reveal their rebranding.
34
00:02:13,521 --> 00:02:15,881
They should’ve told us earlier!
35
00:02:15,906 --> 00:02:17,199
Damn them!
36
00:02:17,609 --> 00:02:18,615
Come on, bro...
37
00:02:18,640 --> 00:02:20,695
we're trying to build a relationship
with that company
38
00:02:20,720 --> 00:02:22,304
so they’ll become our regular clients.
39
00:02:23,029 --> 00:02:24,974
Alright, I'll do it tonight.
40
00:02:24,999 --> 00:02:27,906
I’ll finish Nancy's request first.
41
00:02:28,170 --> 00:02:29,788
Great! Thanks!
42
00:02:29,912 --> 00:02:31,843
So, see you at the gym tomorrow?
43
00:02:32,000 --> 00:02:33,246
Yeah, yeah.
44
00:02:33,271 --> 00:02:35,188
See you then! Thanks!
45
00:02:38,077 --> 00:02:41,219
- Hi, ma’am.
- Hi! Follow that up.
46
00:02:46,559 --> 00:02:48,876
How are you, Roy?
Are you okay?
47
00:02:49,922 --> 00:02:53,376
Not really! Isn’t it obvious?
48
00:02:53,401 --> 00:02:55,024
I'm so exhausted!
49
00:02:55,803 --> 00:02:57,471
I’m really sorry...
50
00:02:57,496 --> 00:03:03,055
I never expected both our
graphic designers to resign.
51
00:03:03,250 --> 00:03:04,501
Yeah, Ma’am.
52
00:03:05,318 --> 00:03:09,883
How could they not resign
when the salaries are so low?
53
00:03:09,908 --> 00:03:12,001
And you also keep piling up the work!
54
00:03:12,241 --> 00:03:13,522
But don't worry.
55
00:03:13,547 --> 00:03:17,196
We're looking for new graphic designers.
56
00:03:17,363 --> 00:03:19,766
Just a little more patience, Roy.
57
00:03:20,928 --> 00:03:22,212
Do I have a choice?
58
00:03:22,543 --> 00:03:25,719
So, hang in there.
Don't give up on us.
59
00:03:26,135 --> 00:03:29,430
Sure, I’ll do what I can, Ma’am.
60
00:03:29,455 --> 00:03:32,321
Just let me know if you need anything.
61
00:04:49,669 --> 00:04:50,670
An angel?
62
00:04:52,219 --> 00:04:55,696
I'm not an angel,
I’m a nurse.
63
00:05:00,208 --> 00:05:01,308
Wait, wait...
64
00:05:01,333 --> 00:05:04,446
Don’t get up yet,
you might fall again.
65
00:05:04,471 --> 00:05:06,907
I'm sure you have a headache.
66
00:05:07,760 --> 00:05:09,587
Take this painkiller.
67
00:05:26,521 --> 00:05:28,803
Wait, what happened?
68
00:05:28,931 --> 00:05:31,262
You fainted due to overfatigue.
69
00:05:31,287 --> 00:05:35,217
Luckily, the guard found you
and brought you here to the clinic.
70
00:05:35,242 --> 00:05:36,396
Thank you.
71
00:05:37,396 --> 00:05:38,942
By the way, I’m Roy.
72
00:05:39,179 --> 00:05:40,471
I'm Abi.
73
00:05:40,565 --> 00:05:43,740
Why did you overwork yourself so much?
74
00:05:45,809 --> 00:05:47,177
I didn't...
75
00:05:48,048 --> 00:05:50,926
It’s just that some
of the other graphic designers
76
00:05:51,996 --> 00:05:54,419
at work resigned.
77
00:05:55,004 --> 00:05:56,809
Now I’m the only one left.
78
00:05:57,006 --> 00:06:00,272
Next time, you should rest too.
79
00:06:00,297 --> 00:06:01,959
So this doesn’t happen again.
80
00:06:02,467 --> 00:06:05,052
Let me check if you have
a concussion, okay?
81
00:06:05,301 --> 00:06:07,817
Do you feel like vomiting?
82
00:06:08,227 --> 00:06:11,209
- No, not really.
- Okay, stand up.
83
00:06:17,603 --> 00:06:19,834
Are you having trouble with your balance?
84
00:06:20,032 --> 00:06:21,365
Not really.
85
00:06:21,748 --> 00:06:23,818
I’ll hold your face, Roy, okay?
86
00:06:23,843 --> 00:06:26,740
You can do anything
you want to do to me.
87
00:06:33,812 --> 00:06:35,688
You don't have a concussion,
88
00:06:35,713 --> 00:06:37,414
but you should probably buy some medicine
89
00:06:37,439 --> 00:06:39,500
just in case your head hurts.
90
00:06:39,525 --> 00:06:41,102
And make sure to rest.
91
00:06:41,642 --> 00:06:42,642
Okay?
92
00:06:42,761 --> 00:06:45,945
I’ll do anything you tell me.
93
00:06:50,438 --> 00:06:51,439
Roy?
94
00:06:52,862 --> 00:06:54,656
Yes, Nurse Abi.
95
00:06:54,797 --> 00:06:55,798
Thank you!
96
00:06:55,912 --> 00:06:56,997
Okay.
97
00:09:12,246 --> 00:09:13,348
Hi...
98
00:09:14,434 --> 00:09:15,476
Hi!
99
00:09:16,507 --> 00:09:18,277
- What are you--
- Shhh!
100
00:11:28,434 --> 00:11:30,944
Hey, bro!
Glad you made it!
101
00:11:31,633 --> 00:11:34,038
I heard about what
happened to you last night, bro.
102
00:11:34,469 --> 00:11:36,054
I thought you wouldn’t make it.
103
00:11:36,188 --> 00:11:37,314
What even happened?
104
00:11:37,830 --> 00:11:39,081
Nothing, bro.
105
00:11:39,268 --> 00:11:40,311
Just tired.
106
00:11:40,830 --> 00:11:42,290
You should take a break sometimes!
107
00:11:42,326 --> 00:11:44,843
Can you spot me?
108
00:11:44,868 --> 00:11:46,898
- My wrist hurts.
- Sure.
109
00:11:52,414 --> 00:11:53,454
Alright, bro.
110
00:12:04,023 --> 00:12:06,249
Ugh, my wrist hurts.
111
00:12:06,449 --> 00:12:07,534
Bro...
112
00:12:08,709 --> 00:12:11,592
have you seen the nurse
in our building?
113
00:12:11,704 --> 00:12:12,763
Nurse?
114
00:12:12,788 --> 00:12:14,790
On the other floor.
115
00:12:15,877 --> 00:12:19,577
There's a call center on this floor,
and they have their own clinic.
116
00:12:20,106 --> 00:12:21,882
The nurse is really beautiful.
117
00:12:22,291 --> 00:12:24,114
Really? What’s her name?
118
00:12:24,139 --> 00:12:25,694
I'll look her up on social media.
119
00:12:25,719 --> 00:12:27,803
[scoffs] No way!
120
00:12:27,828 --> 00:12:29,922
You might snatch her away from me.
121
00:12:29,947 --> 00:12:32,937
Bro, with your shyness,
122
00:12:32,962 --> 00:12:34,913
somebody else might beat you to it.
123
00:12:34,947 --> 00:12:37,038
- Spot me first.
- Alright.
124
00:12:38,016 --> 00:12:41,568
I'm just shy, bro.
125
00:12:41,828 --> 00:12:44,465
She might think
126
00:12:45,082 --> 00:12:47,063
I have desires for her.
127
00:12:47,458 --> 00:12:51,734
She might think I want
to see her naked body,
128
00:12:51,883 --> 00:12:56,358
and touch her, and have sex with her.
129
00:12:57,315 --> 00:12:58,650
But that's true, right?
130
00:12:58,675 --> 00:13:00,148
What's wrong with that?
131
00:13:03,219 --> 00:13:05,155
I'm just really shy.
132
00:13:05,977 --> 00:13:08,688
That’s easy, bro.
133
00:13:09,173 --> 00:13:12,937
Just imagine that the chick
is really turned on by you,
134
00:13:12,995 --> 00:13:15,976
and just give her a chance
to get to know you,
135
00:13:16,203 --> 00:13:18,155
so eventually she can taste your juice.
136
00:13:19,775 --> 00:13:22,108
Look at her.
Isn't she sexy?
137
00:13:22,173 --> 00:13:25,335
- What about it?
- Practice on her.
138
00:13:25,367 --> 00:13:26,507
Talk to her!
139
00:13:27,077 --> 00:13:30,054
- I don't want to! It's embarrassing!
- You can do it, bro!
140
00:13:30,079 --> 00:13:32,327
Here's what you’ll do!
Close your eyes first.
141
00:13:32,575 --> 00:13:36,490
- Close my eyes? Are you sure?
- Yeah, just do it!
142
00:13:38,282 --> 00:13:39,866
Imagine her...
143
00:13:40,705 --> 00:13:41,789
smiling...
144
00:13:42,428 --> 00:13:44,054
stretching...
145
00:13:45,207 --> 00:13:46,483
warming up...
146
00:13:47,245 --> 00:13:48,835
and she’s looking at you.
147
00:13:52,370 --> 00:13:54,414
Then, when you position yourself
on the bench press,
148
00:13:56,242 --> 00:13:57,660
she comes over.
149
00:13:58,476 --> 00:14:02,007
Hi, do you need a spotter?
150
00:14:03,657 --> 00:14:04,929
Is that okay?
151
00:14:06,770 --> 00:14:08,105
Anything for you.
152
00:14:31,391 --> 00:14:32,904
Good job!
153
00:14:39,403 --> 00:14:41,655
What are you waiting for?
154
00:17:04,903 --> 00:17:07,130
- You good?
- I know now!
155
00:17:07,130 --> 00:17:09,892
- Now, talk to her! You can do it!
- Yeah!
156
00:17:09,917 --> 00:17:11,644
- I got you!
- Thank you, bro!
157
00:17:21,242 --> 00:17:22,326
Yes?
158
00:17:42,424 --> 00:17:44,075
What was that, bro?
159
00:17:44,555 --> 00:17:46,231
She already smiled at you!
160
00:17:46,574 --> 00:17:50,055
I really can't flirt without feelings, bro.
161
00:17:50,848 --> 00:17:52,076
It feels wrong...
162
00:17:52,101 --> 00:17:53,603
What if she likes me,
163
00:17:53,628 --> 00:17:55,481
but I only like her for her body?
164
00:17:55,506 --> 00:17:57,403
And of course, I need to know her.
165
00:17:58,407 --> 00:18:00,317
How can you attract the nurse
166
00:18:00,606 --> 00:18:02,775
if you don't know
how to flirt with a girl?
167
00:18:05,740 --> 00:18:06,824
I don’t know!
168
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
I just don't want to practice on others.
169
00:18:16,681 --> 00:18:17,891
I have a plan.
170
00:18:21,020 --> 00:18:22,762
I got this. Just watch.
171
00:18:24,795 --> 00:18:26,677
What happened to you again?
172
00:18:27,194 --> 00:18:30,231
Oh, yesterday, my friend and I
were at the gym,
173
00:18:30,677 --> 00:18:33,825
I must have lifted the barbell the
wrong way, maybe that’s why it hurts.
174
00:18:34,707 --> 00:18:37,497
Maybe you should buy wrist support.
175
00:18:37,522 --> 00:18:40,419
That used to happen to my ex too.
176
00:18:40,728 --> 00:18:44,355
She’s single? Yes! She's single!
177
00:18:44,380 --> 00:18:46,317
So you're single...
178
00:18:46,342 --> 00:18:49,403
You must have a lot of suitors here.
179
00:18:49,428 --> 00:18:53,036
No, not really!
I don't really entertain suitors.
180
00:18:53,074 --> 00:18:56,794
I fall in love easily.
It's kind of foolish.
181
00:19:01,418 --> 00:19:02,461
How about you?
182
00:19:03,170 --> 00:19:06,419
I don't have time for that.
I’m busy.
183
00:19:06,559 --> 00:19:07,786
Just work for now.
184
00:19:07,811 --> 00:19:11,575
Oh no! A heart without
love is a big problem.
185
00:19:11,600 --> 00:19:14,599
Maybe I should check your heart too.
186
00:19:17,309 --> 00:19:20,856
No need.
I think I'm already in love
187
00:19:20,881 --> 00:19:21,966
with you...
188
00:19:21,991 --> 00:19:24,692
Thank you for the check-up, Nurse Abi.
189
00:19:24,756 --> 00:19:27,544
If there's anything I can do
to repay you,
190
00:19:27,569 --> 00:19:28,802
just let me know.
191
00:19:29,001 --> 00:19:32,575
Actually, I'm a bit shy to ask,
192
00:19:32,600 --> 00:19:34,278
but do you have a car?
193
00:19:34,688 --> 00:19:36,520
Yes... Why?
194
00:19:36,640 --> 00:19:39,231
I just moved into a new apartment
195
00:19:39,592 --> 00:19:42,270
and it's hard to commute to my place.
196
00:19:42,501 --> 00:19:46,622
Oh, sure! No problem.
I’ll give you a ride home.
197
00:20:11,962 --> 00:20:13,501
Just put them there, Roy.
198
00:20:15,243 --> 00:20:16,661
Here should be fine, Roy.
199
00:20:22,282 --> 00:20:25,603
- Okay, I’ll be going.
- Thank you, Roy.
200
00:20:26,039 --> 00:20:27,400
Take care.
201
00:20:27,908 --> 00:20:29,853
Message me when you get home.
202
00:20:31,086 --> 00:20:34,088
- How?
- Add me on social media.
203
00:20:34,324 --> 00:20:36,994
- Abi Gomez.
- Okay, bye.
204
00:20:37,045 --> 00:20:38,046
Bye.
205
00:21:50,772 --> 00:21:53,213
Why did you add me as a friend?
206
00:21:55,345 --> 00:21:58,728
Do you want us to be "friends"?
207
00:21:59,860 --> 00:22:01,027
Of course...
208
00:22:06,061 --> 00:22:07,270
Just friends?
209
00:22:11,479 --> 00:22:15,446
It would be better
if it's more than that...
210
00:22:15,471 --> 00:22:16,805
Best friends?
211
00:22:18,076 --> 00:22:19,407
That could work...
212
00:22:22,891 --> 00:22:26,057
What are we going to do
when we're friends?
213
00:22:26,358 --> 00:22:28,806
I don't know... Anything...
214
00:22:28,831 --> 00:22:30,251
Anything?
215
00:22:31,636 --> 00:22:33,322
What if I want to do this...
216
00:22:37,843 --> 00:22:39,095
Is this okay?
217
00:22:43,205 --> 00:22:44,429
It's okay.
218
00:25:14,023 --> 00:25:17,912
Roy, the client is following up on
the revisions of the proposals
219
00:25:17,937 --> 00:25:20,009
of their social media campaign.
220
00:25:20,742 --> 00:25:23,835
It's so early and Nancy's
already frowning...
221
00:25:24,812 --> 00:25:27,106
Roy! Can you hear me?
222
00:25:28,857 --> 00:25:30,525
Noted, Nancy.
223
00:25:30,550 --> 00:25:34,171
Geez. You're so hard to talk to.
224
00:25:34,916 --> 00:25:38,273
Damn you, Nancy!
You're toxic as ever!
225
00:25:38,906 --> 00:25:40,913
- What’s your problem?
- What?
226
00:25:41,020 --> 00:25:42,313
What’s her problem?
227
00:25:45,191 --> 00:25:49,366
Hey, man, the client
wants a revision on the logo.
228
00:25:49,391 --> 00:25:50,773
They said it's too small.
229
00:25:50,798 --> 00:25:52,383
Damn it, JB!
230
00:25:52,408 --> 00:25:54,429
You can enlarge it when you print it!
231
00:25:54,454 --> 00:25:56,491
You don't need a designer for that!
232
00:25:57,091 --> 00:25:58,530
Can you do it, bro?
233
00:25:59,067 --> 00:26:00,858
Sure, man, I'll take care of it.
234
00:26:01,377 --> 00:26:02,378
Okay.
235
00:26:06,037 --> 00:26:09,564
Seriously, JB, what do
you even do in this office?
236
00:26:09,666 --> 00:26:13,116
You flirt all day
and you earn more than me?
237
00:26:17,348 --> 00:26:20,163
Bro, which floor is the clinic on again?
238
00:26:20,212 --> 00:26:21,242
Why?
239
00:26:21,267 --> 00:26:23,991
My stomach hurts. Tell me, man.
240
00:26:24,016 --> 00:26:25,350
I don't know.
241
00:26:26,259 --> 00:26:27,677
I'm just going to check her out.
242
00:26:27,702 --> 00:26:29,413
Stop bothering me, man!
243
00:26:29,438 --> 00:26:30,554
I’m busy here!
244
00:26:30,579 --> 00:26:32,164
You didn’t even ask her out.
245
00:26:32,189 --> 00:26:33,476
Such a waste.
246
00:26:33,666 --> 00:26:36,943
I said, I don't know!
So, stop bothering me! I’m busy!
247
00:26:39,039 --> 00:26:41,413
Never mind,
I'll just ask the admin office!
248
00:26:43,049 --> 00:26:45,718
Damn all of my colleagues here!
249
00:26:45,772 --> 00:26:47,553
They're all trash!
250
00:27:52,743 --> 00:27:53,967
Nurse Abi!
251
00:27:54,367 --> 00:27:56,334
I stapled my finger.
252
00:27:56,359 --> 00:27:58,522
Come here.
253
00:28:11,026 --> 00:28:14,889
This is easy, Roy.
Just ask her if she ate already.
254
00:28:14,914 --> 00:28:18,568
And if she hasn't,
suggest eating together.
255
00:28:20,067 --> 00:28:21,067
Abi...
256
00:28:21,509 --> 00:28:22,717
Yes?
257
00:28:23,431 --> 00:28:25,115
Uh...
258
00:28:26,091 --> 00:28:28,497
Nothing. Thank you.
259
00:28:38,854 --> 00:28:40,189
Nurse Abi?
260
00:28:42,081 --> 00:28:44,350
I bumped my head inside the car.
261
00:28:44,375 --> 00:28:46,061
- Oh!
- It hurts...
262
00:28:46,761 --> 00:28:48,137
Come here.
263
00:28:54,073 --> 00:28:55,157
Here...
264
00:28:55,397 --> 00:28:57,326
- Ouch!
- Sorry, sorry.
265
00:29:02,751 --> 00:29:06,881
- You like reading books?
- Yeah, why?
266
00:29:06,906 --> 00:29:08,342
Roy, you can do it.
267
00:29:08,367 --> 00:29:10,412
Tell her there's a
new bookstore that opened.
268
00:29:10,437 --> 00:29:12,272
Ask her if she'd like to go.
269
00:29:12,297 --> 00:29:14,662
Nothing. I just noticed.
270
00:29:14,981 --> 00:29:16,066
Oh...
271
00:29:18,722 --> 00:29:19,931
Nurse Abi?
272
00:29:21,032 --> 00:29:23,662
I spilled hot coffee on myself.
273
00:29:26,006 --> 00:29:27,013
Here...
274
00:29:27,950 --> 00:29:29,943
Come, take a seat.
275
00:29:41,006 --> 00:29:42,048
Where?
276
00:29:42,848 --> 00:29:43,932
There...
277
00:29:44,537 --> 00:29:45,780
It hurts.
278
00:29:45,805 --> 00:29:48,766
- Here?
- Yeah, just there...
279
00:29:52,094 --> 00:29:54,420
Accident-prone, aren't you?
280
00:29:55,020 --> 00:29:56,980
Maybe I'm just unlucky at work.
281
00:29:57,417 --> 00:30:00,170
They say if you're unlucky at work,
282
00:30:00,195 --> 00:30:02,654
you should be lucky in love.
283
00:30:02,679 --> 00:30:06,490
Not really. I think
I'm just unlucky all around...
284
00:30:07,080 --> 00:30:09,842
Maybe it's karma.
Are you a bad person?
285
00:30:09,941 --> 00:30:14,881
- What do you think?
- No. I actually think you're nice.
286
00:30:15,286 --> 00:30:16,990
That’s dangerous...
287
00:30:17,432 --> 00:30:19,826
What? Why is it dangerous?
288
00:30:19,851 --> 00:30:22,020
Kindness is my weakness,
289
00:30:22,083 --> 00:30:24,168
so I avoid it.
290
00:30:24,421 --> 00:30:26,028
I'm leaving soon.
291
00:30:26,053 --> 00:30:28,404
This job is just temporary.
292
00:30:28,451 --> 00:30:31,357
I'm just waiting for my papers.
293
00:30:31,382 --> 00:30:35,623
I don't want to find a reason to stay
294
00:30:35,902 --> 00:30:38,006
because my plans are already set.
295
00:30:52,509 --> 00:30:53,551
Abi,
296
00:30:54,357 --> 00:30:57,917
if you leave, I might resign too.
297
00:30:59,145 --> 00:31:00,946
The truth is,
298
00:31:01,513 --> 00:31:06,181
you're the only
inspiration I have left here.
299
00:31:08,936 --> 00:31:14,712
I get up in the morning
thinking maybe I'll see you.
300
00:33:57,264 --> 00:33:59,300
Roy!
301
00:33:59,751 --> 00:34:00,835
Roy!
302
00:34:01,717 --> 00:34:04,721
Sorry... I spaced out.
303
00:34:04,932 --> 00:34:07,737
Maybe you should get back to work.
304
00:34:07,762 --> 00:34:11,865
You told me you have
a lot of deadlines to catch up on.
305
00:34:14,322 --> 00:34:17,143
Damn it, Roy! You're such a coward!
306
00:35:38,649 --> 00:35:41,667
Are we just going to stay here
in your fantasies?
307
00:35:43,088 --> 00:35:44,917
I hope not.
308
00:35:45,775 --> 00:35:48,893
When will you court me in real life?
309
00:35:48,918 --> 00:35:50,249
Sorry...
310
00:35:50,294 --> 00:35:52,261
I’m too shy to
confess my feelings.
311
00:35:52,286 --> 00:35:55,414
Do you think that I’m not aware
that you like me?
312
00:35:57,274 --> 00:35:58,620
Are you aware?
313
00:35:59,154 --> 00:36:03,151
You’re at the clinic everyday,
even when you’re not sick.
314
00:36:05,055 --> 00:36:06,098
Sorry.
315
00:36:06,123 --> 00:36:07,440
Am I bothering you?
316
00:36:07,782 --> 00:36:11,511
Why can't you just tell me you like me?
317
00:36:11,536 --> 00:36:13,971
I'm just really shy.
318
00:36:14,210 --> 00:36:18,792
I hope you won't wait until
I leave before you confess.
319
00:36:19,604 --> 00:36:21,221
I’ll try...
320
00:36:59,371 --> 00:37:00,621
Nurse Abi!
321
00:37:01,450 --> 00:37:03,457
Huh? Who are you?
322
00:37:05,229 --> 00:37:06,917
Where’s Nurse Abi?
323
00:37:07,508 --> 00:37:10,762
Oh, she’s on leave,
processing her papers.
324
00:37:15,959 --> 00:37:18,269
Okay, anyway, thank you!
325
00:37:31,183 --> 00:37:32,262
Roy...
326
00:37:32,942 --> 00:37:35,236
Sit. Let’s talk.
327
00:37:44,026 --> 00:37:45,503
Why, Ma’am?
328
00:37:45,910 --> 00:37:51,481
I wanted to talk to you
about your dip in performance.
329
00:37:51,657 --> 00:37:56,309
The nerve of this woman!
Seriously, the nerve!
330
00:37:56,685 --> 00:38:01,309
You used to be in the office all the time,
even on weekends,
331
00:38:01,334 --> 00:38:04,324
but lately, you haven't been like that.
332
00:38:05,527 --> 00:38:07,112
Is she serious?
333
00:38:07,299 --> 00:38:09,574
Is she seriously
saying that I’m at fault?
334
00:38:09,599 --> 00:38:12,602
How about you
hire some graphic designers
335
00:38:12,627 --> 00:38:14,161
so I have some help?
336
00:38:14,779 --> 00:38:18,574
- Roy, what I'm saying is--
- Ma'am Shiela, I'm done.
337
00:38:18,999 --> 00:38:20,042
Huh?
338
00:38:20,545 --> 00:38:23,184
Don't you understand
that I'm already getting sick?
339
00:38:24,090 --> 00:38:28,231
I've actually been thinking
about resigning!
340
00:38:28,256 --> 00:38:30,942
Oh, Roy! Don't leave us.
341
00:38:30,967 --> 00:38:32,801
I've already given you
guys a chance, Ma’am.
342
00:38:32,826 --> 00:38:35,879
Just because I don't complain,
you’re going to abuse me?
343
00:38:35,904 --> 00:38:37,856
That's not how it is, Roy, but--
344
00:38:37,881 --> 00:38:40,465
Why don't you try doing
what you expect me to do?
345
00:38:40,490 --> 00:38:44,207
Maybe you think that it’s easy?
Have you ever heard me complain?
346
00:38:44,232 --> 00:38:47,401
And now, what?
I'm the one at fault?
347
00:38:51,354 --> 00:38:54,184
Let’s do it this way, Roy.
You go home early,
348
00:38:54,209 --> 00:38:57,504
and I'll handle your deadlines, okay?
349
00:38:57,608 --> 00:39:01,862
You deserve a break, a vacation.
Even just for a week.
350
00:39:01,887 --> 00:39:06,797
And when you come back,
you'll have junior graphic designers
351
00:39:06,822 --> 00:39:08,699
that could help you.
352
00:39:08,724 --> 00:39:10,543
So it was possible all along, Ma’am?
353
00:39:10,931 --> 00:39:13,770
Why only now,
when I'm already burned out?
354
00:39:13,795 --> 00:39:17,793
Sorry... You never
said anything before.
355
00:39:17,818 --> 00:39:21,465
So it's my fault?
Because I didn't say anything?
356
00:39:21,859 --> 00:39:24,856
Roy, we can't read minds.
357
00:39:25,021 --> 00:39:30,199
We wouldn't know what
you want unless you tell us.
358
00:39:35,946 --> 00:39:37,082
You have a point...
359
00:39:39,195 --> 00:39:43,013
So I should always
express how I feel?
360
00:39:43,038 --> 00:39:47,348
Yes! It would really help
if you speak up!
361
00:39:47,533 --> 00:39:48,762
Okay, Ma’am...
362
00:39:49,439 --> 00:39:53,692
I need to go for a while,
I just need to say something to someone.
363
00:39:59,232 --> 00:40:00,525
Roy?
364
00:40:28,658 --> 00:40:31,286
Roy? What are you doing here?
365
00:40:31,484 --> 00:40:34,567
There's something I’ve been
meaning to tell you for a long time.
366
00:40:34,606 --> 00:40:37,106
- Is that okay?
- Sure, come in.
367
00:40:51,857 --> 00:40:54,653
I don't know if I should
be telling you this,
368
00:40:55,197 --> 00:40:57,340
because I don't really know you well.
369
00:40:59,606 --> 00:41:03,043
But I want you to know that,
since I met you,
370
00:41:03,759 --> 00:41:05,675
you've been my inspiration.
371
00:41:06,273 --> 00:41:11,496
Sometimes, I get up just thinking
maybe I'll get to see you.
372
00:41:11,861 --> 00:41:14,481
I know you have plans for your life.
373
00:41:14,643 --> 00:41:16,495
So I want to request of you,
374
00:41:16,754 --> 00:41:20,034
to give me a chance
to get to know you.
375
00:41:20,059 --> 00:41:24,996
So that if you leave,
I can decide if I should follow you.
376
00:41:25,214 --> 00:41:27,761
Because I believe that love is so rare.
377
00:41:28,535 --> 00:41:30,199
So when you feel it,
378
00:41:31,480 --> 00:41:33,739
you can't just let it go.
379
00:41:34,260 --> 00:41:35,303
You know...
380
00:41:35,844 --> 00:41:39,239
I've been waiting a long time
for you to tell me all this.
381
00:41:39,525 --> 00:41:42,081
Sorry. It took me a while...
382
00:41:42,400 --> 00:41:43,793
It's okay...
383
00:41:44,397 --> 00:41:46,293
At least you said it.
384
00:41:46,589 --> 00:41:51,293
Because, honestly,
you're the one who makes me smile at work.
385
00:41:51,427 --> 00:41:54,184
I have feelings for you too.
386
00:41:54,920 --> 00:41:56,762
I'm not that oblivious.
387
00:41:57,021 --> 00:42:00,988
- What about your plans?
- My papers didn’t get approved.
388
00:42:01,401 --> 00:42:04,614
That's why I took a leave at work...
389
00:42:05,123 --> 00:42:06,891
because I was so upset.
390
00:42:06,916 --> 00:42:10,098
I feel so unlucky
with my career.
391
00:42:10,652 --> 00:42:12,973
You can apply again.
392
00:42:13,121 --> 00:42:15,403
Maybe that job wasn't meant for you.
393
00:42:15,473 --> 00:42:19,192
Isn’t it that they say
if you're unlucky in your career,
394
00:42:19,217 --> 00:42:21,457
you're lucky in love?
395
00:42:21,867 --> 00:42:24,660
Maybe I'm about to get lucky in love.
27217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.