All language subtitles for Happiness.of.Us.Alone.1961.720p.HDTVRip.DD1.0.x264-PTer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,630 --> 00:00:49,920 片名:同命鸟 2 00:02:07,630 --> 00:02:12,020 1945年6月 3 00:02:14,630 --> 00:02:20,020 翻译:夏子、陈重重@豆瓣 校对:夏子@豆瓣 4 00:03:52,630 --> 00:03:53,920 真悦 快逃 5 00:03:54,030 --> 00:03:55,620 好 6 00:03:55,730 --> 00:03:56,700 秋子! 7 00:04:28,960 --> 00:04:32,460 阿姨 阿姨 8 00:04:33,840 --> 00:04:34,490 阿姨 9 00:04:39,240 --> 00:04:40,730 好烫 好烫 10 00:04:43,000 --> 00:04:46,730 阿姨耳朵听不见 11 00:04:46,750 --> 00:04:47,870 阿姨 12 00:04:49,680 --> 00:04:51,740 阿姨 阿姨 13 00:04:53,960 --> 00:04:55,080 阿姨 14 00:05:11,340 --> 00:05:16,500 アイレ 可愛いや 村むすめ 那个是村里的可爱小女孩 15 00:05:16,610 --> 00:05:21,410 好きな小鳥をおいかけて 在追逐喜欢的鸟儿 16 00:05:21,520 --> 00:05:33,160 鳥籠ブラブラ ぶらさげて... 鸟笼摇摇晃晃 挂在那里... 17 00:05:34,830 --> 00:05:36,920 去捡他干什么? 18 00:05:37,330 --> 00:05:39,230 真悦 你把他放到一边去 19 00:05:39,630 --> 00:05:43,070 喂 给我... 喂! 给我! 20 00:05:45,640 --> 00:05:47,530 -龙光寺的吗? -辛苦了 21 00:05:47,640 --> 00:05:49,010 寺庙一半得救了 22 00:05:49,110 --> 00:05:50,630 1 2 3 4 5个人 23 00:05:50,750 --> 00:05:52,740 是6个哦 还有孩子 24 00:05:52,850 --> 00:05:53,780 孩子? 25 00:05:54,620 --> 00:05:56,950 不知道她从哪里捡来的 26 00:05:57,290 --> 00:05:59,740 被寺庙捡到了 这孩子运气好的 27 00:06:08,760 --> 00:06:11,360 南瓜也行 真想吃的饱饱的 28 00:06:12,270 --> 00:06:14,860 啊 真是好天气啊 他妈的! 29 00:06:15,900 --> 00:06:18,390 广岛被投下了新式炸弹了 30 00:06:18,510 --> 00:06:20,630 疏散安置处是糸魚河的深处 31 00:06:20,740 --> 00:06:22,440 哦 那是新泻县啊 32 00:06:22,540 --> 00:06:23,600 正是 33 00:06:23,710 --> 00:06:25,440 -请吧 -好 34 00:06:25,480 --> 00:06:26,610 不是很好吗 35 00:06:26,710 --> 00:06:29,080 白米饭能吃饱肚子了 36 00:06:29,180 --> 00:06:31,950 经文装裱师出身的人 无法和百姓一样 37 00:06:32,120 --> 00:06:33,990 去了也是碍手碍脚的 38 00:06:34,090 --> 00:06:35,490 哎呀 你老公也要被疏散了? 39 00:06:35,590 --> 00:06:37,880 军需工厂被烧了 留下来也没有办法对吧 40 00:06:37,990 --> 00:06:39,020 请吧 41 00:06:39,260 --> 00:06:41,460 真悦 茶倒好了 42 00:06:41,560 --> 00:06:42,860 请吧 43 00:06:44,000 --> 00:06:45,300 怎么了?这孩子 44 00:06:45,630 --> 00:06:47,900 不会当成自己的孩子了吧 45 00:06:48,000 --> 00:06:49,030 无论怎样也不可能 46 00:06:49,440 --> 00:06:50,340 在哪里捡到的? 47 00:06:50,440 --> 00:06:53,370 在想什么 我一点都弄不明白 48 00:06:53,740 --> 00:06:56,940 哑巴是不是真的和别人有所不同呢 49 00:06:58,280 --> 00:07:00,140 如果是你的话 把那孩子怎么办? 50 00:07:00,150 --> 00:07:03,580 孩子是国家的宝贝 又不能卖了 51 00:07:07,960 --> 00:07:13,220 (天皇玉音)...然交战已阅四载 虽陆海将兵 勇敢善战 52 00:07:13,590 --> 00:07:20,300 百官有司 励精图治 一亿众庶 克已奉公 53 00:07:20,700 --> 00:07:27,330 各尽所能 而战局并未好转 54 00:07:27,980 --> 00:07:31,340 世界大势亦不利於我 55 00:07:32,350 --> 00:07:38,440 加之 敌方使用新式残酷之炸弹 56 00:07:38,950 --> 00:07:42,050 频杀无辜 57 00:07:43,290 --> 00:07:48,090 惨害所及 实难逆料 58 00:07:48,700 --> 00:07:50,820 如仍继续作战... 59 00:07:50,970 --> 00:07:52,330 是什么? 60 00:07:53,770 --> 00:07:54,830 嘘~ 61 00:07:56,770 --> 00:07:57,500 嘘! 62 00:07:57,610 --> 00:08:01,870 ...并将破坏人类之文明 63 00:08:02,380 --> 00:08:07,810 如此 则朕将何以保全亿兆赤子 64 00:08:07,920 --> 00:08:14,180 陈谢於皇祖皇索之神灵乎! 65 00:08:14,560 --> 00:08:19,150 此朕所以饬帝国政府接受联合公告者也 66 00:08:19,260 --> 00:08:27,130 朕对于始终与帝国同为东亚解放而努力之诸盟邦 67 00:08:27,240 --> 00:08:34,040 不得不深表遗憾 念及帝国臣民之死于战阵... 68 00:09:29,660 --> 00:09:32,690 啊 好痒 69 00:09:35,940 --> 00:09:38,060 背后 背后 这里 70 00:09:43,680 --> 00:09:47,880 别杀了乌龟 我要给小明的 71 00:09:52,990 --> 00:09:54,750 那孩子又敲了 72 00:09:54,860 --> 00:09:57,590 浩子 你把那孩子带过来 73 00:09:58,130 --> 00:09:59,620 写着母亲名字的布条 74 00:09:59,730 --> 00:10:02,460 是放在秋子的针线包里的吧 那个也一起拿来 75 00:10:02,560 --> 00:10:03,360 是 76 00:10:03,500 --> 00:10:04,660 打算怎么办 77 00:10:04,770 --> 00:10:06,320 去交给警察 78 00:10:06,430 --> 00:10:08,560 这种事 本该你去做的 79 00:10:08,970 --> 00:10:10,770 但是 乘秋子不在你... 80 00:10:10,870 --> 00:10:11,770 秋子 秋子的 81 00:10:11,870 --> 00:10:14,530 不可能一直把那孩子当回事的 82 00:10:14,810 --> 00:10:18,210 全都烧光了 大檀家已什么都没有了 83 00:10:18,250 --> 00:10:20,740 就是嘛 虽然很可怜 84 00:10:20,850 --> 00:10:23,510 但战争孤儿又不是他一个 85 00:10:27,460 --> 00:10:28,680 明白了 86 00:10:28,790 --> 00:10:31,820 马上办理收容所的手续 87 00:10:31,930 --> 00:10:33,050 麻烦您了 88 00:10:51,910 --> 00:10:53,350 啊 好冷 89 00:10:58,820 --> 00:10:59,980 回来了 90 00:11:00,090 --> 00:11:00,880 辛苦了 91 00:11:00,990 --> 00:11:02,010 很冷吧 92 00:11:11,630 --> 00:11:13,360 哇 好一个南瓜啊 93 00:11:15,840 --> 00:11:16,930 小明呢? 94 00:11:22,940 --> 00:11:28,610 小明 小明 95 00:11:28,720 --> 00:11:31,120 爸爸把孩子送到警察局去了 96 00:11:32,490 --> 00:11:34,320 一直放着 也不是个办法啊 97 00:11:36,190 --> 00:11:37,890 去铺床吧 累死了 98 00:11:37,990 --> 00:11:40,690 吃晚饭马上就睡觉 啊 好冷 99 00:11:40,800 --> 00:11:42,920 是不是感冒了呀? 100 00:11:45,670 --> 00:11:51,000 小明 小明 101 00:11:54,010 --> 00:11:55,200 我去一下 102 00:11:56,810 --> 00:11:58,640 小明 103 00:12:01,180 --> 00:12:02,580 不是小明了 104 00:12:02,680 --> 00:12:04,450 你的丈夫倒下了 就刚才 105 00:12:04,550 --> 00:12:06,950 我去叫医生 快 去那里 106 00:12:10,620 --> 00:12:11,280 冷死了 107 00:12:11,390 --> 00:12:13,830 等等 现在拿被炉来 108 00:12:13,930 --> 00:12:15,950 老公 帮他盖下被子 109 00:12:16,060 --> 00:12:16,960 好 110 00:12:19,270 --> 00:12:21,460 拿着这个干什么! 111 00:12:21,570 --> 00:12:23,760 快点把那些大米收拾一下 112 00:12:23,870 --> 00:12:25,660 医生要来了 113 00:12:28,280 --> 00:12:31,770 小明 小明 114 00:12:31,880 --> 00:12:34,640 好冷 好冷啊! 115 00:12:36,420 --> 00:12:38,210 不能小看斑疹伤寒哦 116 00:12:38,320 --> 00:12:40,380 全家都染上的都有哦 117 00:12:40,590 --> 00:12:42,450 那里的衣服 请煮沸消毒 118 00:12:43,020 --> 00:12:45,550 如发高烧的话 请马上联系我们 119 00:12:45,660 --> 00:12:46,520 坐下 120 00:12:54,470 --> 00:12:55,540 真悦先生死了吗? 121 00:12:55,640 --> 00:12:57,300 被送到医院去了 122 00:12:57,400 --> 00:12:59,500 是吗 那么其他人都不要紧吗 123 00:13:03,210 --> 00:13:25,300 (和尚念经) 124 00:13:31,310 --> 00:13:34,930 简单的说 是叫我把秋子领回去吧 125 00:13:35,910 --> 00:13:39,870 别想到坏处去 这世界已经变了样了 126 00:13:39,980 --> 00:13:41,740 秋子还很年轻 127 00:13:41,880 --> 00:13:45,080 如在这个穷寺院里 守一辈子寡 128 00:13:45,190 --> 00:13:47,750 就太可怜了 129 00:13:48,120 --> 00:13:50,420 这世界的确变了样 130 00:13:50,890 --> 00:13:53,760 但是 丈夫去世还不到49天 131 00:13:54,090 --> 00:13:55,580 就让媳妇回娘家 132 00:13:55,700 --> 00:13:58,260 我活到这把年纪 还没有听说过 133 00:13:58,970 --> 00:14:02,230 但是 非常时期 我老公 134 00:14:02,340 --> 00:14:04,130 几时复员也不知道 135 00:14:04,240 --> 00:14:05,540 像秋子这样的人... 136 00:14:05,640 --> 00:14:08,770 单边听力都可以 是你们自己来提亲的 137 00:14:09,140 --> 00:14:10,440 这个是事实 138 00:14:10,850 --> 00:14:12,710 得了 这样的话题 139 00:14:12,850 --> 00:14:15,320 再说下去 只会变的更凄惨... 140 00:14:16,680 --> 00:14:18,850 长久以来让你们费心了 141 00:14:19,090 --> 00:14:21,610 今天我就带秋子回去 142 00:14:34,970 --> 00:14:36,030 姐姐 143 00:15:01,660 --> 00:15:04,930 真的被退回来了 我早说过的吧 144 00:15:05,530 --> 00:15:08,330 正常的人都吃不饱的时代啊 145 00:15:08,440 --> 00:15:11,890 所以请帮助她吧 不是兄弟姐妹嘛 146 00:15:12,140 --> 00:15:14,660 姐姐 好久不见 147 00:15:15,040 --> 00:15:16,980 讨厌啊 这人的声音 148 00:15:19,150 --> 00:15:21,840 想想办法吧 3万左右 149 00:15:22,680 --> 00:15:23,880 真要干吗? 150 00:15:24,150 --> 00:15:25,350 当然喽 151 00:15:25,450 --> 00:15:27,820 反正降落伞已经不起作用了 152 00:15:27,920 --> 00:15:31,820 很便宜的就能买到 把它做成女人的内衣 153 00:15:33,160 --> 00:15:36,190 工作还不仅是这个 如果有辆卡车的话.. 154 00:15:37,500 --> 00:15:40,400 妈妈 把丹町的地卖了吧 155 00:15:40,500 --> 00:15:42,440 这样下去 一分钱收入都没有 156 00:15:42,540 --> 00:15:44,970 那地方 卖不出多少钱的 157 00:15:45,670 --> 00:15:48,040 再说 那地是秋子的 158 00:15:48,140 --> 00:15:50,200 我来照顾姐姐一辈子 159 00:15:50,310 --> 00:15:51,710 空置在那里 还要交财产税 160 00:15:51,810 --> 00:15:53,440 说不定什么时候 就被拿走了 161 00:15:53,610 --> 00:15:54,950 妈妈我 不想说 162 00:15:55,150 --> 00:15:57,310 你自己和秋子说好了 163 00:15:57,420 --> 00:15:59,550 切 真讨厌啊 164 00:15:59,920 --> 00:16:01,750 和姐姐说话 光费时 165 00:16:01,860 --> 00:16:03,620 一点都没有进展的 166 00:16:04,260 --> 00:16:09,030 姐姐 姐姐 167 00:16:11,800 --> 00:16:14,130 切! 168 00:16:16,540 --> 00:16:20,300 晚安 谢谢你给我的尼龙丝袜 明天见! 169 00:16:20,410 --> 00:16:21,530 OK 170 00:16:27,610 --> 00:16:28,840 干什么啊 171 00:16:38,910 --> 00:16:42,840 聋哑学校同学会通知 战后第一次同学会召开 请务必抽空出席 172 00:17:30,870 --> 00:17:34,990 去年冬天 您丈夫死了 173 00:17:35,280 --> 00:17:38,180 真是太不幸了 174 00:17:41,290 --> 00:17:46,510 我的名字 叫片山道夫 175 00:17:51,410 --> 00:17:55,830 我很早就知道你的事 176 00:17:56,200 --> 00:17:59,350 这是是因为...我的朋友和你 177 00:17:59,660 --> 00:18:02,810 曾经相过亲 178 00:18:03,220 --> 00:18:09,460 我想 要是你能和他结婚该多好啊 179 00:18:09,920 --> 00:18:14,160 但是 你嫁到寺庙那家当媳妇了 180 00:18:14,510 --> 00:18:17,870 我的朋友 也在空袭中死了 181 00:18:19,230 --> 00:18:22,560 我一点都不知道 太不幸了 182 00:18:23,020 --> 00:18:26,560 朋友不在了 你很寂寞吧 183 00:18:29,170 --> 00:18:31,750 那么 对不起了 184 00:18:56,620 --> 00:18:59,160 -请吧 -谢谢 185 00:18:59,950 --> 00:19:02,990 你现在在做什么? 186 00:19:03,590 --> 00:19:09,020 到上个月为止 在黑市上卖红薯 187 00:19:09,550 --> 00:19:13,000 因为生意不好 就不干了 188 00:19:13,380 --> 00:19:18,590 如有缝纫机的话 想做点裁缝活儿 189 00:19:19,180 --> 00:19:24,000 但缝纫机太贵了 买不起 190 00:19:25,640 --> 00:19:28,920 我有个朋友是卖旧货的 191 00:19:29,360 --> 00:19:34,300 可能会买到便宜的 我帮你问问吧 192 00:19:34,730 --> 00:19:36,210 麻烦您了 193 00:19:36,790 --> 00:19:41,210 你从几时开始耳朵不好的? 194 00:19:41,760 --> 00:19:47,720 三岁时 毛豆吃的太多了 引起肚痛 195 00:19:48,130 --> 00:19:51,250 发了高热 196 00:19:51,690 --> 00:19:56,250 从那时起 耳朵就听不见了 197 00:19:58,640 --> 00:20:02,260 我的父母 到我5岁为止 198 00:20:02,690 --> 00:20:07,240 都没有注意到 我的耳朵是听不见的 199 00:20:07,710 --> 00:20:12,790 说丰臣秀吉到七岁都不会说话 200 00:20:13,300 --> 00:20:17,660 这孩子也可能会了不起 还很期待呢 201 00:20:18,120 --> 00:20:22,930 知道是聋哑后 大吃一惊 202 00:20:23,560 --> 00:20:27,640 因为我祖父耳朵也不好的 203 00:20:27,990 --> 00:20:30,610 我可能是遗传的 204 00:20:32,670 --> 00:20:35,340 当我看到你眼睛的时候 205 00:20:35,740 --> 00:20:40,690 马上就觉得 你是一个很好的人 206 00:20:41,100 --> 00:20:45,180 我现在在模具工厂工作 207 00:20:45,620 --> 00:20:50,190 父母 兄弟 都没有了 208 00:20:59,750 --> 00:21:02,880 都在战争中死去了 209 00:21:03,330 --> 00:21:08,690 只有我这个不健全的人还活着 210 00:21:09,580 --> 00:21:16,600 我认为无论怎么苦 活着就是件好事 211 00:21:18,840 --> 00:21:20,480 是这样吗 212 00:21:20,800 --> 00:21:26,070 秋子小姐 请成为我的朋友吧 213 00:21:27,910 --> 00:21:30,280 彼此彼此 214 00:21:36,760 --> 00:21:39,090 寄宿在伯父家里 215 00:21:39,190 --> 00:21:42,030 在涉谷的工厂上班 216 00:21:43,100 --> 00:21:49,040 比我大5岁 工资是1300元 217 00:21:49,300 --> 00:21:51,330 哼 好开心吧 218 00:21:51,440 --> 00:21:53,870 正常人都弄不清是死是活的时候 219 00:21:54,310 --> 00:21:55,500 不是很好嘛 220 00:21:55,610 --> 00:21:57,300 这孩子也在拼命活着呢 221 00:21:57,410 --> 00:21:58,900 没有怨恨任何人 222 00:21:59,680 --> 00:22:00,980 当然喽 223 00:22:01,280 --> 00:22:03,880 要恨就恨妈妈 还有死去的爸爸 224 00:22:04,150 --> 00:22:06,090 电报 是电报 225 00:22:06,250 --> 00:22:07,310 电报? 226 00:22:08,720 --> 00:22:09,920 辛苦了 227 00:22:11,990 --> 00:22:16,090 筱田秋子 是你的 电报 228 00:22:16,200 --> 00:22:17,420 我的? 229 00:22:18,400 --> 00:22:22,800 明天1点钟 有事 去上野等你 230 00:22:22,900 --> 00:22:24,630 片山道夫 231 00:22:24,740 --> 00:22:26,330 是谁?那个片山道夫 232 00:22:26,440 --> 00:22:27,340 是谁呀? 233 00:22:27,770 --> 00:22:29,470 刚才说的那个人 234 00:22:29,580 --> 00:22:31,770 那么 就是今天在学校遇见的那个人吧 235 00:22:33,650 --> 00:22:34,980 哈哈 好怪啊 236 00:22:35,180 --> 00:22:37,670 真有激情啊 这种人 237 00:22:37,780 --> 00:22:39,450 说什么“有事” 真失礼啊 238 00:22:44,160 --> 00:22:45,780 ...嘴唇凑过来 239 00:22:45,890 --> 00:22:47,090 姐姐 240 00:22:47,190 --> 00:22:48,490 默默的看着 241 00:22:48,600 --> 00:22:49,460 姐姐 242 00:22:50,330 --> 00:22:51,700 蓝蓝的天 243 00:22:51,800 --> 00:22:52,630 姐.... 244 00:22:52,970 --> 00:22:54,330 别这样 信子! 245 00:22:56,040 --> 00:22:57,660 不是很可怜吗 246 00:22:57,770 --> 00:23:00,710 这些孩子想交朋友也是很正常的 247 00:23:01,110 --> 00:23:03,510 你自己也去找个喜欢的人不就好了 248 00:23:04,480 --> 00:23:06,210 我绝对不会出嫁的 249 00:23:06,310 --> 00:23:08,340 你不出嫁是你的自由 250 00:23:08,450 --> 00:23:10,380 但没理由嫉妒你妹妹吧 251 00:23:10,480 --> 00:23:13,320 是嘛 我在吃醋吗 别开玩笑了 252 00:23:15,320 --> 00:23:18,590 妈妈 我告诉你吧 没人来提亲 253 00:23:18,690 --> 00:23:20,560 是因为有秋子这个聋子妹妹 254 00:23:20,730 --> 00:23:22,700 信子 你在说什么呀 255 00:23:22,960 --> 00:23:25,360 全是妈妈的错 生了秋子这样的孩子 256 00:23:25,700 --> 00:23:27,960 我 讨厌妈妈和秋子! 257 00:23:28,240 --> 00:23:29,930 我再也不回来了! 258 00:23:30,600 --> 00:23:31,540 信子! 259 00:23:33,470 --> 00:23:36,000 信子!...信子! 260 00:24:03,690 --> 00:24:07,040 是个什么都没有的动物园啊 261 00:24:07,680 --> 00:24:12,640 战争中 猛兽很危险 都给杀了 262 00:24:14,410 --> 00:24:16,450 吃吗? 263 00:24:24,260 --> 00:24:27,030 这个送给你 264 00:24:28,490 --> 00:24:31,380 给我的吗 太棒了 265 00:24:32,250 --> 00:24:34,770 一人吃一个吧 266 00:24:35,560 --> 00:24:38,450 两个都给你 267 00:24:39,470 --> 00:24:43,080 谢谢 现在可以吃吗? 268 00:24:44,170 --> 00:24:45,830 不行 这是生的 269 00:24:46,410 --> 00:24:47,480 生的? 270 00:24:50,850 --> 00:24:55,330 回家后 做成菜下饭吃 271 00:25:06,050 --> 00:25:10,290 以后呢...可能不能见面了 272 00:25:10,750 --> 00:25:12,390 为什么? 273 00:25:12,910 --> 00:25:16,390 姐姐 离家出走了 274 00:25:16,890 --> 00:25:20,080 妈妈要出去工作 275 00:25:20,540 --> 00:25:24,260 我要留在家中看门 276 00:25:29,950 --> 00:25:33,010 秋子 和我结婚吧 277 00:25:35,940 --> 00:25:40,050 本打算早就跟你说的 278 00:25:40,450 --> 00:25:45,020 但是 怕难为情 没敢说 279 00:25:46,040 --> 00:25:49,660 我虽然没有财产 没有房子 280 00:25:49,970 --> 00:25:53,790 但一定让你幸福 281 00:25:54,240 --> 00:25:57,750 就请跟我结婚吧 282 00:25:58,200 --> 00:26:00,940 不能这样啊 283 00:26:02,600 --> 00:26:05,460 你讨厌我吗? 284 00:26:05,940 --> 00:26:09,040 不是讨厌 但是... 285 00:26:09,420 --> 00:26:13,080 我有过一次失败的婚姻 286 00:26:13,620 --> 00:26:17,920 我一点都不在乎这事 287 00:26:23,910 --> 00:26:30,160 我第一次见到你 就喜欢上你了 288 00:26:33,520 --> 00:26:37,690 你应该有更好的人 289 00:26:38,030 --> 00:26:40,420 没有 我只有你 290 00:26:40,790 --> 00:26:43,570 不 有的 你该... 291 00:26:49,890 --> 00:26:55,310 一开始 我打算一辈子都不结婚的 292 00:26:55,600 --> 00:26:58,260 去相过几次亲 293 00:26:58,610 --> 00:27:01,100 好几次都拒绝了 294 00:27:01,460 --> 00:27:02,830 我知道 295 00:27:03,090 --> 00:27:10,870 寺庙那里来提亲时 我是拒绝的 296 00:27:11,250 --> 00:27:15,090 但妈妈很高兴 297 00:27:15,430 --> 00:27:25,530 因为想 正常人是不会有人要娶我的 298 00:27:29,900 --> 00:27:35,150 寺庙那家比我家有钱 299 00:27:35,550 --> 00:27:40,120 可能想拿得到很多聘礼吧 300 00:27:40,630 --> 00:27:43,230 你丈夫 他人好吗 301 00:27:48,630 --> 00:27:53,440 我向你求婚 是不是太失礼了 302 00:28:01,640 --> 00:28:05,410 我求你了 请和我结婚吧 303 00:28:07,400 --> 00:28:11,440 我相信你是个好人 304 00:28:13,090 --> 00:28:21,630 但要跟妈妈商量一下 才能知道 305 00:28:22,550 --> 00:28:26,610 我会一直等你的 306 00:28:34,070 --> 00:28:35,810 等等 喂 等等! 307 00:28:38,410 --> 00:28:40,910 等等 喂! 308 00:28:41,920 --> 00:28:44,820 喂 那个挎着包的家伙 叫你等等听不到吗 309 00:28:45,550 --> 00:28:46,710 来替我一下 310 00:28:46,820 --> 00:28:48,480 那家伙装着听不见 311 00:28:49,290 --> 00:28:50,510 是不当乘车吗? 312 00:28:55,560 --> 00:28:58,030 喂 叫你等等 为什么不停下来 313 00:28:58,260 --> 00:29:00,630 把月票拿出来看看 314 00:29:02,440 --> 00:29:03,490 开什么玩笑 你这混蛋! 315 00:29:04,100 --> 00:29:05,440 想打架吗 你这混蛋! 316 00:29:10,010 --> 00:29:11,070 混蛋! 317 00:29:18,490 --> 00:29:19,950 什么呀 你这混蛋! 318 00:29:23,820 --> 00:29:25,810 切 是哑巴呀 319 00:30:01,730 --> 00:30:05,460 我俩不相互帮助 是无法生活下去的 320 00:30:05,570 --> 00:30:09,830 道夫 你能一辈子帮助我吗? 321 00:30:10,700 --> 00:30:15,000 为了你 我也会尽力而为的 322 00:30:15,480 --> 00:30:19,880 像我们这样的人 一个人是无法生活下去的 323 00:30:20,310 --> 00:30:26,410 互相帮助 绝不输给正常人 324 00:30:27,000 --> 00:30:28,260 谢谢 325 00:30:51,030 --> 00:30:53,130 谢谢 326 00:30:59,610 --> 00:31:02,030 怎么了 327 00:31:02,220 --> 00:31:06,000 两个鸡蛋都给打碎了 粘糊糊的 328 00:32:12,460 --> 00:32:13,360 快点 快点 329 00:32:13,490 --> 00:32:15,320 再不快点 要赶不上火车了 330 00:32:15,430 --> 00:32:16,890 -快点 -是 331 00:33:28,970 --> 00:33:30,230 欢迎光临 332 00:33:38,910 --> 00:33:42,510 我们两个耳朵都听不见 333 00:33:42,620 --> 00:33:44,980 请多多关照 334 00:33:45,080 --> 00:33:48,050 是 明白 我听说了 335 00:33:55,460 --> 00:33:59,260 带来了两天用的大米 好 336 00:34:09,240 --> 00:34:12,510 您那里有事的话 请慢慢说 337 00:34:12,610 --> 00:34:14,240 或者写在纸上 338 00:34:14,350 --> 00:34:19,510 是 明白了 没什么事的 339 00:34:19,620 --> 00:34:21,590 请慢用吧 340 00:34:34,640 --> 00:34:36,000 有点惊奇啊 341 00:34:36,540 --> 00:34:40,000 什么时候做了这些纸条啊? 342 00:34:40,450 --> 00:34:43,340 昨天 和妈妈一起做的 343 00:34:44,030 --> 00:34:46,300 谢谢 帮大忙了 344 00:34:47,020 --> 00:34:48,720 累了吗? 345 00:34:49,090 --> 00:34:50,300 没有 346 00:34:51,060 --> 00:34:55,090 我觉得很对不起你 347 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 在神社里还犹豫不决 348 00:34:59,070 --> 00:35:05,020 我想到了那个死去的人 觉得很不好受 349 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 在结婚仪式上 和你并肩而立 350 00:35:09,520 --> 00:35:11,000 我是第二次 351 00:35:11,390 --> 00:35:17,000 你是第一次 真觉得很对不起你 352 00:35:17,130 --> 00:35:20,000 没那回事儿 353 00:35:20,270 --> 00:35:27,000 我们从今天开始就是夫妻了 一起好好生活吧 354 00:35:27,350 --> 00:35:30,020 请多多关照 355 00:36:01,670 --> 00:36:04,360 你在读什么? 356 00:36:05,000 --> 00:36:06,160 漫画 357 00:36:22,070 --> 00:36:25,000 你在写什么呢? 358 00:36:29,480 --> 00:36:31,840 “片山秋子的各种写法 平假名 片假名” 359 00:36:35,690 --> 00:36:38,540 你喜欢孩子吗? 360 00:36:40,000 --> 00:36:41,230 喜欢 361 00:36:42,190 --> 00:36:46,000 我们要生孩子吗? 362 00:36:48,800 --> 00:36:51,090 你说呢... 363 00:36:53,020 --> 00:36:56,060 想要啊 364 00:36:58,250 --> 00:37:00,130 只要一个吧 365 00:37:01,000 --> 00:37:04,030 让我生一个吧 366 00:37:05,000 --> 00:37:09,470 如果是个耳朵听不见的孩子 该怎么办啊? 367 00:37:15,520 --> 00:37:21,050 孩子的事 还是再认真考虑考虑吧 368 00:37:22,000 --> 00:37:26,160 一定生一个耳朵能听见的孩子 369 00:37:26,740 --> 00:37:29,750 我相信会是这样的 370 00:37:32,000 --> 00:37:36,550 像我们这样的人 要一个孩子 371 00:37:37,000 --> 00:37:45,050 也能把他养育成不比普通人差的孩子 372 00:38:29,840 --> 00:38:31,770 现在播报临时新闻 373 00:38:32,540 --> 00:38:35,130 麦克阿瑟元帅 今天下午2点半 374 00:38:35,370 --> 00:38:37,710 发表了以下声明 375 00:38:39,310 --> 00:38:43,250 以联合军最高司令官的权利 376 00:38:43,380 --> 00:38:48,340 对以总罢工为目的而团结在一起的 各团体的领导者... 377 00:38:48,450 --> 00:38:49,550 啊 谢谢 378 00:38:52,330 --> 00:38:54,590 这次刚刚搬来的片山 379 00:38:54,690 --> 00:38:58,650 我耳朵听不见 请多多关照 380 00:38:58,760 --> 00:38:59,530 是这样啊 381 00:38:59,970 --> 00:39:01,360 要半只萝卜 382 00:39:01,470 --> 00:39:03,800 哎 会说话的啊 383 00:39:12,750 --> 00:39:13,970 要一条 384 00:39:14,080 --> 00:39:15,270 一条 好 385 00:39:16,050 --> 00:39:17,020 欢迎光临 386 00:39:19,450 --> 00:39:21,420 喂喂 哑巴 387 00:39:21,520 --> 00:39:22,850 真傻 不可能听见的 388 00:39:22,960 --> 00:39:25,450 好快啊 聋子这样不危险吗 389 00:39:34,430 --> 00:39:36,700 欢迎 你好吗? 390 00:39:37,400 --> 00:39:38,370 姐姐呢? 391 00:39:38,470 --> 00:39:42,100 从神户来信了 也不知在干些什么... 392 00:39:42,210 --> 00:39:45,410 弘一也是 一天到晚在说梦话一样 393 00:39:45,510 --> 00:39:47,880 你最幸福了 394 00:39:49,180 --> 00:39:50,650 今天有什么事? 395 00:39:51,220 --> 00:39:53,310 有事和您商量 396 00:39:53,920 --> 00:39:56,510 我要生孩子了 397 00:39:57,020 --> 00:39:58,220 你吗... 398 00:40:01,260 --> 00:40:05,200 像没事人一样 不行 不能生孩子 399 00:40:07,000 --> 00:40:11,490 秋子 你结婚前和我约定过的 400 00:40:11,600 --> 00:40:14,700 不生孩子的 你忘了吗? 401 00:40:17,340 --> 00:40:21,040 连普通人都是紧巴巴过日子的时代哦 402 00:40:21,980 --> 00:40:25,010 秋子 好好听妈妈的话 403 00:40:25,120 --> 00:40:27,920 去医生那里 把孩子打掉 404 00:40:28,020 --> 00:40:30,150 妈妈我 陪你一起去吧 405 00:40:45,470 --> 00:40:48,340 生下你这样的 我吃了多少苦 406 00:40:48,440 --> 00:40:50,500 你也是知道的吧 407 00:40:51,680 --> 00:40:54,010 就是普通人养育正常的孩子 408 00:40:54,110 --> 00:40:56,100 也不是件轻而易举的事 409 00:40:56,280 --> 00:40:59,510 这种情况下 你们不能再增加负担了 410 00:41:01,190 --> 00:41:05,320 懂了吗 秋子 不要生孩子了 411 00:41:05,790 --> 00:41:06,620 不要 412 00:41:37,290 --> 00:41:40,620 怎么了 413 00:41:40,790 --> 00:41:43,820 需要多少钱? 414 00:41:44,790 --> 00:41:47,620 是生孩子的 415 00:41:52,400 --> 00:41:56,670 我可以生下孩子吗? 416 00:41:58,110 --> 00:41:59,510 可以吗? 417 00:42:11,790 --> 00:42:14,380 耳朵 孩子的耳朵怎么样? 418 00:42:15,130 --> 00:42:17,620 不是说你 是小孩的 419 00:42:25,600 --> 00:42:26,830 秋子 420 00:42:35,710 --> 00:42:39,550 太好了 真棒啊 421 00:42:40,420 --> 00:42:43,880 妈妈 宝宝的耳朵呢 422 00:42:45,020 --> 00:42:49,550 听得到的 怎么可能听不到呢 423 00:42:53,870 --> 00:42:57,130 看 在哭了吧 很大的声音 424 00:42:57,540 --> 00:43:00,700 震动到你的手了吧 明白了吧 425 00:45:16,280 --> 00:45:19,940 正如妈妈所说的那样 426 00:45:20,680 --> 00:45:23,770 不生下来就好了 427 00:45:25,020 --> 00:45:28,850 是我杀了这孩子 428 00:45:30,850 --> 00:45:33,850 走吧 429 00:45:38,850 --> 00:45:41,850 还能再生孩子的 430 00:45:42,470 --> 00:45:48,930 对不起 是我杀了这孩子 431 00:45:49,040 --> 00:45:50,980 好可怜啊 432 00:45:55,980 --> 00:45:58,980 不是你一个人的责任 433 00:45:59,380 --> 00:46:03,980 我们夫妻俩 比普通人 434 00:46:04,280 --> 00:46:09,380 更要拼命的活着 435 00:46:20,470 --> 00:46:21,960 是片山先生吗? 436 00:46:22,570 --> 00:46:23,910 发生什么了? 437 00:46:24,010 --> 00:46:25,740 太太是能说话的吗? 438 00:46:25,980 --> 00:46:30,210 请慢慢说 我耳朵听不见的 439 00:46:30,480 --> 00:46:33,850 你丈夫的工厂 昨晚发生火灾了 440 00:46:34,390 --> 00:46:36,080 你昨晚在哪里? 441 00:46:36,320 --> 00:46:37,410 火灾? 442 00:46:38,590 --> 00:46:43,960 老公 是火灾 你的工厂被烧了 443 00:46:45,530 --> 00:46:46,520 是的 444 00:46:48,200 --> 00:46:49,170 快点 快点 445 00:46:52,100 --> 00:46:54,230 喂 已经够了 446 00:46:54,510 --> 00:46:57,240 发什么呆啊 快点! 447 00:47:16,500 --> 00:47:17,860 擦皮鞋 448 00:47:20,200 --> 00:47:21,790 姐姐 姐姐 449 00:47:24,170 --> 00:47:25,300 请 450 00:47:26,670 --> 00:47:28,900 来吧 擦皮鞋喽 451 00:47:29,040 --> 00:47:31,200 小气!日本不行了 452 00:47:59,140 --> 00:48:00,370 大姐 大姐 453 00:48:02,140 --> 00:48:03,130 先生 怎么样 454 00:48:03,240 --> 00:48:05,300 来吧 来擦一下吧 455 00:48:07,710 --> 00:48:09,940 先生 先生 456 00:48:12,650 --> 00:48:15,710 呀 老师 457 00:48:15,920 --> 00:48:19,620 真的是秋子啊 看长得很像 458 00:48:19,620 --> 00:48:21,420 好久不见了 459 00:48:21,490 --> 00:48:23,730 真是好久不见啊 还好吗? 460 00:48:23,830 --> 00:48:29,670 好 老师 这个人是我丈夫 461 00:48:30,100 --> 00:48:35,010 是吗 这太好了 初次见面 462 00:48:35,570 --> 00:48:39,700 是聋哑学校的大川老师 463 00:48:40,910 --> 00:48:42,110 几时结婚的? 464 00:48:42,210 --> 00:48:46,280 前年 在品川的聋哑人聚会上认识的 465 00:48:46,390 --> 00:48:51,410 说着说着两个人就相互喜欢上了 466 00:48:52,020 --> 00:48:54,690 是吗 还没有小孩吗? 467 00:48:56,600 --> 00:49:00,360 是 要生了 今年秋天 468 00:49:02,000 --> 00:49:03,760 是真的吗? 469 00:49:04,270 --> 00:49:08,570 真的 我不会说谎的 470 00:49:40,550 --> 00:49:44,370 祝贺啊 你好坏啊 471 00:49:44,750 --> 00:49:48,940 为什么不早点告诉我? 472 00:49:49,870 --> 00:49:53,790 你不要再去擦鞋了 473 00:49:54,120 --> 00:49:55,560 不要紧的 474 00:49:55,850 --> 00:50:01,680 为了我俩 你要生一个健康的孩子 475 00:50:02,020 --> 00:50:04,590 我要更多的工作 476 00:50:04,920 --> 00:50:09,700 你一个人干得再多 也吃不饱 477 00:50:10,280 --> 00:50:13,410 如果孩子生下来了... 478 00:50:15,720 --> 00:50:19,540 我白天黑夜都去工作 479 00:50:22,120 --> 00:50:25,820 不用担心 多吃点 480 00:50:26,210 --> 00:50:29,260 如没奶的话 就麻烦了 481 00:50:30,130 --> 00:50:31,950 还太早了 482 00:50:34,040 --> 00:50:36,100 是谁来了 483 00:50:41,270 --> 00:50:42,930 妈妈 484 00:50:47,510 --> 00:50:49,240 很突然 对不起 485 00:50:56,520 --> 00:51:00,820 弘一把房子卖了 不知跑到哪里去了 486 00:51:01,490 --> 00:51:03,580 今天 买房子的人来拆房子 487 00:51:03,690 --> 00:51:06,180 妈妈我没有地方去了 488 00:51:07,130 --> 00:51:11,130 老公 妈妈没有家了 489 00:51:11,130 --> 00:51:11,190 -没有家了? -是的 老公 妈妈没有家了 490 00:51:11,190 --> 00:51:13,190 -没有家了? -是的 491 00:51:13,530 --> 00:51:18,190 如果这样 就让妈妈来我们家吧 492 00:51:18,630 --> 00:51:21,590 为了孩子 也可以放心了 493 00:51:23,480 --> 00:51:26,930 妈妈 我要生孩子了 494 00:51:28,050 --> 00:51:31,680 就住在这里 帮帮我们 495 00:51:32,420 --> 00:51:34,150 欢迎 496 00:51:34,390 --> 00:51:35,680 哎 来吧 497 00:51:39,260 --> 00:51:41,560 嘿 约翰 498 00:51:43,830 --> 00:51:45,660 嘿 来擦一下吧 499 00:52:04,480 --> 00:52:05,680 谢谢 500 00:52:12,720 --> 00:52:13,780 来吧 501 00:52:45,120 --> 00:52:47,110 非常好 多少钱? 502 00:52:56,470 --> 00:52:57,560 没关系 503 00:53:10,380 --> 00:53:11,640 擦皮鞋 擦皮鞋 504 00:53:12,020 --> 00:53:14,010 大姐 擦一下吗? 505 00:54:10,380 --> 00:54:14,840 发生什么了 怎么回事 506 00:54:14,950 --> 00:54:19,470 擦了72双美国人的鞋 507 00:54:19,580 --> 00:54:24,580 美国人?哦 是吗 这个是给你的? 508 00:54:33,870 --> 00:54:34,630 啊! 509 00:54:53,320 --> 00:54:56,290 一郎的耳朵 听得见 510 00:55:04,400 --> 00:55:07,020 看 他看这边了 511 00:55:20,550 --> 00:55:21,570 又在敲了 512 00:55:21,680 --> 00:55:25,280 妈妈 一郎的耳朵听的见 513 00:55:25,380 --> 00:55:28,650 当然的喽 你们俩每天 514 00:55:28,750 --> 00:55:32,590 都在敲这个 真拿你们没办法 515 00:55:32,690 --> 00:55:35,180 一分钱都没有 还... 516 00:55:35,290 --> 00:55:37,660 蔬菜店赊账给我们了吗? 517 00:55:37,930 --> 00:55:38,760 看看 518 00:55:39,330 --> 00:55:42,860 肚子饿了 快点煮吧 519 00:55:44,640 --> 00:55:47,730 我无话可说了 520 00:55:47,840 --> 00:55:50,970 你知道你这里面只有多少钱吗? 521 00:55:51,180 --> 00:55:55,550 6块钱 但是 去干活儿就能挣到钱 522 00:55:55,650 --> 00:55:57,110 尽管如此 523 00:55:57,220 --> 00:56:00,710 普通的人 是不会一直呆着的 524 00:56:01,250 --> 00:56:03,410 你俩太不一般了 525 00:56:07,130 --> 00:56:10,860 白天晚上都在干活儿 真烦死了 526 00:56:11,530 --> 00:56:12,890 你好 527 00:56:13,000 --> 00:56:15,160 叫我来讨上次的酱油钱 528 00:56:15,530 --> 00:56:19,530 对不起 明天一定... 明天送去 529 00:56:19,640 --> 00:56:21,940 切!连30块都没有啊 530 00:56:23,780 --> 00:56:25,330 说了什么? 531 00:56:25,440 --> 00:56:27,430 没说什么 532 00:56:37,760 --> 00:56:43,130 是好东西 但现在不流行日本发型了 533 00:56:43,230 --> 00:56:44,460 如果是戒指的话 534 00:56:44,560 --> 00:56:46,790 马上出3万都可以收的 535 00:56:48,070 --> 00:56:50,160 就刚才那个价吧 536 00:56:50,540 --> 00:56:53,400 这样的石头一旦出手 就再也拿不回来了哦 537 00:56:53,540 --> 00:56:56,370 -大米配给账簿带来了吧 -是的 538 00:57:37,540 --> 00:57:41,970 怎么回事 其他的钱呢? 539 00:57:42,540 --> 00:57:43,970 喇叭 540 00:57:46,340 --> 00:57:47,970 买了喇叭了? 541 00:57:55,270 --> 00:57:58,700 今天挣了多少钱? 542 00:57:59,240 --> 00:58:00,370 240元 543 00:58:00,510 --> 00:58:05,700 挣了240元 却买了200元的喇叭? 544 00:58:06,510 --> 00:58:08,100 一郎需要这个 545 00:58:08,380 --> 00:58:11,840 家里现在一分钱都没有 546 00:58:12,050 --> 00:58:15,420 比起喇叭 更需要的是牛奶 547 00:58:15,620 --> 00:58:18,250 你连这个都不明白吗? 548 00:58:18,620 --> 00:58:21,250 这是我挣来的钱 549 00:58:29,620 --> 00:58:33,250 耳朵比牛奶更重要 550 00:58:49,290 --> 00:58:50,480 缝纫机 551 00:58:54,230 --> 00:58:56,820 妈妈 缝纫机 552 00:59:06,840 --> 00:59:09,270 妈妈 谢谢 553 00:59:09,370 --> 00:59:12,140 妈妈不想买缝纫机给你的 554 00:59:12,240 --> 00:59:15,270 因为你要我干很多 555 00:59:15,550 --> 00:59:19,210 不 我很高兴 556 01:00:28,050 --> 01:00:33,960 三等奖 片山一郎君 557 01:00:34,060 --> 01:00:35,960 是 在这里 558 01:00:37,260 --> 01:00:39,750 是你哦 是三等奖 559 01:00:55,210 --> 01:00:58,270 得到这个 全是托妈妈的福 560 01:00:58,580 --> 01:01:00,480 谢谢 561 01:01:00,590 --> 01:01:03,950 还不到时候 现在开始更辛苦了 562 01:01:04,990 --> 01:01:07,960 我很担心一件事 563 01:01:08,330 --> 01:01:11,300 这孩子长大了 朋友会 564 01:01:11,400 --> 01:01:14,420 说他父母是聋哑人 565 01:01:14,630 --> 01:01:17,260 会不会受到欺负 566 01:01:17,370 --> 01:01:20,030 是因为生病 耳朵才听不见的 567 01:01:20,140 --> 01:01:22,230 一点都不用难为情的 568 01:01:22,440 --> 01:01:24,600 比起这个 要把他养成不被别人 569 01:01:24,710 --> 01:01:28,170 说成有耳聋妈妈的出色的孩子 570 01:01:29,310 --> 01:01:35,370 我尽快把擦皮鞋的事结束了 找其他工作 571 01:01:36,020 --> 01:01:41,190 前面那个孩子死的时候 我也想死的 572 01:01:41,630 --> 01:01:45,490 没有孩子 活着也不会开心的 573 01:01:46,330 --> 01:01:50,390 这孩子快点长大就好了 574 01:01:50,800 --> 01:01:54,600 一郎 575 01:01:56,670 --> 01:02:00,910 好啊 过来吧 576 01:02:37,750 --> 01:02:41,050 喂 道夫 577 01:02:46,590 --> 01:02:47,460 真快啊 578 01:02:47,560 --> 01:02:49,530 一郎今年要上小学了吧 579 01:02:51,460 --> 01:02:52,690 给一郎 580 01:03:14,690 --> 01:03:16,120 在水泥墩上面 581 01:03:17,620 --> 01:03:19,680 你家一郎真野蛮啊 582 01:03:19,860 --> 01:03:22,090 和夫 对不起哦 583 01:03:22,590 --> 01:03:24,820 下次再这样 我不会饶过你的 584 01:03:34,610 --> 01:03:38,300 外婆 放这里了 95块 5块跑腿钱 585 01:03:38,410 --> 01:03:39,930 一郎 等等 586 01:03:53,990 --> 01:03:55,290 回来啦 587 01:03:56,130 --> 01:03:59,360 爸爸 你回来啦 588 01:04:03,900 --> 01:04:05,300 这是什么? 589 01:04:05,900 --> 01:04:07,300 是叔叔给的 590 01:04:07,570 --> 01:04:08,770 叔叔? 591 01:04:09,140 --> 01:04:10,660 啊 是蜻蜓牌铅笔 592 01:04:10,780 --> 01:04:14,680 给了这么好的东西 你要好好学习哦 593 01:04:15,280 --> 01:04:19,980 明天开始去学校 你想和谁一起去啊? 594 01:04:20,250 --> 01:04:22,620 我带他去吧 595 01:04:23,020 --> 01:04:27,390 我和外婆一起去 妈妈不用来的 596 01:04:27,760 --> 01:04:29,950 -为什么? -不为什么 597 01:04:30,560 --> 01:04:32,430 妈妈不能去吗? 598 01:04:32,530 --> 01:04:34,660 妈妈去了也不懂 599 01:04:35,800 --> 01:04:37,730 懂的 什么都懂 600 01:04:37,840 --> 01:04:40,270 你懂什么!我和外婆一起去 601 01:04:43,740 --> 01:04:45,900 你一点都不骂他 602 01:04:46,010 --> 01:04:48,910 一郎已经变成坏孩子了 603 01:04:49,150 --> 01:04:51,640 今天又和邻居打架了 604 01:04:51,750 --> 01:04:53,240 没打架! 605 01:04:53,420 --> 01:04:55,850 那么 和夫为什么哭了 606 01:04:55,950 --> 01:04:57,010 不知道! 607 01:04:57,790 --> 01:05:01,820 为什么 不能变得诚实一点 608 01:05:03,860 --> 01:05:04,450 一郎 609 01:05:04,560 --> 01:05:06,260 我讨厌妈妈! 610 01:05:07,030 --> 01:05:08,000 一郎 611 01:05:09,370 --> 01:05:11,390 一郎! 612 01:05:12,000 --> 01:05:13,100 一郎! 613 01:05:17,610 --> 01:05:21,940 这孩子 绝不会哭的 614 01:05:56,910 --> 01:05:59,710 并不是无罪赦免 615 01:06:01,990 --> 01:06:04,580 如果你再不老实的话 616 01:06:04,960 --> 01:06:09,150 就要连累到当保证人的姐姐 617 01:06:09,260 --> 01:06:10,820 懂了吗? 618 01:06:14,430 --> 01:06:18,770 秋子 对不起啊 给你添麻烦了 619 01:06:24,610 --> 01:06:25,580 快逃 快逃 620 01:06:25,680 --> 01:06:28,980 等等 这家伙 这混蛋 621 01:06:29,080 --> 01:06:33,880 你这混蛋 你这家伙 622 01:06:33,990 --> 01:06:37,980 你这家伙 623 01:06:38,090 --> 01:06:40,850 下次再说我是哑巴的孩子 我更要打的厉害! 624 01:06:42,130 --> 01:06:44,750 弘一 弘一 625 01:06:47,570 --> 01:06:51,590 你整天都在家里混着 像条鱼似的 626 01:06:51,600 --> 01:06:53,500 啊 金枪鱼 对对 627 01:06:53,600 --> 01:06:55,900 带那个字的 很困惑的东西是什么 628 01:06:56,010 --> 01:06:58,310 就是你这样的 草包 629 01:06:58,410 --> 01:06:59,740 哦 对的 630 01:07:00,410 --> 01:07:04,280 像你这样的男人 应该在监狱里多呆一会儿 631 01:07:04,380 --> 01:07:05,840 我也想这样 632 01:07:06,280 --> 01:07:08,580 在里面的话 不用担心吃饭问题 633 01:07:08,690 --> 01:07:10,710 自己吃的 自己干活挣出来怎么样 634 01:07:10,820 --> 01:07:11,750 这么年轻 635 01:07:11,860 --> 01:07:14,550 想工作也找不到 那就没办法了 636 01:07:14,630 --> 01:07:18,090 你是想让别人主动找上门来? 637 01:07:18,160 --> 01:07:21,030 真烦啊 别来烦我了 638 01:07:21,630 --> 01:07:23,260 吆 在等你呢 639 01:07:24,800 --> 01:07:26,200 几时出来的? 640 01:07:28,170 --> 01:07:31,040 一个月前 到外面去说吧 641 01:07:38,520 --> 01:07:39,680 是谁啊? 642 01:07:39,780 --> 01:07:44,240 不认识 我去接一郎吧 643 01:07:45,320 --> 01:07:46,690 我去吧 644 01:08:44,680 --> 01:08:48,950 可惜错过了 还专门去接他的 645 01:09:31,260 --> 01:09:33,890 谢谢 以后也请多关照 646 01:09:34,000 --> 01:09:36,330 想试试做西装的衬里吗? 647 01:09:36,430 --> 01:09:37,630 不急的 648 01:09:37,770 --> 01:09:38,630 好 649 01:09:54,790 --> 01:09:56,050 我回来了 650 01:09:59,760 --> 01:10:02,660 -我回来了 -回来啦 651 01:10:07,230 --> 01:10:09,200 外婆 给我10块钱吧 652 01:10:09,300 --> 01:10:11,200 零食的话 去问你妈妈要 653 01:10:11,300 --> 01:10:13,030 去看纸影剧 654 01:10:13,640 --> 01:10:16,800 去看看你桌子上有没有好东西在 655 01:10:16,910 --> 01:10:19,310 那个已经看到了 不好玩的 656 01:10:19,410 --> 01:10:21,940 你妈专门为你买的 657 01:10:22,050 --> 01:10:26,040 在哪个书店里买的?自行车店旁边那个? 658 01:10:27,550 --> 01:10:30,040 去给我换一本漫画吧 659 01:10:30,150 --> 01:10:32,750 那个不好玩的 660 01:10:32,860 --> 01:10:34,790 啊 纸影剧来了 给我10块钱 661 01:10:34,890 --> 01:10:36,180 -不行 -5块 662 01:10:36,290 --> 01:10:37,620 不行 好好学习 663 01:10:37,730 --> 01:10:39,660 切!小气 那算了! 664 01:10:52,880 --> 01:10:54,400 妈妈 665 01:10:55,050 --> 01:10:58,070 我真不该生孩子 666 01:10:58,180 --> 01:11:00,650 傻瓜 在说什么呀 667 01:11:01,590 --> 01:11:05,490 但我不能像普通的母亲那样 668 01:11:05,590 --> 01:11:11,890 孩子干了坏事能骂他 干了好事能表扬 669 01:11:13,230 --> 01:11:15,700 又不能教他学习 670 01:11:17,700 --> 01:11:22,800 一郎和您在说些什么 我都不明白 671 01:11:23,610 --> 01:11:26,580 可能都是我不好 672 01:11:26,810 --> 01:11:29,680 因为能听见就随口回答 673 01:11:30,680 --> 01:11:34,850 妈妈 如果孩子不会长大 674 01:11:35,020 --> 01:11:36,850 该多好啊 675 01:11:37,550 --> 01:11:40,610 你小的时候 我也这样想过 676 01:11:42,390 --> 01:11:43,720 不是的 677 01:11:45,400 --> 01:11:49,260 一郎小时候 背着他走路的时候 678 01:11:49,800 --> 01:11:54,460 身后有车开过来时 一郎会踢我 679 01:11:54,570 --> 01:11:56,200 让我注意 680 01:11:56,940 --> 01:12:01,970 但最近 看到我就会逃走 681 01:12:04,780 --> 01:12:10,720 这耳朵如果能听到的话 682 01:12:11,520 --> 01:12:15,620 我能成为更好的母亲 683 01:12:41,920 --> 01:12:45,410 喂 有人来要钱了 是聋子 684 01:12:45,720 --> 01:12:47,250 说我不在 把他赶走 685 01:12:49,860 --> 01:12:51,050 稍微停一会儿吧 686 01:12:51,160 --> 01:12:53,030 聋子是听不见的 687 01:12:56,830 --> 01:13:00,700 “弘一 在吗” 不在啊 688 01:13:02,270 --> 01:13:03,710 今天是发工资的日子 689 01:13:03,810 --> 01:13:08,680 借去的钱不能带回家的话 我很为难的 请还给我吧 690 01:13:09,610 --> 01:13:11,080 不知道啊 691 01:13:13,020 --> 01:13:14,610 喂 想干什么? 692 01:13:14,890 --> 01:13:17,380 虚弱的时候 就吃生鸡蛋 693 01:13:19,990 --> 01:13:21,720 说了 不知道 694 01:13:24,260 --> 01:13:29,360 不在就是不在 回去吧 回去啦 695 01:13:34,240 --> 01:13:35,830 啊 五筒 听牌 696 01:13:37,110 --> 01:13:38,300 这张能通过吧 697 01:13:38,410 --> 01:13:40,600 碰 碰 搞大了哦 698 01:13:40,710 --> 01:13:42,300 撞到了 撞到了 699 01:13:42,450 --> 01:13:43,440 撞上了? 700 01:13:47,580 --> 01:13:48,570 真纠缠不清啊 701 01:13:52,460 --> 01:13:53,980 叠牌要有尺度哦 702 01:13:54,590 --> 01:13:56,020 说什么呀... 703 01:14:05,370 --> 01:14:08,000 工资呢? 704 01:14:09,510 --> 01:14:12,410 今天没拿到吗? 705 01:14:13,510 --> 01:14:14,410 拿到了 706 01:14:14,780 --> 01:14:17,680 究竟怎么了? 707 01:14:20,780 --> 01:14:22,680 丢了 708 01:14:23,650 --> 01:14:25,250 在哪里? 709 01:14:25,650 --> 01:14:27,250 不知道 710 01:14:27,320 --> 01:14:29,760 在电车里吗?还是下了车? 711 01:14:31,320 --> 01:14:33,760 不知道 712 01:14:38,600 --> 01:14:40,800 一郎 吃饭了 713 01:14:48,580 --> 01:14:50,600 切 又吃鱼 714 01:14:50,850 --> 01:14:52,410 别叫 快吃吧 715 01:14:55,790 --> 01:15:01,590 我不喜欢吃鱼 买鸡蛋吧 生鸡蛋 716 01:15:01,730 --> 01:15:04,920 不喜欢就别吃 就吃酱菜下饭 717 01:15:05,460 --> 01:15:07,160 有酱吗? 718 01:15:13,600 --> 01:15:16,160 不喜欢挑食的孩子 719 01:15:16,310 --> 01:15:18,330 不喜欢就别吃! 720 01:15:18,440 --> 01:15:19,470 我不吃了 721 01:15:25,220 --> 01:15:28,010 怎么了 大家不高兴的样子 722 01:15:28,120 --> 01:15:30,550 外婆 又吃小猫鱼 723 01:15:31,520 --> 01:15:35,960 妈妈 这个人把工资给丢了 724 01:15:36,060 --> 01:15:38,050 丢了?全部? 725 01:15:40,060 --> 01:15:42,760 外婆也不要吃饭了 是小猫鱼 726 01:15:43,470 --> 01:15:45,590 小猫鱼什么的 都要吃的 727 01:15:46,870 --> 01:15:50,860 真是的啊 报警了么? 728 01:15:50,970 --> 01:15:54,470 你去报警了么? 729 01:16:02,250 --> 01:16:05,780 现在这世道 就算报警了也不会有什么结果 730 01:16:06,820 --> 01:16:10,380 我啊 从明天开始上班 731 01:16:10,490 --> 01:16:13,360 托邻居樱井家的帮忙 刚刚才决定的 732 01:16:13,960 --> 01:16:18,090 别生气了 吃饭吧 733 01:16:19,470 --> 01:16:21,660 一郎 一郎! 734 01:16:22,670 --> 01:16:23,610 一郎! 735 01:16:50,970 --> 01:16:52,830 让您久等了 736 01:16:54,470 --> 01:16:56,960 我是片山一郎的妈妈 737 01:16:57,110 --> 01:17:01,340 我知道的 我要是说得慢一点 你听得明白吗? 738 01:17:01,450 --> 01:17:02,340 嗯 739 01:17:02,850 --> 01:17:04,340 来 请坐 740 01:17:06,750 --> 01:17:07,550 坐吧 741 01:17:13,460 --> 01:17:16,260 我说的话 你听得明白吗? 742 01:17:16,960 --> 01:17:18,050 非常清楚 743 01:17:18,560 --> 01:17:21,460 听不明白的地方 请您写下来 744 01:17:26,340 --> 01:17:31,400 学校里的事 一郎一点儿都不跟我说 745 01:17:32,010 --> 01:17:37,040 学了点什么 有没有交朋友 746 01:17:37,150 --> 01:17:40,810 怎么问都是“过会儿 过会儿” 747 01:17:40,920 --> 01:17:46,510 什么都不说 我该怎么办呢? 748 01:17:47,360 --> 01:17:48,690 这个嘛... 749 01:17:49,560 --> 01:17:53,020 跟附近的孩子还经常打架 750 01:17:53,460 --> 01:17:55,490 在学校里也是这样吗? 751 01:17:55,800 --> 01:17:58,600 嗯 确实经常打架呢 752 01:17:58,940 --> 01:18:01,800 最近还把一个二年级的男生打哭了 753 01:18:02,210 --> 01:18:06,470 不过 那不是一郎挑起的 是那个男孩不对 754 01:18:07,210 --> 01:18:09,140 那是为了什么打架? 755 01:18:09,980 --> 01:18:12,780 这个 就不太清楚了 756 01:18:14,450 --> 01:18:19,620 我知道原因的 都是因为他父母 和普通人不同的关系 757 01:18:19,920 --> 01:18:22,290 这点 我是很顾及的 758 01:18:22,660 --> 01:18:25,560 要让一郎变成正直的孩子 759 01:18:25,660 --> 01:18:28,100 到底该怎么做呢? 760 01:18:29,000 --> 01:18:30,520 这个 761 01:18:30,630 --> 01:18:33,660 最近 我还打了一郎 762 01:18:33,770 --> 01:18:35,470 打他 会有用么? 763 01:18:37,410 --> 01:18:39,140 像一郎这样的孩子 764 01:18:39,240 --> 01:18:42,230 该用怎样的方式来教导呢? 765 01:18:44,580 --> 01:18:46,520 这个嘛 766 01:19:12,180 --> 01:19:15,370 妈妈!快点快点! 767 01:19:19,480 --> 01:19:20,970 问答测试得奖了哦 768 01:19:21,080 --> 01:19:23,520 因为家里人没有 就替你收下了 769 01:19:23,620 --> 01:19:24,610 是收音机! 770 01:19:25,290 --> 01:19:27,550 这是奖品? 771 01:19:27,660 --> 01:19:29,720 什么时候寄去的? 772 01:19:30,560 --> 01:19:34,520 我一个听不见的人 还中了个收音机 真是... 773 01:19:35,170 --> 01:19:37,000 收音机 收音机 774 01:19:37,100 --> 01:19:45,030 (收音机的音乐) 775 01:19:48,150 --> 01:19:50,610 一郎 现在在播什么? 776 01:19:50,750 --> 01:20:00,920 (收音机的音乐) 777 01:20:03,030 --> 01:20:05,620 音乐!音~乐~ 778 01:20:10,300 --> 01:20:11,230 知道了? 779 01:20:16,410 --> 01:20:25,210 (收音机的音乐) 780 01:21:00,320 --> 01:21:04,520 怎么了 在干嘛呢?从拐角那里都能听到了 781 01:21:08,560 --> 01:21:11,390 你们家真的中了收音机? 782 01:21:11,490 --> 01:21:13,690 聋子也能听到收音机吗? 783 01:21:16,700 --> 01:21:19,360 你这混蛋 混蛋别跑 784 01:21:22,010 --> 01:21:23,570 你给我过来! 785 01:21:27,280 --> 01:21:29,010 一起去老师那儿 786 01:21:29,150 --> 01:21:30,610 放开我啦 787 01:21:34,550 --> 01:21:38,890 青鳉鱼学校在河中 788 01:21:38,990 --> 01:21:41,220 去看看吧 789 01:21:41,320 --> 01:21:42,620 去看看.... 790 01:21:51,470 --> 01:21:55,030 站住!片山! 791 01:22:16,590 --> 01:22:19,930 我求你了 别再打架了好吗 792 01:22:20,030 --> 01:22:21,550 我没打架! 793 01:22:22,300 --> 01:22:26,860 一郎 世界上最重要的就是朋友 794 01:22:27,170 --> 01:22:28,800 像你这样的孩子 795 01:22:28,910 --> 01:22:30,900 一个朋友都不会有的 796 01:22:31,010 --> 01:22:32,940 朋友什么的 我有的是! 797 01:22:33,040 --> 01:22:35,880 妈妈怎么一个都没见过 798 01:22:36,310 --> 01:22:39,370 既然有好朋友 你会去他家玩 799 01:22:39,480 --> 01:22:41,780 他也会来家里玩的吧 800 01:22:42,190 --> 01:22:45,520 妈妈也想看看你的朋友啊 801 01:22:45,620 --> 01:22:47,560 朋友什么的没有也挺好的! 802 01:22:58,640 --> 01:22:59,400 啊? 803 01:23:02,840 --> 01:23:05,670 啊 要是钱的话 不行啦 今天这么忙 804 01:23:06,080 --> 01:23:06,740 啊? 805 01:23:09,310 --> 01:23:11,710 别人睡觉的时候 你都想干活? 806 01:23:12,150 --> 01:23:13,240 加班啊 807 01:23:13,420 --> 01:23:15,610 广播剧《赤朣铃之助》 808 01:23:15,720 --> 01:23:18,380 一郎 快点吃饭 809 01:23:18,520 --> 01:23:22,120 广播剧《赤朣铃之助》 810 01:23:22,230 --> 01:23:25,890 一郎 再不快点吃的话 来不及洗澡了 811 01:23:26,330 --> 01:23:27,350 嘘! 812 01:23:29,770 --> 01:23:31,100 不是才吃了一碗嘛 813 01:23:31,200 --> 01:23:34,140 安静点 我在听收音机呢 814 01:23:34,240 --> 01:23:45,270 广播剧《赤朣铃之助》 815 01:23:45,380 --> 01:23:48,510 从明天开始就是大家盼望的暑假了 816 01:23:49,150 --> 01:23:52,610 说到暑假 不要玩得太过分 817 01:23:52,720 --> 01:23:56,280 别让爸爸妈妈担心 818 01:23:57,060 --> 01:24:01,460 去海边也可以 去山里也可以 819 01:24:01,660 --> 01:24:04,860 锻炼健康的体魄 820 01:24:04,970 --> 01:24:07,030 也是学习之一 821 01:24:09,740 --> 01:24:11,040 联络本呢? 822 01:24:13,480 --> 01:24:16,000 给你看的话 给我10块钱 823 01:24:17,380 --> 01:24:21,940 我可没钱 你就用这个将就吧 给 824 01:24:27,520 --> 01:24:33,830 都是4点……啊 音乐是3点 825 01:24:33,930 --> 01:24:39,270 啊 放纸影剧的人来了 妈妈 给我5块 826 01:24:42,670 --> 01:24:45,070 一郎!不准去! 827 01:24:50,950 --> 01:24:55,850 看纸影剧喽 828 01:24:56,420 --> 01:25:01,120 看纸影剧喽 829 01:25:02,390 --> 01:25:03,880 看纸影剧喽 830 01:25:06,500 --> 01:25:08,290 大叔 我转了一圈回来了哟 831 01:25:09,130 --> 01:25:11,570 好 辛苦了 你可以白看哦 832 01:25:11,670 --> 01:25:12,790 糖呢? 833 01:25:12,900 --> 01:25:16,360 糖?这小家伙真不肯吃亏啊 明天再来哦! 834 01:25:16,770 --> 01:25:17,760 嗯! 835 01:25:21,440 --> 01:25:24,740 不管你在那呆到什么时候 不行就是不行 836 01:25:24,850 --> 01:25:25,440 那么 妈 837 01:25:25,550 --> 01:25:27,570 你是去叫我杀人偷盗吗? 838 01:25:28,250 --> 01:25:30,010 要是你做出那种事情来 839 01:25:30,120 --> 01:25:32,550 我这边先把你给杀了 840 01:25:32,790 --> 01:25:35,260 没一万元 我又要去坐牢了 841 01:25:35,830 --> 01:25:38,260 好啊 到死都别再出来 842 01:25:39,030 --> 01:25:41,830 这样的眼神看着我 我也不怕 843 01:25:42,600 --> 01:25:45,800 道夫和秋子耳朵听不见 都在不分日夜地干活 844 01:25:45,900 --> 01:25:48,230 一个月也赚不了多少 845 01:25:48,740 --> 01:25:52,430 要是正常人的话 会罢工 会说工钱便宜 846 01:25:52,440 --> 01:25:55,900 而他们俩 到现在都没有埋怨过任何人 847 01:25:56,250 --> 01:25:58,770 跑去问那样的人借钱 848 01:25:58,880 --> 01:26:00,850 从秋子手中把钱抢走 849 01:26:00,950 --> 01:26:03,540 像你这样的人 就是魔鬼 畜生! 850 01:26:03,920 --> 01:26:06,010 以后别再进这个家门! 851 01:26:21,370 --> 01:26:22,360 给 10块 852 01:26:24,310 --> 01:26:25,470 地上捡到的钱 853 01:26:25,580 --> 01:26:26,410 在哪捡的? 854 01:26:26,810 --> 01:26:27,940 就在这儿 855 01:26:28,040 --> 01:26:30,710 谁丢的呢?太太 有没有掉了500块? 856 01:26:30,810 --> 01:26:31,680 没有 857 01:26:31,920 --> 01:26:34,210 大叔 知道失主是谁了么? 858 01:26:34,320 --> 01:26:34,940 不知道 859 01:26:35,950 --> 01:26:38,310 -大叔 这钱你先保存一下吧 -哎? 860 01:26:38,420 --> 01:26:40,320 要是到了明天 失主还是没找到 861 01:26:40,420 --> 01:26:42,910 大叔和我就把钱平分了如何? 862 01:26:43,030 --> 01:26:44,080 你和我平分了? 863 01:26:44,190 --> 01:26:46,190 -真精明啊 -妈妈 864 01:26:46,260 --> 01:26:48,250 耳朵听不见 脑筋倒是会动啊 865 01:26:50,770 --> 01:26:51,830 好 866 01:26:57,040 --> 01:26:59,740 你们在干什么?我的缝纫机 867 01:27:02,450 --> 01:27:03,940 借我一段时间 一个礼拜 868 01:27:04,050 --> 01:27:06,040 不要 我的缝纫机 还给我 869 01:27:06,150 --> 01:27:07,620 稍微借一下嘛 870 01:27:07,720 --> 01:27:08,210 舅舅 871 01:27:08,250 --> 01:27:09,380 不要啊 不要啊 872 01:27:09,490 --> 01:27:10,750 快开车! 873 01:27:10,850 --> 01:27:15,810 我的缝纫机 别拿走 我的…… 874 01:27:16,390 --> 01:27:17,520 缝纫机! 875 01:27:21,000 --> 01:27:22,060 别拿走 876 01:27:23,500 --> 01:27:25,330 不要啊 877 01:27:32,510 --> 01:27:33,980 不要啊 878 01:27:46,320 --> 01:27:48,590 我的缝纫机啊 879 01:27:55,600 --> 01:27:56,830 妈妈 880 01:28:02,010 --> 01:28:03,200 妈妈 881 01:28:27,130 --> 01:28:29,960 道夫:我已经 882 01:28:30,070 --> 01:28:32,860 不能在这个家里呆下去了 883 01:28:34,170 --> 01:28:37,230 既不能给孩子教育 884 01:28:37,940 --> 01:28:43,850 今天眼睁睁看着我弟弟弘一把缝纫机抢走了 885 01:28:45,080 --> 01:28:47,170 给从来没有怨言的你 886 01:28:47,280 --> 01:28:50,650 添了不知多少麻烦 887 01:28:52,520 --> 01:28:55,580 回想一下 尽是些苦难 888 01:28:55,790 --> 01:28:59,230 没什么欢乐的日子 889 01:29:00,430 --> 01:29:04,060 我现在就去弘一的住处 890 01:29:04,800 --> 01:29:07,330 打算一起死了算了 891 01:29:21,550 --> 01:29:22,850 爸爸 892 01:29:38,530 --> 01:29:39,560 爸爸 893 01:29:40,300 --> 01:29:41,790 爸爸!爸爸! 894 01:31:03,240 --> 01:31:05,840 大塚 大塚到了 895 01:31:05,950 --> 01:31:10,680 1号线是田端、上野、东京方向 896 01:31:11,650 --> 01:31:14,590 请乘坐的各位依次尽快上车 897 01:31:27,230 --> 01:31:29,830 车门关闭 车门关闭 898 01:32:43,390 --> 01:32:48,760 我读了你的信 请在下一站下车 899 01:32:59,760 --> 01:33:04,210 要是那样 我也跟你去 900 01:33:08,380 --> 01:33:12,090 我们已经结束了 901 01:33:16,210 --> 01:33:23,550 我们从生下来开始 就是来承受痛苦似的 902 01:33:30,140 --> 01:33:35,600 要是拼命工作 缝纫机还是可以再买的 903 01:33:36,830 --> 01:33:44,190 弘一是让人很困惑 但他是你弟弟没办法啊 904 01:33:52,140 --> 01:33:56,390 如果弘一是我弟弟 905 01:33:57,030 --> 01:34:02,950 你今天的痛苦 就是我的痛苦 906 01:34:04,410 --> 01:34:09,710 我很明白你的痛苦 907 01:34:14,800 --> 01:34:17,160 我们是夫妻啊 908 01:34:18,070 --> 01:34:24,420 为什么要是你一个人来承受痛苦呢 909 01:34:35,700 --> 01:34:41,220 有一次 你被弘一拿走了钱 910 01:34:41,560 --> 01:34:46,770 你却说丢了 去袒护他 911 01:34:49,380 --> 01:34:53,650 我从妈妈那里听说了 912 01:34:56,370 --> 01:34:59,510 从结婚到现在 913 01:35:01,190 --> 01:35:05,820 我给你添了很多麻烦 914 01:35:06,120 --> 01:35:11,880 却没有为你做些什么 915 01:35:15,830 --> 01:35:19,120 秋子 你错了 916 01:35:23,010 --> 01:35:30,090 结婚时 我俩相互扶持着走下去 917 01:35:31,410 --> 01:35:35,010 这样约定过的 你忘了? 918 01:35:39,900 --> 01:35:46,150 像我们这样的人 一个人是无法生存下去的 919 01:35:49,140 --> 01:35:52,280 互相帮助 920 01:35:53,160 --> 01:35:58,940 不输给普通人 一起活下去吧 921 01:36:01,870 --> 01:36:06,220 这样约定过的 你忘了吗? 922 01:38:26,750 --> 01:38:27,980 一包“新生牌”香烟 923 01:38:28,650 --> 01:38:29,450 晚上好 924 01:38:29,560 --> 01:38:31,610 大衣的衬里做好了吗? 925 01:38:31,720 --> 01:38:33,890 抱歉 明天早上送来 926 01:38:33,990 --> 01:38:38,660 那就拜托了 这个 是之前的钱 927 01:38:44,100 --> 01:38:45,000 怎么了? 928 01:38:46,770 --> 01:38:51,270 住在附近的人 说是要装煤气 929 01:38:51,440 --> 01:38:53,170 从道路到拐角的管道费 930 01:38:53,280 --> 01:38:56,010 要让大家来分摊 931 01:38:56,220 --> 01:38:58,210 装了煤气 以后就方便了吧 932 01:39:02,420 --> 01:39:05,320 我也知道是方便多了 933 01:39:05,420 --> 01:39:08,760 可是 分摊费就要12000块呢 934 01:39:08,890 --> 01:39:11,990 管道接到家里 还要出1万多 935 01:39:12,100 --> 01:39:14,330 而且还要马上拿出来 936 01:39:15,100 --> 01:39:18,430 工钱要是再多一点就好了 937 01:39:18,800 --> 01:39:21,640 妈妈是被骗了 别给泽野那边做了 938 01:39:21,740 --> 01:39:23,830 找别家服装店干活吧 939 01:39:23,940 --> 01:39:26,170 还说这种话 940 01:39:26,280 --> 01:39:28,370 那里一直在照关你妈妈的 941 01:39:29,180 --> 01:39:31,880 那边是因为妈妈手艺好 工钱便宜 942 01:39:31,980 --> 01:39:34,540 做生意不就是这样嘛 943 01:39:34,650 --> 01:39:37,850 是做生意 也不是这么简单的事 944 01:39:37,960 --> 01:39:39,080 怎么不是 945 01:39:39,190 --> 01:39:42,320 妈妈干的越多 服装店越赚钱 946 01:39:42,430 --> 01:39:44,490 缝纫机的月供还没还完吧 947 01:39:47,670 --> 01:39:50,800 现在这个世道也没办法啊 948 01:39:51,040 --> 01:39:53,670 就因为爸爸妈妈耳朵都不好 一直吃亏 949 01:39:53,910 --> 01:39:56,470 爸爸妈妈就连外婆都在工作 950 01:39:56,910 --> 01:39:59,100 在发什么火啊? 951 01:40:00,250 --> 01:40:02,110 在说爸爸妈妈耳朵都不好 952 01:40:02,210 --> 01:40:04,550 才总是被欺负 953 01:40:11,520 --> 01:40:14,490 被欺负也好 吃亏也罢 只要一家好好的 954 01:40:14,590 --> 01:40:17,260 能有口饭吃不就好了么 955 01:40:17,560 --> 01:40:20,530 你啊 会慢慢明白的 956 01:40:20,770 --> 01:40:23,500 你妈妈他们一直低三下四 957 01:40:23,600 --> 01:40:25,970 感恩地活着 958 01:40:26,370 --> 01:40:29,070 忍辱负重活到今天 959 01:40:29,180 --> 01:40:31,470 外婆我觉得 很了不起呢 960 01:40:32,240 --> 01:40:34,270 虽然很对不起邻居 961 01:40:34,610 --> 01:40:37,840 妈妈 家里煤气还是 不装了 962 01:40:37,950 --> 01:40:41,250 行 再忍受一段时间吧 963 01:41:13,750 --> 01:41:15,910 啊 辛苦了 真是帮大忙了 964 01:41:16,020 --> 01:41:20,010 多亏你妈按约定交货 965 01:41:20,330 --> 01:41:22,960 大叔 我妈的手艺好吧? 966 01:41:22,960 --> 01:41:23,990 啊 确实不错 967 01:41:24,100 --> 01:41:26,160 手脚快 做工又细 也会做经典款式 968 01:41:26,270 --> 01:41:29,390 是个出色的手艺人 你以后也开服装店吗? 969 01:41:29,500 --> 01:41:32,300 大叔要是少了我妈妈做事 会很伤脑筋吧 970 01:41:32,410 --> 01:41:33,870 是的啊 971 01:41:35,270 --> 01:41:38,400 大叔 我觉得我妈的工钱太少了 972 01:41:39,180 --> 01:41:41,040 其他地方要比这儿高多了 973 01:41:42,180 --> 01:41:44,410 妈妈从早到晚 都在工作 974 01:41:44,520 --> 01:41:46,540 什么?快给我去上学! 975 01:41:46,790 --> 01:41:47,810 大叔真狡猾! 976 01:41:47,920 --> 01:41:50,120 我妈耳朵听不见 被你利用了! 977 01:41:50,360 --> 01:41:51,950 这小子 给我闭嘴! 978 01:41:52,760 --> 01:41:53,950 大叔是个混蛋! 979 01:41:57,960 --> 01:41:59,290 晚上好 980 01:42:01,470 --> 01:42:02,760 晚上好 981 01:42:05,370 --> 01:42:08,100 欢迎 982 01:42:13,950 --> 01:42:14,540 请坐 983 01:42:14,650 --> 01:42:15,550 好 984 01:42:16,850 --> 01:42:19,110 这是给一郎的 请收下 985 01:42:19,620 --> 01:42:22,250 谢谢您 一郎... 986 01:42:24,260 --> 01:42:27,050 一郎 今天早上对不住了 抱歉 987 01:42:30,400 --> 01:42:32,060 发生什么了? 988 01:42:32,260 --> 01:42:36,170 其实也没什么 今天早上一郎跟我 989 01:42:36,270 --> 01:42:39,070 要求涨工钱 说现在的工钱太少了 990 01:42:39,170 --> 01:42:40,430 他发脾气了 991 01:42:40,540 --> 01:42:41,770 这个 992 01:42:41,870 --> 01:42:44,900 没事没事 后来一想 都是我没想周全 993 01:42:45,010 --> 01:42:47,170 从下次开始 可以稍微涨些工钱的 994 01:42:47,280 --> 01:42:50,370 还是要拜托您 啊 以后都要拜托您 995 01:42:50,480 --> 01:42:53,180 我也是 请多关照了 996 01:42:53,290 --> 01:42:56,780 啊 这样就好 说了就明白了 997 01:42:56,890 --> 01:42:57,720 那么 998 01:42:58,660 --> 01:43:00,720 那么 我告辞了 再见 999 01:43:01,360 --> 01:43:02,260 大叔 1000 01:43:02,390 --> 01:43:02,990 哎 1001 01:43:03,100 --> 01:43:05,060 我骂了您混蛋 对不起啊 1002 01:43:05,160 --> 01:43:07,390 啊 没事没事 那我走了 1003 01:43:18,310 --> 01:43:21,300 你跟大叔说了些什么? 1004 01:43:36,260 --> 01:43:37,020 喂! 1005 01:43:40,630 --> 01:43:43,230 带了这个 你的耳朵能听到么? 1006 01:43:47,110 --> 01:43:47,970 你么? 1007 01:44:00,250 --> 01:44:03,090 你的情况是听觉神经损坏 1008 01:44:03,190 --> 01:44:06,120 非常遗憾 就算怎么使用助听器还是听不到 1009 01:44:06,230 --> 01:44:07,320 果然 1010 01:44:07,690 --> 01:44:10,420 说起来 眼睛好像不太好呢 1011 01:44:10,530 --> 01:44:11,550 眼睛? 1012 01:44:13,900 --> 01:44:17,160 钱?年末大奖?10万?100万? 1013 01:44:17,270 --> 01:44:18,630 懂了 1014 01:44:18,740 --> 01:44:21,730 年末大奖中了100万 1015 01:44:21,840 --> 01:44:23,900 奶奶吓得瘫倒了 哈哈.... 1016 01:44:29,750 --> 01:44:30,840 妈妈 1017 01:44:31,950 --> 01:44:32,880 妈妈! 1018 01:44:34,850 --> 01:44:35,820 妈妈! 1019 01:44:37,520 --> 01:44:38,550 妈妈 1020 01:44:39,630 --> 01:44:41,180 怎么啦 妈妈? 1021 01:44:42,490 --> 01:44:43,760 对不起 1022 01:44:43,860 --> 01:44:46,260 我不知道你朋友来家里了 1023 01:44:46,370 --> 01:44:49,560 没事的 今天我要给大家介绍我的妈妈 1024 01:44:49,670 --> 01:44:51,260 才把大家带到家里的 1025 01:44:52,040 --> 01:44:53,970 我还是去邻居家呆一会 1026 01:44:54,070 --> 01:44:55,770 等到你朋友们走了 我再回去 1027 01:44:55,940 --> 01:44:57,140 干嘛啊 1028 01:44:57,810 --> 01:45:01,110 妈妈 明明是你说让我带朋友来家里玩 1029 01:45:01,310 --> 01:45:06,010 但是 我要是在的话 一郎一定会觉得丢脸吧 1030 01:45:06,250 --> 01:45:07,510 唉 好傻啊 1031 01:45:19,130 --> 01:45:20,100 大家好 1032 01:45:20,570 --> 01:45:21,730 您好 1033 01:45:21,930 --> 01:45:24,840 这是我妈妈 说得慢点 她能听懂 1034 01:45:25,970 --> 01:45:27,270 铃木君 1035 01:45:27,540 --> 01:45:28,900 铃木 1036 01:45:29,480 --> 01:45:31,030 日下部君 1037 01:45:31,210 --> 01:45:32,580 日下部 1038 01:45:33,480 --> 01:45:35,000 山岸君 1039 01:45:35,180 --> 01:45:36,510 山石 1040 01:45:36,950 --> 01:45:38,440 山岸君 1041 01:45:39,280 --> 01:45:40,550 山石 1042 01:45:40,890 --> 01:45:43,720 岸 岸 山岸君 1043 01:45:43,960 --> 01:45:45,450 山岸 1044 01:45:46,690 --> 01:45:47,920 阿部君 1045 01:45:48,530 --> 01:45:49,590 阿部 1046 01:45:50,430 --> 01:45:52,060 松永君 1047 01:45:52,160 --> 01:45:53,530 松永 1048 01:45:54,570 --> 01:45:57,300 欢迎大家来玩 1049 01:45:58,970 --> 01:46:01,100 一郎 点心呢? 1050 01:46:01,240 --> 01:46:04,040 刚才吃了 大家都说好吃 1051 01:46:04,140 --> 01:46:05,970 油炸的面包条 1052 01:46:09,010 --> 01:46:11,380 要再买点什么回来么? 1053 01:46:11,480 --> 01:46:12,280 再过会吧 1054 01:46:12,380 --> 01:46:14,220 现在我们在玩猜谜游戏 1055 01:46:14,550 --> 01:46:18,460 这个我最拿手了 妈妈你坐这看着哦 1056 01:46:22,360 --> 01:46:23,520 现在轮到谁了? 1057 01:46:23,630 --> 01:46:24,460 轮到谁了? 1058 01:46:24,560 --> 01:46:25,660 啊 到我了 1059 01:46:25,760 --> 01:46:27,660 什么嘛 1060 01:46:27,870 --> 01:46:29,270 我很厉害的哦 1061 01:46:33,710 --> 01:46:34,760 好了 来咯? 1062 01:46:34,870 --> 01:46:35,810 来吧 1063 01:46:37,010 --> 01:46:38,140 女的? 1064 01:46:38,840 --> 01:46:40,330 动物? 1065 01:46:40,880 --> 01:46:41,870 狗? 1066 01:46:43,250 --> 01:46:44,810 啊 是猫 1067 01:46:58,060 --> 01:47:05,770 猫儿偷鱼 踩了香蕉皮滑倒了 1068 01:47:07,370 --> 01:47:10,240 卖鱼的 很生气 1069 01:47:11,180 --> 01:47:14,270 什么啊 太狡猾了 这样可不行啊 1070 01:47:34,430 --> 01:47:37,700 啊 果然是秋子 就觉得越看越像 1071 01:47:37,800 --> 01:47:39,360 好久不见啦 1072 01:47:39,810 --> 01:47:42,870 好久不见 请说慢一点 1073 01:47:42,980 --> 01:47:44,070 啊啊 好的 1074 01:47:44,180 --> 01:47:47,240 嗯 她就是死去的真悦家的? 1075 01:47:47,350 --> 01:47:48,510 是的呢 1076 01:47:48,610 --> 01:47:50,740 那个 空袭的时候还捡了孩子回来 1077 01:47:50,850 --> 01:47:55,790 啊 那孩子怎么样了?空袭时候捡来的那个 1078 01:47:57,060 --> 01:47:58,490 小明吗? 1079 01:47:58,590 --> 01:48:02,550 对的 我现在在京桥那里 做旧美术品生意 1080 01:48:02,660 --> 01:48:04,130 你要是来了 跟我说一声 1081 01:48:04,230 --> 01:48:06,360 我来请客 明白了么? 1082 01:48:06,470 --> 01:48:08,870 对了 继承龙光寺的那个儿子 1083 01:48:08,970 --> 01:48:13,460 真是个混蛋东西 把佛像 1084 01:48:13,570 --> 01:48:16,770 卖给我后 跟酒吧女私奔了 1085 01:48:17,380 --> 01:48:18,840 啊 对了 索性跟你全说了 1086 01:48:18,940 --> 01:48:20,710 你的姐姐是信子吧 1087 01:48:20,810 --> 01:48:22,580 她在西银座开了个酒 1088 01:48:22,680 --> 01:48:24,150 你说得这么快 1089 01:48:24,250 --> 01:48:25,380 她不明白的 1090 01:48:25,480 --> 01:48:26,420 她是个聋子 1091 01:48:26,520 --> 01:48:27,380 嗯嗯 1092 01:48:27,690 --> 01:48:29,780 你的姐姐 1093 01:48:30,060 --> 01:48:31,580 我姐?我姐姐么? 1094 01:48:31,690 --> 01:48:32,520 嗯 1095 01:48:32,660 --> 01:48:34,560 我也不知道她在哪儿 1096 01:48:34,660 --> 01:48:37,600 不知道?这个借一下 1097 01:48:38,060 --> 01:48:41,190 哎 哪个酒吧?西银座 1098 01:48:41,300 --> 01:48:43,330 叫红色 还是叫黑色呢? 1099 01:48:43,570 --> 01:48:44,500 到底是哪个? 1100 01:48:47,440 --> 01:48:49,070 哎 这可不行 1101 01:48:49,170 --> 01:48:51,160 -车站前停了这么俩大车?! -再见了 1102 01:48:51,170 --> 01:48:52,340 快点开车! 1103 01:48:53,150 --> 01:48:57,080 什么?信子?就是老板娘吧 1104 01:48:57,250 --> 01:48:58,110 老板娘? 1105 01:49:24,910 --> 01:49:26,070 进来坐吧 1106 01:49:26,180 --> 01:49:26,910 好 1107 01:49:45,560 --> 01:49:50,060 刚才去了你的店里 说是你开的? 1108 01:49:51,940 --> 01:49:57,810 妈妈 话说在前头 要钱的话 我可没有 1109 01:49:59,010 --> 01:50:01,240 弘一把我害惨了 1110 01:50:01,910 --> 01:50:03,970 弘一也来过这儿? 1111 01:50:05,220 --> 01:50:06,880 去年到大阪去了 1112 01:50:08,950 --> 01:50:11,420 我今年秋天就去香港了 1113 01:50:12,520 --> 01:50:14,790 说不定再也不回来了 1114 01:50:15,360 --> 01:50:18,590 你去香港?是在中国的? 1115 01:50:22,400 --> 01:50:26,430 我现在是中国人的小老婆 1116 01:50:31,840 --> 01:50:34,440 我跟他说我是孤儿 1117 01:50:35,110 --> 01:50:37,670 妈妈或是弘一出现 我也很困扰 1118 01:50:39,580 --> 01:50:42,110 明白了 以后不会来了 1119 01:50:48,090 --> 01:50:52,960 我也算见识了挺多事 说到底 人生还是金钱 1120 01:50:54,670 --> 01:50:57,460 我来这儿不是为了听这个 1121 01:50:59,600 --> 01:51:02,570 你大概已经当我不存在了 1122 01:51:03,110 --> 01:51:06,740 但对我来说 你始终是我的孩子 1123 01:51:07,880 --> 01:51:09,440 父母也好 子女也罢 1124 01:51:10,420 --> 01:51:13,040 人总是独自一人 1125 01:51:13,150 --> 01:51:14,180 所以啊 1126 01:51:15,850 --> 01:51:17,380 行了 我明白了 1127 01:51:19,620 --> 01:51:22,490 在这世界上 既有不是两个人一起就无法生存的人 1128 01:51:22,590 --> 01:51:26,460 也有就算一个人也能活得好好的人 1129 01:51:26,800 --> 01:51:28,100 这算什么 1130 01:51:28,200 --> 01:51:29,670 无所谓了 1131 01:51:31,100 --> 01:51:32,970 我该回去了 1132 01:51:33,240 --> 01:51:35,300 你到底是来干什么嘛 说了这么一通 1133 01:51:35,410 --> 01:51:37,770 没什么事情就不能来了? 1134 01:51:41,380 --> 01:51:42,510 好吧 1135 01:51:50,360 --> 01:51:52,120 妈妈你保重身体 1136 01:52:00,100 --> 01:52:02,290 这个收下了吧 虽然少了点 1137 01:52:15,610 --> 01:52:16,810 谢谢 1138 01:52:17,950 --> 01:52:19,880 这个也算是你给我的 1139 01:52:19,890 --> 01:52:21,840 非常感谢收下了 1140 01:53:11,410 --> 01:53:14,670 妈妈她 怎么了? 1141 01:53:15,050 --> 01:53:19,460 没什么 到了明天就好了 1142 01:53:19,810 --> 01:53:23,000 如果生病的话 去看医生吧 1143 01:53:23,280 --> 01:53:25,900 没有生病 1144 01:53:29,240 --> 01:53:33,280 妈妈去见了姐姐了? 1145 01:53:34,740 --> 01:53:40,090 如果把姐姐接来这里 我也没意见的 1146 01:53:41,140 --> 01:53:45,810 姐姐比我们有钱多了 1147 01:53:47,700 --> 01:53:54,960 但是 姐姐是不是比我们幸福 就不知道了 1148 01:54:06,630 --> 01:54:09,280 我们幸福吗? 1149 01:54:16,750 --> 01:54:18,900 你呢? 1150 01:54:22,840 --> 01:54:30,210 我最近觉得 我在家里就好像能听见似的 1151 01:54:31,210 --> 01:54:37,870 你的 妈妈的 还有一郎的事 我全明白 1152 01:54:38,820 --> 01:54:47,390 我只要有这个家 无论怎么艰难都能活下去 1153 01:54:48,210 --> 01:54:51,470 你怎么样? 1154 01:54:55,290 --> 01:55:04,680 世上的人 能同情我们 却不能理解我们 1155 01:55:06,190 --> 01:55:13,480 我也觉得 在这个家里才是天堂 1156 01:55:19,560 --> 01:55:21,650 我们两个.... 1157 01:55:22,310 --> 01:55:27,480 经过十年 总算是像样的夫妻了 1158 01:55:28,290 --> 01:55:32,790 不管世上的事 政治的事 1159 01:55:33,290 --> 01:55:39,130 闭着眼睛 努力建成和平的两人世界 1160 01:55:39,650 --> 01:55:40,830 但是.... 1161 01:55:41,270 --> 01:55:47,140 这些 并不是代表我俩的努力已经结束 1162 01:55:47,800 --> 01:55:52,260 从现在起 为了一郎 为了我们自己 1163 01:55:55,630 --> 01:55:57,360 我认为要更加 1164 01:55:57,990 --> 01:56:03,370 学习各种事物 1165 01:56:04,040 --> 01:56:07,450 这事能办的到吗? 1166 01:56:13,300 --> 01:56:14,970 能办到 1167 01:56:20,320 --> 01:56:24,200 如果自己能幸福 1168 01:56:24,500 --> 01:56:30,860 接下来 就要考虑别人的幸福 1169 01:56:33,820 --> 01:56:42,470 健康的 但比我们不幸的人很多 1170 01:56:45,750 --> 01:56:51,350 仔细想想 我们耳朵听不见 1171 01:56:51,980 --> 01:56:56,910 所以 上天给了我们幸福 1172 01:56:58,340 --> 01:57:02,110 一郎明年就要上中学了 1173 01:57:02,570 --> 01:57:07,150 生活越来越轻松了 1174 01:57:08,470 --> 01:57:14,640 到明年 小点也没关系 想要个自己的店 1175 01:57:15,270 --> 01:57:19,160 要真是这样 该有多开心啊 1176 01:57:19,570 --> 01:57:21,970 到一郎上大学为止 1177 01:57:22,380 --> 01:57:27,520 我们要拼命干才是 1178 01:57:28,050 --> 01:57:31,270 你的那份活儿 我也帮你干了 1179 01:57:31,620 --> 01:57:36,140 你要是眼睛看不见了 那可麻烦了 1180 01:57:49,180 --> 01:57:50,150 我回来了 1181 01:57:50,280 --> 01:57:51,540 回来啦 1182 01:57:51,980 --> 01:57:55,110 妈妈 我在铃木家看了电视哦 1183 01:57:55,220 --> 01:57:56,950 咱家什么时候也买一台吧 1184 01:57:57,490 --> 01:58:02,050 电视机还买不起 不过等到一郎学校放假了 1185 01:58:02,160 --> 01:58:05,150 一家人去什么地方玩玩吧 1186 01:58:05,760 --> 01:58:07,930 学校什么时候放假? 1187 01:58:08,037 --> 01:58:10,369 后天 毕业典礼结束之后 1188 01:58:10,473 --> 01:58:12,737 妈妈 来看毕业典礼吧 1189 01:58:13,176 --> 01:58:17,579 虽然我要到明年才毕业 但我一定会成为毕业仪式的学生代表 1190 01:58:18,081 --> 01:58:20,515 妈妈大概会高兴得哭起来吧 1191 01:58:20,950 --> 01:58:22,747 妈妈是爱哭鬼 1192 01:58:25,355 --> 01:58:26,879 学生代表? 1193 01:58:26,990 --> 01:58:29,254 怎么了 外婆 已经睡了? 1194 01:58:29,526 --> 01:58:32,256 学生代表是什么? 1195 01:58:32,562 --> 01:58:36,726 毕业的时候 代表全校学生领取毕业证书 1196 01:58:37,033 --> 01:58:38,193 代表? 1197 01:58:38,301 --> 01:58:39,393 就是这样 你看 1198 01:58:52,348 --> 01:58:55,215 了不起啊 能当上么 一郎? 1199 01:58:55,318 --> 01:58:56,546 应该能吧 1200 01:58:59,155 --> 01:59:01,055 明年一郎的毕业仪式上 1201 01:59:01,157 --> 01:59:03,682 外婆好好做点好吃的 1202 01:59:03,860 --> 01:59:07,728 说到请客 我们到哪儿玩玩去吧 1203 01:59:07,831 --> 01:59:08,923 这个周日 1204 01:59:09,032 --> 01:59:11,796 真的?真棒啊 妈妈想去哪儿? 1205 01:59:14,871 --> 01:59:15,530 爸爸呢? 1206 01:59:17,173 --> 01:59:18,401 什么嘛 1207 01:59:21,411 --> 01:59:24,403 爸妈哪儿都没去过呢 1208 01:59:24,514 --> 01:59:25,879 所以也不知道 1209 01:59:26,883 --> 01:59:30,250 动物园去过一次 温泉去过一次 1210 01:59:30,353 --> 01:59:31,877 动物园? 1211 01:59:32,255 --> 01:59:35,588 妈妈去的时候 战争刚刚结束 1212 01:59:35,792 --> 01:59:38,022 动物一只都没有 1213 01:59:38,194 --> 01:59:40,162 这次大家一起去看看吧 1214 01:59:40,263 --> 01:59:44,495 去吧去吧 带上糖果和鸡蛋 1215 01:59:44,834 --> 01:59:45,823 鸡蛋? 1216 01:59:48,100 --> 01:59:50,240 老公...那个鸡蛋... 1217 01:59:51,910 --> 01:59:54,580 是生鸡蛋....那次是 1218 01:59:57,230 --> 02:00:00,990 向日葵盛开着 1219 02:00:01,590 --> 02:00:04,360 两个都碎了 1220 02:00:11,427 --> 02:00:13,224 哎 怎么了? 1221 02:00:13,329 --> 02:00:14,523 什么啊? 1222 02:00:15,298 --> 02:00:16,731 什么啦 妈妈? 1223 02:00:19,636 --> 02:00:23,800 什么事 妈妈? 1224 02:00:26,209 --> 02:00:28,074 告诉我啦 哎 1225 02:00:47,597 --> 02:00:50,998 毕业证书 大岛清彦 1226 02:00:51,935 --> 02:00:56,963 小学全部课程全部修完之证明 1227 02:00:57,740 --> 02:01:00,504 有人在家么?你好 1228 02:01:00,610 --> 02:01:01,440 来了 1229 02:01:05,515 --> 02:01:06,675 请问您是哪位? 1230 02:01:06,883 --> 02:01:08,612 我叫上野明 1231 02:01:16,859 --> 02:01:18,258 上野明先生? 1232 02:01:18,461 --> 02:01:20,725 是的 片山秋子女士在家么? 1233 02:01:21,164 --> 02:01:23,223 我是秋子的母亲 1234 02:01:23,466 --> 02:01:24,558 原来是这样 1235 02:01:24,667 --> 02:01:28,191 我就是在空袭时 得到您家救助的上野明 1236 02:01:28,338 --> 02:01:31,136 啊 小明 1237 02:01:31,240 --> 02:01:32,002 正是 1238 02:01:33,076 --> 02:01:46,319 仰げば尊し 我が師の恩 仰望吾师之尊恩 1239 02:01:46,623 --> 02:01:59,991 教えの庭にも 早や幾歳 教庭之内几多载 1240 02:02:00,436 --> 02:02:13,076 思えばいととし この年月 光阴似箭好年华 1241 02:02:14,083 --> 02:02:28,225 今こそ 別れめ いざ さらば 如今竟是道别时 1242 02:02:29,499 --> 02:02:42,970 互いにむつみし 日ごろの恩 相和睦之日月恩 1243 02:02:43,079 --> 02:02:47,709 別るる後にも..... 离别后亦.... 1244 02:02:47,817 --> 02:02:51,480 秋子 小明来拜访了哦 1245 02:02:51,721 --> 02:02:54,891 那个 你以前一直念叨的小明 1246 02:02:54,891 --> 02:02:57,416 你说带了小乌龟回来给他玩 他却不见了 1247 02:02:57,527 --> 02:02:58,824 那个小明 1248 02:03:01,264 --> 02:03:02,595 小明 1249 02:03:04,434 --> 02:03:05,492 就是他 1250 02:03:05,601 --> 02:03:07,296 现在他在哪? 1251 02:03:07,403 --> 02:03:10,236 他在家里 说想见你呢 1252 02:03:15,445 --> 02:03:17,606 危险!小心点! 1253 02:03:19,015 --> 02:03:25,079 ....いざ さらば ....道别时 1254 02:03:26,022 --> 02:03:39,129 朝夕馴れにし まなびの窓.... 朝夕驯染学问窗 1255 02:03:51,714 --> 02:03:52,510 啊 1256 02:05:25,810 --> 02:05:27,510 秋子... 1257 02:05:28,010 --> 02:05:32,910 这以后我该怎么办啊? 1258 02:05:34,810 --> 02:05:36,510 秋子.... 1259 02:06:08,251 --> 02:06:09,980 妈妈去世后 1260 02:06:10,152 --> 02:06:12,643 我每天从外婆那听到 1261 02:06:12,855 --> 02:06:16,450 很多自己小时候的趣事 1262 02:06:17,727 --> 02:06:19,888 分不清楚收音机跟葱的发音 1263 02:06:19,996 --> 02:06:22,726 也分不清楚香烟跟鸡蛋的发音 1264 02:06:23,232 --> 02:06:25,393 因为我贪吃 1265 02:06:25,601 --> 02:06:29,230 被叫做像老鼠的孩子 也从外婆那边 1266 02:06:29,372 --> 02:06:31,863 知道了很多妈妈的事情 1267 02:06:33,809 --> 02:06:36,903 爸爸妈妈虽然耳朵听不见 1268 02:06:37,580 --> 02:06:40,174 却如同普通人一样地工作 1269 02:06:40,483 --> 02:06:42,451 也如同普通人一样 1270 02:06:42,551 --> 02:06:45,850 将任性的我疼爱 养育成人 1271 02:06:46,956 --> 02:06:50,153 我第一次知道父母是聋哑人时 1272 02:06:50,259 --> 02:06:54,127 觉得特别丢人 1273 02:06:54,397 --> 02:06:56,922 但现在再也不这么想了 1274 02:06:58,200 --> 02:07:00,691 不过坦白地说 1275 02:07:00,803 --> 02:07:03,465 我觉得父母如果不是聋哑人 1276 02:07:03,572 --> 02:07:06,666 那就更好了 1277 02:07:08,144 --> 02:07:11,545 这个世界上 我最爱我的妈妈 1278 02:07:12,281 --> 02:07:14,044 这个世界上 我最尊敬的是 1279 02:07:14,150 --> 02:07:17,051 我的爸爸妈妈 1280 02:07:18,554 --> 02:07:21,580 我不会再让任何人来担心我 1281 02:07:21,724 --> 02:07:25,091 从今以后一个人什么都要干 1282 02:07:26,529 --> 02:07:28,258 妈妈虽然去世了 1283 02:07:28,431 --> 02:07:31,662 但在我的心中永远地活着 1284 02:07:32,568 --> 02:07:35,196 我如此坚信 1285 02:07:35,638 --> 02:07:36,764 这条鱼大 1286 02:07:36,872 --> 02:07:38,669 欢迎光临 想买点什么? 1287 02:07:41,811 --> 02:07:43,438 3条 30元 1288 02:07:44,447 --> 02:07:46,312 好的 好的 1289 02:07:46,415 --> 02:07:47,439 感谢惠顾 1290 02:07:47,550 --> 02:07:48,448 那个 要刺身 1291 02:07:48,584 --> 02:07:49,175 好 1292 02:07:50,753 --> 02:07:52,744 哎 大婶 萝卜给 1293 02:07:52,855 --> 02:07:56,052 哎呀 松茸已经上市了啊 真早啊 1294 02:07:56,158 --> 02:07:56,817 很好吃哦 1295 02:07:56,926 --> 02:07:58,120 当然知道好吃 1296 02:07:58,227 --> 02:07:59,251 就是就是 85786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.