All language subtitles for Cinderella.S.Curse.2024.1080p.W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,354 --> 00:01:00,326 Please, please please please. 2 00:01:07,733 --> 00:01:10,303 This is madness. Please stop. 3 00:01:10,336 --> 00:01:13,606 - This is madness. - You know what you are now. 4 00:01:17,576 --> 00:01:21,147 Please, I'm begging you. 5 00:01:25,718 --> 00:01:28,387 He's. Look at me, please. 6 00:01:28,420 --> 00:01:29,021 Jacob. 7 00:01:29,054 --> 00:01:30,323 Jacob! Jacob, look at me. 8 00:01:34,193 --> 00:01:39,766 Please don't hurt me. I'm begging you. 9 00:01:43,802 --> 00:01:48,174 I don't want to die. This. 10 00:01:50,709 --> 00:01:54,747 This isn't you. It is messing with your heads. 11 00:02:00,586 --> 00:02:02,922 No no no no no no no no no no no no no. 12 00:02:02,955 --> 00:02:04,591 Please please please please please don't open it. 13 00:02:05,858 --> 00:02:07,794 Don't open it. Please don't. 14 00:02:15,701 --> 00:02:16,869 - Oh, please. - Things are going. 15 00:02:16,902 --> 00:02:19,205 Please don't open it. Please don't open it. 16 00:02:19,805 --> 00:02:20,807 Please. 17 00:02:43,896 --> 00:02:45,265 One time. He. Darling. 18 00:02:47,666 --> 00:02:48,935 I'm begging you. 19 00:02:50,736 --> 00:02:54,574 Let me go! This isn't real. 20 00:02:54,607 --> 00:02:56,209 None of it. You know that. 21 00:02:56,242 --> 00:02:59,278 It is the book. It is all in your head. 22 00:02:59,311 --> 00:03:02,215 It's the book. It is messing with your mind. 23 00:03:09,888 --> 00:03:12,725 How is the book, darling? 24 00:03:12,758 --> 00:03:18,898 Before I tell you how and feed it to them, I'm going to recompile your soul 25 00:03:18,931 --> 00:03:20,867 like I ripped out our daughters. 26 00:04:20,926 --> 00:04:22,262 - We are. - Starting. 27 00:04:24,930 --> 00:04:28,001 She can't stay. If you wish. 28 00:04:35,741 --> 00:04:38,544 Ha ha ha. 29 00:05:01,800 --> 00:05:02,869 You just think. 30 00:05:25,090 --> 00:05:28,061 - What's going on in there? - She's my mother and a servant girl. 31 00:05:29,428 --> 00:05:31,764 Why is it turning you on? Maybe. 32 00:05:36,435 --> 00:05:38,371 Maybe we should have some fun with that servant girl. 33 00:05:39,671 --> 00:05:43,443 - Fine. - Oh. Pick me. 34 00:05:44,843 --> 00:05:46,045 No! Oh! 35 00:05:52,918 --> 00:05:56,422 Oh. Oh. No! 36 00:05:57,189 --> 00:06:00,426 The best way to rid your sins. 37 00:06:02,528 --> 00:06:04,530 Just to sweat them out. 38 00:06:09,101 --> 00:06:10,937 - I believe you. - Morning. 39 00:06:14,773 --> 00:06:15,875 Is that understood? 40 00:06:38,931 --> 00:06:40,700 These flames look peaceful. 41 00:06:42,634 --> 00:06:44,971 With nights like these, I question what hell is. 42 00:06:46,972 --> 00:06:51,577 Is it for the living? Or am I just being optimistic for death? 43 00:06:53,212 --> 00:06:57,016 When I'm in here. At least I'm not out there with them. 44 00:06:57,049 --> 00:07:01,421 Those evil people who are my family, but not my blood. 45 00:07:03,589 --> 00:07:08,060 Father wouldn't want me to cry, but I can't help it. 46 00:07:08,093 --> 00:07:12,598 He told me to be strong. And so that is what I must do. 47 00:07:28,046 --> 00:07:34,053 Joy. Oh, he's so slow. 48 00:07:45,564 --> 00:07:49,469 Sausage. Go on. 49 00:08:02,748 --> 00:08:03,583 Idiot. 50 00:08:12,291 --> 00:08:16,762 - I know what happened. - I'm fine. 51 00:08:18,564 --> 00:08:21,200 Stop, stop. You need to rest. 52 00:08:21,233 --> 00:08:24,871 - I can't. - I must work. 53 00:08:26,939 --> 00:08:27,807 Yes. Hello. 54 00:08:28,373 --> 00:08:29,709 She must work. 55 00:08:32,678 --> 00:08:37,016 Oh, I've seen soldiers fight on worse injuries than that. 56 00:08:39,785 --> 00:08:41,621 Unless she wants to look for a new job. 57 00:08:56,268 --> 00:09:00,005 You've got to get away from this place. 58 00:09:00,038 --> 00:09:06,946 You're young and beautiful. You deserve so much more in life. 59 00:09:06,979 --> 00:09:13,152 You know I can't leave Anya. Well, You know what stepmother said? 60 00:09:13,185 --> 00:09:17,323 Father's gone into town, and I'm not sure when he'll be back, but. 61 00:09:17,356 --> 00:09:22,061 I know one day he will return. Lulla, look. 62 00:09:23,695 --> 00:09:24,830 Where did you get that? 63 00:09:26,198 --> 00:09:28,200 From the pantry. I managed to get it in. 64 00:09:28,233 --> 00:09:31,036 Those scary girls left the kitchen. 65 00:09:31,069 --> 00:09:33,839 - You've got to put it back. - But, mama. 66 00:09:35,841 --> 00:09:37,743 Well, Ella gets the most. 67 00:09:55,160 --> 00:09:59,599 - Shoulders, back, stomach in girls. - We know, mother. 68 00:10:22,087 --> 00:10:26,192 Their Majesties, King Gristle the Mighty, and Queen Mildred, 69 00:10:27,292 --> 00:10:29,928 may I present Lady Dyer. 70 00:10:29,961 --> 00:10:33,065 And this is Prince David. 71 00:10:36,101 --> 00:10:37,836 We must see all. 72 00:10:37,869 --> 00:10:40,239 We must see if you're fit to carry a child one day. 73 00:10:42,908 --> 00:10:43,909 Turn. 74 00:11:00,092 --> 00:11:01,994 I exquisite. 75 00:11:02,027 --> 00:11:08,200 - Don't you agree, son? - Actually, I've seen enough. 76 00:11:08,233 --> 00:11:11,503 - You can put your clothes back on, ladies. - I like that one. 77 00:11:11,536 --> 00:11:13,039 My hips look like that of your grandmother's. 78 00:11:16,742 --> 00:11:21,213 But that one, that certain quality to the breast. 79 00:11:21,246 --> 00:11:22,881 Do you not think? 80 00:11:22,914 --> 00:11:25,784 Actually, may I be excused? May I use your washroom? 81 00:11:25,817 --> 00:11:26,852 Of course. 82 00:11:37,329 --> 00:11:41,266 And they won't go away on its own. 83 00:11:41,299 --> 00:11:43,269 - Pain medication. - Do you have any? 84 00:11:46,404 --> 00:11:50,476 I think stepmother has some in the study. I'll be quick. 85 00:11:50,509 --> 00:11:51,510 - She'll kill. - You. 86 00:11:52,778 --> 00:11:55,481 - I won't get caught. - I promise. 87 00:12:31,216 --> 00:12:32,050 Oh my gosh. 88 00:12:32,083 --> 00:12:33,185 Excuse me. My apologies. 89 00:12:33,218 --> 00:12:33,785 Sorry. 90 00:12:33,819 --> 00:12:34,453 - You made me. - Jump. 91 00:12:36,388 --> 00:12:37,890 Come with me. No. Come. 92 00:12:47,199 --> 00:12:48,967 Well, I gave you quite the fright back there, didn't I? 93 00:12:49,000 --> 00:12:50,002 Yes. 94 00:12:52,204 --> 00:12:54,506 I'm not to be seen, you see otherwise, am I? 95 00:12:54,539 --> 00:12:57,009 - My stepmother. - She won't be happy. 96 00:12:57,042 --> 00:13:00,179 There's something the matter. No, nothing. 97 00:13:01,546 --> 00:13:03,849 If someone means to harm you. 98 00:13:03,882 --> 00:13:06,352 I'm the prince. I could have their head cut off. 99 00:13:10,422 --> 00:13:11,457 Your fingers are beautiful. 100 00:13:15,327 --> 00:13:18,597 And yet now that I hold your hand, I see that you have a fondness for writing. 101 00:13:19,297 --> 00:13:20,999 Yes, I do. 102 00:13:21,032 --> 00:13:23,269 A writer's callus is a true sign of wealth. 103 00:13:24,870 --> 00:13:26,572 And yet you do not flaunt it. 104 00:13:32,611 --> 00:13:34,380 You must come to the ball. 105 00:13:38,350 --> 00:13:41,854 You have nothing to worry about. Everything is going to be all right. 106 00:13:42,520 --> 00:13:43,522 I have to go. 107 00:13:51,930 --> 00:13:58,337 - I do apologize. - Well, shall we continue? 108 00:13:58,370 --> 00:14:01,306 - Actually, that won't be necessary. - What do you mean, son? 109 00:14:01,339 --> 00:14:05,077 Well, my daughter's invited to the ball. 110 00:14:05,110 --> 00:14:09,681 Yes, of course, but there is someone else that I would like to invite. 111 00:14:09,714 --> 00:14:11,350 - Someone else. - Who? 112 00:14:11,383 --> 00:14:12,885 Yes, who? Who? 113 00:14:15,287 --> 00:14:17,356 This girl I've just met. Cinderella. 114 00:14:19,057 --> 00:14:20,459 Cinderella? Yes. 115 00:14:20,492 --> 00:14:23,395 We just met in the hallway. She seemed terrified of me telling you. 116 00:14:23,428 --> 00:14:27,132 Which is strange, because you seem like such lovely, warm people. 117 00:14:28,667 --> 00:14:31,103 - She must come to the ball. - If that is what you want, son. 118 00:14:31,136 --> 00:14:31,971 It is. 119 00:14:35,540 --> 00:14:39,244 - Can she attend Lady Dyer? - Of course. 120 00:14:39,277 --> 00:14:43,916 - The more the merrier. - Thank you for your hospitality. 121 00:14:47,619 --> 00:14:48,621 Come on. Mommy! 122 00:14:54,125 --> 00:14:59,365 The prince wants you there. Maybe you've met the man of your dreams. 123 00:15:02,734 --> 00:15:03,903 You. 124 00:15:10,041 --> 00:15:12,978 I want all the hedges cut. No. 125 00:15:18,283 --> 00:15:19,652 Anya. Anya. 126 00:15:21,619 --> 00:15:23,055 I'd like a word, please. 127 00:15:24,356 --> 00:15:25,190 Follow me. 128 00:15:59,457 --> 00:16:00,292 Wounds and. 129 00:16:02,660 --> 00:16:06,031 They take longer to heal when you get older. 130 00:16:06,064 --> 00:16:10,336 It's like the body just doesn't have the fight to repair itself anymore. 131 00:16:12,303 --> 00:16:16,742 Like it almost wants to. Let go. 132 00:16:19,144 --> 00:16:21,013 Do you know anything about horses, Anya? 133 00:16:23,214 --> 00:16:26,785 Oh, they're strong animals. They can put up with the worst of it. 134 00:16:30,055 --> 00:16:33,759 I'll compare you to a horse on you. 135 00:16:33,792 --> 00:16:39,198 Oh, you've been there since the beginning. And you chasing after these two. 136 00:16:40,665 --> 00:16:44,003 Oh, with that excrement dripping out of their nappies. 137 00:16:45,270 --> 00:16:47,139 You've been there since the beginning, aren't you? 138 00:16:47,172 --> 00:16:49,141 You're like a family pet. 139 00:16:49,174 --> 00:16:54,846 Oh. There comes a time when the strongest horse takes a blow. 140 00:16:54,879 --> 00:16:56,515 Even it can't survive. 141 00:17:01,820 --> 00:17:07,126 Do you know why horses are killed off by their owners? 142 00:17:13,631 --> 00:17:16,602 Horses are no longer needed when they become useless. 143 00:17:20,772 --> 00:17:21,774 Girls. 144 00:17:26,344 --> 00:17:28,413 Would you mind helping her up? 145 00:17:28,446 --> 00:17:29,114 Come on. Anya. 146 00:17:32,851 --> 00:17:34,453 Getting rid of. 147 00:17:39,224 --> 00:17:43,262 Ladies, ladies. I'm good. 148 00:17:48,666 --> 00:17:51,103 I'm sorry. No, no. 149 00:17:53,271 --> 00:17:55,174 You can blame Cinderella. 150 00:18:01,746 --> 00:18:02,748 Running around. 151 00:18:05,283 --> 00:18:10,522 - Talking bad. - My family stealing from me. 152 00:18:17,729 --> 00:18:18,831 Open my Danya. 153 00:18:21,666 --> 00:18:25,604 Hahaha! Oh, think she's seen enough girls? 154 00:18:27,872 --> 00:18:29,241 And that for me, will you? 155 00:18:32,977 --> 00:18:36,415 Perfect. Just what I need to let off some steam. 156 00:18:38,483 --> 00:18:39,485 Oh. 157 00:19:21,492 --> 00:19:25,297 Cinderella. Mother wants you. 158 00:19:34,405 --> 00:19:35,240 You wanted to see me. 159 00:19:46,284 --> 00:19:48,887 - You did this, Cinderella. - Oh, please let her go. 160 00:19:48,920 --> 00:19:50,589 I want you. 161 00:19:51,689 --> 00:19:53,525 To let her go. No! 162 00:19:54,792 --> 00:19:56,295 Please help me. 163 00:19:59,497 --> 00:20:03,502 - Are you going to disobey her wishes? - Oh, you. 164 00:20:08,673 --> 00:20:09,675 Know. 165 00:20:12,510 --> 00:20:16,314 - A nice little stomp. - To the head. 166 00:20:16,347 --> 00:20:21,286 - That should do it. 000. - Oh, no. 167 00:20:41,773 --> 00:20:42,774 Newly. 168 00:20:50,481 --> 00:20:51,316 Have my rings. 169 00:20:53,051 --> 00:20:54,052 Unprotected. My. 170 00:21:14,572 --> 00:21:17,309 Well, I'm going to want all of this tidied up. 171 00:21:17,342 --> 00:21:22,281 So get this body out of my home. Understood. 172 00:21:23,381 --> 00:21:24,383 Good. 173 00:21:29,087 --> 00:21:31,089 Do you think you're doing? Ingrid. 174 00:21:31,122 --> 00:21:33,725 Why did you invite her to the ball? 175 00:21:33,758 --> 00:21:36,895 - Is that any way to greet your prince? - That was never part of the plan. 176 00:21:36,928 --> 00:21:40,699 - Oh, I. Love it when you get all fired up. - I saw you with her. 177 00:21:42,600 --> 00:21:46,771 I saw the way your eyes looked on her. Standing here holding hands. 178 00:21:46,804 --> 00:21:49,541 Yes. Very convincing, aren't I? 179 00:21:49,574 --> 00:21:52,711 - Too convincing, some might say. - Ingrid, relax. 180 00:21:54,812 --> 00:21:57,148 Persuade the peasant girl that I'm in love with her. 181 00:21:57,181 --> 00:21:59,618 Bring her to the ball and we'll have some fun. 182 00:22:03,588 --> 00:22:06,958 Very soon you will be queen because I will pick you. 183 00:22:22,106 --> 00:22:26,812 Mom. For more. 184 00:22:30,715 --> 00:22:35,921 - Where's mama? - She went into town. 185 00:22:37,955 --> 00:22:41,560 Went into town. Yeah. 186 00:24:23,327 --> 00:24:27,699 So she does have eyes for the prince. She does. 187 00:24:29,934 --> 00:24:35,106 I think he has eyes for her too. She's going to ruin everything. 188 00:24:35,139 --> 00:24:37,976 We need to destroy her in front of everyone. 189 00:24:41,812 --> 00:24:42,681 She has a diary. 190 00:24:47,785 --> 00:24:50,622 Note I poured you some wine, mother. 191 00:25:03,200 --> 00:25:04,636 Where are you going? 192 00:25:10,875 --> 00:25:15,514 - To get myself some food. - Sit. 193 00:25:25,923 --> 00:25:29,895 You followed my instructions. That deserves some praise. 194 00:25:31,629 --> 00:25:34,666 A toast to better days. 195 00:26:07,164 --> 00:26:09,100 Iris Moritz. 196 00:26:09,133 --> 00:26:12,704 He went into town. I don't know when he'll be back. 197 00:26:17,241 --> 00:26:20,111 Same story you told me about my father when he didn't return. 198 00:26:37,995 --> 00:26:42,667 - What is wrong with you? - Sorry. 199 00:26:44,201 --> 00:26:45,203 Sorry. Nothing. 200 00:26:48,105 --> 00:26:50,241 Mother. Our dress is ready for the ball. 201 00:26:50,274 --> 00:26:52,243 We're going to look exquisite. 202 00:26:53,778 --> 00:26:54,980 - The prince won't be. - Able to take his. 203 00:27:00,084 --> 00:27:01,686 Are you going to eat, Cinderella? 204 00:27:04,155 --> 00:27:06,424 Yes. It's Cinderella. 205 00:27:28,212 --> 00:27:31,216 - Please leave me alone. - Don't bother coming in here. 206 00:27:37,188 --> 00:27:38,356 Wanted to apologize for my. 207 00:27:38,389 --> 00:27:42,226 Sister and I. We only tell lies about you for fun, you see. 208 00:27:42,259 --> 00:27:47,465 But seeing you at the table. And what you did to Anya. 209 00:27:49,867 --> 00:27:55,106 Stressful. These are the nicest things you own. 210 00:28:02,213 --> 00:28:03,214 Should wear them at the ball. 211 00:28:05,182 --> 00:28:08,052 - They don't even fit me. - You've tried them on? 212 00:28:08,085 --> 00:28:12,190 - Yes. - You and I don't have dainty feet like you. 213 00:28:18,996 --> 00:28:20,865 The last thing my father gave me before he. 214 00:28:22,099 --> 00:28:22,934 Before he left. 215 00:28:29,940 --> 00:28:33,044 Sorry. What's wrong? 216 00:28:37,281 --> 00:28:39,751 It can be such a challenge living here sometimes. 217 00:28:42,019 --> 00:28:42,854 I understand. 218 00:28:45,422 --> 00:28:51,129 It's hard having no one to love. And then the prince, he comes along. 219 00:28:51,162 --> 00:28:52,797 He could be the one. But then. 220 00:28:57,301 --> 00:28:58,303 It's okay. 221 00:28:59,570 --> 00:29:02,907 Can never love me. Or Ingrid for. 222 00:29:03,941 --> 00:29:04,909 His eyes full. 223 00:29:08,245 --> 00:29:11,983 You. Me tomorrow. 224 00:29:14,518 --> 00:29:17,522 He'll pick you at the ball. Your beautiful glass slippers. 225 00:29:22,059 --> 00:29:22,894 I'm asleep, but. 226 00:29:24,895 --> 00:29:28,800 Congratulations, Cinderella. You are the chosen one. 227 00:29:35,172 --> 00:29:36,174 Are. 228 00:30:03,067 --> 00:30:03,902 You, sir. 229 00:30:10,174 --> 00:30:16,881 Thank you ever so much. Something in me. 230 00:30:21,118 --> 00:30:27,492 - I can help. - Solve all your problems in the. 231 00:30:32,997 --> 00:30:37,035 - They laugh at you. - Not you. 232 00:30:39,103 --> 00:30:41,239 Tell. Nice of you. 233 00:30:44,441 --> 00:30:49,981 I can take it all away. 234 00:30:54,151 --> 00:30:57,989 I can grant you your freedom. 235 00:31:03,494 --> 00:31:08,266 Are. Okay. 236 00:31:11,936 --> 00:31:16,107 You. Can. 237 00:31:25,716 --> 00:31:29,954 - Hi. It's noon. - I'm sorry. 238 00:31:33,257 --> 00:31:34,425 Well, it's just. 239 00:31:38,963 --> 00:31:41,065 You have to get ready for the Prince. 240 00:31:43,500 --> 00:31:46,704 We all know it's you who he wants. 241 00:31:51,542 --> 00:31:55,513 - Come on, let's get ready together. - Come on. 242 00:32:44,695 --> 00:32:50,034 - Tighter. - You look so beautiful, Ingrid. 243 00:32:55,139 --> 00:32:57,375 And now for you. 244 00:33:09,653 --> 00:33:13,091 It's not as grand as mine and Hannah's, but it's something. 245 00:33:15,392 --> 00:33:17,595 You can get ready in here if you like. Just don't. 246 00:33:19,530 --> 00:33:20,365 Thank you. Ingrid. 247 00:33:26,703 --> 00:33:27,805 Just don't take too long. 248 00:33:43,220 --> 00:33:44,188 I'm ready. 249 00:33:58,669 --> 00:34:03,508 What do you think you are doing dressed like that? 250 00:34:06,610 --> 00:34:08,179 I didn't have anything to wear to the ball. 251 00:34:09,780 --> 00:34:15,319 You're not going to the ball. But the prince. 252 00:34:15,352 --> 00:34:19,557 He is young and ignorant. He doesn't know what he wants. 253 00:34:19,590 --> 00:34:21,125 Yes he does. He's smart. 254 00:34:21,158 --> 00:34:25,196 He doesn't want a peasant girl like you. 255 00:34:25,229 --> 00:34:28,733 You're going to be busy. Now we don't have poor Anya. 256 00:34:30,767 --> 00:34:33,638 Girls! Let's go. 257 00:34:36,807 --> 00:34:37,875 Where is Moritz? 258 00:34:44,848 --> 00:34:49,153 Maybe he's gone into town to find his mother. 259 00:34:49,186 --> 00:34:52,824 Just like your father went into town to find a better daughter. 260 00:35:03,734 --> 00:35:06,170 Where is my father? Tell me. 261 00:35:08,438 --> 00:35:12,176 - You tell the same lie. - I know something's happened. 262 00:35:17,548 --> 00:35:20,451 - I will not be questioned in. - My own home. 263 00:35:26,657 --> 00:35:28,259 Get to work. 264 00:35:30,928 --> 00:35:34,365 Girls. Your carriage awaits. 265 00:37:15,899 --> 00:37:20,037 - My mother's dress. - Allah was meant to be loved. 266 00:37:22,706 --> 00:37:25,443 Freed from a chainsaw, taught by a blood knot of her own. 267 00:37:27,811 --> 00:37:31,348 What if she wished to set herself free? 268 00:37:31,381 --> 00:37:33,717 To go and see the love of her life, and to be brave enough 269 00:37:33,750 --> 00:37:35,552 to ward off the dire bloodline. 270 00:37:35,585 --> 00:37:37,255 She needs to do one thing. 271 00:37:39,723 --> 00:37:43,694 - Rise. - Cinderella as the moon guides your way. 272 00:37:43,727 --> 00:37:46,330 No need for a fairy godmothers sway. 273 00:37:48,932 --> 00:37:51,435 Write a new tale. With each step you take. 274 00:37:52,469 --> 00:37:53,871 Your destiny awaits the decision. 275 00:38:08,585 --> 00:38:09,587 Hello. 276 00:38:19,096 --> 00:38:20,097 Oh my God. 277 00:38:31,174 --> 00:38:34,445 Speaker three did. 278 00:38:37,114 --> 00:38:41,485 - With a fairy godmother from my dreams. - I hear you calling out. 279 00:38:42,786 --> 00:38:49,360 - Deep within your. - I'm here to crunch. 280 00:38:53,964 --> 00:38:59,003 Just. Say the flat. 281 00:39:06,877 --> 00:39:12,783 - What is it that you wish? - I want to see Prince Levin one last time. 282 00:39:12,816 --> 00:39:15,986 - Dance with him. - That is what you wish for. 283 00:39:17,888 --> 00:39:18,723 Can you tell me down? 284 00:39:55,058 --> 00:39:59,630 - Wow. - Beautiful. 285 00:40:01,898 --> 00:40:08,539 - Shall I use my third wish now too? - No. Now you know. 286 00:40:09,272 --> 00:40:10,674 - When to use. - It. 287 00:40:20,917 --> 00:40:22,553 On our way to LA. 288 00:40:23,920 --> 00:40:28,526 When the bell chimes office. 289 00:40:30,861 --> 00:40:31,695 Well. He's gone. 290 00:41:41,631 --> 00:41:42,967 Good to see you. I'll catch up with you. 291 00:41:46,570 --> 00:41:48,072 Oh, don't give me that. 292 00:41:49,739 --> 00:41:52,175 So I guess I'll have to take your word for it. 293 00:41:52,208 --> 00:41:55,846 She didn't come. What more can I do to prove it to you? 294 00:41:55,879 --> 00:42:02,686 - I only have eyes for you. - You can thank my mother for that. 295 00:42:02,719 --> 00:42:05,623 She only wishes to suck the joy out of everything. 296 00:42:17,300 --> 00:42:18,903 Looks like the show can go on. 297 00:42:28,745 --> 00:42:29,580 - She is scary. - As. 298 00:42:35,685 --> 00:42:37,755 How dare you disobey me? 299 00:42:41,291 --> 00:42:45,262 If you leave now, your punishment will be less of you. 300 00:42:45,295 --> 00:42:49,633 - I plan to stay, Lady Daya. - Whether you like it or not. 301 00:42:53,370 --> 00:42:58,676 No. Went on to have some fun. 302 00:43:00,677 --> 00:43:01,679 Run along now. 303 00:43:06,282 --> 00:43:10,120 Well, look who decided to make an appearance. 304 00:43:10,153 --> 00:43:13,724 The Prince has been asking for you all night. 305 00:43:17,394 --> 00:43:21,632 Hi. Why don't you dance together? Might as well enjoy yourselves. 306 00:43:22,666 --> 00:43:24,635 Do you want to? Of course. 307 00:43:41,151 --> 00:43:42,987 You look exquisite. 308 00:43:43,853 --> 00:43:45,389 Like you. It's like it. 309 00:43:58,401 --> 00:44:00,137 I haven't stopped thinking about you since we met. 310 00:44:01,971 --> 00:44:02,806 Neither have I. 311 00:44:07,977 --> 00:44:09,113 Think I love you. Prince Live.in. 312 00:44:11,715 --> 00:44:12,716 Oh! 313 00:44:19,956 --> 00:44:25,162 Do you really think that I would love a whore like you? 314 00:44:27,263 --> 00:44:30,401 Are. Just you, she said. 315 00:44:32,535 --> 00:44:34,438 Everyone, everyone. 316 00:44:35,238 --> 00:44:36,674 Everyone. Gather round. 317 00:44:37,874 --> 00:44:39,243 The entertainment has arrived. 318 00:44:44,948 --> 00:44:47,084 The fool in all her glory. 319 00:44:49,886 --> 00:44:52,089 I don't I don't understand. 320 00:44:52,122 --> 00:44:54,825 No, you wouldn't understand, would you, Cinderella? 321 00:44:57,160 --> 00:44:58,896 Oh, she's so mean. 322 00:45:00,396 --> 00:45:03,333 - What is this? - Well, I can't take all the credit. 323 00:45:03,366 --> 00:45:08,072 - It was Ingrid's idea. - We're a lot closer than you think. 324 00:45:10,039 --> 00:45:16,413 Oh. Yes. 325 00:45:16,446 --> 00:45:19,817 She's told me all about you, peasant scum. 326 00:45:26,289 --> 00:45:30,193 - What are you doing this. - I haven't even done it yet. 327 00:45:30,226 --> 00:45:35,365 Dear diary, I have met the most incredible man today. 328 00:45:36,499 --> 00:45:39,470 I think he could be the one. 329 00:45:42,972 --> 00:45:48,812 I had those feelings I sometimes get when I have one of the good dreams. 330 00:45:50,980 --> 00:45:54,284 I just couldn't stop my fingers from. 331 00:45:58,254 --> 00:46:03,026 When I close my eyes, all I see is him. 332 00:46:03,059 --> 00:46:08,932 Prince Levin, the down to earth man I've always wanted for a part. 333 00:46:08,965 --> 00:46:14,871 I feel that we have a deep connection and see that the future 334 00:46:14,904 --> 00:46:17,841 might actually look bright. 335 00:46:22,011 --> 00:46:23,213 Oh, oh. That's all. 336 00:46:23,246 --> 00:46:25,015 - That's all. - Oh, no. 337 00:46:26,616 --> 00:46:29,953 Maybe I'll have my first kiss with him. 338 00:46:31,287 --> 00:46:35,492 I can only hope it will be everything I've ever wanted. 339 00:46:41,164 --> 00:46:45,068 Shocking, really. A lady of faith saying such vulgar things. 340 00:46:45,101 --> 00:46:49,506 - What would her father think? - Oh. 341 00:46:55,078 --> 00:46:56,180 Who? 342 00:47:06,089 --> 00:47:10,127 I think it was everything you've ever wanted. 343 00:47:16,199 --> 00:47:21,338 Ladies and gentlemen, it seems that my step sister has forgotten her place. 344 00:47:21,371 --> 00:47:23,006 Shall we remind her? 345 00:47:24,941 --> 00:47:28,445 Allow her to be your punching bag for the evening. 346 00:47:28,478 --> 00:47:30,047 Hannah will show you how. 347 00:47:43,059 --> 00:47:44,494 Don't be shy. Who's. 348 00:48:25,268 --> 00:48:26,270 Coming on. 349 00:48:28,271 --> 00:48:31,675 Gusty. Oh! 350 00:48:48,324 --> 00:48:51,695 - Disgusting. - Ready for my final wish. 351 00:49:06,175 --> 00:49:08,445 Do you know what you are? 352 00:49:18,788 --> 00:49:20,057 I want revenge. 353 00:49:21,090 --> 00:49:22,659 - Do you. - Wish it? 354 00:49:24,260 --> 00:49:27,664 Until desire comes into existence. 355 00:49:28,698 --> 00:49:30,701 - You belong to. - Me. 356 00:49:37,740 --> 00:49:41,178 - Wish for revenge. - So. 357 00:52:23,472 --> 00:52:24,474 Quick! 358 00:52:31,847 --> 00:52:32,849 Come on. You must. 359 00:52:32,882 --> 00:52:34,751 Go on. You must know. 360 00:52:54,904 --> 00:52:57,774 - Might save yourself. - Save yourself. 361 00:53:01,244 --> 00:53:02,746 They will know. They will know. 362 00:53:38,314 --> 00:53:43,987 Oh. GA GA GA GA GA. 363 00:53:52,828 --> 00:53:54,331 She's coming. Coming. 364 00:54:10,346 --> 00:54:11,681 What's going on? 365 00:54:11,714 --> 00:54:15,752 I don't know, it's like something's taken over her or something. 366 00:54:15,785 --> 00:54:18,355 She's coming. Mummy! 367 00:54:19,822 --> 00:54:26,329 Silence! The whole. 368 00:54:32,068 --> 00:54:33,903 Halfwit wants to play games, does she? 369 00:54:36,038 --> 00:54:39,643 While play games. Mother. 370 00:54:42,378 --> 00:54:43,380 Oh! 371 00:54:44,914 --> 00:54:46,449 Dear. She's. 372 00:54:51,087 --> 00:54:52,088 Coming. 373 00:54:57,760 --> 00:54:59,829 Ready to go. 374 00:55:53,682 --> 00:55:54,517 Hello, Hannah. 375 00:56:04,794 --> 00:56:09,466 - That's a lovely dress. - Can you lift it up for me? 376 00:56:26,148 --> 00:56:28,017 I think. 377 00:56:28,050 --> 00:56:30,854 My glass slippers would look great with your dress. 378 00:56:32,688 --> 00:56:37,794 - Put them on. - They weren't fixed. 379 00:56:40,830 --> 00:56:46,536 - I insist. - Put them. 380 00:56:47,536 --> 00:56:51,541 On. Feet two. Big. 381 00:56:52,274 --> 00:56:53,443 Oh! 382 00:57:07,957 --> 00:57:14,431 - They are too big. - Hold it down. 383 00:58:01,277 --> 00:58:02,479 I need to do the other one now. 384 00:58:08,050 --> 00:58:09,919 Why would I take it off? 385 00:58:15,257 --> 00:58:16,259 Ha! 386 00:58:19,161 --> 00:58:23,766 Ha ha! Ha ha ha! 387 00:58:51,260 --> 00:58:52,962 I'll come back. 388 00:58:54,630 --> 00:59:00,603 Oh. Oh oh. 389 00:59:01,870 --> 00:59:07,076 Oh. Shh. 390 00:59:10,145 --> 00:59:13,917 It's okay. You're gonna hurt. 391 00:59:20,189 --> 00:59:21,724 Let me see your pretty face. 392 00:59:47,750 --> 00:59:49,819 Who's next? You stay here, okay? 393 00:59:52,021 --> 00:59:54,223 Yes. I pick you. 394 01:00:01,063 --> 01:00:02,065 We have full. 395 01:02:09,892 --> 01:02:10,727 You. 396 01:02:45,527 --> 01:02:46,462 Got something in your eye. 397 01:04:56,625 --> 01:04:59,561 11. It's me. 398 01:04:59,594 --> 01:05:01,497 I escaped. Cinderella. 399 01:05:03,265 --> 01:05:04,400 Ingrid. 400 01:05:04,433 --> 01:05:07,169 Oh, God. Let me in now! 401 01:05:07,202 --> 01:05:13,276 - She just went down the other hallway. - But she. 402 01:05:33,996 --> 01:05:35,164 You wish it was Ingrid. 403 01:05:42,504 --> 01:05:46,008 I thought you loved me, Prince Levin. I do, I do love you. 404 01:05:47,776 --> 01:05:49,244 It was all Ingrid's idea. 405 01:05:49,277 --> 01:05:50,112 It was her fault. She. 406 01:05:51,480 --> 01:05:53,616 But she had me under her thumb. 407 01:05:54,449 --> 01:05:56,218 She's. She's evil. 408 01:05:56,251 --> 01:05:57,486 She's evil. You know? 409 01:05:57,519 --> 01:05:59,288 She's evil. She forced me to do it. 410 01:05:59,321 --> 01:06:03,025 - She forced me. - Since. 411 01:06:11,299 --> 01:06:17,606 - And you're weaker than I thought. - On the bed. 412 01:06:22,077 --> 01:06:23,980 Please. Please don't. 413 01:06:28,450 --> 01:06:30,052 Please. No, please don't do this. 414 01:06:30,085 --> 01:06:31,087 Please. 415 01:06:32,554 --> 01:06:35,758 I pick you, Cinderella. Please be my queen. 416 01:06:44,466 --> 01:06:45,735 I thought you had a good heart. 417 01:06:46,868 --> 01:06:48,270 I do. See. 418 01:07:24,272 --> 01:07:25,107 Up. 419 01:07:32,414 --> 01:07:33,249 But. 420 01:07:38,286 --> 01:07:39,121 Okay. 421 01:08:28,336 --> 01:08:29,171 Look. 422 01:08:35,577 --> 01:08:39,448 Ha ha ha! 423 01:08:39,481 --> 01:08:44,753 Ha ha ha ha ha! 424 01:08:45,787 --> 01:08:46,789 Come back in! 425 01:08:49,624 --> 01:08:54,763 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 426 01:08:55,931 --> 01:08:59,568 - Ha ha ha. - Ha! 427 01:09:01,269 --> 01:09:02,538 - Mom! - What's happened? 428 01:09:03,939 --> 01:09:05,707 She must have come from the ballroom. 429 01:09:05,740 --> 01:09:07,609 Well, maybe she managed to escape the massacre. 430 01:09:07,642 --> 01:09:10,212 - Oh, the bloodbath, sir. - Is that where you come from? 431 01:09:10,245 --> 01:09:11,313 Is that where you come from? 432 01:09:12,948 --> 01:09:14,650 Look at the mess. Look at it. 433 01:09:14,683 --> 01:09:16,252 She's bleeding. Can't talk. 434 01:09:17,586 --> 01:09:19,722 It's fine. What's that? 435 01:09:20,689 --> 01:09:21,524 I'll go and check. Leave that. 436 01:09:23,458 --> 01:09:25,827 It's all right. You're going to be okay. 437 01:09:25,860 --> 01:09:27,429 We're gonna look after you. Stay there. 438 01:09:27,462 --> 01:09:28,397 It's fine. 439 01:09:28,430 --> 01:09:29,932 Get the medical supplies. Okay. 440 01:09:52,654 --> 01:09:53,656 No. 441 01:10:11,673 --> 01:10:16,312 The sun Herald. Yeah, yeah. 442 01:11:27,515 --> 01:11:30,319 Na na na na na. 443 01:11:43,932 --> 01:11:50,306 So long as he holds the hateful. Me? 444 01:11:55,710 --> 01:12:01,383 - One way out now. - Maybe I can help you with that. 445 01:12:12,394 --> 01:12:16,699 - You've got more courage than. - You, father. 446 01:12:21,970 --> 01:12:27,743 - Your father cried like a baby. - You and I. Slit his throat. 447 01:12:32,046 --> 01:12:33,048 We. 448 01:13:19,194 --> 01:13:21,163 Your father would be ashamed. 449 01:13:28,169 --> 01:13:34,076 - You know what? - I need help. 450 01:14:36,004 --> 01:14:42,611 Now you come. Write me. 451 01:14:44,546 --> 01:14:49,251 And he won more territories. 452 01:14:50,885 --> 01:14:55,057 Depardieu. Why? 453 01:15:02,063 --> 01:15:07,069 - If I want to become one of them. - It's time for me to become a leader. 454 01:15:10,939 --> 01:15:15,644 I just death. 455 01:15:20,348 --> 01:15:21,517 Sick. 456 01:15:22,917 --> 01:15:25,554 - Slave. - Stop and get surprised. 457 01:15:26,788 --> 01:15:29,658 Thank you. I come into your home. 458 01:15:33,828 --> 01:15:34,830 She speaks fluently. 31465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.