All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.English.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub4u.Tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,069 ♪ ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:23,722 --> 00:00:26,091 ♪ ♪ 4 00:00:37,870 --> 00:00:40,237 (birds chirping) 5 00:00:46,479 --> 00:00:49,180 - (water trickling) - (birds continue chirping) 6 00:01:10,802 --> 00:01:12,302 BOY: Mm-mm. 7 00:01:28,787 --> 00:01:30,584 (both laughing) 8 00:01:51,404 --> 00:01:52,639 (boy speaks Hindi) 9 00:02:01,953 --> 00:02:03,584 (makes slurping sound) 10 00:02:42,060 --> 00:02:43,325 (low, muffled shouting) 11 00:02:43,461 --> 00:02:47,166 TIGER: There are no fucking rules! 12 00:02:47,997 --> 00:02:50,067 Fight! 13 00:02:50,202 --> 00:02:52,567 - (dings) - (crowd cheering) 14 00:02:53,335 --> 00:02:54,569 (shouting in Hindi) 15 00:02:57,172 --> 00:02:59,475 ♪ ♪ 16 00:03:11,758 --> 00:03:13,390 (body blows) 17 00:03:15,490 --> 00:03:17,923 (groans) (crowd cheering) 18 00:03:18,692 --> 00:03:22,201 (crowd continues shouting in Hindi) 19 00:03:24,166 --> 00:03:26,568 (both grunting) 20 00:03:37,677 --> 00:03:39,515 (shouting continues in Hindi) 21 00:03:42,217 --> 00:03:43,281 (cheering) 22 00:03:43,416 --> 00:03:44,953 (panting) 23 00:03:45,088 --> 00:03:46,951 (grunting) 24 00:03:47,926 --> 00:03:49,459 Sir, Tiger, sir. 25 00:03:51,564 --> 00:03:56,331 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! King Kobra! 26 00:03:56,466 --> 00:03:59,236 WOMAN: Tiger, I love you! 27 00:03:59,372 --> 00:04:00,998 CROWD (chanting): King Kobra! King Kobra! 28 00:04:01,133 --> 00:04:05,642 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 29 00:04:05,778 --> 00:04:07,246 Whoo! 30 00:04:08,148 --> 00:04:09,377 - Good evening. - (groaning) 31 00:04:09,513 --> 00:04:11,643 That's what I'm talking about. 32 00:04:11,778 --> 00:04:13,917 Welcome to Tiger's Temple. 33 00:04:14,053 --> 00:04:16,582 This is a sacred space. 34 00:04:16,718 --> 00:04:19,219 Because some of us here are Muslim. 35 00:04:19,354 --> 00:04:20,785 Some of us are Hindu. 36 00:04:20,921 --> 00:04:22,657 Fuck, maybe there's a closet Christian 37 00:04:22,792 --> 00:04:24,793 hiding somewhere there under the rafters. 38 00:04:24,929 --> 00:04:27,064 (booing) 39 00:04:27,199 --> 00:04:31,270 But we here all worship one god: 40 00:04:31,905 --> 00:04:33,738 The Indian rupee! 41 00:04:33,873 --> 00:04:36,539 (crowd cheering) 42 00:04:40,214 --> 00:04:44,811 The winner, the killer of the beast, 43 00:04:45,481 --> 00:04:48,487 - King Kobra! - (cheering) 44 00:04:49,256 --> 00:04:51,752 Look at this maderchod. Look at this. 45 00:04:51,888 --> 00:04:54,953 That's the smell of victory right there. 46 00:04:55,088 --> 00:04:57,392 - Do you smell it? - ("King Kobra" chant continues) 47 00:04:57,527 --> 00:04:59,824 'Cause I fucking smell it! 48 00:04:59,960 --> 00:05:01,928 (fading): This is a champion. This is 49 00:05:02,063 --> 00:05:05,403 (muffled shouting) ("King Kobra" chant fades) 50 00:05:10,305 --> 00:05:12,608 ♪ ♪ 51 00:05:37,234 --> 00:05:40,504 (breathing heavily) 52 00:05:50,345 --> 00:05:52,384 (grunts, spits) 53 00:05:57,256 --> 00:05:59,556 (continues breathing heavily) 54 00:06:03,061 --> 00:06:04,990 (match strikes) 55 00:06:11,600 --> 00:06:13,900 (continues breathing heavily) 56 00:06:15,805 --> 00:06:18,775 TIGER: Fucking hell, guys. What a night, eh? 57 00:06:18,911 --> 00:06:20,376 (sniffs) 58 00:06:20,512 --> 00:06:23,013 You hear that? They fucking hate you. 59 00:06:23,148 --> 00:06:24,449 It's incredible. 60 00:06:25,611 --> 00:06:26,813 What a night. 61 00:06:26,948 --> 00:06:28,886 Sarishan, what's this fucking stomach? 62 00:06:29,022 --> 00:06:30,381 Too many samosas. 63 00:06:30,516 --> 00:06:32,595 You're the Lizard King, not the fucking Samosa King, okay? 64 00:06:32,619 --> 00:06:33,987 This fucking tap! 65 00:06:34,122 --> 00:06:36,894 Aziz, the fucking tap came off in my hands again, man. 66 00:06:37,029 --> 00:06:38,029 Come here. 67 00:06:38,132 --> 00:06:39,664 Look here. What's that? 68 00:06:39,800 --> 00:06:42,280 That fucking stays on. You know what my water bill is for that? 69 00:06:42,400 --> 00:06:43,732 Fix the fucking tap. Please. 70 00:06:43,868 --> 00:06:45,844 I ask just for a little bit of fucking cleanliness. 71 00:06:45,868 --> 00:06:48,138 A little bit of personal hygiene. Yes, what? 72 00:06:48,274 --> 00:06:50,442 (sniffs) Yeah. All right. 73 00:06:51,938 --> 00:06:53,775 Don't spend it all at once, eh? 74 00:06:55,171 --> 00:06:57,414 Tiger. Tiger, this is half. 75 00:06:57,550 --> 00:06:59,507 What? That's what you got last time. 76 00:06:59,642 --> 00:07:01,549 What, are you saving for a better place to live? 77 00:07:01,684 --> 00:07:03,147 You want another 50%, you bleed. 78 00:07:03,282 --> 00:07:05,523 That's why it's called the bleed bonus. 79 00:07:07,159 --> 00:07:08,724 I need that money. 80 00:07:11,459 --> 00:07:12,893 Then dance. 81 00:07:13,926 --> 00:07:15,197 Don't look at me like that. 82 00:07:15,333 --> 00:07:16,565 You chose the name. 83 00:07:16,700 --> 00:07:17,908 You're like those little monkeys, 84 00:07:17,932 --> 00:07:19,407 you know, in the marketplace that go 85 00:07:19,431 --> 00:07:21,379 (imitates screeching monkey) with a little pink skirt. 86 00:07:21,403 --> 00:07:22,667 That's you. 87 00:07:22,803 --> 00:07:24,276 Put on a show, get the money. 88 00:07:24,411 --> 00:07:25,718 There's hundreds of folks out there 89 00:07:25,742 --> 00:07:27,072 that'll do this, eh... hundreds 90 00:07:27,208 --> 00:07:30,713 waiting to take your place if this isn't for you. 91 00:07:39,020 --> 00:07:40,953 REPORTER (over TV): Baba Shakti. 92 00:07:41,088 --> 00:07:43,989 Guru, man of peace, the nation's lion. 93 00:07:44,124 --> 00:07:46,728 Born to poverty but not held captive by it. 94 00:07:46,863 --> 00:07:49,331 Indeed, Baba Shakti is now likely to be seen 95 00:07:49,467 --> 00:07:50,862 in the temples of the elite 96 00:07:50,997 --> 00:07:52,703 than at the temples of the gods, 97 00:07:52,838 --> 00:07:55,199 rubbing shoulders with the rich and powerful. 98 00:07:55,334 --> 00:07:58,037 Are these the simple actions of a man made good... 99 00:07:58,173 --> 00:08:00,093 BABA SHAKTI: I leave politics to the politicians. 100 00:08:00,143 --> 00:08:02,221 REPORTER: Or the start of a push for political power 101 00:08:02,245 --> 00:08:05,144 through his endorsement of the controversial Sovereign Party? 102 00:08:05,279 --> 00:08:08,613 If I see a God-fearing man who is doing good for India, 103 00:08:08,748 --> 00:08:10,149 I will support him. 104 00:08:10,284 --> 00:08:13,184 REPORTER: He has dismissed rumors that his factory... 105 00:08:14,325 --> 00:08:15,857 First class, bro. 106 00:08:19,132 --> 00:08:20,994 Eh! Make it a double. 107 00:08:21,901 --> 00:08:22,930 So? 108 00:08:31,243 --> 00:08:33,204 Lucky, Lucky, Lucky. 109 00:08:39,649 --> 00:08:41,411 LUCKY: This is who you want. 110 00:08:42,181 --> 00:08:44,754 Queenie Kapoor, the queen of Kings. 111 00:08:45,389 --> 00:08:46,623 Friday afternoon, 112 00:08:46,759 --> 00:08:50,655 she had a massage and pedicure at Body Tonic. 113 00:08:50,790 --> 00:08:51,992 Most of the mornings, 114 00:08:52,128 --> 00:08:54,693 she stops at a Café d'Italia for coffee. 115 00:08:54,829 --> 00:08:56,629 D'Italia? Yeah. 116 00:08:56,765 --> 00:08:58,064 She'll be there tomorrow. 117 00:09:07,208 --> 00:09:08,608 BABA SHAKTI: Ayurvedic wisdom Okay. 118 00:09:08,714 --> 00:09:10,876 Is thousands of years old. Good job. 119 00:09:11,011 --> 00:09:13,849 Who are we to question the gods? 120 00:09:20,922 --> 00:09:22,656 QUEENIE: Yes. On the dinner table, 121 00:09:22,792 --> 00:09:24,996 it was like a verbal contract. 122 00:09:25,131 --> 00:09:26,994 (speaking Hindi) 123 00:09:27,696 --> 00:09:29,359 I don't have any mail. 124 00:09:29,495 --> 00:09:31,663 QUEENIE: Yeah. I don't have any... any mail... 125 00:09:31,798 --> 00:09:33,132 Please, please, madam. 126 00:09:33,268 --> 00:09:35,739 (Queenie shouts in Hindi) Please, please, madam. 127 00:09:36,707 --> 00:09:38,068 I'm... Ow! (Glass shatters) 128 00:09:38,203 --> 00:09:40,071 (man speaking Hindi) Oh, my God. 129 00:09:40,207 --> 00:09:41,775 How can you allow these guys here? 130 00:09:41,911 --> 00:09:43,907 What kind of a place are you running? 131 00:09:44,043 --> 00:09:47,113 ("151 Rum" by JID playing) 132 00:09:57,492 --> 00:09:59,393 ♪ Run, Ricky, run, run Run, jump, jump, come ♪ 133 00:09:59,528 --> 00:10:01,540 ♪ Here they come Run, run, run, run ♪ - (man shouts) 134 00:10:01,564 --> 00:10:03,141 (child shouts) - ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 135 00:10:03,165 --> 00:10:04,869 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ 136 00:10:05,005 --> 00:10:06,675 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 137 00:10:06,699 --> 00:10:08,646 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 138 00:10:08,670 --> 00:10:10,630 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 139 00:10:10,673 --> 00:10:12,649 ♪ Give him a little bit And he'll get a... done ♪ 140 00:10:12,673 --> 00:10:14,585 - (jovial chatter, laughter) - ♪ Son of a god, son of a... ♪ 141 00:10:14,609 --> 00:10:16,387 ♪ Son of woman and man, son of a son, in a sunken abyss ♪ 142 00:10:16,411 --> 00:10:18,180 ♪ Summon a plan Please come with a script ♪ 143 00:10:18,315 --> 00:10:20,062 ♪ Cover my back, cover man Please come with the blitz ♪ 144 00:10:20,086 --> 00:10:21,223 ♪ Look at the stats JID like a magician ♪ 145 00:10:21,247 --> 00:10:22,487 ♪ This some real-ass ... ♪ 146 00:10:22,622 --> 00:10:23,987 ♪ I paid blood for this ♪ 147 00:10:24,123 --> 00:10:25,561 ♪ Taking cheese From the government ♪ 148 00:10:25,585 --> 00:10:27,188 ♪ Cereal boxes With the bugs in it ♪ 149 00:10:27,324 --> 00:10:29,192 ♪ Hand-me-down This my brother brother ♪ 150 00:10:29,327 --> 00:10:31,105 ♪ Run, Ricky, run Run, run, jump ♪ (calling in Hindi) 151 00:10:31,129 --> 00:10:32,567 ♪ Jump, come, here they come Run, run, run, run ♪ 152 00:10:32,591 --> 00:10:34,461 ♪ Gun with the drum Bum bitty bum ♪ 153 00:10:34,596 --> 00:10:36,408 ♪ Slump in the trunk My city go ♪ (child speaks Hindi) 154 00:10:36,432 --> 00:10:38,272 ♪ Dumb, dumb, dumb, dumb 151 rum and a blunt ♪ 155 00:10:38,335 --> 00:10:40,282 ♪ Young... numb, numb, numb And he got a little gun ♪ 156 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 ♪ A little bitty killer Really doin' it for fun ♪ 157 00:10:42,207 --> 00:10:43,041 ♪ Give him a little bit And he'll get a... ♪ 158 00:10:43,176 --> 00:10:43,602 (music stops) 159 00:10:43,737 --> 00:10:44,738 ♪ ♪ 160 00:10:44,873 --> 00:10:47,272 (siren wailing in distance) 161 00:10:56,750 --> 00:10:59,053 ♪ ♪ 162 00:11:03,493 --> 00:11:06,196 (quiet chatter) 163 00:11:06,332 --> 00:11:08,425 (scanner beeping) 164 00:11:16,238 --> 00:11:18,908 - (chatter in Hindi) - (scanner beeping) 165 00:11:22,546 --> 00:11:25,849 (busy chatter) 166 00:11:31,984 --> 00:11:33,553 (knocking) Madam? 167 00:11:33,689 --> 00:11:35,221 QUEENIE: Yeah? 168 00:11:40,433 --> 00:11:42,162 Where did you find this? 169 00:11:42,297 --> 00:11:46,501 Some men were fighting over it next to, uh, JV Road 170 00:11:46,637 --> 00:11:48,473 near Café d'Italia. 171 00:11:48,608 --> 00:11:51,435 I tried to rush in, and, uh, um 172 00:11:52,105 --> 00:11:54,212 they fought back and, uh... 173 00:11:54,347 --> 00:11:55,472 Take this. I-I... 174 00:11:55,608 --> 00:11:57,878 I don't... (chuckles) I don't want charity. 175 00:11:58,013 --> 00:12:01,812 Wh-What I need is a... is a job. 176 00:12:01,947 --> 00:12:03,214 This is Kings. 177 00:12:03,349 --> 00:12:05,048 We just don't hire off the street. 178 00:12:05,184 --> 00:12:06,590 Where's your references? 179 00:12:06,726 --> 00:12:09,123 Your CV? Hmm? (Cell phone vibrating) 180 00:12:10,863 --> 00:12:12,830 Look, I don't have time for all this. 181 00:12:16,334 --> 00:12:17,428 This. 182 00:12:19,064 --> 00:12:20,700 There's my CV. 183 00:12:20,835 --> 00:12:22,103 That's bleach. 184 00:12:23,375 --> 00:12:25,304 Chemical, oil. 185 00:12:26,944 --> 00:12:29,044 Give me the job no one wants to do. 186 00:12:30,041 --> 00:12:31,948 I'll do it. 187 00:12:32,516 --> 00:12:33,917 No complaint. 188 00:12:35,454 --> 00:12:37,019 This is all I know. 189 00:12:40,624 --> 00:12:43,322 (cell phone vibrating) 190 00:12:49,962 --> 00:12:51,266 (speaks Hindi) 191 00:12:51,402 --> 00:12:52,463 Yeah. 192 00:12:53,671 --> 00:12:55,103 No. Uh, no, no. Listen. 193 00:12:55,238 --> 00:12:58,007 I actually liked this one from Indonesia. 194 00:12:58,906 --> 00:13:00,440 Is she broken in? 195 00:13:00,576 --> 00:13:03,713 No, th-that's fine, but I just want to know if, uh... 196 00:13:03,848 --> 00:13:05,542 How quickly can we get her papers? 197 00:13:06,614 --> 00:13:07,951 Hmm? 198 00:13:11,216 --> 00:13:14,221 (heavy, shaky breathing) 199 00:13:16,054 --> 00:13:17,554 (lighter clicks) 200 00:13:22,835 --> 00:13:25,463 Anyone who talks outside these walls, 201 00:13:26,199 --> 00:13:28,365 anyone who forgets their place, 202 00:13:28,500 --> 00:13:30,534 it doesn't turn out well for them. 203 00:13:33,005 --> 00:13:34,307 Understood? 204 00:13:36,382 --> 00:13:37,508 Understood. 205 00:14:29,900 --> 00:14:32,301 (train rattling and screeching) 206 00:14:32,437 --> 00:14:33,029 (gasps) 207 00:14:33,164 --> 00:14:34,532 (bell jingling) 208 00:14:37,906 --> 00:14:40,208 (busy chatter) 209 00:14:47,621 --> 00:14:48,645 ALPHONSO: New guy, huh? 210 00:14:51,249 --> 00:14:52,484 What's your name? 211 00:14:54,954 --> 00:14:56,191 Bobby. 212 00:14:56,959 --> 00:14:58,259 ALPHONSO: Hmm. 213 00:15:06,738 --> 00:15:08,305 Wear your cap properly. 214 00:15:08,440 --> 00:15:10,880 We don't want one of your pubes in the curry... (speaks Hindi) 215 00:15:13,313 --> 00:15:14,342 Bobby. 216 00:15:14,945 --> 00:15:16,547 I think we met before, right? 217 00:15:16,683 --> 00:15:18,279 I-I don't think so. 218 00:15:19,786 --> 00:15:22,052 You like tequila, huh, Bobby? 219 00:15:23,985 --> 00:15:25,284 Patrón, Don Julio, 220 00:15:25,420 --> 00:15:27,253 the one with George Clooney in the photo? 221 00:15:27,388 --> 00:15:28,954 I just want to clean the dishes, okay? 222 00:15:29,089 --> 00:15:30,691 Coke? Morphine? MDMA? 223 00:15:30,827 --> 00:15:32,196 Oi, Alphonso, eh, 224 00:15:32,332 --> 00:15:34,524 I've told you many times to stop hassling my staff. 225 00:15:34,659 --> 00:15:37,363 Quality control, man. (Speaking Hindi) 226 00:15:37,498 --> 00:15:39,663 You're gonna thank me for this one day. 227 00:15:42,036 --> 00:15:43,403 Stay cool, Bobby. 228 00:15:44,510 --> 00:15:46,441 Stay cool, hmm? 229 00:15:47,577 --> 00:15:50,443 (Alphonso shouts in Hindi) Watch my fucking leg, man. 230 00:15:54,148 --> 00:15:57,549 (panting, grunting) 231 00:15:59,357 --> 00:16:02,653 (announcement in Hindi playing over speakers) 232 00:16:04,791 --> 00:16:08,296 - (lively chatter) - (announcement continues) 233 00:16:58,741 --> 00:17:01,052 (lively chatter continues) 234 00:17:11,026 --> 00:17:13,031 (boy speaking Hindi) 235 00:17:22,640 --> 00:17:23,705 Paan. 236 00:17:23,840 --> 00:17:25,175 (chuckles) 237 00:17:27,173 --> 00:17:29,641 (door opens) 238 00:17:33,245 --> 00:17:35,350 (door closes) 239 00:17:40,352 --> 00:17:42,225 Is this all you got? 240 00:17:43,089 --> 00:17:44,326 Yeah. 241 00:17:44,926 --> 00:17:46,361 (sighs) 242 00:17:51,263 --> 00:17:52,565 Are you sure? 243 00:17:52,701 --> 00:17:56,767 'Cause I got an answer to every prayer. 244 00:17:58,268 --> 00:18:00,773 You like John Wick? 'Cause this just came in. 245 00:18:00,909 --> 00:18:02,412 (laughs) 246 00:18:02,548 --> 00:18:03,675 Yeah. 247 00:18:05,045 --> 00:18:06,045 The TTI. 248 00:18:06,181 --> 00:18:08,146 Same gun from the movie. 249 00:18:08,281 --> 00:18:10,220 But made in China. 250 00:18:10,921 --> 00:18:12,156 (exhales sharply) 251 00:18:13,121 --> 00:18:14,456 Boom. (Gun clicks) 252 00:18:15,226 --> 00:18:18,789 I want something small but effective. 253 00:18:19,732 --> 00:18:21,090 .38 caliber revolver. 254 00:18:21,226 --> 00:18:24,933 It's a little bit heavy, but it's got a lot of thump. 255 00:18:25,069 --> 00:18:27,237 You need to be pretty close. 256 00:18:28,303 --> 00:18:30,141 BOBBY: Close is good. 257 00:18:35,044 --> 00:18:36,078 I'll take it. 258 00:18:36,213 --> 00:18:38,182 (scanner beeping) (traffic sounds) 259 00:18:40,181 --> 00:18:41,582 Staff entrance. Copy. 260 00:18:41,717 --> 00:18:43,881 MAN (over radio): Copy. Staff entrance secured. 261 00:18:44,350 --> 00:18:45,882 (beeps, lock clicks) 262 00:18:47,093 --> 00:18:50,594 (Queenie speaking angrily in Hindi) 263 00:18:50,729 --> 00:18:51,789 QUEENIE: Huh? 264 00:18:57,635 --> 00:18:58,663 Huh? 265 00:18:58,799 --> 00:19:00,628 - (Sita sniffling) - Okay, okay. Don't cry. 266 00:19:00,763 --> 00:19:02,371 (cell phone vibrating) 267 00:19:05,578 --> 00:19:06,606 Yeah? 268 00:19:07,674 --> 00:19:09,509 You're fucking killing me, Rahul. 269 00:19:09,644 --> 00:19:11,947 - (snaps fingers) - No, no, no. Uh-uh. 270 00:19:12,083 --> 00:19:13,584 Listen to me... (speaks Hindi) 271 00:19:13,719 --> 00:19:14,812 You call Evgeni 272 00:19:14,947 --> 00:19:17,551 and tell that motherfucker to find another source. 273 00:19:22,391 --> 00:19:23,719 They're fuck all. Fuck all. 274 00:19:23,855 --> 00:19:25,791 Fuck all. You understand "fuck all"? 275 00:19:26,561 --> 00:19:28,627 No, no, no. No, no. Listen, listen. 276 00:19:28,762 --> 00:19:31,032 I have a reputation to protect, understand? 277 00:19:31,168 --> 00:19:32,368 What the fuck is your problem? 278 00:19:32,435 --> 00:19:33,875 How many times do I have to tell you 279 00:19:33,934 --> 00:19:36,172 fucking knock on the door and enter... (speaks Hindi) 280 00:19:36,308 --> 00:19:37,615 Sorry. Nishit said you needed me. 281 00:19:37,639 --> 00:19:39,304 QUEENIE: I need you to learn some manners, 282 00:19:39,440 --> 00:19:41,078 you inbred little goat fucker. 283 00:19:41,213 --> 00:19:42,840 Rahul, I'll have to call you back. 284 00:19:43,981 --> 00:19:45,444 Listen, go to Naqeeb 285 00:19:45,580 --> 00:19:46,921 and pick up some Kashmiri snowflake. 286 00:19:46,945 --> 00:19:49,584 Good stuff, okay? None of that cheap shit. 287 00:19:49,720 --> 00:19:51,840 But the problem is, uh, quality control, it's no good. 288 00:19:51,950 --> 00:19:53,754 Naqeeb has some issue with me, you know? 289 00:19:53,889 --> 00:19:56,023 I don't know whether it's the Christian-Muslim thing 290 00:19:56,159 --> 00:19:57,225 or what, but... Hey. 291 00:19:57,361 --> 00:19:59,824 - (snaps fingers) - You. Face the wall. 292 00:20:04,335 --> 00:20:06,535 What the fuck are you talking about? 293 00:20:06,670 --> 00:20:08,580 Tell Naqeeb, if the maal is good, (keypad beeping) 294 00:20:08,604 --> 00:20:10,340 we'll buy some more for Chief Rana. 295 00:20:12,506 --> 00:20:14,108 Get it sorted by the weekend. 296 00:20:14,244 --> 00:20:16,043 He is coming with his boys. 297 00:20:16,178 --> 00:20:17,679 Hey, Alphonso. Hmm? 298 00:20:17,814 --> 00:20:20,282 QUEENIE: Only the best to serve the VIPs. (Door closes) 299 00:20:20,418 --> 00:20:22,484 ALPHONSO: Yeah. Got it. (keypad beeping) 300 00:20:24,549 --> 00:20:26,050 Alphonso. Alphonso. 301 00:20:26,186 --> 00:20:29,892 Hey, uh, good job with Queenie, huh? She really respects you. 302 00:20:30,027 --> 00:20:31,027 What do you want? 303 00:20:31,130 --> 00:20:34,428 Um, look, if you... if you... 304 00:20:34,564 --> 00:20:36,993 Look, if you need any help with the VIPs... 305 00:20:40,336 --> 00:20:42,032 (woman speaks indistinctly) 306 00:20:42,167 --> 00:20:44,174 Look, I'm just saying, if you need someone to go in 307 00:20:44,310 --> 00:20:45,616 and do the job... Does it look like 308 00:20:45,640 --> 00:20:47,276 I need some help from someone like you? 309 00:20:47,411 --> 00:20:49,242 - Hey. - Is there... What the fuck, man? 310 00:20:49,378 --> 00:20:51,048 Okay, okay. I'm sorry. 311 00:20:51,183 --> 00:20:53,782 Look, you want to make some money? 312 00:20:53,918 --> 00:20:55,319 Guaranteed? 313 00:20:56,085 --> 00:20:57,321 Go on. Okay. 314 00:20:58,850 --> 00:21:03,089 Uh... come to this place tonight. 315 00:21:03,224 --> 00:21:04,460 (paper rustling) 316 00:21:05,924 --> 00:21:08,332 Bet on Khan. You'll make a killing. 317 00:21:11,898 --> 00:21:14,437 (chuckles) How the fuck do you know? 318 00:21:15,701 --> 00:21:17,770 I-I'll be fighting him. 319 00:21:18,370 --> 00:21:19,475 (chuckles) 320 00:21:22,212 --> 00:21:24,874 (laughing) Fuck off. 321 00:21:25,010 --> 00:21:27,484 The monkey will win the first two rounds 322 00:21:28,053 --> 00:21:29,551 and go down in the third. 323 00:21:30,451 --> 00:21:31,685 What's in it for you? 324 00:21:32,419 --> 00:21:33,720 I want a promotion. 325 00:21:33,855 --> 00:21:35,470 ("Maushi" by Sneha Khanwalkar and RADA playing) 326 00:21:35,494 --> 00:21:37,084 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 327 00:21:37,219 --> 00:21:38,989 ♪ Kay bolli? Kay bolli? ♪ 328 00:21:39,124 --> 00:21:41,297 ♪ What the fuck did you say, Maushi? ♪ 329 00:21:41,433 --> 00:21:44,167 - (cheering) - ♪ Kay bolli? ♪ 330 00:21:44,302 --> 00:21:46,434 ♪ Are mavshi chi gaand ♪ 331 00:21:46,569 --> 00:21:48,604 ♪ Chehra bagh nantar bhaand ♪ 332 00:21:48,739 --> 00:21:50,904 ♪ Maazi makdachi jaat zaaloy Khulla sand ♪ 333 00:21:51,040 --> 00:21:53,404 ♪ Vikun khau shakto tuze akkhe Ghar daar aik Zara ♪ 334 00:21:53,539 --> 00:21:55,587 - ♪ Ani Old monk chi quarter ♪ - Drill him! That's it! Nice! 335 00:21:55,611 --> 00:21:57,380 ♪ Bolta bolta bottle zaali ♪ 336 00:21:57,516 --> 00:21:58,911 ♪ Jara daman Padshyal khaali! ♪ 337 00:21:59,046 --> 00:22:01,380 ♪ Bhakkam sharir pan fakt ata Hadke rahli ♪ 338 00:22:01,516 --> 00:22:03,520 ♪ Tari dokyavar madke Bhari kaa ♪ - Kill him, boy! 339 00:22:03,655 --> 00:22:05,287 - ♪ Karan roz chi zhavzhav ♪ - Yes! 340 00:22:05,422 --> 00:22:06,453 ♪ An dochkyala tras... ♪ 341 00:22:06,589 --> 00:22:07,851 TIGER: Get it! (Music stops) 342 00:22:07,986 --> 00:22:10,389 (breathing heavily) (muffled shouting) 343 00:22:10,524 --> 00:22:12,858 (high-pitched ringing) 344 00:22:13,858 --> 00:22:16,796 (crowd chanting indistinctly) 345 00:22:17,970 --> 00:22:19,368 (breathing shakily) 346 00:22:19,503 --> 00:22:21,102 Drill him! Don't just stand there! 347 00:22:21,237 --> 00:22:22,872 Get back, drill him! 348 00:22:23,007 --> 00:22:24,632 Hit me! Hit me! 349 00:22:24,767 --> 00:22:25,939 (grunting) 350 00:22:26,075 --> 00:22:27,544 Harder! 351 00:22:28,080 --> 00:22:30,412 Come on! Harder! Hit me! 352 00:22:30,548 --> 00:22:31,720 TIGER: Don't just stand there, mate! 353 00:22:31,744 --> 00:22:33,516 Give him some of that Kong shit. 354 00:22:35,847 --> 00:22:38,422 (heavy, distorted breathing) 355 00:22:41,692 --> 00:22:44,927 Fucking yes! Fucking yes! (crowd cheering) 356 00:22:45,062 --> 00:22:46,627 (bell dinging) 357 00:22:46,762 --> 00:22:49,965 Fuck yes! Whoo! You fucking beauty! 358 00:22:50,101 --> 00:22:52,196 Mwah! (Laughs) 359 00:22:52,898 --> 00:22:54,565 Get this fucking monkey off here. 360 00:22:54,701 --> 00:22:56,407 Guys, get the monkey off here. 361 00:22:57,343 --> 00:23:02,175 The winner, the killer of the beast, 362 00:23:02,310 --> 00:23:05,115 Sher Khan! 363 00:23:05,251 --> 00:23:07,512 - (cheering) - (dinging) 364 00:23:07,648 --> 00:23:09,147 (bell dings, door closes) 365 00:23:09,282 --> 00:23:12,050 ♪ I don't care Who's wrong or right ♪ 366 00:23:12,185 --> 00:23:16,623 ♪ I don't really wanna fight No more ♪ 367 00:23:16,758 --> 00:23:19,561 ♪ Too much talking, babe... ♪ 368 00:23:19,696 --> 00:23:21,137 - (elevator bell dings) - (song stops) 369 00:23:21,161 --> 00:23:22,961 ("I Believe in Love" by Polyrhythmics playing) 370 00:23:23,027 --> 00:23:24,996 Make sure the drinks never dry up. 371 00:23:25,132 --> 00:23:26,841 Eyes to the ground unless someone calls you, 372 00:23:26,865 --> 00:23:28,403 then you will get over there 373 00:23:28,539 --> 00:23:30,019 like you got a chili up your asshole. 374 00:23:30,136 --> 00:23:32,169 You see that? That's the defense minister. 375 00:23:32,304 --> 00:23:34,839 He always has a mushroom steak followed by a threesome. 376 00:23:34,975 --> 00:23:36,709 (chuckles): This one just likes to watch. 377 00:23:36,845 --> 00:23:38,285 But he's the head of the tax office, 378 00:23:38,416 --> 00:23:39,558 so anything is allowed, you know? 379 00:23:39,582 --> 00:23:41,617 A very good evening, Mr. Gupta. 380 00:23:42,552 --> 00:23:44,149 Hope you are having a good time. 381 00:23:44,285 --> 00:23:45,522 Enjoy. 382 00:23:45,991 --> 00:23:47,087 Filthy bastard. 383 00:23:48,224 --> 00:23:51,320 ♪ Come on, people Do you believe in love? ♪ 384 00:23:52,823 --> 00:23:55,631 ♪ You gotta stand for something Or you'll fall for anything ♪ 385 00:23:56,600 --> 00:23:58,834 ♪ I said, come on, people... ♪ 386 00:23:58,970 --> 00:24:01,397 ALPHONSO (chuckling): You're looking beautiful today, huh? 387 00:24:01,533 --> 00:24:04,607 Hey... (speaks Hindi) You see those yellow fellas over there? 388 00:24:05,870 --> 00:24:07,841 That's Mr. Takahata. 389 00:24:07,977 --> 00:24:09,810 He always asks Queenie for the special menu. 390 00:24:09,945 --> 00:24:12,148 We've got girls from all over the world, man. 391 00:24:12,284 --> 00:24:14,550 Dubai, Russia, Singapore. 392 00:24:14,686 --> 00:24:17,047 There's a dish to please every king. Look. 393 00:24:17,183 --> 00:24:18,823 He's about to receive a gift from heaven. 394 00:24:18,918 --> 00:24:21,486 (bell dings, elevator door opens) 395 00:24:21,621 --> 00:24:23,621 Here she is... Sylvia. 396 00:24:23,756 --> 00:24:25,795 Former Miss Lithuania. 397 00:24:25,931 --> 00:24:27,025 (laughs) 398 00:24:27,160 --> 00:24:30,996 She's come down to guide him to the afterlife. 399 00:24:31,863 --> 00:24:34,367 Come on. That's Mirza. 400 00:24:34,503 --> 00:24:35,868 The boss of the bosses. 401 00:24:36,003 --> 00:24:38,175 He runs everything in this town, man. 402 00:24:38,310 --> 00:24:40,371 Drugs, property, import, export. 403 00:24:40,507 --> 00:24:42,309 You name it. 404 00:24:42,444 --> 00:24:43,609 What about the cops? 405 00:24:43,745 --> 00:24:46,106 They're the dirtiest fuckers. 406 00:24:46,242 --> 00:24:47,650 You know what I'm meaning. 407 00:24:50,682 --> 00:24:52,149 And Chief Rana? 408 00:24:53,590 --> 00:24:55,960 ALPHONSO: Up in the VIP room. 409 00:24:56,095 --> 00:24:57,825 He loves the sugar. 410 00:25:04,069 --> 00:25:06,702 (engine revving) 411 00:25:11,102 --> 00:25:12,807 ALPHONSO: Isn't she beautiful? 412 00:25:13,475 --> 00:25:14,941 I call her Nicki. 413 00:25:17,609 --> 00:25:18,879 Minaj. 414 00:25:19,681 --> 00:25:22,019 Big bumper, nice headlights. 415 00:25:22,154 --> 00:25:23,514 Huh? Come on, brother. 416 00:25:23,650 --> 00:25:25,083 Let's boogie. 417 00:25:26,058 --> 00:25:27,254 (sighs, grunts) 418 00:25:27,389 --> 00:25:29,523 (engine starts) 419 00:25:29,658 --> 00:25:31,657 Seat belt, buddy. What for? 420 00:25:31,792 --> 00:25:33,120 ALPHONSO (scoffs): This for. 421 00:25:33,255 --> 00:25:34,597 (engine revs, tires squeal) 422 00:25:34,732 --> 00:25:36,496 ("The Devil Is a Lie" by Rick Ross playing) 423 00:25:36,632 --> 00:25:39,631 ♪ Whoo, whoo ♪ 424 00:25:39,767 --> 00:25:41,539 ♪ Masterminds ♪ 425 00:25:42,375 --> 00:25:44,903 ♪ R-O-C, double-M-G ♪ 426 00:25:45,039 --> 00:25:46,610 ♪ Jay, I got it, I got it ♪ 427 00:25:46,746 --> 00:25:49,044 ♪ Four stacks for the heels On my feet ♪ 428 00:25:49,179 --> 00:25:51,212 ♪ Car seats still smelling Like ten keys ♪ 429 00:25:51,347 --> 00:25:53,881 ♪ Tell the plug that I'm lookin' for an increase ♪ 430 00:25:54,016 --> 00:25:56,114 ♪ Wingstop Fat boy need a ten-piece ♪ 431 00:25:56,249 --> 00:25:58,049 ♪ Say a name And the car start ♪ 432 00:25:58,185 --> 00:25:59,625 (laughing) ♪ Switching, switching ♪ 433 00:25:59,690 --> 00:26:01,486 ♪ Lane to lane like Walmart ♪ 434 00:26:01,621 --> 00:26:03,193 (song ends) 435 00:26:03,328 --> 00:26:05,327 (dog barking in distance) 436 00:26:05,463 --> 00:26:07,461 What happened to your hands? 437 00:26:07,597 --> 00:26:09,127 They're fucked up, bro. 438 00:26:12,030 --> 00:26:14,631 Car crash. Engine caught fire. 439 00:26:14,767 --> 00:26:16,002 (laughs) Bullshit. 440 00:26:16,670 --> 00:26:17,900 I know what that is. 441 00:26:18,036 --> 00:26:20,206 Too much pocket pinball, huh? 442 00:26:20,775 --> 00:26:22,305 You know what I'm meaning. 443 00:26:23,581 --> 00:26:24,978 But you're living the life, bro. 444 00:26:25,114 --> 00:26:28,080 We're rolling with the kings now, huh? (Laughs) 445 00:26:29,784 --> 00:26:31,822 They don't even see us. 446 00:26:32,425 --> 00:26:34,517 They're all up there living, 447 00:26:35,153 --> 00:26:37,254 and we're stuck here in this. 448 00:26:39,364 --> 00:26:40,556 That's no life, bro. 449 00:26:41,559 --> 00:26:44,760 So, what are you gonna do about this, Monkey Man? Huh? 450 00:26:44,896 --> 00:26:46,967 (Alphonso laughs) 451 00:26:48,772 --> 00:26:50,740 (piano playing sophisticated melody) 452 00:26:53,439 --> 00:26:56,279 MAN: Bought myself a bit of land over here down south. 453 00:26:56,414 --> 00:26:57,846 You like that? Mm-hmm. 454 00:26:59,383 --> 00:27:00,843 Mate. (Scoffs) 455 00:27:00,978 --> 00:27:02,279 What are you doing? 456 00:27:03,948 --> 00:27:05,183 That's red wine. 457 00:27:05,750 --> 00:27:06,786 Yes, sir. 458 00:27:06,921 --> 00:27:09,123 Well, that's a white wine glass. 459 00:27:09,259 --> 00:27:10,493 (laughs) 460 00:27:10,628 --> 00:27:12,696 Who is this guy, huh? (Chuckles) 461 00:27:14,128 --> 00:27:15,795 Can we get somebody over here who knows... 462 00:27:15,930 --> 00:27:18,196 Tell me more about your trip, baby. 463 00:27:19,400 --> 00:27:20,638 No. 464 00:27:21,339 --> 00:27:22,365 No, no, no, no, no. 465 00:27:23,372 --> 00:27:24,642 I, uh... 466 00:27:25,806 --> 00:27:27,337 I want to know about you. 467 00:27:29,281 --> 00:27:30,307 What's this? 468 00:27:30,908 --> 00:27:32,850 Little birdie? 469 00:27:32,985 --> 00:27:35,646 SITA: It's a sparrow. MAN: Want to fly away, do you? 470 00:27:35,782 --> 00:27:37,685 Queenie was right. 471 00:27:37,820 --> 00:27:41,523 You are not like the other girls. 472 00:27:41,659 --> 00:27:42,856 I'll treat you like an angel. 473 00:27:42,992 --> 00:27:45,894 My Indian princess. (Breathing heavily) 474 00:27:53,673 --> 00:27:55,739 MAN (whispers): We can fuck right here. 475 00:27:56,505 --> 00:27:57,939 Not here, baby. 476 00:28:09,348 --> 00:28:13,321 (lively, animated chatter in Hindi) 477 00:28:13,456 --> 00:28:15,453 (laughter) 478 00:28:15,589 --> 00:28:17,321 (groans) 479 00:28:46,791 --> 00:28:49,221 (protestors continue shouting in Hindi) 480 00:28:50,895 --> 00:28:52,895 - (rapid thumping) - (rapid gunfire) 481 00:28:54,265 --> 00:28:55,766 (grunts) 482 00:28:58,865 --> 00:28:59,968 (panicked chatter) 483 00:29:04,099 --> 00:29:05,303 Ma! 484 00:29:06,038 --> 00:29:07,778 (shouting in Hindi) 485 00:29:10,578 --> 00:29:11,947 Ma! 486 00:29:12,683 --> 00:29:13,847 (panicked chatter continues) 487 00:29:13,982 --> 00:29:15,511 (food sizzling) (flame whooshes) 488 00:29:18,621 --> 00:29:20,054 (woman screams) 489 00:29:25,330 --> 00:29:27,490 (panting) 490 00:29:42,843 --> 00:29:45,145 (trembling breaths) 491 00:29:49,684 --> 00:29:51,822 (dog whining) 492 00:30:01,862 --> 00:30:03,229 How did you get in? 493 00:30:20,750 --> 00:30:21,979 (whistles) No, no. Come. 494 00:30:22,114 --> 00:30:24,350 Come, come. Good girl. 495 00:30:25,186 --> 00:30:27,851 There you go. There you go. Good girl. 496 00:30:27,986 --> 00:30:29,255 You like that? 497 00:30:34,832 --> 00:30:37,060 That's good. You like that? 498 00:30:37,196 --> 00:30:38,931 SITA: She'd better. 499 00:30:39,066 --> 00:30:41,333 It's 4,000 rupees a plate. 500 00:30:48,809 --> 00:30:50,408 (sighs heavily) 501 00:30:53,751 --> 00:30:54,950 This is not the place to work 502 00:30:55,085 --> 00:30:57,118 if you can't handle that sort of stuff. 503 00:31:06,730 --> 00:31:08,228 It's not a sparrow. 504 00:31:10,897 --> 00:31:12,166 Your tattoo. 505 00:31:13,164 --> 00:31:14,498 It's a koel. 506 00:31:18,236 --> 00:31:20,273 I grew up in the forest. 507 00:31:22,311 --> 00:31:24,409 Every day, I would wake up to them singing. 508 00:31:31,686 --> 00:31:33,220 (sighs) 509 00:31:35,186 --> 00:31:36,586 Stop feeding that dog. 510 00:31:36,721 --> 00:31:39,957 It's gonna keep coming back expecting more. 511 00:31:40,092 --> 00:31:42,999 Just gives her hope. 512 00:31:45,404 --> 00:31:47,564 ♪ ♪ 513 00:31:51,502 --> 00:31:54,076 (train whistle blows in distance) 514 00:31:55,745 --> 00:31:57,541 (gun clicking) 515 00:32:03,621 --> 00:32:05,252 (dog barking nearby) 516 00:32:06,514 --> 00:32:07,523 (scanner beeping) 517 00:32:07,658 --> 00:32:09,058 (speaks Hindi) Next. 518 00:32:10,519 --> 00:32:11,555 (Bobby whistles) 519 00:32:13,465 --> 00:32:15,691 Sit. Sit. Sit. 520 00:32:18,064 --> 00:32:19,198 (crowd clamoring) 521 00:32:19,334 --> 00:32:21,136 ALPHONSO: What the fuck you doing, man? 522 00:32:21,272 --> 00:32:24,073 BOBBY: For the dog. Come on, man. Let's boogie. 523 00:32:28,275 --> 00:32:30,409 (grunting) (crowd clamoring) 524 00:32:31,646 --> 00:32:33,181 Sit. 525 00:32:38,655 --> 00:32:40,958 (lively chatter) 526 00:32:47,430 --> 00:32:49,932 REPORTER: Baba Shakti today held a public prayer 527 00:32:50,068 --> 00:32:52,166 for victims of the ongoing land disputes, 528 00:32:52,301 --> 00:32:56,004 advocating that violence is never the answer. 529 00:32:56,139 --> 00:32:57,707 Elsewhere, the transgender inhabitants 530 00:32:57,843 --> 00:32:59,206 in Yatana's northern district 531 00:32:59,341 --> 00:33:02,476 have been filmed being attacked by officers. 532 00:33:02,611 --> 00:33:05,214 Chief of Police Rana Singh assured the public 533 00:33:05,349 --> 00:33:08,513 that the culprits will be brought to justice. 534 00:33:09,587 --> 00:33:12,482 (grunting) 535 00:33:12,618 --> 00:33:14,523 TIGER: You're supposed to be a monkey. 536 00:33:14,659 --> 00:33:17,259 Do you know a chimpanzee can rip a fucking human being's face off? 537 00:33:17,757 --> 00:33:21,097 Get out there and fucking behave like a fucking beast. 538 00:33:21,999 --> 00:33:24,430 - (sizzling) - (panting) 539 00:33:28,199 --> 00:33:30,469 (gunfire) 540 00:33:32,105 --> 00:33:33,373 (clicks empty) 541 00:33:47,615 --> 00:33:49,624 (scanner beeping) 542 00:33:49,759 --> 00:33:51,320 (whirring) 543 00:33:51,456 --> 00:33:53,657 Check. (Beeps, lock clicks) 544 00:33:57,162 --> 00:33:58,497 (whistles) 545 00:34:02,200 --> 00:34:03,869 (Bobby whistles) 546 00:34:04,004 --> 00:34:06,373 (quiet chatter) 547 00:34:10,076 --> 00:34:11,642 (Bobby whistles) 548 00:34:14,750 --> 00:34:16,119 Good girl. 549 00:34:17,215 --> 00:34:18,550 There you go. 550 00:34:19,657 --> 00:34:20,783 Good girl. 551 00:34:27,061 --> 00:34:29,060 (Alphonso humming) 552 00:34:29,195 --> 00:34:32,399 (scatting, humming) 553 00:34:33,703 --> 00:34:35,138 (snorting) 554 00:34:37,675 --> 00:34:39,835 (clattering) 555 00:34:41,110 --> 00:34:43,276 Where the fuck you been, man? 556 00:34:43,412 --> 00:34:45,052 I nearly finished it all waiting for you. 557 00:34:45,110 --> 00:34:46,275 You ready? 558 00:34:46,411 --> 00:34:48,544 (deep, trembling breath) 559 00:34:48,680 --> 00:34:51,554 Let's boogie. (Alphonso laughs) 560 00:34:51,690 --> 00:34:53,216 This guy. Come on. 561 00:34:53,351 --> 00:34:54,652 (elevator bell dings) 562 00:34:54,787 --> 00:34:57,655 ("Redlight" by Swedish House Mafia & Sting playing) 563 00:34:59,457 --> 00:35:00,829 ALPHONSO: Hey, Fresca. 564 00:35:00,965 --> 00:35:02,730 Brought you a new boyfriend. 565 00:35:02,866 --> 00:35:04,125 (Fresca chuckles) 566 00:35:04,261 --> 00:35:05,899 (beeps) 567 00:35:06,035 --> 00:35:07,702 Welcome to heaven, baby. 568 00:35:07,837 --> 00:35:09,704 (song continues) 569 00:35:09,839 --> 00:35:12,670 (lively chatter) 570 00:35:15,746 --> 00:35:18,544 ♪ ♪ 571 00:35:30,091 --> 00:35:31,928 ALPHONSO: Penthouse. 572 00:35:32,063 --> 00:35:34,431 Only Queenie can go up. Come on. 573 00:35:34,566 --> 00:35:36,232 Get busy. 574 00:35:40,267 --> 00:35:42,000 (whispers indistinctly) 575 00:35:42,135 --> 00:35:44,240 (laughs) Mwah. 576 00:35:49,406 --> 00:35:50,910 (exhales slowly) 577 00:35:51,045 --> 00:35:53,150 (women moaning) 578 00:35:56,314 --> 00:35:58,617 ♪ ♪ 579 00:36:04,221 --> 00:36:08,693 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 580 00:36:10,398 --> 00:36:12,665 ♪ Those days are over ♪ 581 00:36:14,135 --> 00:36:18,208 ♪ You don't have to sell Your body to the night ♪ 582 00:36:18,976 --> 00:36:20,509 ♪ Juicy ♪ 583 00:36:20,645 --> 00:36:24,306 ♪ You don't have to wear That dress tonight ♪ 584 00:36:24,441 --> 00:36:26,279 (speaking Hindi) 585 00:36:26,414 --> 00:36:28,408 ♪ Those days are over ♪ 586 00:36:29,578 --> 00:36:33,289 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 587 00:36:34,189 --> 00:36:35,456 ♪ Juicy ♪ 588 00:36:41,231 --> 00:36:42,925 ♪ Those days are over ♪ 589 00:36:45,031 --> 00:36:47,963 ♪ You don't have to put on The red light ♪ 590 00:36:49,400 --> 00:36:51,508 (song fades) 591 00:36:51,643 --> 00:36:53,771 ♪ ♪ 592 00:36:56,243 --> 00:36:58,578 (trembling breaths) 593 00:37:02,481 --> 00:37:04,013 (door opens) (sniffs) 594 00:37:04,549 --> 00:37:06,619 (sniffs, clears throat) 595 00:37:19,700 --> 00:37:21,469 - (man grunts) - (woman whimpers) 596 00:37:24,469 --> 00:37:25,840 (pained grunt) 597 00:37:25,975 --> 00:37:27,569 ♪ ♪ 598 00:37:27,705 --> 00:37:29,444 (shuts off faucet) (sniffs) 599 00:37:31,544 --> 00:37:33,976 (takes deep breath, sniffs) 600 00:37:42,287 --> 00:37:43,854 (yells) 601 00:37:49,362 --> 00:37:50,960 (laughter) Huh? 602 00:37:56,137 --> 00:37:57,571 (laughter) 603 00:38:02,110 --> 00:38:03,346 (laughter) 604 00:38:09,987 --> 00:38:11,146 BOBBY: Here, sir. 605 00:38:11,281 --> 00:38:14,786 ("Somebody to Love" by Ben Kim and Gorgon City playing) 606 00:38:17,928 --> 00:38:19,395 Come here, baby. 607 00:38:29,874 --> 00:38:30,874 (laughter) 608 00:38:31,809 --> 00:38:33,035 (snorting) 609 00:38:34,043 --> 00:38:35,211 (Rana moans) 610 00:38:35,347 --> 00:38:38,247 ♪ When the truth is found ♪ 611 00:38:38,383 --> 00:38:41,884 - ♪ To be lies ♪ - (laughter) 612 00:38:42,019 --> 00:38:43,553 (Rana snorts, groans) 613 00:38:43,688 --> 00:38:49,688 ♪ And all the joy Within you dies ♪ 614 00:38:50,288 --> 00:38:53,926 ♪ Don't you love Somebody to love? ♪ 615 00:38:54,061 --> 00:38:58,096 ♪ You better find Somebody to love ♪ 616 00:38:58,231 --> 00:38:59,231 (screams) 617 00:38:59,299 --> 00:39:00,931 (song stops) 618 00:39:03,940 --> 00:39:05,738 (coughs) 619 00:39:08,638 --> 00:39:11,040 (Rana groaning) 620 00:39:15,986 --> 00:39:17,783 ♪ ♪ 621 00:39:22,223 --> 00:39:24,724 (coughing) 622 00:39:27,999 --> 00:39:30,433 (Rana sniffs, grunts) 623 00:39:31,664 --> 00:39:34,063 (Bobby's breath trembling) 624 00:39:54,156 --> 00:39:55,953 (toilet flushes) 625 00:39:57,588 --> 00:39:58,923 (grunting) 626 00:40:00,228 --> 00:40:01,228 (people gasping) 627 00:40:01,330 --> 00:40:04,764 (grunting and groaning) 628 00:40:06,565 --> 00:40:08,636 (Rana speaking Hindi) 629 00:40:10,241 --> 00:40:12,805 (continues speaking Hindi) 630 00:40:15,177 --> 00:40:16,177 (groaning) 631 00:40:18,283 --> 00:40:20,648 - (people screaming) - ♪ ♪ 632 00:40:21,919 --> 00:40:24,553 (grunting) 633 00:40:27,190 --> 00:40:28,656 (pained grunt) 634 00:40:39,300 --> 00:40:40,767 (both straining) 635 00:40:44,207 --> 00:40:45,442 (muffled grunting) 636 00:40:59,256 --> 00:41:00,853 (panting, grunting) 637 00:41:15,869 --> 00:41:18,840 Who the fuck are you, you little rat? 638 00:41:18,976 --> 00:41:19,569 (spits) 639 00:41:19,705 --> 00:41:21,138 (grunting and groaning) 640 00:41:21,273 --> 00:41:24,808 ♪ Don't you want Somebody to love? ♪ 641 00:41:24,943 --> 00:41:26,308 ♪ Don't you need ♪ 642 00:41:26,443 --> 00:41:28,317 ♪ Somebody to love? ♪ (grunting, choking) 643 00:41:28,452 --> 00:41:30,219 ♪ Wouldn't you love ♪ 644 00:41:30,355 --> 00:41:31,449 ♪ Somebody to love? ♪ 645 00:41:31,584 --> 00:41:32,920 (people screaming) 646 00:41:33,055 --> 00:41:37,021 ♪ You better find Somebody to love ♪ 647 00:41:39,227 --> 00:41:40,926 (grunts) 648 00:41:44,602 --> 00:41:46,833 (muffled grunting) (water burbling) 649 00:41:50,535 --> 00:41:51,941 (yells) 650 00:41:52,076 --> 00:41:54,175 (panting) 651 00:41:54,310 --> 00:41:56,606 (exhales, mutters) 652 00:41:56,742 --> 00:41:58,746 (alarm blaring) Hey! 653 00:42:00,418 --> 00:42:02,279 (yells) (man shouting in Hindi) 654 00:42:02,415 --> 00:42:06,353 ♪ When the truth is found ♪ (Rana speaking Hindi) 655 00:42:06,489 --> 00:42:10,688 ♪ To be lies ♪ 656 00:42:10,823 --> 00:42:13,329 ♪ And all the joy ♪ 657 00:42:13,464 --> 00:42:17,523 ♪ Within you dies ♪ 658 00:42:17,659 --> 00:42:18,939 (pained yell) ♪ Don't you want ♪ 659 00:42:19,063 --> 00:42:21,000 ♪ Somebody to love? ♪ 660 00:42:21,135 --> 00:42:22,898 - (shouting in Hindi) - ♪ Don't you need ♪ 661 00:42:23,034 --> 00:42:24,907 ♪ Somebody to love? ♪ 662 00:42:25,043 --> 00:42:29,702 ♪ Wouldn't you love Somebody to love? ♪ 663 00:42:29,837 --> 00:42:33,847 ♪ You better find Somebody to love ♪ 664 00:42:34,780 --> 00:42:37,015 (man shouting in Hindi) 665 00:42:38,355 --> 00:42:39,754 (shouting in Hindi) 666 00:42:41,626 --> 00:42:44,594 (grunting) (alarm continues blaring) 667 00:42:45,493 --> 00:42:47,223 (panting gruffly) 668 00:42:49,396 --> 00:42:50,666 (yells) 669 00:42:54,996 --> 00:42:56,863 ♪ ♪ 670 00:42:56,998 --> 00:42:58,533 (panting) 671 00:42:58,669 --> 00:43:00,238 (groans) 672 00:43:00,374 --> 00:43:01,644 (yells) 673 00:43:03,445 --> 00:43:06,176 (grunting, yelling) 674 00:43:13,619 --> 00:43:15,352 (yelps, groans) 675 00:43:15,488 --> 00:43:16,890 (yells) 676 00:43:17,955 --> 00:43:20,729 (grunting and groaning) 677 00:43:24,399 --> 00:43:26,702 ♪ ♪ 678 00:43:29,641 --> 00:43:32,405 - (frantic shouting) - (song ends) 679 00:43:32,541 --> 00:43:35,139 (grunting, panting) 680 00:43:38,577 --> 00:43:40,279 (snoring) 681 00:43:40,414 --> 00:43:42,951 (grunting) 682 00:43:43,087 --> 00:43:44,984 (groans) 683 00:43:52,222 --> 00:43:56,193 (man shouting in Hindi over radio) 684 00:44:19,487 --> 00:44:20,980 (engine revving) 685 00:44:21,115 --> 00:44:22,115 (gunfire) 686 00:44:22,187 --> 00:44:25,662 - (shouting in Hindi) - (frantic chatter) 687 00:44:26,231 --> 00:44:27,796 (tires screeching) 688 00:44:32,700 --> 00:44:34,697 Hey! Hey! Bobby, wait! 689 00:44:34,832 --> 00:44:36,334 (tires screech) 690 00:44:36,470 --> 00:44:37,707 Get in! 691 00:44:38,869 --> 00:44:39,869 (speaks Hindi) 692 00:44:39,938 --> 00:44:42,441 (men shouting in Hindi) 693 00:44:42,576 --> 00:44:44,109 (gunfire) 694 00:44:52,585 --> 00:44:55,223 Out of all the fucking cars in there, you stole mine? 695 00:44:55,359 --> 00:44:56,359 Alphonso, shut up! 696 00:44:56,392 --> 00:44:58,222 (engine revs) 697 00:44:59,289 --> 00:45:00,629 What the fuck did you do, man? 698 00:45:00,765 --> 00:45:02,725 Fuck! Fuck! What were you thinking, man? 699 00:45:02,860 --> 00:45:04,400 (sirens blaring) 700 00:45:04,536 --> 00:45:06,362 Oh, man. Fuck, fuck. Fuck! 701 00:45:07,806 --> 00:45:09,275 OFFICER (over speaker): Stop the vehicle now! 702 00:45:09,299 --> 00:45:10,940 (gunshot) ALPHONSO: Ah, fuck. 703 00:45:11,909 --> 00:45:14,807 - What do I press? - Put the fucking gear, brother! 704 00:45:14,942 --> 00:45:16,310 (engine revving, tires squealing) 705 00:45:16,445 --> 00:45:17,542 ALPHONSO: Fuck! 706 00:45:17,677 --> 00:45:19,111 (siren blaring) 707 00:45:19,976 --> 00:45:21,377 (Alphonso gasps) 708 00:45:23,552 --> 00:45:25,716 (both gasping) 709 00:45:25,851 --> 00:45:27,256 ALPHONSO: Fuck, man! 710 00:45:27,391 --> 00:45:29,385 (tires squealing) 711 00:45:31,692 --> 00:45:32,927 (Alphonso whimpering) 712 00:45:33,862 --> 00:45:35,136 - Duck, duck, duck, duck! - Fuck! 713 00:45:35,160 --> 00:45:38,097 Oh, fuck! Oh, fuck, man! (Gasping) 714 00:45:41,234 --> 00:45:42,864 - ALPHONSO: Fuck! - (tires squealing) 715 00:45:42,999 --> 00:45:45,907 Oh! (Gasping) 716 00:45:47,442 --> 00:45:48,771 Fuck. 717 00:45:48,906 --> 00:45:49,906 (engine revs) 718 00:45:49,941 --> 00:45:51,973 (tires squealing) 719 00:45:52,109 --> 00:45:53,479 ALPHONSO: Turbo! Turbo! 720 00:45:53,614 --> 00:45:54,678 (whooshing) 721 00:45:54,814 --> 00:45:56,115 (grunts) Fuck! 722 00:46:00,522 --> 00:46:01,756 Fuck. Oh, man. 723 00:46:01,891 --> 00:46:03,029 (officer speaking Hindi over speaker) 724 00:46:03,053 --> 00:46:05,426 (Alphonso whimpering) 725 00:46:05,562 --> 00:46:07,159 (Alphonso groaning) 726 00:46:09,862 --> 00:46:12,098 (shouting in Hindi) 727 00:46:13,402 --> 00:46:14,496 (gasping) 728 00:46:17,973 --> 00:46:19,974 - (shouting in Hindi) - (Alphonso gasps) 729 00:46:22,045 --> 00:46:24,545 - Did we lose them? - Drive! Just drive! 730 00:46:24,681 --> 00:46:26,709 - Look out! - (tires screech) 731 00:46:26,845 --> 00:46:29,808 (screaming) 732 00:46:29,944 --> 00:46:31,704 - (woman yelling in Hindi) - (engine revving) 733 00:46:31,753 --> 00:46:33,317 (Alphonso gasps, yells) 734 00:46:41,928 --> 00:46:44,559 (high-pitched ringing) 735 00:46:44,694 --> 00:46:48,365 ALPHONSO (muffled): Bobby, get up, man. Come on. 736 00:46:49,571 --> 00:46:51,801 (whimpering) 737 00:46:51,936 --> 00:46:54,206 I am sorry, bro. 738 00:46:54,906 --> 00:46:56,172 I am sorry. 739 00:46:56,307 --> 00:46:58,914 (Bobby's breath trembling) 740 00:47:08,492 --> 00:47:10,519 (tires squealing) 741 00:47:20,165 --> 00:47:23,334 (slow, trembling breaths) 742 00:47:24,137 --> 00:47:26,535 (Bobby's breathing speeding up) 743 00:47:28,412 --> 00:47:30,242 (muffled thump) 744 00:47:36,118 --> 00:47:38,254 OFFICER: Stubborn bastard, isn't he? 745 00:47:38,389 --> 00:47:40,549 (laughter) 746 00:47:55,572 --> 00:47:57,940 (muffled chatter) 747 00:47:59,510 --> 00:48:01,911 (muffled laughter) 748 00:48:04,545 --> 00:48:07,212 OFFICER (muffled): The boss is gonna eat him alive. 749 00:48:07,348 --> 00:48:10,546 - (laughter) - He's not going to spare him. 750 00:48:11,683 --> 00:48:15,023 (laughter, chatter in Hindi growing louder) 751 00:48:16,891 --> 00:48:19,192 (grunting and groaning) 752 00:48:23,467 --> 00:48:25,033 (yells in pain) 753 00:48:26,167 --> 00:48:28,597 - (gunshot) - (officer shouting in Hindi) 754 00:48:30,675 --> 00:48:32,975 (shouting continues in Hindi) 755 00:48:39,883 --> 00:48:41,978 (grunting) (horn honking) 756 00:48:42,113 --> 00:48:44,019 (tires screeching) 757 00:48:46,116 --> 00:48:48,291 (grunting) 758 00:48:48,426 --> 00:48:50,586 (groaning) 759 00:48:51,562 --> 00:48:53,494 (grunts) Fuck. 760 00:48:53,629 --> 00:48:55,657 (panting) 761 00:48:59,097 --> 00:49:00,392 (entry bell chimes) 762 00:49:00,527 --> 00:49:01,997 (frantic chatter) 763 00:49:02,132 --> 00:49:03,269 (siren blaring) 764 00:49:06,367 --> 00:49:07,937 (panting) 765 00:49:08,072 --> 00:49:10,410 (grunting) 766 00:49:11,479 --> 00:49:13,877 ("Ooh La La" by Bappi Lahiri and Shreya Ghoshal playing) 767 00:49:14,012 --> 00:49:15,347 (speaking Hindi) 768 00:49:15,948 --> 00:49:17,685 (grunting) 769 00:49:17,821 --> 00:49:20,654 (people moaning, grunting) 770 00:49:20,789 --> 00:49:23,025 (chatter in Hindi) 771 00:49:24,595 --> 00:49:27,526 (frantic chatter) 772 00:49:27,662 --> 00:49:29,094 (grunts) 773 00:49:29,229 --> 00:49:32,366 ♪ Tu hai meri fantasy ♪ 774 00:49:32,502 --> 00:49:36,495 ♪ Chhoona na, chhoona na Chhoona na, chhoona na... ♪ 775 00:49:36,630 --> 00:49:37,863 You want to fuck, huh? 776 00:49:37,998 --> 00:49:40,339 You want to fuck, motherfucker, huh? 777 00:49:42,705 --> 00:49:46,679 You bring the police to my place, huh? 778 00:49:46,814 --> 00:49:48,815 How dare you. 779 00:49:48,951 --> 00:49:50,646 (moaning, grunting continue) 780 00:49:51,983 --> 00:49:53,352 Hey. Easy. 781 00:49:54,619 --> 00:49:57,257 (vicious grunting) (people screaming) 782 00:50:01,391 --> 00:50:03,692 (grunting and groaning) 783 00:50:05,998 --> 00:50:10,271 ♪ Haaye chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 784 00:50:10,406 --> 00:50:13,805 ♪ Dede in gaalon pe ek pappi Meethi meet hi ♪ 785 00:50:13,940 --> 00:50:17,709 ♪ Ho ho chhua jo to one to Dil ne maari seeti ♪ 786 00:50:17,844 --> 00:50:22,147 ♪ Dede dede in gaalon Pe ek pappi meet hi meet hi ♪ 787 00:50:22,283 --> 00:50:25,546 ♪ Yauvan tera saavan bhara ♪ 788 00:50:25,682 --> 00:50:28,983 ♪ Bheeg gaya dil yeh mera ♪ 789 00:50:29,119 --> 00:50:32,887 ♪ Aaha to one hi bars at karaayi Kya kare yeh yauan ♪ 790 00:50:33,022 --> 00:50:35,930 - ♪ Bechara bechara bechara ♪ - (whimpering) 791 00:50:36,065 --> 00:50:37,396 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ 792 00:50:37,532 --> 00:50:39,299 ♪ Ooh la la, ooh la la ♪ (pained yelling) 793 00:50:39,434 --> 00:50:43,267 ♪ Tu hai meri fantasy Na na na ♪ 794 00:50:43,402 --> 00:50:46,842 ♪ Chhoona na, chhoona na ♪ 795 00:50:46,978 --> 00:50:49,775 ♪ Ab main jaw an ho gayi... ♪ 796 00:50:49,910 --> 00:50:51,647 (yelling) 797 00:50:51,782 --> 00:50:53,511 (banging against wall) 798 00:50:54,311 --> 00:50:56,342 (woman screaming) 799 00:50:56,477 --> 00:50:58,615 ♪ ♪ 800 00:51:00,888 --> 00:51:02,685 (pained yelling) 801 00:51:05,519 --> 00:51:07,690 (gasping) 802 00:51:08,833 --> 00:51:10,561 (gun fires) (song stops) 803 00:51:14,101 --> 00:51:16,072 (shouting in Hindi) 804 00:51:21,638 --> 00:51:24,443 (gunfire) (shouting in Hindi) 805 00:51:35,220 --> 00:51:36,323 Target in sight. 806 00:51:37,091 --> 00:51:38,820 - (gun fires) - (grunts) 807 00:51:46,737 --> 00:51:48,830 (muffled burbling) 808 00:51:57,846 --> 00:52:00,149 ♪ ♪ 809 00:52:15,864 --> 00:52:17,665 ♪ ♪ 810 00:52:17,800 --> 00:52:20,169 (birds calling) 811 00:52:34,278 --> 00:52:36,581 ♪ ♪ 812 00:53:44,655 --> 00:53:45,655 Um... 813 00:53:45,751 --> 00:53:49,258 (distorted, indistinct whispering) 814 00:53:51,025 --> 00:53:53,092 (grunting) 815 00:53:53,227 --> 00:53:56,060 (whispering continues) 816 00:53:56,195 --> 00:53:58,063 (yelling) 817 00:53:58,198 --> 00:54:00,064 (whispering stops) 818 00:54:00,199 --> 00:54:02,832 (whooshing) 819 00:54:04,104 --> 00:54:05,736 (pained yelling) 820 00:54:10,278 --> 00:54:13,210 - (sizzling) - (screaming) 821 00:54:13,346 --> 00:54:16,813 (sobbing, groaning) 822 00:54:17,955 --> 00:54:20,355 (indistinct whispering) 823 00:54:28,799 --> 00:54:30,893 ♪ ♪ 824 00:54:35,667 --> 00:54:37,805 (whispering): You're okay. 825 00:54:37,940 --> 00:54:39,275 You're okay. 826 00:55:07,797 --> 00:55:10,438 (birds calling in distance) 827 00:55:23,614 --> 00:55:24,980 ALPHA: You're awake. 828 00:55:26,416 --> 00:55:27,752 Finally. 829 00:55:30,959 --> 00:55:32,493 Beautiful. 830 00:55:33,930 --> 00:55:35,023 Isn't she? 831 00:55:39,035 --> 00:55:41,568 Parvati and Shiva. 832 00:55:43,171 --> 00:55:44,532 One half devotion, 833 00:55:44,667 --> 00:55:47,706 the other destruction. 834 00:55:48,471 --> 00:55:49,840 Male. 835 00:55:51,507 --> 00:55:52,777 Female. 836 00:55:53,784 --> 00:55:54,911 Neither. 837 00:55:55,412 --> 00:55:56,781 Both. 838 00:56:01,124 --> 00:56:02,919 Some people find that 839 00:56:04,322 --> 00:56:05,592 strange. 840 00:56:08,025 --> 00:56:10,795 But we hijras understand it completely. 841 00:56:13,563 --> 00:56:14,995 Who are you? 842 00:56:15,131 --> 00:56:19,100 I'm Alpha, the keeper of the temple. 843 00:56:21,174 --> 00:56:22,174 (grunts) 844 00:56:22,279 --> 00:56:24,545 - Careful! Careful! - (groaning) 845 00:56:26,311 --> 00:56:27,614 (grunts) 846 00:56:29,347 --> 00:56:30,914 (panting) 847 00:56:33,089 --> 00:56:34,521 Why did you help me? 848 00:56:34,656 --> 00:56:37,525 You should've died from those injuries. 849 00:56:39,760 --> 00:56:42,431 The gods must have a greater plan for you. 850 00:56:44,727 --> 00:56:46,798 We all have scars. 851 00:56:51,568 --> 00:56:52,903 I should go. 852 00:56:53,738 --> 00:56:55,302 No. I wouldn't do that. 853 00:56:55,938 --> 00:56:57,978 The police are looking for you. 854 00:56:58,113 --> 00:56:59,943 All over town. 855 00:57:00,445 --> 00:57:01,747 But not here. 856 00:57:04,121 --> 00:57:05,619 They find us too 857 00:57:07,419 --> 00:57:08,919 unsettling. 858 00:57:10,928 --> 00:57:12,021 Stay with us. 859 00:57:13,259 --> 00:57:14,496 Rest. 860 00:57:16,297 --> 00:57:17,532 You need to heal. 861 00:57:21,371 --> 00:57:22,900 Maybe she'll speak to you. 862 00:57:24,139 --> 00:57:26,442 ♪ ♪ 863 00:57:31,614 --> 00:57:33,874 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 864 00:57:34,009 --> 00:57:38,085 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 865 00:57:38,221 --> 00:57:41,189 Shakti! Shakti! Shakti! 866 00:57:41,324 --> 00:57:45,092 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 867 00:57:45,228 --> 00:57:47,725 Shakti! Shakti! Shakti! 868 00:57:47,861 --> 00:57:53,033 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 869 00:57:53,168 --> 00:57:56,098 ♪ ♪ 870 00:58:00,705 --> 00:58:03,138 (footsteps approaching) 871 00:58:09,483 --> 00:58:11,014 BABA SHAKTI: Who is he? 872 00:58:13,190 --> 00:58:14,784 RANA: He's a nobody. 873 00:58:14,920 --> 00:58:17,086 Just some crazy kid from the gutter. 874 00:58:18,221 --> 00:58:21,228 BABA SHAKTI: People once said that about me. 875 00:58:21,364 --> 00:58:23,364 RANA: And now look at you. 876 00:58:23,499 --> 00:58:25,534 You're the nation's lion. 877 00:58:27,898 --> 00:58:30,000 You said he spoke of his mother. 878 00:58:39,279 --> 00:58:40,549 Rana 879 00:58:41,549 --> 00:58:44,115 in the great tapestry of life, 880 00:58:45,085 --> 00:58:49,558 just one small ember can burn down everything. 881 00:58:50,523 --> 00:58:52,726 The very idea of him 882 00:58:53,494 --> 00:58:55,828 has to be extinguished. 883 00:58:57,462 --> 00:58:58,699 Find him. 884 00:59:00,064 --> 00:59:03,103 Before your nobody becomes a somebody. 885 00:59:03,238 --> 00:59:05,299 ♪ ♪ 886 00:59:09,406 --> 00:59:12,140 The trail of destruction started with a murder attempt 887 00:59:12,275 --> 00:59:15,516 on Yatana's chief of police, Rana Singh, 888 00:59:15,652 --> 00:59:18,114 by a terrorist posing as a member of staff. 889 00:59:18,249 --> 00:59:20,815 A citywide manhunt is underway for the terrorist 890 00:59:20,951 --> 00:59:23,319 and his known associates. 891 00:59:23,454 --> 00:59:26,158 Security has been raised for the upcoming elections, 892 00:59:26,293 --> 00:59:29,994 which are occurring on the country's most auspicious day. 893 00:59:31,897 --> 00:59:34,570 (tabla music playing in distance) 894 00:59:47,414 --> 00:59:49,783 (quiet chatter) 895 00:59:53,591 --> 00:59:55,888 (tabla music continues, growing louder) 896 01:00:02,058 --> 01:00:04,489 - (music ends) - (cheering) 897 01:00:04,625 --> 01:00:07,262 - Thank you. - TABLA MAESTRO: So, uh... 898 01:00:11,934 --> 01:00:13,403 (plays deep tone) 899 01:00:14,173 --> 01:00:15,903 - (plays high-pitched tone) - (laughter) 900 01:00:16,039 --> 01:00:18,273 (playing deep, rhythmic tones) 901 01:00:19,308 --> 01:00:21,148 (playing high-pitched, rhythmic tones) 902 01:00:21,283 --> 01:00:23,079 (laughter) 903 01:00:23,214 --> 01:00:25,950 (tabla playing rapid rhythm with deep tones) 904 01:00:26,086 --> 01:00:28,551 (playing rapid rhythm with high-pitched tones) 905 01:00:28,686 --> 01:00:31,088 (laughter) 906 01:00:33,158 --> 01:00:35,829 - Now they are okay. - (playing rapid rhythm) 907 01:00:39,696 --> 01:00:40,933 But... 908 01:00:43,635 --> 01:00:45,938 (laughter) 909 01:00:52,178 --> 01:00:54,577 And that is why she ran away with the priest. 910 01:00:54,712 --> 01:00:56,311 (laughter) 911 01:01:00,189 --> 01:01:00,782 (yelps) 912 01:01:00,917 --> 01:01:02,383 (laughter continues) 913 01:01:07,695 --> 01:01:09,225 TABLA MAESTRO: Funny, huh? 914 01:01:31,180 --> 01:01:33,084 ALPHA: Still can't sleep? 915 01:01:35,522 --> 01:01:36,857 I never sleep. 916 01:01:38,691 --> 01:01:40,355 Voices in your head? 917 01:01:42,264 --> 01:01:43,358 Just one. 918 01:01:47,303 --> 01:01:48,737 Her scream. 919 01:01:51,708 --> 01:01:54,072 It's been inside me my whole life. 920 01:01:58,677 --> 01:01:59,979 Come with me. 921 01:02:09,324 --> 01:02:10,451 (sighs) 922 01:02:16,431 --> 01:02:18,734 ♪ ♪ 923 01:02:31,345 --> 01:02:35,179 ALPHA: We were warriors before they drove us into exile here. 924 01:02:37,587 --> 01:02:40,017 The Vedas speak of a tree 925 01:02:40,153 --> 01:02:43,319 that was supposedly planted by Lord Shiva, 926 01:02:45,121 --> 01:02:47,059 the destroyer of worlds. 927 01:02:55,470 --> 01:02:57,773 ♪ ♪ 928 01:03:08,649 --> 01:03:11,215 I was once like you. 929 01:03:12,883 --> 01:03:14,218 A broken man. 930 01:03:16,186 --> 01:03:18,926 A slave to childhood terrors. 931 01:03:21,999 --> 01:03:25,064 I learned that you need to destroy in order to grow. 932 01:03:26,735 --> 01:03:29,035 To create space for new life. 933 01:03:36,478 --> 01:03:38,572 Mm. Here we go. 934 01:03:39,882 --> 01:03:43,280 Within its root lies a potent toxin. 935 01:03:43,416 --> 01:03:47,152 We call it Trishul after Shiva's trident. 936 01:03:48,656 --> 01:03:50,320 It will cut you open. 937 01:03:52,588 --> 01:03:57,426 Only a weakened man can benefit from this. 938 01:03:58,966 --> 01:04:01,903 Only a strong man can survive it. 939 01:04:04,935 --> 01:04:06,303 Are you ready? 940 01:04:08,541 --> 01:04:09,570 Yes. 941 01:04:13,580 --> 01:04:14,916 (blowing) 942 01:04:27,859 --> 01:04:29,128 The pain... 943 01:04:30,828 --> 01:04:33,968 It will leave you once it's finished teaching you. 944 01:04:41,642 --> 01:04:43,307 (blows sharply) 945 01:04:55,054 --> 01:04:57,354 (muffled flames whooshing) 946 01:05:10,530 --> 01:05:12,573 (distant rumbling) 947 01:05:12,708 --> 01:05:15,343 (high-pitched ringing) 948 01:05:15,478 --> 01:05:17,572 (rumbling) 949 01:05:19,308 --> 01:05:21,239 (monkey screeching) 950 01:05:21,374 --> 01:05:23,017 ♪ ♪ 951 01:05:26,085 --> 01:05:28,451 (indistinct whispering) 952 01:05:30,352 --> 01:05:33,361 (muffled screaming) 953 01:05:33,496 --> 01:05:35,590 ♪ ♪ 954 01:05:36,732 --> 01:05:38,560 (woman yelling in Hindi) 955 01:05:44,507 --> 01:05:47,340 ♪ ♪ 956 01:05:47,476 --> 01:05:48,504 (grunts) 957 01:05:59,818 --> 01:06:03,156 (grunting) 958 01:06:08,156 --> 01:06:09,992 ♪ ♪ 959 01:06:10,127 --> 01:06:12,528 (rhythmic fluttering) 960 01:06:18,531 --> 01:06:21,009 (fluttering slows) 961 01:06:22,140 --> 01:06:24,540 (monkey chattering) 962 01:06:30,410 --> 01:06:32,548 ♪ ♪ 963 01:06:46,664 --> 01:06:48,933 - (people screaming) - (blades slashing) 964 01:06:49,068 --> 01:06:52,205 (bodies thudding) 965 01:07:08,591 --> 01:07:10,751 (humming a tune) 966 01:07:16,325 --> 01:07:18,033 (laughing evilly) 967 01:07:25,105 --> 01:07:27,603 - (yells) - (laughter) 968 01:07:36,014 --> 01:07:37,446 (laughter) 969 01:07:37,582 --> 01:07:39,080 (puppet show continues in distance) 970 01:07:39,215 --> 01:07:41,584 ♪ ♪ 971 01:07:46,223 --> 01:07:48,096 (line ringing) 972 01:07:53,768 --> 01:07:56,071 (phone ringing) 973 01:08:10,280 --> 01:08:11,782 (phone beeps off) 974 01:08:11,917 --> 01:08:12,949 (inhales) 975 01:08:13,084 --> 01:08:15,453 (speaking Hindi) 976 01:08:16,622 --> 01:08:21,393 - (yelling, speaking Hindi) - (laughter) 977 01:08:32,405 --> 01:08:35,209 - (rapid gunfire) - (panicked screaming) 978 01:08:38,175 --> 01:08:40,208 (rapid gunfire) 979 01:08:40,343 --> 01:08:42,276 (frantic shouting) 980 01:08:42,411 --> 01:08:44,680 (shouting in Hindi) 981 01:08:48,757 --> 01:08:51,225 ♪ ♪ 982 01:08:59,999 --> 01:09:01,899 (panting) 983 01:09:02,035 --> 01:09:03,765 (distant gunfire) 984 01:09:24,254 --> 01:09:26,227 (speaking Hindi) 985 01:09:45,441 --> 01:09:46,841 (door bangs open) 986 01:09:51,347 --> 01:09:53,617 ♪ ♪ 987 01:09:57,089 --> 01:09:59,392 ♪ ♪ 988 01:10:12,971 --> 01:10:14,275 Huh? 989 01:10:17,911 --> 01:10:18,939 (gasps) 990 01:10:26,185 --> 01:10:27,849 (whimpers softly) 991 01:10:28,618 --> 01:10:30,984 (Rana exhales) (whimpering) 992 01:10:31,994 --> 01:10:34,757 (Rana grunts) (crying) 993 01:10:36,128 --> 01:10:38,600 (both yell) 994 01:10:38,735 --> 01:10:40,235 (Rana groans) 995 01:10:43,200 --> 01:10:44,932 (yelps) 996 01:10:50,344 --> 01:10:52,809 - (belt striking skin) - (screaming) 997 01:10:53,679 --> 01:10:55,343 - (woman screaming) - (boy gasping) 998 01:10:55,479 --> 01:10:57,252 (Rana shouting in Hindi) 999 01:10:57,953 --> 01:10:59,320 (woman whimpering) 1000 01:11:02,187 --> 01:11:03,619 (Rana straining) 1001 01:11:03,754 --> 01:11:05,755 (woman screaming) (Rana sighs) 1002 01:11:07,423 --> 01:11:08,758 (Rana grunts) 1003 01:11:10,426 --> 01:11:11,860 (woman gasping) 1004 01:11:12,933 --> 01:11:15,468 (panting) 1005 01:11:17,238 --> 01:11:19,868 (weak, trembling breaths) 1006 01:11:28,114 --> 01:11:30,417 ♪ ♪ 1007 01:11:46,330 --> 01:11:47,698 (speaking Hindi) 1008 01:12:07,318 --> 01:12:09,621 ♪ ♪ 1009 01:12:19,131 --> 01:12:21,567 (yells) 1010 01:12:23,037 --> 01:12:26,440 (screaming) 1011 01:12:39,185 --> 01:12:41,554 ♪ ♪ 1012 01:13:05,882 --> 01:13:07,382 I failed her. 1013 01:13:10,347 --> 01:13:11,749 No. 1014 01:13:13,649 --> 01:13:15,918 You tried to save her. 1015 01:13:20,325 --> 01:13:21,759 You see scars. 1016 01:13:24,095 --> 01:13:28,436 I see the courage of a child fighting to save his mother. 1017 01:13:29,799 --> 01:13:32,968 These are the hands of a warrior 1018 01:13:33,971 --> 01:13:36,974 who's destined to challenge the gods. 1019 01:13:38,078 --> 01:13:42,215 All your life, you've been fighting to feel pain. 1020 01:13:42,350 --> 01:13:45,717 You need to fight for a purpose. 1021 01:13:46,518 --> 01:13:51,259 Fight... for all of us. 1022 01:13:51,394 --> 01:13:56,189 It's time to remember who you are. 1023 01:14:04,104 --> 01:14:06,701 REPORTER: As the Sovereign Party climbs in the polls, 1024 01:14:06,837 --> 01:14:08,135 allegations have surfaced 1025 01:14:08,270 --> 01:14:11,210 that you destroyed 200 acres of forestland 1026 01:14:11,346 --> 01:14:13,211 to build your mega factory. 1027 01:14:13,347 --> 01:14:14,575 It's not a factory. 1028 01:14:14,710 --> 01:14:16,250 It's a commune. 1029 01:14:16,386 --> 01:14:18,052 REPORTER: And what about the farmers 1030 01:14:18,187 --> 01:14:20,053 that have been displaced? 1031 01:14:20,188 --> 01:14:21,451 BABA SHAKTI: Ah. 1032 01:14:21,587 --> 01:14:24,184 The land was barren and empty. 1033 01:14:24,319 --> 01:14:28,229 Few families who lived there have joined the cause. 1034 01:14:28,364 --> 01:14:30,362 REPORTER: And workers who complain 1035 01:14:30,497 --> 01:14:32,091 of horrible working conditions? 1036 01:14:32,227 --> 01:14:34,200 BABA SHAKTI: They aren't workers. 1037 01:14:34,335 --> 01:14:36,568 They are my disciples. 1038 01:14:36,704 --> 01:14:39,001 (birds chirping) (footsteps approaching) 1039 01:14:59,060 --> 01:15:00,088 (grunts) 1040 01:15:14,042 --> 01:15:15,103 (grunts) 1041 01:15:16,176 --> 01:15:18,546 (grunting) 1042 01:15:24,151 --> 01:15:25,278 (yelling) 1043 01:15:29,185 --> 01:15:31,251 (tabla playing high-pitched tones) 1044 01:15:45,374 --> 01:15:48,169 (punching in rhythm with tabla) 1045 01:15:53,048 --> 01:15:54,582 (grunting) 1046 01:16:04,193 --> 01:16:05,285 (tabla playing stops) 1047 01:16:07,626 --> 01:16:09,894 (tabla playing resumes) 1048 01:16:19,606 --> 01:16:21,939 - (grunting) - Yeah. 1049 01:16:26,281 --> 01:16:28,748 (yelling, grunting) 1050 01:16:29,746 --> 01:16:31,080 (speaks Hindi) 1051 01:16:36,084 --> 01:16:39,759 (whooping, shouting in Hindi) 1052 01:16:40,589 --> 01:16:41,695 Hmm. 1053 01:16:42,196 --> 01:16:43,664 (grunting) 1054 01:16:49,070 --> 01:16:50,165 Ah. 1055 01:16:54,210 --> 01:16:55,641 (grunting fiercely) 1056 01:16:55,777 --> 01:16:59,306 (onlookers whooping, clapping in rhythm) 1057 01:17:01,983 --> 01:17:04,414 - (tabla playing stops) - (cheering, applause) 1058 01:17:04,549 --> 01:17:06,885 (panting) 1059 01:17:12,021 --> 01:17:14,629 (tabla plays high-pitched tones) 1060 01:17:17,565 --> 01:17:19,865 (tabla playing rhythmically) 1061 01:17:24,502 --> 01:17:28,071 A surge of sectarian violence has exploded around the country 1062 01:17:28,206 --> 01:17:32,076 after divisive remarks made by Adesh Joshi. 1063 01:17:32,212 --> 01:17:34,946 International leaders have condemned the violence 1064 01:17:35,081 --> 01:17:37,785 against minorities but have stopped short 1065 01:17:37,920 --> 01:17:41,717 of criticizing the candidate as he climbs in the polls. 1066 01:17:41,853 --> 01:17:45,253 (tabla playing rhythmically) 1067 01:17:47,925 --> 01:17:49,764 (laughter, jovial chatter) 1068 01:17:49,899 --> 01:17:52,260 (tabla continues playing rhythmically) 1069 01:17:53,564 --> 01:17:54,828 (grunts) 1070 01:17:54,963 --> 01:17:57,137 (onlookers cheering) 1071 01:17:57,272 --> 01:17:58,402 (speaks Hindi) 1072 01:17:58,537 --> 01:18:00,202 (laughing) 1073 01:18:03,543 --> 01:18:05,911 (onlookers cheering) 1074 01:18:07,506 --> 01:18:10,377 - (laughing) - (cheering) 1075 01:18:13,048 --> 01:18:15,521 ALPHA: Close your eyes, 1076 01:18:15,657 --> 01:18:18,319 and you will find yourself 1077 01:18:19,495 --> 01:18:22,527 sitting atop a mighty tree. 1078 01:18:22,662 --> 01:18:25,661 This is your home. 1079 01:18:25,797 --> 01:18:27,702 You are a beast. 1080 01:18:29,033 --> 01:18:31,838 Look beneath the surface, 1081 01:18:31,973 --> 01:18:36,310 and you will see roots deep under the soil, 1082 01:18:36,445 --> 01:18:38,140 reaching far and wide. 1083 01:18:38,276 --> 01:18:41,646 These are the roots of your ancestors, 1084 01:18:41,781 --> 01:18:43,645 the soul of your mother. 1085 01:18:43,781 --> 01:18:45,852 Listen to her. 1086 01:18:46,688 --> 01:18:48,152 You have nothing to fear. 1087 01:18:48,921 --> 01:18:51,385 You've been here for time. 1088 01:18:52,220 --> 01:18:54,160 (plays high-pitched tones) 1089 01:18:54,295 --> 01:18:56,390 (panting) 1090 01:18:58,927 --> 01:19:01,230 (crowd cheering) 1091 01:19:04,739 --> 01:19:06,934 ANNOUNCER: People of Yatana... 1092 01:19:07,070 --> 01:19:08,146 (crowd chanting indistinctly) 1093 01:19:08,170 --> 01:19:09,370 (speaks Hindi) ...Baba Shakti! 1094 01:19:09,504 --> 01:19:11,907 CROWD (chanting): Shakti! Shakti! Shakti! 1095 01:19:12,042 --> 01:19:15,381 Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! 1096 01:19:15,517 --> 01:19:18,014 Shakti! Shakti! Shakti! 1097 01:19:18,150 --> 01:19:20,417 (chant fading): Shakti! Shakti! Shakti! 1098 01:19:20,553 --> 01:19:21,789 I am nobody. 1099 01:19:23,325 --> 01:19:24,657 I am nothing. 1100 01:19:24,792 --> 01:19:26,652 I didn't choose this path. 1101 01:19:27,388 --> 01:19:29,861 - You chose it for me. - (cheering) 1102 01:19:29,997 --> 01:19:33,196 Change never comes without a fight. 1103 01:19:34,365 --> 01:19:39,532 I want you to choose another of God's men. 1104 01:19:40,740 --> 01:19:42,199 He's one of us. 1105 01:19:42,334 --> 01:19:44,642 He is Adesh Joshi, 1106 01:19:44,778 --> 01:19:47,879 leader of Sovereign Party. 1107 01:19:48,014 --> 01:19:53,744 He will fight with us, for us, for you. 1108 01:19:54,813 --> 01:19:59,625 The working man, the poor, the sick. 1109 01:19:59,761 --> 01:20:02,529 Shower him with your love 1110 01:20:02,665 --> 01:20:05,399 and let our voice be heard 1111 01:20:05,534 --> 01:20:07,901 throughout the nation. 1112 01:20:08,036 --> 01:20:10,563 (tabla playing rhythmically) (breathing sharply) 1113 01:20:13,440 --> 01:20:14,234 (grunts) 1114 01:20:14,369 --> 01:20:15,649 BABA SHAKTI: They have destroyed 1115 01:20:15,775 --> 01:20:18,076 our sacred values. 1116 01:20:18,812 --> 01:20:21,515 They have stolen our homes, 1117 01:20:21,651 --> 01:20:24,280 poisoned our children's minds. 1118 01:20:25,517 --> 01:20:28,455 They have polluted us with their symbols, 1119 01:20:28,590 --> 01:20:30,617 their false idols. 1120 01:20:31,253 --> 01:20:33,454 We have been blinded. 1121 01:20:34,124 --> 01:20:36,259 Will you stand with us? 1122 01:20:36,929 --> 01:20:38,866 Will you bleed with us? 1123 01:20:39,831 --> 01:20:41,165 Will you? 1124 01:20:42,570 --> 01:20:43,833 Will you? 1125 01:20:43,969 --> 01:20:47,138 (crowd chanting indistinctly) 1126 01:20:49,208 --> 01:20:53,012 - (grunting fiercely) - (Crowd cheering) 1127 01:20:58,884 --> 01:21:01,152 (crowd cheering) 1128 01:21:08,431 --> 01:21:11,426 (both panting) 1129 01:21:21,410 --> 01:21:22,506 HIJRA: Lakshmi! 1130 01:21:22,642 --> 01:21:23,805 (whimpering) 1131 01:21:23,940 --> 01:21:25,272 (hijras crying) 1132 01:21:25,407 --> 01:21:27,504 Tell me what happened to Lakshmi. 1133 01:21:27,639 --> 01:21:29,210 - Lakshmi! - Lakshmi! 1134 01:21:29,345 --> 01:21:31,518 - Lakshmi. - Are you okay, Lakshmi? 1135 01:21:31,654 --> 01:21:32,814 What happened? What happened? 1136 01:21:32,887 --> 01:21:35,219 These men put a notice on the door. 1137 01:21:35,355 --> 01:21:38,190 She tried to take it down, but they beat her. 1138 01:21:38,326 --> 01:21:40,322 She's not breathing. Breathe, Lakshmi, breathe. 1139 01:21:40,457 --> 01:21:42,067 ALPHA: Did you see? Did you see who it was? 1140 01:21:42,091 --> 01:21:43,357 Shakti's men. 1141 01:21:43,493 --> 01:21:45,993 They said the temple never belonged to us. 1142 01:21:46,129 --> 01:21:48,432 Alpha, where will we go? 1143 01:21:48,568 --> 01:21:51,263 If we don't have money, they will keep doing this. 1144 01:21:51,399 --> 01:21:54,667 We cannot pay off some thugs. 1145 01:21:55,677 --> 01:21:56,977 ALPHA: We all must pray. 1146 01:21:57,711 --> 01:21:59,177 HIJRAS: Lakshmi! 1147 01:22:00,009 --> 01:22:01,311 God has a plan. 1148 01:22:02,583 --> 01:22:05,517 (hijras crying) 1149 01:22:05,652 --> 01:22:07,955 ♪ ♪ 1150 01:22:25,506 --> 01:22:26,836 (sighs) 1151 01:22:26,972 --> 01:22:29,944 (takes deep breath) 1152 01:22:36,485 --> 01:22:37,514 (metal scrapes) 1153 01:22:37,650 --> 01:22:39,019 (grunts) 1154 01:22:47,356 --> 01:22:49,895 (siren blaring in distance) 1155 01:22:50,031 --> 01:22:52,560 (crowd clamoring, chanting in Hindi) 1156 01:22:53,865 --> 01:22:55,696 (siren chirping) 1157 01:22:55,831 --> 01:22:57,782 REPORTER: We have the election results due to break 1158 01:22:57,806 --> 01:22:59,229 during Diwali festival. 1159 01:22:59,364 --> 01:23:01,505 Sovereign Party supporters are flooding the streets 1160 01:23:01,640 --> 01:23:04,169 with the party expecting a landslide victory. 1161 01:23:04,305 --> 01:23:05,673 (static crackles) 1162 01:23:05,808 --> 01:23:07,385 ("Naam Mera" by Sneha Khanwalkar and Lazer X playing) 1163 01:23:07,409 --> 01:23:09,746 MAN: Baba! CROWD: Shakti! 1164 01:23:09,882 --> 01:23:11,410 Baba! Shakti! 1165 01:23:11,545 --> 01:23:15,550 - Baba! Baba! - Shakti! Shakti! 1166 01:23:16,185 --> 01:23:20,557 Ladies and gentlemen! 1167 01:23:20,693 --> 01:23:22,923 ♪ Jake puch le tu, puch puch Puch, Jake puch le tu ♪ 1168 01:23:23,058 --> 01:23:25,799 ♪ Naam mera bolta mai kamm Jyada bolta hai kaam mera ♪ 1169 01:23:25,934 --> 01:23:28,795 Are you ready for a fucking fight? 1170 01:23:28,931 --> 01:23:30,732 ♪ Hai zubaan-e-gulab Kale karam ki kitaab ♪ 1171 01:23:30,867 --> 01:23:32,600 ♪ Bhare gire jo shraab Nasha dalta ♪ 1172 01:23:32,736 --> 01:23:34,603 ♪ Dbaav rhe tadipaar Bhag bhag bhag ♪ 1173 01:23:34,739 --> 01:23:36,508 ♪ Na kabhi jiya Maraa boht baar ♪ 1174 01:23:36,643 --> 01:23:38,322 ♪ Bhag bhag bhag, hai jo bhi Dil me beta bol dal ♪ 1175 01:23:38,346 --> 01:23:40,575 ♪ Bhag bhag bhag Hai alag mera khel ♪ 1176 01:23:41,210 --> 01:23:42,481 Put it on the monkey. 1177 01:23:42,617 --> 01:23:43,742 On my left, 1178 01:23:43,878 --> 01:23:49,878 the still undisputed champion of all of India, 1179 01:23:50,256 --> 01:23:55,029 the s-s-s-s-snake... (crowd hissing) 1180 01:23:55,597 --> 01:23:58,227 King Kobra! 1181 01:23:58,363 --> 01:24:00,531 ♪ Jyada marne ki sambhavna ♪ 1182 01:24:00,667 --> 01:24:02,627 ♪ Jeevan yeh samundar Yaha dubaadeti hai bhavna ♪ 1183 01:24:02,669 --> 01:24:04,601 ♪ Dabte nhi usse jispe Chlta apna davv na ♪ 1184 01:24:04,737 --> 01:24:07,137 ♪ Khaana kabhi maang na Nahi seek ha dar se bhagna ♪ 1185 01:24:07,273 --> 01:24:08,673 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1186 01:24:08,769 --> 01:24:12,107 Okay, settle down. (Chanting continues) 1187 01:24:12,243 --> 01:24:14,243 Settle down, you animals. 1188 01:24:14,378 --> 01:24:16,582 Settle down. (Chanting dies down) 1189 01:24:16,717 --> 01:24:18,349 From His Majesty 1190 01:24:18,485 --> 01:24:23,954 all the way to the deepest, darkest jungles 1191 01:24:24,089 --> 01:24:26,786 of my mother Africa... 1192 01:24:27,762 --> 01:24:29,294 I hunted him down. 1193 01:24:30,226 --> 01:24:32,262 I... (mimics gunshot) 1194 01:24:32,397 --> 01:24:34,297 darted him myself, (crowd exclaims) 1195 01:24:34,433 --> 01:24:37,098 and I brought him all the way here 1196 01:24:37,234 --> 01:24:39,506 for your entertainment. 1197 01:24:39,641 --> 01:24:40,767 He's evil. 1198 01:24:41,875 --> 01:24:43,737 He's ferocious. 1199 01:24:44,407 --> 01:24:47,741 He's a dark destroyer. 1200 01:24:48,177 --> 01:24:51,415 I give you... 1201 01:24:51,949 --> 01:24:54,048 Kong! 1202 01:24:54,183 --> 01:24:57,289 (crowd jeering) 1203 01:24:59,326 --> 01:25:02,562 Do you want to see these two animals fight? 1204 01:25:02,697 --> 01:25:04,291 (cheering) 1205 01:25:04,427 --> 01:25:06,793 The snake and the monkey. 1206 01:25:07,800 --> 01:25:08,660 Fight! 1207 01:25:08,796 --> 01:25:10,764 (chanting): King Kobra! King Kobra! 1208 01:25:10,899 --> 01:25:16,039 King Kobra! King Kobra! King Kobra! King Kobra! 1209 01:25:16,175 --> 01:25:17,944 (sniffs) Ooh, I smell it. 1210 01:25:18,079 --> 01:25:19,974 - I smell it. - (chanting continues) 1211 01:25:20,109 --> 01:25:21,247 (dinging) 1212 01:25:22,148 --> 01:25:24,415 (grunts) (crowd gasping) 1213 01:25:26,053 --> 01:25:27,753 Hey. What's going on? 1214 01:25:27,888 --> 01:25:29,618 (crowd chattering) 1215 01:25:31,223 --> 01:25:32,692 Did he fucking knock him out? 1216 01:25:32,828 --> 01:25:35,327 (hushed): Kobra, get up. 1217 01:25:37,032 --> 01:25:39,465 You get him fucking up right now. 1218 01:25:39,601 --> 01:25:40,695 (kisses) 1219 01:25:42,034 --> 01:25:43,298 I will fuck... 1220 01:25:43,433 --> 01:25:46,305 Grab his arms and take him off. 1221 01:25:50,745 --> 01:25:52,476 (chuckles) 1222 01:25:55,251 --> 01:25:57,481 (microphone feedback squeals) (clears throat) 1223 01:26:00,182 --> 01:26:01,881 Wow, eh? 1224 01:26:03,120 --> 01:26:05,588 Wow. (Chuckles) 1225 01:26:06,254 --> 01:26:07,760 (sighs) 1226 01:26:07,895 --> 01:26:09,625 That was a surprise. 1227 01:26:15,167 --> 01:26:19,439 Fucking lucky kick, eh? 1228 01:26:19,575 --> 01:26:21,340 (laughs) 1229 01:26:21,475 --> 01:26:23,875 Looks like we got a cheeky little monkey 1230 01:26:24,010 --> 01:26:25,375 on our hands tonight. 1231 01:26:25,511 --> 01:26:27,181 CROWD (chanting): Kill the beast! 1232 01:26:27,316 --> 01:26:30,414 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1233 01:26:30,550 --> 01:26:35,087 - Ladies and gentlemen... - (chanting continues) 1234 01:26:35,223 --> 01:26:40,617 I give you the biggest, the baddest, 1235 01:26:40,752 --> 01:26:43,362 the bone crushing. 1236 01:26:44,029 --> 01:26:48,231 Bhalu the Bear! 1237 01:26:48,366 --> 01:26:51,568 (crowd cheering) (bell dings) 1238 01:26:52,764 --> 01:26:54,208 (grunting gruffly) 1239 01:26:55,106 --> 01:26:56,338 Fuck him up. 1240 01:26:56,473 --> 01:26:57,753 Fucking smash his head in, okay? 1241 01:26:57,872 --> 01:26:59,977 Get in there and fucking pummel him. 1242 01:27:00,112 --> 01:27:01,240 (grunts) Go. Go. 1243 01:27:01,376 --> 01:27:03,316 Fuck him up. 1244 01:27:07,755 --> 01:27:08,755 (dinging) 1245 01:27:11,650 --> 01:27:13,227 (grunting) 1246 01:27:16,999 --> 01:27:18,958 Smack him in the fucking cock! 1247 01:27:20,099 --> 01:27:21,499 (grunting continues) 1248 01:27:31,845 --> 01:27:32,845 Come on! 1249 01:27:35,179 --> 01:27:37,948 (cheering) 1250 01:27:38,083 --> 01:27:39,150 Drill him! 1251 01:27:39,285 --> 01:27:41,387 Drill his fucking skull in! 1252 01:27:43,157 --> 01:27:44,753 Drill him in the fucking face! 1253 01:27:49,195 --> 01:27:50,693 Go on, smack him, Bhalu! 1254 01:27:51,999 --> 01:27:53,531 Come on, then! 1255 01:28:00,468 --> 01:28:02,104 (Bhalu grunting) 1256 01:28:02,239 --> 01:28:04,711 (Bhalu groaning) 1257 01:28:04,846 --> 01:28:05,972 (crowd groaning) 1258 01:28:06,707 --> 01:28:09,943 Go on, Monkey Man! Yes! 1259 01:28:11,348 --> 01:28:13,576 (crowd chattering) 1260 01:28:14,346 --> 01:28:16,688 CROWD: Kill the beast! Kill the beast! 1261 01:28:16,824 --> 01:28:21,328 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1262 01:28:21,463 --> 01:28:23,594 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1263 01:28:23,729 --> 01:28:25,959 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1264 01:28:26,094 --> 01:28:29,464 Kill the beast! Kill the beast! Kill the beast! 1265 01:28:29,599 --> 01:28:32,036 Kill the beast! Kill the beast! 1266 01:28:32,171 --> 01:28:34,740 (chanting dies down) 1267 01:28:34,875 --> 01:28:36,633 (panting) 1268 01:28:36,768 --> 01:28:38,774 ♪ ♪ 1269 01:28:44,249 --> 01:28:46,149 MAN: Hail Monkey Man! 1270 01:28:46,284 --> 01:28:47,550 (crowd chattering) 1271 01:28:47,686 --> 01:28:50,882 CROWD (chanting): Monkey Man! Monkey Man! 1272 01:28:51,018 --> 01:28:54,960 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1273 01:28:55,096 --> 01:28:56,891 Monkey Man! Monkey Man! 1274 01:28:57,026 --> 01:29:01,365 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1275 01:29:01,501 --> 01:29:03,862 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1276 01:29:03,998 --> 01:29:06,103 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1277 01:29:06,239 --> 01:29:07,737 Monkey Man! Monkey Man! 1278 01:29:07,872 --> 01:29:10,506 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1279 01:29:10,642 --> 01:29:12,511 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1280 01:29:12,646 --> 01:29:15,478 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1281 01:29:15,614 --> 01:29:17,645 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1282 01:29:17,781 --> 01:29:20,453 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1283 01:29:20,588 --> 01:29:22,617 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1284 01:29:22,753 --> 01:29:25,491 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1285 01:29:25,626 --> 01:29:27,724 Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1286 01:29:27,860 --> 01:29:31,057 (chant fading): Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man! 1287 01:29:43,571 --> 01:29:45,841 ♪ ♪ 1288 01:29:47,816 --> 01:29:48,976 Alpha. 1289 01:29:50,017 --> 01:29:51,411 Take a look. 1290 01:29:51,546 --> 01:29:52,848 What is that? 1291 01:29:55,924 --> 01:29:57,391 Take a look. 1292 01:30:00,396 --> 01:30:02,561 There's a note. There's a note. 1293 01:30:04,295 --> 01:30:05,457 Oh, my God. 1294 01:30:05,593 --> 01:30:06,999 Oh, my, my. 1295 01:30:07,134 --> 01:30:09,133 I mean, look at this. 1296 01:30:09,268 --> 01:30:11,202 Whoa. (Gasping) 1297 01:30:11,338 --> 01:30:13,169 Who sent us this? Wow. 1298 01:30:13,304 --> 01:30:15,068 It's money. 1299 01:30:20,307 --> 01:30:23,813 ("Siddhivinayak Aarti" by Anuradha Paudwal playing) 1300 01:30:40,463 --> 01:30:42,766 ♪ ♪ 1301 01:30:51,570 --> 01:30:53,606 (announcement in Hindi playing over speakers) 1302 01:30:53,742 --> 01:30:56,109 (quiet chatter in Hindi) 1303 01:30:59,848 --> 01:31:02,148 (cheering) ♪ ♪ 1304 01:31:07,555 --> 01:31:09,126 Baba! 1305 01:31:09,261 --> 01:31:12,499 Baba! Baba! 1306 01:31:17,037 --> 01:31:18,670 (yells) 1307 01:31:22,308 --> 01:31:25,274 (cheering, whooping) 1308 01:31:25,409 --> 01:31:26,579 (grunting) 1309 01:31:31,251 --> 01:31:33,619 (laughing wildly) 1310 01:31:46,295 --> 01:31:50,333 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1311 01:31:50,468 --> 01:31:52,133 (crowd clamoring) 1312 01:31:52,268 --> 01:31:55,773 (clamoring, shouts of "Baba!") (banging on vehicle) 1313 01:31:57,645 --> 01:32:00,646 (clamoring and shouts of "Baba!" continue) 1314 01:32:04,847 --> 01:32:07,180 (cameras clicking rapidly) 1315 01:32:09,085 --> 01:32:11,656 CROWD (chanting): Baba Shakti! Baba Shakti! 1316 01:32:11,792 --> 01:32:16,756 Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti! 1317 01:32:16,892 --> 01:32:20,032 Baba Shakti! Baba Shakti! 1318 01:32:20,167 --> 01:32:22,228 (chanting fades) 1319 01:32:22,363 --> 01:32:25,231 Listen up, everyone, if anybody fucks up tonight, 1320 01:32:25,366 --> 01:32:28,439 if anybody messes up, if I get a single complaint, 1321 01:32:28,575 --> 01:32:30,204 I'll fuck your happiness. 1322 01:32:30,339 --> 01:32:34,680 Stop staring at me! First course out right now! 1323 01:32:36,044 --> 01:32:37,711 It's brilliant. Very good. 1324 01:32:37,847 --> 01:32:39,681 (urgent, overlapping chatter) 1325 01:32:39,816 --> 01:32:41,682 JOSHI: Thank you. Thank you. 1326 01:32:41,818 --> 01:32:43,381 Thank you. (Applause) 1327 01:32:43,517 --> 01:32:47,794 Ladies and gentlemen, what an honor it is to be here 1328 01:32:47,930 --> 01:32:51,694 with the Sovereign Party on the cusp of our historic victory. 1329 01:32:51,830 --> 01:32:54,333 One day, the maharajas on these walls 1330 01:32:54,468 --> 01:32:56,570 will be replaced with portraits 1331 01:32:56,705 --> 01:32:59,266 - of each and every one of you. - (light laughter) 1332 01:32:59,401 --> 01:33:02,609 (drum beating rhythmically) (crowd chanting in Hindi) 1333 01:33:06,280 --> 01:33:08,043 MAN: Hey, smart-ass. 1334 01:33:10,811 --> 01:33:11,811 Staff entrance. 1335 01:33:11,880 --> 01:33:14,115 (grunting and groaning) 1336 01:33:21,426 --> 01:33:23,762 (panting) 1337 01:33:26,997 --> 01:33:30,265 We will rid Mother India of her scars 1338 01:33:31,002 --> 01:33:34,036 and make her beautiful once more. 1339 01:33:36,170 --> 01:33:37,842 JOSHI: I would like to acknowledge 1340 01:33:37,977 --> 01:33:40,474 the great contribution of a mighty chief of police, 1341 01:33:40,610 --> 01:33:41,708 Rana Singh. 1342 01:33:41,843 --> 01:33:43,348 (cheering, applause) 1343 01:33:43,483 --> 01:33:45,344 His courage and integrity 1344 01:33:46,513 --> 01:33:49,348 has led to Yatana's lowest crime rate. 1345 01:33:54,723 --> 01:33:56,289 (grunting) 1346 01:34:04,800 --> 01:34:06,871 (busy chatter) 1347 01:34:07,734 --> 01:34:09,040 Hey! 1348 01:34:09,176 --> 01:34:10,309 (groans) 1349 01:34:10,445 --> 01:34:12,904 (frantic chatter, screaming) 1350 01:34:13,040 --> 01:34:14,780 (grunting and groaning) 1351 01:34:18,647 --> 01:34:19,917 (yells) 1352 01:34:23,191 --> 01:34:24,658 (screams) 1353 01:34:28,023 --> 01:34:29,696 (grunting and groaning continue) 1354 01:34:53,683 --> 01:34:55,986 ♪ ♪ 1355 01:35:01,761 --> 01:35:03,889 (elevator bell dings) (sniffs) 1356 01:35:04,024 --> 01:35:05,563 Oh, shit! Shit! 1357 01:35:05,698 --> 01:35:07,259 (grunting and groaning continue) 1358 01:35:07,395 --> 01:35:11,100 ("Rivers of Babylon" by Boney M. Playing) 1359 01:35:16,403 --> 01:35:20,611 ♪ By the rivers of Babylon ♪ 1360 01:35:20,747 --> 01:35:23,981 ♪ There we sat down ♪ 1361 01:35:25,048 --> 01:35:28,587 ♪ Yeah, we wept ♪ 1362 01:35:28,723 --> 01:35:31,824 ♪ When we remembered Zion ♪ 1363 01:35:31,959 --> 01:35:34,453 (pained grunting) ♪ There the wicked ♪ 1364 01:35:34,588 --> 01:35:38,631 ♪ Carried us away In captivity ♪ 1365 01:35:38,767 --> 01:35:42,132 ♪ Required from us a song ♪ 1366 01:35:42,267 --> 01:35:44,604 ♪ Now how shall we sing ♪ (body thuds) 1367 01:35:44,740 --> 01:35:47,131 ♪ The Lord's song in a... ♪ 1368 01:35:47,267 --> 01:35:49,237 There is this one other person 1369 01:35:49,373 --> 01:35:52,941 without whose blessing we would not be here. 1370 01:35:53,076 --> 01:35:55,344 (elevator bell dings, doors open) 1371 01:35:55,480 --> 01:35:56,915 My guru. 1372 01:35:57,847 --> 01:35:59,248 My mentor. 1373 01:35:59,984 --> 01:36:02,645 His Holiness, India's lion, 1374 01:36:02,780 --> 01:36:03,997 - Baba Shak... - (explosive whooshing) 1375 01:36:04,021 --> 01:36:06,115 - (rumbling) - (people gasping) 1376 01:36:06,250 --> 01:36:08,121 (murmuring) 1377 01:36:08,256 --> 01:36:11,424 - (panicked chatter) - (jingling) 1378 01:36:13,501 --> 01:36:15,266 (elevator whirring) 1379 01:36:15,402 --> 01:36:16,495 (bell dings) 1380 01:36:18,637 --> 01:36:21,203 (people screaming) 1381 01:36:24,938 --> 01:36:26,175 (groans) 1382 01:36:28,482 --> 01:36:29,981 (screaming continues) 1383 01:36:33,786 --> 01:36:35,519 (urgent chatter in Hindi) 1384 01:36:35,655 --> 01:36:37,790 MAN: Go! Go! Go! Go! 1385 01:36:37,925 --> 01:36:39,720 Get him upstairs. Get him upstairs. 1386 01:36:39,855 --> 01:36:42,158 ♪ ♪ 1387 01:36:43,899 --> 01:36:46,525 - (grunting and groaning) - (screaming continues) 1388 01:36:49,799 --> 01:36:51,530 (grunting) 1389 01:37:10,150 --> 01:37:12,551 (grunting continues) 1390 01:37:13,922 --> 01:37:15,422 (bell dings) 1391 01:37:29,267 --> 01:37:30,739 Hey! Hey! 1392 01:37:30,875 --> 01:37:33,110 (man shouting in Hindi) 1393 01:37:34,141 --> 01:37:36,542 (grunting continues) 1394 01:37:57,801 --> 01:37:59,037 (bell dings) 1395 01:38:00,034 --> 01:38:02,535 (all yelling) 1396 01:38:07,208 --> 01:38:10,609 (men grunting viciously) 1397 01:38:11,618 --> 01:38:13,953 (man speaking Hindi) 1398 01:38:16,819 --> 01:38:19,157 (panting) 1399 01:38:19,926 --> 01:38:22,522 ("Dana-Dan" by Bloodywood playing) 1400 01:38:43,517 --> 01:38:44,812 (song pauses) 1401 01:38:44,947 --> 01:38:46,484 (all yelling) 1402 01:38:46,620 --> 01:38:48,181 (song resumes) 1403 01:38:48,316 --> 01:38:50,022 (yelling, grunting and groaning) 1404 01:39:04,736 --> 01:39:07,039 ♪ ♪ 1405 01:39:08,336 --> 01:39:10,636 (grunting and groaning continue) 1406 01:39:28,893 --> 01:39:30,025 (breathing heavily) 1407 01:39:30,160 --> 01:39:32,460 (grunting and groaning continue) 1408 01:39:36,030 --> 01:39:38,995 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan, de Dana dan ♪ 1409 01:39:39,131 --> 01:39:41,834 ♪ De, de, dem Dana dan De, de, de ♪ 1410 01:39:41,970 --> 01:39:44,403 ♪ De Dana dan, de Dana dan De Dana dan ♪ 1411 01:39:44,539 --> 01:39:47,272 ♪ De Dana dan, de, de, de ♪ 1412 01:39:47,408 --> 01:39:48,544 ♪ De, de, de ♪ 1413 01:39:48,679 --> 01:39:49,679 Go. 1414 01:39:49,748 --> 01:39:50,977 (song ends) 1415 01:39:51,112 --> 01:39:52,585 ♪ ♪ 1416 01:39:52,720 --> 01:39:54,185 (gunshot) (gasps) 1417 01:39:56,252 --> 01:39:58,057 QUEENIE: You motherfucker! 1418 01:39:58,957 --> 01:40:00,185 (Queenie shouts in Hindi) 1419 01:40:00,321 --> 01:40:02,124 Don't fuck with me! 1420 01:40:02,259 --> 01:40:05,090 I'll kill you, you bastard! 1421 01:40:05,225 --> 01:40:07,363 (speaking Hindi) 1422 01:40:09,263 --> 01:40:11,429 (shuddering breaths) 1423 01:40:11,565 --> 01:40:13,537 I'm gonna blow your fucking... 1424 01:40:13,673 --> 01:40:14,673 (Sita yells) 1425 01:40:15,436 --> 01:40:18,143 (thudding) (panting) 1426 01:40:35,827 --> 01:40:38,196 ♪ ♪ 1427 01:40:46,235 --> 01:40:48,041 (tray clangs on floor) 1428 01:41:02,589 --> 01:41:03,716 (gasps) 1429 01:41:08,156 --> 01:41:10,059 (panting) 1430 01:41:10,194 --> 01:41:12,597 (yelling, grunting and groaning) 1431 01:41:12,733 --> 01:41:14,661 (panting heavily) 1432 01:41:15,867 --> 01:41:17,202 (bell dings) 1433 01:41:26,779 --> 01:41:28,279 ♪ ♪ 1434 01:41:53,707 --> 01:41:55,570 (door whooshing) 1435 01:41:59,109 --> 01:42:01,213 (chimes tinkling) 1436 01:42:12,926 --> 01:42:14,285 - (grunts) - (body blow) 1437 01:42:14,420 --> 01:42:16,859 (groans, coughs) 1438 01:42:16,994 --> 01:42:19,693 (groaning) 1439 01:42:24,301 --> 01:42:26,436 Finally out of your tree, huh? 1440 01:42:28,037 --> 01:42:29,406 Get up. 1441 01:42:33,010 --> 01:42:35,313 ♪ ♪ 1442 01:42:55,995 --> 01:42:59,766 Did your mother send you back for more, huh? 1443 01:43:05,878 --> 01:43:07,477 (grunting) 1444 01:43:17,615 --> 01:43:19,284 (grunting) 1445 01:43:19,419 --> 01:43:20,886 (Rana groans) 1446 01:43:25,600 --> 01:43:26,628 (growls) 1447 01:43:35,809 --> 01:43:37,705 (Rana yells) 1448 01:43:38,679 --> 01:43:39,971 (grunts) 1449 01:43:41,881 --> 01:43:43,579 (straining) 1450 01:43:48,152 --> 01:43:49,684 (glass clattering) 1451 01:43:59,494 --> 01:44:01,663 (yelling, grunting) 1452 01:44:15,048 --> 01:44:17,448 (grunting and groaning) 1453 01:44:35,598 --> 01:44:37,897 (panting) (Rana groaning) 1454 01:44:45,310 --> 01:44:47,173 (Rana groans, speaks Hindi) 1455 01:44:47,309 --> 01:44:48,714 (both grunt) 1456 01:44:48,849 --> 01:44:51,482 (Rana groaning) 1457 01:44:55,846 --> 01:44:57,290 (shouts in Hindi) 1458 01:45:01,554 --> 01:45:03,296 (Rana coughs) 1459 01:45:06,427 --> 01:45:08,598 (wheezing) 1460 01:45:10,102 --> 01:45:11,337 (shoe drops to floor) 1461 01:45:12,840 --> 01:45:15,407 (panting) 1462 01:45:21,210 --> 01:45:22,777 (grunts) 1463 01:45:25,116 --> 01:45:27,419 (gasping) 1464 01:45:31,286 --> 01:45:32,523 (grunts) 1465 01:45:33,619 --> 01:45:35,526 (Rana groaning) 1466 01:45:39,197 --> 01:45:41,763 (muttering in Hindi) 1467 01:45:51,977 --> 01:45:53,005 (grunts) 1468 01:45:54,409 --> 01:45:56,646 (groaning) 1469 01:46:02,989 --> 01:46:04,016 (screaming) 1470 01:46:16,232 --> 01:46:18,129 (grunting) 1471 01:46:25,472 --> 01:46:27,072 (yells) 1472 01:46:33,051 --> 01:46:34,948 (panting) 1473 01:46:54,535 --> 01:46:56,838 ♪ ♪ 1474 01:47:15,830 --> 01:47:16,830 (beeps) 1475 01:47:16,887 --> 01:47:18,992 (chiming) 1476 01:47:20,491 --> 01:47:22,468 AUTOMATED VOICE: Welcome, Queenie. 1477 01:47:32,408 --> 01:47:34,177 ♪ ♪ 1478 01:47:34,312 --> 01:47:36,713 (people screaming) 1479 01:47:46,093 --> 01:47:47,658 (elevator chiming) 1480 01:47:56,731 --> 01:47:59,032 (chiming continues) 1481 01:48:01,272 --> 01:48:02,805 (chiming stops) 1482 01:48:09,777 --> 01:48:12,144 (water lapping gently) 1483 01:48:30,500 --> 01:48:31,999 So, you are the one? 1484 01:48:36,374 --> 01:48:38,005 (fireworks booming) 1485 01:48:39,476 --> 01:48:40,909 Look at them all. 1486 01:48:41,949 --> 01:48:43,381 Diwali. 1487 01:48:43,516 --> 01:48:46,915 The triumph of light over darkness. 1488 01:48:49,387 --> 01:48:51,150 The defeat of Ravan. 1489 01:48:52,292 --> 01:48:55,192 But Ravan was no demon. 1490 01:48:55,327 --> 01:48:56,760 He was a scholar. 1491 01:48:57,999 --> 01:48:59,257 A visionary. 1492 01:49:01,863 --> 01:49:04,933 He built an empire from nothing. 1493 01:49:17,012 --> 01:49:22,115 Why not end this cycle of violence? 1494 01:49:24,350 --> 01:49:28,660 Or we will be trapped in it for generations. 1495 01:49:31,061 --> 01:49:33,258 Do you even know my mother's name? 1496 01:49:37,965 --> 01:49:39,902 Do you know any of their names? 1497 01:49:43,742 --> 01:49:47,074 Anger will not quiet your soul, my son. 1498 01:49:53,716 --> 01:49:55,181 Don't call me "son." 1499 01:49:58,521 --> 01:49:59,751 (scoffs softly) 1500 01:49:59,887 --> 01:50:01,922 (taps sandals together) 1501 01:50:02,057 --> 01:50:06,258 These were carved by a devout follower 1502 01:50:07,501 --> 01:50:09,631 who wore them to prevent his feet 1503 01:50:09,766 --> 01:50:12,169 from harming any small creature. 1504 01:50:12,972 --> 01:50:16,742 On the side here, there's an old prayer: 1505 01:50:16,877 --> 01:50:20,741 "Forgive me, Mother Earth, for the sin of injury 1506 01:50:20,876 --> 01:50:24,413 which I inflict with each step." 1507 01:50:24,549 --> 01:50:27,218 (helicopter approaching) 1508 01:50:27,353 --> 01:50:28,720 My chariot is here. 1509 01:50:33,625 --> 01:50:35,925 (grunts) (squishing thud) 1510 01:50:38,098 --> 01:50:39,258 (grunting) 1511 01:50:41,565 --> 01:50:44,032 (gasping breaths) 1512 01:50:55,249 --> 01:50:57,276 (pained grunting) 1513 01:51:03,751 --> 01:51:04,753 (bones cracking) 1514 01:51:04,888 --> 01:51:07,389 - (yells) - (Baba Shakti cries out) 1515 01:51:07,524 --> 01:51:09,161 (grunting) 1516 01:51:09,296 --> 01:51:12,560 (grunting viciously) 1517 01:51:12,695 --> 01:51:14,997 (Baba Shakti groans) 1518 01:51:16,429 --> 01:51:19,638 (Baba Shakti gurgling, breathing weakly) 1519 01:51:19,774 --> 01:51:22,840 (weakly): You can't. These people need me. 1520 01:51:23,770 --> 01:51:24,805 Please. 1521 01:51:24,940 --> 01:51:26,906 I'll give you what you want. 1522 01:51:27,041 --> 01:51:29,444 I'll do anything. (Grunting) 1523 01:51:29,579 --> 01:51:30,975 Forgive me. 1524 01:51:31,111 --> 01:51:34,616 Ha-Ha-Have mercy, please. 1525 01:51:34,752 --> 01:51:37,151 Only God can forgive you now. 1526 01:51:38,017 --> 01:51:40,154 (grunts viciously) 1527 01:51:48,434 --> 01:51:50,802 (panting quietly) 1528 01:51:54,274 --> 01:51:56,434 ♪ ♪ 1529 01:52:08,081 --> 01:52:11,185 (birds chirping) 1530 01:52:12,159 --> 01:52:13,957 (sighs) 1531 01:53:08,614 --> 01:53:11,344 (birds chirping) 1532 01:53:28,060 --> 01:53:30,528 (laughs, gasps) 1533 01:53:34,803 --> 01:53:37,172 (laughing) 1534 01:53:47,945 --> 01:53:49,853 ("Grow - A Colors Encore" by FaceSoul playing) 1535 01:53:49,989 --> 01:53:52,451 - (vocalizing) - (rhythmic tapping) 1536 01:54:01,868 --> 01:54:04,298 ♪ Don't be afraid ♪ 1537 01:54:05,372 --> 01:54:08,201 (vocalizing) 1538 01:54:08,337 --> 01:54:12,309 ♪ After the darkness is light ♪ 1539 01:54:12,445 --> 01:54:15,176 (vocalizing) 1540 01:54:15,311 --> 01:54:20,482 ♪ So don't you be afraid ♪ 1541 01:54:20,618 --> 01:54:22,911 (vocalizing) 1542 01:54:23,047 --> 01:54:26,620 ♪ And there comes The long night ♪ 1543 01:54:26,756 --> 01:54:28,989 (vocalizing) 1544 01:54:29,125 --> 01:54:32,593 ♪ Oh, long night ♪ 1545 01:54:32,729 --> 01:54:35,065 (vocalizing) 1546 01:54:46,977 --> 01:54:48,639 ♪ Have faith ♪ 1547 01:54:50,014 --> 01:54:52,885 ♪ Journey along ♪ 1548 01:54:54,084 --> 01:54:56,251 ♪ If you don't know ♪ 1549 01:54:57,449 --> 01:55:00,189 ♪ The path is long ♪ 1550 01:55:01,223 --> 01:55:04,128 ♪ But if you try ♪ 1551 01:55:04,964 --> 01:55:07,460 ♪ You'll surely grow ♪ 1552 01:55:08,529 --> 01:55:11,333 ♪ To heal past the sorrow ♪ 1553 01:55:12,169 --> 01:55:14,935 ♪ That been keeping you low ♪ 1554 01:55:15,071 --> 01:55:16,907 ♪ You low, so ♪ 1555 01:55:17,042 --> 01:55:23,042 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 1556 01:55:24,545 --> 01:55:27,679 - ♪ Grow, grow ♪ - (vocalizing) 1557 01:55:28,315 --> 01:55:30,921 ♪ Grow, grow ♪ 1558 01:55:31,056 --> 01:55:33,453 ♪ You've got to grow ♪ 1559 01:55:33,588 --> 01:55:38,192 - ♪ Grow, grow, grow ♪ - (vocalizing) 1560 01:55:38,328 --> 01:55:41,366 ♪ Even if you're on your own ♪ 1561 01:55:42,336 --> 01:55:45,837 ♪ Even if you can't Find your way ♪ 1562 01:55:45,973 --> 01:55:49,040 ♪ Even if the journey is cold ♪ 1563 01:55:50,075 --> 01:55:52,441 ♪ Believe in I to death ♪ 1564 01:55:53,377 --> 01:55:56,344 ♪ And I know That you will grow ♪ 1565 01:55:57,212 --> 01:55:59,380 ♪ Day by day ♪ 1566 01:56:00,877 --> 01:56:03,551 ♪ If you walk with love ♪ 1567 01:56:04,387 --> 01:56:09,124 ♪ You'll never be strangers ♪ 1568 01:56:09,260 --> 01:56:12,461 - ♪ Grow, grow ♪ - (vocalizing) 1569 01:56:13,030 --> 01:56:15,697 ♪ Grow, grow ♪ 1570 01:56:15,832 --> 01:56:17,666 (song ends) 1571 01:56:17,801 --> 01:56:20,170 ♪ ♪ 1572 01:56:49,833 --> 01:56:52,202 ♪ ♪ 1573 01:57:21,865 --> 01:57:24,234 ♪ ♪ 1574 01:57:53,897 --> 01:57:56,266 ♪ ♪ 1575 01:58:13,616 --> 01:58:15,817 ("The Wallet Song" by Sneha Khanwalkar playing) 1576 01:58:15,952 --> 01:58:18,288 (ululating) 1577 01:58:21,518 --> 01:58:23,689 ♪ ♪ 1578 01:58:25,259 --> 01:58:27,331 (ululating continues) 1579 01:58:27,466 --> 01:58:30,895 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1580 01:58:31,598 --> 01:58:33,704 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1581 01:58:33,840 --> 01:58:35,333 One, two, three. 1582 01:58:35,469 --> 01:58:36,868 ♪ Koi koi koi ♪ 1583 01:58:37,003 --> 01:58:41,274 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1584 01:58:41,410 --> 01:58:44,108 ♪ Koi toh aake dede ♪ 1585 01:58:44,244 --> 01:58:46,580 (vocalizing) 1586 01:58:48,622 --> 01:58:50,782 ♪ ♪ 1587 01:58:52,117 --> 01:58:56,524 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1588 01:59:00,829 --> 01:59:04,734 ♪ Koi toh aake dede Koi toh aake dede ♪ 1589 01:59:04,869 --> 01:59:07,238 ♪ ♪ 1590 01:59:17,046 --> 01:59:18,913 (song ends) 1591 01:59:19,048 --> 01:59:21,417 ♪ ♪ 1592 01:59:51,080 --> 01:59:53,449 ♪ ♪ 1593 02:00:23,112 --> 02:00:25,481 ♪ ♪ 1594 02:00:55,144 --> 02:00:57,513 ♪ ♪ 1595 02:01:27,176 --> 02:01:29,545 (music fades) 1596 02:01:30,305 --> 02:02:30,473 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext107081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.