All language subtitles for South.of.Hell.S01E07.The.One.That.Got.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,530 - Enos--his spirit could be inside anybody. 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,170 - David, tell me what's going on. 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,640 - Grace is gone. I can't find Tetra. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,210 - What is this place? 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,670 - You're in Purgatory. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,140 Think of this place as a holding room. 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,010 Everyone waiting to hear their fate. 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,280 - There's the door. 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,150 - Does that door lead where I think it leads? 10 00:00:22,150 --> 00:00:23,720 - I can't go down there. 11 00:00:23,720 --> 00:00:26,520 I'm a traitor to my kind, remember? 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,390 - Maria. 13 00:00:28,390 --> 00:00:30,160 - Spencer. 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,790 - Is my mom really here, 15 00:00:31,790 --> 00:00:33,660 or is this just another one of Enos' lies? 16 00:00:33,660 --> 00:00:35,600 - She's here. - Gracie? 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,100 My little girl. 18 00:00:37,100 --> 00:00:39,530 - I love her. - I know you do. 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,140 - Who do you think you're protecting? 20 00:00:41,140 --> 00:00:42,370 - All of you. 21 00:00:42,370 --> 00:00:46,340 - When I met Elijah, I was already married. 22 00:00:46,340 --> 00:00:48,210 - Gracie. 23 00:00:48,210 --> 00:00:49,440 Mom? 24 00:00:52,550 --> 00:00:54,650 - You three are the only ones who can stop him! 25 00:00:54,650 --> 00:00:57,350 The Trinity! Blood of my blood! 26 00:00:57,350 --> 00:00:59,190 - You need to destroy the door on the other side. 27 00:00:59,190 --> 00:01:01,220 It's the only way to keep Enos from sending his army through. 28 00:01:06,530 --> 00:01:08,360 - There's something you need to know. 29 00:01:12,840 --> 00:01:16,300 - This message, Davey, is just for you. 30 00:01:23,580 --> 00:01:26,680 - I didn't know where the needle came from, 31 00:01:26,680 --> 00:01:28,680 and I didn't care. 32 00:01:30,820 --> 00:01:33,090 All I knew is that I didn't want 33 00:01:33,090 --> 00:01:35,190 to feel this pain anymore. 34 00:01:35,190 --> 00:01:38,490 Just that warm, familiar comfort, 35 00:01:38,490 --> 00:01:40,530 singing inside my blood. 36 00:01:40,530 --> 00:01:41,800 - You feel like the weight of the world 37 00:01:41,800 --> 00:01:44,260 is on your shoulders? 38 00:01:44,270 --> 00:01:46,730 Like there is no light at the end of the tunnel? 39 00:01:46,740 --> 00:01:48,270 [woman on TV cries] 40 00:01:48,270 --> 00:01:51,710 - Then let A&O Life Success Seminars 41 00:01:51,710 --> 00:01:55,710 build a better you with just three magic words. 42 00:01:55,710 --> 00:01:58,780 all: Take life now! Take life now! 43 00:01:58,780 --> 00:02:02,150 Take life now! Take life now! 44 00:02:02,150 --> 00:02:03,750 Take life now! 45 00:02:03,750 --> 00:02:06,850 Take life now! Take life now! 46 00:02:06,860 --> 00:02:10,520 Take life now! Take life now! 47 00:02:10,530 --> 00:02:12,160 Take life now! [claps] 48 00:02:12,160 --> 00:02:15,300 Take life now! Take life now! 49 00:02:15,300 --> 00:02:16,560 - Whoo! all: Take life now! 50 00:02:16,570 --> 00:02:17,870 - Yeah! - Whoo, whoo! 51 00:02:17,870 --> 00:02:19,900 - That's right, folks. - Whoo! 52 00:02:19,900 --> 00:02:22,870 - Seize your destiny. 53 00:02:22,870 --> 00:02:26,740 Let A&O help make your dreams come true. 54 00:02:26,740 --> 00:02:32,210 Now, maybe you're thinking it can't happen to you. 55 00:02:32,210 --> 00:02:35,720 Or maybe you're thinking that you're just born to lose. 56 00:02:35,720 --> 00:02:38,220 Mm-mm-mm. 57 00:02:38,220 --> 00:02:40,850 You, sir. 58 00:02:40,860 --> 00:02:42,420 What's your name? 59 00:02:42,420 --> 00:02:43,920 - David. 60 00:02:43,930 --> 00:02:45,460 - Okay. 61 00:02:45,460 --> 00:02:48,660 Well, tell me-- before you came to A&O, 62 00:02:48,660 --> 00:02:52,830 you were a boozer, a user, a loser. 63 00:02:52,840 --> 00:02:54,670 Does that sound about right? 64 00:02:57,540 --> 00:02:58,840 Come on up here. 65 00:02:58,840 --> 00:03:00,240 [cheers] - Come on! 66 00:03:00,240 --> 00:03:02,940 [cheers and applause] 67 00:03:11,190 --> 00:03:13,390 - What the hell? 68 00:03:13,390 --> 00:03:15,620 - It's okay. - [sighs] 69 00:03:15,620 --> 00:03:17,360 - You're okay. 70 00:03:17,360 --> 00:03:20,360 You see, a long time ago, I was just like David. 71 00:03:20,360 --> 00:03:25,200 I let everyone else's problems become my problems. 72 00:03:25,200 --> 00:03:27,700 Just dragging me down with 'em. 73 00:03:27,700 --> 00:03:29,800 You have people like that in your life, David? 74 00:03:29,810 --> 00:03:32,910 Just feeding off you like a leech? 75 00:03:32,910 --> 00:03:36,310 - I don't-- I don't know. 76 00:03:37,310 --> 00:03:38,810 - Do you have any family? 77 00:03:38,810 --> 00:03:40,280 - Sister. - Oh! 78 00:03:40,280 --> 00:03:42,250 You hear that? It's his sister. 79 00:03:42,250 --> 00:03:44,990 - No. That's not what I meant. - We all know the type. 80 00:03:44,990 --> 00:03:46,450 It's our family. 81 00:03:46,460 --> 00:03:48,360 It's our so-called friends 82 00:03:48,360 --> 00:03:51,630 that we try to help but only get us into trouble. 83 00:03:51,630 --> 00:03:54,560 Well, that stops right here. 84 00:03:54,560 --> 00:03:57,760 We need to find our own success 85 00:03:57,770 --> 00:04:01,300 before we can succeed in helping anyone else. 86 00:04:01,300 --> 00:04:03,700 You need to learn how to take life now! 87 00:04:03,710 --> 00:04:06,440 [cheers and applause] 88 00:04:15,950 --> 00:04:17,990 Say it, David. 89 00:04:17,990 --> 00:04:21,860 Come on. Feels good. 90 00:04:21,860 --> 00:04:25,390 - Say it, David! - Come on, David. 91 00:04:25,390 --> 00:04:26,690 - Take life now. 92 00:04:26,700 --> 00:04:28,600 - Yes, take it. - Yeah, take life. 93 00:04:31,270 --> 00:04:32,670 - Take life now! 94 00:04:32,670 --> 00:04:35,670 [cheers and applause] 95 00:04:43,480 --> 00:04:46,610 all: Take life now! Take life now! 96 00:04:46,620 --> 00:04:48,450 Take life now! Take life now! 97 00:04:48,450 --> 00:04:51,390 - I have a feeling he's going to do great things. 98 00:04:51,390 --> 00:04:55,020 both: Take life now! Take life now! 99 00:04:55,020 --> 00:04:58,030 - Take life now. Take life now. 100 00:04:58,030 --> 00:05:00,430 Take life now. 101 00:05:03,000 --> 00:05:06,070 [Cross My Heart's "Wild Side"] 102 00:05:06,070 --> 00:05:09,900 ¶ ¶ 103 00:05:09,910 --> 00:05:16,010 - ¶ I've been on my best behavior ¶ 104 00:05:16,010 --> 00:05:20,810 ¶ But I've heard that good girls finish last ¶ 105 00:05:20,820 --> 00:05:22,020 ¶ Mm, mm ¶ 106 00:05:22,020 --> 00:05:23,620 ¶ And once you're gone ¶ 107 00:05:23,620 --> 00:05:27,520 ¶ They say no one can save you ¶ 108 00:05:27,520 --> 00:05:29,420 ¶ But who knows? ¶ 109 00:05:29,430 --> 00:05:32,790 ¶ If I go, I may never want to ever come back ¶ 110 00:05:32,800 --> 00:05:37,730 ¶ Oh, I just want to dance with the Devil tonight ¶ 111 00:05:37,730 --> 00:05:40,770 ¶ I want to know what it feels like ¶ 112 00:05:40,770 --> 00:05:44,910 ¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶ 113 00:05:44,910 --> 00:05:47,340 ¶ I want to walk on the wild side ¶ 114 00:05:47,340 --> 00:05:50,710 ¶ I want to dance with the Devil tonight ¶ 115 00:05:50,710 --> 00:05:53,780 ¶ I want to know what it feels like ¶ 116 00:05:53,780 --> 00:05:57,380 ¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶ 117 00:05:57,390 --> 00:06:00,790 ¶ I want to walk on the wild side, oh ¶ 118 00:06:04,790 --> 00:06:09,500 [squishing] 119 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 - [whimpering] 120 00:06:16,710 --> 00:06:18,640 [knocks on door] 121 00:06:18,640 --> 00:06:20,440 - Gracie, open this door. Gracie. 122 00:06:20,440 --> 00:06:23,040 Gracie! [knocks louder] 123 00:06:23,050 --> 00:06:27,480 [doorknob rattles] [Gracie cries] 124 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 - Oh, no. 125 00:06:29,490 --> 00:06:32,450 You're hurting yourself. Stop! 126 00:06:32,450 --> 00:06:33,950 - I hate you. 127 00:06:33,960 --> 00:06:36,090 I hate you! 128 00:06:38,060 --> 00:06:39,760 [shrieks] 129 00:06:40,800 --> 00:06:42,530 [glass shatters] - Gracie! 130 00:06:42,530 --> 00:06:45,600 - [screams] - Gracie! 131 00:06:45,600 --> 00:06:48,570 [sobs] 132 00:06:48,570 --> 00:06:50,100 - Ba--baby, I'm so-- 133 00:06:50,110 --> 00:06:52,810 I'm sorry, I'm sorry. 134 00:06:52,810 --> 00:06:55,010 - [sobs] 135 00:06:55,010 --> 00:06:57,680 - Please believe me--I never meant for you to get hurt. 136 00:06:57,680 --> 00:06:59,410 - Mom said you were a good man. 137 00:06:59,420 --> 00:07:01,150 - Maybe not good enough. 138 00:07:01,150 --> 00:07:04,420 - [cries] 139 00:07:15,760 --> 00:07:18,770 [dog barks] 140 00:07:24,710 --> 00:07:26,710 - [sighs] 141 00:07:31,010 --> 00:07:32,750 David! 142 00:07:32,750 --> 00:07:35,880 [knocks on door] 143 00:07:39,020 --> 00:07:40,990 Hey. - Hey. 144 00:07:40,990 --> 00:07:42,020 I've been calling you all night. 145 00:07:42,020 --> 00:07:43,660 - I know. 146 00:07:43,660 --> 00:07:46,130 I'm sorry I just ran out on you like that. 147 00:07:46,130 --> 00:07:48,090 - No, don't worry about that right now. 148 00:07:48,100 --> 00:07:50,200 Did you find her? The rev's girl? 149 00:07:50,200 --> 00:07:52,070 - Yeah. Yeah, we found her. 150 00:07:52,070 --> 00:07:54,070 - Where was she? 151 00:07:56,100 --> 00:07:58,970 Hey, I'm not interrogating you right now. 152 00:07:58,970 --> 00:08:01,910 I just want to know everyone's okay. 153 00:08:01,910 --> 00:08:04,880 - I'm not okay. 154 00:08:04,880 --> 00:08:08,580 - Did somebody hurt you? 155 00:08:08,580 --> 00:08:12,150 - I've just been to hell and back. 156 00:08:12,150 --> 00:08:13,990 Listen, there's nothing you can do about this. 157 00:08:13,990 --> 00:08:15,820 - You don't know that, all right? 158 00:08:15,820 --> 00:08:18,060 I care about you, a lot, 159 00:08:18,060 --> 00:08:19,260 and there's nothing in this world 160 00:08:19,260 --> 00:08:21,630 I wouldn't do for you. 161 00:08:21,630 --> 00:08:23,960 Just tell me. 162 00:08:23,970 --> 00:08:26,000 - If I told you what it is, 163 00:08:26,000 --> 00:08:29,570 there's a chance you'd stop feeling that way. 164 00:08:29,570 --> 00:08:31,270 - Trust me. 165 00:08:31,270 --> 00:08:33,040 - Trusting people hasn't been working out too well 166 00:08:33,040 --> 00:08:35,580 for me lately, Dusty. 167 00:08:35,580 --> 00:08:37,280 I-- 168 00:08:37,280 --> 00:08:40,050 If you see my brother come home, will you let me know? 169 00:08:46,760 --> 00:08:50,160 [sighs] God, David, please just be okay. 170 00:08:58,100 --> 00:09:01,640 - A&O is more than just a company. 171 00:09:01,640 --> 00:09:04,740 It's about real American values, 172 00:09:04,740 --> 00:09:06,640 changing the way we live our lives 173 00:09:06,640 --> 00:09:11,040 one person at a time, and now for the first time ever, 174 00:09:11,050 --> 00:09:15,950 A&O is offering all of you the chance to take life now 175 00:09:15,950 --> 00:09:18,290 at our brand-new success retreat. 176 00:09:20,660 --> 00:09:22,220 Take life now. 177 00:09:25,830 --> 00:09:28,960 - His word was spreading, 178 00:09:28,960 --> 00:09:31,930 promising a life without obligation 179 00:09:31,930 --> 00:09:35,940 or complication or consequence, 180 00:09:35,940 --> 00:09:38,940 because the things that make us human... 181 00:09:41,010 --> 00:09:43,640 Make us weak. 182 00:09:43,650 --> 00:09:47,180 He was a prophet for our times, 183 00:09:47,180 --> 00:09:49,720 a new gospel for the ages. 184 00:09:53,020 --> 00:09:55,260 - [sighs] What was she like? 185 00:09:55,260 --> 00:09:57,820 - She tried to be happy. 186 00:09:57,830 --> 00:10:03,100 I think more for me and David than for herself. 187 00:10:03,100 --> 00:10:06,170 It wasn't easy in that house, 188 00:10:06,170 --> 00:10:10,340 even before Sangolo. 189 00:10:10,340 --> 00:10:12,610 I can't forgive your dad for not telling us 190 00:10:12,610 --> 00:10:14,840 the truth about Mom, 191 00:10:14,840 --> 00:10:16,610 but if he really did make her happy, 192 00:10:16,610 --> 00:10:18,680 even for a little while, 193 00:10:18,680 --> 00:10:20,810 then without him, we wouldn't have you. 194 00:10:23,890 --> 00:10:26,220 - How come you don't have the mark? 195 00:10:26,220 --> 00:10:29,690 We're both born from an angel. 196 00:10:29,690 --> 00:10:32,690 - I don't know. 197 00:10:32,690 --> 00:10:38,330 Mom said something down there about Trinity. 198 00:10:38,330 --> 00:10:41,330 - Like the Father, Son, and the Holy Ghost? 199 00:10:41,340 --> 00:10:43,340 - Blood of my blood. 200 00:10:46,940 --> 00:10:48,380 That's why I felt so much stronger 201 00:10:48,380 --> 00:10:50,640 when we were together. 202 00:10:50,650 --> 00:10:54,410 We're both parts of the same whole. 203 00:10:54,420 --> 00:10:57,280 - Then there's still a part missing. 204 00:10:57,290 --> 00:10:59,320 - What happened to your collar? 205 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 - Not until I've earned the right to wear it again. 206 00:11:01,320 --> 00:11:03,090 I let revenge take over. 207 00:11:03,090 --> 00:11:04,690 Told myself I was fighting God's war 208 00:11:04,690 --> 00:11:06,360 when it was really my own. 209 00:11:06,360 --> 00:11:08,960 Should have told you truth, no matter what. 210 00:11:08,960 --> 00:11:10,860 - This is everyone's war now. 211 00:11:10,870 --> 00:11:13,270 Enos has an entire army waiting to be unleashed. 212 00:11:13,270 --> 00:11:15,170 If we don't find a way to destroy him, 213 00:11:15,170 --> 00:11:17,770 then nothing will stop him from taking over Charleston, 214 00:11:17,770 --> 00:11:20,940 one soul at a time. 215 00:11:20,940 --> 00:11:23,810 - Enos has been going after all three of you. 216 00:11:23,810 --> 00:11:26,150 Ever since that mark first appeared on your back, 217 00:11:26,150 --> 00:11:30,150 he's kept the three of you apart. 218 00:11:30,150 --> 00:11:32,890 - He's scared. 219 00:11:32,890 --> 00:11:36,060 - Angel, demon... 220 00:11:37,790 --> 00:11:40,160 - So what's David? 221 00:11:40,160 --> 00:11:42,030 - He's like me. 222 00:11:42,030 --> 00:11:44,030 He's human. 223 00:11:54,140 --> 00:11:55,810 - So this is it, then? 224 00:11:55,810 --> 00:11:57,910 What you've always wanted. 225 00:11:57,910 --> 00:11:59,180 - What do you mean? 226 00:11:59,180 --> 00:12:02,450 - His power is what bound me to you. 227 00:12:02,450 --> 00:12:04,080 Once he's destroyed-- 228 00:12:04,090 --> 00:12:05,920 - I'll finally be free. 229 00:12:05,920 --> 00:12:07,450 - And I'll go back to hell. 230 00:12:07,460 --> 00:12:09,320 You know what will happen to me down there. 231 00:12:09,320 --> 00:12:11,860 - Don't put that burden on me. 232 00:12:11,860 --> 00:12:13,330 After everything you've done to me. 233 00:12:13,330 --> 00:12:15,930 - What about everything I've done for you? 234 00:12:15,930 --> 00:12:18,160 All the times I saved your life, 235 00:12:18,170 --> 00:12:20,230 Grace's life, David's life. 236 00:12:20,240 --> 00:12:21,740 What about my life? 237 00:12:21,740 --> 00:12:22,900 - You've known since the beginning 238 00:12:22,900 --> 00:12:24,470 I wanted you out. 239 00:12:24,470 --> 00:12:26,210 You just never believed I'd be strong enough 240 00:12:26,210 --> 00:12:28,210 to finally do it. 241 00:12:30,380 --> 00:12:32,850 - Maybe you are stronger than I thought, 242 00:12:32,850 --> 00:12:34,810 but it's still not enough. 243 00:12:37,420 --> 00:12:40,090 You can't beat Enos without me, 244 00:12:40,090 --> 00:12:43,120 so why should I help you if it means digging my own grave? 245 00:12:43,130 --> 00:12:46,330 - I can't keep living with a demon inside of me. 246 00:12:46,330 --> 00:12:49,400 - Then I'll let Enos kill us both if I have to. 247 00:12:51,330 --> 00:12:53,170 Promise me, Maria-- 248 00:12:53,170 --> 00:12:56,070 promise me you won't let me die if I do this for you. 249 00:12:58,040 --> 00:13:01,040 [phone beeps and vibrates] 250 00:13:02,310 --> 00:13:05,280 - [sighs] Dusty. 251 00:13:05,280 --> 00:13:07,280 I'll be right there. 252 00:13:37,380 --> 00:13:39,010 [door opens] 253 00:13:39,010 --> 00:13:40,480 David. 254 00:13:40,480 --> 00:13:43,020 - Hi, Mar. 255 00:13:43,020 --> 00:13:44,220 - Are you okay? 256 00:13:44,220 --> 00:13:46,290 - Yeah. I'm fine. 257 00:13:46,290 --> 00:13:47,550 - You sure? 258 00:13:47,560 --> 00:13:48,990 - Yeah. 259 00:13:48,990 --> 00:13:51,860 Like I said. 260 00:13:51,860 --> 00:13:54,290 - Stop! What are you doing? 261 00:13:54,300 --> 00:13:57,160 - I put my own life on hold for too long. 262 00:13:57,170 --> 00:14:00,870 I think it's time I move on. You know? 263 00:14:00,870 --> 00:14:03,170 I'm tired of fighting. 264 00:14:03,170 --> 00:14:05,000 - Excuse me? 265 00:14:05,010 --> 00:14:07,010 What's gotten into you? 266 00:14:07,010 --> 00:14:08,310 David, I need you right now-- 267 00:14:08,310 --> 00:14:10,380 - "I need, I need, I need." 268 00:14:10,380 --> 00:14:12,480 You should hear yourself sometime. 269 00:14:12,480 --> 00:14:14,880 Well, guess what, Mar. 270 00:14:14,880 --> 00:14:16,950 Your problems aren't my problems. 271 00:14:16,950 --> 00:14:20,290 What I need is to start taking life now. 272 00:14:24,060 --> 00:14:25,430 - Are you high? 273 00:14:25,430 --> 00:14:27,390 - First time in my life I feel good about myself, 274 00:14:27,400 --> 00:14:29,100 the first thing out of your mouth 275 00:14:29,100 --> 00:14:30,300 is that I'm a junkie. 276 00:14:30,300 --> 00:14:32,930 Another reason I'm leaving. Thanks. 277 00:14:32,930 --> 00:14:34,330 - I didn't mean it like that. 278 00:14:34,340 --> 00:14:36,440 - You just don't understand, Maria. 279 00:14:36,440 --> 00:14:38,500 Everything isn't always about you. 280 00:14:38,510 --> 00:14:41,240 We can't all just be daddy's little princess. 281 00:14:41,240 --> 00:14:42,580 - What the hell are you talking about? 282 00:14:42,580 --> 00:14:44,210 - You and that demon bitch. 283 00:14:44,210 --> 00:14:45,880 - Watch it, David. 284 00:14:45,880 --> 00:14:47,110 - Oh, yeah? 285 00:14:47,120 --> 00:14:49,380 What are you gonna do? 286 00:14:51,090 --> 00:14:53,150 See, you can't even take care of things yourself. 287 00:14:53,150 --> 00:14:54,990 You need some thousand-year-old bitch. 288 00:14:54,990 --> 00:14:57,090 Well, you'd be nothing without me! 289 00:14:57,090 --> 00:14:58,360 [growls] 290 00:14:58,360 --> 00:14:59,560 - No. 291 00:14:59,560 --> 00:15:00,990 - [growls] 292 00:15:01,000 --> 00:15:02,230 - Maria, you okay? 293 00:15:02,230 --> 00:15:04,430 - [growls] Get out! 294 00:15:04,430 --> 00:15:06,670 [grunts] 295 00:15:09,270 --> 00:15:12,310 [David chuckles] 296 00:15:12,310 --> 00:15:14,070 [growls] 297 00:15:14,080 --> 00:15:16,940 You're a hard woman to get alone, Abigail. 298 00:15:16,950 --> 00:15:18,440 - Save your breath, whoever you are in there. 299 00:15:18,450 --> 00:15:20,510 - [chuckles] It's okay. 300 00:15:20,520 --> 00:15:23,080 - I don't need Maria killing herself if David gets hurt, 301 00:15:23,080 --> 00:15:26,190 so I'll be nice and gentle when I rip you out. 302 00:15:26,190 --> 00:15:28,220 - You're playing for the wrong team. 303 00:15:28,220 --> 00:15:30,460 Enos wants to make a deal. 304 00:15:30,460 --> 00:15:32,030 - I don't make deals. 305 00:15:32,030 --> 00:15:35,090 - It's okay. Maria can't hear us now. 306 00:15:35,100 --> 00:15:37,260 It's just you and me. 307 00:15:37,270 --> 00:15:38,560 [grunts] [cracks neck] 308 00:15:38,570 --> 00:15:40,230 [chuckles] 309 00:15:40,240 --> 00:15:42,340 - There's nothing Enos has that I want. 310 00:15:42,340 --> 00:15:44,700 - But he wants you. 311 00:15:44,710 --> 00:15:48,040 [chuckles] 312 00:15:48,040 --> 00:15:50,340 Let's have a drink. 313 00:15:55,320 --> 00:16:00,420 You really think Maria is the one Enos is after? 314 00:16:00,420 --> 00:16:05,690 She's just another mortal, but you, Abigail, 315 00:16:05,690 --> 00:16:07,960 you were supposed to be his queen. 316 00:16:07,960 --> 00:16:10,730 - That ship sailed a long time ago. 317 00:16:10,730 --> 00:16:12,230 I'm a traitor. 318 00:16:12,230 --> 00:16:14,400 If I go back now, it's a death sentence. 319 00:16:14,400 --> 00:16:16,370 - What if Enos can make all that go away, 320 00:16:16,370 --> 00:16:18,240 grant you a full pardon, 321 00:16:18,240 --> 00:16:20,310 wipe the record clean? 322 00:16:20,310 --> 00:16:21,640 - He can do that? 323 00:16:21,640 --> 00:16:23,740 - Enos is second in command, beautiful-- 324 00:16:23,750 --> 00:16:25,710 above and below. 325 00:16:25,710 --> 00:16:30,180 He's got the position and clout to do anything he wants. 326 00:16:30,190 --> 00:16:32,150 - But Maria-- 327 00:16:32,150 --> 00:16:33,990 - Has been trying to get rid of you since the beginning. 328 00:16:33,990 --> 00:16:35,990 You owe her nothing. 329 00:16:40,030 --> 00:16:43,130 Even if you stay inside Maria until she's a hundred years old, 330 00:16:43,130 --> 00:16:44,730 that's just a blink of an eye for you. 331 00:16:44,730 --> 00:16:48,530 One day, she'll die, and then you'll die too. 332 00:16:50,540 --> 00:16:55,040 [snickers] Unless you do the smart thing. 333 00:16:58,150 --> 00:17:00,080 - What does he want me to do? 334 00:17:07,660 --> 00:17:11,560 - I'd always hoped Maria would be strong enough on her own. 335 00:17:11,560 --> 00:17:14,130 Truth is... 336 00:17:16,260 --> 00:17:18,560 You've always been part of this fight. 337 00:17:31,150 --> 00:17:35,280 Every father hopes his daughter is special 338 00:17:35,280 --> 00:17:38,080 and will do great things. 339 00:17:39,690 --> 00:17:41,820 Should be counting my blessings. 340 00:17:44,330 --> 00:17:45,560 [sighs] 341 00:17:49,500 --> 00:17:53,230 And I'll do anything I can to help you. 342 00:17:57,370 --> 00:18:02,340 - They say that siblings are the friends God gave you, 343 00:18:02,340 --> 00:18:07,850 the only ones who can truly see the person you are inside. 344 00:18:13,420 --> 00:18:15,420 - Abigail. 345 00:18:19,590 --> 00:18:22,230 David. 346 00:18:22,230 --> 00:18:23,530 - [groans] 347 00:18:23,530 --> 00:18:25,230 - Wake up. 348 00:18:25,230 --> 00:18:27,730 - Mm. 349 00:18:27,740 --> 00:18:30,270 What happened? Abigail. 350 00:18:30,270 --> 00:18:31,740 - I don't remember. 351 00:18:31,740 --> 00:18:33,110 She took over when you changed. 352 00:18:33,110 --> 00:18:34,540 - Oh, my God. Did I hurt you? 353 00:18:34,540 --> 00:18:37,110 - I don't think so, but tell me what you remember. 354 00:18:37,110 --> 00:18:38,640 - We were screaming. 355 00:18:38,650 --> 00:18:39,710 Dusty came in. 356 00:18:39,710 --> 00:18:42,220 - Dusty. - [exhales] 357 00:18:42,220 --> 00:18:43,680 - He saw Abigail. 358 00:18:43,690 --> 00:18:45,650 - Maria, she killed my demon. 359 00:18:45,650 --> 00:18:47,620 - You sure? 360 00:18:47,620 --> 00:18:50,290 - She saved my life. 361 00:18:50,290 --> 00:18:53,860 - It's okay. You're safe now. 362 00:18:53,860 --> 00:18:55,430 Just rest. 363 00:18:55,430 --> 00:18:57,700 [car starts] [door shuts] 364 00:18:57,700 --> 00:18:59,730 Dusty. 365 00:19:03,370 --> 00:19:05,140 Dusty, wait! 366 00:19:13,720 --> 00:19:16,480 - Not unless you can explain what I saw back there. 367 00:19:16,480 --> 00:19:17,920 You know, no more bullshit, all right? 368 00:19:17,920 --> 00:19:20,290 I deserve more than that from you. 369 00:19:20,290 --> 00:19:22,760 Either you tell me what the hell is going on-- 370 00:19:22,760 --> 00:19:25,730 the truth-- or I'm done. 371 00:19:27,660 --> 00:19:29,230 - You're gonna think I'm crazy. 372 00:19:29,230 --> 00:19:32,400 - Right now, I think I'm probably crazy. 373 00:19:38,870 --> 00:19:42,240 - Remember this morning 374 00:19:42,240 --> 00:19:45,210 I said I'd been to hell and back? 375 00:19:45,210 --> 00:19:47,280 - What are you telling me? 376 00:19:50,290 --> 00:19:54,590 - What you saw back there was a demon. 377 00:19:54,590 --> 00:19:56,460 My demon. 378 00:20:01,360 --> 00:20:04,230 I know. 379 00:20:04,230 --> 00:20:05,700 It's insane. 380 00:20:10,940 --> 00:20:12,970 - I've seen things too-- 381 00:20:12,970 --> 00:20:16,810 when I was fighting overseas-- a kind of darkness in people 382 00:20:16,810 --> 00:20:20,510 I didn't think I could ever explain to another human being. 383 00:20:20,520 --> 00:20:24,480 The kind of darkness that takes you over, controls you. 384 00:20:27,390 --> 00:20:30,290 That thing-- that demon. 385 00:20:30,290 --> 00:20:32,490 - Abigail. 386 00:20:32,490 --> 00:20:34,690 It's her name. 387 00:20:35,930 --> 00:20:38,460 - You can control her? 388 00:20:38,470 --> 00:20:40,800 - Sometimes. 389 00:20:40,800 --> 00:20:42,970 I'm trying. 390 00:20:45,540 --> 00:20:48,370 - I've never met anyone like you before, Maria. 391 00:20:51,710 --> 00:20:54,810 - So you're not leaving then? 392 00:20:54,820 --> 00:20:55,820 - No. 393 00:20:55,820 --> 00:20:58,750 [soft music] 394 00:20:58,750 --> 00:21:04,590 ¶ ¶ 395 00:21:04,590 --> 00:21:05,960 What's wrong? 396 00:21:10,530 --> 00:21:14,970 - I've only felt this way with one other man before. 397 00:21:14,970 --> 00:21:22,980 ¶ ¶ 398 00:21:30,620 --> 00:21:33,590 Listen, Dusty. 399 00:21:33,590 --> 00:21:36,760 There's a lot more trouble still coming. 400 00:21:36,760 --> 00:21:39,490 There's something I have to do. 401 00:21:39,490 --> 00:21:41,330 - Then let me help you. 402 00:21:41,330 --> 00:21:44,460 - I'm serious. 403 00:21:44,470 --> 00:21:47,470 This isn't me pushing you away. 404 00:21:47,470 --> 00:21:51,540 Just give me a little more time to see this thing through. 405 00:21:51,540 --> 00:21:52,970 - Whatever you need. 406 00:21:56,580 --> 00:22:02,350 ¶ ¶ 407 00:22:02,350 --> 00:22:03,550 [sniffs] 408 00:22:10,360 --> 00:22:11,690 - After everything that happened, 409 00:22:11,690 --> 00:22:14,730 I was just in so much pain. 410 00:22:14,730 --> 00:22:16,700 I didn't see Dad coming until it was too late. 411 00:22:16,700 --> 00:22:17,930 I'm sorry. 412 00:22:17,930 --> 00:22:19,430 - It's okay, David. 413 00:22:19,430 --> 00:22:22,400 He went after you because he's desperate. 414 00:22:22,400 --> 00:22:27,010 He knows he can't beat us if we're all together. 415 00:22:27,010 --> 00:22:29,710 - What else do you remember? 416 00:22:29,710 --> 00:22:32,550 - Some big retreat coming up. 417 00:22:32,550 --> 00:22:35,050 Everybody at A&O was talking about it. 418 00:22:35,050 --> 00:22:36,450 That demon that he put inside me, 419 00:22:36,450 --> 00:22:39,050 it wanted me to bring you there--to Enos. 420 00:22:39,050 --> 00:22:41,690 - With David still possessed, there'd be no Trinity. 421 00:22:41,690 --> 00:22:43,360 You all would have walked straight into his hands. 422 00:22:43,360 --> 00:22:44,890 - So let's give him what he wants. 423 00:22:44,890 --> 00:22:46,960 - What are you talking about? - No, he's right. 424 00:22:46,960 --> 00:22:49,100 If Enos still thinks you're under his control-- 425 00:22:49,100 --> 00:22:51,700 - Then I can lead us right to him. 426 00:22:51,700 --> 00:22:53,930 Mom said that, with the three of us together, 427 00:22:53,940 --> 00:22:55,700 we could destroy him, right? 428 00:22:55,700 --> 00:22:57,740 - We don't even know how this Trinity is supposed to work. 429 00:22:57,740 --> 00:22:59,110 We're all here now. 430 00:22:59,110 --> 00:23:00,740 I don't feel any different. 431 00:23:00,740 --> 00:23:02,110 - It has to work. 432 00:23:02,110 --> 00:23:04,580 We can finally end this for good. 433 00:23:04,580 --> 00:23:06,980 We just have to have a little faith. 434 00:23:06,980 --> 00:23:10,080 Isn't that what you always say, Bledsoe? 435 00:23:10,080 --> 00:23:11,950 - Where is this retreat supposed to happen? 436 00:23:11,950 --> 00:23:14,950 - [scoffs] Where do you think? 437 00:23:18,490 --> 00:23:19,690 - Sangolo. 438 00:23:22,800 --> 00:23:26,500 - If there is such a thing as hell on Earth, 439 00:23:26,500 --> 00:23:29,000 then it's a place I've already been. 440 00:23:29,000 --> 00:23:32,040 We all have. 441 00:23:32,040 --> 00:23:34,640 Sangolo. 442 00:23:34,640 --> 00:23:37,840 I used to swear I'd never go back 443 00:23:37,850 --> 00:23:39,950 until Father showed me the light. 444 00:23:39,950 --> 00:23:42,950 [horn blares] [seagulls call] 445 00:23:47,920 --> 00:23:50,020 - Look at all these lost souls. 446 00:23:50,020 --> 00:23:53,860 They have no idea they're on their way to see the Devil. 447 00:23:53,860 --> 00:23:57,060 - We have to play along for now. 448 00:23:57,060 --> 00:23:58,830 We don't have a choice. 449 00:23:58,830 --> 00:24:00,700 Sangolo is where it all started, 450 00:24:00,700 --> 00:24:02,700 and that's where it's going to end. 451 00:24:06,670 --> 00:24:10,980 - Why would A&O build anything there after what happened? 452 00:24:10,980 --> 00:24:13,150 I would have thought the whole island was condemned. 453 00:24:13,150 --> 00:24:16,150 - Because this is Enos' new Order of Everlasting. 454 00:24:18,220 --> 00:24:21,890 A crowd of new hosts for his army of demons. 455 00:24:21,890 --> 00:24:26,130 [indistinct chatter] 456 00:24:26,130 --> 00:24:28,590 - Watch your step, please. - Right this way. 457 00:24:38,810 --> 00:24:41,070 - Grace, you okay? 458 00:24:41,080 --> 00:24:42,810 - [sighs] 459 00:24:42,810 --> 00:24:44,810 What we did-- - Almost did. 460 00:24:44,810 --> 00:24:47,050 You're still innocent, remember? 461 00:24:47,050 --> 00:24:49,580 - That's not the point. It was wrong. 462 00:24:51,850 --> 00:24:54,790 - We didn't know. 463 00:24:54,790 --> 00:24:56,790 No matter what... 464 00:24:59,490 --> 00:25:01,690 I still love you. 465 00:25:04,170 --> 00:25:06,230 It's just a different kind of love now. 466 00:25:08,270 --> 00:25:12,200 - [sighs] I know. 467 00:25:12,210 --> 00:25:14,710 - Don't worry. 468 00:25:14,710 --> 00:25:17,240 It'll all be okay once we get to Sangolo Island. 469 00:25:24,620 --> 00:25:26,620 - Maria! 470 00:25:28,690 --> 00:25:30,660 - What are you doing here? - I'm coming with you. 471 00:25:30,660 --> 00:25:32,990 Look, I meant what I said before. 472 00:25:32,990 --> 00:25:34,560 I know you can take care of yourself, 473 00:25:34,560 --> 00:25:36,260 but if you got trouble coming, 474 00:25:36,260 --> 00:25:38,260 I want to be there when it happens. 475 00:25:56,280 --> 00:26:00,150 - Maria senses something. 476 00:26:00,150 --> 00:26:04,260 I can see the way she looks at me--uncertain. 477 00:26:06,630 --> 00:26:10,130 But it doesn't matter now. 478 00:26:10,130 --> 00:26:13,030 Once we're on Sangolo, 479 00:26:13,030 --> 00:26:16,040 nothing else will matter ever again. 480 00:26:20,110 --> 00:26:22,740 - Watch your step on the way down, folks. 481 00:26:51,770 --> 00:26:53,610 - Greetings, all. 482 00:26:53,610 --> 00:26:57,910 Welcome to the first day of your brand-new lives. 483 00:26:57,910 --> 00:26:59,610 Now, you lucky folks are the first 484 00:26:59,610 --> 00:27:01,710 to visit our brand-new campus. 485 00:27:01,720 --> 00:27:03,180 - This is sick. 486 00:27:03,180 --> 00:27:05,680 - I know, but it'll be over soon. 487 00:27:05,690 --> 00:27:08,220 - Leading each of you through several orientation exercises 488 00:27:08,220 --> 00:27:10,260 in preparation for tonight's seminar. 489 00:27:10,260 --> 00:27:15,390 Now, remember--true success begins with self-reliance. 490 00:27:15,400 --> 00:27:17,260 Come on in. 491 00:27:21,900 --> 00:27:24,370 Now, as you enter the retreat, 492 00:27:24,370 --> 00:27:27,140 you may become separated from the parties you've arrived with. 493 00:27:27,140 --> 00:27:29,040 Show us that confidence. 494 00:27:29,040 --> 00:27:31,910 Break away from your friends and your family. 495 00:27:31,910 --> 00:27:35,950 Blaze your own new trail. 496 00:27:35,950 --> 00:27:37,750 Come on in. 497 00:27:37,750 --> 00:27:39,690 - Right this way, princess. 498 00:27:39,690 --> 00:27:41,050 - [shudders] 499 00:27:41,060 --> 00:27:42,860 - Maria, what just happened? 500 00:27:42,860 --> 00:27:44,360 - He knows we're here. 501 00:27:44,360 --> 00:27:47,360 - Who knows we're here? What's wrong? 502 00:27:47,360 --> 00:27:49,330 - Where are the others? Where's David? 503 00:27:49,330 --> 00:27:51,300 - I don't know. They--they were right here. 504 00:27:51,300 --> 00:27:53,270 - Okay, this group right with me. 505 00:27:53,270 --> 00:27:55,870 - Come on, stay with me. This island plays tricks on you. 506 00:28:11,350 --> 00:28:14,450 - Hello? Where'd everyone go? 507 00:28:14,460 --> 00:28:17,990 Maria? David? Dad? 508 00:28:18,990 --> 00:28:21,230 - [singsong] Gracie. 509 00:28:21,230 --> 00:28:22,430 - David, is that you? 510 00:28:22,430 --> 00:28:24,130 - You were right, Grace. 511 00:28:24,130 --> 00:28:27,770 What we did was very, very bad. 512 00:28:27,770 --> 00:28:29,400 But don't worry. 513 00:28:29,400 --> 00:28:32,400 Soon all of that pain will be gone. 514 00:28:32,410 --> 00:28:35,940 He'll make all the bad feelings go away. 515 00:28:35,940 --> 00:28:37,380 - [grunts] - [screams] 516 00:28:40,250 --> 00:28:42,720 - Gracie! 517 00:28:42,720 --> 00:28:43,780 Gracie! 518 00:28:44,790 --> 00:28:46,020 Gracie! 519 00:28:48,720 --> 00:28:51,020 Open this door! 520 00:28:51,030 --> 00:28:54,090 - The next step to success 521 00:28:54,100 --> 00:28:58,060 is letting go of that which you cannot control. 522 00:29:03,000 --> 00:29:04,340 What's so important on the other side? 523 00:29:04,340 --> 00:29:07,110 [indistinct chatter] 524 00:29:08,510 --> 00:29:10,410 - My daughter. 525 00:29:10,410 --> 00:29:12,380 - "My"? 526 00:29:12,380 --> 00:29:15,810 See, that's an interesting word, "my." 527 00:29:15,820 --> 00:29:18,220 It implies ownership. 528 00:29:18,220 --> 00:29:22,250 This man believes that a grown woman is his possession, 529 00:29:22,260 --> 00:29:24,760 that he owns her. 530 00:29:24,760 --> 00:29:28,390 No one here belongs to anyone else, my friend. 531 00:29:28,400 --> 00:29:30,830 - Who do you think you are? 532 00:29:30,830 --> 00:29:32,100 - I'm not gonna ask you again. 533 00:29:32,100 --> 00:29:34,330 - Yeah, good job. Get angry. 534 00:29:34,340 --> 00:29:36,240 Show some passion. 535 00:29:40,140 --> 00:29:43,080 - Take life now! 536 00:29:43,080 --> 00:29:47,110 all: Take life now! Take life now! 537 00:29:47,110 --> 00:29:49,280 - I guess you were right, Reverend. 538 00:29:49,280 --> 00:29:51,350 You can own another person. all: Take life now! 539 00:29:51,350 --> 00:29:53,890 - And now, you belong to him. 540 00:30:01,530 --> 00:30:05,100 - We have to find David and Grace. 541 00:30:05,100 --> 00:30:09,000 - Looks like everyone just disappeared. 542 00:30:09,000 --> 00:30:12,870 [breathes heavily] 543 00:30:12,870 --> 00:30:15,410 - Do you like what I've done with the place? 544 00:30:15,410 --> 00:30:19,310 Sure is nice to have you in your old room again. 545 00:30:21,420 --> 00:30:23,420 - What is this place? 546 00:30:28,090 --> 00:30:29,920 - It's evil. 547 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 No matter how he tries to dress it up. 548 00:30:33,960 --> 00:30:35,160 - Who? 549 00:30:39,500 --> 00:30:43,040 - My father, Enos. 550 00:30:47,980 --> 00:30:50,580 - He's the one who put that demon inside you? 551 00:30:52,380 --> 00:30:53,450 Listen to me. 552 00:30:53,450 --> 00:30:55,510 He can't hurt you now. 553 00:30:55,520 --> 00:30:57,220 You got my word, Maria. 554 00:30:57,220 --> 00:30:59,150 - You can't promise that. 555 00:30:59,150 --> 00:31:02,150 [high-pitched whine] 556 00:31:02,160 --> 00:31:04,490 - What's that sound? 557 00:31:04,490 --> 00:31:06,890 - I don't know. 558 00:31:06,890 --> 00:31:08,560 Come on. 559 00:31:15,440 --> 00:31:19,000 - Our family is home again, 560 00:31:19,010 --> 00:31:21,240 and home is a place 561 00:31:21,240 --> 00:31:24,240 where nothing bad can ever happen. 562 00:31:27,380 --> 00:31:29,380 - Let me out of here! 563 00:31:32,450 --> 00:31:34,320 - ¶ I don't want to choose ¶ 564 00:31:34,320 --> 00:31:35,520 [guitar playing] 565 00:31:35,520 --> 00:31:39,090 ¶ I want you all for myself ¶ 566 00:31:39,090 --> 00:31:41,930 ¶ But this world don't make sense ¶ 567 00:31:41,930 --> 00:31:43,900 ¶ It's never easy ¶ 568 00:31:48,500 --> 00:31:52,240 That's the first song Mom ever taught me how to play. 569 00:31:52,240 --> 00:31:54,370 You know that feeling when it's like 570 00:31:54,380 --> 00:31:57,310 you're channeling something from some higher plane, 571 00:31:57,310 --> 00:32:00,280 like you're just a vessel for something much bigger? 572 00:32:00,280 --> 00:32:03,550 That's what's happening, and it feels good, Gracie. 573 00:32:03,550 --> 00:32:05,250 Everything feels so good. 574 00:32:05,250 --> 00:32:07,190 - It's not real, David, 575 00:32:07,190 --> 00:32:10,120 and I know there's still a part of you that can hear me. 576 00:32:10,120 --> 00:32:11,360 Help me, David. 577 00:32:11,360 --> 00:32:13,190 Don't let him hurt us again. 578 00:32:13,190 --> 00:32:16,960 - I would never let anyone hurt you. 579 00:32:16,960 --> 00:32:18,160 [chuckles] 580 00:32:20,530 --> 00:32:24,000 Don't you remember those early days at Everlasting? 581 00:32:24,000 --> 00:32:26,170 How easy everything was? 582 00:32:26,170 --> 00:32:28,340 It's only once we got out into the real world 583 00:32:28,340 --> 00:32:31,140 that everything got so difficult, so confusing. 584 00:32:31,150 --> 00:32:32,540 - We were just kids. 585 00:32:32,550 --> 00:32:34,710 - We were free. 586 00:32:34,720 --> 00:32:36,150 - Snap out of it. 587 00:32:36,150 --> 00:32:38,180 - You shouldn't have done that. 588 00:32:38,190 --> 00:32:39,950 - I wasn't free. 589 00:32:39,950 --> 00:32:41,590 I was his. 590 00:32:45,730 --> 00:32:47,990 - I'm just trying to help you, Grace. 591 00:32:48,000 --> 00:32:50,030 Why can't you see that? 592 00:32:55,170 --> 00:32:57,600 - [sighs] 593 00:32:57,600 --> 00:32:58,670 [door creaks] 594 00:33:09,550 --> 00:33:12,020 - Hey. - What? 595 00:33:12,020 --> 00:33:14,050 - Do you hear that? 596 00:33:14,050 --> 00:33:16,120 [indistinct chatter] 597 00:33:16,120 --> 00:33:18,020 - Yeah. 598 00:33:18,030 --> 00:33:24,000 all: Take life now! Take life now! Take life now! 599 00:33:24,000 --> 00:33:28,430 Take life now! Take life now! 600 00:33:28,440 --> 00:33:31,170 Take life now! Take life now! 601 00:33:31,170 --> 00:33:33,010 - I think it's coming from in there. 602 00:33:33,010 --> 00:33:38,240 all: Take life now! Take life now! Take life now! 603 00:33:39,480 --> 00:33:42,210 - Don't touch her! - No! Dusty! 604 00:33:42,220 --> 00:33:44,280 all: Take life now! - Get off of me! Maria! 605 00:33:44,280 --> 00:33:46,590 - Let go of me! all: Take life now! 606 00:33:46,590 --> 00:33:50,490 Take life now! Take life now! - No! David! David! 607 00:33:50,490 --> 00:33:52,690 all: Take life now! Take life now! Take life now! 608 00:33:52,690 --> 00:33:56,400 - Abigail, I'm gonna need you! all: Take life now! 609 00:33:56,400 --> 00:33:59,230 Take life now! 610 00:33:59,230 --> 00:34:02,230 [all chanting in foreign language] 611 00:34:08,510 --> 00:34:10,580 - Abigail! 612 00:34:10,580 --> 00:34:13,580 [screaming] 613 00:34:18,350 --> 00:34:20,220 Abigail! 614 00:34:20,220 --> 00:34:22,190 - She has her mother's voice, doesn't she? 615 00:34:22,190 --> 00:34:23,820 [sighs] 616 00:34:23,820 --> 00:34:25,290 - Enos. - Here we are, Elijah. 617 00:34:25,290 --> 00:34:26,490 Just you and me. 618 00:34:26,490 --> 00:34:28,490 [Maria screams] 619 00:34:28,500 --> 00:34:30,560 Can I pour you one? 620 00:34:30,560 --> 00:34:34,700 No--no, you're a mean drunk. - Abigail! Abigail. 621 00:34:34,700 --> 00:34:37,340 - Now, in recovery, you remember the step 622 00:34:37,340 --> 00:34:40,240 about giving yourself up to a higher power? 623 00:34:40,240 --> 00:34:42,110 Don't you think it's obvious the higher power's already 624 00:34:42,110 --> 00:34:45,180 given up on you? 625 00:34:45,180 --> 00:34:47,180 Mmm. 626 00:34:48,780 --> 00:34:50,850 Now, I have to get back to my little party, 627 00:34:50,850 --> 00:34:56,220 but first I'm gonna watch you beg while I take away everything 628 00:34:56,220 --> 00:34:59,490 you love like you did to me. 629 00:34:59,490 --> 00:35:01,590 - [screams] No! 630 00:35:01,600 --> 00:35:03,200 - Gracie. 631 00:35:05,500 --> 00:35:08,100 - You stole my wife. 632 00:35:08,100 --> 00:35:11,240 You seduced her into leaving her children. 633 00:35:11,240 --> 00:35:14,210 You broke my family apart. 634 00:35:14,210 --> 00:35:17,410 So who's the devil? 635 00:35:17,410 --> 00:35:21,550 You make me sick, you pious hypocrite. 636 00:35:24,850 --> 00:35:28,490 - [grunts] 637 00:35:28,490 --> 00:35:30,620 - But I do thank you for Grace. 638 00:35:30,620 --> 00:35:32,690 I'm gonna have a hell of a lot of fun 639 00:35:32,690 --> 00:35:35,230 gutting that little angel of yours. 640 00:35:35,230 --> 00:35:37,560 - Leave my daughter alone! 641 00:35:37,560 --> 00:35:38,660 - Aren't you gonna beg? 642 00:35:38,670 --> 00:35:40,270 - No! 643 00:35:40,270 --> 00:35:42,770 - Well, if you're not gonna beg... 644 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 - Ahh! 645 00:35:46,310 --> 00:35:48,170 - Die! 646 00:35:48,180 --> 00:35:51,180 - [screams] 647 00:36:01,390 --> 00:36:02,550 - Aah! 648 00:36:07,790 --> 00:36:10,730 [all chanting in foreign language] 649 00:36:27,180 --> 00:36:30,180 [chanting continues] 650 00:36:41,700 --> 00:36:44,460 - Abigail, please. 651 00:36:44,460 --> 00:36:46,300 Where are you? 652 00:36:46,300 --> 00:36:50,600 - Shh, it's okay, Maria. I'm right here. 653 00:36:50,600 --> 00:36:52,300 - No! No! 654 00:36:52,310 --> 00:36:54,610 [screams and whimpers] 655 00:37:02,720 --> 00:37:05,480 - I'm sorry it had to be this way, 656 00:37:05,490 --> 00:37:07,350 but like you always said, 657 00:37:07,350 --> 00:37:08,950 this relationship wasn't good for either of us. 658 00:37:08,960 --> 00:37:10,660 - What have you done? 659 00:37:10,660 --> 00:37:12,560 - The same thing you would have done to me 660 00:37:12,560 --> 00:37:14,630 if you had the chance. 661 00:37:14,630 --> 00:37:16,230 We're finally going to be rid of each other, 662 00:37:16,230 --> 00:37:17,800 just not the way you hoped. 663 00:37:17,800 --> 00:37:21,500 - Whatever Enos told you, it's a lie. 664 00:37:21,500 --> 00:37:23,400 You have to help me stop this! 665 00:37:23,400 --> 00:37:25,340 - Oh, Maria. 666 00:37:25,340 --> 00:37:28,570 Don't make this any harder on yourself than it has to be. 667 00:37:28,580 --> 00:37:31,910 - You still think you're the strong one. 668 00:37:31,910 --> 00:37:33,710 Before this is over, Abigail, 669 00:37:33,710 --> 00:37:36,720 I swear I'll make you pay for what you've done. 670 00:37:38,390 --> 00:37:40,650 [hyperventilating] 671 00:37:40,650 --> 00:37:41,750 [grunts] 672 00:37:41,760 --> 00:37:43,520 - What's the matter, son? 673 00:37:43,520 --> 00:37:45,690 - Do I have to watch this part? 674 00:37:45,690 --> 00:37:49,430 - You want your sister to be happy again, don't you? 675 00:37:49,430 --> 00:37:51,360 - She doesn't look happy. 676 00:37:51,370 --> 00:37:54,270 Neither did Grace. 677 00:37:54,270 --> 00:37:56,870 - That's because it's not over yet. 678 00:37:56,870 --> 00:37:59,000 - No. This isn't who I want to be. 679 00:38:02,410 --> 00:38:05,580 Take it back. 680 00:38:05,580 --> 00:38:08,450 I don't want it. 681 00:38:08,450 --> 00:38:09,710 Take it back! 682 00:38:09,720 --> 00:38:10,980 - Sorry, David. 683 00:38:16,620 --> 00:38:18,760 There are some things we can never come back from. 684 00:38:23,960 --> 00:38:35,840 [ominous music] 685 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 ¶ ¶ 686 00:38:36,840 --> 00:38:40,850 [country music playing] 687 00:38:40,850 --> 00:38:42,680 ¶ ¶ 688 00:38:42,680 --> 00:38:44,520 - No, no, no, no, no, no. 689 00:38:44,520 --> 00:38:46,050 No. Not like this. 690 00:38:46,050 --> 00:38:47,690 Not while he still has my daughter. 691 00:38:47,690 --> 00:38:49,020 - Hey, keep your hands off me 692 00:38:49,020 --> 00:38:50,560 and stand behind the yellow line. 693 00:38:50,560 --> 00:38:52,690 - Turn this damn bus around. 694 00:38:52,690 --> 00:38:54,990 - This bus is going straight to Purgatory. 695 00:38:55,000 --> 00:38:57,360 - Listen, you can drive me all the way to hell if you want 696 00:38:57,360 --> 00:38:59,760 but not until I know my daughter's safe. 697 00:38:59,770 --> 00:39:01,370 - Hell isn't on his route. 698 00:39:03,070 --> 00:39:04,800 But I know some other ways of getting there, 699 00:39:04,810 --> 00:39:07,810 if you're interested. 700 00:39:07,810 --> 00:39:08,940 - Who are you? 701 00:39:08,940 --> 00:39:10,810 - I'll give you a clue. 702 00:39:10,810 --> 00:39:13,650 I used to be an old friend of your boss. 703 00:39:16,380 --> 00:39:19,550 You know, I don't know how you can stand working for that guy. 704 00:39:19,550 --> 00:39:22,850 God's too busy doing God knows what 705 00:39:22,860 --> 00:39:26,390 and only has time to talk to the Pope? 706 00:39:26,390 --> 00:39:30,460 Me, I'm always listening. 707 00:39:30,460 --> 00:39:33,470 - Can you save my daughter? 708 00:39:33,470 --> 00:39:36,470 - Why should I? 709 00:39:36,470 --> 00:39:38,100 - I'll give you my soul. 710 00:39:38,110 --> 00:39:40,070 - [giggles] - Huh? 711 00:39:40,070 --> 00:39:44,880 A priest's eternal soul for a girl's life. 712 00:39:44,880 --> 00:39:47,110 - Pass. 713 00:39:47,110 --> 00:39:50,780 Look, I can always use another priest on my team, 714 00:39:50,780 --> 00:39:54,550 but Enos is one of my top earners. 715 00:39:54,550 --> 00:39:56,550 I'm gonna need a little more. 716 00:39:56,560 --> 00:39:58,390 - That's all I have left to give. 717 00:39:58,390 --> 00:40:00,390 - Sorry, Father. No deal. 718 00:40:00,390 --> 00:40:01,690 - Then why are you here? 719 00:40:01,700 --> 00:40:04,960 - Mm. [giggles] 720 00:40:06,770 --> 00:40:12,600 You know, I like riding on the bus every once in a while. 721 00:40:12,610 --> 00:40:15,940 Something 'bout the smell of diesel, it just-- 722 00:40:15,940 --> 00:40:18,540 it relaxes me. 723 00:40:22,580 --> 00:40:26,180 - I always heard the Devil was the betting type. 724 00:40:26,190 --> 00:40:27,890 Used to be a gambler like you. 725 00:40:27,890 --> 00:40:28,950 - I'm listening. 726 00:40:28,960 --> 00:40:30,890 - Give me one day. 727 00:40:30,890 --> 00:40:33,090 Just one more day of life to try to save my daughter. 728 00:40:33,090 --> 00:40:36,060 Whether I win or lose, you still keep my soul either way. 729 00:40:36,060 --> 00:40:39,460 - Pass. A lot can happen in 24 hours. 730 00:40:39,470 --> 00:40:41,170 Come on, you know how this works. 731 00:40:41,170 --> 00:40:45,670 The house only takes a bet when it knows for sure it'll win. 732 00:40:45,670 --> 00:40:48,510 So there's no chance. 733 00:40:48,510 --> 00:40:49,970 - 12 hours. 734 00:40:49,980 --> 00:40:52,040 Without Abigail, we both know odds are a thousand to one 735 00:40:52,050 --> 00:40:54,880 I'll even make it to her. 736 00:40:54,880 --> 00:40:56,480 - Pass. - Damn it! 737 00:40:56,480 --> 00:41:01,050 - [laughs] 738 00:41:01,050 --> 00:41:04,590 Well, Father, is that your final offer? 739 00:41:04,590 --> 00:41:06,620 - 30 minutes. 740 00:41:06,630 --> 00:41:07,890 - Come again? 741 00:41:07,890 --> 00:41:09,890 - 30 minutes to try to save her 742 00:41:09,900 --> 00:41:13,200 and I'll serve you and Enos in hell till the end of time. 743 00:41:16,240 --> 00:41:18,740 - [moans] 744 00:41:18,740 --> 00:41:20,770 [sobs] 745 00:41:22,810 --> 00:41:24,680 - Maria. 746 00:41:29,920 --> 00:41:32,920 - [whimpers] 747 00:41:32,920 --> 00:41:35,990 - Dusty. 748 00:41:35,990 --> 00:41:38,060 - I've seen things, Maria, 749 00:41:38,060 --> 00:41:39,820 a kind of darkness in people 750 00:41:39,830 --> 00:41:42,530 I didn't think I could ever explain. 751 00:41:42,530 --> 00:41:44,530 It would take over sometimes. 752 00:41:47,170 --> 00:41:51,640 Be honest--wasn't Dusty just a little too good to be true? 753 00:41:51,640 --> 00:41:54,270 You believed it because you wanted to feel loved. 754 00:41:54,270 --> 00:41:55,840 - No. 755 00:41:59,550 --> 00:42:02,880 - But I'll always love you, princess. 756 00:42:02,880 --> 00:42:03,950 - [whimpers] 757 00:42:03,950 --> 00:42:04,880 - Welcome home. 758 00:42:09,620 --> 00:42:11,660 Let's give 'em one hell of a show. 759 00:42:11,660 --> 00:42:13,020 - Ahh! 760 00:42:13,030 --> 00:42:15,660 [screams] 761 00:42:19,570 --> 00:42:22,630 [haunting rock music] 762 00:42:22,640 --> 00:42:30,640 ¶ ¶ 61762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.