All language subtitles for Monkey.Man.2024.1080p.English.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub4u.Tv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,069
♪ ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:23,722 --> 00:00:26,091
♪ ♪
4
00:00:37,870 --> 00:00:40,237
(birds chirping)
5
00:00:46,479 --> 00:00:49,180
- (water trickling)
- (birds continue chirping)
6
00:01:10,802 --> 00:01:12,302
BOY: Mm-mm.
7
00:01:28,787 --> 00:01:30,584
(both laughing)
8
00:01:51,404 --> 00:01:52,639
(boy speaks Hindi)
9
00:02:01,953 --> 00:02:03,584
(makes slurping sound)
10
00:02:42,060 --> 00:02:43,325
(low, muffled shouting)
11
00:02:43,461 --> 00:02:47,166
TIGER: There are
no fucking rules!
12
00:02:47,997 --> 00:02:50,067
Fight!
13
00:02:50,202 --> 00:02:52,567
- (dings)
- (crowd cheering)
14
00:02:53,335 --> 00:02:54,569
(shouting in Hindi)
15
00:02:57,172 --> 00:02:59,475
♪ ♪
16
00:03:11,758 --> 00:03:13,390
(body blows)
17
00:03:15,490 --> 00:03:17,923
(groans) (crowd cheering)
18
00:03:18,692 --> 00:03:22,201
(crowd continues
shouting in Hindi)
19
00:03:24,166 --> 00:03:26,568
(both grunting)
20
00:03:37,677 --> 00:03:39,515
(shouting continues in Hindi)
21
00:03:42,217 --> 00:03:43,281
(cheering)
22
00:03:43,416 --> 00:03:44,953
(panting)
23
00:03:45,088 --> 00:03:46,951
(grunting)
24
00:03:47,926 --> 00:03:49,459
Sir, Tiger, sir.
25
00:03:51,564 --> 00:03:56,331
CROWD (chanting): King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
26
00:03:56,466 --> 00:03:59,236
WOMAN: Tiger, I love you!
27
00:03:59,372 --> 00:04:00,998
CROWD (chanting): King
Kobra! King Kobra!
28
00:04:01,133 --> 00:04:05,642
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
29
00:04:05,778 --> 00:04:07,246
Whoo!
30
00:04:08,148 --> 00:04:09,377
- Good evening.
- (groaning)
31
00:04:09,513 --> 00:04:11,643
That's what I'm talking about.
32
00:04:11,778 --> 00:04:13,917
Welcome to Tiger's Temple.
33
00:04:14,053 --> 00:04:16,582
This is a sacred space.
34
00:04:16,718 --> 00:04:19,219
Because some of us
here are Muslim.
35
00:04:19,354 --> 00:04:20,785
Some of us are Hindu.
36
00:04:20,921 --> 00:04:22,657
Fuck, maybe there's
a closet Christian
37
00:04:22,792 --> 00:04:24,793
hiding somewhere there
under the rafters.
38
00:04:24,929 --> 00:04:27,064
(booing)
39
00:04:27,199 --> 00:04:31,270
But we here all worship one god:
40
00:04:31,905 --> 00:04:33,738
The Indian rupee!
41
00:04:33,873 --> 00:04:36,539
(crowd cheering)
42
00:04:40,214 --> 00:04:44,811
The winner, the
killer of the beast,
43
00:04:45,481 --> 00:04:48,487
- King Kobra!
- (cheering)
44
00:04:49,256 --> 00:04:51,752
Look at this maderchod.
Look at this.
45
00:04:51,888 --> 00:04:54,953
That's the smell of
victory right there.
46
00:04:55,088 --> 00:04:57,392
- Do you smell it?
- ("King Kobra" chant continues)
47
00:04:57,527 --> 00:04:59,824
'Cause I fucking smell it!
48
00:04:59,960 --> 00:05:01,928
(fading): This is
a champion. This is
49
00:05:02,063 --> 00:05:05,403
(muffled shouting) ("King
Kobra" chant fades)
50
00:05:10,305 --> 00:05:12,608
♪ ♪
51
00:05:37,234 --> 00:05:40,504
(breathing heavily)
52
00:05:50,345 --> 00:05:52,384
(grunts, spits)
53
00:05:57,256 --> 00:05:59,556
(continues breathing heavily)
54
00:06:03,061 --> 00:06:04,990
(match strikes)
55
00:06:11,600 --> 00:06:13,900
(continues breathing heavily)
56
00:06:15,805 --> 00:06:18,775
TIGER: Fucking hell,
guys. What a night, eh?
57
00:06:18,911 --> 00:06:20,376
(sniffs)
58
00:06:20,512 --> 00:06:23,013
You hear that? They
fucking hate you.
59
00:06:23,148 --> 00:06:24,449
It's incredible.
60
00:06:25,611 --> 00:06:26,813
What a night.
61
00:06:26,948 --> 00:06:28,886
Sarishan, what's
this fucking stomach?
62
00:06:29,022 --> 00:06:30,381
Too many samosas.
63
00:06:30,516 --> 00:06:32,595
You're the Lizard King, not
the fucking Samosa King, okay?
64
00:06:32,619 --> 00:06:33,987
This fucking tap!
65
00:06:34,122 --> 00:06:36,894
Aziz, the fucking tap came
off in my hands again, man.
66
00:06:37,029 --> 00:06:38,029
Come here.
67
00:06:38,132 --> 00:06:39,664
Look here. What's that?
68
00:06:39,800 --> 00:06:42,280
That fucking stays on. You know
what my water bill is for that?
69
00:06:42,400 --> 00:06:43,732
Fix the fucking tap. Please.
70
00:06:43,868 --> 00:06:45,844
I ask just for a little
bit of fucking cleanliness.
71
00:06:45,868 --> 00:06:48,138
A little bit of personal
hygiene. Yes, what?
72
00:06:48,274 --> 00:06:50,442
(sniffs) Yeah. All right.
73
00:06:51,938 --> 00:06:53,775
Don't spend it all at once, eh?
74
00:06:55,171 --> 00:06:57,414
Tiger. Tiger, this is half.
75
00:06:57,550 --> 00:06:59,507
What? That's what
you got last time.
76
00:06:59,642 --> 00:07:01,549
What, are you saving for
a better place to live?
77
00:07:01,684 --> 00:07:03,147
You want another 50%, you bleed.
78
00:07:03,282 --> 00:07:05,523
That's why it's called
the bleed bonus.
79
00:07:07,159 --> 00:07:08,724
I need that money.
80
00:07:11,459 --> 00:07:12,893
Then dance.
81
00:07:13,926 --> 00:07:15,197
Don't look at me like that.
82
00:07:15,333 --> 00:07:16,565
You chose the name.
83
00:07:16,700 --> 00:07:17,908
You're like those
little monkeys,
84
00:07:17,932 --> 00:07:19,407
you know, in the
marketplace that go
85
00:07:19,431 --> 00:07:21,379
(imitates screeching monkey)
with a little pink skirt.
86
00:07:21,403 --> 00:07:22,667
That's you.
87
00:07:22,803 --> 00:07:24,276
Put on a show, get the money.
88
00:07:24,411 --> 00:07:25,718
There's hundreds
of folks out there
89
00:07:25,742 --> 00:07:27,072
that'll do this, eh... hundreds
90
00:07:27,208 --> 00:07:30,713
waiting to take your place
if this isn't for you.
91
00:07:39,020 --> 00:07:40,953
REPORTER (over TV):
Baba Shakti.
92
00:07:41,088 --> 00:07:43,989
Guru, man of peace,
the nation's lion.
93
00:07:44,124 --> 00:07:46,728
Born to poverty but
not held captive by it.
94
00:07:46,863 --> 00:07:49,331
Indeed, Baba Shakti is
now likely to be seen
95
00:07:49,467 --> 00:07:50,862
in the temples of the elite
96
00:07:50,997 --> 00:07:52,703
than at the temples of the gods,
97
00:07:52,838 --> 00:07:55,199
rubbing shoulders with
the rich and powerful.
98
00:07:55,334 --> 00:07:58,037
Are these the simple actions
of a man made good...
99
00:07:58,173 --> 00:08:00,093
BABA SHAKTI:
I leave
politics to the politicians.
100
00:08:00,143 --> 00:08:02,221
REPORTER:
Or the start of
a push for political power
101
00:08:02,245 --> 00:08:05,144
through his endorsement of the
controversial Sovereign Party?
102
00:08:05,279 --> 00:08:08,613
If I see a God-fearing man
who is doing good for India,
103
00:08:08,748 --> 00:08:10,149
I will support him.
104
00:08:10,284 --> 00:08:13,184
REPORTER:
He has dismissed
rumors that his factory...
105
00:08:14,325 --> 00:08:15,857
First class, bro.
106
00:08:19,132 --> 00:08:20,994
Eh! Make it a double.
107
00:08:21,901 --> 00:08:22,930
So?
108
00:08:31,243 --> 00:08:33,204
Lucky, Lucky, Lucky.
109
00:08:39,649 --> 00:08:41,411
LUCKY: This is who you want.
110
00:08:42,181 --> 00:08:44,754
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
111
00:08:45,389 --> 00:08:46,623
Friday afternoon,
112
00:08:46,759 --> 00:08:50,655
she had a massage and
pedicure at Body Tonic.
113
00:08:50,790 --> 00:08:51,992
Most of the mornings,
114
00:08:52,128 --> 00:08:54,693
she stops at a Café
d'Italia for coffee.
115
00:08:54,829 --> 00:08:56,629
D'Italia? Yeah.
116
00:08:56,765 --> 00:08:58,064
She'll be there tomorrow.
117
00:09:07,208 --> 00:09:08,608
BABA SHAKTI:
Ayurvedic wisdom Okay.
118
00:09:08,714 --> 00:09:10,876
Is thousands of
years old. Good job.
119
00:09:11,011 --> 00:09:13,849
Who are we to question the gods?
120
00:09:20,922 --> 00:09:22,656
QUEENIE: Yes. On
the dinner table,
121
00:09:22,792 --> 00:09:24,996
it was like a verbal contract.
122
00:09:25,131 --> 00:09:26,994
(speaking Hindi)
123
00:09:27,696 --> 00:09:29,359
I don't have any mail.
124
00:09:29,495 --> 00:09:31,663
QUEENIE: Yeah. I don't
have any... any mail...
125
00:09:31,798 --> 00:09:33,132
Please, please, madam.
126
00:09:33,268 --> 00:09:35,739
(Queenie shouts in Hindi)
Please, please, madam.
127
00:09:36,707 --> 00:09:38,068
I'm... Ow! (Glass shatters)
128
00:09:38,203 --> 00:09:40,071
(man speaking Hindi) Oh, my God.
129
00:09:40,207 --> 00:09:41,775
How can you allow
these guys here?
130
00:09:41,911 --> 00:09:43,907
What kind of a place
are you running?
131
00:09:44,043 --> 00:09:47,113
("151 Rum" by JID playing)
132
00:09:57,492 --> 00:09:59,393
♪
Run, Ricky, run, run
Run, jump, jump, come ♪
133
00:09:59,528 --> 00:10:01,540
♪
Here they come Run, run,
run, run ♪ - (man shouts)
134
00:10:01,564 --> 00:10:03,141
(child shouts) - ♪
Gun with
the drum Bum bitty bum ♪
135
00:10:03,165 --> 00:10:04,869
♪
Slump in the
trunk My city go ♪
136
00:10:05,005 --> 00:10:06,675
♪
Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
137
00:10:06,699 --> 00:10:08,646
♪
Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
138
00:10:08,670 --> 00:10:10,630
♪
A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
139
00:10:10,673 --> 00:10:12,649
♪
Give him a little bit
And he'll get a... done ♪
140
00:10:12,673 --> 00:10:14,585
- (jovial chatter, laughter)
- ♪
Son of a god, son of a... ♪
141
00:10:14,609 --> 00:10:16,387
♪
Son of woman and man, son
of a son, in a sunken abyss ♪
142
00:10:16,411 --> 00:10:18,180
♪
Summon a plan Please
come with a script ♪
143
00:10:18,315 --> 00:10:20,062
♪
Cover my back, cover man
Please come with the blitz ♪
144
00:10:20,086 --> 00:10:21,223
♪
Look at the stats
JID like a magician ♪
145
00:10:21,247 --> 00:10:22,487
♪
This some real-ass ... ♪
146
00:10:22,622 --> 00:10:23,987
♪
I paid blood for this ♪
147
00:10:24,123 --> 00:10:25,561
♪
Taking cheese From
the government ♪
148
00:10:25,585 --> 00:10:27,188
♪
Cereal boxes With
the bugs in it ♪
149
00:10:27,324 --> 00:10:29,192
♪
Hand-me-down This
my brother brother ♪
150
00:10:29,327 --> 00:10:31,105
♪
Run, Ricky, run Run, run,
jump ♪ (calling in Hindi)
151
00:10:31,129 --> 00:10:32,567
♪
Jump, come, here they
come Run, run, run, run ♪
152
00:10:32,591 --> 00:10:34,461
♪
Gun with the drum
Bum bitty bum ♪
153
00:10:34,596 --> 00:10:36,408
♪
Slump in the trunk My city
go ♪ (child speaks Hindi)
154
00:10:36,432 --> 00:10:38,272
♪
Dumb, dumb, dumb, dumb
151 rum and a blunt ♪
155
00:10:38,335 --> 00:10:40,282
♪
Young... numb, numb, numb
And he got a little gun ♪
156
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
♪
A little bitty killer
Really doin' it for fun ♪
157
00:10:42,207 --> 00:10:43,041
♪
Give him a little bit
And he'll get a... ♪
158
00:10:43,176 --> 00:10:43,602
(music stops)
159
00:10:43,737 --> 00:10:44,738
♪ ♪
160
00:10:44,873 --> 00:10:47,272
(siren wailing in distance)
161
00:10:56,750 --> 00:10:59,053
♪ ♪
162
00:11:03,493 --> 00:11:06,196
(quiet chatter)
163
00:11:06,332 --> 00:11:08,425
(scanner beeping)
164
00:11:16,238 --> 00:11:18,908
- (chatter in Hindi)
- (scanner beeping)
165
00:11:22,546 --> 00:11:25,849
(busy chatter)
166
00:11:31,984 --> 00:11:33,553
(knocking) Madam?
167
00:11:33,689 --> 00:11:35,221
QUEENIE: Yeah?
168
00:11:40,433 --> 00:11:42,162
Where did you find this?
169
00:11:42,297 --> 00:11:46,501
Some men were fighting over
it next to, uh, JV Road
170
00:11:46,637 --> 00:11:48,473
near Café d'Italia.
171
00:11:48,608 --> 00:11:51,435
I tried to rush in, and, uh, um
172
00:11:52,105 --> 00:11:54,212
they fought back and, uh...
173
00:11:54,347 --> 00:11:55,472
Take this. I-I...
174
00:11:55,608 --> 00:11:57,878
I don't... (chuckles)
I don't want charity.
175
00:11:58,013 --> 00:12:01,812
Wh-What I need is a... is a job.
176
00:12:01,947 --> 00:12:03,214
This is Kings.
177
00:12:03,349 --> 00:12:05,048
We just don't hire
off the street.
178
00:12:05,184 --> 00:12:06,590
Where's your references?
179
00:12:06,726 --> 00:12:09,123
Your CV? Hmm? (Cell
phone vibrating)
180
00:12:10,863 --> 00:12:12,830
Look, I don't have
time for all this.
181
00:12:16,334 --> 00:12:17,428
This.
182
00:12:19,064 --> 00:12:20,700
There's my CV.
183
00:12:20,835 --> 00:12:22,103
That's bleach.
184
00:12:23,375 --> 00:12:25,304
Chemical, oil.
185
00:12:26,944 --> 00:12:29,044
Give me the job no
one wants to do.
186
00:12:30,041 --> 00:12:31,948
I'll do it.
187
00:12:32,516 --> 00:12:33,917
No complaint.
188
00:12:35,454 --> 00:12:37,019
This is all I know.
189
00:12:40,624 --> 00:12:43,322
(cell phone vibrating)
190
00:12:49,962 --> 00:12:51,266
(speaks Hindi)
191
00:12:51,402 --> 00:12:52,463
Yeah.
192
00:12:53,671 --> 00:12:55,103
No. Uh, no, no. Listen.
193
00:12:55,238 --> 00:12:58,007
I actually liked this
one from Indonesia.
194
00:12:58,906 --> 00:13:00,440
Is she broken in?
195
00:13:00,576 --> 00:13:03,713
No, th-that's fine, but I
just want to know if, uh...
196
00:13:03,848 --> 00:13:05,542
How quickly can
we get her papers?
197
00:13:06,614 --> 00:13:07,951
Hmm?
198
00:13:11,216 --> 00:13:14,221
(heavy, shaky breathing)
199
00:13:16,054 --> 00:13:17,554
(lighter clicks)
200
00:13:22,835 --> 00:13:25,463
Anyone who talks
outside these walls,
201
00:13:26,199 --> 00:13:28,365
anyone who forgets their place,
202
00:13:28,500 --> 00:13:30,534
it doesn't turn
out well for them.
203
00:13:33,005 --> 00:13:34,307
Understood?
204
00:13:36,382 --> 00:13:37,508
Understood.
205
00:14:29,900 --> 00:14:32,301
(train rattling and screeching)
206
00:14:32,437 --> 00:14:33,029
(gasps)
207
00:14:33,164 --> 00:14:34,532
(bell jingling)
208
00:14:37,906 --> 00:14:40,208
(busy chatter)
209
00:14:47,621 --> 00:14:48,645
ALPHONSO: New guy, huh?
210
00:14:51,249 --> 00:14:52,484
What's your name?
211
00:14:54,954 --> 00:14:56,191
Bobby.
212
00:14:56,959 --> 00:14:58,259
ALPHONSO: Hmm.
213
00:15:06,738 --> 00:15:08,305
Wear your cap properly.
214
00:15:08,440 --> 00:15:10,880
We don't want one of your pubes
in the curry... (speaks Hindi)
215
00:15:13,313 --> 00:15:14,342
Bobby.
216
00:15:14,945 --> 00:15:16,547
I think we met before, right?
217
00:15:16,683 --> 00:15:18,279
I-I don't think so.
218
00:15:19,786 --> 00:15:22,052
You like tequila, huh, Bobby?
219
00:15:23,985 --> 00:15:25,284
Patrón, Don Julio,
220
00:15:25,420 --> 00:15:27,253
the one with George
Clooney in the photo?
221
00:15:27,388 --> 00:15:28,954
I just want to clean
the dishes, okay?
222
00:15:29,089 --> 00:15:30,691
Coke? Morphine? MDMA?
223
00:15:30,827 --> 00:15:32,196
Oi, Alphonso, eh,
224
00:15:32,332 --> 00:15:34,524
I've told you many times
to stop hassling my staff.
225
00:15:34,659 --> 00:15:37,363
Quality control,
man. (Speaking Hindi)
226
00:15:37,498 --> 00:15:39,663
You're gonna thank
me for this one day.
227
00:15:42,036 --> 00:15:43,403
Stay cool, Bobby.
228
00:15:44,510 --> 00:15:46,441
Stay cool, hmm?
229
00:15:47,577 --> 00:15:50,443
(Alphonso shouts in Hindi)
Watch my fucking leg, man.
230
00:15:54,148 --> 00:15:57,549
(panting, grunting)
231
00:15:59,357 --> 00:16:02,653
(announcement in Hindi
playing over speakers)
232
00:16:04,791 --> 00:16:08,296
- (lively chatter)
- (announcement continues)
233
00:16:58,741 --> 00:17:01,052
(lively chatter continues)
234
00:17:11,026 --> 00:17:13,031
(boy speaking Hindi)
235
00:17:22,640 --> 00:17:23,705
Paan.
236
00:17:23,840 --> 00:17:25,175
(chuckles)
237
00:17:27,173 --> 00:17:29,641
(door opens)
238
00:17:33,245 --> 00:17:35,350
(door closes)
239
00:17:40,352 --> 00:17:42,225
Is this all you got?
240
00:17:43,089 --> 00:17:44,326
Yeah.
241
00:17:44,926 --> 00:17:46,361
(sighs)
242
00:17:51,263 --> 00:17:52,565
Are you sure?
243
00:17:52,701 --> 00:17:56,767
'Cause I got an answer
to every prayer.
244
00:17:58,268 --> 00:18:00,773
You like
John Wick?
'Cause this just came in.
245
00:18:00,909 --> 00:18:02,412
(laughs)
246
00:18:02,548 --> 00:18:03,675
Yeah.
247
00:18:05,045 --> 00:18:06,045
The TTI.
248
00:18:06,181 --> 00:18:08,146
Same gun from the movie.
249
00:18:08,281 --> 00:18:10,220
But made in China.
250
00:18:10,921 --> 00:18:12,156
(exhales sharply)
251
00:18:13,121 --> 00:18:14,456
Boom. (Gun clicks)
252
00:18:15,226 --> 00:18:18,789
I want something
small but effective.
253
00:18:19,732 --> 00:18:21,090
.38 caliber revolver.
254
00:18:21,226 --> 00:18:24,933
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
255
00:18:25,069 --> 00:18:27,237
You need to be pretty close.
256
00:18:28,303 --> 00:18:30,141
BOBBY: Close is good.
257
00:18:35,044 --> 00:18:36,078
I'll take it.
258
00:18:36,213 --> 00:18:38,182
(scanner beeping)
(traffic sounds)
259
00:18:40,181 --> 00:18:41,582
Staff entrance. Copy.
260
00:18:41,717 --> 00:18:43,881
MAN (over radio):
Copy.
Staff entrance secured.
261
00:18:44,350 --> 00:18:45,882
(beeps, lock clicks)
262
00:18:47,093 --> 00:18:50,594
(Queenie speaking
angrily in Hindi)
263
00:18:50,729 --> 00:18:51,789
QUEENIE: Huh?
264
00:18:57,635 --> 00:18:58,663
Huh?
265
00:18:58,799 --> 00:19:00,628
- (Sita sniffling)
- Okay, okay. Don't cry.
266
00:19:00,763 --> 00:19:02,371
(cell phone vibrating)
267
00:19:05,578 --> 00:19:06,606
Yeah?
268
00:19:07,674 --> 00:19:09,509
You're fucking
killing me, Rahul.
269
00:19:09,644 --> 00:19:11,947
- (snaps fingers)
- No, no, no. Uh-uh.
270
00:19:12,083 --> 00:19:13,584
Listen to me... (speaks Hindi)
271
00:19:13,719 --> 00:19:14,812
You call Evgeni
272
00:19:14,947 --> 00:19:17,551
and tell that motherfucker
to find another source.
273
00:19:22,391 --> 00:19:23,719
They're fuck all. Fuck all.
274
00:19:23,855 --> 00:19:25,791
Fuck all. You
understand "fuck all"?
275
00:19:26,561 --> 00:19:28,627
No, no, no. No,
no. Listen, listen.
276
00:19:28,762 --> 00:19:31,032
I have a reputation to
protect, understand?
277
00:19:31,168 --> 00:19:32,368
What the fuck is your problem?
278
00:19:32,435 --> 00:19:33,875
How many times do
I have to tell you
279
00:19:33,934 --> 00:19:36,172
fucking knock on the door
and enter... (speaks Hindi)
280
00:19:36,308 --> 00:19:37,615
Sorry. Nishit said
you needed me.
281
00:19:37,639 --> 00:19:39,304
QUEENIE: I need you
to learn some manners,
282
00:19:39,440 --> 00:19:41,078
you inbred little goat fucker.
283
00:19:41,213 --> 00:19:42,840
Rahul, I'll have
to call you back.
284
00:19:43,981 --> 00:19:45,444
Listen, go to Naqeeb
285
00:19:45,580 --> 00:19:46,921
and pick up some
Kashmiri snowflake.
286
00:19:46,945 --> 00:19:49,584
Good stuff, okay? None
of that cheap shit.
287
00:19:49,720 --> 00:19:51,840
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
288
00:19:51,950 --> 00:19:53,754
Naqeeb has some issue
with me, you know?
289
00:19:53,889 --> 00:19:56,023
I don't know whether it's
the Christian-Muslim thing
290
00:19:56,159 --> 00:19:57,225
or what, but... Hey.
291
00:19:57,361 --> 00:19:59,824
- (snaps fingers)
- You. Face the wall.
292
00:20:04,335 --> 00:20:06,535
What the fuck are
you talking about?
293
00:20:06,670 --> 00:20:08,580
Tell Naqeeb, if the maal
is good, (keypad beeping)
294
00:20:08,604 --> 00:20:10,340
we'll buy some more
for Chief Rana.
295
00:20:12,506 --> 00:20:14,108
Get it sorted by the weekend.
296
00:20:14,244 --> 00:20:16,043
He is coming with his boys.
297
00:20:16,178 --> 00:20:17,679
Hey, Alphonso. Hmm?
298
00:20:17,814 --> 00:20:20,282
QUEENIE: Only the best to
serve the VIPs. (Door closes)
299
00:20:20,418 --> 00:20:22,484
ALPHONSO: Yeah. Got
it. (keypad beeping)
300
00:20:24,549 --> 00:20:26,050
Alphonso. Alphonso.
301
00:20:26,186 --> 00:20:29,892
Hey, uh, good job with Queenie,
huh? She really respects you.
302
00:20:30,027 --> 00:20:31,027
What do you want?
303
00:20:31,130 --> 00:20:34,428
Um, look, if you... if you...
304
00:20:34,564 --> 00:20:36,993
Look, if you need any
help with the VIPs...
305
00:20:40,336 --> 00:20:42,032
(woman speaks indistinctly)
306
00:20:42,167 --> 00:20:44,174
Look, I'm just saying, if
you need someone to go in
307
00:20:44,310 --> 00:20:45,616
and do the job...
Does it look like
308
00:20:45,640 --> 00:20:47,276
I need some help from
someone like you?
309
00:20:47,411 --> 00:20:49,242
- Hey.
- Is there... What the fuck, man?
310
00:20:49,378 --> 00:20:51,048
Okay, okay. I'm sorry.
311
00:20:51,183 --> 00:20:53,782
Look, you want to
make some money?
312
00:20:53,918 --> 00:20:55,319
Guaranteed?
313
00:20:56,085 --> 00:20:57,321
Go on. Okay.
314
00:20:58,850 --> 00:21:03,089
Uh... come to this
place tonight.
315
00:21:03,224 --> 00:21:04,460
(paper rustling)
316
00:21:05,924 --> 00:21:08,332
Bet on Khan. You'll
make a killing.
317
00:21:11,898 --> 00:21:14,437
(chuckles) How the
fuck do you know?
318
00:21:15,701 --> 00:21:17,770
I-I'll be fighting him.
319
00:21:18,370 --> 00:21:19,475
(chuckles)
320
00:21:22,212 --> 00:21:24,874
(laughing) Fuck off.
321
00:21:25,010 --> 00:21:27,484
The monkey will win
the first two rounds
322
00:21:28,053 --> 00:21:29,551
and go down in the third.
323
00:21:30,451 --> 00:21:31,685
What's in it for you?
324
00:21:32,419 --> 00:21:33,720
I want a promotion.
325
00:21:33,855 --> 00:21:35,470
("Maushi" by Sneha
Khanwalkar and RADA playing)
326
00:21:35,494 --> 00:21:37,084
♪
What the fuck did
you say, Maushi? ♪
327
00:21:37,219 --> 00:21:38,989
♪
Kay bolli? Kay bolli? ♪
328
00:21:39,124 --> 00:21:41,297
♪
What the fuck did
you say, Maushi? ♪
329
00:21:41,433 --> 00:21:44,167
- (cheering)
- ♪
Kay bolli? ♪
330
00:21:44,302 --> 00:21:46,434
♪
Are mavshi chi gaand ♪
331
00:21:46,569 --> 00:21:48,604
♪
Chehra bagh nantar bhaand ♪
332
00:21:48,739 --> 00:21:50,904
♪
Maazi makdachi jaat
zaaloy Khulla sand ♪
333
00:21:51,040 --> 00:21:53,404
♪
Vikun khau shakto tuze
akkhe Ghar daar aik Zara ♪
334
00:21:53,539 --> 00:21:55,587
- ♪
Ani Old monk chi quarter ♪
- Drill him! That's it! Nice!
335
00:21:55,611 --> 00:21:57,380
♪
Bolta bolta bottle zaali ♪
336
00:21:57,516 --> 00:21:58,911
♪
Jara daman Padshyal khaali! ♪
337
00:21:59,046 --> 00:22:01,380
♪
Bhakkam sharir pan
fakt ata Hadke rahli ♪
338
00:22:01,516 --> 00:22:03,520
♪
Tari dokyavar madke
Bhari kaa ♪ - Kill him, boy!
339
00:22:03,655 --> 00:22:05,287
- ♪
Karan roz chi zhavzhav ♪
- Yes!
340
00:22:05,422 --> 00:22:06,453
♪
An dochkyala tras... ♪
341
00:22:06,589 --> 00:22:07,851
TIGER: Get it! (Music stops)
342
00:22:07,986 --> 00:22:10,389
(breathing heavily)
(muffled shouting)
343
00:22:10,524 --> 00:22:12,858
(high-pitched ringing)
344
00:22:13,858 --> 00:22:16,796
(crowd chanting indistinctly)
345
00:22:17,970 --> 00:22:19,368
(breathing shakily)
346
00:22:19,503 --> 00:22:21,102
Drill him! Don't
just stand there!
347
00:22:21,237 --> 00:22:22,872
Get back, drill him!
348
00:22:23,007 --> 00:22:24,632
Hit me! Hit me!
349
00:22:24,767 --> 00:22:25,939
(grunting)
350
00:22:26,075 --> 00:22:27,544
Harder!
351
00:22:28,080 --> 00:22:30,412
Come on! Harder! Hit me!
352
00:22:30,548 --> 00:22:31,720
TIGER: Don't just
stand there, mate!
353
00:22:31,744 --> 00:22:33,516
Give him some of that Kong shit.
354
00:22:35,847 --> 00:22:38,422
(heavy, distorted breathing)
355
00:22:41,692 --> 00:22:44,927
Fucking yes! Fucking
yes! (crowd cheering)
356
00:22:45,062 --> 00:22:46,627
(bell dinging)
357
00:22:46,762 --> 00:22:49,965
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
358
00:22:50,101 --> 00:22:52,196
Mwah! (Laughs)
359
00:22:52,898 --> 00:22:54,565
Get this fucking
monkey off here.
360
00:22:54,701 --> 00:22:56,407
Guys, get the monkey off here.
361
00:22:57,343 --> 00:23:02,175
The winner, the
killer of the beast,
362
00:23:02,310 --> 00:23:05,115
Sher Khan!
363
00:23:05,251 --> 00:23:07,512
- (cheering)
- (dinging)
364
00:23:07,648 --> 00:23:09,147
(bell dings, door closes)
365
00:23:09,282 --> 00:23:12,050
♪
I don't care Who's
wrong or right ♪
366
00:23:12,185 --> 00:23:16,623
♪
I don't really
wanna fight No more ♪
367
00:23:16,758 --> 00:23:19,561
♪
Too much talking, babe... ♪
368
00:23:19,696 --> 00:23:21,137
- (elevator bell dings)
- (song stops)
369
00:23:21,161 --> 00:23:22,961
("I Believe in Love" by
Polyrhythmics playing)
370
00:23:23,027 --> 00:23:24,996
Make sure the
drinks never dry up.
371
00:23:25,132 --> 00:23:26,841
Eyes to the ground
unless someone calls you,
372
00:23:26,865 --> 00:23:28,403
then you will get over there
373
00:23:28,539 --> 00:23:30,019
like you got a chili
up your asshole.
374
00:23:30,136 --> 00:23:32,169
You see that? That's
the defense minister.
375
00:23:32,304 --> 00:23:34,839
He always has a mushroom
steak followed by a threesome.
376
00:23:34,975 --> 00:23:36,709
(chuckles): This one
just likes to watch.
377
00:23:36,845 --> 00:23:38,285
But he's the head
of the tax office,
378
00:23:38,416 --> 00:23:39,558
so anything is
allowed, you know?
379
00:23:39,582 --> 00:23:41,617
A very good evening, Mr. Gupta.
380
00:23:42,552 --> 00:23:44,149
Hope you are having a good time.
381
00:23:44,285 --> 00:23:45,522
Enjoy.
382
00:23:45,991 --> 00:23:47,087
Filthy bastard.
383
00:23:48,224 --> 00:23:51,320
♪
Come on, people Do
you believe in love? ♪
384
00:23:52,823 --> 00:23:55,631
♪
You gotta stand for something
Or you'll fall for anything ♪
385
00:23:56,600 --> 00:23:58,834
♪
I said, come on, people... ♪
386
00:23:58,970 --> 00:24:01,397
ALPHONSO (chuckling): You're
looking beautiful today, huh?
387
00:24:01,533 --> 00:24:04,607
Hey... (speaks Hindi) You see
those yellow fellas over there?
388
00:24:05,870 --> 00:24:07,841
That's Mr. Takahata.
389
00:24:07,977 --> 00:24:09,810
He always asks Queenie
for the special menu.
390
00:24:09,945 --> 00:24:12,148
We've got girls from
all over the world, man.
391
00:24:12,284 --> 00:24:14,550
Dubai, Russia, Singapore.
392
00:24:14,686 --> 00:24:17,047
There's a dish to
please every king. Look.
393
00:24:17,183 --> 00:24:18,823
He's about to receive
a gift from heaven.
394
00:24:18,918 --> 00:24:21,486
(bell dings,
elevator door opens)
395
00:24:21,621 --> 00:24:23,621
Here she is... Sylvia.
396
00:24:23,756 --> 00:24:25,795
Former Miss Lithuania.
397
00:24:25,931 --> 00:24:27,025
(laughs)
398
00:24:27,160 --> 00:24:30,996
She's come down to guide
him to the afterlife.
399
00:24:31,863 --> 00:24:34,367
Come on. That's Mirza.
400
00:24:34,503 --> 00:24:35,868
The boss of the bosses.
401
00:24:36,003 --> 00:24:38,175
He runs everything
in this town, man.
402
00:24:38,310 --> 00:24:40,371
Drugs, property, import, export.
403
00:24:40,507 --> 00:24:42,309
You name it.
404
00:24:42,444 --> 00:24:43,609
What about the cops?
405
00:24:43,745 --> 00:24:46,106
They're the dirtiest fuckers.
406
00:24:46,242 --> 00:24:47,650
You know what I'm meaning.
407
00:24:50,682 --> 00:24:52,149
And Chief Rana?
408
00:24:53,590 --> 00:24:55,960
ALPHONSO: Up in the VIP room.
409
00:24:56,095 --> 00:24:57,825
He loves the sugar.
410
00:25:04,069 --> 00:25:06,702
(engine revving)
411
00:25:11,102 --> 00:25:12,807
ALPHONSO: Isn't she beautiful?
412
00:25:13,475 --> 00:25:14,941
I call her Nicki.
413
00:25:17,609 --> 00:25:18,879
Minaj.
414
00:25:19,681 --> 00:25:22,019
Big bumper, nice headlights.
415
00:25:22,154 --> 00:25:23,514
Huh? Come on, brother.
416
00:25:23,650 --> 00:25:25,083
Let's boogie.
417
00:25:26,058 --> 00:25:27,254
(sighs, grunts)
418
00:25:27,389 --> 00:25:29,523
(engine starts)
419
00:25:29,658 --> 00:25:31,657
Seat belt, buddy. What for?
420
00:25:31,792 --> 00:25:33,120
ALPHONSO (scoffs): This for.
421
00:25:33,255 --> 00:25:34,597
(engine revs, tires squeal)
422
00:25:34,732 --> 00:25:36,496
("The Devil Is a Lie"
by Rick Ross playing)
423
00:25:36,632 --> 00:25:39,631
♪
Whoo, whoo ♪
424
00:25:39,767 --> 00:25:41,539
♪
Masterminds ♪
425
00:25:42,375 --> 00:25:44,903
♪
R-O-C, double-M-G ♪
426
00:25:45,039 --> 00:25:46,610
♪
Jay, I got it, I got it ♪
427
00:25:46,746 --> 00:25:49,044
♪
Four stacks for the
heels On my feet ♪
428
00:25:49,179 --> 00:25:51,212
♪
Car seats still
smelling Like ten keys ♪
429
00:25:51,347 --> 00:25:53,881
♪
Tell the plug that I'm
lookin' for an increase ♪
430
00:25:54,016 --> 00:25:56,114
♪
Wingstop Fat boy
need a ten-piece ♪
431
00:25:56,249 --> 00:25:58,049
♪
Say a name And the car start ♪
432
00:25:58,185 --> 00:25:59,625
(laughing) ♪
Switching, switching ♪
433
00:25:59,690 --> 00:26:01,486
♪
Lane to lane like Walmart ♪
434
00:26:01,621 --> 00:26:03,193
(song ends)
435
00:26:03,328 --> 00:26:05,327
(dog barking in distance)
436
00:26:05,463 --> 00:26:07,461
What happened to your hands?
437
00:26:07,597 --> 00:26:09,127
They're fucked up, bro.
438
00:26:12,030 --> 00:26:14,631
Car crash. Engine caught fire.
439
00:26:14,767 --> 00:26:16,002
(laughs) Bullshit.
440
00:26:16,670 --> 00:26:17,900
I know what that is.
441
00:26:18,036 --> 00:26:20,206
Too much pocket pinball, huh?
442
00:26:20,775 --> 00:26:22,305
You know what I'm meaning.
443
00:26:23,581 --> 00:26:24,978
But you're living the life, bro.
444
00:26:25,114 --> 00:26:28,080
We're rolling with the
kings now, huh? (Laughs)
445
00:26:29,784 --> 00:26:31,822
They don't even see us.
446
00:26:32,425 --> 00:26:34,517
They're all up there living,
447
00:26:35,153 --> 00:26:37,254
and we're stuck here in this.
448
00:26:39,364 --> 00:26:40,556
That's no life, bro.
449
00:26:41,559 --> 00:26:44,760
So, what are you gonna do
about this, Monkey Man? Huh?
450
00:26:44,896 --> 00:26:46,967
(Alphonso laughs)
451
00:26:48,772 --> 00:26:50,740
(piano playing
sophisticated melody)
452
00:26:53,439 --> 00:26:56,279
MAN: Bought myself a bit of
land over here down south.
453
00:26:56,414 --> 00:26:57,846
You like that? Mm-hmm.
454
00:26:59,383 --> 00:27:00,843
Mate. (Scoffs)
455
00:27:00,978 --> 00:27:02,279
What are you doing?
456
00:27:03,948 --> 00:27:05,183
That's red wine.
457
00:27:05,750 --> 00:27:06,786
Yes, sir.
458
00:27:06,921 --> 00:27:09,123
Well, that's a white wine glass.
459
00:27:09,259 --> 00:27:10,493
(laughs)
460
00:27:10,628 --> 00:27:12,696
Who is this guy, huh? (Chuckles)
461
00:27:14,128 --> 00:27:15,795
Can we get somebody
over here who knows...
462
00:27:15,930 --> 00:27:18,196
Tell me more about
your trip, baby.
463
00:27:19,400 --> 00:27:20,638
No.
464
00:27:21,339 --> 00:27:22,365
No, no, no, no, no.
465
00:27:23,372 --> 00:27:24,642
I, uh...
466
00:27:25,806 --> 00:27:27,337
I want to know about you.
467
00:27:29,281 --> 00:27:30,307
What's this?
468
00:27:30,908 --> 00:27:32,850
Little birdie?
469
00:27:32,985 --> 00:27:35,646
SITA: It's a sparrow. MAN:
Want to fly away, do you?
470
00:27:35,782 --> 00:27:37,685
Queenie was right.
471
00:27:37,820 --> 00:27:41,523
You are not like
the other girls.
472
00:27:41,659 --> 00:27:42,856
I'll treat you like an angel.
473
00:27:42,992 --> 00:27:45,894
My Indian princess.
(Breathing heavily)
474
00:27:53,673 --> 00:27:55,739
MAN (whispers): We
can fuck right here.
475
00:27:56,505 --> 00:27:57,939
Not here, baby.
476
00:28:09,348 --> 00:28:13,321
(lively, animated
chatter in Hindi)
477
00:28:13,456 --> 00:28:15,453
(laughter)
478
00:28:15,589 --> 00:28:17,321
(groans)
479
00:28:46,791 --> 00:28:49,221
(protestors continue
shouting in Hindi)
480
00:28:50,895 --> 00:28:52,895
- (rapid thumping)
- (rapid gunfire)
481
00:28:54,265 --> 00:28:55,766
(grunts)
482
00:28:58,865 --> 00:28:59,968
(panicked chatter)
483
00:29:04,099 --> 00:29:05,303
Ma!
484
00:29:06,038 --> 00:29:07,778
(shouting in Hindi)
485
00:29:10,578 --> 00:29:11,947
Ma!
486
00:29:12,683 --> 00:29:13,847
(panicked chatter continues)
487
00:29:13,982 --> 00:29:15,511
(food sizzling) (flame whooshes)
488
00:29:18,621 --> 00:29:20,054
(woman screams)
489
00:29:25,330 --> 00:29:27,490
(panting)
490
00:29:42,843 --> 00:29:45,145
(trembling breaths)
491
00:29:49,684 --> 00:29:51,822
(dog whining)
492
00:30:01,862 --> 00:30:03,229
How did you get in?
493
00:30:20,750 --> 00:30:21,979
(whistles) No, no. Come.
494
00:30:22,114 --> 00:30:24,350
Come, come. Good girl.
495
00:30:25,186 --> 00:30:27,851
There you go. There
you go. Good girl.
496
00:30:27,986 --> 00:30:29,255
You like that?
497
00:30:34,832 --> 00:30:37,060
That's good. You like that?
498
00:30:37,196 --> 00:30:38,931
SITA: She'd better.
499
00:30:39,066 --> 00:30:41,333
It's 4,000 rupees a plate.
500
00:30:48,809 --> 00:30:50,408
(sighs heavily)
501
00:30:53,751 --> 00:30:54,950
This is not the place to work
502
00:30:55,085 --> 00:30:57,118
if you can't handle
that sort of stuff.
503
00:31:06,730 --> 00:31:08,228
It's not a sparrow.
504
00:31:10,897 --> 00:31:12,166
Your tattoo.
505
00:31:13,164 --> 00:31:14,498
It's a koel.
506
00:31:18,236 --> 00:31:20,273
I grew up in the forest.
507
00:31:22,311 --> 00:31:24,409
Every day, I would wake
up to them singing.
508
00:31:31,686 --> 00:31:33,220
(sighs)
509
00:31:35,186 --> 00:31:36,586
Stop feeding that dog.
510
00:31:36,721 --> 00:31:39,957
It's gonna keep coming
back expecting more.
511
00:31:40,092 --> 00:31:42,999
Just gives her hope.
512
00:31:45,404 --> 00:31:47,564
♪ ♪
513
00:31:51,502 --> 00:31:54,076
(train whistle
blows in distance)
514
00:31:55,745 --> 00:31:57,541
(gun clicking)
515
00:32:03,621 --> 00:32:05,252
(dog barking nearby)
516
00:32:06,514 --> 00:32:07,523
(scanner beeping)
517
00:32:07,658 --> 00:32:09,058
(speaks Hindi) Next.
518
00:32:10,519 --> 00:32:11,555
(Bobby whistles)
519
00:32:13,465 --> 00:32:15,691
Sit. Sit. Sit.
520
00:32:18,064 --> 00:32:19,198
(crowd clamoring)
521
00:32:19,334 --> 00:32:21,136
ALPHONSO: What the
fuck you doing, man?
522
00:32:21,272 --> 00:32:24,073
BOBBY: For the dog. Come
on, man. Let's boogie.
523
00:32:28,275 --> 00:32:30,409
(grunting) (crowd clamoring)
524
00:32:31,646 --> 00:32:33,181
Sit.
525
00:32:38,655 --> 00:32:40,958
(lively chatter)
526
00:32:47,430 --> 00:32:49,932
REPORTER:
Baba Shakti
today held a public prayer
527
00:32:50,068 --> 00:32:52,166
for victims of the
ongoing land disputes,
528
00:32:52,301 --> 00:32:56,004
advocating that violence
is never the answer.
529
00:32:56,139 --> 00:32:57,707
Elsewhere, the
transgender inhabitants
530
00:32:57,843 --> 00:32:59,206
in Yatana's northern district
531
00:32:59,341 --> 00:33:02,476
have been filmed being
attacked by officers.
532
00:33:02,611 --> 00:33:05,214
Chief of Police Rana
Singh assured the public
533
00:33:05,349 --> 00:33:08,513
that the culprits will
be brought to justice.
534
00:33:09,587 --> 00:33:12,482
(grunting)
535
00:33:12,618 --> 00:33:14,523
TIGER:
You're supposed
to be a monkey.
536
00:33:14,659 --> 00:33:17,259
Do you know a chimpanzee can rip
a fucking human being's face off?
537
00:33:17,757 --> 00:33:21,097
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
538
00:33:21,999 --> 00:33:24,430
- (sizzling)
- (panting)
539
00:33:28,199 --> 00:33:30,469
(gunfire)
540
00:33:32,105 --> 00:33:33,373
(clicks empty)
541
00:33:47,615 --> 00:33:49,624
(scanner beeping)
542
00:33:49,759 --> 00:33:51,320
(whirring)
543
00:33:51,456 --> 00:33:53,657
Check. (Beeps, lock clicks)
544
00:33:57,162 --> 00:33:58,497
(whistles)
545
00:34:02,200 --> 00:34:03,869
(Bobby whistles)
546
00:34:04,004 --> 00:34:06,373
(quiet chatter)
547
00:34:10,076 --> 00:34:11,642
(Bobby whistles)
548
00:34:14,750 --> 00:34:16,119
Good girl.
549
00:34:17,215 --> 00:34:18,550
There you go.
550
00:34:19,657 --> 00:34:20,783
Good girl.
551
00:34:27,061 --> 00:34:29,060
(Alphonso humming)
552
00:34:29,195 --> 00:34:32,399
(scatting, humming)
553
00:34:33,703 --> 00:34:35,138
(snorting)
554
00:34:37,675 --> 00:34:39,835
(clattering)
555
00:34:41,110 --> 00:34:43,276
Where the fuck you been, man?
556
00:34:43,412 --> 00:34:45,052
I nearly finished it
all waiting for you.
557
00:34:45,110 --> 00:34:46,275
You ready?
558
00:34:46,411 --> 00:34:48,544
(deep, trembling breath)
559
00:34:48,680 --> 00:34:51,554
Let's boogie. (Alphonso laughs)
560
00:34:51,690 --> 00:34:53,216
This guy. Come on.
561
00:34:53,351 --> 00:34:54,652
(elevator bell dings)
562
00:34:54,787 --> 00:34:57,655
("Redlight" by Swedish
House Mafia & Sting playing)
563
00:34:59,457 --> 00:35:00,829
ALPHONSO: Hey, Fresca.
564
00:35:00,965 --> 00:35:02,730
Brought you a new boyfriend.
565
00:35:02,866 --> 00:35:04,125
(Fresca chuckles)
566
00:35:04,261 --> 00:35:05,899
(beeps)
567
00:35:06,035 --> 00:35:07,702
Welcome to heaven, baby.
568
00:35:07,837 --> 00:35:09,704
(song continues)
569
00:35:09,839 --> 00:35:12,670
(lively chatter)
570
00:35:15,746 --> 00:35:18,544
♪ ♪
571
00:35:30,091 --> 00:35:31,928
ALPHONSO: Penthouse.
572
00:35:32,063 --> 00:35:34,431
Only Queenie can go up. Come on.
573
00:35:34,566 --> 00:35:36,232
Get busy.
574
00:35:40,267 --> 00:35:42,000
(whispers indistinctly)
575
00:35:42,135 --> 00:35:44,240
(laughs) Mwah.
576
00:35:49,406 --> 00:35:50,910
(exhales slowly)
577
00:35:51,045 --> 00:35:53,150
(women moaning)
578
00:35:56,314 --> 00:35:58,617
♪ ♪
579
00:36:04,221 --> 00:36:08,693
♪
You don't have to
put on The red light ♪
580
00:36:10,398 --> 00:36:12,665
♪
Those days are over ♪
581
00:36:14,135 --> 00:36:18,208
♪
You don't have to sell
Your body to the night ♪
582
00:36:18,976 --> 00:36:20,509
♪
Juicy ♪
583
00:36:20,645 --> 00:36:24,306
♪
You don't have to wear
That dress tonight ♪
584
00:36:24,441 --> 00:36:26,279
(speaking Hindi)
585
00:36:26,414 --> 00:36:28,408
♪
Those days are over ♪
586
00:36:29,578 --> 00:36:33,289
♪
You don't have to
put on The red light ♪
587
00:36:34,189 --> 00:36:35,456
♪
Juicy ♪
588
00:36:41,231 --> 00:36:42,925
♪
Those days are over ♪
589
00:36:45,031 --> 00:36:47,963
♪
You don't have to
put on The red light ♪
590
00:36:49,400 --> 00:36:51,508
(song fades)
591
00:36:51,643 --> 00:36:53,771
♪ ♪
592
00:36:56,243 --> 00:36:58,578
(trembling breaths)
593
00:37:02,481 --> 00:37:04,013
(door opens) (sniffs)
594
00:37:04,549 --> 00:37:06,619
(sniffs, clears throat)
595
00:37:19,700 --> 00:37:21,469
- (man grunts)
- (woman whimpers)
596
00:37:24,469 --> 00:37:25,840
(pained grunt)
597
00:37:25,975 --> 00:37:27,569
♪ ♪
598
00:37:27,705 --> 00:37:29,444
(shuts off faucet) (sniffs)
599
00:37:31,544 --> 00:37:33,976
(takes deep breath, sniffs)
600
00:37:42,287 --> 00:37:43,854
(yells)
601
00:37:49,362 --> 00:37:50,960
(laughter) Huh?
602
00:37:56,137 --> 00:37:57,571
(laughter)
603
00:38:02,110 --> 00:38:03,346
(laughter)
604
00:38:09,987 --> 00:38:11,146
BOBBY: Here, sir.
605
00:38:11,281 --> 00:38:14,786
("Somebody to Love" by Ben
Kim and Gorgon City playing)
606
00:38:17,928 --> 00:38:19,395
Come here, baby.
607
00:38:29,874 --> 00:38:30,874
(laughter)
608
00:38:31,809 --> 00:38:33,035
(snorting)
609
00:38:34,043 --> 00:38:35,211
(Rana moans)
610
00:38:35,347 --> 00:38:38,247
♪
When the truth is found ♪
611
00:38:38,383 --> 00:38:41,884
- ♪
To be lies ♪
- (laughter)
612
00:38:42,019 --> 00:38:43,553
(Rana snorts, groans)
613
00:38:43,688 --> 00:38:49,688
♪
And all the joy
Within you dies ♪
614
00:38:50,288 --> 00:38:53,926
♪
Don't you love
Somebody to love? ♪
615
00:38:54,061 --> 00:38:58,096
♪
You better find
Somebody to love ♪
616
00:38:58,231 --> 00:38:59,231
(screams)
617
00:38:59,299 --> 00:39:00,931
(song stops)
618
00:39:03,940 --> 00:39:05,738
(coughs)
619
00:39:08,638 --> 00:39:11,040
(Rana groaning)
620
00:39:15,986 --> 00:39:17,783
♪ ♪
621
00:39:22,223 --> 00:39:24,724
(coughing)
622
00:39:27,999 --> 00:39:30,433
(Rana sniffs, grunts)
623
00:39:31,664 --> 00:39:34,063
(Bobby's breath trembling)
624
00:39:54,156 --> 00:39:55,953
(toilet flushes)
625
00:39:57,588 --> 00:39:58,923
(grunting)
626
00:40:00,228 --> 00:40:01,228
(people gasping)
627
00:40:01,330 --> 00:40:04,764
(grunting and groaning)
628
00:40:06,565 --> 00:40:08,636
(Rana speaking Hindi)
629
00:40:10,241 --> 00:40:12,805
(continues speaking Hindi)
630
00:40:15,177 --> 00:40:16,177
(groaning)
631
00:40:18,283 --> 00:40:20,648
- (people screaming)
- ♪ ♪
632
00:40:21,919 --> 00:40:24,553
(grunting)
633
00:40:27,190 --> 00:40:28,656
(pained grunt)
634
00:40:39,300 --> 00:40:40,767
(both straining)
635
00:40:44,207 --> 00:40:45,442
(muffled grunting)
636
00:40:59,256 --> 00:41:00,853
(panting, grunting)
637
00:41:15,869 --> 00:41:18,840
Who the fuck are
you, you little rat?
638
00:41:18,976 --> 00:41:19,569
(spits)
639
00:41:19,705 --> 00:41:21,138
(grunting and groaning)
640
00:41:21,273 --> 00:41:24,808
♪
Don't you want
Somebody to love? ♪
641
00:41:24,943 --> 00:41:26,308
♪
Don't you need ♪
642
00:41:26,443 --> 00:41:28,317
♪
Somebody to love? ♪
(grunting, choking)
643
00:41:28,452 --> 00:41:30,219
♪
Wouldn't you love ♪
644
00:41:30,355 --> 00:41:31,449
♪
Somebody to love? ♪
645
00:41:31,584 --> 00:41:32,920
(people screaming)
646
00:41:33,055 --> 00:41:37,021
♪
You better find
Somebody to love ♪
647
00:41:39,227 --> 00:41:40,926
(grunts)
648
00:41:44,602 --> 00:41:46,833
(muffled grunting)
(water burbling)
649
00:41:50,535 --> 00:41:51,941
(yells)
650
00:41:52,076 --> 00:41:54,175
(panting)
651
00:41:54,310 --> 00:41:56,606
(exhales, mutters)
652
00:41:56,742 --> 00:41:58,746
(alarm blaring) Hey!
653
00:42:00,418 --> 00:42:02,279
(yells) (man shouting in Hindi)
654
00:42:02,415 --> 00:42:06,353
♪
When the truth is found ♪
(Rana speaking Hindi)
655
00:42:06,489 --> 00:42:10,688
♪
To be lies ♪
656
00:42:10,823 --> 00:42:13,329
♪
And all the joy ♪
657
00:42:13,464 --> 00:42:17,523
♪
Within you dies ♪
658
00:42:17,659 --> 00:42:18,939
(pained yell) ♪
Don't you want ♪
659
00:42:19,063 --> 00:42:21,000
♪
Somebody to love? ♪
660
00:42:21,135 --> 00:42:22,898
- (shouting in Hindi)
- ♪
Don't you need ♪
661
00:42:23,034 --> 00:42:24,907
♪
Somebody to love? ♪
662
00:42:25,043 --> 00:42:29,702
♪
Wouldn't you love
Somebody to love? ♪
663
00:42:29,837 --> 00:42:33,847
♪
You better find
Somebody to love ♪
664
00:42:34,780 --> 00:42:37,015
(man shouting in Hindi)
665
00:42:38,355 --> 00:42:39,754
(shouting in Hindi)
666
00:42:41,626 --> 00:42:44,594
(grunting) (alarm
continues blaring)
667
00:42:45,493 --> 00:42:47,223
(panting gruffly)
668
00:42:49,396 --> 00:42:50,666
(yells)
669
00:42:54,996 --> 00:42:56,863
♪ ♪
670
00:42:56,998 --> 00:42:58,533
(panting)
671
00:42:58,669 --> 00:43:00,238
(groans)
672
00:43:00,374 --> 00:43:01,644
(yells)
673
00:43:03,445 --> 00:43:06,176
(grunting, yelling)
674
00:43:13,619 --> 00:43:15,352
(yelps, groans)
675
00:43:15,488 --> 00:43:16,890
(yells)
676
00:43:17,955 --> 00:43:20,729
(grunting and groaning)
677
00:43:24,399 --> 00:43:26,702
♪ ♪
678
00:43:29,641 --> 00:43:32,405
- (frantic shouting)
- (song ends)
679
00:43:32,541 --> 00:43:35,139
(grunting, panting)
680
00:43:38,577 --> 00:43:40,279
(snoring)
681
00:43:40,414 --> 00:43:42,951
(grunting)
682
00:43:43,087 --> 00:43:44,984
(groans)
683
00:43:52,222 --> 00:43:56,193
(man shouting in
Hindi over radio)
684
00:44:19,487 --> 00:44:20,980
(engine revving)
685
00:44:21,115 --> 00:44:22,115
(gunfire)
686
00:44:22,187 --> 00:44:25,662
- (shouting in Hindi)
- (frantic chatter)
687
00:44:26,231 --> 00:44:27,796
(tires screeching)
688
00:44:32,700 --> 00:44:34,697
Hey! Hey! Bobby, wait!
689
00:44:34,832 --> 00:44:36,334
(tires screech)
690
00:44:36,470 --> 00:44:37,707
Get in!
691
00:44:38,869 --> 00:44:39,869
(speaks Hindi)
692
00:44:39,938 --> 00:44:42,441
(men shouting in Hindi)
693
00:44:42,576 --> 00:44:44,109
(gunfire)
694
00:44:52,585 --> 00:44:55,223
Out of all the fucking cars
in there, you stole mine?
695
00:44:55,359 --> 00:44:56,359
Alphonso, shut up!
696
00:44:56,392 --> 00:44:58,222
(engine revs)
697
00:44:59,289 --> 00:45:00,629
What the fuck did you do, man?
698
00:45:00,765 --> 00:45:02,725
Fuck! Fuck! What were
you thinking, man?
699
00:45:02,860 --> 00:45:04,400
(sirens blaring)
700
00:45:04,536 --> 00:45:06,362
Oh, man. Fuck, fuck. Fuck!
701
00:45:07,806 --> 00:45:09,275
OFFICER (over speaker):
Stop the vehicle now!
702
00:45:09,299 --> 00:45:10,940
(gunshot) ALPHONSO: Ah, fuck.
703
00:45:11,909 --> 00:45:14,807
- What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
704
00:45:14,942 --> 00:45:16,310
(engine revving,
tires squealing)
705
00:45:16,445 --> 00:45:17,542
ALPHONSO: Fuck!
706
00:45:17,677 --> 00:45:19,111
(siren blaring)
707
00:45:19,976 --> 00:45:21,377
(Alphonso gasps)
708
00:45:23,552 --> 00:45:25,716
(both gasping)
709
00:45:25,851 --> 00:45:27,256
ALPHONSO: Fuck, man!
710
00:45:27,391 --> 00:45:29,385
(tires squealing)
711
00:45:31,692 --> 00:45:32,927
(Alphonso whimpering)
712
00:45:33,862 --> 00:45:35,136
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
713
00:45:35,160 --> 00:45:38,097
Oh, fuck! Oh, fuck,
man! (Gasping)
714
00:45:41,234 --> 00:45:42,864
- ALPHONSO: Fuck!
- (tires squealing)
715
00:45:42,999 --> 00:45:45,907
Oh! (Gasping)
716
00:45:47,442 --> 00:45:48,771
Fuck.
717
00:45:48,906 --> 00:45:49,906
(engine revs)
718
00:45:49,941 --> 00:45:51,973
(tires squealing)
719
00:45:52,109 --> 00:45:53,479
ALPHONSO: Turbo! Turbo!
720
00:45:53,614 --> 00:45:54,678
(whooshing)
721
00:45:54,814 --> 00:45:56,115
(grunts) Fuck!
722
00:46:00,522 --> 00:46:01,756
Fuck. Oh, man.
723
00:46:01,891 --> 00:46:03,029
(officer speaking
Hindi over speaker)
724
00:46:03,053 --> 00:46:05,426
(Alphonso whimpering)
725
00:46:05,562 --> 00:46:07,159
(Alphonso groaning)
726
00:46:09,862 --> 00:46:12,098
(shouting in Hindi)
727
00:46:13,402 --> 00:46:14,496
(gasping)
728
00:46:17,973 --> 00:46:19,974
- (shouting in Hindi)
- (Alphonso gasps)
729
00:46:22,045 --> 00:46:24,545
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
730
00:46:24,681 --> 00:46:26,709
- Look out!
- (tires screech)
731
00:46:26,845 --> 00:46:29,808
(screaming)
732
00:46:29,944 --> 00:46:31,704
- (woman yelling in Hindi)
- (engine revving)
733
00:46:31,753 --> 00:46:33,317
(Alphonso gasps, yells)
734
00:46:41,928 --> 00:46:44,559
(high-pitched ringing)
735
00:46:44,694 --> 00:46:48,365
ALPHONSO (muffled): Bobby,
get up, man. Come on.
736
00:46:49,571 --> 00:46:51,801
(whimpering)
737
00:46:51,936 --> 00:46:54,206
I am sorry, bro.
738
00:46:54,906 --> 00:46:56,172
I am sorry.
739
00:46:56,307 --> 00:46:58,914
(Bobby's breath trembling)
740
00:47:08,492 --> 00:47:10,519
(tires squealing)
741
00:47:20,165 --> 00:47:23,334
(slow, trembling breaths)
742
00:47:24,137 --> 00:47:26,535
(Bobby's breathing speeding up)
743
00:47:28,412 --> 00:47:30,242
(muffled thump)
744
00:47:36,118 --> 00:47:38,254
OFFICER: Stubborn
bastard, isn't he?
745
00:47:38,389 --> 00:47:40,549
(laughter)
746
00:47:55,572 --> 00:47:57,940
(muffled chatter)
747
00:47:59,510 --> 00:48:01,911
(muffled laughter)
748
00:48:04,545 --> 00:48:07,212
OFFICER (muffled): The boss
is gonna eat him alive.
749
00:48:07,348 --> 00:48:10,546
- (laughter)
- He's not going to spare him.
750
00:48:11,683 --> 00:48:15,023
(laughter, chatter in
Hindi growing louder)
751
00:48:16,891 --> 00:48:19,192
(grunting and groaning)
752
00:48:23,467 --> 00:48:25,033
(yells in pain)
753
00:48:26,167 --> 00:48:28,597
- (gunshot)
- (officer shouting in Hindi)
754
00:48:30,675 --> 00:48:32,975
(shouting continues in Hindi)
755
00:48:39,883 --> 00:48:41,978
(grunting) (horn honking)
756
00:48:42,113 --> 00:48:44,019
(tires screeching)
757
00:48:46,116 --> 00:48:48,291
(grunting)
758
00:48:48,426 --> 00:48:50,586
(groaning)
759
00:48:51,562 --> 00:48:53,494
(grunts) Fuck.
760
00:48:53,629 --> 00:48:55,657
(panting)
761
00:48:59,097 --> 00:49:00,392
(entry bell chimes)
762
00:49:00,527 --> 00:49:01,997
(frantic chatter)
763
00:49:02,132 --> 00:49:03,269
(siren blaring)
764
00:49:06,367 --> 00:49:07,937
(panting)
765
00:49:08,072 --> 00:49:10,410
(grunting)
766
00:49:11,479 --> 00:49:13,877
("Ooh La La" by Bappi Lahiri
and Shreya Ghoshal playing)
767
00:49:14,012 --> 00:49:15,347
(speaking Hindi)
768
00:49:15,948 --> 00:49:17,685
(grunting)
769
00:49:17,821 --> 00:49:20,654
(people moaning, grunting)
770
00:49:20,789 --> 00:49:23,025
(chatter in Hindi)
771
00:49:24,595 --> 00:49:27,526
(frantic chatter)
772
00:49:27,662 --> 00:49:29,094
(grunts)
773
00:49:29,229 --> 00:49:32,366
♪
Tu hai meri fantasy ♪
774
00:49:32,502 --> 00:49:36,495
♪
Chhoona na, chhoona na
Chhoona na, chhoona na... ♪
775
00:49:36,630 --> 00:49:37,863
You want to fuck, huh?
776
00:49:37,998 --> 00:49:40,339
You want to fuck,
motherfucker, huh?
777
00:49:42,705 --> 00:49:46,679
You bring the police
to my place, huh?
778
00:49:46,814 --> 00:49:48,815
How dare you.
779
00:49:48,951 --> 00:49:50,646
(moaning, grunting continue)
780
00:49:51,983 --> 00:49:53,352
Hey. Easy.
781
00:49:54,619 --> 00:49:57,257
(vicious grunting)
(people screaming)
782
00:50:01,391 --> 00:50:03,692
(grunting and groaning)
783
00:50:05,998 --> 00:50:10,271
♪
Haaye chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
784
00:50:10,406 --> 00:50:13,805
♪
Dede in gaalon pe ek
pappi Meethi meet hi ♪
785
00:50:13,940 --> 00:50:17,709
♪
Ho ho chhua jo to one
to Dil ne maari seeti ♪
786
00:50:17,844 --> 00:50:22,147
♪
Dede dede in gaalon Pe
ek pappi meet hi meet hi ♪
787
00:50:22,283 --> 00:50:25,546
♪
Yauvan tera saavan bhara ♪
788
00:50:25,682 --> 00:50:28,983
♪
Bheeg gaya dil yeh mera ♪
789
00:50:29,119 --> 00:50:32,887
♪
Aaha to one hi bars at
karaayi Kya kare yeh yauan ♪
790
00:50:33,022 --> 00:50:35,930
- ♪
Bechara bechara bechara ♪
- (whimpering)
791
00:50:36,065 --> 00:50:37,396
♪
Ooh la la, ooh la la ♪
792
00:50:37,532 --> 00:50:39,299
♪
Ooh la la, ooh la
la ♪ (pained yelling)
793
00:50:39,434 --> 00:50:43,267
♪
Tu hai meri fantasy Na na na ♪
794
00:50:43,402 --> 00:50:46,842
♪
Chhoona na, chhoona na ♪
795
00:50:46,978 --> 00:50:49,775
♪
Ab main jaw an ho gayi... ♪
796
00:50:49,910 --> 00:50:51,647
(yelling)
797
00:50:51,782 --> 00:50:53,511
(banging against wall)
798
00:50:54,311 --> 00:50:56,342
(woman screaming)
799
00:50:56,477 --> 00:50:58,615
♪ ♪
800
00:51:00,888 --> 00:51:02,685
(pained yelling)
801
00:51:05,519 --> 00:51:07,690
(gasping)
802
00:51:08,833 --> 00:51:10,561
(gun fires) (song stops)
803
00:51:14,101 --> 00:51:16,072
(shouting in Hindi)
804
00:51:21,638 --> 00:51:24,443
(gunfire) (shouting in Hindi)
805
00:51:35,220 --> 00:51:36,323
Target in sight.
806
00:51:37,091 --> 00:51:38,820
- (gun fires)
- (grunts)
807
00:51:46,737 --> 00:51:48,830
(muffled burbling)
808
00:51:57,846 --> 00:52:00,149
♪ ♪
809
00:52:15,864 --> 00:52:17,665
♪ ♪
810
00:52:17,800 --> 00:52:20,169
(birds calling)
811
00:52:34,278 --> 00:52:36,581
♪ ♪
812
00:53:44,655 --> 00:53:45,655
Um...
813
00:53:45,751 --> 00:53:49,258
(distorted,
indistinct whispering)
814
00:53:51,025 --> 00:53:53,092
(grunting)
815
00:53:53,227 --> 00:53:56,060
(whispering continues)
816
00:53:56,195 --> 00:53:58,063
(yelling)
817
00:53:58,198 --> 00:54:00,064
(whispering stops)
818
00:54:00,199 --> 00:54:02,832
(whooshing)
819
00:54:04,104 --> 00:54:05,736
(pained yelling)
820
00:54:10,278 --> 00:54:13,210
- (sizzling)
- (screaming)
821
00:54:13,346 --> 00:54:16,813
(sobbing, groaning)
822
00:54:17,955 --> 00:54:20,355
(indistinct whispering)
823
00:54:28,799 --> 00:54:30,893
♪ ♪
824
00:54:35,667 --> 00:54:37,805
(whispering): You're okay.
825
00:54:37,940 --> 00:54:39,275
You're okay.
826
00:55:07,797 --> 00:55:10,438
(birds calling in distance)
827
00:55:23,614 --> 00:55:24,980
ALPHA: You're awake.
828
00:55:26,416 --> 00:55:27,752
Finally.
829
00:55:30,959 --> 00:55:32,493
Beautiful.
830
00:55:33,930 --> 00:55:35,023
Isn't she?
831
00:55:39,035 --> 00:55:41,568
Parvati and Shiva.
832
00:55:43,171 --> 00:55:44,532
One half devotion,
833
00:55:44,667 --> 00:55:47,706
the other destruction.
834
00:55:48,471 --> 00:55:49,840
Male.
835
00:55:51,507 --> 00:55:52,777
Female.
836
00:55:53,784 --> 00:55:54,911
Neither.
837
00:55:55,412 --> 00:55:56,781
Both.
838
00:56:01,124 --> 00:56:02,919
Some people find that
839
00:56:04,322 --> 00:56:05,592
strange.
840
00:56:08,025 --> 00:56:10,795
But we hijras understand
it completely.
841
00:56:13,563 --> 00:56:14,995
Who are you?
842
00:56:15,131 --> 00:56:19,100
I'm Alpha, the
keeper of the temple.
843
00:56:21,174 --> 00:56:22,174
(grunts)
844
00:56:22,279 --> 00:56:24,545
- Careful! Careful!
- (groaning)
845
00:56:26,311 --> 00:56:27,614
(grunts)
846
00:56:29,347 --> 00:56:30,914
(panting)
847
00:56:33,089 --> 00:56:34,521
Why did you help me?
848
00:56:34,656 --> 00:56:37,525
You should've died
from those injuries.
849
00:56:39,760 --> 00:56:42,431
The gods must have a
greater plan for you.
850
00:56:44,727 --> 00:56:46,798
We all have scars.
851
00:56:51,568 --> 00:56:52,903
I should go.
852
00:56:53,738 --> 00:56:55,302
No. I wouldn't do that.
853
00:56:55,938 --> 00:56:57,978
The police are looking for you.
854
00:56:58,113 --> 00:56:59,943
All over town.
855
00:57:00,445 --> 00:57:01,747
But not here.
856
00:57:04,121 --> 00:57:05,619
They find us too
857
00:57:07,419 --> 00:57:08,919
unsettling.
858
00:57:10,928 --> 00:57:12,021
Stay with us.
859
00:57:13,259 --> 00:57:14,496
Rest.
860
00:57:16,297 --> 00:57:17,532
You need to heal.
861
00:57:21,371 --> 00:57:22,900
Maybe she'll speak to you.
862
00:57:24,139 --> 00:57:26,442
♪ ♪
863
00:57:31,614 --> 00:57:33,874
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
864
00:57:34,009 --> 00:57:38,085
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
865
00:57:38,221 --> 00:57:41,189
Shakti! Shakti! Shakti!
866
00:57:41,324 --> 00:57:45,092
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
867
00:57:45,228 --> 00:57:47,725
Shakti! Shakti! Shakti!
868
00:57:47,861 --> 00:57:53,033
Shakti! Shakti!
Shakti! Shakti! Shakti!
869
00:57:53,168 --> 00:57:56,098
♪ ♪
870
00:58:00,705 --> 00:58:03,138
(footsteps approaching)
871
00:58:09,483 --> 00:58:11,014
BABA SHAKTI: Who is he?
872
00:58:13,190 --> 00:58:14,784
RANA: He's a nobody.
873
00:58:14,920 --> 00:58:17,086
Just some crazy kid
from the gutter.
874
00:58:18,221 --> 00:58:21,228
BABA SHAKTI: People
once said that about me.
875
00:58:21,364 --> 00:58:23,364
RANA: And now look at you.
876
00:58:23,499 --> 00:58:25,534
You're the nation's lion.
877
00:58:27,898 --> 00:58:30,000
You said he spoke of his mother.
878
00:58:39,279 --> 00:58:40,549
Rana
879
00:58:41,549 --> 00:58:44,115
in the great tapestry of life,
880
00:58:45,085 --> 00:58:49,558
just one small ember can
burn down everything.
881
00:58:50,523 --> 00:58:52,726
The very idea of him
882
00:58:53,494 --> 00:58:55,828
has to be extinguished.
883
00:58:57,462 --> 00:58:58,699
Find him.
884
00:59:00,064 --> 00:59:03,103
Before your nobody
becomes a somebody.
885
00:59:03,238 --> 00:59:05,299
♪ ♪
886
00:59:09,406 --> 00:59:12,140
The trail of destruction
started with a murder attempt
887
00:59:12,275 --> 00:59:15,516
on Yatana's chief of
police, Rana Singh,
888
00:59:15,652 --> 00:59:18,114
by a terrorist posing
as a member of staff.
889
00:59:18,249 --> 00:59:20,815
A citywide manhunt is
underway for the terrorist
890
00:59:20,951 --> 00:59:23,319
and his known associates.
891
00:59:23,454 --> 00:59:26,158
Security has been raised
for the upcoming elections,
892
00:59:26,293 --> 00:59:29,994
which are occurring on the
country's most auspicious day.
893
00:59:31,897 --> 00:59:34,570
(tabla music
playing in distance)
894
00:59:47,414 --> 00:59:49,783
(quiet chatter)
895
00:59:53,591 --> 00:59:55,888
(tabla music continues,
growing louder)
896
01:00:02,058 --> 01:00:04,489
- (music ends)
- (cheering)
897
01:00:04,625 --> 01:00:07,262
- Thank you.
- TABLA MAESTRO: So, uh...
898
01:00:11,934 --> 01:00:13,403
(plays deep tone)
899
01:00:14,173 --> 01:00:15,903
- (plays high-pitched tone)
- (laughter)
900
01:00:16,039 --> 01:00:18,273
(playing deep, rhythmic tones)
901
01:00:19,308 --> 01:00:21,148
(playing high-pitched,
rhythmic tones)
902
01:00:21,283 --> 01:00:23,079
(laughter)
903
01:00:23,214 --> 01:00:25,950
(tabla playing rapid
rhythm with deep tones)
904
01:00:26,086 --> 01:00:28,551
(playing rapid rhythm
with high-pitched tones)
905
01:00:28,686 --> 01:00:31,088
(laughter)
906
01:00:33,158 --> 01:00:35,829
- Now they are okay.
- (playing rapid rhythm)
907
01:00:39,696 --> 01:00:40,933
But...
908
01:00:43,635 --> 01:00:45,938
(laughter)
909
01:00:52,178 --> 01:00:54,577
And that is why she ran
away with the priest.
910
01:00:54,712 --> 01:00:56,311
(laughter)
911
01:01:00,189 --> 01:01:00,782
(yelps)
912
01:01:00,917 --> 01:01:02,383
(laughter continues)
913
01:01:07,695 --> 01:01:09,225
TABLA MAESTRO: Funny, huh?
914
01:01:31,180 --> 01:01:33,084
ALPHA: Still can't sleep?
915
01:01:35,522 --> 01:01:36,857
I never sleep.
916
01:01:38,691 --> 01:01:40,355
Voices in your head?
917
01:01:42,264 --> 01:01:43,358
Just one.
918
01:01:47,303 --> 01:01:48,737
Her scream.
919
01:01:51,708 --> 01:01:54,072
It's been inside
me my whole life.
920
01:01:58,677 --> 01:01:59,979
Come with me.
921
01:02:09,324 --> 01:02:10,451
(sighs)
922
01:02:16,431 --> 01:02:18,734
♪ ♪
923
01:02:31,345 --> 01:02:35,179
ALPHA: We were warriors before
they drove us into exile here.
924
01:02:37,587 --> 01:02:40,017
The Vedas speak of a tree
925
01:02:40,153 --> 01:02:43,319
that was supposedly
planted by Lord Shiva,
926
01:02:45,121 --> 01:02:47,059
the destroyer of worlds.
927
01:02:55,470 --> 01:02:57,773
♪ ♪
928
01:03:08,649 --> 01:03:11,215
I was once like you.
929
01:03:12,883 --> 01:03:14,218
A broken man.
930
01:03:16,186 --> 01:03:18,926
A slave to childhood terrors.
931
01:03:21,999 --> 01:03:25,064
I learned that you need to
destroy in order to grow.
932
01:03:26,735 --> 01:03:29,035
To create space for new life.
933
01:03:36,478 --> 01:03:38,572
Mm. Here we go.
934
01:03:39,882 --> 01:03:43,280
Within its root
lies a potent toxin.
935
01:03:43,416 --> 01:03:47,152
We call it Trishul
after Shiva's trident.
936
01:03:48,656 --> 01:03:50,320
It will cut you open.
937
01:03:52,588 --> 01:03:57,426
Only a weakened man
can benefit from this.
938
01:03:58,966 --> 01:04:01,903
Only a strong man
can survive it.
939
01:04:04,935 --> 01:04:06,303
Are you ready?
940
01:04:08,541 --> 01:04:09,570
Yes.
941
01:04:13,580 --> 01:04:14,916
(blowing)
942
01:04:27,859 --> 01:04:29,128
The pain...
943
01:04:30,828 --> 01:04:33,968
It will leave you once
it's finished teaching you.
944
01:04:41,642 --> 01:04:43,307
(blows sharply)
945
01:04:55,054 --> 01:04:57,354
(muffled flames whooshing)
946
01:05:10,530 --> 01:05:12,573
(distant rumbling)
947
01:05:12,708 --> 01:05:15,343
(high-pitched ringing)
948
01:05:15,478 --> 01:05:17,572
(rumbling)
949
01:05:19,308 --> 01:05:21,239
(monkey screeching)
950
01:05:21,374 --> 01:05:23,017
♪ ♪
951
01:05:26,085 --> 01:05:28,451
(indistinct whispering)
952
01:05:30,352 --> 01:05:33,361
(muffled screaming)
953
01:05:33,496 --> 01:05:35,590
♪ ♪
954
01:05:36,732 --> 01:05:38,560
(woman yelling in Hindi)
955
01:05:44,507 --> 01:05:47,340
♪ ♪
956
01:05:47,476 --> 01:05:48,504
(grunts)
957
01:05:59,818 --> 01:06:03,156
(grunting)
958
01:06:08,156 --> 01:06:09,992
♪ ♪
959
01:06:10,127 --> 01:06:12,528
(rhythmic fluttering)
960
01:06:18,531 --> 01:06:21,009
(fluttering slows)
961
01:06:22,140 --> 01:06:24,540
(monkey chattering)
962
01:06:30,410 --> 01:06:32,548
♪ ♪
963
01:06:46,664 --> 01:06:48,933
- (people screaming)
- (blades slashing)
964
01:06:49,068 --> 01:06:52,205
(bodies thudding)
965
01:07:08,591 --> 01:07:10,751
(humming a tune)
966
01:07:16,325 --> 01:07:18,033
(laughing evilly)
967
01:07:25,105 --> 01:07:27,603
- (yells)
- (laughter)
968
01:07:36,014 --> 01:07:37,446
(laughter)
969
01:07:37,582 --> 01:07:39,080
(puppet show
continues in distance)
970
01:07:39,215 --> 01:07:41,584
♪ ♪
971
01:07:46,223 --> 01:07:48,096
(line ringing)
972
01:07:53,768 --> 01:07:56,071
(phone ringing)
973
01:08:10,280 --> 01:08:11,782
(phone beeps off)
974
01:08:11,917 --> 01:08:12,949
(inhales)
975
01:08:13,084 --> 01:08:15,453
(speaking Hindi)
976
01:08:16,622 --> 01:08:21,393
- (yelling, speaking Hindi)
- (laughter)
977
01:08:32,405 --> 01:08:35,209
- (rapid gunfire)
- (panicked screaming)
978
01:08:38,175 --> 01:08:40,208
(rapid gunfire)
979
01:08:40,343 --> 01:08:42,276
(frantic shouting)
980
01:08:42,411 --> 01:08:44,680
(shouting in Hindi)
981
01:08:48,757 --> 01:08:51,225
♪ ♪
982
01:08:59,999 --> 01:09:01,899
(panting)
983
01:09:02,035 --> 01:09:03,765
(distant gunfire)
984
01:09:24,254 --> 01:09:26,227
(speaking Hindi)
985
01:09:45,441 --> 01:09:46,841
(door bangs open)
986
01:09:51,347 --> 01:09:53,617
♪ ♪
987
01:09:57,089 --> 01:09:59,392
♪ ♪
988
01:10:12,971 --> 01:10:14,275
Huh?
989
01:10:17,911 --> 01:10:18,939
(gasps)
990
01:10:26,185 --> 01:10:27,849
(whimpers softly)
991
01:10:28,618 --> 01:10:30,984
(Rana exhales) (whimpering)
992
01:10:31,994 --> 01:10:34,757
(Rana grunts) (crying)
993
01:10:36,128 --> 01:10:38,600
(both yell)
994
01:10:38,735 --> 01:10:40,235
(Rana groans)
995
01:10:43,200 --> 01:10:44,932
(yelps)
996
01:10:50,344 --> 01:10:52,809
- (belt striking skin)
- (screaming)
997
01:10:53,679 --> 01:10:55,343
- (woman screaming)
- (boy gasping)
998
01:10:55,479 --> 01:10:57,252
(Rana shouting in Hindi)
999
01:10:57,953 --> 01:10:59,320
(woman whimpering)
1000
01:11:02,187 --> 01:11:03,619
(Rana straining)
1001
01:11:03,754 --> 01:11:05,755
(woman screaming) (Rana sighs)
1002
01:11:07,423 --> 01:11:08,758
(Rana grunts)
1003
01:11:10,426 --> 01:11:11,860
(woman gasping)
1004
01:11:12,933 --> 01:11:15,468
(panting)
1005
01:11:17,238 --> 01:11:19,868
(weak, trembling breaths)
1006
01:11:28,114 --> 01:11:30,417
♪ ♪
1007
01:11:46,330 --> 01:11:47,698
(speaking Hindi)
1008
01:12:07,318 --> 01:12:09,621
♪ ♪
1009
01:12:19,131 --> 01:12:21,567
(yells)
1010
01:12:23,037 --> 01:12:26,440
(screaming)
1011
01:12:39,185 --> 01:12:41,554
♪ ♪
1012
01:13:05,882 --> 01:13:07,382
I failed her.
1013
01:13:10,347 --> 01:13:11,749
No.
1014
01:13:13,649 --> 01:13:15,918
You tried to save her.
1015
01:13:20,325 --> 01:13:21,759
You see scars.
1016
01:13:24,095 --> 01:13:28,436
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
1017
01:13:29,799 --> 01:13:32,968
These are the hands of a warrior
1018
01:13:33,971 --> 01:13:36,974
who's destined to
challenge the gods.
1019
01:13:38,078 --> 01:13:42,215
All your life, you've been
fighting to feel pain.
1020
01:13:42,350 --> 01:13:45,717
You need to fight for a purpose.
1021
01:13:46,518 --> 01:13:51,259
Fight... for all of us.
1022
01:13:51,394 --> 01:13:56,189
It's time to
remember who you are.
1023
01:14:04,104 --> 01:14:06,701
REPORTER:
As the Sovereign
Party climbs in the polls,
1024
01:14:06,837 --> 01:14:08,135
allegations have surfaced
1025
01:14:08,270 --> 01:14:11,210
that you destroyed 200
acres of forestland
1026
01:14:11,346 --> 01:14:13,211
to build your mega factory.
1027
01:14:13,347 --> 01:14:14,575
It's not a factory.
1028
01:14:14,710 --> 01:14:16,250
It's a commune.
1029
01:14:16,386 --> 01:14:18,052
REPORTER:
And what
about the farmers
1030
01:14:18,187 --> 01:14:20,053
that have been displaced?
1031
01:14:20,188 --> 01:14:21,451
BABA SHAKTI:
Ah.
1032
01:14:21,587 --> 01:14:24,184
The land was barren and empty.
1033
01:14:24,319 --> 01:14:28,229
Few families who lived
there have joined the cause.
1034
01:14:28,364 --> 01:14:30,362
REPORTER:
And
workers who complain
1035
01:14:30,497 --> 01:14:32,091
of horrible working conditions?
1036
01:14:32,227 --> 01:14:34,200
BABA SHAKTI:
They
aren't workers.
1037
01:14:34,335 --> 01:14:36,568
They are my disciples.
1038
01:14:36,704 --> 01:14:39,001
(birds chirping)
(footsteps approaching)
1039
01:14:59,060 --> 01:15:00,088
(grunts)
1040
01:15:14,042 --> 01:15:15,103
(grunts)
1041
01:15:16,176 --> 01:15:18,546
(grunting)
1042
01:15:24,151 --> 01:15:25,278
(yelling)
1043
01:15:29,185 --> 01:15:31,251
(tabla playing
high-pitched tones)
1044
01:15:45,374 --> 01:15:48,169
(punching in rhythm with tabla)
1045
01:15:53,048 --> 01:15:54,582
(grunting)
1046
01:16:04,193 --> 01:16:05,285
(tabla playing stops)
1047
01:16:07,626 --> 01:16:09,894
(tabla playing resumes)
1048
01:16:19,606 --> 01:16:21,939
- (grunting)
- Yeah.
1049
01:16:26,281 --> 01:16:28,748
(yelling, grunting)
1050
01:16:29,746 --> 01:16:31,080
(speaks Hindi)
1051
01:16:36,084 --> 01:16:39,759
(whooping, shouting in Hindi)
1052
01:16:40,589 --> 01:16:41,695
Hmm.
1053
01:16:42,196 --> 01:16:43,664
(grunting)
1054
01:16:49,070 --> 01:16:50,165
Ah.
1055
01:16:54,210 --> 01:16:55,641
(grunting fiercely)
1056
01:16:55,777 --> 01:16:59,306
(onlookers whooping,
clapping in rhythm)
1057
01:17:01,983 --> 01:17:04,414
- (tabla playing stops)
- (cheering, applause)
1058
01:17:04,549 --> 01:17:06,885
(panting)
1059
01:17:12,021 --> 01:17:14,629
(tabla plays high-pitched tones)
1060
01:17:17,565 --> 01:17:19,865
(tabla playing rhythmically)
1061
01:17:24,502 --> 01:17:28,071
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
1062
01:17:28,206 --> 01:17:32,076
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
1063
01:17:32,212 --> 01:17:34,946
International leaders have
condemned the violence
1064
01:17:35,081 --> 01:17:37,785
against minorities
but have stopped short
1065
01:17:37,920 --> 01:17:41,717
of criticizing the candidate
as he climbs in the polls.
1066
01:17:41,853 --> 01:17:45,253
(tabla playing rhythmically)
1067
01:17:47,925 --> 01:17:49,764
(laughter, jovial chatter)
1068
01:17:49,899 --> 01:17:52,260
(tabla continues
playing rhythmically)
1069
01:17:53,564 --> 01:17:54,828
(grunts)
1070
01:17:54,963 --> 01:17:57,137
(onlookers cheering)
1071
01:17:57,272 --> 01:17:58,402
(speaks Hindi)
1072
01:17:58,537 --> 01:18:00,202
(laughing)
1073
01:18:03,543 --> 01:18:05,911
(onlookers cheering)
1074
01:18:07,506 --> 01:18:10,377
- (laughing)
- (cheering)
1075
01:18:13,048 --> 01:18:15,521
ALPHA:
Close your eyes,
1076
01:18:15,657 --> 01:18:18,319
and you will find yourself
1077
01:18:19,495 --> 01:18:22,527
sitting atop a mighty tree.
1078
01:18:22,662 --> 01:18:25,661
This is your home.
1079
01:18:25,797 --> 01:18:27,702
You are a beast.
1080
01:18:29,033 --> 01:18:31,838
Look beneath the surface,
1081
01:18:31,973 --> 01:18:36,310
and you will see roots
deep under the soil,
1082
01:18:36,445 --> 01:18:38,140
reaching far and wide.
1083
01:18:38,276 --> 01:18:41,646
These are the roots
of your ancestors,
1084
01:18:41,781 --> 01:18:43,645
the soul of your mother.
1085
01:18:43,781 --> 01:18:45,852
Listen to her.
1086
01:18:46,688 --> 01:18:48,152
You have nothing to fear.
1087
01:18:48,921 --> 01:18:51,385
You've been here for time.
1088
01:18:52,220 --> 01:18:54,160
(plays high-pitched tones)
1089
01:18:54,295 --> 01:18:56,390
(panting)
1090
01:18:58,927 --> 01:19:01,230
(crowd cheering)
1091
01:19:04,739 --> 01:19:06,934
ANNOUNCER: People of Yatana...
1092
01:19:07,070 --> 01:19:08,146
(crowd chanting indistinctly)
1093
01:19:08,170 --> 01:19:09,370
(speaks Hindi) ...Baba Shakti!
1094
01:19:09,504 --> 01:19:11,907
CROWD (chanting):
Shakti! Shakti! Shakti!
1095
01:19:12,042 --> 01:19:15,381
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
1096
01:19:15,517 --> 01:19:18,014
Shakti! Shakti! Shakti!
1097
01:19:18,150 --> 01:19:20,417
(chant fading):
Shakti! Shakti! Shakti!
1098
01:19:20,553 --> 01:19:21,789
I am nobody.
1099
01:19:23,325 --> 01:19:24,657
I am nothing.
1100
01:19:24,792 --> 01:19:26,652
I didn't choose this path.
1101
01:19:27,388 --> 01:19:29,861
- You chose it for me.
- (cheering)
1102
01:19:29,997 --> 01:19:33,196
Change never comes
without a fight.
1103
01:19:34,365 --> 01:19:39,532
I want you to choose
another of God's men.
1104
01:19:40,740 --> 01:19:42,199
He's one of us.
1105
01:19:42,334 --> 01:19:44,642
He is Adesh Joshi,
1106
01:19:44,778 --> 01:19:47,879
leader of Sovereign Party.
1107
01:19:48,014 --> 01:19:53,744
He will fight with
us, for us, for you.
1108
01:19:54,813 --> 01:19:59,625
The working man,
the poor, the sick.
1109
01:19:59,761 --> 01:20:02,529
Shower him with your love
1110
01:20:02,665 --> 01:20:05,399
and let our voice be heard
1111
01:20:05,534 --> 01:20:07,901
throughout the nation.
1112
01:20:08,036 --> 01:20:10,563
(tabla playing rhythmically)
(breathing sharply)
1113
01:20:13,440 --> 01:20:14,234
(grunts)
1114
01:20:14,369 --> 01:20:15,649
BABA SHAKTI:
They have destroyed
1115
01:20:15,775 --> 01:20:18,076
our sacred values.
1116
01:20:18,812 --> 01:20:21,515
They have stolen our homes,
1117
01:20:21,651 --> 01:20:24,280
poisoned our children's minds.
1118
01:20:25,517 --> 01:20:28,455
They have polluted us
with their symbols,
1119
01:20:28,590 --> 01:20:30,617
their false idols.
1120
01:20:31,253 --> 01:20:33,454
We have been blinded.
1121
01:20:34,124 --> 01:20:36,259
Will you stand with us?
1122
01:20:36,929 --> 01:20:38,866
Will you bleed with us?
1123
01:20:39,831 --> 01:20:41,165
Will you?
1124
01:20:42,570 --> 01:20:43,833
Will you?
1125
01:20:43,969 --> 01:20:47,138
(crowd chanting indistinctly)
1126
01:20:49,208 --> 01:20:53,012
- (grunting fiercely)
- (Crowd cheering)
1127
01:20:58,884 --> 01:21:01,152
(crowd cheering)
1128
01:21:08,431 --> 01:21:11,426
(both panting)
1129
01:21:21,410 --> 01:21:22,506
HIJRA: Lakshmi!
1130
01:21:22,642 --> 01:21:23,805
(whimpering)
1131
01:21:23,940 --> 01:21:25,272
(hijras crying)
1132
01:21:25,407 --> 01:21:27,504
Tell me what
happened to Lakshmi.
1133
01:21:27,639 --> 01:21:29,210
- Lakshmi!
- Lakshmi!
1134
01:21:29,345 --> 01:21:31,518
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
1135
01:21:31,654 --> 01:21:32,814
What happened? What happened?
1136
01:21:32,887 --> 01:21:35,219
These men put a
notice on the door.
1137
01:21:35,355 --> 01:21:38,190
She tried to take it
down, but they beat her.
1138
01:21:38,326 --> 01:21:40,322
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
1139
01:21:40,457 --> 01:21:42,067
ALPHA: Did you see?
Did you see who it was?
1140
01:21:42,091 --> 01:21:43,357
Shakti's men.
1141
01:21:43,493 --> 01:21:45,993
They said the temple
never belonged to us.
1142
01:21:46,129 --> 01:21:48,432
Alpha, where will we go?
1143
01:21:48,568 --> 01:21:51,263
If we don't have money,
they will keep doing this.
1144
01:21:51,399 --> 01:21:54,667
We cannot pay off some thugs.
1145
01:21:55,677 --> 01:21:56,977
ALPHA: We all must pray.
1146
01:21:57,711 --> 01:21:59,177
HIJRAS: Lakshmi!
1147
01:22:00,009 --> 01:22:01,311
God has a plan.
1148
01:22:02,583 --> 01:22:05,517
(hijras crying)
1149
01:22:05,652 --> 01:22:07,955
♪ ♪
1150
01:22:25,506 --> 01:22:26,836
(sighs)
1151
01:22:26,972 --> 01:22:29,944
(takes deep breath)
1152
01:22:36,485 --> 01:22:37,514
(metal scrapes)
1153
01:22:37,650 --> 01:22:39,019
(grunts)
1154
01:22:47,356 --> 01:22:49,895
(siren blaring in distance)
1155
01:22:50,031 --> 01:22:52,560
(crowd clamoring,
chanting in Hindi)
1156
01:22:53,865 --> 01:22:55,696
(siren chirping)
1157
01:22:55,831 --> 01:22:57,782
REPORTER:
We have the
election results due to break
1158
01:22:57,806 --> 01:22:59,229
during Diwali festival.
1159
01:22:59,364 --> 01:23:01,505
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
1160
01:23:01,640 --> 01:23:04,169
with the party expecting
a landslide victory.
1161
01:23:04,305 --> 01:23:05,673
(static crackles)
1162
01:23:05,808 --> 01:23:07,385
("Naam Mera" by Sneha
Khanwalkar and Lazer X playing)
1163
01:23:07,409 --> 01:23:09,746
MAN: Baba! CROWD: Shakti!
1164
01:23:09,882 --> 01:23:11,410
Baba! Shakti!
1165
01:23:11,545 --> 01:23:15,550
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
1166
01:23:16,185 --> 01:23:20,557
Ladies and gentlemen!
1167
01:23:20,693 --> 01:23:22,923
♪
Jake puch le tu, puch
puch Puch, Jake puch le tu ♪
1168
01:23:23,058 --> 01:23:25,799
♪
Naam mera bolta mai kamm
Jyada bolta hai kaam mera ♪
1169
01:23:25,934 --> 01:23:28,795
Are you ready for
a fucking fight?
1170
01:23:28,931 --> 01:23:30,732
♪
Hai zubaan-e-gulab
Kale karam ki kitaab ♪
1171
01:23:30,867 --> 01:23:32,600
♪
Bhare gire jo
shraab Nasha dalta ♪
1172
01:23:32,736 --> 01:23:34,603
♪
Dbaav rhe tadipaar
Bhag bhag bhag ♪
1173
01:23:34,739 --> 01:23:36,508
♪
Na kabhi jiya
Maraa boht baar ♪
1174
01:23:36,643 --> 01:23:38,322
♪
Bhag bhag bhag, hai jo
bhi Dil me beta bol dal ♪
1175
01:23:38,346 --> 01:23:40,575
♪
Bhag bhag bhag
Hai alag mera khel ♪
1176
01:23:41,210 --> 01:23:42,481
Put it on the monkey.
1177
01:23:42,617 --> 01:23:43,742
On my left,
1178
01:23:43,878 --> 01:23:49,878
the still undisputed
champion of all of India,
1179
01:23:50,256 --> 01:23:55,029
the s-s-s-s-snake...
(crowd hissing)
1180
01:23:55,597 --> 01:23:58,227
King Kobra!
1181
01:23:58,363 --> 01:24:00,531
♪
Jyada marne ki sambhavna ♪
1182
01:24:00,667 --> 01:24:02,627
♪
Jeevan yeh samundar Yaha
dubaadeti hai bhavna ♪
1183
01:24:02,669 --> 01:24:04,601
♪
Dabte nhi usse jispe
Chlta apna davv na ♪
1184
01:24:04,737 --> 01:24:07,137
♪
Khaana kabhi maang na
Nahi seek ha dar se bhagna ♪
1185
01:24:07,273 --> 01:24:08,673
(chanting): King
Kobra! King Kobra!
1186
01:24:08,769 --> 01:24:12,107
Okay, settle down.
(Chanting continues)
1187
01:24:12,243 --> 01:24:14,243
Settle down, you animals.
1188
01:24:14,378 --> 01:24:16,582
Settle down.
(Chanting dies down)
1189
01:24:16,717 --> 01:24:18,349
From His Majesty
1190
01:24:18,485 --> 01:24:23,954
all the way to the
deepest, darkest jungles
1191
01:24:24,089 --> 01:24:26,786
of my mother Africa...
1192
01:24:27,762 --> 01:24:29,294
I hunted him down.
1193
01:24:30,226 --> 01:24:32,262
I... (mimics gunshot)
1194
01:24:32,397 --> 01:24:34,297
darted him myself,
(crowd exclaims)
1195
01:24:34,433 --> 01:24:37,098
and I brought him
all the way here
1196
01:24:37,234 --> 01:24:39,506
for your entertainment.
1197
01:24:39,641 --> 01:24:40,767
He's evil.
1198
01:24:41,875 --> 01:24:43,737
He's ferocious.
1199
01:24:44,407 --> 01:24:47,741
He's a dark destroyer.
1200
01:24:48,177 --> 01:24:51,415
I give you...
1201
01:24:51,949 --> 01:24:54,048
Kong!
1202
01:24:54,183 --> 01:24:57,289
(crowd jeering)
1203
01:24:59,326 --> 01:25:02,562
Do you want to see
these two animals fight?
1204
01:25:02,697 --> 01:25:04,291
(cheering)
1205
01:25:04,427 --> 01:25:06,793
The snake and the monkey.
1206
01:25:07,800 --> 01:25:08,660
Fight!
1207
01:25:08,796 --> 01:25:10,764
(chanting): King
Kobra! King Kobra!
1208
01:25:10,899 --> 01:25:16,039
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
1209
01:25:16,175 --> 01:25:17,944
(sniffs) Ooh, I smell it.
1210
01:25:18,079 --> 01:25:19,974
- I smell it.
- (chanting continues)
1211
01:25:20,109 --> 01:25:21,247
(dinging)
1212
01:25:22,148 --> 01:25:24,415
(grunts) (crowd gasping)
1213
01:25:26,053 --> 01:25:27,753
Hey. What's going on?
1214
01:25:27,888 --> 01:25:29,618
(crowd chattering)
1215
01:25:31,223 --> 01:25:32,692
Did he fucking knock him out?
1216
01:25:32,828 --> 01:25:35,327
(hushed): Kobra, get up.
1217
01:25:37,032 --> 01:25:39,465
You get him fucking
up right now.
1218
01:25:39,601 --> 01:25:40,695
(kisses)
1219
01:25:42,034 --> 01:25:43,298
I will fuck...
1220
01:25:43,433 --> 01:25:46,305
Grab his arms and take him off.
1221
01:25:50,745 --> 01:25:52,476
(chuckles)
1222
01:25:55,251 --> 01:25:57,481
(microphone feedback
squeals) (clears throat)
1223
01:26:00,182 --> 01:26:01,881
Wow, eh?
1224
01:26:03,120 --> 01:26:05,588
Wow. (Chuckles)
1225
01:26:06,254 --> 01:26:07,760
(sighs)
1226
01:26:07,895 --> 01:26:09,625
That was a surprise.
1227
01:26:15,167 --> 01:26:19,439
Fucking lucky kick, eh?
1228
01:26:19,575 --> 01:26:21,340
(laughs)
1229
01:26:21,475 --> 01:26:23,875
Looks like we got a
cheeky little monkey
1230
01:26:24,010 --> 01:26:25,375
on our hands tonight.
1231
01:26:25,511 --> 01:26:27,181
CROWD (chanting):
Kill the beast!
1232
01:26:27,316 --> 01:26:30,414
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1233
01:26:30,550 --> 01:26:35,087
- Ladies and gentlemen...
- (chanting continues)
1234
01:26:35,223 --> 01:26:40,617
I give you the
biggest, the baddest,
1235
01:26:40,752 --> 01:26:43,362
the bone crushing.
1236
01:26:44,029 --> 01:26:48,231
Bhalu the Bear!
1237
01:26:48,366 --> 01:26:51,568
(crowd cheering) (bell dings)
1238
01:26:52,764 --> 01:26:54,208
(grunting gruffly)
1239
01:26:55,106 --> 01:26:56,338
Fuck him up.
1240
01:26:56,473 --> 01:26:57,753
Fucking smash his head in, okay?
1241
01:26:57,872 --> 01:26:59,977
Get in there and
fucking pummel him.
1242
01:27:00,112 --> 01:27:01,240
(grunts) Go. Go.
1243
01:27:01,376 --> 01:27:03,316
Fuck him up.
1244
01:27:07,755 --> 01:27:08,755
(dinging)
1245
01:27:11,650 --> 01:27:13,227
(grunting)
1246
01:27:16,999 --> 01:27:18,958
Smack him in the fucking cock!
1247
01:27:20,099 --> 01:27:21,499
(grunting continues)
1248
01:27:31,845 --> 01:27:32,845
Come on!
1249
01:27:35,179 --> 01:27:37,948
(cheering)
1250
01:27:38,083 --> 01:27:39,150
Drill him!
1251
01:27:39,285 --> 01:27:41,387
Drill his fucking skull in!
1252
01:27:43,157 --> 01:27:44,753
Drill him in the fucking face!
1253
01:27:49,195 --> 01:27:50,693
Go on, smack him, Bhalu!
1254
01:27:51,999 --> 01:27:53,531
Come on, then!
1255
01:28:00,468 --> 01:28:02,104
(Bhalu grunting)
1256
01:28:02,239 --> 01:28:04,711
(Bhalu groaning)
1257
01:28:04,846 --> 01:28:05,972
(crowd groaning)
1258
01:28:06,707 --> 01:28:09,943
Go on, Monkey Man! Yes!
1259
01:28:11,348 --> 01:28:13,576
(crowd chattering)
1260
01:28:14,346 --> 01:28:16,688
CROWD: Kill the
beast! Kill the beast!
1261
01:28:16,824 --> 01:28:21,328
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
1262
01:28:21,463 --> 01:28:23,594
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1263
01:28:23,729 --> 01:28:25,959
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1264
01:28:26,094 --> 01:28:29,464
Kill the beast! Kill the
beast! Kill the beast!
1265
01:28:29,599 --> 01:28:32,036
Kill the beast! Kill the beast!
1266
01:28:32,171 --> 01:28:34,740
(chanting dies down)
1267
01:28:34,875 --> 01:28:36,633
(panting)
1268
01:28:36,768 --> 01:28:38,774
♪ ♪
1269
01:28:44,249 --> 01:28:46,149
MAN: Hail Monkey Man!
1270
01:28:46,284 --> 01:28:47,550
(crowd chattering)
1271
01:28:47,686 --> 01:28:50,882
CROWD (chanting):
Monkey Man! Monkey Man!
1272
01:28:51,018 --> 01:28:54,960
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1273
01:28:55,096 --> 01:28:56,891
Monkey Man! Monkey Man!
1274
01:28:57,026 --> 01:29:01,365
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1275
01:29:01,501 --> 01:29:03,862
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1276
01:29:03,998 --> 01:29:06,103
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1277
01:29:06,239 --> 01:29:07,737
Monkey Man! Monkey Man!
1278
01:29:07,872 --> 01:29:10,506
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1279
01:29:10,642 --> 01:29:12,511
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1280
01:29:12,646 --> 01:29:15,478
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1281
01:29:15,614 --> 01:29:17,645
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1282
01:29:17,781 --> 01:29:20,453
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1283
01:29:20,588 --> 01:29:22,617
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1284
01:29:22,753 --> 01:29:25,491
Monkey Man! Monkey
Man! Monkey Man!
1285
01:29:25,626 --> 01:29:27,724
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1286
01:29:27,860 --> 01:29:31,057
(chant fading): Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
1287
01:29:43,571 --> 01:29:45,841
♪ ♪
1288
01:29:47,816 --> 01:29:48,976
Alpha.
1289
01:29:50,017 --> 01:29:51,411
Take a look.
1290
01:29:51,546 --> 01:29:52,848
What is that?
1291
01:29:55,924 --> 01:29:57,391
Take a look.
1292
01:30:00,396 --> 01:30:02,561
There's a note. There's a note.
1293
01:30:04,295 --> 01:30:05,457
Oh, my God.
1294
01:30:05,593 --> 01:30:06,999
Oh, my, my.
1295
01:30:07,134 --> 01:30:09,133
I mean, look at this.
1296
01:30:09,268 --> 01:30:11,202
Whoa. (Gasping)
1297
01:30:11,338 --> 01:30:13,169
Who sent us this? Wow.
1298
01:30:13,304 --> 01:30:15,068
It's money.
1299
01:30:20,307 --> 01:30:23,813
("Siddhivinayak Aarti" by
Anuradha Paudwal playing)
1300
01:30:40,463 --> 01:30:42,766
♪ ♪
1301
01:30:51,570 --> 01:30:53,606
(announcement in Hindi
playing over speakers)
1302
01:30:53,742 --> 01:30:56,109
(quiet chatter in Hindi)
1303
01:30:59,848 --> 01:31:02,148
(cheering) ♪ ♪
1304
01:31:07,555 --> 01:31:09,126
Baba!
1305
01:31:09,261 --> 01:31:12,499
Baba! Baba!
1306
01:31:17,037 --> 01:31:18,670
(yells)
1307
01:31:22,308 --> 01:31:25,274
(cheering, whooping)
1308
01:31:25,409 --> 01:31:26,579
(grunting)
1309
01:31:31,251 --> 01:31:33,619
(laughing wildly)
1310
01:31:46,295 --> 01:31:50,333
CROWD (chanting): Baba
Shakti! Baba Shakti!
1311
01:31:50,468 --> 01:31:52,133
(crowd clamoring)
1312
01:31:52,268 --> 01:31:55,773
(clamoring, shouts of
"Baba!") (banging on vehicle)
1313
01:31:57,645 --> 01:32:00,646
(clamoring and shouts
of "Baba!" continue)
1314
01:32:04,847 --> 01:32:07,180
(cameras clicking rapidly)
1315
01:32:09,085 --> 01:32:11,656
CROWD (chanting): Baba
Shakti! Baba Shakti!
1316
01:32:11,792 --> 01:32:16,756
Baba Shakti! Baba
Shakti! Baba Shakti!
1317
01:32:16,892 --> 01:32:20,032
Baba Shakti! Baba Shakti!
1318
01:32:20,167 --> 01:32:22,228
(chanting fades)
1319
01:32:22,363 --> 01:32:25,231
Listen up, everyone, if
anybody fucks up tonight,
1320
01:32:25,366 --> 01:32:28,439
if anybody messes up, if
I get a single complaint,
1321
01:32:28,575 --> 01:32:30,204
I'll fuck your happiness.
1322
01:32:30,339 --> 01:32:34,680
Stop staring at me! First
course out right now!
1323
01:32:36,044 --> 01:32:37,711
It's brilliant. Very good.
1324
01:32:37,847 --> 01:32:39,681
(urgent, overlapping chatter)
1325
01:32:39,816 --> 01:32:41,682
JOSHI:
Thank you. Thank you.
1326
01:32:41,818 --> 01:32:43,381
Thank you. (Applause)
1327
01:32:43,517 --> 01:32:47,794
Ladies and gentlemen, what
an honor it is to be here
1328
01:32:47,930 --> 01:32:51,694
with the Sovereign Party on the
cusp of our historic victory.
1329
01:32:51,830 --> 01:32:54,333
One day, the maharajas
on these walls
1330
01:32:54,468 --> 01:32:56,570
will be replaced with portraits
1331
01:32:56,705 --> 01:32:59,266
- of each and every one of you.
- (light laughter)
1332
01:32:59,401 --> 01:33:02,609
(drum beating rhythmically)
(crowd chanting in Hindi)
1333
01:33:06,280 --> 01:33:08,043
MAN: Hey, smart-ass.
1334
01:33:10,811 --> 01:33:11,811
Staff entrance.
1335
01:33:11,880 --> 01:33:14,115
(grunting and groaning)
1336
01:33:21,426 --> 01:33:23,762
(panting)
1337
01:33:26,997 --> 01:33:30,265
We will rid Mother
India of her scars
1338
01:33:31,002 --> 01:33:34,036
and make her
beautiful once more.
1339
01:33:36,170 --> 01:33:37,842
JOSHI:
I would
like to acknowledge
1340
01:33:37,977 --> 01:33:40,474
the great contribution of
a mighty chief of police,
1341
01:33:40,610 --> 01:33:41,708
Rana Singh.
1342
01:33:41,843 --> 01:33:43,348
(cheering, applause)
1343
01:33:43,483 --> 01:33:45,344
His courage and integrity
1344
01:33:46,513 --> 01:33:49,348
has led to Yatana's
lowest crime rate.
1345
01:33:54,723 --> 01:33:56,289
(grunting)
1346
01:34:04,800 --> 01:34:06,871
(busy chatter)
1347
01:34:07,734 --> 01:34:09,040
Hey!
1348
01:34:09,176 --> 01:34:10,309
(groans)
1349
01:34:10,445 --> 01:34:12,904
(frantic chatter, screaming)
1350
01:34:13,040 --> 01:34:14,780
(grunting and groaning)
1351
01:34:18,647 --> 01:34:19,917
(yells)
1352
01:34:23,191 --> 01:34:24,658
(screams)
1353
01:34:28,023 --> 01:34:29,696
(grunting and groaning continue)
1354
01:34:53,683 --> 01:34:55,986
♪ ♪
1355
01:35:01,761 --> 01:35:03,889
(elevator bell dings) (sniffs)
1356
01:35:04,024 --> 01:35:05,563
Oh, shit! Shit!
1357
01:35:05,698 --> 01:35:07,259
(grunting and groaning continue)
1358
01:35:07,395 --> 01:35:11,100
("Rivers of Babylon"
by Boney M. Playing)
1359
01:35:16,403 --> 01:35:20,611
♪
By the rivers of Babylon ♪
1360
01:35:20,747 --> 01:35:23,981
♪
There we sat down ♪
1361
01:35:25,048 --> 01:35:28,587
♪
Yeah, we wept ♪
1362
01:35:28,723 --> 01:35:31,824
♪
When we remembered Zion ♪
1363
01:35:31,959 --> 01:35:34,453
(pained grunting) ♪
There the wicked ♪
1364
01:35:34,588 --> 01:35:38,631
♪
Carried us away In captivity ♪
1365
01:35:38,767 --> 01:35:42,132
♪
Required from us a song ♪
1366
01:35:42,267 --> 01:35:44,604
♪
Now how shall we
sing ♪ (body thuds)
1367
01:35:44,740 --> 01:35:47,131
♪
The Lord's song in a... ♪
1368
01:35:47,267 --> 01:35:49,237
There is this one other person
1369
01:35:49,373 --> 01:35:52,941
without whose blessing
we would not be here.
1370
01:35:53,076 --> 01:35:55,344
(elevator bell
dings, doors open)
1371
01:35:55,480 --> 01:35:56,915
My guru.
1372
01:35:57,847 --> 01:35:59,248
My mentor.
1373
01:35:59,984 --> 01:36:02,645
His Holiness, India's lion,
1374
01:36:02,780 --> 01:36:03,997
- Baba Shak...
- (explosive whooshing)
1375
01:36:04,021 --> 01:36:06,115
- (rumbling)
- (people gasping)
1376
01:36:06,250 --> 01:36:08,121
(murmuring)
1377
01:36:08,256 --> 01:36:11,424
- (panicked chatter)
- (jingling)
1378
01:36:13,501 --> 01:36:15,266
(elevator whirring)
1379
01:36:15,402 --> 01:36:16,495
(bell dings)
1380
01:36:18,637 --> 01:36:21,203
(people screaming)
1381
01:36:24,938 --> 01:36:26,175
(groans)
1382
01:36:28,482 --> 01:36:29,981
(screaming continues)
1383
01:36:33,786 --> 01:36:35,519
(urgent chatter in Hindi)
1384
01:36:35,655 --> 01:36:37,790
MAN: Go! Go! Go! Go!
1385
01:36:37,925 --> 01:36:39,720
Get him upstairs.
Get him upstairs.
1386
01:36:39,855 --> 01:36:42,158
♪ ♪
1387
01:36:43,899 --> 01:36:46,525
- (grunting and groaning)
- (screaming continues)
1388
01:36:49,799 --> 01:36:51,530
(grunting)
1389
01:37:10,150 --> 01:37:12,551
(grunting continues)
1390
01:37:13,922 --> 01:37:15,422
(bell dings)
1391
01:37:29,267 --> 01:37:30,739
Hey! Hey!
1392
01:37:30,875 --> 01:37:33,110
(man shouting in Hindi)
1393
01:37:34,141 --> 01:37:36,542
(grunting continues)
1394
01:37:57,801 --> 01:37:59,037
(bell dings)
1395
01:38:00,034 --> 01:38:02,535
(all yelling)
1396
01:38:07,208 --> 01:38:10,609
(men grunting viciously)
1397
01:38:11,618 --> 01:38:13,953
(man speaking Hindi)
1398
01:38:16,819 --> 01:38:19,157
(panting)
1399
01:38:19,926 --> 01:38:22,522
("Dana-Dan" by
Bloodywood playing)
1400
01:38:43,517 --> 01:38:44,812
(song pauses)
1401
01:38:44,947 --> 01:38:46,484
(all yelling)
1402
01:38:46,620 --> 01:38:48,181
(song resumes)
1403
01:38:48,316 --> 01:38:50,022
(yelling, grunting and groaning)
1404
01:39:04,736 --> 01:39:07,039
♪ ♪
1405
01:39:08,336 --> 01:39:10,636
(grunting and groaning continue)
1406
01:39:28,893 --> 01:39:30,025
(breathing heavily)
1407
01:39:30,160 --> 01:39:32,460
(grunting and groaning continue)
1408
01:39:36,030 --> 01:39:38,995
♪
De Dana dan, de Dana dan
De Dana dan, de Dana dan ♪
1409
01:39:39,131 --> 01:39:41,834
♪
De, de, dem Dana
dan De, de, de ♪
1410
01:39:41,970 --> 01:39:44,403
♪
De Dana dan, de
Dana dan De Dana dan ♪
1411
01:39:44,539 --> 01:39:47,272
♪
De Dana dan, de, de, de ♪
1412
01:39:47,408 --> 01:39:48,544
♪
De, de, de ♪
1413
01:39:48,679 --> 01:39:49,679
Go.
1414
01:39:49,748 --> 01:39:50,977
(song ends)
1415
01:39:51,112 --> 01:39:52,585
♪ ♪
1416
01:39:52,720 --> 01:39:54,185
(gunshot) (gasps)
1417
01:39:56,252 --> 01:39:58,057
QUEENIE: You motherfucker!
1418
01:39:58,957 --> 01:40:00,185
(Queenie shouts in Hindi)
1419
01:40:00,321 --> 01:40:02,124
Don't fuck with me!
1420
01:40:02,259 --> 01:40:05,090
I'll kill you, you bastard!
1421
01:40:05,225 --> 01:40:07,363
(speaking Hindi)
1422
01:40:09,263 --> 01:40:11,429
(shuddering breaths)
1423
01:40:11,565 --> 01:40:13,537
I'm gonna blow your fucking...
1424
01:40:13,673 --> 01:40:14,673
(Sita yells)
1425
01:40:15,436 --> 01:40:18,143
(thudding) (panting)
1426
01:40:35,827 --> 01:40:38,196
♪ ♪
1427
01:40:46,235 --> 01:40:48,041
(tray clangs on floor)
1428
01:41:02,589 --> 01:41:03,716
(gasps)
1429
01:41:08,156 --> 01:41:10,059
(panting)
1430
01:41:10,194 --> 01:41:12,597
(yelling, grunting and groaning)
1431
01:41:12,733 --> 01:41:14,661
(panting heavily)
1432
01:41:15,867 --> 01:41:17,202
(bell dings)
1433
01:41:26,779 --> 01:41:28,279
♪ ♪
1434
01:41:53,707 --> 01:41:55,570
(door whooshing)
1435
01:41:59,109 --> 01:42:01,213
(chimes tinkling)
1436
01:42:12,926 --> 01:42:14,285
- (grunts)
- (body blow)
1437
01:42:14,420 --> 01:42:16,859
(groans, coughs)
1438
01:42:16,994 --> 01:42:19,693
(groaning)
1439
01:42:24,301 --> 01:42:26,436
Finally out of your tree, huh?
1440
01:42:28,037 --> 01:42:29,406
Get up.
1441
01:42:33,010 --> 01:42:35,313
♪ ♪
1442
01:42:55,995 --> 01:42:59,766
Did your mother send
you back for more, huh?
1443
01:43:05,878 --> 01:43:07,477
(grunting)
1444
01:43:17,615 --> 01:43:19,284
(grunting)
1445
01:43:19,419 --> 01:43:20,886
(Rana groans)
1446
01:43:25,600 --> 01:43:26,628
(growls)
1447
01:43:35,809 --> 01:43:37,705
(Rana yells)
1448
01:43:38,679 --> 01:43:39,971
(grunts)
1449
01:43:41,881 --> 01:43:43,579
(straining)
1450
01:43:48,152 --> 01:43:49,684
(glass clattering)
1451
01:43:59,494 --> 01:44:01,663
(yelling, grunting)
1452
01:44:15,048 --> 01:44:17,448
(grunting and groaning)
1453
01:44:35,598 --> 01:44:37,897
(panting) (Rana groaning)
1454
01:44:45,310 --> 01:44:47,173
(Rana groans, speaks Hindi)
1455
01:44:47,309 --> 01:44:48,714
(both grunt)
1456
01:44:48,849 --> 01:44:51,482
(Rana groaning)
1457
01:44:55,846 --> 01:44:57,290
(shouts in Hindi)
1458
01:45:01,554 --> 01:45:03,296
(Rana coughs)
1459
01:45:06,427 --> 01:45:08,598
(wheezing)
1460
01:45:10,102 --> 01:45:11,337
(shoe drops to floor)
1461
01:45:12,840 --> 01:45:15,407
(panting)
1462
01:45:21,210 --> 01:45:22,777
(grunts)
1463
01:45:25,116 --> 01:45:27,419
(gasping)
1464
01:45:31,286 --> 01:45:32,523
(grunts)
1465
01:45:33,619 --> 01:45:35,526
(Rana groaning)
1466
01:45:39,197 --> 01:45:41,763
(muttering in Hindi)
1467
01:45:51,977 --> 01:45:53,005
(grunts)
1468
01:45:54,409 --> 01:45:56,646
(groaning)
1469
01:46:02,989 --> 01:46:04,016
(screaming)
1470
01:46:16,232 --> 01:46:18,129
(grunting)
1471
01:46:25,472 --> 01:46:27,072
(yells)
1472
01:46:33,051 --> 01:46:34,948
(panting)
1473
01:46:54,535 --> 01:46:56,838
♪ ♪
1474
01:47:15,830 --> 01:47:16,830
(beeps)
1475
01:47:16,887 --> 01:47:18,992
(chiming)
1476
01:47:20,491 --> 01:47:22,468
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Queenie.
1477
01:47:32,408 --> 01:47:34,177
♪ ♪
1478
01:47:34,312 --> 01:47:36,713
(people screaming)
1479
01:47:46,093 --> 01:47:47,658
(elevator chiming)
1480
01:47:56,731 --> 01:47:59,032
(chiming continues)
1481
01:48:01,272 --> 01:48:02,805
(chiming stops)
1482
01:48:09,777 --> 01:48:12,144
(water lapping gently)
1483
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
So, you are the one?
1484
01:48:36,374 --> 01:48:38,005
(fireworks booming)
1485
01:48:39,476 --> 01:48:40,909
Look at them all.
1486
01:48:41,949 --> 01:48:43,381
Diwali.
1487
01:48:43,516 --> 01:48:46,915
The triumph of
light over darkness.
1488
01:48:49,387 --> 01:48:51,150
The defeat of Ravan.
1489
01:48:52,292 --> 01:48:55,192
But Ravan was no demon.
1490
01:48:55,327 --> 01:48:56,760
He was a scholar.
1491
01:48:57,999 --> 01:48:59,257
A visionary.
1492
01:49:01,863 --> 01:49:04,933
He built an empire from nothing.
1493
01:49:17,012 --> 01:49:22,115
Why not end this
cycle of violence?
1494
01:49:24,350 --> 01:49:28,660
Or we will be trapped
in it for generations.
1495
01:49:31,061 --> 01:49:33,258
Do you even know
my mother's name?
1496
01:49:37,965 --> 01:49:39,902
Do you know any of their names?
1497
01:49:43,742 --> 01:49:47,074
Anger will not quiet
your soul, my son.
1498
01:49:53,716 --> 01:49:55,181
Don't call me "son."
1499
01:49:58,521 --> 01:49:59,751
(scoffs softly)
1500
01:49:59,887 --> 01:50:01,922
(taps sandals together)
1501
01:50:02,057 --> 01:50:06,258
These were carved
by a devout follower
1502
01:50:07,501 --> 01:50:09,631
who wore them to
prevent his feet
1503
01:50:09,766 --> 01:50:12,169
from harming any small creature.
1504
01:50:12,972 --> 01:50:16,742
On the side here,
there's an old prayer:
1505
01:50:16,877 --> 01:50:20,741
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
1506
01:50:20,876 --> 01:50:24,413
which I inflict with each step."
1507
01:50:24,549 --> 01:50:27,218
(helicopter approaching)
1508
01:50:27,353 --> 01:50:28,720
My chariot is here.
1509
01:50:33,625 --> 01:50:35,925
(grunts) (squishing thud)
1510
01:50:38,098 --> 01:50:39,258
(grunting)
1511
01:50:41,565 --> 01:50:44,032
(gasping breaths)
1512
01:50:55,249 --> 01:50:57,276
(pained grunting)
1513
01:51:03,751 --> 01:51:04,753
(bones cracking)
1514
01:51:04,888 --> 01:51:07,389
- (yells)
- (Baba Shakti cries out)
1515
01:51:07,524 --> 01:51:09,161
(grunting)
1516
01:51:09,296 --> 01:51:12,560
(grunting viciously)
1517
01:51:12,695 --> 01:51:14,997
(Baba Shakti groans)
1518
01:51:16,429 --> 01:51:19,638
(Baba Shakti gurgling,
breathing weakly)
1519
01:51:19,774 --> 01:51:22,840
(weakly): You can't.
These people need me.
1520
01:51:23,770 --> 01:51:24,805
Please.
1521
01:51:24,940 --> 01:51:26,906
I'll give you what you want.
1522
01:51:27,041 --> 01:51:29,444
I'll do anything. (Grunting)
1523
01:51:29,579 --> 01:51:30,975
Forgive me.
1524
01:51:31,111 --> 01:51:34,616
Ha-Ha-Have mercy, please.
1525
01:51:34,752 --> 01:51:37,151
Only God can forgive you now.
1526
01:51:38,017 --> 01:51:40,154
(grunts viciously)
1527
01:51:48,434 --> 01:51:50,802
(panting quietly)
1528
01:51:54,274 --> 01:51:56,434
♪ ♪
1529
01:52:08,081 --> 01:52:11,185
(birds chirping)
1530
01:52:12,159 --> 01:52:13,957
(sighs)
1531
01:53:08,614 --> 01:53:11,344
(birds chirping)
1532
01:53:28,060 --> 01:53:30,528
(laughs, gasps)
1533
01:53:34,803 --> 01:53:37,172
(laughing)
1534
01:53:47,945 --> 01:53:49,853
("Grow - A Colors Encore"
by FaceSoul playing)
1535
01:53:49,989 --> 01:53:52,451
- (vocalizing)
- (rhythmic tapping)
1536
01:54:01,868 --> 01:54:04,298
♪
Don't be afraid ♪
1537
01:54:05,372 --> 01:54:08,201
(vocalizing)
1538
01:54:08,337 --> 01:54:12,309
♪
After the darkness is light ♪
1539
01:54:12,445 --> 01:54:15,176
(vocalizing)
1540
01:54:15,311 --> 01:54:20,482
♪
So don't you be afraid ♪
1541
01:54:20,618 --> 01:54:22,911
(vocalizing)
1542
01:54:23,047 --> 01:54:26,620
♪
And there comes
The long night ♪
1543
01:54:26,756 --> 01:54:28,989
(vocalizing)
1544
01:54:29,125 --> 01:54:32,593
♪
Oh, long night ♪
1545
01:54:32,729 --> 01:54:35,065
(vocalizing)
1546
01:54:46,977 --> 01:54:48,639
♪
Have faith ♪
1547
01:54:50,014 --> 01:54:52,885
♪
Journey along ♪
1548
01:54:54,084 --> 01:54:56,251
♪
If you don't know ♪
1549
01:54:57,449 --> 01:55:00,189
♪
The path is long ♪
1550
01:55:01,223 --> 01:55:04,128
♪
But if you try ♪
1551
01:55:04,964 --> 01:55:07,460
♪
You'll surely grow ♪
1552
01:55:08,529 --> 01:55:11,333
♪
To heal past the sorrow ♪
1553
01:55:12,169 --> 01:55:14,935
♪
That been keeping you low ♪
1554
01:55:15,071 --> 01:55:16,907
♪
You low, so ♪
1555
01:55:17,042 --> 01:55:23,042
♪
Grow, grow, grow, grow ♪
1556
01:55:24,545 --> 01:55:27,679
- ♪
Grow, grow ♪
- (vocalizing)
1557
01:55:28,315 --> 01:55:30,921
♪
Grow, grow ♪
1558
01:55:31,056 --> 01:55:33,453
♪
You've got to grow ♪
1559
01:55:33,588 --> 01:55:38,192
- ♪
Grow, grow, grow ♪
- (vocalizing)
1560
01:55:38,328 --> 01:55:41,366
♪
Even if you're on your own ♪
1561
01:55:42,336 --> 01:55:45,837
♪
Even if you can't
Find your way ♪
1562
01:55:45,973 --> 01:55:49,040
♪
Even if the journey is cold ♪
1563
01:55:50,075 --> 01:55:52,441
♪
Believe in I to death ♪
1564
01:55:53,377 --> 01:55:56,344
♪
And I know That
you will grow ♪
1565
01:55:57,212 --> 01:55:59,380
♪
Day by day ♪
1566
01:56:00,877 --> 01:56:03,551
♪
If you walk with love ♪
1567
01:56:04,387 --> 01:56:09,124
♪
You'll never be strangers ♪
1568
01:56:09,260 --> 01:56:12,461
- ♪
Grow, grow ♪
- (vocalizing)
1569
01:56:13,030 --> 01:56:15,697
♪
Grow, grow ♪
1570
01:56:15,832 --> 01:56:17,666
(song ends)
1571
01:56:17,801 --> 01:56:20,170
♪ ♪
1572
01:56:49,833 --> 01:56:52,202
♪ ♪
1573
01:57:21,865 --> 01:57:24,234
♪ ♪
1574
01:57:53,897 --> 01:57:56,266
♪ ♪
1575
01:58:13,616 --> 01:58:15,817
("The Wallet Song" by
Sneha Khanwalkar playing)
1576
01:58:15,952 --> 01:58:18,288
(ululating)
1577
01:58:21,518 --> 01:58:23,689
♪ ♪
1578
01:58:25,259 --> 01:58:27,331
(ululating continues)
1579
01:58:27,466 --> 01:58:30,895
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1580
01:58:31,598 --> 01:58:33,704
♪
Koi toh aake dede ♪
1581
01:58:33,840 --> 01:58:35,333
One, two, three.
1582
01:58:35,469 --> 01:58:36,868
♪
Koi koi koi ♪
1583
01:58:37,003 --> 01:58:41,274
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1584
01:58:41,410 --> 01:58:44,108
♪
Koi toh aake dede ♪
1585
01:58:44,244 --> 01:58:46,580
(vocalizing)
1586
01:58:48,622 --> 01:58:50,782
♪ ♪
1587
01:58:52,117 --> 01:58:56,524
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1588
01:59:00,829 --> 01:59:04,734
♪
Koi toh aake dede
Koi toh aake dede ♪
1589
01:59:04,869 --> 01:59:07,238
♪ ♪
1590
01:59:17,046 --> 01:59:18,913
(song ends)
1591
01:59:19,048 --> 01:59:21,417
♪ ♪
1592
01:59:51,080 --> 01:59:53,449
♪ ♪
1593
02:00:23,112 --> 02:00:25,481
♪ ♪
1594
02:00:55,144 --> 02:00:57,513
♪ ♪
1595
02:01:27,176 --> 02:01:29,545
(music fades)
1596
02:01:30,305 --> 02:02:30,473
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext107081