All language subtitles for The.Player.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,122 --> 00:00:22,292 (Song Seung Heon) 2 00:00:24,082 --> 00:00:26,742 (Oh Yeon Seo) 3 00:00:29,402 --> 00:00:32,572 (Lee Si Eon) 4 00:00:34,572 --> 00:00:37,652 (Tae Won Seok) 5 00:00:39,855 --> 00:00:42,805 (Jang Gyu Ri) 6 00:00:49,622 --> 00:00:54,722 (The Player 2: Master of Swindlers) 7 00:00:58,200 --> 00:01:01,596 (Previously) I did expect to meet someone great. 8 00:01:01,620 --> 00:01:03,706 But I didn't think you'd be here, Mr. President. 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,786 Why'd you need someone like me? 10 00:01:05,810 --> 00:01:09,406 Because evil needs to be crushed with evil. 11 00:01:09,430 --> 00:01:11,946 So, I'm making a request. 12 00:01:11,970 --> 00:01:15,990 Kang Ha Ri, please become my player who will represent me. 13 00:01:18,070 --> 00:01:21,286 The assailant, Min Won Joon, is the oldest son of WQ Group. 14 00:01:21,310 --> 00:01:22,506 Wait, only a probation? 15 00:01:22,530 --> 00:01:25,636 The troubleshooter for Korea's VVIPs. 16 00:01:25,660 --> 00:01:26,686 That's who Director Baek is. 17 00:01:26,710 --> 00:01:30,146 This is the work of Damien Lee, the global rising star. 18 00:01:30,170 --> 00:01:32,126 350 million won has won the bid! 19 00:01:32,150 --> 00:01:33,546 Artist Damien Lee? 20 00:01:33,570 --> 00:01:35,166 Get it in and infiltrate the enemy grounds. 21 00:01:35,190 --> 00:01:38,116 - Wow, it's totally the Trojan Horse. - Bingo. 22 00:01:38,140 --> 00:01:39,966 Put it under worker's compensation. 23 00:01:39,990 --> 00:01:42,736 This is a ledger. A record of briberies. 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,416 - I don't know anything about this. - Mission accomplished. 25 00:01:45,440 --> 00:01:46,796 Here. 26 00:01:46,820 --> 00:01:48,556 I won. 27 00:01:48,580 --> 00:01:52,776 Mr. Han, known as Villa King for owning hundreds of villas, was found dead. 28 00:01:52,800 --> 00:01:56,156 Mysterious deaths of Villa Kings in different areas have occurred. 29 00:01:56,180 --> 00:01:58,096 Mr. Myeong? (Mr. Myeong 010-0708-2345) 30 00:01:58,120 --> 00:02:00,236 Mr. Myeong. Have you heard of him? 31 00:02:00,260 --> 00:02:02,576 A hidden hand in the real estate market. 32 00:02:02,600 --> 00:02:05,286 He's so filthy that he's pitch black. So, you can't see him. 33 00:02:05,310 --> 00:02:09,576 Mr. Myeong doesn't officially exist. 34 00:02:09,600 --> 00:02:11,596 We've already laid the ground 35 00:02:11,620 --> 00:02:13,856 in this area to stay one step ahead of Mr. Myeong. 36 00:02:13,880 --> 00:02:16,246 - Aigoo, CEO Im. - My gosh, Mr. Kim! 37 00:02:16,270 --> 00:02:18,846 Are you saying you want to see us do a job? 38 00:02:18,870 --> 00:02:21,926 He said I should make sure and see it for myself. 39 00:02:21,950 --> 00:02:24,076 - Everyone, stop! - They got us. 40 00:02:24,100 --> 00:02:27,126 Mr. Myeong said to let you all go in one piece. 41 00:02:27,150 --> 00:02:29,496 So don't ever show up around here. 42 00:02:29,520 --> 00:02:31,526 The trust hinges on suspicion. 43 00:02:31,550 --> 00:02:33,176 He could trust us as much as his suspicion. 44 00:02:33,200 --> 00:02:36,526 Mr. Newbie, it's time to play your role. 45 00:02:36,550 --> 00:02:37,856 What do they take me for... 46 00:02:37,880 --> 00:02:40,306 You're under arrest for lease fraud. 47 00:02:40,330 --> 00:02:41,966 Even a prosecutor shows up to arrest them? 48 00:02:41,990 --> 00:02:44,546 Seems like I've found a worthy opponent. 49 00:02:44,570 --> 00:02:47,516 Thanks to you, Prosecutor, he'll think we're trustworthy. 50 00:02:47,540 --> 00:02:49,706 I'm sure he'll contact us again. 51 00:02:49,730 --> 00:02:52,746 Mr. Choi, set up a meeting with Mr. Kim again. 52 00:02:52,770 --> 00:02:55,936 Does Mr. Myeong want to see me now? 53 00:02:55,960 --> 00:03:00,346 Now is a moment I have to make a business decision. 54 00:03:00,370 --> 00:03:02,540 Whether I would go along... 55 00:03:03,760 --> 00:03:07,480 with you guys' game or not. 56 00:03:09,200 --> 00:03:11,316 Mr. Myeong, 57 00:03:11,340 --> 00:03:13,430 you should say hi. 58 00:03:17,620 --> 00:03:19,640 How do you do? 59 00:03:26,550 --> 00:03:28,270 (Episode 7) 60 00:03:30,070 --> 00:03:31,946 Mr. Jang, 61 00:03:31,970 --> 00:03:36,646 none of these guys will be able to walk around tomorrow. 62 00:03:36,670 --> 00:03:40,246 This guy will have to be hospitalized for eight weeks. 63 00:03:40,270 --> 00:03:42,056 And... 64 00:03:42,080 --> 00:03:45,666 this guy will be 10 week-hospitalization. 65 00:03:45,690 --> 00:03:48,036 And this guy... 66 00:03:48,060 --> 00:03:52,260 one month, two months, three months! 67 00:03:54,530 --> 00:03:56,986 Hey, get over here. 68 00:03:57,010 --> 00:04:00,286 Get over here, shit! Attention. 69 00:04:00,310 --> 00:04:02,266 - Pardon? - Attention. 70 00:04:02,290 --> 00:04:04,946 At ease. Attention. 71 00:04:04,970 --> 00:04:06,606 Give it to me. 72 00:04:06,630 --> 00:04:08,256 I said give it to me. Shit! 73 00:04:08,280 --> 00:04:11,966 Yes, well, this is a tranquilizer gun... 74 00:04:11,990 --> 00:04:14,810 So, how do you use it- 75 00:04:18,200 --> 00:04:20,056 I was going to explain it... 76 00:04:20,080 --> 00:04:21,546 Wait, s-sorry... 77 00:04:21,570 --> 00:04:24,060 I was going to explain- 78 00:04:25,830 --> 00:04:27,370 Goodnight. 79 00:04:30,480 --> 00:04:32,336 Hey, Ha Ri, 80 00:04:32,360 --> 00:04:35,260 shouldn't you explain things now? 81 00:04:37,340 --> 00:04:40,860 I'll talk to Mr. Myeong directly now. 82 00:04:44,740 --> 00:04:47,290 You seem to worry a lot, don't you? 83 00:04:49,020 --> 00:04:52,750 That's how you were able to remain unidentified. 84 00:04:53,530 --> 00:04:55,366 But this time, 85 00:04:55,390 --> 00:04:57,980 your worries got the best of you. 86 00:04:59,000 --> 00:05:02,236 You may have seen us get arrested... 87 00:05:02,260 --> 00:05:04,786 but you didn't see the tenant for real. 88 00:05:04,810 --> 00:05:07,346 I'm sure you were concerned. 89 00:05:07,370 --> 00:05:09,200 Very much so. 90 00:05:10,680 --> 00:05:13,636 (Take care of what I asked you to do by tonight.) 91 00:05:13,660 --> 00:05:15,840 (Real Estate Office) 92 00:05:18,220 --> 00:05:22,466 I knew you'd want to confirm. 93 00:05:22,490 --> 00:05:26,630 If it were Mr. Myeong, he'd want to see it for himself. 94 00:05:40,150 --> 00:05:41,186 (Property Lease Contract: Kim Soo Chan) 95 00:05:41,210 --> 00:05:43,026 (Property Lease Contract: Kim Soo Chan) 96 00:05:43,050 --> 00:05:45,516 (Personal Details: Kim Soo Chan) 97 00:05:45,540 --> 00:05:49,306 If you want to grab onto our tail, I'll give you mine. But instead... 98 00:05:49,330 --> 00:05:54,840 very dark, unerasable paint will be on that tail you just grab onto. 99 00:05:56,350 --> 00:05:58,800 You installed a virus, huh? 100 00:06:00,250 --> 00:06:02,990 Mr. Myeong, you like bicycle racing, don't you? 101 00:06:03,720 --> 00:06:07,160 You look at it every day according to your browser history. 102 00:06:08,000 --> 00:06:12,620 By chance, are you going after the bicycle races next? Acquisition? 103 00:06:17,330 --> 00:06:19,176 A vehicle is approaching. 104 00:06:19,200 --> 00:06:20,560 What? 105 00:06:26,380 --> 00:06:28,520 Who could that be? 106 00:06:37,000 --> 00:06:38,376 (Property Lease Contract: Kim Soo Chan) 107 00:06:38,400 --> 00:06:41,200 (Personal Details: Kim Soo Chan) 108 00:06:57,350 --> 00:07:02,830 The man in there is a scammer who stole all of your assets. 109 00:07:04,240 --> 00:07:05,506 But still, this is... 110 00:07:05,530 --> 00:07:10,546 If you take care of him, he'll get your money back for you... 111 00:07:10,570 --> 00:07:12,720 Mr. Myeong, that is. 112 00:07:31,560 --> 00:07:33,510 He's got... 113 00:07:34,280 --> 00:07:36,600 something in his hand. 114 00:07:38,070 --> 00:07:39,166 A gun! 115 00:07:39,190 --> 00:07:40,890 It's a gun! 116 00:07:58,370 --> 00:08:02,226 Mr. Myeong, it's not like we're flirting with each other or something... 117 00:08:02,250 --> 00:08:05,306 Let's talk business properly. Come on. 118 00:08:05,330 --> 00:08:07,390 Give me a call after you hear about it. 119 00:08:08,100 --> 00:08:09,830 Sure thing. 120 00:08:11,770 --> 00:08:15,050 I don't drink coffee, so all I have is tea. 121 00:08:25,650 --> 00:08:27,816 Why don't you drink your tea later? 122 00:08:27,840 --> 00:08:32,600 You'll have to follow me this time. 123 00:08:33,700 --> 00:08:38,200 I have an interesting story to tell you. 124 00:08:40,230 --> 00:08:42,100 Let us go as well. 125 00:08:48,760 --> 00:08:50,440 Let's go. 126 00:08:51,530 --> 00:08:53,330 W-Who... 127 00:08:54,600 --> 00:08:55,880 (Personal Details: Kim Soo Chan) 128 00:09:05,310 --> 00:09:07,430 What is it you want to tell me? 129 00:09:10,080 --> 00:09:12,176 If you steal lease deposits from one neighborhood, 130 00:09:12,200 --> 00:09:16,230 about 20 billion won falls into your hands, right? 131 00:09:17,460 --> 00:09:21,446 You can earn ten times that amount today alone. 132 00:09:21,470 --> 00:09:24,176 So, you get several hundred billion won in one go. 133 00:09:24,200 --> 00:09:27,596 What you guys have been doing will feel like a child's play. 134 00:09:27,620 --> 00:09:32,270 Yet you're trying to share a job like that with us? 135 00:09:33,580 --> 00:09:36,640 Because I have to make sure my promise is kept. 136 00:09:37,560 --> 00:09:38,676 What? 137 00:09:38,700 --> 00:09:40,690 To pull this game together, 138 00:09:41,590 --> 00:09:43,610 I bet 50 million won. 139 00:09:44,750 --> 00:09:49,080 You've heard the rumor that a new city will be built in Suseong City, right? 140 00:09:50,920 --> 00:09:55,296 Do you think I'd pay attention to some rumor that's meant to lure me in? 141 00:09:55,320 --> 00:09:57,726 A rumor is worthless as soon as you hear it. 142 00:09:57,750 --> 00:10:00,260 It's worth it if you're the one coming up with one. 143 00:10:01,010 --> 00:10:03,210 If it's true, that is. 144 00:10:03,950 --> 00:10:06,350 Gosh, seriously... 145 00:10:07,180 --> 00:10:08,826 That's all false rumor. 146 00:10:08,850 --> 00:10:11,666 I mean, they announced the building 147 00:10:11,690 --> 00:10:13,826 an innovative city in Dongseong city which is next door. 148 00:10:13,850 --> 00:10:16,976 There's no reason to build a new city in Suseong city. 149 00:10:17,000 --> 00:10:19,610 I checked everything myself. 150 00:10:20,610 --> 00:10:23,530 You know that Team Leader Seon? One of your guys. 151 00:10:25,220 --> 00:10:28,266 I think he'd have found out by now. 152 00:10:28,290 --> 00:10:29,610 (Team Leader Seon) 153 00:10:33,280 --> 00:10:34,326 Hey. 154 00:10:34,350 --> 00:10:36,806 Mr. Choi, I heard Dongseong city is actually fake 155 00:10:36,830 --> 00:10:39,626 and the Suseong city is the real deal! 156 00:10:39,650 --> 00:10:42,570 Got it. Hang up for now. 157 00:10:46,090 --> 00:10:47,750 Continue. 158 00:10:49,340 --> 00:10:51,596 I guess you don't believe me. 159 00:10:51,620 --> 00:10:54,686 If it was over this, we could've wrapped it up at the office. 160 00:10:54,710 --> 00:10:56,690 We came out here for nothing. 161 00:10:57,420 --> 00:11:00,090 I'll show you something interesting. 162 00:11:24,680 --> 00:11:26,820 It's a total of 20 billion won. 163 00:11:27,940 --> 00:11:29,826 Why are you showing this to me? 164 00:11:29,850 --> 00:11:32,880 I'm on my way to the auction house. 165 00:11:33,670 --> 00:11:37,820 There are quite a number of old villas where the new city is to be built. 166 00:11:39,710 --> 00:11:42,216 And those villas are being auctioned off? 167 00:11:42,240 --> 00:11:46,486 A combined worth of about 50 billion won. 168 00:11:46,510 --> 00:11:50,050 We don't have much time until the auction. 169 00:11:51,050 --> 00:11:55,136 The brokers and the bidders have all been synced. 170 00:11:55,160 --> 00:11:59,006 It's over if I hand over the money to the broker? 171 00:11:59,030 --> 00:12:02,746 Yes. The amount I promised the broker is 50 billion won. 172 00:12:02,770 --> 00:12:05,020 I have 20 billion won. 173 00:12:06,030 --> 00:12:07,916 So, you need 30 billion won more? 174 00:12:07,940 --> 00:12:10,226 I'll get a call soon. 175 00:12:10,250 --> 00:12:12,366 You just have to do what I tell you. 176 00:12:12,390 --> 00:12:16,130 You could also have it all, sir. 177 00:12:17,020 --> 00:12:18,766 How do you mean? 178 00:12:18,790 --> 00:12:21,496 Since I know where Mr. Kim goes, 179 00:12:21,520 --> 00:12:25,756 if he can't go anywhere due to my plan of having his car being broken down, 180 00:12:25,780 --> 00:12:28,196 the broker will be furious and freak out. 181 00:12:28,220 --> 00:12:30,196 Since he broke his promise. 182 00:12:30,220 --> 00:12:34,790 Right then, you can show up with 50 billion won. 183 00:12:43,860 --> 00:12:45,836 What's going on? 184 00:12:45,860 --> 00:12:47,236 What do you mean? 185 00:12:47,260 --> 00:12:50,086 You're Mr. Kim's right-hand woman. 186 00:12:50,110 --> 00:12:52,886 If I'm his right-hand woman, as you say, 187 00:12:52,910 --> 00:12:56,266 how much do you think I'd get to keep from this job? 188 00:12:56,290 --> 00:13:00,240 After taking this and that cost off of it, perhaps 1 percent? 189 00:13:11,580 --> 00:13:13,306 If you have 50 billion won, 190 00:13:13,330 --> 00:13:17,126 you'll end up with hundreds of billions of won! 191 00:13:17,150 --> 00:13:20,896 All I want is just 10 percent. 192 00:13:20,920 --> 00:13:24,186 What if the broker makes an issue of it since I'm not Mr. Kim, you promised? 193 00:13:24,210 --> 00:13:26,376 Is there a name written on the money? 194 00:13:26,400 --> 00:13:28,766 Who cares whose money it is? 195 00:13:28,790 --> 00:13:31,110 As long as it's money. 196 00:13:37,950 --> 00:13:39,550 Sounds good. 197 00:13:40,530 --> 00:13:43,550 Then, shall we get going? 198 00:13:44,750 --> 00:13:46,210 Not yet. 199 00:13:54,940 --> 00:13:55,940 (Mr. Myeong) 200 00:13:58,040 --> 00:13:59,810 Yes, sir. 201 00:14:01,080 --> 00:14:02,500 Yes. 202 00:14:06,330 --> 00:14:08,420 Got it, sir. 203 00:14:11,910 --> 00:14:15,480 I have to stop and pick up something. 204 00:14:20,130 --> 00:14:22,960 Sure. Of course. 205 00:14:32,350 --> 00:14:34,236 Really? 206 00:14:34,260 --> 00:14:36,530 D-Did Ha Ri really do that? 207 00:14:37,530 --> 00:14:39,910 I'm sure he had his reasons. 208 00:14:41,220 --> 00:14:44,386 He ruined my life. 209 00:14:44,410 --> 00:14:48,770 Are you saying I have a reason for having gone through all that? 210 00:14:51,090 --> 00:14:55,880 Kang Ha Ri, you sure did cross the line real good this time. 211 00:15:01,590 --> 00:15:04,376 Yes, Prosecutor, so as for that... 212 00:15:04,400 --> 00:15:07,236 many of the victims of Kang Ha Ri's lease fraud have 213 00:15:07,260 --> 00:15:08,706 requested criminal investigations. 214 00:15:08,730 --> 00:15:11,186 - Many? - Yes. Thirty of them. 215 00:15:11,210 --> 00:15:13,580 The damages are over 10 billion won. 216 00:15:32,460 --> 00:15:35,776 You hid money in the midst of trash? 217 00:15:35,800 --> 00:15:38,576 What a typical old-school idea. 218 00:15:38,600 --> 00:15:40,636 Help me out. 219 00:15:40,660 --> 00:15:42,430 I have tons to move. 220 00:15:43,070 --> 00:15:44,650 Sure. 221 00:15:50,400 --> 00:15:52,100 Stop right there. 222 00:15:55,010 --> 00:15:57,830 Slowly put your hands behind your head. 223 00:16:11,100 --> 00:16:12,456 What are you trying to pull here? 224 00:16:12,480 --> 00:16:14,470 Kneel. 225 00:16:15,590 --> 00:16:18,780 - Mr. Choi- - Kneel. Now. 226 00:16:21,660 --> 00:16:23,380 Geez... 227 00:16:35,800 --> 00:16:38,220 It was a great plan. 228 00:16:47,680 --> 00:16:49,150 Mr. Myeong? 229 00:16:49,880 --> 00:16:52,110 You're younger than I thought. 230 00:16:54,890 --> 00:16:57,170 In any case, how did you know? 231 00:16:59,870 --> 00:17:01,520 How should I say... 232 00:17:02,460 --> 00:17:04,576 I guess... 233 00:17:04,600 --> 00:17:06,880 I would've done the same thing you did. 234 00:17:08,200 --> 00:17:10,646 Rule for players, one. 235 00:17:10,670 --> 00:17:13,590 There's a reason for everything in this world. 236 00:17:15,100 --> 00:17:19,016 If luck comes my way out of nowhere, it's one of the two things. 237 00:17:19,040 --> 00:17:21,540 It's either a scam or a lie. 238 00:17:21,610 --> 00:17:25,310 I don't know if it'd be a consolation, but I almost fell for it. 239 00:17:26,320 --> 00:17:29,806 Only if you had been cautious about one thing, I would've believed you. 240 00:17:29,830 --> 00:17:31,700 Oh, yeah? 241 00:17:33,760 --> 00:17:37,896 So, what should I have been cautious of? 242 00:17:37,920 --> 00:17:40,930 Too good of a deal. 243 00:17:44,480 --> 00:17:46,276 If you were careful with that detail, 244 00:17:46,300 --> 00:17:49,576 hundreds of billions of my money would be long gone by now. 245 00:17:49,600 --> 00:17:51,200 Fine. 246 00:17:52,050 --> 00:17:53,506 You took 20 billion won. 247 00:17:53,530 --> 00:17:56,420 Consider it as a lesson fee, and let us go. 248 00:17:57,350 --> 00:18:00,460 Lesson fee? Well, not sure. 249 00:18:01,450 --> 00:18:03,310 I thought about it... 250 00:18:04,150 --> 00:18:06,756 but you wouldn't work under me. 251 00:18:06,780 --> 00:18:11,026 You'd be sticking a dagger at my throat someday. 252 00:18:11,050 --> 00:18:12,696 No. Not at all. 253 00:18:12,720 --> 00:18:14,306 Rule for players, two. 254 00:18:14,330 --> 00:18:16,726 The most important thing is money. 255 00:18:16,750 --> 00:18:20,966 I also hate wasting time over emotions like revenge. 256 00:18:20,990 --> 00:18:22,506 Okay. 257 00:18:22,530 --> 00:18:25,110 Rules for players, three. 258 00:18:26,080 --> 00:18:29,260 There are no rules. 259 00:18:30,200 --> 00:18:31,790 It's a scam. 260 00:18:37,310 --> 00:18:39,200 You want me to tell you something interesting? 261 00:18:40,060 --> 00:18:41,696 I already knew. 262 00:18:41,720 --> 00:18:44,150 That Kim Soo Chan is for real. 263 00:18:45,210 --> 00:18:46,986 I was curious... 264 00:18:47,010 --> 00:18:53,496 as to what would happen if I gave Kim Soo Chan a gun. 265 00:18:53,520 --> 00:18:55,276 Had it gone according to the plan, 266 00:18:55,300 --> 00:19:00,160 it would've been an interesting ending that suits Mr. Kim. 267 00:19:01,110 --> 00:19:04,630 A game getting devoured by a prey. 268 00:19:07,170 --> 00:19:08,776 But oh, well. 269 00:19:08,800 --> 00:19:11,106 It's disappointing, but what can you do? 270 00:19:11,130 --> 00:19:14,116 You guys were hiding in the indoor fishing hole 271 00:19:14,140 --> 00:19:17,986 and Kim Soo Chan was an idiot who couldn't even take his own revenge. 272 00:19:18,010 --> 00:19:21,026 Well, it's kind of a natural disaster, sort to speak. 273 00:19:21,050 --> 00:19:23,290 Something I can't control. 274 00:19:26,720 --> 00:19:29,046 Mr. Kim, you understand me, right? 275 00:19:29,070 --> 00:19:32,276 Mr. Myeong, it's not too late. 276 00:19:32,300 --> 00:19:35,546 The villa auction is all true. If we head to the auction house- 277 00:19:35,570 --> 00:19:37,196 Let's stop there. 278 00:19:37,220 --> 00:19:38,580 Finish him. 279 00:19:39,350 --> 00:19:42,846 If we don't go to the auction house now, we're both dead! 280 00:19:42,870 --> 00:19:47,210 If you go like this, the real hell begins. You know that? 281 00:19:48,040 --> 00:19:51,270 You should put some work into your lies. 282 00:19:52,180 --> 00:19:53,680 Mr. Myeong! 283 00:19:59,260 --> 00:20:00,760 Let's go. 284 00:20:07,080 --> 00:20:08,850 Arrest them. 285 00:20:13,390 --> 00:20:15,670 Four-week hospitalization! 286 00:20:22,590 --> 00:20:25,760 W-W-Wait, wait, wait! 287 00:20:26,540 --> 00:20:32,890 You! Six-week hospitalization! 288 00:20:36,490 --> 00:20:38,240 Are you okay? 289 00:20:45,200 --> 00:20:47,300 Kang Ha Ri! 290 00:20:48,720 --> 00:20:50,550 Hurry up and get him- 291 00:20:54,400 --> 00:20:57,426 Real people got hurt over your fake scams. 292 00:20:57,450 --> 00:20:59,046 What? 293 00:20:59,070 --> 00:21:02,526 Lease fraud. It wasn't fake. 294 00:21:02,550 --> 00:21:04,336 W-What do you mean... 295 00:21:04,360 --> 00:21:08,280 Kang Ha Ri took money from the victims for real! 296 00:21:09,380 --> 00:21:11,560 I'm a victim. 297 00:21:13,910 --> 00:21:16,430 I was scammed by that fraudster. 298 00:21:21,220 --> 00:21:24,706 Prosecutor Kwak, if you arrest me here... 299 00:21:24,730 --> 00:21:27,550 Did you really commit fraud like he says? 300 00:21:28,550 --> 00:21:30,756 It wasn't just Kim Soo Chan. 301 00:21:30,780 --> 00:21:34,336 There are 30 victims and over 10 billion won in damages. 302 00:21:34,360 --> 00:21:36,936 Ha Ri, it can't be, right? 303 00:21:36,960 --> 00:21:39,266 You have a reason, right? 304 00:21:39,290 --> 00:21:43,616 That fucker. Ha Ri, we don't go after just anybody. 305 00:21:43,640 --> 00:21:48,010 We don't hurt innocent people. That's our rule! 306 00:21:49,020 --> 00:21:51,256 I'll explain everything later. 307 00:21:51,280 --> 00:21:53,080 I can tell you then. 308 00:21:53,920 --> 00:21:55,366 Make a choice. 309 00:21:55,390 --> 00:21:59,896 If you catch me now, you'll never catch Mr. Myeong. 310 00:21:59,920 --> 00:22:01,700 Make your choice. 311 00:22:07,740 --> 00:22:09,566 Okay. 312 00:22:09,590 --> 00:22:11,390 I'll make my choice. 313 00:22:12,520 --> 00:22:16,396 Kang Ha Ri, you're under arrest for lease fraud. 314 00:22:16,420 --> 00:22:18,080 Take him. 315 00:22:28,800 --> 00:22:30,410 Hey, hey, hey! 316 00:22:31,160 --> 00:22:32,386 What are you doing? 317 00:22:32,410 --> 00:22:34,096 - Hey, Ha Ri. - Oppa... 318 00:22:34,120 --> 00:22:35,786 - Don't come. - Hey... 319 00:22:35,810 --> 00:22:37,466 That's not it, man! 320 00:22:37,490 --> 00:22:40,296 Ha Ri, I don't know what you're thinking, but let's stop here. 321 00:22:40,320 --> 00:22:42,090 Don't come. 322 00:22:45,050 --> 00:22:47,200 Kang Ha Ri, shit! 323 00:22:49,860 --> 00:22:51,760 Kang Ha Ri! 324 00:23:07,530 --> 00:23:10,640 Kang Ha Ri is on the run on a motorcycle. Chase him. 325 00:23:14,850 --> 00:23:16,880 Arrest all of them. 326 00:23:59,570 --> 00:24:03,766 Prosecutor, we really had no idea. Not at all. 327 00:24:03,790 --> 00:24:07,046 I'll not let this one slide by. 328 00:24:07,070 --> 00:24:08,520 Put them in the van. 329 00:24:09,510 --> 00:24:11,060 Jung Soo Min. 330 00:24:17,710 --> 00:24:19,846 I warned you, didn't I? 331 00:24:19,870 --> 00:24:22,406 Kang Ha Ri is just a fraudster. 332 00:24:22,430 --> 00:24:24,926 You'll have to take responsibility for trusting him blindly 333 00:24:24,950 --> 00:24:27,246 and making the moves. 334 00:24:27,270 --> 00:24:30,570 In front of the real victims who have lost their lives. 335 00:24:37,360 --> 00:24:38,736 What happened? 336 00:24:38,760 --> 00:24:40,760 We lost him, Prosecutor. 337 00:24:49,670 --> 00:24:51,536 Mr. Myeong ran away 338 00:24:51,560 --> 00:24:54,050 and Kang Ha Ri disappeared. 339 00:25:01,180 --> 00:25:03,040 Kang Ha Ri... 340 00:25:09,170 --> 00:25:12,356 It's time to put things in order. 341 00:25:12,380 --> 00:25:14,160 For sure. 342 00:25:19,320 --> 00:25:21,260 I can answer it, right? 343 00:25:26,950 --> 00:25:28,740 Go ahead and answer it. 344 00:25:31,480 --> 00:25:32,530 (Caller ID Restricted) 345 00:25:34,950 --> 00:25:36,466 Who are you? 346 00:25:36,490 --> 00:25:38,406 Hello, Prosecutor Kwak. 347 00:25:38,430 --> 00:25:41,070 I'm the President Choi Sang Ho. 348 00:25:44,230 --> 00:25:47,616 Do you have a moment? 349 00:25:47,640 --> 00:25:50,130 Yes, Mr. President. 350 00:25:50,930 --> 00:25:54,666 I'm sure you're quite stunned. 351 00:25:54,690 --> 00:25:57,150 Yes. No... 352 00:25:58,220 --> 00:25:59,386 Yes, a little bit. 353 00:25:59,410 --> 00:26:02,176 I think I need to lift a huge weight 354 00:26:02,200 --> 00:26:05,526 off of your shoulders, Prosecutor Kwak. 355 00:26:05,550 --> 00:26:09,036 I'm sure you're busy, but I shamelessly wanted to give you a call. 356 00:26:09,060 --> 00:26:11,940 No, it's all right. Please go ahead. 357 00:26:12,630 --> 00:26:16,266 Secretary Jung Soo Min and Kang Ha Ri... 358 00:26:16,290 --> 00:26:20,060 They all work under me. 359 00:26:26,830 --> 00:26:31,696 (The Player 2: Master of Swindlers) 360 00:26:31,720 --> 00:26:32,846 (Open up a business similar to Mr. Myeong...) 361 00:26:32,870 --> 00:26:33,966 (Suggest a business idea to Mr. Myeong...) 362 00:26:33,990 --> 00:26:35,096 (Lure him to bring in 50 billion won...) 363 00:26:35,120 --> 00:26:36,256 (Act as if you're taking the money to an auction house broker and take his money.) 364 00:26:36,280 --> 00:26:38,856 (Act as if you're taking the money to an auction house broker and take his money.) 365 00:26:38,880 --> 00:26:42,166 How much of this was discussed with Mr. President? 366 00:26:42,190 --> 00:26:44,306 Mr. President only made the commission. 367 00:26:44,330 --> 00:26:47,980 All the specifics came out of Ha Ri's brain. 368 00:26:48,950 --> 00:26:51,920 Aren't you trying to cut off your tail with Kang Ha Ri? 369 00:26:53,680 --> 00:26:56,376 Prosecutor, if we were trying to cut off the tail, 370 00:26:56,400 --> 00:26:58,316 would we have told you about the President? 371 00:26:58,340 --> 00:27:01,046 If we hadn't told you, you would've had no idea. 372 00:27:01,070 --> 00:27:06,696 By chance, do you still think we're all in on this and trying to deceive you? 373 00:27:06,720 --> 00:27:09,346 You've been with us all this time. 374 00:27:09,370 --> 00:27:14,476 Prosecutor, we're the ones who are most stunned and furious. 375 00:27:14,500 --> 00:27:17,196 I had no idea Ha Ri would lie to us, too. 376 00:27:17,220 --> 00:27:22,250 To me, you guys are the same as Kang Ha Ri now. 377 00:27:23,430 --> 00:27:25,860 I can never trust you. 378 00:27:27,910 --> 00:27:29,456 (At the auction house, the broker...) 379 00:27:29,480 --> 00:27:33,416 But is this villa auction a real thing? 380 00:27:33,440 --> 00:27:34,846 It is. 381 00:27:34,870 --> 00:27:37,096 We picked our date to match the auction. 382 00:27:37,120 --> 00:27:38,746 How about the broker? 383 00:27:38,770 --> 00:27:42,156 We lived in the States for about four years. 384 00:27:42,180 --> 00:27:43,636 In the evening? 385 00:27:43,660 --> 00:27:47,346 Well, I have-Shit! 386 00:27:47,370 --> 00:27:48,946 What the hell is- 387 00:27:48,970 --> 00:27:50,656 The broker. 388 00:27:50,680 --> 00:27:51,836 (Mysterious yakuza organization...) 389 00:27:51,860 --> 00:27:54,636 - Broker? - Set it up like that. 390 00:27:54,660 --> 00:27:55,946 (Personal Details) 391 00:27:55,970 --> 00:27:58,780 (Personal Details: Lee Dong Gil) 392 00:28:01,320 --> 00:28:03,630 (Name: Lee Dong Gil, Japanese Name: Hiroshi) 393 00:28:04,980 --> 00:28:07,256 Lee Dong Gil... 394 00:28:07,280 --> 00:28:08,920 Lee Dong Gil. 395 00:28:09,630 --> 00:28:12,640 I'm sure I've heard of that name. 396 00:29:06,740 --> 00:29:08,560 Ha Ri... 397 00:29:10,110 --> 00:29:11,486 Prosecutor! 398 00:29:11,510 --> 00:29:14,470 Byeong Min, please connect. 399 00:29:23,100 --> 00:29:27,530 Listen to what I'm about to tell you. 400 00:29:28,530 --> 00:29:34,836 Everything that's happening here is for real. 401 00:29:34,860 --> 00:29:38,440 And there are no lies in what I'm about to tell you. 402 00:29:44,080 --> 00:29:45,356 Ha Ri... 403 00:29:45,380 --> 00:29:47,290 By tonight... 404 00:29:48,250 --> 00:29:48,975 Lee Dong Gil. 405 00:29:48,999 --> 00:29:51,196 If you don't bring 50 billion won as promised, 406 00:29:51,220 --> 00:29:52,710 Right. 407 00:29:53,610 --> 00:29:55,130 It's him. 408 00:29:56,020 --> 00:29:57,750 Mr. Myeong... 409 00:29:58,610 --> 00:30:01,400 If you don't keep your promise, 410 00:30:02,390 --> 00:30:04,420 everyone dies. 411 00:30:05,860 --> 00:30:07,470 Everyone. 412 00:30:27,300 --> 00:30:29,580 This is a preview. 413 00:30:30,560 --> 00:30:33,936 If you don't bring the 50 billion won you promised, 414 00:30:33,960 --> 00:30:37,960 you'll all end up like this. 415 00:30:40,610 --> 00:30:43,196 There's a Japanese yakuza organization that has been showing up 416 00:30:43,220 --> 00:30:46,436 in various domestic rights businesses since 10 years ago. 417 00:30:46,460 --> 00:30:47,816 Yakuza? 418 00:30:47,840 --> 00:30:50,836 Almost nothing is known about this organization. What's unique about them is 419 00:30:50,860 --> 00:30:54,496 that the members wear masks, unlike other yakuza organizations. 420 00:30:54,520 --> 00:30:58,476 According to the prosecutor who has worked on a few of their cases, 421 00:30:58,500 --> 00:31:01,930 no one has ever seen the members' faces. 422 00:31:02,690 --> 00:31:05,346 Because no one has ever lived to tell? 423 00:31:05,370 --> 00:31:06,906 W-Wait... 424 00:31:06,930 --> 00:31:10,016 Are you saying Ha Ri brought in someone that dangerous? 425 00:31:10,040 --> 00:31:12,076 If nothing is known about them, 426 00:31:12,100 --> 00:31:15,036 how did you find out the name "Lee Dong Gil"? 427 00:31:15,060 --> 00:31:17,086 Four years ago, over rights issues in redevelopment, 428 00:31:17,110 --> 00:31:20,630 that yakuza organization and the regional gangsters confronted each other. 429 00:31:50,490 --> 00:31:51,490 (Caller ID Restricted) 430 00:31:56,000 --> 00:31:59,110 Yeah. I'm Lee Dong Gil. 431 00:32:00,180 --> 00:32:04,110 You understand what happens if you 432 00:32:05,020 --> 00:32:07,020 messed with what's mine, right? 433 00:32:08,020 --> 00:32:13,836 One day, the regional gangster boss and his men were all murdered. 434 00:32:13,860 --> 00:32:18,756 You didn't just let someone that dangerous go, right? 435 00:32:18,780 --> 00:32:22,106 We tried to get him, but the investigation wouldn't move forward for some reason. 436 00:32:22,130 --> 00:32:23,866 One thing we found out 437 00:32:23,890 --> 00:32:28,056 is that Lee Dong Gil has a burnt scar on the back of his right hand. 438 00:32:28,080 --> 00:32:31,850 Ha Ri, why did you go this far? Why? 439 00:32:32,850 --> 00:32:36,466 Because unless he did go to this extent, they wouldn't fall for it. 440 00:32:36,490 --> 00:32:37,686 What? 441 00:32:37,710 --> 00:32:41,766 Mr. Myeong. He didn't let go of his suspicion to the end. 442 00:32:41,790 --> 00:32:44,520 He held on until the very end. 443 00:32:45,810 --> 00:32:50,016 If we had hired actors instead of doing it ourselves, 444 00:32:50,040 --> 00:32:53,976 we would've never seen Mr. Myeong's face. 445 00:32:54,000 --> 00:32:56,306 We let them take our pictures on purpose 446 00:32:56,330 --> 00:33:00,690 but he had been watching us from way before. 447 00:33:02,840 --> 00:33:07,506 Ha Ri thought of Mr. Myeong as someone just like him. 448 00:33:07,530 --> 00:33:11,356 That's why he came up with a plan that even he would fall for. 449 00:33:11,380 --> 00:33:14,296 Where he's the only fake one, 450 00:33:14,320 --> 00:33:16,620 and everything else is for real. 451 00:33:18,590 --> 00:33:20,906 Gosh, but still. 452 00:33:20,930 --> 00:33:23,360 How could he deceive us, too? 453 00:33:26,780 --> 00:33:28,290 What? 454 00:33:31,800 --> 00:33:34,520 There's someone at the restaurant entrance. 455 00:33:38,710 --> 00:33:41,426 I can't reach... 456 00:33:41,450 --> 00:33:43,730 Mr. Jang and Team Leader Seon. 457 00:33:47,250 --> 00:33:48,510 (Caller ID Restricted) 458 00:33:55,390 --> 00:33:56,990 (Caller ID Restricted) 459 00:33:59,540 --> 00:34:01,236 Yes. Hello. 460 00:34:01,260 --> 00:34:04,530 I heard you make a living selling real estate. 461 00:34:05,430 --> 00:34:09,490 Then, you must've heard of Lee Dong Gil. 462 00:34:11,150 --> 00:34:14,166 Come to the address I'll send you by 9 o'clock. 463 00:34:14,190 --> 00:34:17,000 Let's talk business. 464 00:34:20,540 --> 00:34:23,960 Who was that? 465 00:34:25,070 --> 00:34:27,780 He says he's Lee Dong Gil. 466 00:34:28,700 --> 00:34:30,536 L-L-Lee Dong Gil? 467 00:34:30,560 --> 00:34:35,196 T-T-Then, we should return the m-money, no? 468 00:34:35,220 --> 00:34:37,946 Sir, I can't reach anyone right now. 469 00:34:37,970 --> 00:34:39,696 The fraud victims were real, too. 470 00:34:39,720 --> 00:34:44,110 Last night, too. He was there to arrest him, not to rescue him. 471 00:35:09,010 --> 00:35:10,530 Let's go. 472 00:35:47,210 --> 00:35:48,606 Mr. Lee Dong Gil? 473 00:35:48,630 --> 00:35:50,210 Where's the money? 474 00:35:51,590 --> 00:35:55,870 Mr. Kim's 20 billion won and my 30 billion won. It's all in the car. 475 00:36:00,570 --> 00:36:02,616 What are you doing! Hey, hey! 476 00:36:02,640 --> 00:36:05,216 What the hell! Who are you? 477 00:36:05,240 --> 00:36:07,586 Who the hell are you? 478 00:36:07,610 --> 00:36:08,976 What the hell? 479 00:36:09,000 --> 00:36:10,490 What the! 480 00:36:11,770 --> 00:36:15,636 I missed an important auction because of you. 481 00:36:15,660 --> 00:36:19,246 Well... there has to be a way for you to make that up. 482 00:36:19,270 --> 00:36:21,596 I'm sure there are many ways if I looked for it. 483 00:36:21,620 --> 00:36:23,170 Only if... 484 00:36:25,010 --> 00:36:28,140 you keep the promise. 485 00:36:29,680 --> 00:36:33,016 All right, then. Shall we talk business? 486 00:36:33,040 --> 00:36:35,576 Yes. Sure, let's. 487 00:36:35,600 --> 00:36:39,846 The lease fraud that shook up the world. 488 00:36:39,870 --> 00:36:42,446 I heard it was you. 489 00:36:42,470 --> 00:36:46,020 Compared to you, it's inadequate. 490 00:36:46,850 --> 00:36:49,710 So, how is the profit? 491 00:36:50,540 --> 00:36:52,080 Several tens of billion wons. 492 00:36:52,790 --> 00:36:54,230 I see. 493 00:36:55,000 --> 00:36:59,690 - In any case... - I got it all on film. Your confession. 494 00:37:03,930 --> 00:37:07,700 You'll never get out of this one, Mr. Myeong. 495 00:37:18,190 --> 00:37:20,236 What the hell is this? 496 00:37:20,260 --> 00:37:21,816 Hey. 497 00:37:21,840 --> 00:37:23,826 You scammed the same way I do. 498 00:37:23,850 --> 00:37:25,870 10 billion won in damages! 499 00:37:26,710 --> 00:37:28,960 So, why are you doing this? 500 00:37:29,830 --> 00:37:31,570 That's right. 501 00:37:37,370 --> 00:37:39,716 Those people were scammed for real. 502 00:37:39,740 --> 00:37:41,720 Twice at that. 503 00:37:42,720 --> 00:37:45,196 - What? - But first of all, Mr. Myeong... 504 00:37:45,220 --> 00:37:48,236 they were scammed by you. 505 00:37:48,260 --> 00:37:50,286 Once scammed by you for real. 506 00:37:50,310 --> 00:37:52,660 And once scammed by us but fake. 507 00:37:54,520 --> 00:37:57,206 What brings you here, Kim Soo Chan? 508 00:37:57,230 --> 00:37:59,740 I have something to tell you. 509 00:38:10,800 --> 00:38:13,690 Kang Ha Ri came to see me. 510 00:38:15,740 --> 00:38:17,960 Hey, Soo Chan. 511 00:38:20,480 --> 00:38:23,580 I'm here, Min Jeong. 512 00:38:28,800 --> 00:38:31,206 Mother, take a break. 513 00:38:31,230 --> 00:38:32,946 I'll be with her. 514 00:38:32,970 --> 00:38:35,740 - I'll go home and get changed, then. - Okay. 515 00:38:38,520 --> 00:38:40,206 Go home and get some rest. 516 00:38:40,230 --> 00:38:42,770 You have to consider your health, too. 517 00:39:01,980 --> 00:39:03,900 Kim Soo Chan. 518 00:39:11,720 --> 00:39:13,360 Who are you... 519 00:39:18,140 --> 00:39:19,990 All of you are... 520 00:39:21,190 --> 00:39:27,630 the family, relatives, and friends of the victims of the lease fraud. 521 00:39:28,570 --> 00:39:33,740 You're suffering through their pain alongside them. 522 00:39:34,740 --> 00:39:37,226 But if you would help me, 523 00:39:37,250 --> 00:39:40,856 I can end that pain. 524 00:39:40,880 --> 00:39:42,950 How would you do that? 525 00:39:46,220 --> 00:39:48,970 Become victims of lease fraud by me. 526 00:39:49,990 --> 00:39:51,880 Right now. 527 00:39:57,120 --> 00:39:59,180 (Property Lease Contract) 528 00:40:10,140 --> 00:40:13,256 For the sake of their friends, family, and relatives, 529 00:40:13,280 --> 00:40:18,160 they suffered a lease fraud by Ha Ri for real. 530 00:40:19,140 --> 00:40:20,570 Mr. Myeong. 531 00:40:21,400 --> 00:40:25,670 Why did you bring 30 billion won on your own? 532 00:40:26,490 --> 00:40:28,656 No matter how much you dug into me, 533 00:40:28,680 --> 00:40:31,560 all you saw were real happenings. 534 00:40:34,370 --> 00:40:36,336 (Personal Details: Kim Soo Chan) Kim Soo Chan... 535 00:40:36,360 --> 00:40:38,676 Come to the address I'll send you by 9 o'clock. 536 00:40:38,700 --> 00:40:41,766 That's why you had no choice but to believe. 537 00:40:41,790 --> 00:40:43,806 Lee Dong Gil's existence... 538 00:40:43,830 --> 00:40:45,866 Your 30 billion won... 539 00:40:45,890 --> 00:40:49,130 - will be returned to the victims. - Hey... 540 00:40:57,520 --> 00:41:01,520 Did you take care of Team Leader Seon and Mr. Jang? 541 00:41:15,330 --> 00:41:17,326 (To: Prosecutor Kwak) No need to worry. 542 00:41:17,350 --> 00:41:19,736 The government will protect them. 543 00:41:19,760 --> 00:41:22,110 This time, it's a package. 544 00:41:24,280 --> 00:41:27,946 So, will you just go or go after some play? 545 00:41:27,970 --> 00:41:30,836 Honey, you know... 546 00:41:30,860 --> 00:41:33,366 go for a vital point. 547 00:41:33,390 --> 00:41:36,776 Duck, and hit the stomach. Do you have insurance? 548 00:41:36,800 --> 00:41:38,810 Fighting. 549 00:41:51,020 --> 00:41:53,390 Hey, wait up! I'm done playing. 550 00:42:01,030 --> 00:42:03,210 Stop right there. 551 00:42:13,620 --> 00:42:15,340 Hands up! 552 00:42:26,200 --> 00:42:30,576 Myeong Joo, you're under arrest for the lease fraud. 553 00:42:30,600 --> 00:42:32,976 You have the right to remain- 554 00:42:33,000 --> 00:42:34,936 Go right ahead. 555 00:42:34,960 --> 00:42:37,466 Whatever you say won't be too helpful. 556 00:42:37,490 --> 00:42:39,130 Take him. 557 00:42:59,370 --> 00:43:02,120 Thank you so much. 558 00:43:03,700 --> 00:43:05,360 Thank you. 559 00:43:06,230 --> 00:43:08,090 Thank you. 560 00:43:22,770 --> 00:43:24,560 (Caller ID Restricted) 561 00:43:27,920 --> 00:43:29,080 (Caller ID Restricted) 562 00:43:31,310 --> 00:43:32,776 Yes. 563 00:43:32,800 --> 00:43:35,870 I heard your situation is pretty dire. 564 00:43:41,460 --> 00:43:43,710 You don't have to worry. 565 00:43:57,430 --> 00:44:02,240 I can't seem to get rid of my cold. 566 00:45:08,510 --> 00:45:11,470 I just got a call from Prosecutor Kwak. 567 00:45:14,010 --> 00:45:18,810 Mr. Myeong died while being transferred to the prosecution. 568 00:45:25,940 --> 00:45:28,310 Prosecutor Kwak must be in shock. 569 00:45:29,230 --> 00:45:31,950 That's not all you're going to say, are you? 570 00:45:33,510 --> 00:45:36,236 If I said he got what he deserved, does that make me a scumbag? 571 00:45:36,260 --> 00:45:41,030 Isn't it more important to find out who punished him that way? 572 00:46:26,640 --> 00:46:27,910 Min Jeong. 573 00:46:28,550 --> 00:46:29,986 M-Min... Min Jeong... 574 00:46:30,010 --> 00:46:34,006 Mother. Mother, M-M-Min Jeong... 575 00:46:34,030 --> 00:46:36,286 I'll get the d-doctor! 576 00:46:36,310 --> 00:46:37,706 - Min Jeong. - Doctor! 577 00:46:37,730 --> 00:46:41,916 Min Jeong! Min Jeong! Min Jeong, it's mom. Are you awake? 578 00:46:41,940 --> 00:46:44,216 Words are like food. 579 00:46:44,240 --> 00:46:47,616 If you say it too quickly, it's like you get burned because it's too hot. 580 00:46:47,640 --> 00:46:51,046 If it's too late, it becomes meaningless because it gets cold. 581 00:46:51,070 --> 00:46:54,476 Is that also one of Kang Ha Ri's mottos? Something like that? 582 00:46:54,500 --> 00:46:57,030 Number 19? 20? 583 00:46:58,400 --> 00:47:00,250 Let me give you some advice. 584 00:47:01,250 --> 00:47:03,066 Don't trust anyone. 585 00:47:03,090 --> 00:47:06,720 Not me, nor Mr. Hwang, and... 586 00:47:09,440 --> 00:47:11,646 nor the President. 587 00:47:11,670 --> 00:47:13,806 (Activity Report) 588 00:47:13,830 --> 00:47:15,926 (Activity Report: Kang Ha Ri) 589 00:47:15,950 --> 00:47:18,670 (6:30 - 8:50 Headed to the fitness inside their hangout building...) 590 00:47:19,630 --> 00:47:21,190 (Activity Report: Kang Ha Ri) 591 00:47:22,310 --> 00:47:28,106 I don't know if I should accept advice from a player who uses any means possible 592 00:47:28,130 --> 00:47:30,880 for the sake of getting results. 593 00:47:32,520 --> 00:47:37,870 But I'll engrave what you said about not trusting Kang Ha Ri. 594 00:48:20,440 --> 00:48:23,580 Satan, get behind me. 595 00:48:24,380 --> 00:48:26,830 You do not consider the matters of heaven 596 00:48:27,600 --> 00:48:29,846 but are thinking of matters of people. 597 00:48:29,870 --> 00:48:31,660 Supreme Leader Lim... 598 00:48:33,570 --> 00:48:35,606 He's a total cult leader. 599 00:48:35,630 --> 00:48:40,056 I was once a messenger candidate for the House of Truth. 600 00:48:40,080 --> 00:48:44,106 After I found out the truth, I felt like someone hit me with a hammer. 601 00:48:44,130 --> 00:48:47,006 Miracle? It's all a scam. 602 00:48:47,030 --> 00:48:48,856 How could a blind man see... 603 00:48:48,880 --> 00:48:51,886 and paralyzed man stand up? 604 00:48:51,910 --> 00:48:54,326 I will reveal everything going forward. 605 00:48:54,350 --> 00:48:56,196 The truth behind the Almighty House of Truth. 606 00:48:56,220 --> 00:48:58,146 Our eternal heaven... 607 00:48:58,170 --> 00:49:03,350 the one who insulted the name of the Almighty House of Truth is here. 608 00:49:19,530 --> 00:49:21,186 That's right. 609 00:49:21,210 --> 00:49:22,956 This man fell for the Satan's temptation 610 00:49:22,980 --> 00:49:27,026 and lied in front of the entire nation! 611 00:49:27,050 --> 00:49:30,566 He can no longer stand on his legs after a car accident. 612 00:49:30,590 --> 00:49:35,890 This is exactly the judgment from heaven for someone who insulted the Truth. 613 00:49:40,920 --> 00:49:43,436 This sinful man came to me again. 614 00:49:43,460 --> 00:49:46,590 And he's pleading desperately... 615 00:49:47,390 --> 00:49:49,720 to forgive his sins. 616 00:49:51,330 --> 00:49:53,706 I can hear the voice of heaven. 617 00:49:53,730 --> 00:49:55,836 When one sinner repents, 618 00:49:55,860 --> 00:49:58,063 it will be a great joy for the Haneulnim's messengers. 619 00:49:58,087 --> 00:49:59,496 (Sounds like "the one in heaven") 620 00:49:59,520 --> 00:50:03,090 It says, "Go ahead and forgive him in my place." 621 00:50:05,580 --> 00:50:08,376 In place of Haneulnim, I will 622 00:50:08,400 --> 00:50:11,560 take back this man's punishment right here. 623 00:50:22,390 --> 00:50:25,556 My son was dead and was raised from the dead. 624 00:50:25,580 --> 00:50:29,290 I lost him and got him back. 625 00:50:30,720 --> 00:50:33,476 I will forgive your sins. 626 00:50:33,500 --> 00:50:36,320 So, stand up right now! 627 00:50:38,390 --> 00:50:40,316 I command you in my name! 628 00:50:40,340 --> 00:50:44,490 Stand up on your two feet and start dancing! 629 00:50:52,280 --> 00:50:53,850 Stand up. 630 00:51:01,180 --> 00:51:02,810 Stand up! 631 00:51:52,760 --> 00:51:57,120 Are you giving me all this money? 632 00:52:03,340 --> 00:52:04,726 Of course. 633 00:52:04,750 --> 00:52:07,626 You even danced in front of my congregation. 634 00:52:07,650 --> 00:52:09,990 The payment should be made accurately. 635 00:52:11,540 --> 00:52:14,896 I had no idea you cared for me this much, Chairman. 636 00:52:14,920 --> 00:52:18,106 - I'm so sorry. - Gosh, what are you saying? 637 00:52:18,130 --> 00:52:21,876 I said everything in front of the congregation earlier. 638 00:52:21,900 --> 00:52:24,676 I forgive everything that happened in the past. 639 00:52:24,700 --> 00:52:28,536 From the day you came to me, Brother... 640 00:52:28,560 --> 00:52:32,700 I had forgiven everything. 641 00:52:33,710 --> 00:52:37,496 I will do everything you ask for. I'll put my life on the line, Chairman. 642 00:52:37,520 --> 00:52:40,300 Thank you. Thank you so much. 643 00:52:41,890 --> 00:52:46,096 Wow. The reaction was incredible earlier, huh? 644 00:52:46,120 --> 00:52:50,036 By chance, were you an actor? 645 00:52:50,060 --> 00:52:52,906 You struggled to get up from the wheelchair 646 00:52:52,930 --> 00:52:56,046 and started bawling as you were acting. 647 00:52:56,070 --> 00:52:58,096 I was moved. 648 00:52:58,120 --> 00:53:03,690 How about we make a pilgrimage to the provinces... 649 00:53:04,640 --> 00:53:09,980 With you, I'll go to the ends of the Earth. I'll go anywhere, Chairman. 650 00:53:13,880 --> 00:53:15,406 Thank you. 651 00:53:15,430 --> 00:53:17,830 I'll be in touch. 652 00:53:22,210 --> 00:53:24,240 Thank you! 653 00:53:50,820 --> 00:53:52,506 His name is Lim Sang Sik. 654 00:53:52,530 --> 00:53:54,886 He's the chairman of the Almighty House of Truth. 655 00:53:54,910 --> 00:53:57,156 I've seen him a few times on the news. 656 00:53:57,180 --> 00:53:59,306 He's the leader of a cult religion. 657 00:53:59,330 --> 00:54:01,666 He has more than 200,000 followers nationwide. 658 00:54:01,690 --> 00:54:03,436 He has over 20 years of history. 659 00:54:03,460 --> 00:54:06,036 200,000 for 20 years... 660 00:54:06,060 --> 00:54:10,196 Wait. If you ripped off 10,000 a week, how much does that mean? 661 00:54:10,220 --> 00:54:11,366 (Supreme Leader Lim Sang Sik, Chairman) Supreme Leader Lim. 662 00:54:11,390 --> 00:54:14,246 Intense charisma and eloquent speech. 663 00:54:14,270 --> 00:54:17,056 Even mysterious ability to read one's heart. 664 00:54:17,080 --> 00:54:19,596 He opened up the Almighty House of Truth before he turned 30 665 00:54:19,620 --> 00:54:21,956 and has come thus far. 666 00:54:21,980 --> 00:54:23,426 Look at his face. 667 00:54:23,450 --> 00:54:25,206 People follow him even with his looks? 668 00:54:25,230 --> 00:54:26,436 How about his family? 669 00:54:26,460 --> 00:54:28,086 He grew up without a father. 670 00:54:28,110 --> 00:54:31,186 His mom was a pretty famous shaman. 671 00:54:31,210 --> 00:54:33,456 He must be using what he learned from his mother. 672 00:54:33,480 --> 00:54:36,766 Before he became a cult leader, he was quite a fighter. 673 00:54:36,790 --> 00:54:39,306 But who are those guys with masks on? 674 00:54:39,330 --> 00:54:41,066 They're members of the young adult group. 675 00:54:41,090 --> 00:54:43,686 Inside the Almighty House of Truth, they're called "brothers." 676 00:54:43,710 --> 00:54:45,556 You can consider them the closes aid to Supreme Leader Lim. 677 00:54:45,580 --> 00:54:47,176 I looked up the articles. 678 00:54:47,200 --> 00:54:51,596 Most of these guys are criminals that Supreme Leader Lim converted. 679 00:54:51,620 --> 00:54:53,986 Their resumes look amazing. 680 00:54:54,010 --> 00:54:59,096 Theft, assault, fraud, arson, etc. 681 00:54:59,120 --> 00:55:03,950 Just consider them a group who would do anything for the Supreme Leader. 682 00:55:05,610 --> 00:55:07,436 So, he'd entice people into going to heaven 683 00:55:07,460 --> 00:55:11,796 and they're cults who have nowhere to go but hell. I get that, but... 684 00:55:11,820 --> 00:55:15,256 there are so many cults like that in South Korea. 685 00:55:15,280 --> 00:55:19,176 What's so special about that cult the President would give direct orders? 686 00:55:19,200 --> 00:55:21,966 Because they're not a child's play. 687 00:55:21,990 --> 00:55:23,446 A child? 688 00:55:23,470 --> 00:55:25,069 Supreme Leader Lim has given away 689 00:55:25,093 --> 00:55:28,060 an enormous amount of money to the political and legal arena. 690 00:55:29,720 --> 00:55:32,476 So, that became his strong shield? 691 00:55:32,500 --> 00:55:35,176 Do you know how many times the prosecution conducted a seize and search? 692 00:55:35,200 --> 00:55:37,166 But they found nothing. 693 00:55:37,190 --> 00:55:40,226 As if they were prepared with foreknowledge. 694 00:55:40,250 --> 00:55:43,170 So, we can't mess with them legally? 695 00:55:46,290 --> 00:55:49,320 I see why the President is fixed on them. 696 00:55:50,320 --> 00:55:51,910 Byeong Min? 697 00:55:55,000 --> 00:55:57,126 This is a website built by people 698 00:55:57,150 --> 00:56:00,576 who realized Supreme Leader Lim was a cult and left the group. 699 00:56:00,600 --> 00:56:01,806 Wait a minute. 700 00:56:01,830 --> 00:56:05,736 Can't you gather testimonies from those people who built the site? 701 00:56:05,760 --> 00:56:08,086 All the congregation members who testified 702 00:56:08,110 --> 00:56:10,446 about Supreme Leader Lim went missing. 703 00:56:10,470 --> 00:56:12,886 Wow, so brutal. 704 00:56:12,910 --> 00:56:16,636 They aren't the only ones who went missing. 705 00:56:16,660 --> 00:56:20,496 They're mostly people with bad credit or runaway teenagers. 706 00:56:20,520 --> 00:56:23,536 Wait, even minors? 707 00:56:23,560 --> 00:56:25,566 What a crazy nutjob. 708 00:56:25,590 --> 00:56:29,966 By chance, is he into organ trafficking and such? 709 00:56:29,990 --> 00:56:32,156 Of course, we have no evidence, but... 710 00:56:32,180 --> 00:56:34,456 it's more than possible. 711 00:56:34,480 --> 00:56:38,040 Crazy. What are the police up to? 712 00:56:39,340 --> 00:56:42,136 Supreme Leader Lim selects young women from his congregation 713 00:56:42,160 --> 00:56:44,336 and call them heavenly brides. 714 00:56:44,360 --> 00:56:46,816 There's intel that they become his sex slaves. 715 00:56:46,840 --> 00:56:49,156 What a piece of trash. 716 00:56:49,180 --> 00:56:50,926 Missing followers, 717 00:56:50,950 --> 00:56:53,066 the evidence the prosecution couldn't find, 718 00:56:53,090 --> 00:56:55,816 the slush funds he took from his followers... 719 00:56:55,840 --> 00:56:58,560 I'm sure he's hiding them somewhere. 720 00:57:00,440 --> 00:57:03,810 Searching for Supreme Leader Lim's hidden treasures, huh? 721 00:57:05,750 --> 00:57:09,666 Supreme Leader Lim personally installs Almighty House of Truth messengers. 722 00:57:09,690 --> 00:57:13,626 From those who were appointed by Haneulnim through Supreme Leader Lim. 723 00:57:13,650 --> 00:57:16,956 But the truth is that they're loyal to Supreme Leader Lim 724 00:57:16,980 --> 00:57:19,480 and give lots of offerings. 725 00:57:22,180 --> 00:57:23,376 Great. 726 00:57:23,400 --> 00:57:25,592 Let's teach Supreme Leader Lim, who sells out heaven 727 00:57:25,616 --> 00:57:27,116 and does all kinds of dirty deeds, 728 00:57:27,140 --> 00:57:29,730 what the real hell is. 729 00:57:39,220 --> 00:57:40,766 Ha Ri, can you hear me? 730 00:57:40,790 --> 00:57:42,526 Kim Han Joon, a graduate of Brincetin Theological Seminary. 731 00:57:42,550 --> 00:57:44,226 (Kim Han Joon, Brincetin Theological Seminary graduate) 732 00:57:44,250 --> 00:57:46,476 Kim Han Joon. 733 00:57:46,500 --> 00:57:48,606 - It's all- - It's all set, so... 734 00:57:48,630 --> 00:57:50,600 you can just go with the plan. 735 00:57:51,420 --> 00:57:53,220 Do it just like that. 736 00:57:55,740 --> 00:57:58,730 Okay, let's begin. 737 00:58:03,640 --> 00:58:06,700 (Epilogue) 738 00:58:11,740 --> 00:58:14,940 Kim, let's not do this. 739 00:58:15,930 --> 00:58:18,596 You really seem like a real yakuza. 740 00:58:18,620 --> 00:58:22,046 - Is that so? - That's right. 741 00:58:22,070 --> 00:58:25,056 Then, I'll show you something more scary. 742 00:58:25,080 --> 00:58:26,460 What? 743 00:58:32,450 --> 00:58:34,406 What... 744 00:58:34,430 --> 00:58:37,950 Blood... Blood... 745 00:58:45,800 --> 00:58:47,920 Are you all ready? 746 00:58:48,980 --> 00:58:51,526 Thanks to you all, 747 00:58:51,550 --> 00:58:53,850 it's been perfected. 748 00:58:57,210 --> 00:58:59,710 Okay, let's begin, then. 749 00:59:05,660 --> 00:59:07,260 Ready. 750 00:59:12,530 --> 00:59:14,140 Action. 751 00:59:19,980 --> 00:59:24,080 (The Player 2: Master of Swindlers) 752 00:59:24,110 --> 00:59:29,586 โ™ซ I go mad again and berserk, shock me again โ™ซ 753 00:59:29,610 --> 00:59:35,396 โ™ซ I stagger, I can kind of see it now, I tricked you, fell in again โ™ซ 754 00:59:35,420 --> 00:59:40,586 โ™ซ I can't help but be amazed โ™ซ 755 00:59:40,610 --> 00:59:42,596 โ™ซ You're gonna crash 'till the pain โ™ซ 756 00:59:42,620 --> 00:59:47,326 โ™ซ I have no choice but to swallow my regrets โ™ซ 757 00:59:47,350 --> 00:59:51,396 โ™ซ We're gonna fall in the end โ™ซ 758 00:59:51,420 --> 00:59:54,026 As I've heard, you're unstoppable. 759 00:59:54,050 --> 00:59:56,236 I'm your fan, Supreme Leader Lim. 760 00:59:56,260 --> 00:59:58,149 I'll become a loyal servant to the chairman. 761 00:59:58,173 --> 00:59:59,576 What an interesting fellow. 762 00:59:59,600 --> 01:00:01,346 She's Lee Seon Ja, and she's 80 years old. 763 01:00:01,370 --> 01:00:05,466 She has more than 50 billion won in assets. She's pretty gullible. 764 01:00:05,490 --> 01:00:10,576 I should've been suspicious when I received such a great gift. 765 01:00:10,600 --> 01:00:12,366 That scumbag... 766 01:00:12,390 --> 01:00:16,010 Ha Ri will be okay, right? 767 01:00:19,090 --> 01:00:21,336 โ™ซ You shocked me oh! โ™ซ 768 01:00:21,360 --> 01:00:24,860 โ™ซ Mess up above the ashes โ™ซ57449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.