All language subtitles for Kindergarten.Cop.1990.UHD.BluRay.2160p.x265.DV.HDR.DDP5.1-MiKEY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,653 --> 00:02:35,904 Excuse me. 2 00:02:36,154 --> 00:02:37,155 Shithead. 3 00:02:55,131 --> 00:02:56,216 You shouldn't be here. 4 00:02:56,216 --> 00:02:59,344 I know. Listen, you just gotta ask for at least $1,000, okay? 5 00:02:59,344 --> 00:03:01,721 I'll get as much as I can. You gotta hide. 6 00:03:01,805 --> 00:03:04,808 I mean, his wife takes off with his kid and a couple of million dollars, 7 00:03:04,808 --> 00:03:06,393 and we won't get a thousand. 8 00:03:06,393 --> 00:03:08,186 Shut up and stay out of sight, okay? 9 00:03:08,270 --> 00:03:09,479 I told him I was coming alone. 10 00:04:03,658 --> 00:04:05,702 Hey, Mr. Crisp. 11 00:04:06,202 --> 00:04:07,245 How's it going? 12 00:04:08,997 --> 00:04:11,625 You said you had information about my family. 13 00:04:11,625 --> 00:04:13,627 Yeah, yeah, I do. 14 00:04:16,004 --> 00:04:17,756 Well, let's have it. 15 00:04:21,343 --> 00:04:22,802 Well, it's going to cost you. 16 00:04:23,553 --> 00:04:24,596 Like $1,000? 17 00:04:26,890 --> 00:04:30,977 Okay, that's obviously not my final offer, $750 would be fine. 18 00:04:32,479 --> 00:04:34,147 I mean, more than fine. 19 00:04:34,314 --> 00:04:37,317 Just tell me what you have, Danny, and I'll take good care of you. 20 00:04:40,320 --> 00:04:42,447 Okay. That sounds fair. 21 00:04:44,199 --> 00:04:48,662 I was doing a delivery for Corky last week out of state, and I ran into your ex. 22 00:04:49,162 --> 00:04:50,180 How'd she look? 23 00:04:51,081 --> 00:04:52,624 She looked great, Mr. Crisp. Yeah. 24 00:04:53,500 --> 00:04:57,170 She changed her hair and stuff, but she looked like a million dollars. 25 00:04:58,129 --> 00:05:00,590 In fact, she looked like about three million dollars. 26 00:05:02,759 --> 00:05:04,010 Did she see you? 27 00:05:04,344 --> 00:05:06,888 No. I was changing a tire, 28 00:05:07,430 --> 00:05:09,349 and suddenly, there she was across the street, 29 00:05:09,349 --> 00:05:10,725 taking her kid into this school. 30 00:05:12,519 --> 00:05:13,520 My boy? 31 00:05:13,520 --> 00:05:14,771 Looked great. 32 00:05:14,771 --> 00:05:16,272 He looked very healthy. 33 00:05:16,815 --> 00:05:19,359 It's a real nice, healthy place where they're living. 34 00:05:19,567 --> 00:05:21,528 It snows in winter there. 35 00:05:22,237 --> 00:05:23,279 Danny, 36 00:05:24,864 --> 00:05:26,074 where are they? 37 00:05:27,534 --> 00:05:28,910 At the school where I saw them. 38 00:05:30,954 --> 00:05:32,414 Astoria Elementary School. 39 00:05:32,622 --> 00:05:33,640 That's... 40 00:05:34,082 --> 00:05:36,418 It's in Astoria, Oregon. 41 00:05:37,877 --> 00:05:38,920 All right then. 42 00:05:39,879 --> 00:05:41,256 Did you tell anyone else this? 43 00:05:41,423 --> 00:05:43,049 No. No way. 44 00:05:43,675 --> 00:05:45,427 Hey, I'm not stupid, Mr. Crisp. 45 00:05:48,430 --> 00:05:49,431 You're not? 46 00:06:05,280 --> 00:06:06,531 Danny. 47 00:06:07,532 --> 00:06:08,992 Danny! No! 48 00:06:09,325 --> 00:06:10,827 Danny! 49 00:06:12,996 --> 00:06:15,039 Danny! Get up! 50 00:06:17,834 --> 00:06:19,502 Don't you die on me! 51 00:06:20,920 --> 00:06:23,923 - I didn't kill him. I didn't kill him. - Was it Crisp? 52 00:06:24,007 --> 00:06:25,675 I don't know. I didn't see anything. 53 00:06:25,800 --> 00:06:28,178 I was in a box over there... 54 00:06:28,178 --> 00:06:29,596 What are you doing? 55 00:06:29,846 --> 00:06:31,389 Hey, hey, hey! 56 00:06:31,473 --> 00:06:32,599 Stop it! Don't do that! 57 00:06:32,599 --> 00:06:33,933 Don't go anywhere. 58 00:06:34,017 --> 00:06:35,268 Let me go! 59 00:06:35,268 --> 00:06:37,604 No! Let me off of him! 60 00:06:37,854 --> 00:06:40,690 I don't like what you've done. I really don't like it. 61 00:06:40,982 --> 00:06:43,443 It feels terrible, and it looks dreadful. 62 00:06:43,443 --> 00:06:44,778 I'm trying my best. 63 00:06:44,778 --> 00:06:46,404 Maybe your best isn't good enough. 64 00:06:46,488 --> 00:06:47,655 I'm back. 65 00:06:47,739 --> 00:06:49,741 Oh, great. Well, that was fast. 66 00:06:49,741 --> 00:06:51,367 It was easy. 67 00:06:51,451 --> 00:06:54,245 I have some great, exciting, wonderful news, Mother. 68 00:06:54,329 --> 00:06:56,539 Oh, you always exaggerate, Cullen. 69 00:06:56,623 --> 00:06:58,917 Everything is always great, terrific. 70 00:06:58,917 --> 00:07:00,168 So, what's so great? 71 00:07:01,127 --> 00:07:02,921 I just found out where they're hiding. 72 00:07:03,254 --> 00:07:06,049 Are you serious? You really know where he is? 73 00:07:06,716 --> 00:07:08,176 Manicure, Mr. Crisp? 74 00:07:08,426 --> 00:07:11,262 Oh, how could I say no to you? 75 00:07:11,471 --> 00:07:12,639 Tell me. 76 00:07:12,889 --> 00:07:13,890 What's happened? 77 00:07:14,224 --> 00:07:16,601 Just let me handle this myself, Mother. 78 00:07:16,601 --> 00:07:18,311 I know what I'm doing. 79 00:07:18,311 --> 00:07:20,021 Everything is under control. 80 00:07:28,363 --> 00:07:30,573 It's all right. I'm a police officer. 81 00:07:30,657 --> 00:07:32,242 Crisp, you're under arrest. 82 00:07:32,575 --> 00:07:34,994 Put your hands on your head slowly and get up! 83 00:07:35,120 --> 00:07:36,621 Kimble, not again! 84 00:07:36,621 --> 00:07:37,621 Your hands! 85 00:07:37,664 --> 00:07:40,500 They're up. When are you going to leave me alone? 86 00:07:40,667 --> 00:07:43,169 Drop the gun! Yeah, that's right. Drop the gun! 87 00:07:43,503 --> 00:07:46,256 Hey, I'm a police officer. This is an arrest. 88 00:07:46,589 --> 00:07:48,383 This man's crazy. Look at him. 89 00:07:48,508 --> 00:07:50,718 He wants to kill me. You're just going to stand there? 90 00:07:51,010 --> 00:07:52,804 Freeze! Oh, jeez! 91 00:07:52,929 --> 00:07:54,138 I'm a cop, you idiot! 92 00:07:54,514 --> 00:07:56,975 I'm Detective John Kimble. This man is under arrest. 93 00:07:56,975 --> 00:07:58,701 We'll see about that. I'm checking it out. 94 00:07:59,352 --> 00:08:02,147 You can't just walk in here and put a gun in my face. 95 00:08:02,147 --> 00:08:04,149 I'm trying to get a manicure. 96 00:08:05,066 --> 00:08:06,568 I have witnesses. 97 00:08:07,318 --> 00:08:08,653 I have a witness, too. 98 00:08:09,612 --> 00:08:11,614 It's Murder One this time. 99 00:08:11,948 --> 00:08:13,157 Now you're mine. 100 00:08:14,826 --> 00:08:16,828 The son of a bitch handcuffed me to a dead man! 101 00:08:17,745 --> 00:08:19,065 - A dead man! - Come on. Sit down. 102 00:08:19,122 --> 00:08:20,206 All right. Yeah. 103 00:08:20,748 --> 00:08:24,961 Now, did Danny ever say what Crisp's wife looked like? 104 00:08:24,961 --> 00:08:26,212 NO. 105 00:08:26,296 --> 00:08:28,715 Did he ever say what name she was using in Oregon? 106 00:08:28,715 --> 00:08:30,550 He didn't say anything. 107 00:08:30,550 --> 00:08:32,385 Look, I just wanna get out of here and go home. 108 00:08:32,385 --> 00:08:33,845 You will, right after the lineup. 109 00:08:33,845 --> 00:08:35,225 - I'll drive you home afterwards. - No. 110 00:08:35,305 --> 00:08:36,556 I'll even buy you dinner. 111 00:08:37,307 --> 00:08:39,851 Come on, Cindy. I'll even cook you dinner. What do you say? 112 00:08:39,851 --> 00:08:41,603 I'm not doing any lineup, that's what I say. 113 00:08:41,603 --> 00:08:44,153 And there ain't jack shit you can do about it! Let me out of here. 114 00:08:44,939 --> 00:08:46,399 I've been after Crisp for four years, 115 00:08:46,399 --> 00:08:48,239 and she's gonna let my key witness walk right out of here? 116 00:08:48,318 --> 00:08:50,153 - I'm going in. - Kimble, sit down! 117 00:08:50,153 --> 00:08:51,073 Sit down. 118 00:08:51,154 --> 00:08:52,322 - Sit. - Sit. 119 00:08:55,783 --> 00:08:57,118 Now listen to me. 120 00:08:57,285 --> 00:08:58,995 He killed your boyfriend. 121 00:08:58,995 --> 00:09:00,455 All you have to do is point your finger, 122 00:09:00,455 --> 00:09:02,582 and we can put his ass away for 30 years. 123 00:09:02,832 --> 00:09:05,501 He wasn't my boyfriend. I hardly knew the guy. 124 00:09:10,840 --> 00:09:12,342 I know you're in there. 125 00:09:12,717 --> 00:09:15,053 I know what you want, but you ain't getting it, ever. 126 00:09:15,053 --> 00:09:16,971 No lineup, no testimony. 127 00:09:17,055 --> 00:09:19,599 So take your handcuffs and shove 'em up your ass! 128 00:09:19,891 --> 00:09:21,142 Now let me out of here! 129 00:09:22,185 --> 00:09:23,436 Slow down! 130 00:09:23,436 --> 00:09:24,646 Open it and let me out! 131 00:09:30,944 --> 00:09:32,987 O'Hara, meet Kimble. 132 00:09:33,696 --> 00:09:35,573 Kimble's been on this a long time. 133 00:09:35,657 --> 00:09:36,658 Hi. 134 00:09:36,658 --> 00:09:37,909 Let me take care of Cindy. 135 00:09:37,909 --> 00:09:39,535 She'll make Crisp. I guarantee it. 136 00:09:40,161 --> 00:09:42,956 What are you going to do, handcuff her to the bumper of your car 137 00:09:42,956 --> 00:09:44,290 and take her for a ride? 138 00:09:44,749 --> 00:09:47,001 Let's just say I'm not going to offer to cook her dinner. 139 00:09:47,585 --> 00:09:49,587 Kimble, hold on a second. I-- 140 00:09:50,713 --> 00:09:52,340 Difficult man. Got to get to know him. 141 00:09:52,340 --> 00:09:53,758 Oh, I can't wait. 142 00:10:17,365 --> 00:10:18,574 Hey, baby. 143 00:10:19,534 --> 00:10:21,077 What you mean, "Hey, baby"? 144 00:10:31,129 --> 00:10:32,171 Shit! 145 00:10:33,464 --> 00:10:35,300 Oh, excuse me. 146 00:10:35,508 --> 00:10:37,218 I forgot to introduce myself. 147 00:10:39,012 --> 00:10:40,555 My name is John Kimble... 148 00:10:42,181 --> 00:10:43,599 ...and I love my car. 149 00:10:43,933 --> 00:10:46,227 Yo, man, I was just gonna keep an eye on it for you, all right? 150 00:10:46,602 --> 00:10:48,062 You got a beautiful ride. 151 00:10:49,731 --> 00:10:50,815 Shit. Who does he think he is? 152 00:10:50,815 --> 00:10:52,317 He's lucky I didn't kick his ass. 153 00:11:26,267 --> 00:11:27,268 Open up. 154 00:11:27,935 --> 00:11:29,312 You can't come in. 155 00:11:35,109 --> 00:11:36,152 Thank you. 156 00:11:54,754 --> 00:11:57,882 All right, party's over. Everyone go home. 157 00:12:00,802 --> 00:12:02,428 Next time, my place. 158 00:12:03,137 --> 00:12:04,305 So who are you, man? 159 00:12:05,014 --> 00:12:05,890 Shit! 160 00:12:08,309 --> 00:12:09,560 I'm the party pooper. 161 00:12:12,480 --> 00:12:13,606 Hi, Cindy. 162 00:12:15,983 --> 00:12:17,401 Do you mind if I sit down? 163 00:12:19,153 --> 00:12:21,114 No. Sit down, man. 164 00:12:24,700 --> 00:12:27,078 Oh, it's so nice to see you again. 165 00:12:27,286 --> 00:12:29,789 What are you doing here, you asshole? 166 00:12:30,123 --> 00:12:32,583 Cindy, I don't like you using foul language, 167 00:12:33,251 --> 00:12:34,961 not a classy girl like you. 168 00:12:35,795 --> 00:12:37,880 Don't you have anything better to do? 169 00:12:38,172 --> 00:12:39,590 You don't understand. 170 00:12:40,216 --> 00:12:44,303 I have nothing else to do, and I have nowhere else to go. 171 00:12:46,556 --> 00:12:48,599 Why are you staring at me like that? 172 00:12:48,975 --> 00:12:50,560 I like you, Cindy. 173 00:12:50,768 --> 00:12:52,103 I'm going to be around you a lot. 174 00:12:52,562 --> 00:12:55,940 Days, nights, weekends, holidays. 175 00:12:55,940 --> 00:12:57,775 No. No, you can't. 176 00:12:57,859 --> 00:13:00,194 Yes, I can. 177 00:13:00,486 --> 00:13:02,155 I'm going to hang out with you 178 00:13:02,446 --> 00:13:04,240 until the end of time. 179 00:13:05,533 --> 00:13:08,244 All right, move it in. Let's go. 180 00:13:09,078 --> 00:13:10,580 Step onto the numbers. 181 00:13:11,956 --> 00:13:13,166 Face front. 182 00:13:15,209 --> 00:13:16,878 Everybody, hands to your side. 183 00:13:17,795 --> 00:13:19,172 That's the creep. 184 00:13:19,630 --> 00:13:20,506 Who? 185 00:13:21,257 --> 00:13:23,593 Number five. That's him. 186 00:13:27,096 --> 00:13:29,515 Good. Very good. 187 00:13:31,517 --> 00:13:34,729 Mr. Crisp, you will be remanded into custody until your trial. 188 00:13:35,021 --> 00:13:36,814 Bailiff, remove the prisoner. 189 00:13:37,607 --> 00:13:39,609 Shh. Don't say anything. Just take it easy. 190 00:13:39,609 --> 00:13:41,110 I'll take care of it. Trust me. 191 00:13:47,533 --> 00:13:48,576 You know what to do? 192 00:13:49,327 --> 00:13:50,995 I'm your mother, aren't I? 193 00:14:00,588 --> 00:14:02,340 Mind if I talk to my friend a little bit? 194 00:14:02,340 --> 00:14:04,717 Hey, I'm not talking to anybody without my lawyer. 195 00:14:05,468 --> 00:14:06,636 He's right in here. 196 00:14:13,601 --> 00:14:16,562 You give me the names of your drug suppliers and distributors, 197 00:14:16,979 --> 00:14:20,691 and I'll tell the judge what a nice, cooperative killer you are. 198 00:14:20,900 --> 00:14:24,445 You think the jury's going to convict me on the testimony of that junkie? 199 00:14:26,781 --> 00:14:27,907 You could be right. 200 00:14:32,912 --> 00:14:34,330 But what about your wife? 201 00:14:35,122 --> 00:14:36,374 You remember her? 202 00:14:37,792 --> 00:14:40,586 All that hard-earned drug money she stole from you? 203 00:14:41,629 --> 00:14:44,590 How much was it, three million dollars? 204 00:14:45,800 --> 00:14:48,052 I bet she would make a much better witness. 205 00:14:48,553 --> 00:14:50,888 Kimble, you've wasted years chasing after me, 206 00:14:50,972 --> 00:14:53,057 and what has it gotten you, hmm? 207 00:14:53,516 --> 00:14:54,517 Nothing. 208 00:14:54,517 --> 00:14:55,601 I'll be out of here in a week, 209 00:14:55,685 --> 00:14:58,521 and you'll still be eating take-out food in that dump you live in. 210 00:14:59,563 --> 00:15:03,067 Yeah, I know all about you, Kimble. 211 00:15:03,526 --> 00:15:06,362 Without me, you wouldn't even have a life. 212 00:15:07,280 --> 00:15:09,657 My old lady left because of the money. 213 00:15:09,657 --> 00:15:13,494 Yours left because she just couldn't stand the sight of you. 214 00:15:16,622 --> 00:15:18,582 I've never seen anyone so little eat so much. 215 00:15:18,666 --> 00:15:20,293 Yeah, I know. I'm hypoglycemic. 216 00:15:20,293 --> 00:15:22,420 If I don't eat regularly, I get a little nuts. 217 00:15:23,129 --> 00:15:25,506 So, where you from? 218 00:15:26,048 --> 00:15:27,508 Austria. 219 00:15:27,508 --> 00:15:28,926 How long you been a cop? 220 00:15:30,678 --> 00:15:32,513 I've been a cop for 12 years. 221 00:15:32,513 --> 00:15:35,057 My father was a cop, my brother was a cop, 222 00:15:35,141 --> 00:15:36,684 my mother was a cop's wife. 223 00:15:37,435 --> 00:15:39,478 And I have no hobbies. 224 00:15:39,562 --> 00:15:40,646 Good news. 225 00:15:40,980 --> 00:15:43,774 You two are booked on the first flight out to Portland tomorrow morning. 226 00:15:43,858 --> 00:15:46,736 Now, I want you to locate Crisp's wife and offer her immunity 227 00:15:46,736 --> 00:15:48,696 in exchange for her testimony against him. 228 00:15:49,989 --> 00:15:52,116 No offense to O'Hallahan, 229 00:15:52,700 --> 00:15:55,828 but this is my case, and I work alone. 230 00:15:56,078 --> 00:15:58,080 He works alone. Not anymore. 231 00:15:58,914 --> 00:16:02,251 She's going in undercover as a substitute kindergarten teacher. 232 00:16:03,002 --> 00:16:04,587 Not exactly a job for you. 233 00:16:04,587 --> 00:16:06,589 I was a teacher before I joined the force. 234 00:16:06,589 --> 00:16:07,798 Don't worry about it, we'll be fine. 235 00:16:08,215 --> 00:16:09,258 So what do I do? 236 00:16:09,342 --> 00:16:11,677 She locates the kid, you find the mother and the cash, 237 00:16:11,761 --> 00:16:14,972 and Crisp spends the best years of his life making license plates. 238 00:16:15,556 --> 00:16:16,807 Bon voyage. 239 00:16:17,475 --> 00:16:20,519 Oh, and, Kimble, the name's O'Hara. 240 00:16:26,150 --> 00:16:29,528 Okay. Here's the wife at 17. Real name's Rachel Myatt. 241 00:16:29,612 --> 00:16:31,697 She's from Hannibal, Missouri, class of '76. 242 00:16:31,781 --> 00:16:34,283 She was a cheerleader, first violin in the school orchestra, 243 00:16:34,367 --> 00:16:36,494 and captain of the girls' softball team. 244 00:16:36,702 --> 00:16:39,789 Her ambition was "To travel, 245 00:16:39,789 --> 00:16:42,667 experience life, and meet interesting people.” 246 00:16:42,667 --> 00:16:44,460 - Like Crisp. - Yeah. 247 00:16:46,253 --> 00:16:47,213 Okay. 248 00:16:50,216 --> 00:16:51,509 Relax. 249 00:16:51,509 --> 00:16:52,968 Don't let him get to you. 250 00:16:55,304 --> 00:16:57,431 That's her ten years later. 251 00:16:57,515 --> 00:16:59,308 It's a great shot of an ear. 252 00:16:59,392 --> 00:17:00,810 You get in touch with her parents? 253 00:17:00,976 --> 00:17:02,311 No. They're both dead. 254 00:17:02,395 --> 00:17:05,147 The only relative she's got left is the kid. 255 00:17:06,857 --> 00:17:08,067 Hey. 256 00:17:12,655 --> 00:17:14,949 Okay. This is the only picture we have of him. 257 00:17:15,408 --> 00:17:17,952 Cullen Jr., age three months. 258 00:17:18,786 --> 00:17:20,121 That helps much. 259 00:17:20,121 --> 00:17:21,372 It's the best I could do, okay. 260 00:17:21,372 --> 00:17:22,832 Breakfast, sir? Ma'am? 261 00:17:22,832 --> 00:17:25,084 - Please. - No. No, no. 262 00:17:25,084 --> 00:17:26,168 That's a first. 263 00:17:28,796 --> 00:17:30,798 Listen, I was just thinking, 264 00:17:30,798 --> 00:17:34,135 maybe we should take a wild stab at getting to know each other 265 00:17:34,135 --> 00:17:36,345 before we have to pretend we're man and wife. 266 00:17:36,721 --> 00:17:37,930 What do you want to know? 267 00:17:37,930 --> 00:17:39,724 Well, how long have we been married? 268 00:17:41,183 --> 00:17:42,309 A long time. 269 00:17:42,393 --> 00:17:44,728 This way people won't expect us to talk much to each other. 270 00:17:44,812 --> 00:17:45,771 Hey, give me that! 271 00:17:46,063 --> 00:17:48,691 I want to read it, too. Stop it. 272 00:17:48,899 --> 00:17:51,444 Please? Let me take a look. No, no, no. 273 00:17:51,694 --> 00:17:53,195 Hey, come here. 274 00:17:54,655 --> 00:17:57,450 If you don't stop screwing around back there, 275 00:17:57,450 --> 00:17:58,784 this is what I'm gonna do with you. 276 00:18:03,330 --> 00:18:04,415 Oh. 277 00:18:04,957 --> 00:18:06,500 - What's the matter? - I don't know. 278 00:18:06,584 --> 00:18:09,128 - What's wrong? - I don't know. I just don't feel so good. 279 00:18:09,128 --> 00:18:10,588 Are you hungry? 280 00:18:10,588 --> 00:18:12,089 I got to get out of here right now. 281 00:18:12,173 --> 00:18:14,633 I got to go. Move, move, move. Move. Come on. 282 00:18:14,717 --> 00:18:18,220 Get those tree stumps out of my way before I vomit all over them. 283 00:18:22,683 --> 00:18:24,560 Is your wife okay, sir? 284 00:18:25,394 --> 00:18:26,562 Compared to what? 285 00:18:34,528 --> 00:18:38,699 Maybe it was the burrito. Or it could've been the sausages. 286 00:18:39,492 --> 00:18:41,660 I don't think it was the crab salad. 287 00:18:41,827 --> 00:18:43,287 It couldn't have been the donuts. 288 00:18:45,331 --> 00:18:46,707 Excuse me. 289 00:18:47,666 --> 00:18:49,668 Oh, I hate feeling like this. 290 00:18:50,961 --> 00:18:52,338 I hate it, too. 291 00:18:55,216 --> 00:18:56,342 Uh-oh. 292 00:18:56,717 --> 00:18:57,885 "Uh-oh," what? 293 00:18:57,885 --> 00:19:01,138 - Uh-oh, pull over. - Now? 294 00:19:01,222 --> 00:19:02,723 Yeah. Please hurry. 295 00:19:19,615 --> 00:19:21,408 The key! Give me the key! 296 00:19:50,062 --> 00:19:51,438 Do you need a hand? 297 00:20:12,251 --> 00:20:13,252 You okay? 298 00:20:13,252 --> 00:20:14,420 I'm fine. 299 00:20:27,641 --> 00:20:29,059 I'll be fine. 300 00:20:29,143 --> 00:20:31,604 Class starts at nine o'clock in the morning. 301 00:20:32,271 --> 00:20:33,772 I'll be fine. 302 00:20:34,106 --> 00:20:35,733 Oh, you look much better already. 303 00:20:36,150 --> 00:20:39,111 Oh. Kindergarten, six-year-olds. 304 00:20:39,653 --> 00:20:41,405 That's why I quit teaching, you know. 305 00:20:41,405 --> 00:20:45,618 I got so sick of other people's kids, 306 00:20:46,118 --> 00:20:49,705 I was afraid that I'd never want to have any of my own. 307 00:20:57,129 --> 00:20:58,339 I have a son. 308 00:21:01,175 --> 00:21:02,343 He's 13. 309 00:21:04,094 --> 00:21:05,429 I remember when he was five. 310 00:21:06,889 --> 00:21:09,058 He lives with his mother and stepfather. 311 00:21:11,602 --> 00:21:12,811 What's the matter? 312 00:21:13,145 --> 00:21:15,481 What is that? 313 00:21:16,523 --> 00:21:19,860 Oh, excuse me. I forgot to tell you. This is my ferret. 314 00:21:20,736 --> 00:21:22,488 He doesn't bite. Don't worry. 315 00:21:31,163 --> 00:21:32,581 Come on. Come on out. 316 00:21:32,998 --> 00:21:35,584 This is all I need, an obstacle. 317 00:21:35,668 --> 00:21:37,252 A goddamn obstacle. 318 00:21:37,336 --> 00:21:39,088 He sends me an obstacle. 319 00:21:39,088 --> 00:21:40,214 Here. 320 00:21:58,065 --> 00:21:59,650 Oh, God. 321 00:22:01,777 --> 00:22:03,153 Don't worry. 322 00:22:03,946 --> 00:22:05,364 I'm going to make it. 323 00:22:06,365 --> 00:22:08,867 I just need a minute. 324 00:22:09,702 --> 00:22:11,537 I'll be ready in just a minute. 325 00:22:11,787 --> 00:22:12,955 I just got... 326 00:22:15,082 --> 00:22:16,834 Oh, God. 327 00:22:23,966 --> 00:22:25,092 How do I look? 328 00:22:30,889 --> 00:22:32,266 Take off the gun. 329 00:22:35,102 --> 00:22:36,395 That's a good idea. 330 00:22:38,939 --> 00:22:42,860 The little bastards are going to eat you alive. 331 00:22:45,195 --> 00:22:47,197 Get some rest, and don't worry. 332 00:22:47,656 --> 00:22:50,159 I've been working undercover for a long time. 333 00:22:51,160 --> 00:22:53,954 They're six-year-olds. How much trouble can they be? 334 00:22:55,539 --> 00:22:57,040 On second thought, 335 00:22:57,750 --> 00:22:59,042 take the gun. 336 00:23:28,030 --> 00:23:29,156 Matthew... 337 00:23:30,115 --> 00:23:33,577 I sent you to the principal's office because you punched Jenny. 338 00:23:33,577 --> 00:23:36,205 - But-- - I know. She poisoned your hamsters. 339 00:23:37,039 --> 00:23:39,625 She told me all about it, and she's very sorry. 340 00:23:39,625 --> 00:23:42,586 And I'm sorry that I didn't believe you. 341 00:23:45,506 --> 00:23:47,174 But you shouldn't punch people. But she-- 342 00:23:47,174 --> 00:23:48,175 I know. 343 00:23:48,175 --> 00:23:50,803 Mr. Kimble, Miss Schlowski will see you now. 344 00:23:52,095 --> 00:23:53,472 All right, let's go back to class. 345 00:23:58,310 --> 00:23:59,478 Can I help you? 346 00:23:59,937 --> 00:24:02,481 I'm John Kimble, your new kindergarten teacher. 347 00:24:04,691 --> 00:24:07,027 We were expecting a Miss O'Hara. 348 00:24:08,821 --> 00:24:10,489 There's been a change of plan. 349 00:24:11,990 --> 00:24:13,826 Four weeks into the new semester, 350 00:24:13,826 --> 00:24:18,163 my superintendent told me I had to replace Mrs. Hagley, 351 00:24:18,247 --> 00:24:21,667 a kindergarten teacher of 25 years' experience, 352 00:24:22,042 --> 00:24:25,754 with an undercover police officer, and he wouldn't even tell me why. 353 00:24:26,421 --> 00:24:29,716 I don't suppose you would do me the courtesy of filling me in. 354 00:24:30,425 --> 00:24:31,844 I can't do that. 355 00:24:32,010 --> 00:24:34,179 Oh. You can't do that. 356 00:24:35,138 --> 00:24:36,598 I'm watching you. 357 00:24:37,349 --> 00:24:39,434 Al I have to do is tell my parents 358 00:24:39,518 --> 00:24:41,895 that you're here for something to do with the police, 359 00:24:42,187 --> 00:24:45,232 and they'll yank their kids out of this school so fast, 360 00:24:45,232 --> 00:24:46,817 we'd have to close the place. 361 00:24:46,817 --> 00:24:51,071 And don't you think I won't if I feel my children are in any danger. 362 00:24:51,488 --> 00:24:52,698 They're not in danger. 363 00:24:56,827 --> 00:25:00,747 I assume you have some teaching experience. 364 00:25:01,456 --> 00:25:03,041 They wouldn't have sent me otherwise. 365 00:25:14,094 --> 00:25:15,971 Just wait here a minute. 366 00:25:22,019 --> 00:25:25,647 Everybody sit down on the carpet! 367 00:25:31,320 --> 00:25:33,947 Ah! Good morning, everyone. 368 00:25:34,031 --> 00:25:37,492 Good morning, Miss Schlowski. 369 00:25:37,993 --> 00:25:42,664 Your teacher, Mrs. Hagley, had to go on an important trip for a few days. 370 00:25:42,748 --> 00:25:43,832 Where'd she go? 371 00:25:43,999 --> 00:25:45,459 That doesn't matter. 372 00:25:45,459 --> 00:25:46,835 Did she die? 373 00:25:46,960 --> 00:25:50,088 No, Lowell. She went to see someone. 374 00:25:50,297 --> 00:25:51,590 Did they die? 375 00:25:51,965 --> 00:25:53,634 No, Lowell. 376 00:25:54,051 --> 00:25:55,552 Everyone dies, you know. 377 00:25:55,969 --> 00:25:56,887 I know, 378 00:25:56,887 --> 00:25:59,806 but not for a long, long time. 379 00:25:59,890 --> 00:26:02,893 Now, until Mrs. Hagley comes back, 380 00:26:02,893 --> 00:26:06,229 we have someone special to help. 381 00:26:06,688 --> 00:26:11,151 This is Mr. Kimble, your new kindergarten teacher. 382 00:26:19,576 --> 00:26:24,373 Now, let's everybody say, "Good morning, Mr. Kimble." 383 00:26:24,373 --> 00:26:28,752 Good morning, Mr. Kimble. 384 00:26:29,211 --> 00:26:30,170 Good morning. 385 00:26:31,213 --> 00:26:33,131 They're all yours. 386 00:26:33,715 --> 00:26:35,300 I'll be watching you. 387 00:26:41,348 --> 00:26:42,265 Hi. 388 00:26:44,643 --> 00:26:45,644 How are you? 389 00:26:48,689 --> 00:26:50,357 I'm very happy to be here. 390 00:26:51,525 --> 00:26:54,820 First, I would like to just get to know you. 391 00:27:00,367 --> 00:27:01,535 Quiet. 392 00:27:03,912 --> 00:27:05,622 I'm going to ask you a bunch of questions. 393 00:27:06,957 --> 00:27:08,875 I want to have them answered immediately. 394 00:27:10,585 --> 00:27:12,421 How many of you were born in Astoria? 395 00:27:15,632 --> 00:27:17,801 Come on, raise your hands. Let's see them. 396 00:27:21,304 --> 00:27:22,597 Okay, hmm. 397 00:27:22,681 --> 00:27:26,768 Now, anyone that was not born in Astoria, 398 00:27:26,852 --> 00:27:29,354 somewhere outside, like California, raise your hands. 399 00:27:38,363 --> 00:27:39,364 Yes. 400 00:27:39,448 --> 00:27:41,366 I need to go to the bathroom. 401 00:27:43,118 --> 00:27:44,828 Okay. You can go. 402 00:27:46,371 --> 00:27:50,042 Boys have a penis. Girls have a vagina. 403 00:27:53,336 --> 00:27:54,296 Thanks for the tip. 404 00:27:57,215 --> 00:27:58,300 Yes? 405 00:27:58,633 --> 00:28:00,218 I need to go to the bathroom, 406 00:28:00,302 --> 00:28:02,804 and I can't get these things off. 407 00:28:11,021 --> 00:28:12,606 I'll get someone to help you. 408 00:28:12,606 --> 00:28:14,232 I'll be right back, okay? 409 00:28:22,616 --> 00:28:24,993 You've learned that the "E" is often silent 410 00:28:25,077 --> 00:28:27,913 when it immediately follows another vowel. 411 00:28:28,747 --> 00:28:30,832 Now write and say these words-- 412 00:28:33,460 --> 00:28:34,711 Oh, um... 413 00:28:35,337 --> 00:28:37,214 Class... Uh, Catherine, 414 00:28:37,214 --> 00:28:38,924 can you take over for me, please? 415 00:28:39,424 --> 00:28:40,592 Thank you. 416 00:28:41,635 --> 00:28:43,762 "E" is the fifth letter of the alphabet. 417 00:28:45,222 --> 00:28:46,473 Yes, can I help you? 418 00:28:46,890 --> 00:28:48,475 I have a problem. 419 00:28:48,475 --> 00:28:53,105 Mr. Kimble, I need to go real bad. 420 00:28:54,523 --> 00:28:56,441 - First day? - Yes. 421 00:28:57,651 --> 00:28:58,735 I'll take care of her. 422 00:28:58,819 --> 00:28:59,903 Thank you. 423 00:29:02,864 --> 00:29:05,075 You know, kindergarten is like the ocean. 424 00:29:05,826 --> 00:29:07,494 You don't want to turn your back on it. 425 00:29:07,786 --> 00:29:09,454 Oh. They're okay. 426 00:29:10,163 --> 00:29:12,874 Don't worry. Everything is under control. 427 00:29:16,670 --> 00:29:17,671 NO. 428 00:29:18,463 --> 00:29:19,589 Monsters. 429 00:29:23,427 --> 00:29:25,095 What are you doing with this? 430 00:29:47,033 --> 00:29:48,827 Aren't you going to break it up? 431 00:29:49,286 --> 00:29:52,622 No. Two more days of this, and he'll quit. 432 00:30:01,965 --> 00:30:05,051 Shut up! 433 00:30:06,887 --> 00:30:09,055 Shut up! Shut up! 434 00:30:09,181 --> 00:30:10,098 Shut up. 435 00:30:16,229 --> 00:30:18,523 No. Don't start this. 436 00:30:23,361 --> 00:30:24,362 Oh, no. 437 00:30:30,994 --> 00:30:32,996 Aah! 438 00:30:49,471 --> 00:30:50,597 Attention! 439 00:30:54,851 --> 00:30:57,729 This is your new class mascot. 440 00:30:58,313 --> 00:31:00,023 What happened to your dog? 441 00:31:00,398 --> 00:31:01,608 This is not a dog. 442 00:31:02,901 --> 00:31:04,027 This is a ferret. 443 00:31:04,027 --> 00:31:05,487 What's a ferret? 444 00:31:06,154 --> 00:31:07,364 That's a ferret. 445 00:31:07,364 --> 00:31:08,907 Oh! 446 00:31:08,907 --> 00:31:11,743 If he bites you, you get rabies and you die. 447 00:31:11,743 --> 00:31:14,579 No. That's not true. He never bites. 448 00:31:14,663 --> 00:31:15,956 Can I pet him? 449 00:31:16,081 --> 00:31:18,250 Sure, but one at a time, okay? 450 00:31:19,000 --> 00:31:21,086 Good. Okay, next one. Come on. 451 00:31:22,337 --> 00:31:23,546 Yes. 452 00:31:24,381 --> 00:31:26,550 Good. Yeah. 453 00:31:28,468 --> 00:31:29,761 Good. Now we're having fun. 454 00:31:56,621 --> 00:31:57,789 What's that supposed to mean? 455 00:31:58,081 --> 00:32:00,625 Mrs. Hagley is a lot better than you. 456 00:32:01,626 --> 00:32:02,752 Is she? 457 00:32:04,045 --> 00:32:05,213 Is she really? 458 00:32:08,091 --> 00:32:10,135 My mom's a teacher in this school, 459 00:32:11,011 --> 00:32:12,929 and she's a lot better than you, too. 460 00:32:13,013 --> 00:32:14,055 Great. 461 00:32:14,806 --> 00:32:18,643 On Monday nights, my mom tutors, and Mrs. Quinn takes care of me. 462 00:32:18,727 --> 00:32:20,478 She's better than you, too. 463 00:32:20,854 --> 00:32:22,022 Great. 464 00:32:22,605 --> 00:32:24,482 And Frankie, my swimming teacher, 465 00:32:24,691 --> 00:32:28,194 and Gus, my T-ball coach, are better than you, too. 466 00:32:31,114 --> 00:32:33,074 I really appreciate your honesty. 467 00:32:33,575 --> 00:32:35,910 You happen to know someone that's not better than me? 468 00:32:39,497 --> 00:32:41,249 I don't know that many people. 469 00:32:53,011 --> 00:32:54,220 John? 470 00:32:55,305 --> 00:32:56,348 Are you there? 471 00:33:01,269 --> 00:33:02,937 How did it go? 472 00:33:05,231 --> 00:33:06,483 Go away. 473 00:33:07,734 --> 00:33:09,569 It went that well, huh? 474 00:33:12,322 --> 00:33:14,157 You take over tomorrow. 475 00:33:14,658 --> 00:33:16,076 And blow our cover? 476 00:33:17,160 --> 00:33:18,411 Can't do it. 477 00:33:20,205 --> 00:33:21,706 They're horrible. 478 00:33:22,624 --> 00:33:24,084 Tell me about it. 479 00:33:41,017 --> 00:33:45,271 He's gay. What kind of a man teaches kindergarten? He's obviously gay. 480 00:33:45,355 --> 00:33:49,234 Yeah, well... A male kindergarten teacher Is just not what I'm used to. 481 00:33:49,609 --> 00:33:51,695 Samantha calls him "The Giant." 482 00:33:54,698 --> 00:33:55,657 There he is. 483 00:33:55,657 --> 00:33:56,825 Where, honey? 484 00:34:02,372 --> 00:34:04,082 Holy cow, is that your new teacher? 485 00:34:04,082 --> 00:34:05,208 Yeah. 486 00:34:05,208 --> 00:34:06,501 Oh, my God. 487 00:34:08,086 --> 00:34:09,129 What are you doing? 488 00:34:09,129 --> 00:34:10,505 I don't want him to see me without my makeup. 489 00:34:10,505 --> 00:34:12,132 None of us are wearing makeup. 490 00:34:12,132 --> 00:34:14,050 You're married. You're allowed to look like slobs. 491 00:34:15,260 --> 00:34:18,138 Okay. Be a good boy. I'll be back later on to pick you up. 492 00:34:18,138 --> 00:34:19,639 Good morning, Mr. Kimble. 493 00:34:19,639 --> 00:34:20,807 Good morning. 494 00:34:20,807 --> 00:34:22,308 I told you he was big. 495 00:34:22,392 --> 00:34:23,893 Yeah. Go ahead and play with the kids, honey. 496 00:34:27,814 --> 00:34:29,858 Hi. I'm Jillian, Sylvester's mom. 497 00:34:30,567 --> 00:34:33,653 I was wondering if you might have a minute? I'd like to speak with you. 498 00:34:34,446 --> 00:34:36,656 Sure. Please. 499 00:34:36,740 --> 00:34:37,949 Thank you. 500 00:34:38,616 --> 00:34:41,286 A male kindergarten teacher. That's unusual. 501 00:34:43,329 --> 00:34:45,582 You're not from around here, are you? 502 00:34:45,582 --> 00:34:46,958 No. I'm not. 503 00:34:47,751 --> 00:34:48,835 Neither am I. 504 00:34:48,835 --> 00:34:49,961 Huh. 505 00:34:51,045 --> 00:34:52,255 Anyway... 506 00:34:52,714 --> 00:34:53,923 Um... 507 00:34:54,007 --> 00:34:55,717 I have a small problem. 508 00:34:55,717 --> 00:34:57,010 Yes? 509 00:34:57,010 --> 00:35:00,346 You see, Sylvester's father doesn't live with us anymore, 510 00:35:01,723 --> 00:35:04,476 and I've just been worried about Sylvester. 511 00:35:04,476 --> 00:35:06,603 He's been acting a little strange lately. 512 00:35:07,145 --> 00:35:08,646 You know, doing odd things. 513 00:35:09,189 --> 00:35:10,315 Like what? 514 00:35:10,732 --> 00:35:15,737 Well, it seems that he's becoming a little obsessed with playing with dolls. 515 00:35:16,321 --> 00:35:17,655 You know, it's weird. 516 00:35:18,531 --> 00:35:19,824 I think I can help you with that. 517 00:35:19,908 --> 00:35:20,742 Really? 518 00:35:20,742 --> 00:35:22,577 He uses the dolls to look up girls' skirts. 519 00:35:23,369 --> 00:35:24,621 I caught him doing it yesterday. 520 00:35:26,873 --> 00:35:29,876 Oh. Oh, well, that's a relief. 521 00:35:29,876 --> 00:35:31,836 But I'll keep an eye on him, okay? 522 00:35:31,920 --> 00:35:32,921 Thank you. 523 00:35:34,255 --> 00:35:36,174 Does Sylvester ever see his father? 524 00:35:37,759 --> 00:35:42,597 No. No, not since he was two. His father lives in California. 525 00:35:44,891 --> 00:35:46,351 That is far away. 526 00:35:46,351 --> 00:35:47,811 Mmm-hmm. 527 00:35:47,811 --> 00:35:51,189 Well, if you give me his name and number, 528 00:35:52,065 --> 00:35:54,901 I could talk to him about taking more interest in his son. 529 00:35:55,193 --> 00:35:57,320 That's very kind of you, but I don't think so. 530 00:35:57,779 --> 00:35:59,948 But it's kind of tough on Sylvester, don't you think? 531 00:36:00,740 --> 00:36:01,741 NO. 532 00:36:01,825 --> 00:36:05,453 No, what's tough on Sylvester is the fact that his father left us for another man. 533 00:36:07,121 --> 00:36:09,624 Are you married, Mr. Kimble? 534 00:36:11,501 --> 00:36:12,335 No, I'm not. 535 00:36:15,463 --> 00:36:17,632 He's not married, Mom! 536 00:36:19,509 --> 00:36:23,012 Welcome to Astoria, the single-parent capital of America. 537 00:36:23,096 --> 00:36:24,556 Thank you for your time. 538 00:36:24,556 --> 00:36:29,561 "I pledge allegiance to the flag 539 00:36:29,561 --> 00:36:33,273 of the United States of America, 540 00:36:33,273 --> 00:36:37,569 and to the republic for which it stands, 541 00:36:37,860 --> 00:36:40,989 one nation under God, 542 00:36:41,197 --> 00:36:43,074 indivisible 543 00:36:43,074 --> 00:36:46,661 with liberty and justice for all.” 544 00:36:53,626 --> 00:36:54,919 Are these all your lunches? 545 00:36:57,338 --> 00:36:58,923 You mean you eat other people's lunches? 546 00:36:59,340 --> 00:37:00,508 Stop it! 547 00:37:05,930 --> 00:37:09,142 Now we're going to do something extremely fun. 548 00:37:09,392 --> 00:37:11,603 We're going to play a wonderful game called 549 00:37:12,103 --> 00:37:14,647 "Who is my daddy and what does he do?" 550 00:37:14,898 --> 00:37:15,773 Yes? 551 00:37:15,857 --> 00:37:17,650 Is your daddy a fireman? 552 00:37:17,734 --> 00:37:19,986 He's probably big. Is he a wrestler? 553 00:37:20,320 --> 00:37:21,613 Is he a basketball coach? 554 00:37:21,613 --> 00:37:23,531 No, no, no, no, no. 555 00:37:23,740 --> 00:37:25,116 What's the matter? 556 00:37:25,116 --> 00:37:26,326 I have a headache. 557 00:37:26,784 --> 00:37:28,119 It might be a tumor. 558 00:37:28,119 --> 00:37:29,662 It's not a tumor! 559 00:37:30,121 --> 00:37:31,539 It's not a tumor at all. 560 00:37:34,334 --> 00:37:40,340 What I meant was you tell me, who is your daddy and what does he do? 561 00:37:40,882 --> 00:37:42,091 Oh. 562 00:37:42,717 --> 00:37:43,801 Get it? 563 00:37:43,885 --> 00:37:45,303 Okay. We start right here. You. 564 00:37:45,887 --> 00:37:50,391 My dad repairs wrecked cars driven by women who are pinheads. 565 00:37:52,852 --> 00:37:56,481 My dad doesn't do anything since the crash. 566 00:37:58,524 --> 00:38:02,445 My dad gives money to people that doesn't have money, 567 00:38:03,029 --> 00:38:04,947 and then people use that money, 568 00:38:05,657 --> 00:38:07,325 and then they give other money back 569 00:38:07,325 --> 00:38:10,745 and they give the same amount of money back to my dad. 570 00:38:11,245 --> 00:38:13,081 My dad doesn't live with us anymore. 571 00:38:13,081 --> 00:38:15,833 He lives in New York and drives a taxi. 572 00:38:17,210 --> 00:38:20,046 My mom hopes he's gonna die real soon. 573 00:38:24,717 --> 00:38:27,387 My dad watches TV all day long. 574 00:38:27,387 --> 00:38:31,933 My dad works on computers, 575 00:38:33,184 --> 00:38:35,853 and he's, um, the boss of his company. 576 00:38:37,855 --> 00:38:41,234 And, um, he has a mustache and a beard. 577 00:38:41,943 --> 00:38:43,027 Mmm-hmm. 578 00:38:43,111 --> 00:38:44,195 Yeah. 579 00:38:45,238 --> 00:38:47,573 He doesn't have that much hair... 580 00:38:47,657 --> 00:38:52,328 And he... His head is so big that he can't wear any hats. 581 00:38:53,037 --> 00:38:54,622 My dad's divorced. 582 00:38:55,081 --> 00:38:56,874 My mom's divorced. 583 00:38:57,959 --> 00:39:00,378 My dad, um, is a psychologist, 584 00:39:00,378 --> 00:39:06,843 and he helps people that are hurt, or lost their feelings, and, um, that's it. 585 00:39:07,593 --> 00:39:11,806 Our mom says that our dad IS a real sex machine. 586 00:39:17,729 --> 00:39:18,813 Good. 587 00:39:19,480 --> 00:39:21,232 I don't know what my dad does. 588 00:39:22,233 --> 00:39:24,193 I haven't seen him in a long time. 589 00:39:25,028 --> 00:39:26,446 He lives in France. 590 00:39:28,698 --> 00:39:35,163 My dad is a gynecologist, and he looks at vaginas all day long. 591 00:39:43,421 --> 00:39:44,964 Thank you. Very good. 592 00:39:45,590 --> 00:39:46,841 Okay. Next, uh... 593 00:39:46,841 --> 00:39:48,760 What's his name, with his back to me? 594 00:39:49,761 --> 00:39:51,262 His name's Zach Sullivan. 595 00:39:51,262 --> 00:39:53,639 He doesn't like anyone to talk to him. 596 00:39:53,723 --> 00:39:54,849 He's a poo-poo head. 597 00:39:54,849 --> 00:39:56,559 Yeah, he's a poo-poo face. 598 00:39:56,559 --> 00:39:58,728 He's a ca-ca poo-poo. 599 00:39:59,353 --> 00:40:01,147 He's a poo-poo ca-ca. 600 00:40:01,147 --> 00:40:04,108 Poo-poo ca-cal 601 00:40:04,192 --> 00:40:05,359 Poo-poo ca-cal 602 00:40:05,443 --> 00:40:06,778 Poo-poo ca-cal 603 00:40:06,778 --> 00:40:08,738 Quiet. That's enough. 604 00:40:13,117 --> 00:40:14,243 Hey, Zach. 605 00:40:14,952 --> 00:40:16,788 Did your daddy teach you this game? 606 00:40:19,415 --> 00:40:23,252 Come on, Zach. Let's all play together. It's so much more fun. 607 00:40:23,753 --> 00:40:25,088 Leave me alone! 608 00:40:26,798 --> 00:40:28,049 What's that? 609 00:40:29,008 --> 00:40:30,259 It's a fire alarm! 610 00:40:30,802 --> 00:40:32,845 Come on, come on. 611 00:40:32,929 --> 00:40:34,514 Everything together! Come on. 612 00:40:34,514 --> 00:40:35,890 I'm on fire! 613 00:40:35,890 --> 00:40:37,850 Come on. All together! 614 00:40:37,934 --> 00:40:38,768 I'm on fire! 615 00:40:47,068 --> 00:40:49,112 Very straight. Very straight. 616 00:41:00,164 --> 00:41:02,291 Come on, come on. Get over there together. 617 00:41:02,416 --> 00:41:04,293 Everything together. Come on. 618 00:41:04,669 --> 00:41:06,295 Come on. Quiet. 619 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 Quiet! Come on. 620 00:41:07,964 --> 00:41:10,258 Shh! Quiet. 621 00:41:10,258 --> 00:41:14,178 Well, we're all glad the kindergarten class could join us. 622 00:41:16,514 --> 00:41:20,059 At four minutes, you should be ashamed of yourselves. 623 00:41:22,436 --> 00:41:25,857 All the other grades, your times were an improvement, 624 00:41:25,857 --> 00:41:28,526 but they're still not good enough. 625 00:41:28,943 --> 00:41:30,820 I'm very disappointed. 626 00:41:32,488 --> 00:41:34,907 All right, let's get back into school. 627 00:41:57,972 --> 00:41:59,140 Mrs. Sullivan! 628 00:42:01,767 --> 00:42:02,977 Mrs. Sullivan! 629 00:42:09,650 --> 00:42:12,195 So the doctor says it's a stomach flu. 630 00:42:12,195 --> 00:42:14,697 I'm fine. And I can eat anything I want. 631 00:42:14,947 --> 00:42:16,073 Let's find a restaurant. 632 00:42:16,407 --> 00:42:17,742 Listen, can we talk business for a minute? 633 00:42:17,742 --> 00:42:18,659 Yeah, sure. 634 00:42:18,743 --> 00:42:20,870 There are 14 boys in the classroom. 635 00:42:20,870 --> 00:42:23,831 So far I have three possible suspects, one likely. 636 00:42:24,165 --> 00:42:25,750 Here's a picture. You listening? 637 00:42:25,750 --> 00:42:27,251 - Yeah, I'm listening. - Okay, here. 638 00:42:27,335 --> 00:42:29,003 His name's Zach Sullivan. What do you think? 639 00:42:29,003 --> 00:42:32,089 Yeah, he's cute. Doesn't anybody eat around here? 640 00:42:32,173 --> 00:42:35,009 Listen, he's a dead ringer for Crisp. Look. 641 00:42:37,053 --> 00:42:39,889 Maybe. Come on, John. I'm hungry. 642 00:42:39,889 --> 00:42:42,516 Yes, Mr. Tap and a table for two. Thank you very much. 643 00:42:42,975 --> 00:42:43,976 Two hot dogs. 644 00:42:44,060 --> 00:42:45,144 Two hot dogs? 645 00:42:45,228 --> 00:42:46,938 Mr. Kimble! Mr. Kimble! 646 00:42:46,938 --> 00:42:48,105 Dominic. 647 00:42:48,189 --> 00:42:49,440 - It's him, Mom. - Oh, yes. 648 00:42:50,274 --> 00:42:51,108 Joyce. 649 00:42:51,984 --> 00:42:52,985 Hello, Joyce. 650 00:42:53,277 --> 00:42:55,863 Dominic has been such a great help. He's a good kid. 651 00:42:55,947 --> 00:42:57,198 Yeah. Who's that? 652 00:42:57,323 --> 00:42:58,199 - Dominic. - Who? 653 00:42:58,199 --> 00:42:59,242 Her. 654 00:43:00,076 --> 00:43:03,162 Oh, that? Uh, that is, uh... 655 00:43:03,496 --> 00:43:04,789 I am his sister. 656 00:43:04,789 --> 00:43:05,957 - Oh, really? - Yeah. 657 00:43:05,957 --> 00:43:07,291 I would never have guessed. 658 00:43:07,375 --> 00:43:10,044 Oh, yeah. Well, sometimes you have to excuse my brother. 659 00:43:10,044 --> 00:43:11,170 He has no manners at all. 660 00:43:11,170 --> 00:43:13,381 My name is Ursula. It's wonderful to meet you. 661 00:43:13,839 --> 00:43:15,633 I'm visiting here from Austria. 662 00:43:15,633 --> 00:43:18,386 I'm Joyce Palmieri. I work at John's school. 663 00:43:18,386 --> 00:43:19,428 Ah. 664 00:43:19,553 --> 00:43:21,138 - And this is Dominic. - Hello, Dominic. 665 00:43:21,222 --> 00:43:23,516 Nice to meet you. Ah. Nice to meet you, too. 666 00:43:23,516 --> 00:43:25,351 Would you like to join us for dinner? 667 00:43:25,518 --> 00:43:26,811 - No. - Ja. 668 00:43:27,019 --> 00:43:28,020 Ja. 669 00:43:28,104 --> 00:43:30,189 Yes, of course. That would be great. 670 00:43:31,983 --> 00:43:33,818 Hi. There will be four of us. 671 00:43:33,818 --> 00:43:35,111 Table 27. 672 00:43:35,736 --> 00:43:37,530 Why did you tell her you were my sister? 673 00:43:37,530 --> 00:43:40,574 Relax, butch. The love doctor is here. 674 00:43:42,243 --> 00:43:44,370 Come to me. I want to start. 675 00:43:45,538 --> 00:43:50,626 Okay. I want a rib eye steak with mashed potatoes and a large green salad. 676 00:43:50,710 --> 00:43:52,378 Oh, no. Wait a minute. Wait a minute. 677 00:43:52,962 --> 00:43:56,507 I want to start with the spicy chicken wings. 678 00:43:56,507 --> 00:43:59,218 Ooh. They are not the tiny, bitsy ones without meat on them, are they? 679 00:43:59,302 --> 00:44:01,095 Actually, it's quite a large serving. 680 00:44:01,304 --> 00:44:02,596 Ah, good. 681 00:44:02,680 --> 00:44:04,098 Ooh, good arms. 682 00:44:04,682 --> 00:44:08,311 And a large bowl of the clam chowder. 683 00:44:08,311 --> 00:44:13,274 Uh, and the blueberry pie with ice cream for dessert. Ja. 684 00:44:15,568 --> 00:44:17,445 I like how they talk. 685 00:44:20,197 --> 00:44:22,700 So, I've been trying to get to know the parents, 686 00:44:22,700 --> 00:44:24,660 but some of them are avoiding me. 687 00:44:24,744 --> 00:44:26,329 Some of the parents are like that. 688 00:44:26,329 --> 00:44:29,582 It's a strange town that way, especially with new arrivals. 689 00:44:29,957 --> 00:44:31,167 What do you mean? 690 00:44:31,167 --> 00:44:33,711 Well, I think a lot of people that come to small towns 691 00:44:33,711 --> 00:44:37,965 are trying to get away from something, or they're hiding something. 692 00:44:38,841 --> 00:44:40,009 Like what? 693 00:44:41,052 --> 00:44:43,095 Well, for example, what brought you here? 694 00:44:43,679 --> 00:44:46,807 Me? Well, there was an opening for a kindergarten teacher. 695 00:44:47,058 --> 00:44:49,393 Yeah, but what made you become a kindergarten teacher? 696 00:44:49,935 --> 00:44:51,562 I mean, it is a bit unusual. 697 00:44:51,687 --> 00:44:53,481 John is a bit unusual. 698 00:44:54,106 --> 00:44:55,733 - Well... - YOU are. 699 00:44:55,733 --> 00:45:00,988 I was born in Austria. My father was a teacher. My mother was a teacher. 700 00:45:01,072 --> 00:45:02,114 So is Ursula. 701 00:45:02,364 --> 00:45:03,365 Ja. 702 00:45:03,449 --> 00:45:07,119 We have a tradition in Austria where we follow the footsteps of our parents. 703 00:45:07,495 --> 00:45:09,038 So, when I moved to this country, 704 00:45:09,038 --> 00:45:13,292 I got a job teaching geography and physical education in Arizona, 705 00:45:13,626 --> 00:45:18,464 and then I coached basketball at an all-girls school in Rhode Island, 706 00:45:20,174 --> 00:45:21,884 but none of it made me really happy. 707 00:45:23,385 --> 00:45:24,553 Why weren't you happy? 708 00:45:24,637 --> 00:45:27,014 Ja. Why weren't you happy? 709 00:45:28,516 --> 00:45:31,852 Well, I got tired of teaching teenagers. 710 00:45:32,061 --> 00:45:33,687 Because by the time they came to me, 711 00:45:33,771 --> 00:45:35,397 I felt there wasn't much I could do with them. 712 00:45:35,856 --> 00:45:38,442 I realized that the real action is in kindergarten. 713 00:45:39,860 --> 00:45:41,946 How long have you been teaching kindergarten? 714 00:45:42,696 --> 00:45:43,823 It's my second day. 715 00:45:43,823 --> 00:45:46,075 Oh. 716 00:45:47,326 --> 00:45:52,456 Ooh, excuse me, but it's good. It is good. 717 00:45:53,040 --> 00:45:54,708 Thanks again. It was fun. 718 00:45:54,792 --> 00:45:56,043 Nice to meet you. 719 00:45:56,127 --> 00:45:57,545 - Thank you. - Bye. 720 00:45:58,629 --> 00:45:59,755 I had a great time. 721 00:45:59,839 --> 00:46:01,423 Ja, me, too. 722 00:46:01,507 --> 00:46:04,802 Well, Kimble, I think you scored. 723 00:46:07,888 --> 00:46:09,932 Whoa, whoa, whoa. 724 00:46:09,932 --> 00:46:11,392 What are you talking about? 725 00:46:11,392 --> 00:46:14,770 The only reason why I'm interested in this woman is because she works at the school. 726 00:46:14,854 --> 00:46:16,814 She knows the children and the parents. 727 00:46:16,814 --> 00:46:19,316 Kimble, if you were any stiffer, we could take you surfing. 728 00:46:19,400 --> 00:46:22,486 Now, I know you like that woman. What is your problem? 729 00:46:22,570 --> 00:46:25,489 The only problem I've got is that I'm doing your job. 730 00:46:25,573 --> 00:46:26,991 You should be cleaning up the paint, 731 00:46:26,991 --> 00:46:29,493 you should be reading stories about bears that go shopping. 732 00:46:29,577 --> 00:46:31,871 It's your job, and I'm stuck with it. 733 00:46:31,871 --> 00:46:34,331 - Yeah. You are. - That's right. I am. 734 00:46:35,708 --> 00:46:38,544 Look, you're going to be out of here in a few days. 735 00:46:38,544 --> 00:46:40,921 You told me yourself you had a few good leads. 736 00:46:41,547 --> 00:46:44,675 You're gonna be back to dealing with junkies and murderers in no time. 737 00:46:56,562 --> 00:46:58,272 They're pushing me around. 738 00:46:59,648 --> 00:47:00,524 Who? 739 00:47:00,983 --> 00:47:02,067 The kids. 740 00:47:03,194 --> 00:47:04,820 They're walking all over me. 741 00:47:12,453 --> 00:47:16,665 Listen, Kimble. You got to handle this like any other police situation. 742 00:47:16,749 --> 00:47:19,543 You walk into it showing fear, you're dead, 743 00:47:20,794 --> 00:47:22,922 and those kids know you're scared. 744 00:47:28,135 --> 00:47:29,511 No fear. 745 00:47:31,138 --> 00:47:32,348 No fear. 746 00:47:35,517 --> 00:47:37,686 Today we're going to play a new, fun game. 747 00:47:38,395 --> 00:47:41,190 It's called "police school.” 748 00:47:41,899 --> 00:47:43,359 I'm going to be your sheriff. 749 00:47:43,692 --> 00:47:45,945 You're going to be my deputy trainees. 750 00:47:48,239 --> 00:47:50,574 Come on. Stop whining. 751 00:47:52,493 --> 00:47:55,746 You kids are soft. You lack discipline. 752 00:47:57,539 --> 00:47:58,958 Well, I've got news for you. 753 00:47:58,958 --> 00:48:01,126 You are mine now. You belong to me! 754 00:48:03,504 --> 00:48:05,047 You're not going to have your mommies behind you anymore 755 00:48:05,047 --> 00:48:06,340 and wipe your little tushies. 756 00:48:06,340 --> 00:48:07,508 Oh, no. 757 00:48:07,508 --> 00:48:10,344 It's time now to turn this mush into muscles. 758 00:48:12,680 --> 00:48:16,558 No more complaining. No more, "Mr. Kimble, I have to go to the bathroom." Nothing. 759 00:48:17,935 --> 00:48:19,520 There is no bathroom! 760 00:48:23,315 --> 00:48:25,901 Now, the first thing the deputy trainees have to learn 761 00:48:25,985 --> 00:48:28,862 is to freeze whenever you hear this. 762 00:48:32,825 --> 00:48:34,618 Now, the next time you hear this whistle, 763 00:48:35,536 --> 00:48:37,454 each one of you get one toy. 764 00:48:37,705 --> 00:48:38,664 How many? 765 00:48:38,914 --> 00:48:40,207 One! 766 00:48:40,291 --> 00:48:43,585 Good. Then bring it back to the carpet, pronto. 767 00:48:43,669 --> 00:48:44,712 Ready? 768 00:48:45,004 --> 00:48:45,838 Wait for it. 769 00:48:47,089 --> 00:48:48,299 Wait for it. 770 00:48:48,882 --> 00:48:50,050 Sit down. 771 00:48:51,927 --> 00:48:53,012 Ready? 772 00:48:54,388 --> 00:48:56,598 Go quickly. Get your toy. 773 00:48:56,682 --> 00:48:58,309 Go. Go for it. 774 00:48:58,309 --> 00:49:00,311 Yes. Very fast. 775 00:49:00,311 --> 00:49:04,023 Good. Quickly. Bring the toy back. Bring the toy back to the carpet. 776 00:49:04,023 --> 00:49:05,983 Bring it back to the carpet. 777 00:49:05,983 --> 00:49:08,444 Quick, quick, quick. Back to the carpet. 778 00:49:09,236 --> 00:49:10,404 Quickly. 779 00:49:13,365 --> 00:49:14,491 Emma. 780 00:49:16,827 --> 00:49:19,788 Emma, take your toy back to the carpet. 781 00:49:20,622 --> 00:49:23,625 I'm not a policeman. I'm a princess. 782 00:49:24,335 --> 00:49:26,211 Take your toy back to the carpet. 783 00:49:27,838 --> 00:49:29,715 I'm not a policeman! I'm a princess. 784 00:49:30,507 --> 00:49:32,009 Take it back! 785 00:49:33,177 --> 00:49:34,720 All right. 786 00:49:43,520 --> 00:49:45,105 Very good. 787 00:49:45,189 --> 00:49:46,607 You did very well. 788 00:49:47,483 --> 00:49:49,109 Now we're going to play another game. 789 00:49:49,610 --> 00:49:51,653 When you hear two whistle blows, 790 00:49:51,737 --> 00:49:53,989 each one of you take your toy back where you got it from, 791 00:49:54,365 --> 00:49:55,908 and come right back to the carpet. 792 00:49:56,158 --> 00:49:57,284 How many whistle blows? 793 00:49:57,409 --> 00:49:59,036 Two! 794 00:49:59,036 --> 00:50:00,412 Good. Ready? 795 00:50:02,122 --> 00:50:03,165 Go. 796 00:50:03,624 --> 00:50:04,666 Come on. 797 00:50:04,750 --> 00:50:06,502 Come right back to the carpet. 798 00:50:06,502 --> 00:50:09,088 Yes. It works. This is great. 799 00:50:09,797 --> 00:50:12,883 Faster, faster. Come on. Yes. Come back. 800 00:50:12,883 --> 00:50:15,260 Terrific. This is working. Great, great. 801 00:50:16,345 --> 00:50:18,680 I mean, you're very good deputies. 802 00:50:21,725 --> 00:50:23,560 Your sheriff is proud of you. 803 00:50:31,485 --> 00:50:33,570 One, two, three, four. 804 00:50:33,654 --> 00:50:35,572 One, two, three, four. 805 00:50:35,656 --> 00:50:37,574 One, two, three, four. 806 00:50:37,825 --> 00:50:39,451 One, two, three, four. 807 00:50:43,956 --> 00:50:46,375 Wait for me! Wait for me! 808 00:50:47,668 --> 00:50:49,670 Down. Up. Down. 809 00:50:49,670 --> 00:50:52,047 Yes, yes, yes! You've got it. 810 00:50:54,007 --> 00:50:55,426 Yes, Wanda. Good. 811 00:50:57,719 --> 00:50:59,054 Very good. 812 00:50:59,138 --> 00:51:01,974 Big circles. Big circles. Good. 813 00:51:01,974 --> 00:51:06,937 Now do the same thing. Way back. And down in big circles. Big circles. 814 00:51:17,739 --> 00:51:18,824 Yes. 815 00:51:27,207 --> 00:51:28,542 This is a fire drill! 816 00:51:29,084 --> 00:51:30,544 This is a fire drill. 817 00:51:30,544 --> 00:51:31,795 Run to the door. 818 00:51:33,172 --> 00:51:36,049 Dominic, don't forget Ferret. Line up at the door. 819 00:51:36,133 --> 00:51:38,177 Yes. It's a fire drill. Come on. 820 00:51:40,095 --> 00:51:41,889 Oh, this is terrible. 821 00:51:42,514 --> 00:51:44,516 Come on. Come on. 822 00:51:46,477 --> 00:51:48,187 Twenty-nine, 823 00:51:48,187 --> 00:51:49,605 thirty, 824 00:51:49,605 --> 00:51:51,648 thirty-one, 825 00:51:51,732 --> 00:51:53,358 thirty-two, 826 00:51:53,442 --> 00:51:54,818 thirty-three... 827 00:51:55,819 --> 00:51:59,781 One more. Come on. Down and up. Come on. Yes! 828 00:51:59,907 --> 00:52:03,619 Yes! Zach is the winner. Give him a hand! Come on, you guys. 829 00:52:11,293 --> 00:52:14,838 March, two, three, four. March, two, three, four. 830 00:52:14,922 --> 00:52:17,549 Swing your arms, two, three, four. 831 00:52:17,633 --> 00:52:20,177 Swing them high, two, three, four. 832 00:52:20,177 --> 00:52:22,221 One, two, three, four. 833 00:52:22,471 --> 00:52:24,890 One, two, three, four. March. 834 00:52:25,682 --> 00:52:26,850 Wow. 835 00:52:27,100 --> 00:52:29,186 One, two, three, four. 836 00:52:29,186 --> 00:52:31,146 Reading, writing, arithmetic. 837 00:52:31,230 --> 00:52:33,607 Reading, writing, arithmetic! 838 00:52:33,607 --> 00:52:35,817 Too much homework makes me sick. 839 00:52:35,901 --> 00:52:38,070 Too much homework makes me sick! 840 00:52:38,070 --> 00:52:40,489 When it's time to pass the test... 841 00:52:40,489 --> 00:52:42,908 When it's time to pass the test... 842 00:52:42,908 --> 00:52:45,035 Kindergarten is the best. 843 00:52:45,035 --> 00:52:47,246 Kindergarten is the best. 844 00:53:04,221 --> 00:53:05,847 All right. Take your milk. 845 00:53:06,181 --> 00:53:08,100 It makes you big and strong. 846 00:53:12,563 --> 00:53:14,773 It's story time, Mr. Kimble. 847 00:53:14,773 --> 00:53:15,857 All right. 848 00:53:15,941 --> 00:53:21,321 We all like this one, and if you read us a story now, everybody will go to sleep. 849 00:53:21,405 --> 00:53:22,406 All right. 850 00:53:33,542 --> 00:53:35,252 I used to read this to my son. 851 00:53:35,252 --> 00:53:36,670 What's his name? 852 00:53:36,670 --> 00:53:37,588 Who? 853 00:53:38,255 --> 00:53:39,464 Your son. 854 00:53:40,507 --> 00:53:42,259 Oh, Alex is his name. 855 00:53:42,259 --> 00:53:43,635 Where is he? 856 00:53:44,344 --> 00:53:45,637 He lives with his mother. 857 00:53:53,604 --> 00:53:56,857 You see, his mother and I, we are... 858 00:53:56,857 --> 00:53:58,483 Divorced. I know. 859 00:53:58,567 --> 00:54:00,110 What's a divorce? 860 00:54:00,611 --> 00:54:02,988 It's when your daddy gets to live someplace else 861 00:54:02,988 --> 00:54:05,198 and comes over to take you places, 862 00:54:05,282 --> 00:54:07,701 and your mommy says he's a deadbeat. 863 00:54:08,076 --> 00:54:11,997 No. It's when the daddy doesn't want to see his little boy anymore. 864 00:54:12,205 --> 00:54:13,624 That's not what it is. 865 00:54:13,832 --> 00:54:17,336 Why don't you want to see your little boy? Was he bad? 866 00:54:18,295 --> 00:54:20,047 No, he was not bad. 867 00:54:21,465 --> 00:54:23,008 It wasn't his fault at all. 868 00:54:24,718 --> 00:54:28,639 You see, his mommy and I, we just-- 869 00:54:37,898 --> 00:54:39,399 Just sit down, okay? 870 00:54:41,068 --> 00:54:42,736 Let me just start reading. 871 00:54:42,736 --> 00:54:44,446 Why don't you all lie down? 872 00:54:45,405 --> 00:54:46,406 Okay. 873 00:54:47,366 --> 00:54:48,950 Good. And rest. 874 00:54:52,329 --> 00:54:55,415 "If you were a bird and lived on high, 875 00:54:56,249 --> 00:54:58,919 you'd lean on the wind when the wind came by. 876 00:54:59,753 --> 00:55:02,255 You'd say to the wind when it took you away, 877 00:55:02,923 --> 00:55:05,258 that's where I wanted to go today. 878 00:55:06,468 --> 00:55:09,638 Where am I going? I don't quite know. 879 00:55:10,305 --> 00:55:12,849 What does it matter where people go? 880 00:55:13,684 --> 00:55:16,311 Down to the wood where the bluebells grow. 881 00:55:17,145 --> 00:55:21,358 Anywhere. Anywhere. I don't know." 882 00:56:04,568 --> 00:56:05,402 Hi. 883 00:56:06,778 --> 00:56:07,821 Hi. 884 00:56:13,660 --> 00:56:15,036 I didn't mean to startle you. 885 00:56:19,583 --> 00:56:20,667 I must have dozed off. 886 00:56:22,002 --> 00:56:23,795 I can't believe you got them all to sleep. 887 00:56:26,423 --> 00:56:27,966 I worked them hard. 888 00:56:29,509 --> 00:56:33,013 I was wondering if you'd like to come 889 00:56:33,013 --> 00:56:34,556 to my place for dinner tomorrow night. 890 00:56:36,850 --> 00:56:38,268 I would like that. 891 00:56:39,019 --> 00:56:40,228 Yes. 892 00:56:40,520 --> 00:56:43,023 Great. Well, here are the directions. 893 00:56:44,107 --> 00:56:45,692 How about 6:30, 7:007? 894 00:56:46,693 --> 00:56:47,986 That would be fine. 895 00:56:54,409 --> 00:56:55,452 What? 896 00:56:56,745 --> 00:56:57,788 Um... 897 00:56:58,872 --> 00:57:01,374 You... You've got a little mustache. 898 00:57:02,876 --> 00:57:05,003 Oh, it must be from the milk. 899 00:57:10,842 --> 00:57:13,261 Well, I'd better get back to class. 900 00:57:15,847 --> 00:57:16,973 I'll see you tomorrow. 901 00:57:17,641 --> 00:57:19,017 See you tomorrow. 902 00:58:15,072 --> 00:58:16,032 Freeze! 903 00:58:16,032 --> 00:58:17,200 No! 904 00:58:18,951 --> 00:58:20,077 NO. 905 00:58:21,120 --> 00:58:25,207 This is Henry Shoop, my fiance. 906 00:58:26,542 --> 00:58:27,418 Hi. 907 00:58:28,753 --> 00:58:29,754 Your fiancé? 908 00:58:29,754 --> 00:58:31,547 Yeah, my fiancé. 909 00:58:31,923 --> 00:58:36,093 Henry, this is obviously my partner, John Kimble. 910 00:58:36,177 --> 00:58:37,845 Oh, jeez. Uh... 911 00:58:38,512 --> 00:58:39,597 - Hi. - How you doing? 912 00:58:39,597 --> 00:58:42,433 Let me just get this, and I'll be right out. 913 00:58:42,433 --> 00:58:44,393 Yeah. Oh! 914 00:58:44,477 --> 00:58:45,978 It's okay, honey. 915 00:58:46,270 --> 00:58:47,730 I'll be right out. 916 00:58:48,147 --> 00:58:49,190 It's my birthday. 917 00:58:49,190 --> 00:58:50,316 Well, congratulations. 918 00:58:50,316 --> 00:58:53,236 Oh, thanks. He came all the way up here just to surprise me. 919 00:58:53,236 --> 00:58:57,198 And he made me my favorite. Pasta e olio. 920 00:59:02,995 --> 00:59:04,622 I love you, Henry. 921 00:59:04,956 --> 00:59:06,040 I love you, too, Phoebes. 922 00:59:07,166 --> 00:59:09,669 Uh... Well, I've got to head back tonight. 923 00:59:09,669 --> 00:59:11,295 I've got to work. 924 00:59:11,379 --> 00:59:12,421 Henry's a chef. 925 00:59:12,505 --> 00:59:13,756 I'm a chef. 926 00:59:13,965 --> 00:59:15,174 You're marrying a chef? 927 00:59:15,258 --> 00:59:17,093 I'm marrying a great chef. 928 00:59:17,093 --> 00:59:18,427 That figures. 929 00:59:18,511 --> 00:59:20,596 You mean that, a great chef? 930 00:59:20,680 --> 00:59:22,431 Of course I meant it. You're a genius, Henry. 931 00:59:22,515 --> 00:59:23,474 Not just a good chef? 932 00:59:23,474 --> 00:59:26,602 Well, listen, it was nice to meet you. Congratulations. Happy birthday. 933 00:59:26,686 --> 00:59:27,853 John, would you take this out, please? 934 00:59:28,271 --> 00:59:30,064 It wasn't overcooked? 935 00:59:30,523 --> 00:59:31,607 You're the best. 936 00:59:31,691 --> 00:59:32,525 It wasn't a little overcooked? 937 00:59:32,525 --> 00:59:34,235 No. Al dente. I loved it. Just the way I like it. 938 00:59:44,745 --> 00:59:45,788 Zach. 939 00:59:49,250 --> 00:59:51,711 Excuse me. I'm John Kimble, Zach's teacher. 940 00:59:52,128 --> 00:59:55,006 - I didn't know he was following me. - It's okay. 941 00:59:55,006 --> 00:59:58,426 Hi. I've been leaving messages on your machine. 942 00:59:58,426 --> 01:00:00,344 I'm sorry. Things have been kinda hectic. 943 01:00:00,469 --> 01:00:01,971 What about now? 944 01:00:03,139 --> 01:00:04,390 Uh... 945 01:00:05,975 --> 01:00:09,228 Go for a little walk, Zach. Your teacher and I have to talk for a minute. Okay? 946 01:00:18,738 --> 01:00:19,947 Uh... 947 01:00:20,698 --> 01:00:22,116 I know what this is about. 948 01:00:26,454 --> 01:00:29,957 I suppose you saw the bruises on Zach's legs? 949 01:00:33,377 --> 01:00:35,129 My husband has started counseling about this. 950 01:00:35,129 --> 01:00:36,839 He's been going for three weeks now. 951 01:00:39,175 --> 01:00:42,136 Please don't bring the school system into it. It will only make matters worse. 952 01:00:43,179 --> 01:00:44,430 He's beating you, too? 953 01:00:47,892 --> 01:00:50,728 If he wasn't going to counseling, I could see the point of saying something. 954 01:00:51,145 --> 01:00:52,855 But I'm sure there's not gonna be any more occurrences. 955 01:00:56,442 --> 01:00:58,069 You won't say anything, will you? 956 01:01:00,196 --> 01:01:01,197 Please? 957 01:01:03,532 --> 01:01:06,369 If he does it again, I press charges. 958 01:01:18,881 --> 01:01:20,132 Zach. 959 01:01:38,692 --> 01:01:39,652 You got the stuff? 960 01:01:41,737 --> 01:01:42,863 Thanks, man. 961 01:01:52,123 --> 01:01:55,501 Here, lady. I gave her your stuff. Now, where's the rest of my money? 962 01:01:58,129 --> 01:01:59,713 Who are you, old lady? 963 01:02:00,297 --> 01:02:01,966 Your fairy godmother. 964 01:02:05,803 --> 01:02:06,887 Come in. 965 01:02:07,179 --> 01:02:11,725 Hi. It took me all day, but I found out that Zach Sullivan and his mother 966 01:02:11,809 --> 01:02:13,144 - aren't related to Crisp. - Aren't related to Crisp. 967 01:02:13,144 --> 01:02:14,437 I just found out. 968 01:02:14,645 --> 01:02:18,399 Oh. Well, I got a bottle of wine for your big date... 969 01:02:18,399 --> 01:02:20,192 Oh, it's not a date, it's not a date, I know. 970 01:02:20,276 --> 01:02:22,319 But we don't want Joyce to think that now, do we? 971 01:02:22,403 --> 01:02:24,029 Thanks. I don't think it's a good idea. 972 01:02:24,113 --> 01:02:25,114 Why not? 973 01:02:25,448 --> 01:02:27,658 Quickest way to slip up doing undercover work 974 01:02:27,658 --> 01:02:29,952 is to start doing things that you normally wouldn't do. 975 01:02:31,871 --> 01:02:33,122 Wait a minute. 976 01:02:33,456 --> 01:02:37,209 Do you mean to tell me that you wouldn't take a bottle of wine to a woman 977 01:02:37,293 --> 01:02:38,836 who's invited you over for dinner? 978 01:02:38,836 --> 01:02:42,965 Of course you would. You know you would. And flowers as well. Here you go. 979 01:02:44,466 --> 01:02:45,342 She'll love them. 980 01:03:02,276 --> 01:03:03,527 Well, here we are. 981 01:03:03,986 --> 01:03:06,113 Wow. This is quite a place. 982 01:03:07,781 --> 01:03:10,117 They must be paying you a lot more than they're paying me. 983 01:03:10,201 --> 01:03:14,371 Well, I wish it was my house. It belongs to a friend of mine. 984 01:03:14,830 --> 01:03:17,458 After the divorce, he said Dominic and I could stay here 985 01:03:17,625 --> 01:03:19,543 in exchange for keeping the place up. 986 01:03:20,544 --> 01:03:22,213 You must have nice friends. 987 01:03:22,213 --> 01:03:23,464 Yes, I do. 988 01:03:24,298 --> 01:03:26,884 Dinner won't be ready for a few minutes. 989 01:03:27,468 --> 01:03:28,844 Can you start a fire? 990 01:03:29,929 --> 01:03:31,180 I don't think it should be a problem. 991 01:03:31,180 --> 01:03:32,890 Yeah, I'll show you where the wood is. 992 01:03:32,890 --> 01:03:33,974 All right. 993 01:03:36,268 --> 01:03:37,728 Come on. Come on! 994 01:03:40,064 --> 01:03:41,232 Right here. 995 01:03:48,030 --> 01:03:49,156 In here. 996 01:03:50,324 --> 01:03:52,576 This is my secret hiding spot. 997 01:03:52,660 --> 01:03:55,579 Wow. This is amazing. 998 01:03:55,663 --> 01:03:57,081 I made it myself. 999 01:03:58,499 --> 01:03:59,625 - What's this? - Don't touch that! 1000 01:03:59,625 --> 01:04:02,378 It's a laser, and it'll burn a hole right through you. 1001 01:04:02,670 --> 01:04:03,963 Okay. I'll be careful. 1002 01:04:04,463 --> 01:04:05,631 Oh, don't shoot. 1003 01:04:05,631 --> 01:04:07,841 - Boom! Boom! - Don't shoot. 1004 01:04:09,635 --> 01:04:12,012 I put up these lasers to protect us. 1005 01:04:15,557 --> 01:04:17,101 To protect you from what? 1006 01:04:17,101 --> 01:04:18,477 The bad people. 1007 01:04:19,478 --> 01:04:21,397 Do you want to see something else? 1008 01:04:24,400 --> 01:04:25,651 Come on. 1009 01:04:26,193 --> 01:04:27,319 What? 1010 01:04:27,987 --> 01:04:29,196 See that? 1011 01:04:30,739 --> 01:04:32,032 You mean the tower? 1012 01:04:33,284 --> 01:04:36,245 I'm going to plant one of my lasers on that antenna. 1013 01:04:36,704 --> 01:04:38,664 But I'll have to do it at night. 1014 01:04:39,039 --> 01:04:41,917 Otherwise the bad people will know where it is. 1015 01:04:45,296 --> 01:04:48,132 Last one to the table is a rotten banana! 1016 01:04:48,674 --> 01:04:50,134 Hey, honey. You guys had fun? 1017 01:04:50,134 --> 01:04:51,719 Yeah. Be right out! 1018 01:05:49,109 --> 01:05:50,402 What you doing in there? 1019 01:05:52,154 --> 01:05:56,659 I'm lost. Where is the dining room? This house is huge. 1020 01:05:57,201 --> 01:05:58,619 Follow me, silly. 1021 01:06:01,747 --> 01:06:03,791 These are beautiful pictures of you and Dominic. 1022 01:06:04,667 --> 01:06:05,709 Thank you. 1023 01:06:08,504 --> 01:06:11,924 When I was putting Dominic to bed, he mentioned you had a son, too. 1024 01:06:12,299 --> 01:06:15,010 That's right. But now I'm divorced. 1025 01:06:15,511 --> 01:06:19,098 I'm very lucky because my ex got remarried to a very nice man. 1026 01:06:19,306 --> 01:06:20,641 He's really good to my son. 1027 01:06:21,558 --> 01:06:23,185 I get to see a lot of him. 1028 01:06:24,186 --> 01:06:27,773 What about your ex-husband? Does he see Dominic often? 1029 01:06:28,273 --> 01:06:31,652 Uh, no. After the divorce, he moved back to France. 1030 01:06:33,195 --> 01:06:35,989 What about child support and alimony? 1031 01:06:36,990 --> 01:06:38,450 I mean, does he take care of you? 1032 01:06:39,702 --> 01:06:41,537 I'm sorry about being so personal. 1033 01:06:46,041 --> 01:06:49,128 I was so glad to see him go, I didn't worry about that part. 1034 01:06:51,004 --> 01:06:52,548 Dominic doesn't even remember him. 1035 01:06:52,756 --> 01:06:54,174 I prefer it that way. 1036 01:06:55,134 --> 01:06:56,385 Are you sure? 1037 01:06:57,970 --> 01:06:58,971 Yeah. 1038 01:07:00,347 --> 01:07:01,181 Why? 1039 01:07:02,224 --> 01:07:08,063 Well, Dominic was talking to me about having to move around a lot 1040 01:07:08,147 --> 01:07:09,690 to keep the bad people away. 1041 01:07:11,316 --> 01:07:12,484 Bad people? 1042 01:07:12,568 --> 01:07:15,446 Something about that he had to leave in the middle of the night 1043 01:07:15,446 --> 01:07:17,030 and leave his toys behind. 1044 01:07:20,284 --> 01:07:21,744 Oh, God. 1045 01:07:23,120 --> 01:07:25,164 I thought he'd forgotten about that. 1046 01:07:27,416 --> 01:07:29,334 I'm sorry. I didn't want to upset you. 1047 01:07:30,169 --> 01:07:31,336 It's not your fault. 1048 01:07:33,297 --> 01:07:35,966 The truth is, my ex-husband is a walking nightmare. 1049 01:07:37,342 --> 01:07:39,052 He didn't leave us, we left him. 1050 01:07:41,764 --> 01:07:44,266 He found out where we were, and he tried to kidnap Dominic. 1051 01:07:46,977 --> 01:07:49,980 He doesn't know where we are now, and I'd like to keep it that way. 1052 01:07:51,940 --> 01:07:56,904 Of course. I'm glad he's in France and doesn't live nearby. 1053 01:08:02,743 --> 01:08:04,286 He doesn't live in France. 1054 01:08:08,874 --> 01:08:11,418 I told Dominic that he lived in France. 1055 01:08:12,794 --> 01:08:15,631 I didn't know who my ex-husband was when I married him. 1056 01:08:18,509 --> 01:08:21,345 I was young and stupid, and I made a mistake. 1057 01:08:24,473 --> 01:08:26,266 I don't want Dominic to pay for it. 1058 01:08:32,689 --> 01:08:35,484 Look, nobody around here knows anything about this. 1059 01:08:37,486 --> 01:08:39,029 I can't even believe I told you. 1060 01:08:42,533 --> 01:08:45,077 You have to promise me you won't tell anyone. 1061 01:08:48,831 --> 01:08:50,290 You can trust me. 1062 01:08:55,295 --> 01:08:59,424 That's very good. Perfect. All right. Let's try it again. 1063 01:08:59,508 --> 01:09:01,260 Mary, you first. 1064 01:09:01,593 --> 01:09:05,222 Four scores and seven years ago. 1065 01:09:05,472 --> 01:09:08,934 Four scores and seven years ago. 1066 01:09:09,309 --> 01:09:11,228 Our forefathers brought... 1067 01:09:11,854 --> 01:09:13,146 Four fathers? 1068 01:09:13,689 --> 01:09:16,692 Mr. Kimble, did Lincoln have four fathers? 1069 01:09:17,025 --> 01:09:18,235 Uh... 1070 01:09:18,235 --> 01:09:19,570 I had three fathers. 1071 01:09:19,570 --> 01:09:21,405 One named Walt, two named Ralph. 1072 01:09:24,825 --> 01:09:26,535 Did Lincoln have four mothers? 1073 01:09:27,411 --> 01:09:29,371 As a matter of fact, he had two mothers. 1074 01:09:29,371 --> 01:09:30,831 Unfortunately, the first one died. 1075 01:09:32,165 --> 01:09:33,458 I knew it. 1076 01:09:37,796 --> 01:09:39,673 Um... Okay. 1077 01:09:39,840 --> 01:09:41,633 Let's take a break. Come on. 1078 01:09:43,135 --> 01:09:45,804 I want you to walk around in a circle. Go. 1079 01:09:46,763 --> 01:09:48,223 Start. Come on. 1080 01:09:51,810 --> 01:09:54,146 Well, Joyce's story about the house checked out. 1081 01:09:54,146 --> 01:09:55,522 It belongs to a guy in San Diego 1082 01:09:55,606 --> 01:09:58,650 who only uses it for two weeks during the ski season. 1083 01:09:58,817 --> 01:10:03,280 She's got under $1,000 in the bank, no safe deposit box, no stocks, no bonds, 1084 01:10:03,280 --> 01:10:05,824 no other assets under the name Joyce Palmieri. 1085 01:10:05,908 --> 01:10:08,827 Her teacher's salary is less than what I make, which is pathetic. 1086 01:10:09,536 --> 01:10:12,915 Keep looking. Check for offshore accounts under Dominic's name-- 1087 01:10:12,915 --> 01:10:16,251 She doesn't live like a woman with millions of dollars. 1088 01:10:16,543 --> 01:10:18,295 She doesn't even seem the type. 1089 01:10:18,962 --> 01:10:21,131 Kimble, this might not be her. 1090 01:10:21,798 --> 01:10:23,091 It's got to be her. 1091 01:10:23,175 --> 01:10:26,929 Why? Because she doesn't want to have anything to do with her ex-husband? 1092 01:10:27,888 --> 01:10:29,222 I know it's her. 1093 01:10:29,473 --> 01:10:30,474 Know what I think? 1094 01:10:31,016 --> 01:10:32,643 I think you want it to be her. 1095 01:10:32,976 --> 01:10:35,938 You really like her, and it's scaring you to death. 1096 01:10:37,356 --> 01:10:38,774 Excuse me! 1097 01:10:38,774 --> 01:10:40,067 Surprise! 1098 01:10:40,067 --> 01:10:41,193 Ladies! 1099 01:10:41,193 --> 01:10:42,819 Ladies, surprise. 1100 01:10:43,570 --> 01:10:46,114 Obviously, I'm not into baking cakes, 1101 01:10:46,198 --> 01:10:49,660 so I brought these little things to donate for the raffle prizes. 1102 01:10:49,993 --> 01:10:51,161 A white horse! 1103 01:10:52,579 --> 01:10:54,164 Who the hell is that? 1104 01:10:55,040 --> 01:10:56,708 She's the one I was telling you about. 1105 01:10:57,960 --> 01:10:59,836 Her husband ran away with another guy. 1106 01:11:01,505 --> 01:11:02,714 It's been terrible for her. 1107 01:11:08,261 --> 01:11:10,722 You're not getting mellow on me, are you? 1108 01:11:10,806 --> 01:11:11,807 Three, four. 1109 01:11:11,807 --> 01:11:13,308 Hi. One, two, three-- 1110 01:11:13,392 --> 01:11:14,476 Hi. 1111 01:11:14,601 --> 01:11:16,979 Come on. One, two, three, four. 1112 01:11:16,979 --> 01:11:18,730 Come on. Go, go. 1113 01:11:19,106 --> 01:11:23,110 I see they stuck you with the old Gettysburg Address this year. 1114 01:11:23,110 --> 01:11:24,319 They sure did. 1115 01:11:25,696 --> 01:11:27,155 Company, halt! 1116 01:11:33,036 --> 01:11:34,121 Um... 1117 01:11:35,247 --> 01:11:36,873 About last night... 1118 01:11:37,666 --> 01:11:40,502 I've been thinking about it, and... 1119 01:11:41,628 --> 01:11:43,338 I'm glad I told you all those things. 1120 01:11:44,131 --> 01:11:45,549 So am 1. 1121 01:11:48,427 --> 01:11:50,637 Um, I... I better get going. 1122 01:11:51,221 --> 01:11:53,473 - Yeah. I have to get going, too. - Yeah. 1123 01:11:57,269 --> 01:11:58,854 Is everything okay? 1124 01:11:58,854 --> 01:11:59,980 Yeah. 1125 01:12:02,107 --> 01:12:03,275 See you tomorrow at the fair. 1126 01:12:04,276 --> 01:12:05,569 I'm looking forward to it. 1127 01:12:10,866 --> 01:12:11,867 What are you looking at? 1128 01:12:12,951 --> 01:12:14,036 Shh! 1129 01:12:15,245 --> 01:12:19,082 March! One, two, three, four. One, two, three-- 1130 01:12:19,166 --> 01:12:21,418 I was just talking to the teacher, that's all. 1131 01:12:22,335 --> 01:12:24,588 Yeah. Don't laugh. 1132 01:12:25,756 --> 01:12:28,425 Okay. I'm proud of you. Keep going. 1133 01:12:28,759 --> 01:12:31,178 I'm sorry Zach's late. The car wouldn't start. 1134 01:12:32,012 --> 01:12:34,431 You be a good boy. I love you. 1135 01:12:37,100 --> 01:12:37,934 Hi, champ. 1136 01:12:38,018 --> 01:12:39,102 Oh! 1137 01:12:39,519 --> 01:12:40,645 What's the matter? 1138 01:12:44,775 --> 01:12:45,776 Oh, no. 1139 01:12:46,401 --> 01:12:47,944 I fell down again. 1140 01:12:51,364 --> 01:12:52,616 Hey, wait a minute. 1141 01:12:55,202 --> 01:12:56,411 Uh... 1142 01:12:56,661 --> 01:12:59,915 I forgot to close the door to the basement, and Zach had a bad fall. 1143 01:13:00,165 --> 01:13:02,000 The doctor says it looks much worse than it really is. 1144 01:13:02,000 --> 01:13:04,836 Oh, sure. You all say the same thing, "The kid fell down the stairs.” 1145 01:13:04,920 --> 01:13:06,713 Don't you have anything better to say than that? 1146 01:13:06,797 --> 01:13:07,798 It's true! 1147 01:13:07,798 --> 01:13:10,217 Look, I don't have to justify myself to you! 1148 01:13:10,759 --> 01:13:12,719 You don't have any right talking to me like that. 1149 01:13:16,056 --> 01:13:17,182 Hi, how are you doing? 1150 01:13:17,182 --> 01:13:19,309 You must be the Mr. Kimble we hear so much about. 1151 01:13:20,811 --> 01:13:22,312 You hit the kid, I hit you. 1152 01:13:22,312 --> 01:13:23,939 You bastard! 1153 01:13:34,741 --> 01:13:36,201 Oh, you're not worth it. 1154 01:13:36,952 --> 01:13:38,620 I'm pressing charges against you. 1155 01:13:40,831 --> 01:13:42,290 Excuse me, everybody. 1156 01:13:48,964 --> 01:13:52,509 I'm sorry. I shouldn't have hit the man, especially in front of the children. 1157 01:13:52,717 --> 01:13:54,094 It was a mistake. 1158 01:13:59,808 --> 01:14:01,184 I checked you out. 1159 01:14:01,476 --> 01:14:05,188 There is no record of you ever having taught at any public school, 1160 01:14:05,272 --> 01:14:07,190 in California or anywhere else. 1161 01:14:08,900 --> 01:14:14,114 Mr. Kimble, you have no teaching experience whatsoever, do you? 1162 01:14:15,740 --> 01:14:17,200 Someone finally noticed. 1163 01:14:17,784 --> 01:14:20,954 I thought the introduction of a ferret was a horrible idea, 1164 01:14:20,954 --> 01:14:22,831 but the children seemed to like it. 1165 01:14:23,290 --> 01:14:27,127 I thought the use of your police whistle was outrageous but-- 1166 01:14:27,127 --> 01:14:28,253 That's all I could think of. 1167 01:14:28,253 --> 01:14:31,214 Please allow me to finish. 1168 01:14:32,299 --> 01:14:33,508 Sorry. 1169 01:14:34,259 --> 01:14:35,844 But it worked. 1170 01:14:37,429 --> 01:14:41,766 I have no idea what kind of police officer you are, 1171 01:14:42,934 --> 01:14:46,605 but you're a very good teacher. 1172 01:14:51,193 --> 01:14:52,402 Thank you. 1173 01:14:54,321 --> 01:14:58,116 Now, will you tell me something? Don't lie. 1174 01:14:59,201 --> 01:15:03,955 What did it feel like to hit that son of a bitch? 1175 01:15:09,294 --> 01:15:10,712 It felt great. 1176 01:15:12,631 --> 01:15:13,798 Yeah. 1177 01:15:15,342 --> 01:15:18,470 Well, tomorrow morning. 1178 01:15:18,637 --> 01:15:20,555 Bright and early. 1179 01:15:20,639 --> 01:15:21,598 Thank you. 1180 01:15:21,598 --> 01:15:22,849 Yeah. 1181 01:15:33,777 --> 01:15:35,278 Yeah, that's her. 1182 01:15:36,571 --> 01:15:37,906 And there goes our goddamn case. 1183 01:15:39,115 --> 01:15:42,452 Tell O'Hara and Kimble their witness is dead, so Crisp is going to walk. 1184 01:15:42,452 --> 01:15:44,037 We want their asses back here. 1185 01:15:44,037 --> 01:15:45,956 We've got a lot of other cases to clear. 1186 01:15:46,706 --> 01:15:48,667 O'Hara says they think they've located the wife. 1187 01:15:49,084 --> 01:15:50,252 Located the money? 1188 01:15:50,252 --> 01:15:51,711 She said they're looking into it. 1189 01:15:51,795 --> 01:15:52,796 Bullshit. 1190 01:15:52,796 --> 01:15:55,799 Have them tell the wife we're letting Crisp go, and he knows where she is. 1191 01:15:55,799 --> 01:15:58,134 If she wants police protection, she better come up with the money. 1192 01:15:58,218 --> 01:15:59,052 Yes, sir. 1193 01:16:00,220 --> 01:16:01,888 Sorry it took so long, Cullen. 1194 01:16:01,972 --> 01:16:03,348 Hey, you're looking great. 1195 01:16:11,231 --> 01:16:12,691 I love you, Mother. 1196 01:16:12,941 --> 01:16:14,818 We're going to be a family again, son. 1197 01:16:44,014 --> 01:16:44,931 Go! 1198 01:17:12,375 --> 01:17:15,545 Four score and seven years ago... 1199 01:17:15,754 --> 01:17:19,466 Four score and seven years ago... 1200 01:17:19,466 --> 01:17:23,511 ...our forefathers brought forth on this continent... 1201 01:17:23,595 --> 01:17:27,682 ...our forefathers brought forth on this continent... 1202 01:17:27,766 --> 01:17:29,184 ...a new nation... 1203 01:17:29,184 --> 01:17:31,186 ...a new nation... 1204 01:17:31,186 --> 01:17:33,271 ...conceived in liberty... 1205 01:17:33,355 --> 01:17:35,732 ...conceived in liberty... 1206 01:17:35,732 --> 01:17:38,318 ...and dedicated to the proposition... 1207 01:17:38,526 --> 01:17:41,237 ...and dedicated to the proposition... 1208 01:17:41,821 --> 01:17:44,741 ...that all men are created equal... 1209 01:17:44,741 --> 01:17:47,744 ...that all men are created equal... 1210 01:17:48,119 --> 01:17:49,829 ...and that government... 1211 01:17:49,913 --> 01:17:52,040 ...and that government... 1212 01:17:52,207 --> 01:17:53,333 ...of the people... 1213 01:17:53,333 --> 01:17:54,459 ...by the people... 1214 01:17:54,459 --> 01:17:55,919 ...and for the people... 1215 01:17:55,919 --> 01:17:59,214 ...shall not perish from this earth. 1216 01:18:01,257 --> 01:18:03,093 Thank you very much. 1217 01:18:20,068 --> 01:18:21,277 Oh! 1218 01:18:21,361 --> 01:18:25,198 I'd like to introduce you to our kindergarten teacher. 1219 01:18:26,074 --> 01:18:28,993 He came to us as a substitute teacher, 1220 01:18:29,077 --> 01:18:32,997 and he's proven to be a wonderful asset. 1221 01:18:33,998 --> 01:18:36,000 Let's welcome him into our community 1222 01:18:36,084 --> 01:18:39,921 and hope that he considers staying on a permanent basis. 1223 01:18:41,089 --> 01:18:42,382 Ladies and gentlemen, 1224 01:18:42,507 --> 01:18:44,968 Mr. John Kimble. 1225 01:19:21,129 --> 01:19:22,547 Nice town. 1226 01:19:22,755 --> 01:19:24,466 Hmm. 1227 01:19:25,884 --> 01:19:28,219 Ah! Smell that fresh air. 1228 01:19:29,387 --> 01:19:31,222 We should think about buying something up here, 1229 01:19:31,473 --> 01:19:34,851 like some log cabin in the woods near a lake. 1230 01:19:35,018 --> 01:19:37,187 Kids love that outdoor kind of stuff. 1231 01:19:37,187 --> 01:19:39,063 I'll be in the pharmacy, Cullen. 1232 01:19:40,106 --> 01:19:41,983 Try not to step in anything. 1233 01:19:57,749 --> 01:19:59,000 Yeah, I'd really like to help you. 1234 01:19:59,000 --> 01:20:01,461 I think we're pretty much out of the race cars, unless... Yeah. 1235 01:20:02,921 --> 01:20:04,714 This is the last one. 1236 01:20:05,006 --> 01:20:05,965 Um... 1237 01:20:06,382 --> 01:20:07,634 It's still in great shape. 1238 01:20:07,634 --> 01:20:09,177 If you don't mind waiting, I'll just wrap it up for you. 1239 01:20:09,177 --> 01:20:10,511 I'll knock ten percent off the price. 1240 01:20:10,595 --> 01:20:13,598 Whoa, excuse me. This is your lucky day. I have a better idea. 1241 01:20:13,598 --> 01:20:15,183 I'll pay you twice what he's charging. 1242 01:20:16,684 --> 01:20:18,853 I promised my boy I'd get him one of these. 1243 01:20:19,395 --> 01:20:22,440 Yeah. Well, I'd love to help you, but my kid's been bugging me 1244 01:20:22,524 --> 01:20:24,067 for one of these ever since Christmas. I'm sorry. 1245 01:20:24,067 --> 01:20:25,818 I'll pay you four times what it's worth. 1246 01:20:25,902 --> 01:20:27,779 You can get your kid something even better. 1247 01:20:28,154 --> 01:20:30,114 Sorry. Hey, listen. Can you gift-wrap it? 1248 01:20:30,198 --> 01:20:31,324 - It's a birthday present. - Sure, yeah. 1249 01:20:31,324 --> 01:20:32,742 Hanna, could you wrap that for me, please? 1250 01:20:32,742 --> 01:20:34,494 I tried. No harm in trying. 1251 01:20:37,038 --> 01:20:37,914 Tourists. 1252 01:20:44,587 --> 01:20:46,381 Great, Dominic. You're doing well. 1253 01:20:46,631 --> 01:20:48,383 I'll wait right over here for you, okay? 1254 01:20:48,383 --> 01:20:49,467 Okay. 1255 01:20:59,018 --> 01:21:00,228 Great day, huh? 1256 01:21:00,645 --> 01:21:01,854 We've run out of time. 1257 01:21:01,938 --> 01:21:04,065 We've got to press Joyce and we've got to press her now. 1258 01:21:04,691 --> 01:21:05,775 What do you mean? 1259 01:21:05,775 --> 01:21:08,278 - Cindy OD'd last night. - Shit. 1260 01:21:08,278 --> 01:21:11,114 They released Crisp this morning. He's probably on his way here now. 1261 01:21:11,114 --> 01:21:12,740 - No. - And even better. 1262 01:21:12,824 --> 01:21:14,367 Salazar told me I had to tell you this. 1263 01:21:14,867 --> 01:21:16,327 If Joyce is Crisp's wife, 1264 01:21:16,411 --> 01:21:18,705 she's got to cooperate and tell us about the money, 1265 01:21:18,705 --> 01:21:21,124 or she gets no police protection. Nice, huh? 1266 01:21:21,291 --> 01:21:22,542 Bastard. 1267 01:21:22,542 --> 01:21:25,378 Ursula, how are you? 1268 01:21:28,673 --> 01:21:29,632 What? 1269 01:21:33,261 --> 01:21:35,722 Listen, I've got to tell you the truth. 1270 01:21:37,015 --> 01:21:38,391 Her name's not Ursula. 1271 01:21:38,975 --> 01:21:40,393 She's not my sister. 1272 01:21:40,852 --> 01:21:42,103 I beg your pardon? 1273 01:21:42,103 --> 01:21:43,896 We're not who you think we are. 1274 01:21:45,940 --> 01:21:47,233 What is this? 1275 01:21:49,611 --> 01:21:51,112 We're police officers. 1276 01:21:53,614 --> 01:21:55,199 We know who you are... 1277 01:21:55,366 --> 01:21:56,200 Rachel. 1278 01:21:57,035 --> 01:21:58,786 This is some kind of joke, right? 1279 01:21:58,870 --> 01:22:01,539 No. This is no joke. You took three million dollars. 1280 01:22:01,623 --> 01:22:02,582 No. I think-- 1281 01:22:02,582 --> 01:22:05,001 Crisp knows where you are. He could be here any minute. 1282 01:22:06,794 --> 01:22:07,920 Where's Dominic? 1283 01:22:08,087 --> 01:22:10,214 We can offer you immunity for your testimony, 1284 01:22:10,298 --> 01:22:12,634 you won't go to jail, but we need you to help us. 1285 01:22:12,634 --> 01:22:13,676 Where's Dominic? 1286 01:22:13,760 --> 01:22:15,094 He's on a pony, he's fine. 1287 01:22:15,178 --> 01:22:17,889 The only way we can offer you protection is if you tell us where the money is. 1288 01:22:17,889 --> 01:22:20,391 There is no money, you son of a bitch. 1289 01:22:20,475 --> 01:22:21,684 There never was! 1290 01:22:23,645 --> 01:22:25,438 No, it's not fair! 1291 01:22:25,438 --> 01:22:26,981 I'm not finished yet! 1292 01:22:27,065 --> 01:22:29,525 The bad people have found us again. Please do what I say. 1293 01:22:29,609 --> 01:22:31,402 Let's talk about this. What do you mean, "there's no money"? 1294 01:22:31,486 --> 01:22:32,779 Why are you mad at Mr. Kimble? 1295 01:22:32,779 --> 01:22:35,323 - Because he's a jerk. - Please let me help you. 1296 01:22:35,323 --> 01:22:37,116 Leave me alone! 1297 01:22:40,745 --> 01:22:43,122 Joyce, wait! Wait! 1298 01:22:43,206 --> 01:22:45,750 If you didn't take the money, then why is he after you? 1299 01:22:45,750 --> 01:22:47,585 He doesn't want me. He wants Dominic. 1300 01:22:56,678 --> 01:22:58,179 She's going to run again. 1301 01:22:58,471 --> 01:22:59,597 Yeah. 1302 01:23:00,848 --> 01:23:03,017 Unless we do something about it. 1303 01:23:03,393 --> 01:23:04,727 Yeah. 1304 01:23:05,728 --> 01:23:07,814 Hey, snap out of it! 1305 01:23:13,986 --> 01:23:15,780 Daryl. Daryl. 1306 01:23:16,114 --> 01:23:18,658 I'm sorry. I wanted to give you a second chance. 1307 01:23:18,783 --> 01:23:19,951 $200 cash. 1308 01:23:20,368 --> 01:23:21,911 What is wrong with you, mister? 1309 01:23:23,371 --> 01:23:25,456 I'm still not getting through to you, am I, Daryl? 1310 01:23:33,965 --> 01:23:36,884 Mother, got this great surprise for Junior. 1311 01:23:36,968 --> 01:23:38,845 That'll be $57.90. 1312 01:23:39,095 --> 01:23:40,388 $57.90. 1313 01:23:41,931 --> 01:23:46,853 Children's aspirin, children's decongestant, antihistamine. 1314 01:23:49,439 --> 01:23:50,523 A thermometer? 1315 01:23:50,523 --> 01:23:53,568 There's a lot of flu going around this time of year, isn't that so? 1316 01:23:53,860 --> 01:23:54,944 It is the season. 1317 01:23:55,653 --> 01:23:56,696 The boy's not sick. 1318 01:23:56,696 --> 01:23:58,656 Doesn't hurt to take precautions. 1319 01:23:58,823 --> 01:24:02,160 Mother, you are going to make him sick. 1320 01:24:02,160 --> 01:24:04,912 You stuffed all this crap down my throat for years, 1321 01:24:04,996 --> 01:24:06,247 and there was nothing wrong with me. 1322 01:24:06,748 --> 01:24:09,292 That's why there was nothing wrong with you. 1323 01:24:12,879 --> 01:24:14,964 Now, how can you argue with that? 1324 01:24:27,977 --> 01:24:29,020 Joyce! 1325 01:24:35,693 --> 01:24:37,653 Joyce! Dominic! 1326 01:24:56,380 --> 01:24:58,466 You bastard! Where's Dominic? 1327 01:24:58,466 --> 01:24:59,675 I don't know. What happened? 1328 01:24:59,759 --> 01:25:02,428 Oh, you led him to us. If he has Dominic, I'll kill you. 1329 01:25:02,553 --> 01:25:04,430 - Stop it! - Let go of me! 1330 01:25:04,514 --> 01:25:06,432 We'll find him. Stop it. 1331 01:25:07,016 --> 01:25:09,185 we'll find him. 1332 01:25:09,810 --> 01:25:10,978 we'll find him. 1333 01:25:12,522 --> 01:25:13,648 Dominic! 1334 01:25:13,648 --> 01:25:15,274 Did he say anything before he left? 1335 01:25:15,358 --> 01:25:18,653 I don't know. He said something about going to get his lasers. 1336 01:25:19,153 --> 01:25:22,698 Lasers? I think I know where he is. 1337 01:25:54,939 --> 01:25:56,691 Aah! Aah! 1338 01:25:58,025 --> 01:25:59,694 Help! Help! 1339 01:26:00,903 --> 01:26:02,989 Somebody! Help! 1340 01:26:02,989 --> 01:26:04,532 Oh, Dominic, hold on! 1341 01:26:04,532 --> 01:26:06,200 - Hold this. I'll get him down. - Be careful! 1342 01:26:06,284 --> 01:26:07,368 Help! 1343 01:26:07,577 --> 01:26:09,245 Just hold on. I'm right here. 1344 01:26:09,620 --> 01:26:10,872 Good boy. 1345 01:26:10,872 --> 01:26:12,248 All right. Just hold on. 1346 01:26:12,248 --> 01:26:15,042 Okay. Just hold on. 1347 01:26:15,668 --> 01:26:17,587 Oh, good. Okay. 1348 01:26:17,587 --> 01:26:21,215 I was going to put the lasers in the antenna. 1349 01:26:21,465 --> 01:26:24,302 I know. Don't worry about anything now. Okay? 1350 01:26:24,677 --> 01:26:27,013 I got you. All right. Just hold on tight now. 1351 01:26:27,221 --> 01:26:28,639 Hold on tight, okay? 1352 01:26:28,890 --> 01:26:29,891 Good. 1353 01:26:36,731 --> 01:26:40,484 If I lost Dominic, I don't think I could go on living. 1354 01:26:41,777 --> 01:26:43,029 You're not going to lose him. 1355 01:26:44,572 --> 01:26:46,073 That's right. I'm not. 1356 01:26:47,742 --> 01:26:49,744 Cullen told everybody I stole his money, 1357 01:26:49,744 --> 01:26:52,622 that way all these creeps will be looking for us to collect a big reward. 1358 01:26:54,624 --> 01:26:55,833 You don't know what he's like. 1359 01:26:56,375 --> 01:26:58,461 Oh, yes, I do. I know him well. 1360 01:26:58,836 --> 01:27:01,464 That's why I don't want him to get his hands on you and Dominic. 1361 01:27:01,464 --> 01:27:03,674 I can't trust you, I can't trust anybody. 1362 01:27:03,799 --> 01:27:04,675 You can trust me. 1363 01:27:04,759 --> 01:27:06,552 Oh, yeah? That's what you said before. 1364 01:27:08,512 --> 01:27:10,056 And you turned out to be a cop. 1365 01:27:11,891 --> 01:27:14,477 I... I didn't mean to hurt you. 1366 01:27:16,479 --> 01:27:18,397 I wish I was a kindergarten teacher, 1367 01:27:19,440 --> 01:27:20,691 but I'm not. 1368 01:27:21,484 --> 01:27:23,944 I'm a cop. That's all I know how to be. 1369 01:27:26,489 --> 01:27:28,115 I have to get out of here. 1370 01:27:29,617 --> 01:27:30,910 You have a son. 1371 01:27:31,410 --> 01:27:33,245 If you were me, you'd do the same thing. 1372 01:27:36,707 --> 01:27:39,669 I have a son I've hardly seen in the last seven years. 1373 01:27:40,878 --> 01:27:42,463 I don't mean anything to him. 1374 01:27:45,216 --> 01:27:46,717 My ex-wife got remarried. 1375 01:27:47,760 --> 01:27:50,346 She doesn't want me to be part of his life. 1376 01:27:54,767 --> 01:27:56,227 I lost my family. 1377 01:27:59,188 --> 01:28:00,731 I should never have let it happen. 1378 01:28:01,107 --> 01:28:02,733 Why are you telling me all of this? 1379 01:28:05,569 --> 01:28:07,071 I don't want to lose you. 1380 01:28:11,784 --> 01:28:13,369 I don't want to lose Dominic. 1381 01:28:17,665 --> 01:28:21,043 I swear you will never have to run from him again. 1382 01:28:35,307 --> 01:28:37,184 Don't worry about anything, okay? 1383 01:28:37,476 --> 01:28:39,145 We're going to be right across the hall. 1384 01:28:39,145 --> 01:28:40,646 Everything's going to be fine, Joyce. 1385 01:28:40,730 --> 01:28:42,565 We just want to be extra careful. 1386 01:28:42,565 --> 01:28:43,691 Thanks. 1387 01:28:43,691 --> 01:28:44,859 Don't worry. 1388 01:28:49,947 --> 01:28:52,033 All right, all right. Settle down. 1389 01:28:57,163 --> 01:28:58,247 Good morning. 1390 01:28:58,706 --> 01:29:02,668 Good morning, Mr. Kimble. 1391 01:29:03,711 --> 01:29:04,795 Sit down. 1392 01:29:05,838 --> 01:29:07,715 It's very nice to see you all again. 1393 01:29:08,382 --> 01:29:10,676 Meet my very good friend, Phoebe O'Hara. 1394 01:29:11,302 --> 01:29:14,055 Good morning, Phoebe. 1395 01:29:14,472 --> 01:29:18,100 Now, Miss O'Hara is going to talk to you about something very important. 1396 01:29:18,601 --> 01:29:22,063 So I want you to pay real attention to what she has to say, okay? 1397 01:29:23,189 --> 01:29:25,357 Remember, no fear. 1398 01:29:25,441 --> 01:29:26,525 Thanks. 1399 01:29:29,153 --> 01:29:30,321 Yeah? 1400 01:29:31,655 --> 01:29:34,658 Boys have a penis. Girls have a vagina. 1401 01:29:42,291 --> 01:29:44,585 Well, you taught them the basics. 1402 01:29:44,835 --> 01:29:46,003 That's important. 1403 01:29:46,712 --> 01:29:51,675 Okay, now, today we're going to talk about something else that's really important. 1404 01:29:51,759 --> 01:29:54,929 Today we're gonna talk about strangers. 1405 01:29:55,304 --> 01:29:58,432 Like let's say you're at home, and a stranger knocks on the door, 1406 01:29:58,516 --> 01:30:00,518 you should never answer the door. Never. 1407 01:30:00,684 --> 01:30:03,020 Because we never talk to strangers. 1408 01:30:03,020 --> 01:30:04,939 Okay, why don't we all say that together. 1409 01:30:04,939 --> 01:30:08,776 We never talk to strangers. 1410 01:30:08,776 --> 01:30:09,777 Right. 1411 01:30:09,777 --> 01:30:11,862 How about kids? Can we talk to kids? 1412 01:30:12,112 --> 01:30:14,532 Yeah, it's okay. You can talk to kids. That's all right. 1413 01:30:14,782 --> 01:30:16,242 What about dogs? 1414 01:30:16,575 --> 01:30:17,576 Huh? 1415 01:30:18,035 --> 01:30:19,411 Can we talk to dogs? 1416 01:30:19,578 --> 01:30:21,956 Yeah, you can talk to dogs. That's okay. 1417 01:30:22,164 --> 01:30:23,749 But what you can't do, 1418 01:30:23,833 --> 01:30:27,503 what you must never, ever, ever, ever, ever, ever do is... 1419 01:30:28,379 --> 01:30:31,924 Never talk to strangers. 1420 01:30:33,300 --> 01:30:35,010 On the kindergarten level, 1421 01:30:35,094 --> 01:30:38,514 we try to emphasize the three C's, 1422 01:30:38,848 --> 01:30:42,059 caring, courtesy and courage. 1423 01:30:44,979 --> 01:30:46,021 Courage. 1424 01:30:46,230 --> 01:30:48,107 That's my philosophy, too. 1425 01:30:48,107 --> 01:30:50,484 Are you a single parent, Mr. Green? 1426 01:30:50,609 --> 01:30:54,905 No, my wife had to stay behind in Phoenix to complete the sale of our home. 1427 01:30:54,989 --> 01:30:59,159 She asked me to check out the schools before we committed to buying a home here. 1428 01:31:00,786 --> 01:31:03,247 Most kindergarten children can't read yet. 1429 01:31:03,247 --> 01:31:04,498 My son can. 1430 01:31:04,582 --> 01:31:06,458 Really? He reads at six? That's good. 1431 01:31:06,542 --> 01:31:08,836 And writes. I taught him myself. 1432 01:31:08,836 --> 01:31:10,754 He sounds like a very special child. 1433 01:31:10,838 --> 01:31:13,465 Yes, he is. He's a great athlete. 1434 01:31:13,883 --> 01:31:16,218 Here's what you've been waiting for. The kindergarten. 1435 01:31:16,760 --> 01:31:17,803 Have a look. 1436 01:31:19,430 --> 01:31:20,890 Oh, Dominic, Dominic, 1437 01:31:20,890 --> 01:31:24,393 Dominic is king of the mountain! 1438 01:31:24,393 --> 01:31:26,353 Way to go, Dominic. 1439 01:31:26,437 --> 01:31:29,106 Here's your crown. Congratulations, Dominic. 1440 01:31:29,106 --> 01:31:31,025 The king of Mount Kimble! 1441 01:31:31,025 --> 01:31:31,942 Dominic. 1442 01:31:34,612 --> 01:31:36,113 Ahh! 1443 01:31:37,323 --> 01:31:39,992 He looks a little odd, but he's a wonderful teacher. 1444 01:31:40,159 --> 01:31:41,994 Yes, I'm sure he is. 1445 01:31:49,710 --> 01:31:51,128 Did you see Cullen Jr.? 1446 01:31:51,128 --> 01:31:52,463 Yeah, yeah. 1447 01:31:53,130 --> 01:31:54,673 She calls him Dominic. 1448 01:31:54,757 --> 01:31:56,800 She'd always wanted to name him Dominic. 1449 01:31:57,134 --> 01:31:58,636 What a dumb name. 1450 01:31:58,636 --> 01:32:01,263 Put that cigar out. It's unhealthy for the kid. 1451 01:32:55,567 --> 01:32:58,529 Then you make your airplane go up into the clouds. 1452 01:33:03,409 --> 01:33:04,910 - Check it out. - Right. 1453 01:33:05,744 --> 01:33:07,204 Okay, stay calm. 1454 01:33:07,997 --> 01:33:09,498 Okay, it's probably a fire drill. 1455 01:33:10,374 --> 01:33:11,500 Oh, man. 1456 01:33:11,917 --> 01:33:13,752 Kimble, the hallway's full of smoke. 1457 01:33:13,836 --> 01:33:16,588 Okay, this is a fire drill. Come on. Come on. 1458 01:33:16,672 --> 01:33:18,257 This is the real thing now. 1459 01:33:18,465 --> 01:33:19,925 Just the way we practiced it. 1460 01:33:20,009 --> 01:33:22,261 Two-by-two. Calm. Go out there. 1461 01:33:22,261 --> 01:33:25,347 Fast. Just the way we practiced it. 1462 01:33:29,852 --> 01:33:30,894 Come on. 1463 01:33:37,317 --> 01:33:38,402 Come on. 1464 01:33:38,402 --> 01:33:40,571 It's only water. Don't be scared. 1465 01:33:42,865 --> 01:33:45,242 Stay close to the wall. Let's go. 1466 01:33:45,868 --> 01:33:47,619 Come on, come on, come on, come on. 1467 01:33:48,704 --> 01:33:50,873 Dominic, stay close to me, okay? 1468 01:33:50,873 --> 01:33:52,374 Come on. Stay close to me. 1469 01:33:56,628 --> 01:33:58,839 Stay behind me. Don't get separated. 1470 01:34:10,601 --> 01:34:12,436 Aah! 1471 01:34:14,772 --> 01:34:15,856 Are you all right? 1472 01:34:15,856 --> 01:34:17,483 Come on. Let's go. 1473 01:34:17,483 --> 01:34:19,026 Dominic, wait! 1474 01:34:21,361 --> 01:34:22,404 Dominic! 1475 01:34:22,488 --> 01:34:23,572 Dominic! 1476 01:34:25,699 --> 01:34:27,743 Help! Somebody help me! 1477 01:34:27,743 --> 01:34:28,702 Help! 1478 01:34:29,078 --> 01:34:30,162 Stranger! 1479 01:34:31,080 --> 01:34:32,164 Stranger! 1480 01:34:32,164 --> 01:34:33,749 Stranger! 1481 01:34:33,749 --> 01:34:35,626 Stranger! 1482 01:34:35,626 --> 01:34:37,878 Dominic! Where's Dominic? 1483 01:34:38,295 --> 01:34:39,755 Dominic! Stranger! 1484 01:35:04,822 --> 01:35:07,199 Okay, stay together. Stay together. 1485 01:35:08,742 --> 01:35:11,078 Stay together. Hold on to your partner. 1486 01:35:11,495 --> 01:35:12,996 Okay, now don't lag behind. 1487 01:35:13,080 --> 01:35:14,331 Hold on to my hand. 1488 01:35:14,331 --> 01:35:15,499 Stay together. 1489 01:35:16,333 --> 01:35:17,251 Where's Dominic? 1490 01:35:17,251 --> 01:35:19,711 - He's inside. Kimble's looking for him. - Oh, my God. 1491 01:35:19,795 --> 01:35:21,421 Joyce! Joyce! 1492 01:35:51,368 --> 01:35:52,911 - Help! Help! - Shh! 1493 01:35:52,995 --> 01:35:55,664 It's okay. It's okay. I'm not going to hurt you. 1494 01:35:55,664 --> 01:35:57,499 I'm not going to hurt you. Help! 1495 01:35:58,041 --> 01:35:59,168 It's okay. 1496 01:35:59,293 --> 01:36:00,544 I'm a fireman. 1497 01:36:00,961 --> 01:36:02,588 I help people. 1498 01:36:06,967 --> 01:36:08,635 Well, where's your hat? 1499 01:36:10,137 --> 01:36:11,388 My hat? 1500 01:36:12,556 --> 01:36:13,849 I love this. 1501 01:36:14,725 --> 01:36:18,145 I can't fool my own boy. He's just six years old. 1502 01:36:18,770 --> 01:36:22,191 You're right. I'm no jerk fireman. 1503 01:36:25,235 --> 01:36:27,154 I'm going to tell you something, Dominic. 1504 01:36:27,946 --> 01:36:30,073 It's going to be hard for you to understand, 1505 01:36:30,157 --> 01:36:32,701 but you got to believe me. 1506 01:36:38,790 --> 01:36:40,292 I'm your father, Dominic. 1507 01:36:41,793 --> 01:36:43,170 Your father. 1508 01:36:45,589 --> 01:36:47,049 Don't you recognize me? 1509 01:36:48,759 --> 01:36:50,761 - No. - Sure you do. It's me. 1510 01:36:50,761 --> 01:36:53,472 Don't you remember Twinkle, twinkle, little star? 1511 01:36:53,472 --> 01:36:57,142 Look, look. See? We have the same kind of hands. 1512 01:36:58,310 --> 01:36:59,394 Don't you remember? 1513 01:37:00,020 --> 01:37:02,898 You're not my father. My father lives in France. 1514 01:37:03,065 --> 01:37:06,526 Oh, your mother told you that, but that's not true, Dominic! 1515 01:37:06,610 --> 01:37:07,611 I'm your father! 1516 01:37:08,111 --> 01:37:10,447 I've been searching for you for five long years. 1517 01:37:10,739 --> 01:37:12,824 Help! Help! 1518 01:37:12,908 --> 01:37:14,868 Dominic, I'm your father. 1519 01:37:14,952 --> 01:37:18,038 You're gonna have to learn to trust me and do what I say. Do you understand? 1520 01:37:22,125 --> 01:37:23,126 Freeze! 1521 01:37:24,211 --> 01:37:26,129 Don't you know the building is on fire? 1522 01:37:26,213 --> 01:37:27,965 - We thought it was another drill. - Yeah. 1523 01:37:27,965 --> 01:37:29,091 Well, get out! 1524 01:37:29,549 --> 01:37:30,592 Yes, sir. 1525 01:37:48,777 --> 01:37:51,405 Whoa, whoa, honey. Whoa! That's a fire in there. 1526 01:37:51,405 --> 01:37:53,282 Yeah, I know. I got a kid in there. I got to get inside. 1527 01:37:53,282 --> 01:37:55,284 - No way. - Look, man, I'm a cop. 1528 01:37:55,284 --> 01:37:57,494 Well, if I ever need a ticket fixed, I'll call you, sweetheart. 1529 01:37:57,494 --> 01:37:59,079 - In the meantime, stay the hell out. - Ah, come on! 1530 01:37:59,079 --> 01:38:01,206 - Hey! Out! Go on. - All right. 1531 01:38:38,285 --> 01:38:39,661 Quiet, you hear me? Quiet. 1532 01:38:46,835 --> 01:38:48,211 No! 1533 01:38:48,295 --> 01:38:49,296 Rachel! 1534 01:38:49,296 --> 01:38:51,381 - Let go of me! - Just what I need. 1535 01:38:51,965 --> 01:38:53,383 Please, Cullen, let him go. 1536 01:38:53,467 --> 01:38:54,885 Let him go! 1537 01:38:55,886 --> 01:38:57,304 How the hell do you get out of here? 1538 01:39:00,265 --> 01:39:02,267 Please, please, don't do this! 1539 01:39:02,726 --> 01:39:04,144 You're scaring him! 1540 01:39:04,770 --> 01:39:07,397 Scared? Of course he's scared. 1541 01:39:07,731 --> 01:39:09,524 You told him all these lies about me. 1542 01:39:09,608 --> 01:39:12,235 My son doesn't even know me because of you. 1543 01:39:12,319 --> 01:39:14,321 Listen to me! God, just listen. 1544 01:39:14,321 --> 01:39:16,323 I'm his father! You stole him from me! 1545 01:39:16,323 --> 01:39:17,824 Please, don't do this. Give him back. 1546 01:39:17,908 --> 01:39:18,825 Don't touch him! 1547 01:39:20,994 --> 01:39:22,662 Dominic, I had to do it! 1548 01:39:23,497 --> 01:39:25,749 I didn't want to do it. She made me do it. 1549 01:39:26,375 --> 01:39:28,460 Everything's gonna be okay, Dominic. 1550 01:39:29,836 --> 01:39:30,879 Dominic? 1551 01:39:31,713 --> 01:39:32,881 Come back. 1552 01:39:33,673 --> 01:39:36,301 We're getting out of here. Dominic? 1553 01:39:37,969 --> 01:39:39,763 We're gonna start a whole new family. 1554 01:39:43,100 --> 01:39:44,309 Dominic! 1555 01:39:46,978 --> 01:39:48,230 Gotcha! 1556 01:39:48,230 --> 01:39:51,316 I really love you. Do you understand that? Do you? 1557 01:39:51,691 --> 01:39:53,026 Tell me you understand that. Tell me. 1558 01:39:53,402 --> 01:39:54,903 Say it. Say it! 1559 01:39:56,238 --> 01:39:57,823 I understand. 1560 01:39:58,615 --> 01:39:59,866 Daddy. 1561 01:40:02,202 --> 01:40:03,286 Daddy. 1562 01:40:03,370 --> 01:40:05,872 Kimble, hold it! Right there. No! What are you doing? 1563 01:40:05,956 --> 01:40:07,374 Drop it! Hurry! 1564 01:40:07,374 --> 01:40:08,708 Don't. Don't. 1565 01:40:08,792 --> 01:40:11,336 He's not your hostage. He's your son. 1566 01:40:11,420 --> 01:40:12,838 Drop it. On the floor. 1567 01:40:13,004 --> 01:40:15,048 You'll do this to your own son? Huh? 1568 01:40:15,132 --> 01:40:17,968 Drop it! I'm losing it! Hurry! 1569 01:40:17,968 --> 01:40:20,178 Relax, okay? I'm putting it down. 1570 01:40:20,262 --> 01:40:21,721 - Hurry! - Here! 1571 01:40:21,805 --> 01:40:23,807 Here it is. Here it is. 1572 01:40:23,807 --> 01:40:26,309 Just don't harm the boy, okay? 1573 01:40:26,643 --> 01:40:29,563 Good. Good. That's smart. 1574 01:40:30,439 --> 01:40:32,274 All right. 1575 01:40:33,108 --> 01:40:34,943 Why don't you let the boy go now? 1576 01:40:35,193 --> 01:40:38,113 The boy is mine! He's my boy! 1577 01:40:38,447 --> 01:40:40,699 You get your own goddamn family! 1578 01:40:43,577 --> 01:40:44,661 No! 1579 01:40:57,048 --> 01:40:58,216 Are you okay? 1580 01:40:58,300 --> 01:41:00,135 I'm okay. I'm okay. Get Dominic. 1581 01:41:00,135 --> 01:41:02,137 Okay. Dominic! 1582 01:41:02,137 --> 01:41:03,305 Dominic! 1583 01:41:56,233 --> 01:41:57,776 Where's my grandson? 1584 01:41:59,986 --> 01:42:01,112 I don't know. 1585 01:42:04,074 --> 01:42:05,909 Where's my grandson? 1586 01:42:06,952 --> 01:42:07,994 Go to hell. 1587 01:42:10,872 --> 01:42:13,542 That's where you're going, you son of a bitch! 1588 01:42:22,175 --> 01:42:25,220 You're not so tough without your car, are you? 1589 01:42:39,276 --> 01:42:41,361 Mr. Kimble, are you all right? 1590 01:43:25,322 --> 01:43:26,823 Oh, I hate this. 1591 01:43:31,620 --> 01:43:34,372 Nah, he doesn't want to eat that. 1592 01:43:34,873 --> 01:43:36,041 He's a tough guy. 1593 01:43:36,416 --> 01:43:37,917 Tough guys don't eat Jell-0. 1594 01:43:38,168 --> 01:43:39,252 I'll come back later. 1595 01:43:39,502 --> 01:43:40,337 Hi. 1596 01:43:40,337 --> 01:43:41,838 Hi. How you feeling? 1597 01:43:42,672 --> 01:43:43,632 Much better. 1598 01:43:43,757 --> 01:43:46,051 - How about you? - Mmm. I'll live. 1599 01:43:46,301 --> 01:43:48,595 Man, you gotta check out of here. This stuff will kill you. 1600 01:43:49,054 --> 01:43:51,431 Just don't throw up on me. 1601 01:43:51,431 --> 01:43:54,934 I'm not going to throw up on you, but I am going to kiss you. 1602 01:43:58,355 --> 01:43:59,439 Phoebe. 1603 01:44:00,190 --> 01:44:01,191 Thanks. 1604 01:44:02,442 --> 01:44:03,610 Thanks, partner. 1605 01:44:05,528 --> 01:44:06,404 Sure. 1606 01:44:06,488 --> 01:44:07,697 Hey. How's everybody feeling today? 1607 01:44:07,781 --> 01:44:09,949 Listen, I brought some goodies for you. Oh, did I do that? 1608 01:44:10,033 --> 01:44:11,660 - Henry, give me the flowers. - Thank you, honey. 1609 01:44:13,036 --> 01:44:14,663 I got some goodies and... 1610 01:44:14,663 --> 01:44:16,122 Oh, I got it caught. 1611 01:44:16,206 --> 01:44:18,792 And, uh, a little something I cooked up myself for you. 1612 01:44:18,792 --> 01:44:22,545 Henry, I almost didn't recognize you with all your clothes on. 1613 01:44:22,629 --> 01:44:23,922 You know, you look pretty good yourself. 1614 01:44:25,215 --> 01:44:26,216 The leg, the leg! 1615 01:44:26,216 --> 01:44:28,134 Oh, did I-- I'm sorry. Oh, honey. 1616 01:44:28,218 --> 01:44:29,094 The wedding, the wedding. 1617 01:44:29,094 --> 01:44:31,221 Yeah. Uh... 1618 01:44:31,763 --> 01:44:32,972 You're coming to the wedding, right? 1619 01:44:34,724 --> 01:44:35,850 Is it safe? 1620 01:44:38,561 --> 01:44:40,271 I wouldn't miss this for the world. 1621 01:44:42,399 --> 01:44:43,400 So... 1622 01:44:44,526 --> 01:44:46,111 Where do we send the invitation? 1623 01:44:47,153 --> 01:44:48,196 Hmm? 1624 01:45:21,646 --> 01:45:22,814 They're all yours. 1625 01:45:36,536 --> 01:45:37,579 Hi, kids. 1626 01:45:38,037 --> 01:45:39,247 Mr. Kimble! 1627 01:45:39,664 --> 01:45:40,582 I'm back. 1628 01:45:44,419 --> 01:45:46,588 ...didn't join the union until... 1629 01:45:53,261 --> 01:45:54,554 Class, excuse me. 1630 01:46:21,122 --> 01:46:22,957 Uh-oh. They're going to do it. 114678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.