Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
Are you alive?
2
00:03:40,700 --> 00:03:42,500
Yes.
3
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
Prove it.
4
00:04:31,100 --> 00:04:34,000
It has begun.
5
00:05:46,900 --> 00:05:50,400
Make a hole!
6
00:05:50,400 --> 00:05:53,000
As I was saying,
form follows function.
7
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
Nowhere is this axiom of design
more readily apparent...
8
00:05:55,600 --> 00:05:57,900
than on board the world-famous
Battlestar Galactica.
9
00:05:57,900 --> 00:06:00,300
This ship, the last of her kind
still in service,
10
00:06:00,300 --> 00:06:03,700
was constructed over 50 years ago
during the early days of the Cylon War.
11
00:06:03,700 --> 00:06:08,200
Originally there were 12 Battlestars, each
representing one of Kobol's 12 colonies.
12
00:06:08,200 --> 00:06:12,700
Galactica represented Caprica and was
first commanded by Commander Nash--
13
00:06:12,700 --> 00:06:17,200
“The Cylon war is long over, yet we
must not forget the reasons why--”
14
00:06:17,200 --> 00:06:20,800
Commander Adama, if I may?
Captain.
15
00:06:20,800 --> 00:06:24,800
I just wanted to say what a pleasure it's
been serving with you in your command.
16
00:06:24,800 --> 00:06:29,500
Captain Kelly, it's been my honor.
Good luck in your next assignment.
17
00:06:29,500 --> 00:06:31,400
Thank you, sir.
18
00:06:31,400 --> 00:06:34,900
“The Cylon war is long over, yet--”
Good morning, sir.
19
00:06:34,900 --> 00:06:37,600
Good morning, Starbuck.
What do you hear?
20
00:06:37,600 --> 00:06:39,700
Nothing but the rain.
21
00:06:39,700 --> 00:06:43,300
Grab your gun and bring in the cat.
Boom, boom, boom.
22
00:06:43,300 --> 00:06:45,400
Attention. Honor guard detail...
23
00:06:45,400 --> 00:06:48,800
report to starboard hangar bay
for ceremonial briefing and rehearsal.
24
00:06:48,800 --> 00:06:51,700
Let's go, guys.
Chief's gonna have our ass.
25
00:06:51,700 --> 00:06:55,400
Yeah, well, you're the one that
was supposed to wrap that yesterday.
26
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
Shh. It's the old man.
27
00:06:59,700 --> 00:07:02,100
Too late. What's up?
28
00:07:02,100 --> 00:07:05,000
Nothing, sir. Just another leak
in that “frakin” window.
29
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
Pardon me, sir.
30
00:07:06,600 --> 00:07:09,600
It's supposed to be a Battlestar,
not a museum.
31
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
Sorry for saying so, sir.
32
00:07:11,800 --> 00:07:16,100
Couldn't agree with you more.
Be careful out there, all right?
33
00:07:16,100 --> 00:07:20,200
“The Cylon War is long over,
yet we cannot forget the reasons why--”
34
00:07:20,200 --> 00:07:22,500
Morning, sir.
Good morning.
35
00:07:22,500 --> 00:07:26,400
Com traffic from the midwatch.
Hmm. Anything interesting?
36
00:07:26,400 --> 00:07:30,700
Mostly housekeeping. Uh, there was
one odd message we were copied on.
37
00:07:30,700 --> 00:07:32,800
The one from
Fleet Headquarters there, sir.
38
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Courier officer's overdue
coming back from Armistice Station.
39
00:07:35,600 --> 00:07:38,600
They've asked for a full status report
on all F.T.L.-capable ships...
40
00:07:38,600 --> 00:07:41,300
just in case they need somebody
to jump out there today--
41
00:07:41,300 --> 00:07:43,800
see if his ship
has any mechanical problems.
42
00:07:43,800 --> 00:07:47,000
I think we're a little bit busy today.
Wouldn't you say so, Lieutenant?
43
00:07:47,000 --> 00:07:49,900
Yes, sir.
I'm glad we agree.
44
00:07:49,900 --> 00:07:54,500
And may I take this opportunity
to say that it's been both a pleasure...
45
00:07:54,500 --> 00:07:57,500
and an honor to serve under you
these past three years.
46
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
It's my honor, Lieutenant Gaeta.
47
00:08:01,900 --> 00:08:04,300
“The Cylon War is long over--”
48
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
Colonel?
49
00:08:23,200 --> 00:08:26,600
You'll see things here that look odd
or even antiquated--
50
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
Hello.
Antiquated to modern eyes.
51
00:08:29,200 --> 00:08:32,300
Phones with cords,
awkward manual valves...
52
00:08:32,300 --> 00:08:35,000
computers that barely
deserve the name.
53
00:08:35,000 --> 00:08:37,700
It was all designed to operate
against an enemy...
54
00:08:37,700 --> 00:08:41,900
who could infiltrate and disrupt
even the most basic computer systems.
55
00:08:41,900 --> 00:08:46,300
Galactica is a reminder of a time when
we were so frightened by our enemies...
56
00:08:46,300 --> 00:08:50,000
that we literally looked backward
for protection.
57
00:08:52,200 --> 00:08:54,400
Attention all hands--
58
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
Morning.
59
00:09:03,200 --> 00:09:05,500
Attention on deck!
60
00:09:08,400 --> 00:09:10,900
Chief. At ease.
Sir.
61
00:09:10,900 --> 00:09:13,000
This way.
62
00:09:22,600 --> 00:09:24,700
A Mark II.
63
00:09:24,700 --> 00:09:27,400
Haven't seen one of these
in about 20 years.
64
00:09:27,400 --> 00:09:32,600
If the commander will take
a closer look... at the tail numbering.
65
00:09:32,600 --> 00:09:36,000
Nebula 7242 Constellation.
66
00:09:36,000 --> 00:09:39,400
Oh, my God.
Where did you find her?
67
00:09:39,400 --> 00:09:42,700
Rusting out in a salvage yard
on Sagittarian.
68
00:09:42,700 --> 00:09:46,900
We had hoped the commander
would allow her to participate
in the decommissioning ceremony.
69
00:09:46,900 --> 00:09:49,200
She'll fly?
Oh, yes, sir.
70
00:09:49,200 --> 00:09:53,600
Ah.
We've restored the engines,
71
00:09:53,600 --> 00:09:56,300
patched the guidance system,
replaced much of the flight control--
72
00:09:56,300 --> 00:09:58,700
You guys are amazing.
She's fueled, armed,
73
00:09:58,700 --> 00:10:02,100
ready for launch, sir.
Commander.
74
00:10:02,100 --> 00:10:06,200
What? More?
Mm-hmm.
75
00:10:06,200 --> 00:10:09,600
Somebody's bucking
for a promotion around here.
76
00:10:09,600 --> 00:10:12,800
I believe that would be
Prosna, sir.
77
00:10:12,800 --> 00:10:15,200
He found this in the fleet archives.
78
00:10:15,200 --> 00:10:18,300
He was doing some research
for the museum.
79
00:10:28,800 --> 00:10:34,400
Thank you. Thank you all.
It's an honor.
80
00:10:34,400 --> 00:10:37,200
You're welcome, sir.
Fall out.
81
00:10:37,200 --> 00:10:40,100
All right. You heard the man.
Let's get number three up.
82
00:10:43,800 --> 00:10:45,900
Attention.
83
00:10:53,200 --> 00:10:55,700
Prior to 2300 hours.
84
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
Uh-oh.
85
00:11:05,700 --> 00:11:09,000
Here we go.
If you're gonna play with the big dogs--
86
00:11:09,000 --> 00:11:12,600
No fear.
I'm in. Bet's to you, X.O.
87
00:11:12,600 --> 00:11:15,100
I'm in.
I'm not scared of you.
88
00:11:15,100 --> 00:11:19,200
Oh, Helo. When are you gonna learn?
First you're flying with rooks, and then--
89
00:11:19,200 --> 00:11:22,000
Hey!
Ow!
90
00:11:22,000 --> 00:11:24,200
And then you're betting
against Starbuck.
91
00:11:24,200 --> 00:11:26,900
“Starbuck.”
Now there's a call sign.
92
00:11:26,900 --> 00:11:29,900
Starbuck. Starbuck, buck, buck, buck,
buck, buck, buck, buck.
93
00:11:29,900 --> 00:11:32,400
Where'd you get
that nickname, anyway?
94
00:11:32,400 --> 00:11:37,500
Was that before you were thrown
in the brink as a cadet for drunk
and disorderly or after?
95
00:11:37,500 --> 00:11:42,200
After.
After. That's right. It was after.
96
00:11:42,200 --> 00:11:45,500
I'm in.
Bet's to you, X.O.
97
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
I'm in.
Stay.
98
00:11:47,500 --> 00:11:50,400
How's the wife?
99
00:11:50,400 --> 00:11:53,900
Too early for that kind of money.
100
00:11:53,900 --> 00:11:57,500
Hey, did you hear about
that Pyramid game on Geminon?
101
00:11:57,500 --> 00:12:01,300
What were you doing on Geminon?
102
00:12:01,300 --> 00:12:04,100
This girl there I know.
What girl don't you know?
103
00:12:04,100 --> 00:12:06,600
The wife is just fine.
104
00:12:06,600 --> 00:12:10,600
Talk to her lately?
Bet's to you, Lieutenant.
105
00:12:13,700 --> 00:12:17,600
All right.
106
00:12:17,600 --> 00:12:20,100
Thirty to me.
107
00:12:20,100 --> 00:12:24,300
And it looks like I'm gonna bring
this lovely little game to a close...
108
00:12:24,300 --> 00:12:27,900
because... full colors!
109
00:12:27,900 --> 00:12:31,100
Ha-ha! Ah-whoo!
110
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
- Ow! Ow!
111
00:12:40,000 --> 00:12:42,900
Stop!
112
00:12:42,900 --> 00:12:45,500
Okay, I'm fine. I'm fine.
Hey, hey, hey.
113
00:12:48,300 --> 00:12:51,300
Okay.
Hey.
114
00:12:51,300 --> 00:12:55,700
You have finally gone too far...
115
00:12:55,700 --> 00:12:58,700
and now you're done.
116
00:12:58,700 --> 00:13:02,600
Lieutenant, consider yourself
under arrest, pending charges.
117
00:13:02,600 --> 00:13:05,100
Report to the brig.
118
00:13:10,200 --> 00:13:13,800
Gentlemen.
119
00:13:15,500 --> 00:13:19,300
Are you really gonna
press charges against Kara?
120
00:13:19,300 --> 00:13:23,800
For striking a superior officer?
You're damned right I am.
121
00:13:23,800 --> 00:13:27,400
Heard you started the day off
pretty early.
122
00:13:27,400 --> 00:13:29,400
I wasn't on duty.
123
00:13:31,600 --> 00:13:36,800
Now, where did you get this?
124
00:13:36,800 --> 00:13:40,200
Tyrol's deck gang scrounged it up.
125
00:13:40,200 --> 00:13:43,700
I couldn't talk you out of it, could I?
Not a chance.
126
00:13:43,700 --> 00:13:46,700
She is insubordinate, undisciplined.
127
00:13:46,700 --> 00:13:49,800
Probably one of the finest fighter
pilots I've ever seen in my life.
128
00:13:49,800 --> 00:13:53,400
Yeah.
She's better than I am.
129
00:13:53,400 --> 00:13:55,800
Twice as good as you.
Like hell.
130
00:13:55,800 --> 00:13:59,600
Jesus.
131
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
Listen, I'm not gonna defend
what she did.
132
00:14:02,200 --> 00:14:05,500
Especially the cracks
about your marital problems.
133
00:14:05,500 --> 00:14:08,100
But you did kick over the table first.
134
00:14:08,100 --> 00:14:11,100
I did not.
135
00:14:11,100 --> 00:14:13,200
Unless I did.
136
00:14:13,200 --> 00:14:15,300
You did.
137
00:14:15,300 --> 00:14:18,400
So what do you say
we just drop the formal charges...
138
00:14:18,400 --> 00:14:21,600
throw her in the brig,
cool her heels off until we get home?
139
00:14:21,600 --> 00:14:25,400
You always did have a soft spot for her.
140
00:14:25,400 --> 00:14:30,100
Yeah, I guess I'm just
a crazy old man.
141
00:15:25,700 --> 00:15:29,500
I'm afraid the tests are positive.
The mass is malignant.
142
00:15:29,500 --> 00:15:33,600
It's advanced well beyond the--
143
00:15:49,000 --> 00:15:53,400
So I also sent
the president a copy of your speech
for Galactica's retirement.
144
00:15:53,400 --> 00:15:55,900
Hopefully, he'll have
a chance to review it...
145
00:15:55,900 --> 00:15:58,600
but there is a 30-minute time delay
between the Galactica and--
146
00:15:58,600 --> 00:16:02,300
- Excuse me.
- Ladies and gentlemen,
this is your captain. Welcome aboard.
147
00:16:02,300 --> 00:16:04,500
We are en route to Galactica...
148
00:16:04,500 --> 00:16:07,600
and our estimated flight time
is approximately five and a halfhours.
149
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
Please sit back and relax
and enjoy your flight.
150
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
I'll take two.!
151
00:16:45,400 --> 00:16:47,500
All right.
152
00:17:13,300 --> 00:17:15,900
How small they are.
I know.
153
00:17:15,900 --> 00:17:20,300
But they grow up so fast.
May I?
154
00:17:20,300 --> 00:17:23,500
Sure.
155
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
There.
156
00:17:34,500 --> 00:17:37,700
So light.
157
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
So fragile.
158
00:17:42,600 --> 00:17:48,500
Shh, shh, shh, shh.
There, there. It's okay.
159
00:17:48,500 --> 00:17:51,900
You're not gonna have to cry
much longer.
160
00:17:51,900 --> 00:17:54,900
We really should be going.
161
00:17:54,900 --> 00:17:58,500
Of course.
162
00:18:01,100 --> 00:18:04,600
It's amazing how the neck
can support that much weight.
163
00:18:04,600 --> 00:18:09,900
Chantara. Honey. Let's go.
164
00:18:11,700 --> 00:18:13,800
I gotta show you something.
165
00:18:13,800 --> 00:18:16,400
Okay.
Yeah. Come on.
166
00:18:16,400 --> 00:18:19,900
Give me a moment.
167
00:18:22,200 --> 00:18:25,600
Just a second.
168
00:18:25,600 --> 00:18:27,700
I'll go with you.
169
00:18:40,300 --> 00:18:45,200
My God.! He's not breathing.!
170
00:18:45,200 --> 00:18:49,400
Oh, my God.! Oh, my God.!
He's not breathing.!
171
00:18:49,400 --> 00:18:52,000
My baby.!
172
00:18:56,300 --> 00:18:59,800
For those of you just joining us
from the Pyramid game on Geminon...
173
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
welcome to The Spotlight...
174
00:19:02,000 --> 00:19:06,900
our weekly interview program devoted
to people making news on Caprica.
175
00:19:06,900 --> 00:19:10,900
Today we're talking
with Dr. Gaius Baltar...
176
00:19:10,900 --> 00:19:15,200
winner of three Magnate Awards
over the course of his career.
177
00:19:15,200 --> 00:19:19,300
A media cult figure and
a personal friend of President Adar's,
178
00:19:19,300 --> 00:19:23,200
he is currently working as a top
consultant for the Ministry of Defense...
179
00:19:23,200 --> 00:19:25,300
on computer issues.
180
00:19:25,300 --> 00:19:28,000
But he's perhaps best known
for his controversial views...
181
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
on advancing computer technology.
182
00:19:30,500 --> 00:19:33,500
Dr. Baltar, again, welcome.
183
00:19:33,500 --> 00:19:38,200
Thank you, Kellan. Firstly, may I say
how lovely you're looking...
184
00:19:38,200 --> 00:19:41,100
and secondly, what an absolute
pleasure it is to be on the show.
185
00:19:41,100 --> 00:19:43,300
Well, we're delighted
to have you with us.
186
00:19:43,300 --> 00:19:46,700
Could you summarize your views
for our audience?
187
00:19:46,700 --> 00:19:48,700
Yes, I'd be happy to.
188
00:19:48,700 --> 00:19:51,300
My position is very simple.
189
00:19:51,300 --> 00:19:54,300
The ban on research and development
into artificial intelligence...
190
00:19:54,300 --> 00:19:58,300
is, as we all know,
a holdover from the Cylon Wars.
191
00:19:58,300 --> 00:20:01,300
Quite frankly, I find this
to be an outmoded concept.
192
00:20:01,300 --> 00:20:05,100
It serves no useful purpose
except to impede our efforts--
193
00:20:32,500 --> 00:20:34,900
Miss me?
194
00:20:38,300 --> 00:20:40,400
Can't you tell?
195
00:20:40,400 --> 00:20:43,900
Your body misses me,
but what about your heart, your soul?
196
00:20:43,900 --> 00:20:46,000
Yeah, those too.
197
00:20:46,000 --> 00:20:48,800
Do you love me, Gaius?
What?
198
00:20:49,900 --> 00:20:55,200
Do you love me?
Are you serious?
199
00:21:01,200 --> 00:21:04,800
You had me worried there
for a minute.
200
00:21:19,100 --> 00:21:21,800
I'm hot, Gaius.
201
00:21:26,600 --> 00:21:28,600
I'm so hot!
202
00:21:35,900 --> 00:21:39,000
Viper 450, this is
Galactica. Approach port landing bay.
203
00:21:39,000 --> 00:21:42,900
Hands-on, speed 105.
Checkers red. Call the ball.
204
00:21:42,900 --> 00:21:46,000
Galactica, this is Viper 450.
Check that.
205
00:21:46,000 --> 00:21:48,300
Did you say hands-on approach?
206
00:21:48,300 --> 00:21:51,600
Viper 450, that's affirmative.
Hands-on approach.
207
00:21:51,600 --> 00:21:55,100
Copy that, Galactica.
Port landing bay, hands-on approach.
208
00:21:55,100 --> 00:21:58,000
Speed 1 05.
I have the ball.
209
00:22:18,800 --> 00:22:22,100
Skids down. Mag lock secure.
210
00:22:24,500 --> 00:22:29,000
On behalf of Galactica,
I'd like to welcome you aboard, Apollo.
It's an honor to have you with us.
211
00:23:07,800 --> 00:23:10,100
Morning, sir. Chief Tyrol.
212
00:23:10,100 --> 00:23:12,200
I'll be your crew chief
while you're aboard.
213
00:23:12,200 --> 00:23:14,400
Morning, Chief.
Captain Lee Adama.
214
00:23:14,400 --> 00:23:17,600
It's a real pleasure to...
meet you, sir.
215
00:23:17,600 --> 00:23:20,800
I'm sure you've heard this before.
I'm a great admirer of your father's.
216
00:23:20,800 --> 00:23:23,200
The service is gonna miss him
when he retires.
217
00:23:23,200 --> 00:23:26,400
Well, I'm sure someone will.
Is your auto-landing system down?
218
00:23:26,400 --> 00:23:29,300
I was hands-on
for the whole approach.
219
00:23:29,300 --> 00:23:31,600
It's all hands-on here, Captain.
220
00:23:31,600 --> 00:23:33,900
There are no auto-landings
on the Galactica.
221
00:23:33,900 --> 00:23:36,400
Commander Adama's orders.
222
00:23:37,900 --> 00:23:40,800
Is that right?
223
00:23:40,800 --> 00:23:43,600
Attention in the port hangar bay.
224
00:23:43,600 --> 00:23:47,900
Raptor touching down.
Clear. The checker is red.
225
00:23:55,300 --> 00:23:58,400
Nice flying, Lieutenant. I think
they heard that clear up to the bridge.
226
00:23:58,400 --> 00:24:01,600
Yeah. I'm gonna catch hell from
the L.S.O., but it wasn't entirely my fault.
227
00:24:01,600 --> 00:24:05,600
Primary gimbal's acting up again.
Oh, it's the gimbal's fault again?
228
00:24:05,600 --> 00:24:08,500
Helo, am I lying?
Gimbal looked bad to me.
229
00:24:08,500 --> 00:24:11,200
I've pulled that gimbal three times
and stripped it twice.
230
00:24:11,200 --> 00:24:15,100
The gimbal's not the problem, sir.
You're not listening to me, Chief.
231
00:24:15,100 --> 00:24:18,300
I listen very closely to what each
and every one of my pilots has to say.
232
00:24:18,300 --> 00:24:21,300
You're not the one out there
trying to bring in 50 tons of Raptor...
233
00:24:21,300 --> 00:24:23,400
onto a moving hangar deck
with a bad gimbal.
234
00:24:23,400 --> 00:24:26,400
- I've got 10 years experience...
- Here we go.
235
00:24:26,400 --> 00:24:29,800
breaking down and stripping
every component and every system--
236
00:24:29,800 --> 00:24:34,600
That's ever been installed
in every spacecraft on my hangar deck.
237
00:24:40,800 --> 00:24:43,800
The gimbal is broken.
Shut up, sir.
238
00:24:47,500 --> 00:24:50,100
Morning.
Morning, sir.!
239
00:24:50,100 --> 00:24:53,100
All right.
Today is the main event.
240
00:24:53,100 --> 00:24:56,600
We have a formation demonstration,
flyby maneuvers...
241
00:24:56,600 --> 00:24:59,300
in conjunction with
the decommissioning ceremony.
242
00:24:59,300 --> 00:25:02,000
I've got a few changes
to the flight plan.
243
00:25:02,000 --> 00:25:05,900
Lieutenant Thrace is being replaced
in the slot by Lieutenant Anders.
244
00:25:05,900 --> 00:25:08,600
Also, we have Captain Lee Adama
joining us,
245
00:25:08,600 --> 00:25:12,800
and he's gonna be flying lead during
the flyby, so please welcome Captain.
246
00:25:12,800 --> 00:25:15,700
Good to have you.
Welcome, Apollo.
Welcome aboard, Captain.
247
00:25:15,700 --> 00:25:18,400
Great.
Welcome.
248
00:25:18,400 --> 00:25:21,100
Thanks to Chief Tyrol
and his deck gang, Captain,
249
00:25:21,100 --> 00:25:23,800
you're gonna have the honor
off flying the actual Viper...
250
00:25:23,800 --> 00:25:26,300
that your father flew
almost 40 years ago.
251
00:25:29,800 --> 00:25:33,600
Great. That's, um--
That's quite an honor.
252
00:25:33,600 --> 00:25:35,900
Yes, it is, Captain.
253
00:25:35,900 --> 00:25:39,600
And personally I can't think of a better
way to send this ship into retirement.
254
00:25:48,300 --> 00:25:52,400
It may interest you to know that
the final results for the C.N.P. project are:
255
00:25:52,400 --> 00:25:55,500
Working close to 95%° efficiency
throughout the fleet.
256
00:25:55,500 --> 00:25:59,900
Hold your applause, please.
No applause for me?
257
00:25:59,900 --> 00:26:03,300
I doubt you would've ever
completed the project without me.
258
00:26:03,300 --> 00:26:07,200
Yes, well, you helped a bit.
I rewrote half your algorithms.
259
00:26:07,200 --> 00:26:09,500
All right,
you were extremely helpful.
260
00:26:09,500 --> 00:26:12,100
But let's not forget
you got something out of it.
261
00:26:12,100 --> 00:26:15,700
All that poking around
inside the Defense mainframe.
262
00:26:16,700 --> 00:26:21,000
Should give you a huge advantage
bidding for the contract next year.
263
00:26:21,000 --> 00:26:25,400
You know that's not really why I did it.
No, you did it 'cause you love me.
264
00:26:25,400 --> 00:26:28,700
That, and God wanted me
to help you.
265
00:26:30,500 --> 00:26:34,700
Right. He spoke to you, did he?
You had a chat?
266
00:26:34,700 --> 00:26:37,500
He didn't speak to me
in a literal voice.
267
00:26:37,500 --> 00:26:40,500
And you don't
have to mock my faith.
268
00:26:40,500 --> 00:26:43,000
Sorry.
I'm just not very religious.
269
00:26:45,000 --> 00:26:48,300
Does it bother you that I am?
270
00:26:48,300 --> 00:26:52,200
It puzzles me that an intelligent,
attractive woman such as yourself...
271
00:26:52,200 --> 00:26:55,300
should be taken in by all that
mysticism and superstition.
272
00:26:55,300 --> 00:27:00,300
But I'm willing to overlook it
on account of your other attributes.
273
00:27:02,900 --> 00:27:06,500
I have to go.
I'm meeting someone.
274
00:27:06,500 --> 00:27:10,700
Really? Who is he?
I'm insanely jealous.
275
00:27:10,700 --> 00:27:12,900
I doubt that.
276
00:27:12,900 --> 00:27:15,800
So touchy today.
277
00:27:15,800 --> 00:27:19,500
Well, as a matter of fact,
I'm meeting someone too. Business.
278
00:27:19,500 --> 00:27:22,100
A new project at Defense I might do.
279
00:27:22,100 --> 00:27:24,300
So, uh,
280
00:27:26,400 --> 00:27:29,000
you'll call me later, right?
281
00:27:40,400 --> 00:27:44,400
It's about time.
I wondered when you'd get here.
282
00:28:08,800 --> 00:28:11,200
Secretary Roslin.
Yes.
283
00:28:11,200 --> 00:28:13,400
- Mr. “Kickay.”
- Keikeya.
284
00:28:13,400 --> 00:28:15,500
Oh, sorry. Hi.
Hi.
285
00:28:15,500 --> 00:28:17,600
My name's Aaron Doral.
I'm from Public Relations.
286
00:28:17,600 --> 00:28:19,800
I'd like to welcome you
aboard Galactica.
Thank you.
287
00:28:19,800 --> 00:28:22,000
If you'll follow me,
I'll show you to your quarters.
288
00:28:22,000 --> 00:28:24,200
Attention all hands.
289
00:28:24,200 --> 00:28:26,700
At this time, Galactica
would like to welcome aboard...
290
00:28:26,700 --> 00:28:29,200
the secretary of education,
Laura Roslin.
291
00:28:29,200 --> 00:28:31,900
The secretary is a member
of the president's cabinet.
292
00:28:31,900 --> 00:28:34,600
We're honored by her presence
aboard our ship...
293
00:28:34,600 --> 00:28:38,700
and her participation this afternoon in
Galactica's decommissioning ceremony.
294
00:28:38,700 --> 00:28:41,400
Madam Secretary?
295
00:28:44,800 --> 00:28:46,800
Madam Secretary?
296
00:28:46,800 --> 00:28:50,200
Yes, that's exactly what I would think.
297
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
Attention all hands.
E.V.A. activity on hull.
298
00:28:53,600 --> 00:28:57,100
Do not radiate any electrical equipment
while E.V.A. is in progress.
299
00:28:57,100 --> 00:28:59,100
Thank you.
300
00:29:01,900 --> 00:29:04,000
In or out.
301
00:29:04,000 --> 00:29:06,700
Excuse me?
Get in or get out.
302
00:29:06,700 --> 00:29:10,700
Shut the hatch.
Sorry.
303
00:29:10,700 --> 00:29:13,300
Where are you trying to be?
304
00:29:13,300 --> 00:29:18,500
Uh, visitor's quarters.
I'm a visitor.
305
00:29:18,500 --> 00:29:22,300
Yeah. Never would've guessed.
306
00:29:22,300 --> 00:29:24,600
It tells people things
like where the restroom is.
307
00:29:24,600 --> 00:29:28,600
It's an integrated computer network,
and I will not have it aboard this ship.
308
00:29:28,600 --> 00:29:32,200
I heard you're one of those people.
You're actually afraid of computers.
309
00:29:32,200 --> 00:29:36,100
No. There are many computers
on this ship, but they're not networked.
310
00:29:36,100 --> 00:29:40,300
A computerized network
would simply make it faster and easier
for the teachers to be able to teach--
311
00:29:40,300 --> 00:29:42,900
Let me explain something to you.
312
00:29:42,900 --> 00:29:45,900
Many good men and women
lost their lives aboard this ship...
313
00:29:45,900 --> 00:29:49,400
because someone wanted
a faster computer to make life easier.
314
00:29:49,400 --> 00:29:52,800
I'm sorry that I'm inconveniencing
you or the teachers...
315
00:29:52,800 --> 00:29:56,500
but I will not allow
a network computerized system...
316
00:29:56,500 --> 00:29:59,500
to be placed on this ship
while I'm in command.
317
00:29:59,500 --> 00:30:01,600
Is that clear?
Yes, sir.
318
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
Thank you. Excuse me.
319
00:30:17,300 --> 00:30:19,200
This seems familiar.
320
00:30:24,600 --> 00:30:26,700
Captain Adama, sir.
321
00:30:29,400 --> 00:30:33,600
Sorry I wasn't there to greet you
with the rest of the squadron.
322
00:30:33,600 --> 00:30:36,800
Did they kiss your ass
to your satisfaction?
323
00:30:38,800 --> 00:30:43,900
So, what's the charge this time?
324
00:30:43,900 --> 00:30:46,800
Striking a superior asshole.
325
00:30:46,800 --> 00:30:52,000
Ah. I bet you've been waiting
all day to say that one.
326
00:30:52,000 --> 00:30:55,500
Most of the afternoon, yeah.
Right.
327
00:30:57,800 --> 00:31:00,200
So, how long's it been?
328
00:31:00,200 --> 00:31:04,200
Two years.
Two years. We must be getting old.
329
00:31:04,200 --> 00:31:08,200
Seems like the funeral
was just a couple months ago.
330
00:31:08,200 --> 00:31:10,200
Yeah.
331
00:31:10,200 --> 00:31:14,000
Your old man's doin' fine.
We don't talk about it much.
332
00:31:14,000 --> 00:31:18,600
Maybe two or three times a year.
He still struggles with it, though.
333
00:31:18,600 --> 00:31:22,100
I haven't seen him.
Why not?
334
00:31:25,100 --> 00:31:28,000
Kara, don't even start.
How long are you gonna do this?
335
00:31:28,000 --> 00:31:31,500
I'm not doing anything.
He lost his son, Lee.
336
00:31:31,500 --> 00:31:33,800
And who's responsible for that?
337
00:31:36,000 --> 00:31:40,600
Same old Lee.
You haven't changed either.
338
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Zak was my brother.
339
00:31:43,200 --> 00:31:46,900
What was he to me? Nothin'?
340
00:31:49,800 --> 00:31:52,400
That's not what I meant.
And you know what--
341
00:31:52,400 --> 00:31:55,000
You know what?
You should go.
342
00:31:55,000 --> 00:31:58,100
I'm gettin' the urge to hit
another superior asshole.
343
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Gaius.
344
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
Gaius!
345
00:32:35,300 --> 00:32:39,000
What are you doing here?
Who the hell are you?
346
00:32:39,000 --> 00:32:41,200
Get out.
347
00:32:41,200 --> 00:32:44,000
Gaius, who is this woman?
348
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Uh, she's a friend. Well, more
than a friend. When I say friend--
349
00:32:48,000 --> 00:32:51,200
Get out.
350
00:33:01,600 --> 00:33:04,400
This is just great.
351
00:33:05,900 --> 00:33:08,000
Bye.
352
00:33:15,200 --> 00:33:19,300
Look, it's, uh--
It's me, all right?
353
00:33:19,300 --> 00:33:22,100
It-It-It's totally me.
354
00:33:22,100 --> 00:33:24,200
I screwed up.
355
00:33:25,500 --> 00:33:28,700
I am screwed up.
I always have been.
356
00:33:28,700 --> 00:33:33,200
It's a, uh-- It's a flaw
in my character that I have.
357
00:33:33,200 --> 00:33:35,800
I've always hated it
and I've tried--
358
00:33:35,800 --> 00:33:39,700
Spare me your feigned
self-awareness and remorse.
359
00:33:39,700 --> 00:33:43,200
I came here because
I have something to tell you.
360
00:33:45,300 --> 00:33:48,500
Oh. Okay.
361
00:33:55,300 --> 00:33:58,400
Oh, here he is.
If you'd just like to--
362
00:33:58,400 --> 00:34:02,400
A little space.
Captain, thank you for joining us.
363
00:34:02,400 --> 00:34:04,500
Hi. Aaron Doral.
364
00:34:04,500 --> 00:34:08,000
If you'd just like to stand up there,
we'll get a few shots of you...
365
00:34:08,000 --> 00:34:10,600
and the commander.
366
00:34:10,600 --> 00:34:12,700
Thanks.
367
00:34:12,700 --> 00:34:15,500
Hello, Captain.
368
00:34:15,500 --> 00:34:19,500
Great. Okay, gentlemen,
could you maybe stand a bit closer?
369
00:34:21,400 --> 00:34:24,100
Fantastic. Um, Commander,
370
00:34:24,100 --> 00:34:26,600
could you put your arm
around your son?
371
00:34:30,100 --> 00:34:33,000
Great. Perfect.
372
00:34:34,100 --> 00:34:38,500
Okay. Thank you very much.
Um, see you at the ceremony.
373
00:34:38,500 --> 00:34:42,900
We'll just be leaving this--
through this doorway and to our right.
374
00:34:42,900 --> 00:34:47,900
Attention, honor guard detail,
report to starboard hangar bay.
375
00:34:47,900 --> 00:34:49,800
You want some, uh, coffee?
376
00:34:51,000 --> 00:34:53,300
No, sir. Thank you, sir.
377
00:34:53,300 --> 00:34:55,700
Why don't you sit down?
378
00:35:02,800 --> 00:35:06,800
Congratulations on making captain.
Sorry I wasn't there.
379
00:35:08,300 --> 00:35:10,600
Thank you, sir.
380
00:35:10,600 --> 00:35:13,800
How's your mother?
Getting married.
381
00:35:15,700 --> 00:35:18,400
Good for her.
382
00:35:18,400 --> 00:35:22,300
We spoke about a year ago.
Had a real heart-to-heart. It was good.
383
00:35:22,300 --> 00:35:25,300
I'm glad to hear that, sir.
Will that be all?
384
00:35:25,300 --> 00:35:28,400
Why don't you talk to me, Lee?
What do you want to talk about?
385
00:35:28,400 --> 00:35:32,500
Anything. You've been here for an hour.
Well, I don't have anything to say.
386
00:35:32,500 --> 00:35:35,800
My orders said report here
and participate in the ceremony.
387
00:35:35,800 --> 00:35:39,800
So I'm-I'm here, and I'm gonna
participate in the ceremony.
388
00:35:39,800 --> 00:35:44,200
There wasn't anything in my orders
about having any heart-to-heart
chats with the old man.
389
00:35:45,500 --> 00:35:48,500
Accidents happen in the service.
390
00:35:48,500 --> 00:35:51,200
Dad, listen, I--
391
00:35:51,200 --> 00:35:56,300
You know all the things that you
talked to me about at the funeral--
I really don't want to do this!
392
00:35:56,300 --> 00:35:59,600
They still ring in my ears
after two years.
Good!
393
00:36:03,000 --> 00:36:08,600
Good. 'Cause-- 'Cause you know what?
They were meant to.
394
00:36:08,600 --> 00:36:11,300
Zak had a choice. You both did.
395
00:36:13,400 --> 00:36:17,400
“A man isn't a man until he wears
the wings of a Viper pilot.”
396
00:36:17,400 --> 00:36:20,500
Doesn't that sound
at all familiar to you?
397
00:36:20,500 --> 00:36:23,400
That's not fair, son.
398
00:36:23,400 --> 00:36:26,000
No, it's not fair.
399
00:36:26,000 --> 00:36:29,400
Because one of us wasn't cut out
to wear the uniform.
400
00:36:29,400 --> 00:36:32,700
He earned his wings,
just like we all did.
One of us wasn't cut out to be a pilot.
401
00:36:32,700 --> 00:36:35,200
One of us wouldn't
have made it into flight school...
402
00:36:35,200 --> 00:36:38,100
if his old man, his daddy,
hadn't pulled the strings!
403
00:36:38,100 --> 00:36:40,200
That's an exaggeration.
404
00:36:40,200 --> 00:36:43,300
I did nothing for him that
I wouldn't have done for anyone else.
405
00:36:46,900 --> 00:36:49,400
You're not even listening to me.
406
00:36:49,400 --> 00:36:52,600
Wh-Why can't you get this
through your head?
407
00:36:52,600 --> 00:36:56,400
Zak did not belong in that plane!
408
00:36:56,400 --> 00:36:59,200
He shouldn't have been there.
409
00:36:59,200 --> 00:37:02,500
He-He was only doing it for you.
410
00:37:02,500 --> 00:37:05,900
Face it. You killed him.
411
00:37:10,700 --> 00:37:13,800
That'll be all, Captain.
412
00:37:34,300 --> 00:37:38,900
So now you're telling me, um--
413
00:37:38,900 --> 00:37:41,800
Now you're telling me you're a machine.
414
00:37:41,800 --> 00:37:44,700
I'm a woman.
You're a machine.
415
00:37:44,700 --> 00:37:47,400
You're a synthetic woman.
416
00:37:47,400 --> 00:37:50,400
A robot.
417
00:37:50,400 --> 00:37:53,300
I've said it three times now.
Well, forgive me.
418
00:37:53,300 --> 00:37:55,800
I'm having the tiniest little
bit of trouble believing that.
419
00:37:55,800 --> 00:37:59,400
The last time anybody saw the Cylons,
they looked like walking chrome toasters.
420
00:37:59,400 --> 00:38:02,900
Those models are still around.
They have their uses.
421
00:38:05,100 --> 00:38:07,900
Prove it.
422
00:38:07,900 --> 00:38:10,800
If you're a Cylon,
prove it to me right now.
423
00:38:10,800 --> 00:38:14,200
I don't have to.
You know I'm telling the truth.
424
00:38:14,200 --> 00:38:17,700
See, stating something as the truth
doesn't necessarily make it so...
425
00:38:17,700 --> 00:38:21,000
'cause the truth of the matter is
I don't believe a word of it.
426
00:38:21,000 --> 00:38:25,600
You believe me because deep down
you've always known there was
something different about me--
427
00:38:25,600 --> 00:38:29,000
something that didn't quite add up
in the usual way.
428
00:38:29,000 --> 00:38:32,400
And you believe me
because it flatters your ego...
429
00:38:32,400 --> 00:38:35,800
to believe that alone,
among all the billions of people...
430
00:38:35,800 --> 00:38:39,900
of the Twelve Colonies,
you were chosen for my mission.
431
00:38:39,900 --> 00:38:42,600
Your mission? What mission?
432
00:38:42,600 --> 00:38:45,700
You knew I wanted access
to the Defense mainframe.
433
00:38:48,100 --> 00:38:51,600
The-- Wait a minute.
434
00:38:53,700 --> 00:38:58,000
The Defense mainframe?
What exactly are you saying?
435
00:38:58,000 --> 00:39:01,900
Come on, Gaius.
The communications frequencies?
436
00:39:01,900 --> 00:39:05,400
Deployment schedules?
Unlimited access to every database?
437
00:39:05,400 --> 00:39:07,700
Oh, my God.
438
00:39:16,200 --> 00:39:19,300
I had nothing to do with this.
439
00:39:19,300 --> 00:39:22,000
You know I had nothing
to do with this.
440
00:39:22,000 --> 00:39:25,700
You have an amazing capacity
for self-deception.
441
00:39:25,700 --> 00:39:27,700
How do you do that?
442
00:39:27,700 --> 00:39:31,500
How many people know about me,
specifically? That I'm involved?
443
00:39:31,500 --> 00:39:36,500
And even now, as the fate of your
entire world hangs in the balance...
444
00:39:36,500 --> 00:39:40,200
all you can think about
is how this affects you.
445
00:39:41,400 --> 00:39:45,200
Do you have any idea what
they will do to me if they find out?
446
00:39:45,200 --> 00:39:47,600
They'd probably
charge you with treason.
447
00:39:47,600 --> 00:39:50,700
Treason is punishable
by the death penalty.
448
00:39:50,700 --> 00:39:54,200
This is unbelievable.
What are you doing?
449
00:39:54,200 --> 00:39:57,100
Phoning my attorney.
That won't be necessary.
450
00:39:57,100 --> 00:40:01,300
He'll know what to do.
He'll sort this out.
He's the best in the business.
451
00:40:01,300 --> 00:40:04,400
It won't be necessary,
because in a few hours...
452
00:40:04,400 --> 00:40:07,200
no one will be left
to charge you with anything.
453
00:40:09,500 --> 00:40:11,600
What exactly are you saying?
454
00:40:11,600 --> 00:40:17,500
Humanity's children
are returning home... today.
455
00:40:23,000 --> 00:40:25,800
I'd like to thank
you all again for being here.
456
00:40:25,800 --> 00:40:28,700
And, Elosha, thank you very much
for those wonderful words.
457
00:40:28,700 --> 00:40:31,500
Next is a ceremonial flyby
by the last Galactica squadron...
458
00:40:31,500 --> 00:40:33,600
led by Captain Lee Adama.
459
00:40:50,800 --> 00:40:54,400
And now it is my great pleasure
to introduce the last commander...
460
00:40:54,400 --> 00:40:57,800
of the Battlestar Galactica,
Commander Adama.
461
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
Thank you very much.
462
00:41:05,400 --> 00:41:09,100
The Cylon War is long over,
463
00:41:09,100 --> 00:41:14,600
yet we must not forget the reasons
why so many sacrificed so much...
464
00:41:14,600 --> 00:41:17,100
in the cause of freedom.
465
00:41:18,600 --> 00:41:23,600
The cost of wearing the uniform
can be high...
466
00:41:23,600 --> 00:41:25,800
but--
467
00:41:41,800 --> 00:41:44,000
Sometimes it's too high.
468
00:41:46,800 --> 00:41:49,900
You know, when we fought
the Cylons,
469
00:41:49,900 --> 00:41:53,000
we did it to save ourselves
from extinction.
470
00:41:53,000 --> 00:41:55,700
But we never answered
the question, why?
471
00:41:57,000 --> 00:42:01,200
Why are we as a people
worth saving?
472
00:42:03,600 --> 00:42:09,700
We still commit murder because
of greed, spite, jealousy.
473
00:42:09,700 --> 00:42:15,800
And we still visit all of our sins
upon our children.
474
00:42:17,700 --> 00:42:22,700
We refuse to accept the responsibility
for anything that we've done.
475
00:42:22,700 --> 00:42:26,900
Like we did with the Cylons.
476
00:42:26,900 --> 00:42:30,800
We decided to play God,
477
00:42:30,800 --> 00:42:32,800
create life.
478
00:42:35,000 --> 00:42:39,100
When that life turned against us,
479
00:42:39,100 --> 00:42:42,400
we comforted ourselves
in the knowledge...
480
00:42:42,400 --> 00:42:46,200
that it really wasn't our fault,
not really.
481
00:42:46,200 --> 00:42:50,400
You cannot play God then wash your
hands of the things that you've created.
482
00:42:51,900 --> 00:42:55,400
Sooner or later, the day comes...
483
00:42:55,400 --> 00:42:59,200
when you can't hide from
the things that you've done anymore.
484
00:43:11,600 --> 00:43:14,100
You are one surprising son of a bitch.
485
00:43:16,700 --> 00:43:22,100
Colonial Heavy 798, this is Viper 7242.
486
00:43:22,100 --> 00:43:27,000
My call sign is Apollo, and
I'll be your escort back to Caprica.
487
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
Copy that, Viper 7242.
Glad to have you with us, Apollo.
488
00:43:31,000 --> 00:43:34,300
Viper 7242, Raptor 312.
489
00:43:34,300 --> 00:43:39,600
This is Boomer. Just wanted to say
it was an honor to fly with you, Apollo.
490
00:43:39,600 --> 00:43:43,800
Ladies and gentlemen,
we are now en route back to Caprica.
491
00:43:43,800 --> 00:43:46,300
If you look out the, uh,
starboard window,
492
00:43:46,300 --> 00:43:49,900
you might be able to see one
of Galactica's old Mark II Vipers,
493
00:43:49,900 --> 00:43:52,100
which will be escorting us back home.
494
00:43:52,100 --> 00:43:55,400
We don't have
any further information yet.
495
00:43:55,400 --> 00:43:59,200
There are no
remaining ships able to leave Caprica.
496
00:43:59,200 --> 00:44:01,100
But no actual enemy
has been sighted yet.
497
00:44:01,100 --> 00:44:04,000
Officials are saying
there doesn't seem any doubt--
498
00:44:14,500 --> 00:44:16,800
What have I done?
499
00:44:20,400 --> 00:44:22,300
What am I gonna do?
500
00:44:32,300 --> 00:44:34,300
There's no way out.
501
00:44:37,600 --> 00:44:40,600
I know.
I'm sure you know.
502
00:44:40,600 --> 00:44:43,100
That's your doing, isn't it?
503
00:44:43,100 --> 00:44:46,400
Wait. Wait. There has to be
another way out of here.
504
00:44:46,400 --> 00:44:49,100
I mean-- I mean,
you must have an escape plan.
505
00:44:49,100 --> 00:44:52,200
You're not about to be destroyed
by your own bombs, are you?
506
00:44:52,200 --> 00:44:55,700
How are you leaving?
507
00:44:58,100 --> 00:45:00,800
Gaius, I can't die.
508
00:45:02,500 --> 00:45:05,900
When this body is destroyed,
my memory, my consciousness,
509
00:45:05,900 --> 00:45:09,000
will be transmitted to a new one.
510
00:45:09,000 --> 00:45:12,800
I'll just wake up somewhere else
in an identical body.
511
00:45:12,800 --> 00:45:15,000
You mean there's
more out there like you?
512
00:45:15,000 --> 00:45:18,400
There are 12 models.
I'm Number Six.
513
00:45:18,400 --> 00:45:21,400
I don't want to die. I don't--
Get down.
514
00:45:36,100 --> 00:45:39,300
C.I.C. to commanding officer.
515
00:45:47,200 --> 00:45:50,400
- Go ahead.
- I'm sorry to disturb you, sir,
516
00:45:50,400 --> 00:45:53,300
but we have a priority one alert
message from Fleet Headquarters.
517
00:45:53,300 --> 00:45:56,300
It was transmitted in the clear.
518
00:45:56,300 --> 00:46:00,000
In the clear?
What does it say?
519
00:46:00,000 --> 00:46:03,600
Attention all colonial units.
520
00:46:03,600 --> 00:46:06,800
Cylon attack underway.
521
00:46:06,800 --> 00:46:09,500
This is no drill.”
522
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
I'll be right there.
523
00:46:34,800 --> 00:46:37,100
Action stations, action stations.
524
00:46:37,100 --> 00:46:40,500
Set condition one throughout the ship.
This is not a drill.
525
00:46:40,500 --> 00:46:43,300
Repeat.
Action stations, action stations.
526
00:46:43,300 --> 00:46:47,300
Set condition one throughout the ship.
This is not a drill.
527
00:46:47,300 --> 00:46:50,100
Repeat.
Action stations, action stations.
528
00:46:50,100 --> 00:46:53,700
Set condition one throughout the ship.
This is not a drill.
529
00:46:53,700 --> 00:46:56,300
Not a drill? They can't be serious.
Sounds like it to me.
530
00:46:56,300 --> 00:46:58,700
What are we gonna shoot with?
The ship's got no ammunition.
531
00:46:58,700 --> 00:47:03,000
All right, people, let's go.
Let's get this hangar bay ready
for possible incoming.
532
00:47:03,000 --> 00:47:06,900
What have we got?
Shipping accident?
533
00:47:10,300 --> 00:47:14,200
Combat?
Understood.
534
00:47:14,200 --> 00:47:17,600
Condition one is set.
All decks report ready for action, sir.
535
00:47:17,600 --> 00:47:19,300
Very well.
536
00:47:19,300 --> 00:47:23,100
This is a joke.
The fleet's playing a joke on you.
537
00:47:23,100 --> 00:47:28,400
It's a retirement prank.
Come on.
I don't think so.
538
00:47:33,000 --> 00:47:35,100
This is the commander.
539
00:47:35,100 --> 00:47:40,400
Moments ago this ship received word of
a Cylon attack against our home worlds...
540
00:47:40,400 --> 00:47:43,000
is under way.
541
00:47:43,000 --> 00:47:48,500
We do not know the size
or the disposition or the strength
of the enemy forces.
542
00:47:48,500 --> 00:47:50,800
But all indications point...
543
00:47:51,800 --> 00:47:57,800
to a massive assault
against Colonial defenses.
544
00:47:57,800 --> 00:48:01,700
Admiral Nagala has taken
personal command of the fleet...
545
00:48:01,700 --> 00:48:04,600
aboard the Battlestar Atlantia...
546
00:48:04,600 --> 00:48:08,800
following complete destruction
of Picon Fleet Headquarters...
547
00:48:08,800 --> 00:48:11,200
in the first wave of the attacks.
548
00:48:12,200 --> 00:48:14,700
How, why...
549
00:48:14,700 --> 00:48:17,900
doesn't really matter now.
550
00:48:17,900 --> 00:48:23,000
What does matter is that,
as of this moment, we are at war.
551
00:48:25,100 --> 00:48:27,600
You've trained for this.
552
00:48:27,600 --> 00:48:29,700
You're ready for this.
553
00:48:31,700 --> 00:48:36,100
Stand to your duties,
trust your fellow shipmates...
554
00:48:36,100 --> 00:48:39,300
and we'll all get through this.
555
00:48:39,300 --> 00:48:43,600
Further updates as we get them.
Thank you.
556
00:48:44,900 --> 00:48:47,600
War with the Cylons.
557
00:48:47,600 --> 00:48:50,400
All right, people,
this is what we do.
558
00:48:50,400 --> 00:48:54,700
We're the best, so let's get the old girl
ready to roll and kick some Cylon ass!
559
00:48:54,700 --> 00:48:57,900
Come on! Let's go! Move!
560
00:48:57,900 --> 00:49:00,000
This better be for real.
561
00:49:01,600 --> 00:49:03,700
- Tactical.
- Sir?
562
00:49:03,700 --> 00:49:06,700
Begin a plot of all military units in
the solar system, friendly or otherwise.
563
00:49:06,700 --> 00:49:08,800
X.O.
Sir?
564
00:49:08,800 --> 00:49:12,000
We're in a shooting war.
We need something to shoot.
565
00:49:12,000 --> 00:49:14,400
I'll start checking munitions depots.
566
00:49:14,400 --> 00:49:20,300
D., send a signal
to our fighter squadron.
567
00:49:20,300 --> 00:49:22,900
I want positions and tactical status
immediately.
568
00:49:22,900 --> 00:49:28,000
Yes, sir.
And get Kara Thrace out of the brig.
569
00:49:30,700 --> 00:49:34,800
Boomer, acknowledge Galactica's
signals and send 'em our position.
570
00:49:34,800 --> 00:49:39,800
Tell them we've detected a formation
of Cylon fighters directly ahead,
and I intend to attack.
571
00:49:39,800 --> 00:49:42,900
Boomer, do you copy?
572
00:49:42,900 --> 00:49:46,000
Copy that.
Ease up there, Boomer.
573
00:49:46,000 --> 00:49:48,100
Take a deep breath.
574
00:49:51,500 --> 00:49:54,500
Stand by. Helo?
575
00:49:54,500 --> 00:49:57,200
I show 10.
576
00:49:57,200 --> 00:50:02,300
No, no, make that five Cylon raiders
on course 324-mark-110.
577
00:50:02,300 --> 00:50:05,000
Speed, 7.1.
578
00:50:05,000 --> 00:50:08,900
Time to intercept,
seven minutes.
579
00:50:08,900 --> 00:50:12,200
You don't sound too sure.
A lot of jamming going on.
580
00:50:12,200 --> 00:50:16,000
Cylons are using a lot of sensor decoys.
Sorting through them, but--
581
00:50:16,000 --> 00:50:21,200
Understood. Just take your time,
guide us in. We'll do the rest.
582
00:50:21,200 --> 00:50:23,300
Yes, sir.
583
00:50:23,300 --> 00:50:26,900
So that would put our squadron
about here.
584
00:50:26,900 --> 00:50:31,800
Now, looks like the main fight is
shaping up over here near Virgon's orbit.
585
00:50:31,800 --> 00:50:34,800
But even at top speed,
they're still over an hour away.
586
00:50:34,800 --> 00:50:37,400
Plot a course along this axis.
587
00:50:37,400 --> 00:50:39,500
If we can keep Virgon
between us and the battle,
588
00:50:39,500 --> 00:50:43,900
we might be able to get pretty close
before the Cylons are even aware.
At least, sir.
589
00:50:43,900 --> 00:50:47,100
Commander, ready for duty, sir.
Good.
590
00:50:47,100 --> 00:50:50,500
Where the hell
did the Cylons come from?
591
00:50:50,500 --> 00:50:55,000
All we know for sure is
they achieved complete surprise
and we're taking heavy losses.
592
00:50:55,000 --> 00:50:57,700
We lost 30 Battlestars
in the opening attack.
593
00:50:57,700 --> 00:51:02,100
That's a quarter of the fleet.
I need pilots, and I need fighters.
594
00:51:02,100 --> 00:51:05,700
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls
down in the ready room.
595
00:51:05,700 --> 00:51:08,000
But fighters--
596
00:51:08,000 --> 00:51:10,400
I think I seem to remember
an entire squadron of fighters...
597
00:51:10,400 --> 00:51:13,500
down on the starboard
hangar deck yesterday.
598
00:51:15,900 --> 00:51:17,900
Yes, sir.
599
00:51:23,000 --> 00:51:26,200
You sure they'll fly?
600
00:51:26,200 --> 00:51:29,800
The reactor's still hot, so all we have to do
is pull the rad buffers from the engine,
601
00:51:29,800 --> 00:51:31,900
refuel it, load the ordnance,
and you're ready to go.
602
00:51:31,900 --> 00:51:34,500
The biggest problem is getting 'em
over to the port launch bay.
603
00:51:34,500 --> 00:51:37,000
Why can't we use the starboard launch?
It's a gift shop now.
604
00:51:37,000 --> 00:51:39,100
Frak me.
All right, let's go!
605
00:51:39,100 --> 00:51:42,000
Everybody pick a bird!
We're going to the port launch bay!
606
00:51:46,200 --> 00:51:49,500
What's the latest, D.?
A lot of confusion.
607
00:51:49,500 --> 00:51:52,800
I keep getting these weird reports
about equipment malfunctions.
608
00:51:52,800 --> 00:51:55,900
Why is that weird?
It's the number of malfunctions.
609
00:51:55,900 --> 00:51:59,000
One report said an entire Battlestar
lost power...
610
00:51:59,000 --> 00:52:02,100
just before it came in contact
with the enemy.
611
00:52:02,100 --> 00:52:05,000
They said it was like someone
just turned off a switch.
612
00:52:10,900 --> 00:52:14,000
Cylon formation ahead. We're down
to two confirmed Cylons now.
613
00:52:14,000 --> 00:52:15,700
Approaching visual range.
614
00:52:17,400 --> 00:52:21,500
Okay, Boomer, we'll take it from here.
You back way off.
615
00:52:21,500 --> 00:52:23,300
Roger that.
616
00:52:27,300 --> 00:52:31,000
All right, boys and girls,
you break into attack formation.
617
00:52:31,000 --> 00:52:36,000
There might only be two of them, but
I want you to stick with your wingman
and do not get overconfident.
618
00:52:37,900 --> 00:52:40,000
Anybody know
what these things look like?
619
00:52:40,000 --> 00:52:43,700
Pictures I've seen
of the old Cylon fighters were
sort of like a big flying wing.
620
00:52:43,700 --> 00:52:45,700
Those pictures are 40 years old.
621
00:52:45,700 --> 00:52:48,700
Okay, keep the chatter down.
CAG, Boomer.
622
00:52:48,700 --> 00:52:51,800
We've got a lot more contacts showin' up.
Looks like a couple of squadrons, at least.
623
00:52:51,800 --> 00:52:55,300
All Vipers, weapons free.
624
00:52:55,300 --> 00:52:57,600
Let's go get 'em.
625
00:53:47,100 --> 00:53:51,400
What the--
626
00:53:57,400 --> 00:53:59,600
I've lost power.
627
00:53:59,600 --> 00:54:02,200
Jolly. Jolly, take over.
628
00:54:02,200 --> 00:54:04,300
Jolly, can you read me?
629
00:54:11,100 --> 00:54:13,200
What are they doing?
630
00:54:13,200 --> 00:54:15,300
I don't know.
They're going straight in.
631
00:54:15,300 --> 00:54:18,100
Com chatter's gone.
They're not talking anymore.
632
00:54:18,100 --> 00:54:20,700
CAG, Boomer.
633
00:54:20,700 --> 00:54:22,800
CAG, Boomer.
Do you read?
634
00:54:22,800 --> 00:54:25,000
Boomer, this is CAG.
635
00:54:25,000 --> 00:54:27,700
If you can hear me they must've done
something to our computer system.
636
00:54:27,700 --> 00:54:31,600
Some sort of electronic jamming.
I've never seen anything like this.
637
00:54:36,400 --> 00:54:39,400
There's no cockpits.
638
00:54:39,400 --> 00:54:41,800
Nobody's flying these things.
639
00:54:45,400 --> 00:54:46,800
Oh, my God.
640
00:54:58,800 --> 00:54:59,800
No!
641
00:55:02,800 --> 00:55:06,200
Boomer, get us out of here!
Right.
642
00:55:30,750 --> 00:55:34,950
Once again,
we are processing the information
that we have been given,
643
00:55:34,950 --> 00:55:40,650
and I urge you all to try to stay calm.
644
00:55:40,650 --> 00:55:44,750
As we get more information,
I will pass it along to you.
645
00:55:44,750 --> 00:55:47,750
We appreciate your patience.
Thank you.
646
00:55:49,850 --> 00:55:53,950
What's going on?
I'm not sure.
647
00:55:55,150 --> 00:56:00,150
Any luck over there, Captain?
No. Just picking up
a lot of confusing chatter.
648
00:56:02,050 --> 00:56:06,050
Well, to be honest with you,
I'm kind of glad you're stickin' around.
649
00:56:06,050 --> 00:56:08,150
Makes us all feel better
just seeing you out there.
650
00:56:08,150 --> 00:56:10,250
Well, don't get too comfortable.
651
00:56:10,250 --> 00:56:13,750
This old junker I'm in
was meant for show, not combat.
652
00:56:13,750 --> 00:56:16,950
If we run into a problem,
I'll do what I can to protect you.
653
00:56:16,950 --> 00:56:20,350
But the first sign of trouble,
you pour on the speed and you run.
654
00:56:20,350 --> 00:56:22,450
Don't you worry about that.
I got my hand on the throttle.
655
00:56:22,450 --> 00:56:25,350
It hasn't left since I got
that first message.
656
00:56:25,350 --> 00:56:28,250
Colonial Heavy 7 98 out.
657
00:56:35,450 --> 00:56:37,250
Two missiles now.
658
00:56:40,050 --> 00:56:43,350
Jam the warheads!
I'm trying.
659
00:56:43,350 --> 00:56:46,950
Can't find their frequency.
Drop a swallow.
660
00:56:46,950 --> 00:56:49,150
Got two left.
661
00:56:57,150 --> 00:56:59,750
Damn it. Come on!
662
00:56:59,750 --> 00:57:02,050
Ah, frak!
What?
663
00:57:02,050 --> 00:57:05,350
Check the screen ahead.
Oh. Guess we found the main fight.
664
00:57:06,850 --> 00:57:09,850
- Missile lock!
- We got one left.
665
00:57:25,050 --> 00:57:28,750
We're hit!
Oh, really?
666
00:57:33,750 --> 00:57:36,050
Helo-- Hey!
667
00:57:36,050 --> 00:57:39,050
Are you okay?
Present!
668
00:57:39,050 --> 00:57:41,050
Stay with me.
669
00:57:43,250 --> 00:57:45,950
Okay, we have a fuel leak.
We have to put down and repair it.
670
00:57:45,950 --> 00:57:49,250
- Nearest world is Caprica.
- Lot of company between us and there.
671
00:57:50,650 --> 00:57:53,150
Yeah.
672
00:58:01,450 --> 00:58:03,650
So we're cruisin'?
673
00:58:03,650 --> 00:58:06,050
Best way to avoid attracting attention.
674
00:58:06,050 --> 00:58:08,150
No power signature,
go in a straight line.
675
00:58:08,150 --> 00:58:10,550
Unless somebody actually
gets close enough to see us,
676
00:58:10,550 --> 00:58:12,850
We just look like a chunk of debris
on the sensors.
677
00:58:12,850 --> 00:58:15,850
I think we have enough inertia
to make it to Caprica's ionosphere.
678
00:58:15,850 --> 00:58:18,850
Then we power up
and find a place to land.
679
00:58:18,850 --> 00:58:22,450
Nice. Nice thinkin' there.
680
00:58:35,050 --> 00:58:39,250
Preliminary reports indicate...
681
00:58:39,250 --> 00:58:43,450
a thermonuclear device
in the 50-megaton range...
682
00:58:43,450 --> 00:58:47,850
was detonated over Caprica City
30 minutes ago.
683
00:58:47,850 --> 00:58:50,550
Nuclear detonations
have been reported...
684
00:58:50,550 --> 00:58:54,750
on the planets Arilon, Icon,
685
00:58:54,750 --> 00:58:58,550
Sagittarian and Geminon.
686
00:58:58,550 --> 00:59:01,950
No reports of casualties,
but they will be high.
687
00:59:01,950 --> 00:59:05,650
How many people
in Caprica City alone?
688
00:59:05,650 --> 00:59:10,450
- Seven million.
- Mourn the dead later.
689
00:59:10,450 --> 00:59:15,250
Right now the best thing we can do
is get this ship into the fight.
690
00:59:29,250 --> 00:59:32,050
Yes?
Excuse me.
691
00:59:35,650 --> 00:59:39,850
Um, one of the passengers
has a shortwave wireless.
692
00:59:39,850 --> 00:59:43,550
They've heard a report
that Caprica has been nuked.
693
00:59:45,350 --> 00:59:47,650
It has, hasn't it?
694
00:59:50,150 --> 00:59:53,050
Caprica and three other colonies.
695
01:00:09,050 --> 01:00:11,750
I guess I, uh--
696
01:00:11,750 --> 01:00:14,050
I should go make an announcement
or something.
697
01:00:14,050 --> 01:00:16,750
I'll do it.
I'm a member of the political cabinet.
698
01:00:16,750 --> 01:00:20,350
It's my responsibility.
699
01:00:22,050 --> 01:00:27,450
While I'm doing that,
I would ask that you...
700
01:00:27,450 --> 01:00:32,250
contact the Ministry of Civil Defense
and see what we can do to help.
701
01:00:36,150 --> 01:00:39,550
Including the colonies of Caprica,
702
01:00:39,550 --> 01:00:42,050
Picon,
Oh, my God.
703
01:00:42,050 --> 01:00:44,450
Arilon and Tauron.
704
01:00:44,450 --> 01:00:46,550
What about Trevor?
What about Geminon?
705
01:00:46,550 --> 01:00:49,250
Anything on Geminon?
My kids are on Geminon!
706
01:00:49,250 --> 01:00:52,450
Okay, stop, stop! Please, stop!
707
01:00:52,450 --> 01:00:56,450
Please, I'm trying
to reach the government right now
to get more information.
708
01:00:56,450 --> 01:01:02,050
In the meantime,
we should all be prepared for
an extended stay aboard this ship.
709
01:01:02,050 --> 01:01:06,550
So, uh, you, please,
and you, uh,
710
01:01:06,550 --> 01:01:09,450
take an inventory of
the emergency supplies and rations.
711
01:01:09,450 --> 01:01:11,850
Hey, wait a minute.
Who put you in charge?
712
01:01:14,750 --> 01:01:16,850
Well, that's a good question.
713
01:01:16,850 --> 01:01:18,950
The answer is no one.
714
01:01:18,950 --> 01:01:24,450
But this is a government ship,
and I am the senior government official,
so that puts me in charge.
715
01:01:24,450 --> 01:01:29,250
So why don't you help me out
and go down into the cargo area...
716
01:01:29,250 --> 01:01:32,550
and see about setting it up
as a living space.
717
01:01:32,550 --> 01:01:38,550
Everyone else, please, uh--
please try and stay calm. Thank you.
718
01:01:44,550 --> 01:01:48,950
All right,
this is the passenger manifest.
719
01:01:51,450 --> 01:01:54,850
Are you all right?
Yeah, yeah.
720
01:01:54,850 --> 01:01:58,650
My parents moved to Picon
two months ago...
721
01:01:58,650 --> 01:02:03,050
to be closer to my sisters
and their families...
722
01:02:03,050 --> 01:02:06,550
and their grandkids and--
723
01:02:06,550 --> 01:02:08,850
Um--
724
01:02:11,750 --> 01:02:14,650
Madam Secretary,
we've got your comlink.
725
01:02:17,450 --> 01:02:19,350
Yeah.
726
01:02:22,450 --> 01:02:24,850
Thank God you're not here, Laura.
Thank God.
727
01:02:24,850 --> 01:02:26,950
Jack.
I've never seen anything like it.
728
01:02:26,950 --> 01:02:30,250
Where is the president?
Dust in the air, thousands of people
wandering the streets.
729
01:02:30,250 --> 01:02:34,250
Where is the president,Jack?
730
01:02:34,250 --> 01:02:37,550
Is he alive?
I don't know. I think so.
731
01:02:37,550 --> 01:02:41,050
We hear all kinds of things.
732
01:02:41,050 --> 01:02:44,250
Have the Cylons made any demands?
Do we know what they want?
733
01:02:44,250 --> 01:02:47,750
No. No contact.
I'm pretty sure about that.
734
01:02:47,750 --> 01:02:49,850
Has anyone discussed--
735
01:02:51,550 --> 01:02:55,150
Has anyone discussed
the possibility of surrender?
736
01:02:55,150 --> 01:02:57,750
Has it been considered?
After Picon was nuked,
737
01:02:57,750 --> 01:03:01,250
the president offered a complete
unconditional surrender.
738
01:03:01,250 --> 01:03:04,350
- The Cylons didn't even respond.
- Colonial Heavy 7 98.
739
01:03:05,950 --> 01:03:09,150
- Where?
740
01:03:09,150 --> 01:03:11,650
What should we do?
741
01:03:13,550 --> 01:03:16,450
Uh, copy that.
The Cylons have found us.
742
01:03:16,450 --> 01:03:19,850
- There's an inbound missile.
- Where the hell did our escort go?
743
01:04:02,050 --> 01:04:04,150
Krypter, krypter, krypter.
744
01:04:04,150 --> 01:04:07,350
This is Apollo to Colonial Heavy 798.
745
01:04:07,350 --> 01:04:10,650
I'm declaring an emergency.
Flight systems are off-line.
746
01:04:10,650 --> 01:04:12,750
Need assistance.
747
01:04:41,750 --> 01:04:43,750
That's six.
748
01:04:45,450 --> 01:04:47,850
- How you comin' on that fuel line?
- Almost there.
749
01:04:47,850 --> 01:04:50,550
We'll be airborne pretty soon.
750
01:05:01,650 --> 01:05:04,650
Okay, that should do it.
Sharon.
751
01:05:06,550 --> 01:05:08,650
Grab your sidearm.
752
01:05:13,950 --> 01:05:16,650
Helo--
Just stand your ground.
753
01:05:56,050 --> 01:05:59,250
Captain, are you all right?
754
01:05:59,250 --> 01:06:01,650
I'm fine.
755
01:06:01,650 --> 01:06:05,950
Uh, my name's Aaron Doral.
I met you before.
756
01:06:05,950 --> 01:06:10,050
Took some publicity photos
with you and your father.
757
01:06:10,050 --> 01:06:14,250
What are these things?
Electric pulse generators
from the Galactica.
758
01:06:14,250 --> 01:06:18,250
Really? That's interesting.
Captain, I can't tell you
how glad I am to see you.
759
01:06:18,250 --> 01:06:20,250
Oh? Why is that?
760
01:06:20,250 --> 01:06:24,350
Personally, I'd feel a lot better
if someone qualified
were in charge around here.
761
01:06:24,350 --> 01:06:27,250
Is something wrong with your pilot?
No.
762
01:06:27,250 --> 01:06:29,950
It's just that he's not the one
giving orders.
763
01:06:34,250 --> 01:06:36,650
This is, uh--
It's a bad situation, isn't it, sir?
764
01:06:36,650 --> 01:06:39,450
Yes, it is.
Right.
765
01:06:39,450 --> 01:06:42,950
What if we transfer the “L” containers
from bay three to bay four?
766
01:06:42,950 --> 01:06:46,550
Then we would have
one, two and three for passengers.
Yeah, that's doable.
767
01:06:46,550 --> 01:06:48,650
That's a lot of heavy lifting
without dock loaders.
768
01:06:48,650 --> 01:06:51,350
A little hard work is just what
the people need right now.
769
01:06:51,350 --> 01:06:54,950
Captain, good to see you again.
770
01:06:54,950 --> 01:06:59,250
Likewise. Thanks for the lift.
You should thank her.
771
01:06:59,250 --> 01:07:03,550
- Start the cargo transfer
and prep bay three for survivors.
- Yes, ma'am.
772
01:07:03,550 --> 01:07:06,450
I'm sorry. Survivors?
773
01:07:06,450 --> 01:07:10,450
As soon as the attack began,
the government ordered
a full stop on all civilian vessels,
774
01:07:10,450 --> 01:07:14,350
so now we've got hundreds
of stranded ships in the solar system.
775
01:07:14,350 --> 01:07:16,650
Some are lost, some are damaged,
some are losing power.
776
01:07:16,650 --> 01:07:19,450
We have enough space on this ship
to accommodate up to 500 people,
777
01:07:19,450 --> 01:07:21,550
and we're going
to need every bit of it.
778
01:07:21,550 --> 01:07:25,650
But we don't even know
what the tactical situation is out there.
779
01:07:25,650 --> 01:07:31,150
The tactical situation
is that we are losing, right, Captain?
780
01:07:31,150 --> 01:07:33,950
Right.
So we pick up
as many people as we can,
781
01:07:33,950 --> 01:07:36,350
we try to find a safe haven
to put down.
782
01:07:36,350 --> 01:07:38,650
Captain, I'd like you to look over
the navigational charts...
783
01:07:38,650 --> 01:07:41,450
for a likely place
to hide from the Cylons.
784
01:07:41,450 --> 01:07:43,550
That's all.
785
01:07:46,650 --> 01:07:48,750
Lady's in charge.
786
01:07:51,550 --> 01:07:54,950
That's as close as you get, okay?
Let's just settle down here.
787
01:07:54,950 --> 01:07:57,550
Settle down and no one gets hurt.
788
01:07:57,550 --> 01:08:00,350
I've gotta get on board.
I'll give you 50,000 cubits.
789
01:08:00,350 --> 01:08:02,650
We're not taking money.!
Sixty thousand!
790
01:08:02,650 --> 01:08:07,250
This isn't a rescue ship.
This is a military vessel,
and we're not taking money.
791
01:08:07,250 --> 01:08:10,050
Please.! You've gotta take my nephew.!
We are not taking money.
792
01:08:10,050 --> 01:08:12,550
Please!
Take the children!
793
01:08:14,750 --> 01:08:16,150
What about the children?
794
01:08:16,150 --> 01:08:18,750
What about my wife?
Yeah, what about the children?
795
01:08:18,750 --> 01:08:23,150
All right, all right, all right!
Children first. Children.
796
01:08:23,150 --> 01:08:29,150
Go ahead, baby, go ahead.
How many are there?
797
01:08:29,150 --> 01:08:33,250
There's still room, right?
What about us?
798
01:08:34,850 --> 01:08:38,450
- All right, we can take
three more people.
- Three?
799
01:08:38,450 --> 01:08:40,950
That's the maximum load
if we're gonna break orbit.
800
01:08:40,950 --> 01:08:45,250
- Who chooses the three, you?
- No one chooses. No one.
801
01:08:45,250 --> 01:08:47,550
Lottery.
802
01:08:47,550 --> 01:08:51,750
Everyone gets a number.
We put the numbers in a box,
take out three.
803
01:08:51,750 --> 01:08:55,050
That's it. No arguing, no appeal.
How can we trust you?
804
01:08:55,050 --> 01:08:59,050
And I will shoot the first person
who tries to board before then.
805
01:08:59,050 --> 01:09:02,250
Helo, get your flight manual
and tear out the pages.
806
01:09:06,050 --> 01:09:10,650
Attention. Inbound Dradis contact,
rated highly probable enemy fighter.
807
01:09:10,650 --> 01:09:13,450
All hands stand by
for battle maneuvers.
808
01:09:13,450 --> 01:09:16,650
Launch Vipers.
Vipers clear to launch.
809
01:09:16,650 --> 01:09:20,750
Joker, this is Shooter.
I have control. Stand by.
810
01:09:24,350 --> 01:09:26,750
Nav-con green.
811
01:09:26,750 --> 01:09:29,150
Interval check.
812
01:09:30,550 --> 01:09:33,150
Mag-cat ready.
813
01:09:33,150 --> 01:09:35,450
Tube door open.
814
01:09:35,450 --> 01:09:37,550
Thrust positive and good luck.
815
01:09:54,750 --> 01:09:59,050
Interval... check.
816
01:09:59,050 --> 01:10:01,550
Thrusters positive.
817
01:10:02,850 --> 01:10:04,550
Stand by.
818
01:10:07,150 --> 01:10:10,450
Thrusters fluctuating.
Abort takeoff.
819
01:10:10,450 --> 01:10:13,750
Viper 8547, copy that.
Throttle down, tube safe.
820
01:10:13,750 --> 01:10:16,550
- Roger, Viper.
- Frak! Get me outta here!
821
01:10:16,550 --> 01:10:19,150
Go, go, go!
822
01:10:20,550 --> 01:10:23,050
Get the bird out.
Cally, Prosna, on the nose.
823
01:10:23,050 --> 01:10:25,050
Next two, wing push.
Last two, guide.
824
01:10:25,050 --> 01:10:27,350
Okay, move, move.!
825
01:10:27,350 --> 01:10:30,750
Ladder's on. Get her outta there.!
Cally, Prosna, figure out what's goin'on.
826
01:10:32,050 --> 01:10:34,550
Three frakin' aborts, Chief?
We're on it, sir.
827
01:10:34,550 --> 01:10:36,650
It's the pressure reg valve again.
We should pull it.
828
01:10:36,650 --> 01:10:39,050
We can't.
We don't have a spare.
829
01:10:39,050 --> 01:10:41,750
Bow up half.
830
01:10:41,750 --> 01:10:46,150
Forward left one quarter.
Stern right full.
831
01:10:46,150 --> 01:10:50,150
Inbound enemy contact bearing 247,
832
01:10:50,150 --> 01:10:53,250
range 115, closing.
833
01:10:53,250 --> 01:10:56,250
- Let's go!
- Come on, let's go!
834
01:10:56,250 --> 01:10:59,150
We should pull the valve
and bypass the whole system.
We can't do that. The relay will blow.
835
01:10:59,150 --> 01:11:01,650
It'll hold, I'm telling you.
Just pull the valve!
836
01:11:09,950 --> 01:11:12,050
Firing. Miss.!
837
01:11:12,050 --> 01:11:14,350
Watch it, watch it.
Engines all ahead full.
838
01:11:15,750 --> 01:11:18,750
Ahead full, sir.
Engines report ahead full.
839
01:11:18,750 --> 01:11:21,150
I got him. Terra's got him.
Terra's got him.! No.!
840
01:11:21,150 --> 01:11:26,250
- I can't get a shot.
I can't get a shot.!
841
01:11:26,250 --> 01:11:28,450
Vipers, stay in formation.
I can't get a lock.
842
01:11:28,450 --> 01:11:30,650
Oh, wait. I got him, I got him.
843
01:11:30,650 --> 01:11:32,750
Come on.!
Ready!
844
01:11:32,750 --> 01:11:36,650
Clear the tube! Let's go!
Get her in. Move, move!
845
01:12:08,750 --> 01:12:11,850
- Oh, frak me!
846
01:12:11,850 --> 01:12:14,850
He's irradiating some weapon at me,
but it doesn't seem to have any effect.
847
01:12:22,650 --> 01:12:24,750
All Vipers, systems are go.
848
01:12:30,550 --> 01:12:34,050
- Hold it together, guys.
- Come on.
849
01:12:40,250 --> 01:12:43,150
I'm all right!
850
01:12:49,350 --> 01:12:51,350
Radiological alarm.
851
01:12:52,550 --> 01:12:54,550
He's got nukes.
852
01:12:56,550 --> 01:12:58,550
Come on!
853
01:13:09,850 --> 01:13:13,650
Galactica, you've got an inbound nuke.
All Vipers, break.
854
01:13:13,650 --> 01:13:16,750
Break, break.!
Brace for contact, my friend.
855
01:13:16,750 --> 01:13:18,850
I haven't heard that in a while.
856
01:13:38,850 --> 01:13:40,950
Galactica, Starbuck.
857
01:13:40,950 --> 01:13:45,450
The forward section
of the port flight pod
has sustained heavy damage.
858
01:13:45,450 --> 01:13:48,650
Galactica, you've got
violent decompressions
all along the port flight pod.
859
01:13:48,650 --> 01:13:50,650
Do you read me, Galactica?
860
01:13:55,650 --> 01:13:58,350
Radiation levels within norms.
861
01:13:58,350 --> 01:14:01,050
The hull plating kept out
most of the hard stuff.
862
01:14:01,050 --> 01:14:04,350
Sir, port stern thrusters are locked open.
All bow thrusters nonresponsive.
863
01:14:04,350 --> 01:14:06,750
We're in an uncontrolled
lateral counterclockwise spin.
864
01:14:06,750 --> 01:14:11,950
Send a D.C. party up to aux control
and have 'em cut all the fuel lines
to the stern thruster.
865
01:14:11,950 --> 01:14:15,450
Okay, we have got buckled supports
all along the port flight pod...
866
01:14:15,450 --> 01:14:20,650
and chain reaction decompressions
occurring everywhere forward
of frame 2-- 250.
867
01:14:20,650 --> 01:14:22,750
That's a problem.
868
01:14:22,750 --> 01:14:28,550
- Saul, take personal command
of the D.C. units.
- Me?
869
01:14:28,550 --> 01:14:30,750
Sir, the stern thruster's still locked open.
We need you.
870
01:14:30,750 --> 01:14:36,250
You're either the X.O. or you're not.
Casualty list to sick bay.
871
01:14:36,250 --> 01:14:39,050
Sir.
Sick bay is cut off.
872
01:14:39,050 --> 01:14:41,950
Attention. All decks switch
emergency power relays...
873
01:14:41,950 --> 01:14:43,950
to positive and low.
874
01:14:48,950 --> 01:14:52,050
Go, guys, go! Move it! Go!
875
01:14:54,850 --> 01:14:57,550
Chief, we're losing pressure.
876
01:14:57,550 --> 01:15:00,550
The port pod, it's buckling.
We need help!
877
01:15:00,550 --> 01:15:03,850
Report.
We've got structural buckling
all along this line.
878
01:15:03,850 --> 01:15:06,550
We've gotta get those fires out!
I know. Fire suppressors are down.
879
01:15:06,550 --> 01:15:09,050
Water main is down.
I'm tryin' to fight this fire
with handheld gear.
880
01:15:09,050 --> 01:15:11,050
We've got another decompression
heading toward the port pod.
881
01:15:11,050 --> 01:15:15,250
What are your orders, sir? Sir?
882
01:15:20,450 --> 01:15:23,450
All right, listen. I need you
to get the rest of your D.C. teams
down from the landing bay.
883
01:15:23,450 --> 01:15:25,550
Give 'em hand--
No time.
884
01:15:25,550 --> 01:15:30,050
Seal off everything forward of frame 30
and start an emergency vent
of all compartments.
885
01:15:30,050 --> 01:15:33,750
Wait. I've got over a hundred people
trapped up behind frame 34.
I just need a minute to get 'em out.
886
01:15:33,750 --> 01:15:38,050
If we don't seal it off now,
we're gonna lose a lot more
than a hundred men. Seal it off. Now.
887
01:15:38,050 --> 01:15:40,750
- They just need a minute!
- We don't have a minute!
888
01:15:40,750 --> 01:15:45,150
If the fire reaches the hangar pods,
it'll ignite the fuel lines and
we'll lose this ship. Do it!
889
01:15:49,050 --> 01:15:54,750
All hands, seal off all bulkheads
25 through 40.
890
01:15:54,750 --> 01:15:56,850
It's an order.
891
01:15:56,850 --> 01:16:01,450
Get out of here now! Go!
892
01:16:01,450 --> 01:16:03,650
We gotta vent the compartment!
893
01:16:25,250 --> 01:16:27,350
Venting complete.
894
01:16:27,350 --> 01:16:29,750
Fires are out.
895
01:16:29,750 --> 01:16:32,150
If they remembered their training,
then they had their suits on...
896
01:16:32,150 --> 01:16:34,350
and they were braced
for possible vent action.
897
01:16:34,350 --> 01:16:37,250
There's a lot of rooks in there.
898
01:16:37,250 --> 01:16:40,350
No one's a rookie anymore.
899
01:16:48,150 --> 01:16:53,250
One, twenty-seven.
One, two, seven.
900
01:16:53,250 --> 01:16:54,950
Here.
901
01:16:56,450 --> 01:16:59,350
Thank the Lords of Kobol.
Thank you.
902
01:16:59,350 --> 01:17:01,650
Thank you, thank you.
903
01:17:01,650 --> 01:17:04,050
Last one.
904
01:17:04,050 --> 01:17:08,050
- Forty-seven.
905
01:17:08,050 --> 01:17:10,950
Forty-seven.
Is that yours?
906
01:17:12,550 --> 01:17:16,050
Excuse me. I forgot my glasses.
I must've left them somewhere.
907
01:17:16,050 --> 01:17:19,250
Could you please read this for me?
908
01:17:27,350 --> 01:17:31,650
Hey. Aren't you Gaius Baltar?
909
01:17:31,650 --> 01:17:35,250
I haven't done anything.
Hey, I told you that was him.
910
01:17:35,250 --> 01:17:38,650
This lady has ticket number 47.
This lady here.
911
01:17:38,650 --> 01:17:42,450
- Could you come up here, please?
- Yeah. Excuse me.
912
01:17:46,250 --> 01:17:48,450
What are you doing?
913
01:17:51,250 --> 01:17:53,250
I'm giving up my seat.
914
01:17:53,250 --> 01:17:55,450
Like hell.
915
01:17:55,450 --> 01:17:58,750
A civilian should take my place.
916
01:17:58,750 --> 01:18:00,750
You're going.
917
01:18:02,450 --> 01:18:05,550
Look at those clouds.
Sharon, look at those clouds...
918
01:18:05,550 --> 01:18:08,950
and tell me this isn't
the end of everything.
919
01:18:08,950 --> 01:18:14,150
- Helo.
- Whatever future is left is going
to depend on whoever survives.
920
01:18:14,150 --> 01:18:18,950
Give me one reason why
I'm a better choice than one of
the greatest minds of our time.
921
01:18:18,950 --> 01:18:21,450
Helo--
You can do this without me.
922
01:18:21,450 --> 01:18:24,350
I know you can.
You've proven it.
923
01:18:34,150 --> 01:18:36,150
Get on board.
924
01:18:36,150 --> 01:18:40,950
What?
925
01:18:45,050 --> 01:18:47,850
I think you better go.
926
01:18:47,850 --> 01:18:52,550
Stay back, stay back.
It's over. It's over!
927
01:19:03,450 --> 01:19:07,550
Stay back. Stay back. Stay back.
928
01:19:07,550 --> 01:19:09,650
It's over.! It's over.!
929
01:19:09,650 --> 01:19:12,450
It's over!
930
01:19:48,050 --> 01:19:50,450
Get down.! Get down.!
931
01:20:20,650 --> 01:20:23,150
This is an official
Colonial government broadcast.
932
01:20:23,150 --> 01:20:26,950
All ministers and officials
should now go to case orange.
933
01:20:26,950 --> 01:20:31,450
Repeat. This is an official
Colonial government broadcast.
934
01:20:31,450 --> 01:20:35,550
All ministers and officials
should now go to case orange.
935
01:20:35,550 --> 01:20:40,350
It's an automated message. It's designed
to be sent out in case the president,
936
01:20:40,350 --> 01:20:45,950
the vice president and most of
the cabinet are dead or incapacitated.
937
01:20:47,050 --> 01:20:53,050
I need you to send my I.D. code
back on the exact same frequency.
938
01:20:53,050 --> 01:20:55,350
Yes, ma'am.
939
01:20:55,350 --> 01:20:57,950
“D” as in dog...
940
01:20:57,950 --> 01:20:59,950
dash 4, 5, 6...
941
01:20:59,950 --> 01:21:02,250
dash 3, 4, 5...
942
01:21:02,250 --> 01:21:06,750
dash “A” as in apple.
943
01:21:06,750 --> 01:21:09,450
Thank you.
944
01:21:43,150 --> 01:21:45,650
How far down?
945
01:21:45,650 --> 01:21:49,350
Forty-third in line of succession.
946
01:21:49,350 --> 01:21:54,150
I know all 42 ahead of me,
from the president down.
947
01:21:54,150 --> 01:21:57,250
Most of us served with him
in the first administration.
948
01:21:59,250 --> 01:22:03,050
Some of them came with him
from the mayor's office.
949
01:22:03,050 --> 01:22:05,750
I was there with him
on his first campaign.
950
01:22:05,750 --> 01:22:09,850
I never really liked politics.
I kept telling myself I was getting out,
951
01:22:09,850 --> 01:22:13,450
but he had this way about him.
952
01:22:15,250 --> 01:22:17,350
Just couldn't say no to him.
953
01:22:29,650 --> 01:22:32,850
Thank you.
954
01:22:37,950 --> 01:22:39,850
We'll need a priest.
955
01:22:43,750 --> 01:22:46,550
Please raise you right hand
and repeat after me.
956
01:22:48,350 --> 01:22:51,550
“I, Laura Roslin,
957
01:22:51,550 --> 01:22:53,650
I, Laura Roslin,
958
01:22:53,650 --> 01:22:56,850
“do now avow and affirm...
959
01:22:56,850 --> 01:23:00,650
do now avow and affirm...
960
01:23:00,650 --> 01:23:04,950
“that I take the office of the president
of the Twelve Colonies of Kobol...
961
01:23:04,950 --> 01:23:08,150
that I accept the office of the--
962
01:23:10,350 --> 01:23:16,150
that I accept the office of the president
of the Twelve Colonies of Kobol...
963
01:23:16,150 --> 01:23:21,950
“and that I will protect and defend
the sovereignty of the Colonies...
964
01:23:21,950 --> 01:23:25,050
and that I will protect and defend
the sovereignty of the Colonies...
965
01:23:25,050 --> 01:23:27,350
with every fiber of my being.”
966
01:23:27,350 --> 01:23:29,950
with every fiber of my being.
967
01:23:41,727 --> 01:23:43,752
Attention.
968
01:23:43,829 --> 01:23:47,094
Loose, one E.M.C. electrical conduit
on decks 15 and 16.
969
01:23:47,166 --> 01:23:49,191
Use extreme caution.
970
01:23:49,268 --> 01:23:53,602
Loose, one E.M.C. electrical conduit
on decks 15 and 16.
971
01:23:53,673 --> 01:23:56,141
Use extreme caution.
972
01:23:56,208 --> 01:23:58,267
What was the final count?
973
01:23:58,344 --> 01:24:03,043
Twenty-six walked out.
Eighty-five didn't.
974
01:24:06,519 --> 01:24:10,979
There's a munitions depot
at Ragnar anchorage.
975
01:24:11,057 --> 01:24:13,719
Boy, it's a super bitch
to anchor a ship there.
976
01:24:13,793 --> 01:24:18,628
The book says that there are 50 pallets
of class “D” warheads in storage there.
977
01:24:18,698 --> 01:24:22,828
They should also have all the missiles
and small arms munitions we need--
Go verify that.
978
01:24:22,902 --> 01:24:27,498
Sir.
979
01:24:53,399 --> 01:24:56,800
Do you know
how many we lost?
Yes.
980
01:24:56,869 --> 01:25:01,033
Set up a temporary morgue
in hangar bay “B.”
981
01:25:04,110 --> 01:25:08,137
Forty seconds, sir.
982
01:25:08,214 --> 01:25:11,513
All I needed was 40 seconds.
983
01:25:11,584 --> 01:25:15,987
Eighty-five of my people.
984
01:25:16,055 --> 01:25:19,149
I told--
985
01:25:19,225 --> 01:25:22,456
I told that son of a bitch.
986
01:25:24,930 --> 01:25:28,127
He's the X.O. of this ship.
987
01:25:28,200 --> 01:25:31,169
Don't you dare forget that.
988
01:25:31,237 --> 01:25:33,535
Now, he made a tough decision.
989
01:25:33,606 --> 01:25:38,236
If it had been me,
I would've made the same one.
990
01:25:41,313 --> 01:25:45,249
Forty seconds, sir.
991
01:25:45,317 --> 01:25:48,411
Resume your post, Chief.
992
01:25:55,661 --> 01:25:58,824
Munitions depot confirmed,
but we have two problems.
993
01:25:58,898 --> 01:26:02,664
One, the Ragnar station is at least
three days away at best speed.
994
01:26:02,735 --> 01:26:06,933
Two, the entire Cylon fleet
is between here and there.
995
01:26:09,008 --> 01:26:11,033
Specialist.
Sir?
996
01:26:11,110 --> 01:26:13,601
Bring me our position.
Yes, sir.
997
01:26:18,284 --> 01:26:20,275
You don't want to do this.
I know I don't.
998
01:26:20,352 --> 01:26:24,721
Because any sane man wouldn't.
It's been, what, 20, 22 years?
999
01:26:24,790 --> 01:26:27,554
We trained for this.
Training is one thing, but...
1000
01:26:27,626 --> 01:26:30,789
if we're off on our calculations
by even a few degrees,
1001
01:26:30,863 --> 01:26:32,956
we could end up
in the middle of the sun.
1002
01:26:33,032 --> 01:26:35,296
No choice.
1003
01:26:35,367 --> 01:26:40,236
Colonel Tigh, please plot
a hyperlight jump from our position
to the orbit of Ragnar.
1004
01:26:40,306 --> 01:26:42,297
Yes, sir.
1005
01:26:49,482 --> 01:26:51,541
Priority message, sir.
1006
01:26:55,221 --> 01:26:58,622
Engineering, spin up
F.T.L. drives one and two.
1007
01:26:58,691 --> 01:27:04,095
Spinning up F.T.L. drives one and two.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L.
tables and warm up the computers.
1008
01:27:04,163 --> 01:27:07,894
- We are making a jump.
- Admiral Nagala is dead.
1009
01:27:10,069 --> 01:27:13,004
Battlestar Atlantia has been destroyed.
1010
01:27:13,072 --> 01:27:19,136
So has the Triton, Solaria, Columbia.
1011
01:27:19,211 --> 01:27:21,645
The list goes on.
1012
01:27:25,417 --> 01:27:28,875
Who's the senior officer?
Who's in command?
1013
01:27:30,656 --> 01:27:34,649
Send a message
to all the Colonial military units.
1014
01:27:34,727 --> 01:27:37,423
Use priority channel one.
1015
01:27:37,496 --> 01:27:39,487
Message begins...
1016
01:27:39,565 --> 01:27:42,864
“Am taking command of fleet.”
1017
01:27:46,705 --> 01:27:51,335
Geminon Liner 1701,
this is Colonial Heavy 798.
1018
01:27:52,611 --> 01:27:55,512
No, strike that.
This is Colonial One.
1019
01:27:55,581 --> 01:27:58,141
Go ahead, Colonial One.
We have you in sight.
1020
01:27:58,217 --> 01:28:00,685
Will approach
your starboard docking hatch.
1021
01:28:00,753 --> 01:28:04,553
Copy that, Colonial One.
Thank the Lords of Kobol you're here.
1022
01:28:04,623 --> 01:28:08,115
We've been without main power
for over two hours now.
1023
01:28:10,796 --> 01:28:12,627
What is it?
1024
01:28:12,698 --> 01:28:16,395
“To all Colonial units.
Am taking command of fleet.
1025
01:28:16,468 --> 01:28:20,370
“All units ordered to rendezvous
at Ragnar anchorage for regroup
and counterattack.
1026
01:28:20,439 --> 01:28:23,272
“Acknowledge by
same encryption protocol.
1027
01:28:23,342 --> 01:28:26,106
Adama.”
1028
01:28:33,319 --> 01:28:38,222
Captain Apollo, please inform
Commander Adama...
1029
01:28:38,290 --> 01:28:40,554
that we are currently involved
in rescue operations...
1030
01:28:40,626 --> 01:28:44,027
and we require his assistance.
1031
01:28:44,096 --> 01:28:48,055
Ask him how many hospital beds
he has available and how long
it will take him to get here.
1032
01:28:48,133 --> 01:28:51,068
I, uh--
Yes?
1033
01:28:55,774 --> 01:28:58,902
I'm not sure he's going to respond
very well to that request.
1034
01:28:58,978 --> 01:29:01,105
Then tell him...
1035
01:29:01,180 --> 01:29:06,083
this comes directly from the president
of the Twelve Colonies...
1036
01:29:06,151 --> 01:29:10,178
- and it's not a request.
- Yes, sir.
1037
01:29:10,255 --> 01:29:12,621
And, sir,
1038
01:29:14,460 --> 01:29:16,928
Apollo's just my call sign.
1039
01:29:16,996 --> 01:29:19,157
My name is Lee Adama.
1040
01:29:19,231 --> 01:29:20,926
I know who you are.
1041
01:29:21,000 --> 01:29:23,468
But “Captain Apollo” has
a nice ring to it, don't you think?
1042
01:29:30,109 --> 01:29:33,203
Is this a joke?
1043
01:29:33,278 --> 01:29:36,475
Are they within voice range?
Yes, sir.
1044
01:29:39,952 --> 01:29:42,352
Colonial One, Galactica.
1045
01:29:43,522 --> 01:29:47,185
Galactica Actual
wishes to speak with Apollo.
1046
01:29:50,129 --> 01:29:52,825
This is Apollo.
Go ahead, Actual.
1047
01:29:54,900 --> 01:29:56,891
Sir.
1048
01:30:04,877 --> 01:30:07,402
Hey, are you--
Is your ship all right?
1049
01:30:09,314 --> 01:30:12,841
We're both fine.
Thanks for asking.
1050
01:30:12,918 --> 01:30:16,513
Is your ship's F.T.L. functioning?
1051
01:30:17,823 --> 01:30:19,814
That's affirmative.
1052
01:30:19,892 --> 01:30:23,259
Then you're ordered to bring yourself
and all of your passengers...
1053
01:30:23,328 --> 01:30:25,922
to the rendezvous point.
Acknowledge.
1054
01:30:28,534 --> 01:30:34,302
Acknowledge... receipt of message.
1055
01:30:34,373 --> 01:30:37,865
- What the hell does that mean?
- It means I heard you.
1056
01:30:37,943 --> 01:30:40,207
You're gonna have to do
a lot better than that, Captain.
1057
01:30:40,279 --> 01:30:44,215
We're engaged in rescue operations.
1058
01:30:44,283 --> 01:30:46,843
You are to abort your mission
immediately...
1059
01:30:46,919 --> 01:30:49,888
and proceed to Ragnar.
1060
01:30:49,955 --> 01:30:51,980
The president has given me
a direct order.
1061
01:30:52,057 --> 01:30:54,924
You're talking about
the secretary of education.
1062
01:30:54,993 --> 01:30:57,791
We're in the middle of a war...
1063
01:30:57,863 --> 01:31:00,093
and you're taking orders
from a schoolteacher?
1064
01:31:03,168 --> 01:31:05,295
We got trouble.
1065
01:31:05,370 --> 01:31:08,032
Stand by, Galactica.
What?
1066
01:31:08,107 --> 01:31:10,200
Uh--
1067
01:31:11,710 --> 01:31:15,146
Inbound Cylon fighters.
1068
01:31:15,214 --> 01:31:18,149
How long till they get here?
1069
01:31:18,217 --> 01:31:20,208
E.T.A., two minutes.
1070
01:31:24,556 --> 01:31:28,151
- He's right. We have to go now--
- No.
1071
01:31:28,227 --> 01:31:31,094
We can't defend this ship agai--
We're not going to abandon
all these people.
1072
01:31:31,163 --> 01:31:34,792
But, sir, if we stay in--
I've made my decision, Captain.
1073
01:31:37,169 --> 01:31:39,228
You're the president.
1074
01:31:39,304 --> 01:31:42,831
All right, then.
Permission to go below?
1075
01:31:56,255 --> 01:31:59,190
Sir, we have a remote sensor telemetry
at Captain Apollo's location...
1076
01:31:59,258 --> 01:32:01,522
and two enemy fighters
closing in on their coordinates.
1077
01:32:19,511 --> 01:32:22,947
Colonial One, this is Galactica.
1078
01:32:23,015 --> 01:32:26,781
Apollo, you have inbound
enemy fighters coming toward you.
1079
01:32:26,852 --> 01:32:29,377
Get out of there!
Apollo! Apollo!
1080
01:32:29,454 --> 01:32:31,115
Lee, get-- Lee!
1081
01:32:52,911 --> 01:32:55,846
Fifty-kiloton thermonuclear detonation.
1082
01:33:14,233 --> 01:33:18,533
Cylons moving off, sir.
88367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.