All language subtitles for Battlestar.Galactica.Miniseries01.2003.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,500 --> 00:03:34,800 Are you alive? 2 00:03:40,700 --> 00:03:42,500 Yes. 3 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Prove it. 4 00:04:31,100 --> 00:04:34,000 It has begun. 5 00:05:46,900 --> 00:05:50,400 Make a hole! 6 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 As I was saying, form follows function. 7 00:05:53,000 --> 00:05:55,600 Nowhere is this axiom of design more readily apparent... 8 00:05:55,600 --> 00:05:57,900 than on board the world-famous Battlestar Galactica. 9 00:05:57,900 --> 00:06:00,300 This ship, the last of her kind still in service, 10 00:06:00,300 --> 00:06:03,700 was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War. 11 00:06:03,700 --> 00:06:08,200 Originally there were 12 Battlestars, each representing one of Kobol's 12 colonies. 12 00:06:08,200 --> 00:06:12,700 Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash-- 13 00:06:12,700 --> 00:06:17,200 “The Cylon war is long over, yet we must not forget the reasons why--” 14 00:06:17,200 --> 00:06:20,800 Commander Adama, if I may? Captain. 15 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 I just wanted to say what a pleasure it's been serving with you in your command. 16 00:06:24,800 --> 00:06:29,500 Captain Kelly, it's been my honor. Good luck in your next assignment. 17 00:06:29,500 --> 00:06:31,400 Thank you, sir. 18 00:06:31,400 --> 00:06:34,900 “The Cylon war is long over, yet--” Good morning, sir. 19 00:06:34,900 --> 00:06:37,600 Good morning, Starbuck. What do you hear? 20 00:06:37,600 --> 00:06:39,700 Nothing but the rain. 21 00:06:39,700 --> 00:06:43,300 Grab your gun and bring in the cat. Boom, boom, boom. 22 00:06:43,300 --> 00:06:45,400 Attention. Honor guard detail... 23 00:06:45,400 --> 00:06:48,800 report to starboard hangar bay for ceremonial briefing and rehearsal. 24 00:06:48,800 --> 00:06:51,700 Let's go, guys. Chief's gonna have our ass. 25 00:06:51,700 --> 00:06:55,400 Yeah, well, you're the one that was supposed to wrap that yesterday. 26 00:06:55,400 --> 00:06:57,600 Shh. It's the old man. 27 00:06:59,700 --> 00:07:02,100 Too late. What's up? 28 00:07:02,100 --> 00:07:05,000 Nothing, sir. Just another leak in that “frakin” window. 29 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 Pardon me, sir. 30 00:07:06,600 --> 00:07:09,600 It's supposed to be a Battlestar, not a museum. 31 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 Sorry for saying so, sir. 32 00:07:11,800 --> 00:07:16,100 Couldn't agree with you more. Be careful out there, all right? 33 00:07:16,100 --> 00:07:20,200 “The Cylon War is long over, yet we cannot forget the reasons why--” 34 00:07:20,200 --> 00:07:22,500 Morning, sir. Good morning. 35 00:07:22,500 --> 00:07:26,400 Com traffic from the midwatch. Hmm. Anything interesting? 36 00:07:26,400 --> 00:07:30,700 Mostly housekeeping. Uh, there was one odd message we were copied on. 37 00:07:30,700 --> 00:07:32,800 The one from Fleet Headquarters there, sir. 38 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 Courier officer's overdue coming back from Armistice Station. 39 00:07:35,600 --> 00:07:38,600 They've asked for a full status report on all F.T.L.-capable ships... 40 00:07:38,600 --> 00:07:41,300 just in case they need somebody to jump out there today-- 41 00:07:41,300 --> 00:07:43,800 see if his ship has any mechanical problems. 42 00:07:43,800 --> 00:07:47,000 I think we're a little bit busy today. Wouldn't you say so, Lieutenant? 43 00:07:47,000 --> 00:07:49,900 Yes, sir. I'm glad we agree. 44 00:07:49,900 --> 00:07:54,500 And may I take this opportunity to say that it's been both a pleasure... 45 00:07:54,500 --> 00:07:57,500 and an honor to serve under you these past three years. 46 00:07:57,500 --> 00:07:59,800 It's my honor, Lieutenant Gaeta. 47 00:08:01,900 --> 00:08:04,300 “The Cylon War is long over--” 48 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 Colonel? 49 00:08:23,200 --> 00:08:26,600 You'll see things here that look odd or even antiquated-- 50 00:08:26,600 --> 00:08:29,200 Hello. Antiquated to modern eyes. 51 00:08:29,200 --> 00:08:32,300 Phones with cords, awkward manual valves... 52 00:08:32,300 --> 00:08:35,000 computers that barely deserve the name. 53 00:08:35,000 --> 00:08:37,700 It was all designed to operate against an enemy... 54 00:08:37,700 --> 00:08:41,900 who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems. 55 00:08:41,900 --> 00:08:46,300 Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies... 56 00:08:46,300 --> 00:08:50,000 that we literally looked backward for protection. 57 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 Attention all hands-- 58 00:08:57,100 --> 00:08:59,100 Morning. 59 00:09:03,200 --> 00:09:05,500 Attention on deck! 60 00:09:08,400 --> 00:09:10,900 Chief. At ease. Sir. 61 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 This way. 62 00:09:22,600 --> 00:09:24,700 A Mark II. 63 00:09:24,700 --> 00:09:27,400 Haven't seen one of these in about 20 years. 64 00:09:27,400 --> 00:09:32,600 If the commander will take a closer look... at the tail numbering. 65 00:09:32,600 --> 00:09:36,000 Nebula 7242 Constellation. 66 00:09:36,000 --> 00:09:39,400 Oh, my God. Where did you find her? 67 00:09:39,400 --> 00:09:42,700 Rusting out in a salvage yard on Sagittarian. 68 00:09:42,700 --> 00:09:46,900 We had hoped the commander would allow her to participate in the decommissioning ceremony. 69 00:09:46,900 --> 00:09:49,200 She'll fly? Oh, yes, sir. 70 00:09:49,200 --> 00:09:53,600 Ah. We've restored the engines, 71 00:09:53,600 --> 00:09:56,300 patched the guidance system, replaced much of the flight control-- 72 00:09:56,300 --> 00:09:58,700 You guys are amazing. She's fueled, armed, 73 00:09:58,700 --> 00:10:02,100 ready for launch, sir. Commander. 74 00:10:02,100 --> 00:10:06,200 What? More? Mm-hmm. 75 00:10:06,200 --> 00:10:09,600 Somebody's bucking for a promotion around here. 76 00:10:09,600 --> 00:10:12,800 I believe that would be Prosna, sir. 77 00:10:12,800 --> 00:10:15,200 He found this in the fleet archives. 78 00:10:15,200 --> 00:10:18,300 He was doing some research for the museum. 79 00:10:28,800 --> 00:10:34,400 Thank you. Thank you all. It's an honor. 80 00:10:34,400 --> 00:10:37,200 You're welcome, sir. Fall out. 81 00:10:37,200 --> 00:10:40,100 All right. You heard the man. Let's get number three up. 82 00:10:43,800 --> 00:10:45,900 Attention. 83 00:10:53,200 --> 00:10:55,700 Prior to 2300 hours. 84 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 Uh-oh. 85 00:11:05,700 --> 00:11:09,000 Here we go. If you're gonna play with the big dogs-- 86 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 No fear. I'm in. Bet's to you, X.O. 87 00:11:12,600 --> 00:11:15,100 I'm in. I'm not scared of you. 88 00:11:15,100 --> 00:11:19,200 Oh, Helo. When are you gonna learn? First you're flying with rooks, and then-- 89 00:11:19,200 --> 00:11:22,000 Hey! Ow! 90 00:11:22,000 --> 00:11:24,200 And then you're betting against Starbuck. 91 00:11:24,200 --> 00:11:26,900 “Starbuck.” Now there's a call sign. 92 00:11:26,900 --> 00:11:29,900 Starbuck. Starbuck, buck, buck, buck, buck, buck, buck, buck. 93 00:11:29,900 --> 00:11:32,400 Where'd you get that nickname, anyway? 94 00:11:32,400 --> 00:11:37,500 Was that before you were thrown in the brink as a cadet for drunk and disorderly or after? 95 00:11:37,500 --> 00:11:42,200 After. After. That's right. It was after. 96 00:11:42,200 --> 00:11:45,500 I'm in. Bet's to you, X.O. 97 00:11:45,500 --> 00:11:47,500 I'm in. Stay. 98 00:11:47,500 --> 00:11:50,400 How's the wife? 99 00:11:50,400 --> 00:11:53,900 Too early for that kind of money. 100 00:11:53,900 --> 00:11:57,500 Hey, did you hear about that Pyramid game on Geminon? 101 00:11:57,500 --> 00:12:01,300 What were you doing on Geminon? 102 00:12:01,300 --> 00:12:04,100 This girl there I know. What girl don't you know? 103 00:12:04,100 --> 00:12:06,600 The wife is just fine. 104 00:12:06,600 --> 00:12:10,600 Talk to her lately? Bet's to you, Lieutenant. 105 00:12:13,700 --> 00:12:17,600 All right. 106 00:12:17,600 --> 00:12:20,100 Thirty to me. 107 00:12:20,100 --> 00:12:24,300 And it looks like I'm gonna bring this lovely little game to a close... 108 00:12:24,300 --> 00:12:27,900 because... full colors! 109 00:12:27,900 --> 00:12:31,100 Ha-ha! Ah-whoo! 110 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 - Ow! Ow! 111 00:12:40,000 --> 00:12:42,900 Stop! 112 00:12:42,900 --> 00:12:45,500 Okay, I'm fine. I'm fine. Hey, hey, hey. 113 00:12:48,300 --> 00:12:51,300 Okay. Hey. 114 00:12:51,300 --> 00:12:55,700 You have finally gone too far... 115 00:12:55,700 --> 00:12:58,700 and now you're done. 116 00:12:58,700 --> 00:13:02,600 Lieutenant, consider yourself under arrest, pending charges. 117 00:13:02,600 --> 00:13:05,100 Report to the brig. 118 00:13:10,200 --> 00:13:13,800 Gentlemen. 119 00:13:15,500 --> 00:13:19,300 Are you really gonna press charges against Kara? 120 00:13:19,300 --> 00:13:23,800 For striking a superior officer? You're damned right I am. 121 00:13:23,800 --> 00:13:27,400 Heard you started the day off pretty early. 122 00:13:27,400 --> 00:13:29,400 I wasn't on duty. 123 00:13:31,600 --> 00:13:36,800 Now, where did you get this? 124 00:13:36,800 --> 00:13:40,200 Tyrol's deck gang scrounged it up. 125 00:13:40,200 --> 00:13:43,700 I couldn't talk you out of it, could I? Not a chance. 126 00:13:43,700 --> 00:13:46,700 She is insubordinate, undisciplined. 127 00:13:46,700 --> 00:13:49,800 Probably one of the finest fighter pilots I've ever seen in my life. 128 00:13:49,800 --> 00:13:53,400 Yeah. She's better than I am. 129 00:13:53,400 --> 00:13:55,800 Twice as good as you. Like hell. 130 00:13:55,800 --> 00:13:59,600 Jesus. 131 00:13:59,600 --> 00:14:02,200 Listen, I'm not gonna defend what she did. 132 00:14:02,200 --> 00:14:05,500 Especially the cracks about your marital problems. 133 00:14:05,500 --> 00:14:08,100 But you did kick over the table first. 134 00:14:08,100 --> 00:14:11,100 I did not. 135 00:14:11,100 --> 00:14:13,200 Unless I did. 136 00:14:13,200 --> 00:14:15,300 You did. 137 00:14:15,300 --> 00:14:18,400 So what do you say we just drop the formal charges... 138 00:14:18,400 --> 00:14:21,600 throw her in the brig, cool her heels off until we get home? 139 00:14:21,600 --> 00:14:25,400 You always did have a soft spot for her. 140 00:14:25,400 --> 00:14:30,100 Yeah, I guess I'm just a crazy old man. 141 00:15:25,700 --> 00:15:29,500 I'm afraid the tests are positive. The mass is malignant. 142 00:15:29,500 --> 00:15:33,600 It's advanced well beyond the-- 143 00:15:49,000 --> 00:15:53,400 So I also sent the president a copy of your speech for Galactica's retirement. 144 00:15:53,400 --> 00:15:55,900 Hopefully, he'll have a chance to review it... 145 00:15:55,900 --> 00:15:58,600 but there is a 30-minute time delay between the Galactica and-- 146 00:15:58,600 --> 00:16:02,300 - Excuse me. - Ladies and gentlemen, this is your captain. Welcome aboard. 147 00:16:02,300 --> 00:16:04,500 We are en route to Galactica... 148 00:16:04,500 --> 00:16:07,600 and our estimated flight time is approximately five and a halfhours. 149 00:16:07,600 --> 00:16:10,900 Please sit back and relax and enjoy your flight. 150 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 I'll take two.! 151 00:16:45,400 --> 00:16:47,500 All right. 152 00:17:13,300 --> 00:17:15,900 How small they are. I know. 153 00:17:15,900 --> 00:17:20,300 But they grow up so fast. May I? 154 00:17:20,300 --> 00:17:23,500 Sure. 155 00:17:29,900 --> 00:17:31,700 There. 156 00:17:34,500 --> 00:17:37,700 So light. 157 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 So fragile. 158 00:17:42,600 --> 00:17:48,500 Shh, shh, shh, shh. There, there. It's okay. 159 00:17:48,500 --> 00:17:51,900 You're not gonna have to cry much longer. 160 00:17:51,900 --> 00:17:54,900 We really should be going. 161 00:17:54,900 --> 00:17:58,500 Of course. 162 00:18:01,100 --> 00:18:04,600 It's amazing how the neck can support that much weight. 163 00:18:04,600 --> 00:18:09,900 Chantara. Honey. Let's go. 164 00:18:11,700 --> 00:18:13,800 I gotta show you something. 165 00:18:13,800 --> 00:18:16,400 Okay. Yeah. Come on. 166 00:18:16,400 --> 00:18:19,900 Give me a moment. 167 00:18:22,200 --> 00:18:25,600 Just a second. 168 00:18:25,600 --> 00:18:27,700 I'll go with you. 169 00:18:40,300 --> 00:18:45,200 My God.! He's not breathing.! 170 00:18:45,200 --> 00:18:49,400 Oh, my God.! Oh, my God.! He's not breathing.! 171 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 My baby.! 172 00:18:56,300 --> 00:18:59,800 For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon... 173 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 welcome to The Spotlight... 174 00:19:02,000 --> 00:19:06,900 our weekly interview program devoted to people making news on Caprica. 175 00:19:06,900 --> 00:19:10,900 Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... 176 00:19:10,900 --> 00:19:15,200 winner of three Magnate Awards over the course of his career. 177 00:19:15,200 --> 00:19:19,300 A media cult figure and a personal friend of President Adar's, 178 00:19:19,300 --> 00:19:23,200 he is currently working as a top consultant for the Ministry of Defense... 179 00:19:23,200 --> 00:19:25,300 on computer issues. 180 00:19:25,300 --> 00:19:28,000 But he's perhaps best known for his controversial views... 181 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 on advancing computer technology. 182 00:19:30,500 --> 00:19:33,500 Dr. Baltar, again, welcome. 183 00:19:33,500 --> 00:19:38,200 Thank you, Kellan. Firstly, may I say how lovely you're looking... 184 00:19:38,200 --> 00:19:41,100 and secondly, what an absolute pleasure it is to be on the show. 185 00:19:41,100 --> 00:19:43,300 Well, we're delighted to have you with us. 186 00:19:43,300 --> 00:19:46,700 Could you summarize your views for our audience? 187 00:19:46,700 --> 00:19:48,700 Yes, I'd be happy to. 188 00:19:48,700 --> 00:19:51,300 My position is very simple. 189 00:19:51,300 --> 00:19:54,300 The ban on research and development into artificial intelligence... 190 00:19:54,300 --> 00:19:58,300 is, as we all know, a holdover from the Cylon Wars. 191 00:19:58,300 --> 00:20:01,300 Quite frankly, I find this to be an outmoded concept. 192 00:20:01,300 --> 00:20:05,100 It serves no useful purpose except to impede our efforts-- 193 00:20:32,500 --> 00:20:34,900 Miss me? 194 00:20:38,300 --> 00:20:40,400 Can't you tell? 195 00:20:40,400 --> 00:20:43,900 Your body misses me, but what about your heart, your soul? 196 00:20:43,900 --> 00:20:46,000 Yeah, those too. 197 00:20:46,000 --> 00:20:48,800 Do you love me, Gaius? What? 198 00:20:49,900 --> 00:20:55,200 Do you love me? Are you serious? 199 00:21:01,200 --> 00:21:04,800 You had me worried there for a minute. 200 00:21:19,100 --> 00:21:21,800 I'm hot, Gaius. 201 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 I'm so hot! 202 00:21:35,900 --> 00:21:39,000 Viper 450, this is Galactica. Approach port landing bay. 203 00:21:39,000 --> 00:21:42,900 Hands-on, speed 105. Checkers red. Call the ball. 204 00:21:42,900 --> 00:21:46,000 Galactica, this is Viper 450. Check that. 205 00:21:46,000 --> 00:21:48,300 Did you say hands-on approach? 206 00:21:48,300 --> 00:21:51,600 Viper 450, that's affirmative. Hands-on approach. 207 00:21:51,600 --> 00:21:55,100 Copy that, Galactica. Port landing bay, hands-on approach. 208 00:21:55,100 --> 00:21:58,000 Speed 1 05. I have the ball. 209 00:22:18,800 --> 00:22:22,100 Skids down. Mag lock secure. 210 00:22:24,500 --> 00:22:29,000 On behalf of Galactica, I'd like to welcome you aboard, Apollo. It's an honor to have you with us. 211 00:23:07,800 --> 00:23:10,100 Morning, sir. Chief Tyrol. 212 00:23:10,100 --> 00:23:12,200 I'll be your crew chief while you're aboard. 213 00:23:12,200 --> 00:23:14,400 Morning, Chief. Captain Lee Adama. 214 00:23:14,400 --> 00:23:17,600 It's a real pleasure to... meet you, sir. 215 00:23:17,600 --> 00:23:20,800 I'm sure you've heard this before. I'm a great admirer of your father's. 216 00:23:20,800 --> 00:23:23,200 The service is gonna miss him when he retires. 217 00:23:23,200 --> 00:23:26,400 Well, I'm sure someone will. Is your auto-landing system down? 218 00:23:26,400 --> 00:23:29,300 I was hands-on for the whole approach. 219 00:23:29,300 --> 00:23:31,600 It's all hands-on here, Captain. 220 00:23:31,600 --> 00:23:33,900 There are no auto-landings on the Galactica. 221 00:23:33,900 --> 00:23:36,400 Commander Adama's orders. 222 00:23:37,900 --> 00:23:40,800 Is that right? 223 00:23:40,800 --> 00:23:43,600 Attention in the port hangar bay. 224 00:23:43,600 --> 00:23:47,900 Raptor touching down. Clear. The checker is red. 225 00:23:55,300 --> 00:23:58,400 Nice flying, Lieutenant. I think they heard that clear up to the bridge. 226 00:23:58,400 --> 00:24:01,600 Yeah. I'm gonna catch hell from the L.S.O., but it wasn't entirely my fault. 227 00:24:01,600 --> 00:24:05,600 Primary gimbal's acting up again. Oh, it's the gimbal's fault again? 228 00:24:05,600 --> 00:24:08,500 Helo, am I lying? Gimbal looked bad to me. 229 00:24:08,500 --> 00:24:11,200 I've pulled that gimbal three times and stripped it twice. 230 00:24:11,200 --> 00:24:15,100 The gimbal's not the problem, sir. You're not listening to me, Chief. 231 00:24:15,100 --> 00:24:18,300 I listen very closely to what each and every one of my pilots has to say. 232 00:24:18,300 --> 00:24:21,300 You're not the one out there trying to bring in 50 tons of Raptor... 233 00:24:21,300 --> 00:24:23,400 onto a moving hangar deck with a bad gimbal. 234 00:24:23,400 --> 00:24:26,400 - I've got 10 years experience... - Here we go. 235 00:24:26,400 --> 00:24:29,800 breaking down and stripping every component and every system-- 236 00:24:29,800 --> 00:24:34,600 That's ever been installed in every spacecraft on my hangar deck. 237 00:24:40,800 --> 00:24:43,800 The gimbal is broken. Shut up, sir. 238 00:24:47,500 --> 00:24:50,100 Morning. Morning, sir.! 239 00:24:50,100 --> 00:24:53,100 All right. Today is the main event. 240 00:24:53,100 --> 00:24:56,600 We have a formation demonstration, flyby maneuvers... 241 00:24:56,600 --> 00:24:59,300 in conjunction with the decommissioning ceremony. 242 00:24:59,300 --> 00:25:02,000 I've got a few changes to the flight plan. 243 00:25:02,000 --> 00:25:05,900 Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders. 244 00:25:05,900 --> 00:25:08,600 Also, we have Captain Lee Adama joining us, 245 00:25:08,600 --> 00:25:12,800 and he's gonna be flying lead during the flyby, so please welcome Captain. 246 00:25:12,800 --> 00:25:15,700 Good to have you. Welcome, Apollo. Welcome aboard, Captain. 247 00:25:15,700 --> 00:25:18,400 Great. Welcome. 248 00:25:18,400 --> 00:25:21,100 Thanks to Chief Tyrol and his deck gang, Captain, 249 00:25:21,100 --> 00:25:23,800 you're gonna have the honor off flying the actual Viper... 250 00:25:23,800 --> 00:25:26,300 that your father flew almost 40 years ago. 251 00:25:29,800 --> 00:25:33,600 Great. That's, um-- That's quite an honor. 252 00:25:33,600 --> 00:25:35,900 Yes, it is, Captain. 253 00:25:35,900 --> 00:25:39,600 And personally I can't think of a better way to send this ship into retirement. 254 00:25:48,300 --> 00:25:52,400 It may interest you to know that the final results for the C.N.P. project are: 255 00:25:52,400 --> 00:25:55,500 Working close to 95%° efficiency throughout the fleet. 256 00:25:55,500 --> 00:25:59,900 Hold your applause, please. No applause for me? 257 00:25:59,900 --> 00:26:03,300 I doubt you would've ever completed the project without me. 258 00:26:03,300 --> 00:26:07,200 Yes, well, you helped a bit. I rewrote half your algorithms. 259 00:26:07,200 --> 00:26:09,500 All right, you were extremely helpful. 260 00:26:09,500 --> 00:26:12,100 But let's not forget you got something out of it. 261 00:26:12,100 --> 00:26:15,700 All that poking around inside the Defense mainframe. 262 00:26:16,700 --> 00:26:21,000 Should give you a huge advantage bidding for the contract next year. 263 00:26:21,000 --> 00:26:25,400 You know that's not really why I did it. No, you did it 'cause you love me. 264 00:26:25,400 --> 00:26:28,700 That, and God wanted me to help you. 265 00:26:30,500 --> 00:26:34,700 Right. He spoke to you, did he? You had a chat? 266 00:26:34,700 --> 00:26:37,500 He didn't speak to me in a literal voice. 267 00:26:37,500 --> 00:26:40,500 And you don't have to mock my faith. 268 00:26:40,500 --> 00:26:43,000 Sorry. I'm just not very religious. 269 00:26:45,000 --> 00:26:48,300 Does it bother you that I am? 270 00:26:48,300 --> 00:26:52,200 It puzzles me that an intelligent, attractive woman such as yourself... 271 00:26:52,200 --> 00:26:55,300 should be taken in by all that mysticism and superstition. 272 00:26:55,300 --> 00:27:00,300 But I'm willing to overlook it on account of your other attributes. 273 00:27:02,900 --> 00:27:06,500 I have to go. I'm meeting someone. 274 00:27:06,500 --> 00:27:10,700 Really? Who is he? I'm insanely jealous. 275 00:27:10,700 --> 00:27:12,900 I doubt that. 276 00:27:12,900 --> 00:27:15,800 So touchy today. 277 00:27:15,800 --> 00:27:19,500 Well, as a matter of fact, I'm meeting someone too. Business. 278 00:27:19,500 --> 00:27:22,100 A new project at Defense I might do. 279 00:27:22,100 --> 00:27:24,300 So, uh, 280 00:27:26,400 --> 00:27:29,000 you'll call me later, right? 281 00:27:40,400 --> 00:27:44,400 It's about time. I wondered when you'd get here. 282 00:28:08,800 --> 00:28:11,200 Secretary Roslin. Yes. 283 00:28:11,200 --> 00:28:13,400 - Mr. “Kickay.” - Keikeya. 284 00:28:13,400 --> 00:28:15,500 Oh, sorry. Hi. Hi. 285 00:28:15,500 --> 00:28:17,600 My name's Aaron Doral. I'm from Public Relations. 286 00:28:17,600 --> 00:28:19,800 I'd like to welcome you aboard Galactica. Thank you. 287 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 If you'll follow me, I'll show you to your quarters. 288 00:28:22,000 --> 00:28:24,200 Attention all hands. 289 00:28:24,200 --> 00:28:26,700 At this time, Galactica would like to welcome aboard... 290 00:28:26,700 --> 00:28:29,200 the secretary of education, Laura Roslin. 291 00:28:29,200 --> 00:28:31,900 The secretary is a member of the president's cabinet. 292 00:28:31,900 --> 00:28:34,600 We're honored by her presence aboard our ship... 293 00:28:34,600 --> 00:28:38,700 and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. 294 00:28:38,700 --> 00:28:41,400 Madam Secretary? 295 00:28:44,800 --> 00:28:46,800 Madam Secretary? 296 00:28:46,800 --> 00:28:50,200 Yes, that's exactly what I would think. 297 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 Attention all hands. E.V.A. activity on hull. 298 00:28:53,600 --> 00:28:57,100 Do not radiate any electrical equipment while E.V.A. is in progress. 299 00:28:57,100 --> 00:28:59,100 Thank you. 300 00:29:01,900 --> 00:29:04,000 In or out. 301 00:29:04,000 --> 00:29:06,700 Excuse me? Get in or get out. 302 00:29:06,700 --> 00:29:10,700 Shut the hatch. Sorry. 303 00:29:10,700 --> 00:29:13,300 Where are you trying to be? 304 00:29:13,300 --> 00:29:18,500 Uh, visitor's quarters. I'm a visitor. 305 00:29:18,500 --> 00:29:22,300 Yeah. Never would've guessed. 306 00:29:22,300 --> 00:29:24,600 It tells people things like where the restroom is. 307 00:29:24,600 --> 00:29:28,600 It's an integrated computer network, and I will not have it aboard this ship. 308 00:29:28,600 --> 00:29:32,200 I heard you're one of those people. You're actually afraid of computers. 309 00:29:32,200 --> 00:29:36,100 No. There are many computers on this ship, but they're not networked. 310 00:29:36,100 --> 00:29:40,300 A computerized network would simply make it faster and easier for the teachers to be able to teach-- 311 00:29:40,300 --> 00:29:42,900 Let me explain something to you. 312 00:29:42,900 --> 00:29:45,900 Many good men and women lost their lives aboard this ship... 313 00:29:45,900 --> 00:29:49,400 because someone wanted a faster computer to make life easier. 314 00:29:49,400 --> 00:29:52,800 I'm sorry that I'm inconveniencing you or the teachers... 315 00:29:52,800 --> 00:29:56,500 but I will not allow a network computerized system... 316 00:29:56,500 --> 00:29:59,500 to be placed on this ship while I'm in command. 317 00:29:59,500 --> 00:30:01,600 Is that clear? Yes, sir. 318 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 Thank you. Excuse me. 319 00:30:17,300 --> 00:30:19,200 This seems familiar. 320 00:30:24,600 --> 00:30:26,700 Captain Adama, sir. 321 00:30:29,400 --> 00:30:33,600 Sorry I wasn't there to greet you with the rest of the squadron. 322 00:30:33,600 --> 00:30:36,800 Did they kiss your ass to your satisfaction? 323 00:30:38,800 --> 00:30:43,900 So, what's the charge this time? 324 00:30:43,900 --> 00:30:46,800 Striking a superior asshole. 325 00:30:46,800 --> 00:30:52,000 Ah. I bet you've been waiting all day to say that one. 326 00:30:52,000 --> 00:30:55,500 Most of the afternoon, yeah. Right. 327 00:30:57,800 --> 00:31:00,200 So, how long's it been? 328 00:31:00,200 --> 00:31:04,200 Two years. Two years. We must be getting old. 329 00:31:04,200 --> 00:31:08,200 Seems like the funeral was just a couple months ago. 330 00:31:08,200 --> 00:31:10,200 Yeah. 331 00:31:10,200 --> 00:31:14,000 Your old man's doin' fine. We don't talk about it much. 332 00:31:14,000 --> 00:31:18,600 Maybe two or three times a year. He still struggles with it, though. 333 00:31:18,600 --> 00:31:22,100 I haven't seen him. Why not? 334 00:31:25,100 --> 00:31:28,000 Kara, don't even start. How long are you gonna do this? 335 00:31:28,000 --> 00:31:31,500 I'm not doing anything. He lost his son, Lee. 336 00:31:31,500 --> 00:31:33,800 And who's responsible for that? 337 00:31:36,000 --> 00:31:40,600 Same old Lee. You haven't changed either. 338 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Zak was my brother. 339 00:31:43,200 --> 00:31:46,900 What was he to me? Nothin'? 340 00:31:49,800 --> 00:31:52,400 That's not what I meant. And you know what-- 341 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 You know what? You should go. 342 00:31:55,000 --> 00:31:58,100 I'm gettin' the urge to hit another superior asshole. 343 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Gaius. 344 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 Gaius! 345 00:32:35,300 --> 00:32:39,000 What are you doing here? Who the hell are you? 346 00:32:39,000 --> 00:32:41,200 Get out. 347 00:32:41,200 --> 00:32:44,000 Gaius, who is this woman? 348 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 Uh, she's a friend. Well, more than a friend. When I say friend-- 349 00:32:48,000 --> 00:32:51,200 Get out. 350 00:33:01,600 --> 00:33:04,400 This is just great. 351 00:33:05,900 --> 00:33:08,000 Bye. 352 00:33:15,200 --> 00:33:19,300 Look, it's, uh-- It's me, all right? 353 00:33:19,300 --> 00:33:22,100 It-It-It's totally me. 354 00:33:22,100 --> 00:33:24,200 I screwed up. 355 00:33:25,500 --> 00:33:28,700 I am screwed up. I always have been. 356 00:33:28,700 --> 00:33:33,200 It's a, uh-- It's a flaw in my character that I have. 357 00:33:33,200 --> 00:33:35,800 I've always hated it and I've tried-- 358 00:33:35,800 --> 00:33:39,700 Spare me your feigned self-awareness and remorse. 359 00:33:39,700 --> 00:33:43,200 I came here because I have something to tell you. 360 00:33:45,300 --> 00:33:48,500 Oh. Okay. 361 00:33:55,300 --> 00:33:58,400 Oh, here he is. If you'd just like to-- 362 00:33:58,400 --> 00:34:02,400 A little space. Captain, thank you for joining us. 363 00:34:02,400 --> 00:34:04,500 Hi. Aaron Doral. 364 00:34:04,500 --> 00:34:08,000 If you'd just like to stand up there, we'll get a few shots of you... 365 00:34:08,000 --> 00:34:10,600 and the commander. 366 00:34:10,600 --> 00:34:12,700 Thanks. 367 00:34:12,700 --> 00:34:15,500 Hello, Captain. 368 00:34:15,500 --> 00:34:19,500 Great. Okay, gentlemen, could you maybe stand a bit closer? 369 00:34:21,400 --> 00:34:24,100 Fantastic. Um, Commander, 370 00:34:24,100 --> 00:34:26,600 could you put your arm around your son? 371 00:34:30,100 --> 00:34:33,000 Great. Perfect. 372 00:34:34,100 --> 00:34:38,500 Okay. Thank you very much. Um, see you at the ceremony. 373 00:34:38,500 --> 00:34:42,900 We'll just be leaving this-- through this doorway and to our right. 374 00:34:42,900 --> 00:34:47,900 Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay. 375 00:34:47,900 --> 00:34:49,800 You want some, uh, coffee? 376 00:34:51,000 --> 00:34:53,300 No, sir. Thank you, sir. 377 00:34:53,300 --> 00:34:55,700 Why don't you sit down? 378 00:35:02,800 --> 00:35:06,800 Congratulations on making captain. Sorry I wasn't there. 379 00:35:08,300 --> 00:35:10,600 Thank you, sir. 380 00:35:10,600 --> 00:35:13,800 How's your mother? Getting married. 381 00:35:15,700 --> 00:35:18,400 Good for her. 382 00:35:18,400 --> 00:35:22,300 We spoke about a year ago. Had a real heart-to-heart. It was good. 383 00:35:22,300 --> 00:35:25,300 I'm glad to hear that, sir. Will that be all? 384 00:35:25,300 --> 00:35:28,400 Why don't you talk to me, Lee? What do you want to talk about? 385 00:35:28,400 --> 00:35:32,500 Anything. You've been here for an hour. Well, I don't have anything to say. 386 00:35:32,500 --> 00:35:35,800 My orders said report here and participate in the ceremony. 387 00:35:35,800 --> 00:35:39,800 So I'm-I'm here, and I'm gonna participate in the ceremony. 388 00:35:39,800 --> 00:35:44,200 There wasn't anything in my orders about having any heart-to-heart chats with the old man. 389 00:35:45,500 --> 00:35:48,500 Accidents happen in the service. 390 00:35:48,500 --> 00:35:51,200 Dad, listen, I-- 391 00:35:51,200 --> 00:35:56,300 You know all the things that you talked to me about at the funeral-- I really don't want to do this! 392 00:35:56,300 --> 00:35:59,600 They still ring in my ears after two years. Good! 393 00:36:03,000 --> 00:36:08,600 Good. 'Cause-- 'Cause you know what? They were meant to. 394 00:36:08,600 --> 00:36:11,300 Zak had a choice. You both did. 395 00:36:13,400 --> 00:36:17,400 “A man isn't a man until he wears the wings of a Viper pilot.” 396 00:36:17,400 --> 00:36:20,500 Doesn't that sound at all familiar to you? 397 00:36:20,500 --> 00:36:23,400 That's not fair, son. 398 00:36:23,400 --> 00:36:26,000 No, it's not fair. 399 00:36:26,000 --> 00:36:29,400 Because one of us wasn't cut out to wear the uniform. 400 00:36:29,400 --> 00:36:32,700 He earned his wings, just like we all did. One of us wasn't cut out to be a pilot. 401 00:36:32,700 --> 00:36:35,200 One of us wouldn't have made it into flight school... 402 00:36:35,200 --> 00:36:38,100 if his old man, his daddy, hadn't pulled the strings! 403 00:36:38,100 --> 00:36:40,200 That's an exaggeration. 404 00:36:40,200 --> 00:36:43,300 I did nothing for him that I wouldn't have done for anyone else. 405 00:36:46,900 --> 00:36:49,400 You're not even listening to me. 406 00:36:49,400 --> 00:36:52,600 Wh-Why can't you get this through your head? 407 00:36:52,600 --> 00:36:56,400 Zak did not belong in that plane! 408 00:36:56,400 --> 00:36:59,200 He shouldn't have been there. 409 00:36:59,200 --> 00:37:02,500 He-He was only doing it for you. 410 00:37:02,500 --> 00:37:05,900 Face it. You killed him. 411 00:37:10,700 --> 00:37:13,800 That'll be all, Captain. 412 00:37:34,300 --> 00:37:38,900 So now you're telling me, um-- 413 00:37:38,900 --> 00:37:41,800 Now you're telling me you're a machine. 414 00:37:41,800 --> 00:37:44,700 I'm a woman. You're a machine. 415 00:37:44,700 --> 00:37:47,400 You're a synthetic woman. 416 00:37:47,400 --> 00:37:50,400 A robot. 417 00:37:50,400 --> 00:37:53,300 I've said it three times now. Well, forgive me. 418 00:37:53,300 --> 00:37:55,800 I'm having the tiniest little bit of trouble believing that. 419 00:37:55,800 --> 00:37:59,400 The last time anybody saw the Cylons, they looked like walking chrome toasters. 420 00:37:59,400 --> 00:38:02,900 Those models are still around. They have their uses. 421 00:38:05,100 --> 00:38:07,900 Prove it. 422 00:38:07,900 --> 00:38:10,800 If you're a Cylon, prove it to me right now. 423 00:38:10,800 --> 00:38:14,200 I don't have to. You know I'm telling the truth. 424 00:38:14,200 --> 00:38:17,700 See, stating something as the truth doesn't necessarily make it so... 425 00:38:17,700 --> 00:38:21,000 'cause the truth of the matter is I don't believe a word of it. 426 00:38:21,000 --> 00:38:25,600 You believe me because deep down you've always known there was something different about me-- 427 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 something that didn't quite add up in the usual way. 428 00:38:29,000 --> 00:38:32,400 And you believe me because it flatters your ego... 429 00:38:32,400 --> 00:38:35,800 to believe that alone, among all the billions of people... 430 00:38:35,800 --> 00:38:39,900 of the Twelve Colonies, you were chosen for my mission. 431 00:38:39,900 --> 00:38:42,600 Your mission? What mission? 432 00:38:42,600 --> 00:38:45,700 You knew I wanted access to the Defense mainframe. 433 00:38:48,100 --> 00:38:51,600 The-- Wait a minute. 434 00:38:53,700 --> 00:38:58,000 The Defense mainframe? What exactly are you saying? 435 00:38:58,000 --> 00:39:01,900 Come on, Gaius. The communications frequencies? 436 00:39:01,900 --> 00:39:05,400 Deployment schedules? Unlimited access to every database? 437 00:39:05,400 --> 00:39:07,700 Oh, my God. 438 00:39:16,200 --> 00:39:19,300 I had nothing to do with this. 439 00:39:19,300 --> 00:39:22,000 You know I had nothing to do with this. 440 00:39:22,000 --> 00:39:25,700 You have an amazing capacity for self-deception. 441 00:39:25,700 --> 00:39:27,700 How do you do that? 442 00:39:27,700 --> 00:39:31,500 How many people know about me, specifically? That I'm involved? 443 00:39:31,500 --> 00:39:36,500 And even now, as the fate of your entire world hangs in the balance... 444 00:39:36,500 --> 00:39:40,200 all you can think about is how this affects you. 445 00:39:41,400 --> 00:39:45,200 Do you have any idea what they will do to me if they find out? 446 00:39:45,200 --> 00:39:47,600 They'd probably charge you with treason. 447 00:39:47,600 --> 00:39:50,700 Treason is punishable by the death penalty. 448 00:39:50,700 --> 00:39:54,200 This is unbelievable. What are you doing? 449 00:39:54,200 --> 00:39:57,100 Phoning my attorney. That won't be necessary. 450 00:39:57,100 --> 00:40:01,300 He'll know what to do. He'll sort this out. He's the best in the business. 451 00:40:01,300 --> 00:40:04,400 It won't be necessary, because in a few hours... 452 00:40:04,400 --> 00:40:07,200 no one will be left to charge you with anything. 453 00:40:09,500 --> 00:40:11,600 What exactly are you saying? 454 00:40:11,600 --> 00:40:17,500 Humanity's children are returning home... today. 455 00:40:23,000 --> 00:40:25,800 I'd like to thank you all again for being here. 456 00:40:25,800 --> 00:40:28,700 And, Elosha, thank you very much for those wonderful words. 457 00:40:28,700 --> 00:40:31,500 Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... 458 00:40:31,500 --> 00:40:33,600 led by Captain Lee Adama. 459 00:40:50,800 --> 00:40:54,400 And now it is my great pleasure to introduce the last commander... 460 00:40:54,400 --> 00:40:57,800 of the Battlestar Galactica, Commander Adama. 461 00:41:03,000 --> 00:41:05,400 Thank you very much. 462 00:41:05,400 --> 00:41:09,100 The Cylon War is long over, 463 00:41:09,100 --> 00:41:14,600 yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much... 464 00:41:14,600 --> 00:41:17,100 in the cause of freedom. 465 00:41:18,600 --> 00:41:23,600 The cost of wearing the uniform can be high... 466 00:41:23,600 --> 00:41:25,800 but-- 467 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 Sometimes it's too high. 468 00:41:46,800 --> 00:41:49,900 You know, when we fought the Cylons, 469 00:41:49,900 --> 00:41:53,000 we did it to save ourselves from extinction. 470 00:41:53,000 --> 00:41:55,700 But we never answered the question, why? 471 00:41:57,000 --> 00:42:01,200 Why are we as a people worth saving? 472 00:42:03,600 --> 00:42:09,700 We still commit murder because of greed, spite, jealousy. 473 00:42:09,700 --> 00:42:15,800 And we still visit all of our sins upon our children. 474 00:42:17,700 --> 00:42:22,700 We refuse to accept the responsibility for anything that we've done. 475 00:42:22,700 --> 00:42:26,900 Like we did with the Cylons. 476 00:42:26,900 --> 00:42:30,800 We decided to play God, 477 00:42:30,800 --> 00:42:32,800 create life. 478 00:42:35,000 --> 00:42:39,100 When that life turned against us, 479 00:42:39,100 --> 00:42:42,400 we comforted ourselves in the knowledge... 480 00:42:42,400 --> 00:42:46,200 that it really wasn't our fault, not really. 481 00:42:46,200 --> 00:42:50,400 You cannot play God then wash your hands of the things that you've created. 482 00:42:51,900 --> 00:42:55,400 Sooner or later, the day comes... 483 00:42:55,400 --> 00:42:59,200 when you can't hide from the things that you've done anymore. 484 00:43:11,600 --> 00:43:14,100 You are one surprising son of a bitch. 485 00:43:16,700 --> 00:43:22,100 Colonial Heavy 798, this is Viper 7242. 486 00:43:22,100 --> 00:43:27,000 My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica. 487 00:43:27,000 --> 00:43:31,000 Copy that, Viper 7242. Glad to have you with us, Apollo. 488 00:43:31,000 --> 00:43:34,300 Viper 7242, Raptor 312. 489 00:43:34,300 --> 00:43:39,600 This is Boomer. Just wanted to say it was an honor to fly with you, Apollo. 490 00:43:39,600 --> 00:43:43,800 Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica. 491 00:43:43,800 --> 00:43:46,300 If you look out the, uh, starboard window, 492 00:43:46,300 --> 00:43:49,900 you might be able to see one of Galactica's old Mark II Vipers, 493 00:43:49,900 --> 00:43:52,100 which will be escorting us back home. 494 00:43:52,100 --> 00:43:55,400 We don't have any further information yet. 495 00:43:55,400 --> 00:43:59,200 There are no remaining ships able to leave Caprica. 496 00:43:59,200 --> 00:44:01,100 But no actual enemy has been sighted yet. 497 00:44:01,100 --> 00:44:04,000 Officials are saying there doesn't seem any doubt-- 498 00:44:14,500 --> 00:44:16,800 What have I done? 499 00:44:20,400 --> 00:44:22,300 What am I gonna do? 500 00:44:32,300 --> 00:44:34,300 There's no way out. 501 00:44:37,600 --> 00:44:40,600 I know. I'm sure you know. 502 00:44:40,600 --> 00:44:43,100 That's your doing, isn't it? 503 00:44:43,100 --> 00:44:46,400 Wait. Wait. There has to be another way out of here. 504 00:44:46,400 --> 00:44:49,100 I mean-- I mean, you must have an escape plan. 505 00:44:49,100 --> 00:44:52,200 You're not about to be destroyed by your own bombs, are you? 506 00:44:52,200 --> 00:44:55,700 How are you leaving? 507 00:44:58,100 --> 00:45:00,800 Gaius, I can't die. 508 00:45:02,500 --> 00:45:05,900 When this body is destroyed, my memory, my consciousness, 509 00:45:05,900 --> 00:45:09,000 will be transmitted to a new one. 510 00:45:09,000 --> 00:45:12,800 I'll just wake up somewhere else in an identical body. 511 00:45:12,800 --> 00:45:15,000 You mean there's more out there like you? 512 00:45:15,000 --> 00:45:18,400 There are 12 models. I'm Number Six. 513 00:45:18,400 --> 00:45:21,400 I don't want to die. I don't-- Get down. 514 00:45:36,100 --> 00:45:39,300 C.I.C. to commanding officer. 515 00:45:47,200 --> 00:45:50,400 - Go ahead. - I'm sorry to disturb you, sir, 516 00:45:50,400 --> 00:45:53,300 but we have a priority one alert message from Fleet Headquarters. 517 00:45:53,300 --> 00:45:56,300 It was transmitted in the clear. 518 00:45:56,300 --> 00:46:00,000 In the clear? What does it say? 519 00:46:00,000 --> 00:46:03,600 Attention all colonial units. 520 00:46:03,600 --> 00:46:06,800 Cylon attack underway. 521 00:46:06,800 --> 00:46:09,500 This is no drill.” 522 00:46:11,700 --> 00:46:13,700 I'll be right there. 523 00:46:34,800 --> 00:46:37,100 Action stations, action stations. 524 00:46:37,100 --> 00:46:40,500 Set condition one throughout the ship. This is not a drill. 525 00:46:40,500 --> 00:46:43,300 Repeat. Action stations, action stations. 526 00:46:43,300 --> 00:46:47,300 Set condition one throughout the ship. This is not a drill. 527 00:46:47,300 --> 00:46:50,100 Repeat. Action stations, action stations. 528 00:46:50,100 --> 00:46:53,700 Set condition one throughout the ship. This is not a drill. 529 00:46:53,700 --> 00:46:56,300 Not a drill? They can't be serious. Sounds like it to me. 530 00:46:56,300 --> 00:46:58,700 What are we gonna shoot with? The ship's got no ammunition. 531 00:46:58,700 --> 00:47:03,000 All right, people, let's go. Let's get this hangar bay ready for possible incoming. 532 00:47:03,000 --> 00:47:06,900 What have we got? Shipping accident? 533 00:47:10,300 --> 00:47:14,200 Combat? Understood. 534 00:47:14,200 --> 00:47:17,600 Condition one is set. All decks report ready for action, sir. 535 00:47:17,600 --> 00:47:19,300 Very well. 536 00:47:19,300 --> 00:47:23,100 This is a joke. The fleet's playing a joke on you. 537 00:47:23,100 --> 00:47:28,400 It's a retirement prank. Come on. I don't think so. 538 00:47:33,000 --> 00:47:35,100 This is the commander. 539 00:47:35,100 --> 00:47:40,400 Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our home worlds... 540 00:47:40,400 --> 00:47:43,000 is under way. 541 00:47:43,000 --> 00:47:48,500 We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces. 542 00:47:48,500 --> 00:47:50,800 But all indications point... 543 00:47:51,800 --> 00:47:57,800 to a massive assault against Colonial defenses. 544 00:47:57,800 --> 00:48:01,700 Admiral Nagala has taken personal command of the fleet... 545 00:48:01,700 --> 00:48:04,600 aboard the Battlestar Atlantia... 546 00:48:04,600 --> 00:48:08,800 following complete destruction of Picon Fleet Headquarters... 547 00:48:08,800 --> 00:48:11,200 in the first wave of the attacks. 548 00:48:12,200 --> 00:48:14,700 How, why... 549 00:48:14,700 --> 00:48:17,900 doesn't really matter now. 550 00:48:17,900 --> 00:48:23,000 What does matter is that, as of this moment, we are at war. 551 00:48:25,100 --> 00:48:27,600 You've trained for this. 552 00:48:27,600 --> 00:48:29,700 You're ready for this. 553 00:48:31,700 --> 00:48:36,100 Stand to your duties, trust your fellow shipmates... 554 00:48:36,100 --> 00:48:39,300 and we'll all get through this. 555 00:48:39,300 --> 00:48:43,600 Further updates as we get them. Thank you. 556 00:48:44,900 --> 00:48:47,600 War with the Cylons. 557 00:48:47,600 --> 00:48:50,400 All right, people, this is what we do. 558 00:48:50,400 --> 00:48:54,700 We're the best, so let's get the old girl ready to roll and kick some Cylon ass! 559 00:48:54,700 --> 00:48:57,900 Come on! Let's go! Move! 560 00:48:57,900 --> 00:49:00,000 This better be for real. 561 00:49:01,600 --> 00:49:03,700 - Tactical. - Sir? 562 00:49:03,700 --> 00:49:06,700 Begin a plot of all military units in the solar system, friendly or otherwise. 563 00:49:06,700 --> 00:49:08,800 X.O. Sir? 564 00:49:08,800 --> 00:49:12,000 We're in a shooting war. We need something to shoot. 565 00:49:12,000 --> 00:49:14,400 I'll start checking munitions depots. 566 00:49:14,400 --> 00:49:20,300 D., send a signal to our fighter squadron. 567 00:49:20,300 --> 00:49:22,900 I want positions and tactical status immediately. 568 00:49:22,900 --> 00:49:28,000 Yes, sir. And get Kara Thrace out of the brig. 569 00:49:30,700 --> 00:49:34,800 Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position. 570 00:49:34,800 --> 00:49:39,800 Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack. 571 00:49:39,800 --> 00:49:42,900 Boomer, do you copy? 572 00:49:42,900 --> 00:49:46,000 Copy that. Ease up there, Boomer. 573 00:49:46,000 --> 00:49:48,100 Take a deep breath. 574 00:49:51,500 --> 00:49:54,500 Stand by. Helo? 575 00:49:54,500 --> 00:49:57,200 I show 10. 576 00:49:57,200 --> 00:50:02,300 No, no, make that five Cylon raiders on course 324-mark-110. 577 00:50:02,300 --> 00:50:05,000 Speed, 7.1. 578 00:50:05,000 --> 00:50:08,900 Time to intercept, seven minutes. 579 00:50:08,900 --> 00:50:12,200 You don't sound too sure. A lot of jamming going on. 580 00:50:12,200 --> 00:50:16,000 Cylons are using a lot of sensor decoys. Sorting through them, but-- 581 00:50:16,000 --> 00:50:21,200 Understood. Just take your time, guide us in. We'll do the rest. 582 00:50:21,200 --> 00:50:23,300 Yes, sir. 583 00:50:23,300 --> 00:50:26,900 So that would put our squadron about here. 584 00:50:26,900 --> 00:50:31,800 Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit. 585 00:50:31,800 --> 00:50:34,800 But even at top speed, they're still over an hour away. 586 00:50:34,800 --> 00:50:37,400 Plot a course along this axis. 587 00:50:37,400 --> 00:50:39,500 If we can keep Virgon between us and the battle, 588 00:50:39,500 --> 00:50:43,900 we might be able to get pretty close before the Cylons are even aware. At least, sir. 589 00:50:43,900 --> 00:50:47,100 Commander, ready for duty, sir. Good. 590 00:50:47,100 --> 00:50:50,500 Where the hell did the Cylons come from? 591 00:50:50,500 --> 00:50:55,000 All we know for sure is they achieved complete surprise and we're taking heavy losses. 592 00:50:55,000 --> 00:50:57,700 We lost 30 Battlestars in the opening attack. 593 00:50:57,700 --> 00:51:02,100 That's a quarter of the fleet. I need pilots, and I need fighters. 594 00:51:02,100 --> 00:51:05,700 Pilots you got. There's 20 of us climbing the walls down in the ready room. 595 00:51:05,700 --> 00:51:08,000 But fighters-- 596 00:51:08,000 --> 00:51:10,400 I think I seem to remember an entire squadron of fighters... 597 00:51:10,400 --> 00:51:13,500 down on the starboard hangar deck yesterday. 598 00:51:15,900 --> 00:51:17,900 Yes, sir. 599 00:51:23,000 --> 00:51:26,200 You sure they'll fly? 600 00:51:26,200 --> 00:51:29,800 The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, 601 00:51:29,800 --> 00:51:31,900 refuel it, load the ordnance, and you're ready to go. 602 00:51:31,900 --> 00:51:34,500 The biggest problem is getting 'em over to the port launch bay. 603 00:51:34,500 --> 00:51:37,000 Why can't we use the starboard launch? It's a gift shop now. 604 00:51:37,000 --> 00:51:39,100 Frak me. All right, let's go! 605 00:51:39,100 --> 00:51:42,000 Everybody pick a bird! We're going to the port launch bay! 606 00:51:46,200 --> 00:51:49,500 What's the latest, D.? A lot of confusion. 607 00:51:49,500 --> 00:51:52,800 I keep getting these weird reports about equipment malfunctions. 608 00:51:52,800 --> 00:51:55,900 Why is that weird? It's the number of malfunctions. 609 00:51:55,900 --> 00:51:59,000 One report said an entire Battlestar lost power... 610 00:51:59,000 --> 00:52:02,100 just before it came in contact with the enemy. 611 00:52:02,100 --> 00:52:05,000 They said it was like someone just turned off a switch. 612 00:52:10,900 --> 00:52:14,000 Cylon formation ahead. We're down to two confirmed Cylons now. 613 00:52:14,000 --> 00:52:15,700 Approaching visual range. 614 00:52:17,400 --> 00:52:21,500 Okay, Boomer, we'll take it from here. You back way off. 615 00:52:21,500 --> 00:52:23,300 Roger that. 616 00:52:27,300 --> 00:52:31,000 All right, boys and girls, you break into attack formation. 617 00:52:31,000 --> 00:52:36,000 There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident. 618 00:52:37,900 --> 00:52:40,000 Anybody know what these things look like? 619 00:52:40,000 --> 00:52:43,700 Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort of like a big flying wing. 620 00:52:43,700 --> 00:52:45,700 Those pictures are 40 years old. 621 00:52:45,700 --> 00:52:48,700 Okay, keep the chatter down. CAG, Boomer. 622 00:52:48,700 --> 00:52:51,800 We've got a lot more contacts showin' up. Looks like a couple of squadrons, at least. 623 00:52:51,800 --> 00:52:55,300 All Vipers, weapons free. 624 00:52:55,300 --> 00:52:57,600 Let's go get 'em. 625 00:53:47,100 --> 00:53:51,400 What the-- 626 00:53:57,400 --> 00:53:59,600 I've lost power. 627 00:53:59,600 --> 00:54:02,200 Jolly. Jolly, take over. 628 00:54:02,200 --> 00:54:04,300 Jolly, can you read me? 629 00:54:11,100 --> 00:54:13,200 What are they doing? 630 00:54:13,200 --> 00:54:15,300 I don't know. They're going straight in. 631 00:54:15,300 --> 00:54:18,100 Com chatter's gone. They're not talking anymore. 632 00:54:18,100 --> 00:54:20,700 CAG, Boomer. 633 00:54:20,700 --> 00:54:22,800 CAG, Boomer. Do you read? 634 00:54:22,800 --> 00:54:25,000 Boomer, this is CAG. 635 00:54:25,000 --> 00:54:27,700 If you can hear me they must've done something to our computer system. 636 00:54:27,700 --> 00:54:31,600 Some sort of electronic jamming. I've never seen anything like this. 637 00:54:36,400 --> 00:54:39,400 There's no cockpits. 638 00:54:39,400 --> 00:54:41,800 Nobody's flying these things. 639 00:54:45,400 --> 00:54:46,800 Oh, my God. 640 00:54:58,800 --> 00:54:59,800 No! 641 00:55:02,800 --> 00:55:06,200 Boomer, get us out of here! Right. 642 00:55:30,750 --> 00:55:34,950 Once again, we are processing the information that we have been given, 643 00:55:34,950 --> 00:55:40,650 and I urge you all to try to stay calm. 644 00:55:40,650 --> 00:55:44,750 As we get more information, I will pass it along to you. 645 00:55:44,750 --> 00:55:47,750 We appreciate your patience. Thank you. 646 00:55:49,850 --> 00:55:53,950 What's going on? I'm not sure. 647 00:55:55,150 --> 00:56:00,150 Any luck over there, Captain? No. Just picking up a lot of confusing chatter. 648 00:56:02,050 --> 00:56:06,050 Well, to be honest with you, I'm kind of glad you're stickin' around. 649 00:56:06,050 --> 00:56:08,150 Makes us all feel better just seeing you out there. 650 00:56:08,150 --> 00:56:10,250 Well, don't get too comfortable. 651 00:56:10,250 --> 00:56:13,750 This old junker I'm in was meant for show, not combat. 652 00:56:13,750 --> 00:56:16,950 If we run into a problem, I'll do what I can to protect you. 653 00:56:16,950 --> 00:56:20,350 But the first sign of trouble, you pour on the speed and you run. 654 00:56:20,350 --> 00:56:22,450 Don't you worry about that. I got my hand on the throttle. 655 00:56:22,450 --> 00:56:25,350 It hasn't left since I got that first message. 656 00:56:25,350 --> 00:56:28,250 Colonial Heavy 7 98 out. 657 00:56:35,450 --> 00:56:37,250 Two missiles now. 658 00:56:40,050 --> 00:56:43,350 Jam the warheads! I'm trying. 659 00:56:43,350 --> 00:56:46,950 Can't find their frequency. Drop a swallow. 660 00:56:46,950 --> 00:56:49,150 Got two left. 661 00:56:57,150 --> 00:56:59,750 Damn it. Come on! 662 00:56:59,750 --> 00:57:02,050 Ah, frak! What? 663 00:57:02,050 --> 00:57:05,350 Check the screen ahead. Oh. Guess we found the main fight. 664 00:57:06,850 --> 00:57:09,850 - Missile lock! - We got one left. 665 00:57:25,050 --> 00:57:28,750 We're hit! Oh, really? 666 00:57:33,750 --> 00:57:36,050 Helo-- Hey! 667 00:57:36,050 --> 00:57:39,050 Are you okay? Present! 668 00:57:39,050 --> 00:57:41,050 Stay with me. 669 00:57:43,250 --> 00:57:45,950 Okay, we have a fuel leak. We have to put down and repair it. 670 00:57:45,950 --> 00:57:49,250 - Nearest world is Caprica. - Lot of company between us and there. 671 00:57:50,650 --> 00:57:53,150 Yeah. 672 00:58:01,450 --> 00:58:03,650 So we're cruisin'? 673 00:58:03,650 --> 00:58:06,050 Best way to avoid attracting attention. 674 00:58:06,050 --> 00:58:08,150 No power signature, go in a straight line. 675 00:58:08,150 --> 00:58:10,550 Unless somebody actually gets close enough to see us, 676 00:58:10,550 --> 00:58:12,850 We just look like a chunk of debris on the sensors. 677 00:58:12,850 --> 00:58:15,850 I think we have enough inertia to make it to Caprica's ionosphere. 678 00:58:15,850 --> 00:58:18,850 Then we power up and find a place to land. 679 00:58:18,850 --> 00:58:22,450 Nice. Nice thinkin' there. 680 00:58:35,050 --> 00:58:39,250 Preliminary reports indicate... 681 00:58:39,250 --> 00:58:43,450 a thermonuclear device in the 50-megaton range... 682 00:58:43,450 --> 00:58:47,850 was detonated over Caprica City 30 minutes ago. 683 00:58:47,850 --> 00:58:50,550 Nuclear detonations have been reported... 684 00:58:50,550 --> 00:58:54,750 on the planets Arilon, Icon, 685 00:58:54,750 --> 00:58:58,550 Sagittarian and Geminon. 686 00:58:58,550 --> 00:59:01,950 No reports of casualties, but they will be high. 687 00:59:01,950 --> 00:59:05,650 How many people in Caprica City alone? 688 00:59:05,650 --> 00:59:10,450 - Seven million. - Mourn the dead later. 689 00:59:10,450 --> 00:59:15,250 Right now the best thing we can do is get this ship into the fight. 690 00:59:29,250 --> 00:59:32,050 Yes? Excuse me. 691 00:59:35,650 --> 00:59:39,850 Um, one of the passengers has a shortwave wireless. 692 00:59:39,850 --> 00:59:43,550 They've heard a report that Caprica has been nuked. 693 00:59:45,350 --> 00:59:47,650 It has, hasn't it? 694 00:59:50,150 --> 00:59:53,050 Caprica and three other colonies. 695 01:00:09,050 --> 01:00:11,750 I guess I, uh-- 696 01:00:11,750 --> 01:00:14,050 I should go make an announcement or something. 697 01:00:14,050 --> 01:00:16,750 I'll do it. I'm a member of the political cabinet. 698 01:00:16,750 --> 01:00:20,350 It's my responsibility. 699 01:00:22,050 --> 01:00:27,450 While I'm doing that, I would ask that you... 700 01:00:27,450 --> 01:00:32,250 contact the Ministry of Civil Defense and see what we can do to help. 701 01:00:36,150 --> 01:00:39,550 Including the colonies of Caprica, 702 01:00:39,550 --> 01:00:42,050 Picon, Oh, my God. 703 01:00:42,050 --> 01:00:44,450 Arilon and Tauron. 704 01:00:44,450 --> 01:00:46,550 What about Trevor? What about Geminon? 705 01:00:46,550 --> 01:00:49,250 Anything on Geminon? My kids are on Geminon! 706 01:00:49,250 --> 01:00:52,450 Okay, stop, stop! Please, stop! 707 01:00:52,450 --> 01:00:56,450 Please, I'm trying to reach the government right now to get more information. 708 01:00:56,450 --> 01:01:02,050 In the meantime, we should all be prepared for an extended stay aboard this ship. 709 01:01:02,050 --> 01:01:06,550 So, uh, you, please, and you, uh, 710 01:01:06,550 --> 01:01:09,450 take an inventory of the emergency supplies and rations. 711 01:01:09,450 --> 01:01:11,850 Hey, wait a minute. Who put you in charge? 712 01:01:14,750 --> 01:01:16,850 Well, that's a good question. 713 01:01:16,850 --> 01:01:18,950 The answer is no one. 714 01:01:18,950 --> 01:01:24,450 But this is a government ship, and I am the senior government official, so that puts me in charge. 715 01:01:24,450 --> 01:01:29,250 So why don't you help me out and go down into the cargo area... 716 01:01:29,250 --> 01:01:32,550 and see about setting it up as a living space. 717 01:01:32,550 --> 01:01:38,550 Everyone else, please, uh-- please try and stay calm. Thank you. 718 01:01:44,550 --> 01:01:48,950 All right, this is the passenger manifest. 719 01:01:51,450 --> 01:01:54,850 Are you all right? Yeah, yeah. 720 01:01:54,850 --> 01:01:58,650 My parents moved to Picon two months ago... 721 01:01:58,650 --> 01:02:03,050 to be closer to my sisters and their families... 722 01:02:03,050 --> 01:02:06,550 and their grandkids and-- 723 01:02:06,550 --> 01:02:08,850 Um-- 724 01:02:11,750 --> 01:02:14,650 Madam Secretary, we've got your comlink. 725 01:02:17,450 --> 01:02:19,350 Yeah. 726 01:02:22,450 --> 01:02:24,850 Thank God you're not here, Laura. Thank God. 727 01:02:24,850 --> 01:02:26,950 Jack. I've never seen anything like it. 728 01:02:26,950 --> 01:02:30,250 Where is the president? Dust in the air, thousands of people wandering the streets. 729 01:02:30,250 --> 01:02:34,250 Where is the president,Jack? 730 01:02:34,250 --> 01:02:37,550 Is he alive? I don't know. I think so. 731 01:02:37,550 --> 01:02:41,050 We hear all kinds of things. 732 01:02:41,050 --> 01:02:44,250 Have the Cylons made any demands? Do we know what they want? 733 01:02:44,250 --> 01:02:47,750 No. No contact. I'm pretty sure about that. 734 01:02:47,750 --> 01:02:49,850 Has anyone discussed-- 735 01:02:51,550 --> 01:02:55,150 Has anyone discussed the possibility of surrender? 736 01:02:55,150 --> 01:02:57,750 Has it been considered? After Picon was nuked, 737 01:02:57,750 --> 01:03:01,250 the president offered a complete unconditional surrender. 738 01:03:01,250 --> 01:03:04,350 - The Cylons didn't even respond. - Colonial Heavy 7 98. 739 01:03:05,950 --> 01:03:09,150 - Where? 740 01:03:09,150 --> 01:03:11,650 What should we do? 741 01:03:13,550 --> 01:03:16,450 Uh, copy that. The Cylons have found us. 742 01:03:16,450 --> 01:03:19,850 - There's an inbound missile. - Where the hell did our escort go? 743 01:04:02,050 --> 01:04:04,150 Krypter, krypter, krypter. 744 01:04:04,150 --> 01:04:07,350 This is Apollo to Colonial Heavy 798. 745 01:04:07,350 --> 01:04:10,650 I'm declaring an emergency. Flight systems are off-line. 746 01:04:10,650 --> 01:04:12,750 Need assistance. 747 01:04:41,750 --> 01:04:43,750 That's six. 748 01:04:45,450 --> 01:04:47,850 - How you comin' on that fuel line? - Almost there. 749 01:04:47,850 --> 01:04:50,550 We'll be airborne pretty soon. 750 01:05:01,650 --> 01:05:04,650 Okay, that should do it. Sharon. 751 01:05:06,550 --> 01:05:08,650 Grab your sidearm. 752 01:05:13,950 --> 01:05:16,650 Helo-- Just stand your ground. 753 01:05:56,050 --> 01:05:59,250 Captain, are you all right? 754 01:05:59,250 --> 01:06:01,650 I'm fine. 755 01:06:01,650 --> 01:06:05,950 Uh, my name's Aaron Doral. I met you before. 756 01:06:05,950 --> 01:06:10,050 Took some publicity photos with you and your father. 757 01:06:10,050 --> 01:06:14,250 What are these things? Electric pulse generators from the Galactica. 758 01:06:14,250 --> 01:06:18,250 Really? That's interesting. Captain, I can't tell you how glad I am to see you. 759 01:06:18,250 --> 01:06:20,250 Oh? Why is that? 760 01:06:20,250 --> 01:06:24,350 Personally, I'd feel a lot better if someone qualified were in charge around here. 761 01:06:24,350 --> 01:06:27,250 Is something wrong with your pilot? No. 762 01:06:27,250 --> 01:06:29,950 It's just that he's not the one giving orders. 763 01:06:34,250 --> 01:06:36,650 This is, uh-- It's a bad situation, isn't it, sir? 764 01:06:36,650 --> 01:06:39,450 Yes, it is. Right. 765 01:06:39,450 --> 01:06:42,950 What if we transfer the “L” containers from bay three to bay four? 766 01:06:42,950 --> 01:06:46,550 Then we would have one, two and three for passengers. Yeah, that's doable. 767 01:06:46,550 --> 01:06:48,650 That's a lot of heavy lifting without dock loaders. 768 01:06:48,650 --> 01:06:51,350 A little hard work is just what the people need right now. 769 01:06:51,350 --> 01:06:54,950 Captain, good to see you again. 770 01:06:54,950 --> 01:06:59,250 Likewise. Thanks for the lift. You should thank her. 771 01:06:59,250 --> 01:07:03,550 - Start the cargo transfer and prep bay three for survivors. - Yes, ma'am. 772 01:07:03,550 --> 01:07:06,450 I'm sorry. Survivors? 773 01:07:06,450 --> 01:07:10,450 As soon as the attack began, the government ordered a full stop on all civilian vessels, 774 01:07:10,450 --> 01:07:14,350 so now we've got hundreds of stranded ships in the solar system. 775 01:07:14,350 --> 01:07:16,650 Some are lost, some are damaged, some are losing power. 776 01:07:16,650 --> 01:07:19,450 We have enough space on this ship to accommodate up to 500 people, 777 01:07:19,450 --> 01:07:21,550 and we're going to need every bit of it. 778 01:07:21,550 --> 01:07:25,650 But we don't even know what the tactical situation is out there. 779 01:07:25,650 --> 01:07:31,150 The tactical situation is that we are losing, right, Captain? 780 01:07:31,150 --> 01:07:33,950 Right. So we pick up as many people as we can, 781 01:07:33,950 --> 01:07:36,350 we try to find a safe haven to put down. 782 01:07:36,350 --> 01:07:38,650 Captain, I'd like you to look over the navigational charts... 783 01:07:38,650 --> 01:07:41,450 for a likely place to hide from the Cylons. 784 01:07:41,450 --> 01:07:43,550 That's all. 785 01:07:46,650 --> 01:07:48,750 Lady's in charge. 786 01:07:51,550 --> 01:07:54,950 That's as close as you get, okay? Let's just settle down here. 787 01:07:54,950 --> 01:07:57,550 Settle down and no one gets hurt. 788 01:07:57,550 --> 01:08:00,350 I've gotta get on board. I'll give you 50,000 cubits. 789 01:08:00,350 --> 01:08:02,650 We're not taking money.! Sixty thousand! 790 01:08:02,650 --> 01:08:07,250 This isn't a rescue ship. This is a military vessel, and we're not taking money. 791 01:08:07,250 --> 01:08:10,050 Please.! You've gotta take my nephew.! We are not taking money. 792 01:08:10,050 --> 01:08:12,550 Please! Take the children! 793 01:08:14,750 --> 01:08:16,150 What about the children? 794 01:08:16,150 --> 01:08:18,750 What about my wife? Yeah, what about the children? 795 01:08:18,750 --> 01:08:23,150 All right, all right, all right! Children first. Children. 796 01:08:23,150 --> 01:08:29,150 Go ahead, baby, go ahead. How many are there? 797 01:08:29,150 --> 01:08:33,250 There's still room, right? What about us? 798 01:08:34,850 --> 01:08:38,450 - All right, we can take three more people. - Three? 799 01:08:38,450 --> 01:08:40,950 That's the maximum load if we're gonna break orbit. 800 01:08:40,950 --> 01:08:45,250 - Who chooses the three, you? - No one chooses. No one. 801 01:08:45,250 --> 01:08:47,550 Lottery. 802 01:08:47,550 --> 01:08:51,750 Everyone gets a number. We put the numbers in a box, take out three. 803 01:08:51,750 --> 01:08:55,050 That's it. No arguing, no appeal. How can we trust you? 804 01:08:55,050 --> 01:08:59,050 And I will shoot the first person who tries to board before then. 805 01:08:59,050 --> 01:09:02,250 Helo, get your flight manual and tear out the pages. 806 01:09:06,050 --> 01:09:10,650 Attention. Inbound Dradis contact, rated highly probable enemy fighter. 807 01:09:10,650 --> 01:09:13,450 All hands stand by for battle maneuvers. 808 01:09:13,450 --> 01:09:16,650 Launch Vipers. Vipers clear to launch. 809 01:09:16,650 --> 01:09:20,750 Joker, this is Shooter. I have control. Stand by. 810 01:09:24,350 --> 01:09:26,750 Nav-con green. 811 01:09:26,750 --> 01:09:29,150 Interval check. 812 01:09:30,550 --> 01:09:33,150 Mag-cat ready. 813 01:09:33,150 --> 01:09:35,450 Tube door open. 814 01:09:35,450 --> 01:09:37,550 Thrust positive and good luck. 815 01:09:54,750 --> 01:09:59,050 Interval... check. 816 01:09:59,050 --> 01:10:01,550 Thrusters positive. 817 01:10:02,850 --> 01:10:04,550 Stand by. 818 01:10:07,150 --> 01:10:10,450 Thrusters fluctuating. Abort takeoff. 819 01:10:10,450 --> 01:10:13,750 Viper 8547, copy that. Throttle down, tube safe. 820 01:10:13,750 --> 01:10:16,550 - Roger, Viper. - Frak! Get me outta here! 821 01:10:16,550 --> 01:10:19,150 Go, go, go! 822 01:10:20,550 --> 01:10:23,050 Get the bird out. Cally, Prosna, on the nose. 823 01:10:23,050 --> 01:10:25,050 Next two, wing push. Last two, guide. 824 01:10:25,050 --> 01:10:27,350 Okay, move, move.! 825 01:10:27,350 --> 01:10:30,750 Ladder's on. Get her outta there.! Cally, Prosna, figure out what's goin'on. 826 01:10:32,050 --> 01:10:34,550 Three frakin' aborts, Chief? We're on it, sir. 827 01:10:34,550 --> 01:10:36,650 It's the pressure reg valve again. We should pull it. 828 01:10:36,650 --> 01:10:39,050 We can't. We don't have a spare. 829 01:10:39,050 --> 01:10:41,750 Bow up half. 830 01:10:41,750 --> 01:10:46,150 Forward left one quarter. Stern right full. 831 01:10:46,150 --> 01:10:50,150 Inbound enemy contact bearing 247, 832 01:10:50,150 --> 01:10:53,250 range 115, closing. 833 01:10:53,250 --> 01:10:56,250 - Let's go! - Come on, let's go! 834 01:10:56,250 --> 01:10:59,150 We should pull the valve and bypass the whole system. We can't do that. The relay will blow. 835 01:10:59,150 --> 01:11:01,650 It'll hold, I'm telling you. Just pull the valve! 836 01:11:09,950 --> 01:11:12,050 Firing. Miss.! 837 01:11:12,050 --> 01:11:14,350 Watch it, watch it. Engines all ahead full. 838 01:11:15,750 --> 01:11:18,750 Ahead full, sir. Engines report ahead full. 839 01:11:18,750 --> 01:11:21,150 I got him. Terra's got him. Terra's got him.! No.! 840 01:11:21,150 --> 01:11:26,250 - I can't get a shot. I can't get a shot.! 841 01:11:26,250 --> 01:11:28,450 Vipers, stay in formation. I can't get a lock. 842 01:11:28,450 --> 01:11:30,650 Oh, wait. I got him, I got him. 843 01:11:30,650 --> 01:11:32,750 Come on.! Ready! 844 01:11:32,750 --> 01:11:36,650 Clear the tube! Let's go! Get her in. Move, move! 845 01:12:08,750 --> 01:12:11,850 - Oh, frak me! 846 01:12:11,850 --> 01:12:14,850 He's irradiating some weapon at me, but it doesn't seem to have any effect. 847 01:12:22,650 --> 01:12:24,750 All Vipers, systems are go. 848 01:12:30,550 --> 01:12:34,050 - Hold it together, guys. - Come on. 849 01:12:40,250 --> 01:12:43,150 I'm all right! 850 01:12:49,350 --> 01:12:51,350 Radiological alarm. 851 01:12:52,550 --> 01:12:54,550 He's got nukes. 852 01:12:56,550 --> 01:12:58,550 Come on! 853 01:13:09,850 --> 01:13:13,650 Galactica, you've got an inbound nuke. All Vipers, break. 854 01:13:13,650 --> 01:13:16,750 Break, break.! Brace for contact, my friend. 855 01:13:16,750 --> 01:13:18,850 I haven't heard that in a while. 856 01:13:38,850 --> 01:13:40,950 Galactica, Starbuck. 857 01:13:40,950 --> 01:13:45,450 The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage. 858 01:13:45,450 --> 01:13:48,650 Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod. 859 01:13:48,650 --> 01:13:50,650 Do you read me, Galactica? 860 01:13:55,650 --> 01:13:58,350 Radiation levels within norms. 861 01:13:58,350 --> 01:14:01,050 The hull plating kept out most of the hard stuff. 862 01:14:01,050 --> 01:14:04,350 Sir, port stern thrusters are locked open. All bow thrusters nonresponsive. 863 01:14:04,350 --> 01:14:06,750 We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin. 864 01:14:06,750 --> 01:14:11,950 Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster. 865 01:14:11,950 --> 01:14:15,450 Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... 866 01:14:15,450 --> 01:14:20,650 and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 2-- 250. 867 01:14:20,650 --> 01:14:22,750 That's a problem. 868 01:14:22,750 --> 01:14:28,550 - Saul, take personal command of the D.C. units. - Me? 869 01:14:28,550 --> 01:14:30,750 Sir, the stern thruster's still locked open. We need you. 870 01:14:30,750 --> 01:14:36,250 You're either the X.O. or you're not. Casualty list to sick bay. 871 01:14:36,250 --> 01:14:39,050 Sir. Sick bay is cut off. 872 01:14:39,050 --> 01:14:41,950 Attention. All decks switch emergency power relays... 873 01:14:41,950 --> 01:14:43,950 to positive and low. 874 01:14:48,950 --> 01:14:52,050 Go, guys, go! Move it! Go! 875 01:14:54,850 --> 01:14:57,550 Chief, we're losing pressure. 876 01:14:57,550 --> 01:15:00,550 The port pod, it's buckling. We need help! 877 01:15:00,550 --> 01:15:03,850 Report. We've got structural buckling all along this line. 878 01:15:03,850 --> 01:15:06,550 We've gotta get those fires out! I know. Fire suppressors are down. 879 01:15:06,550 --> 01:15:09,050 Water main is down. I'm tryin' to fight this fire with handheld gear. 880 01:15:09,050 --> 01:15:11,050 We've got another decompression heading toward the port pod. 881 01:15:11,050 --> 01:15:15,250 What are your orders, sir? Sir? 882 01:15:20,450 --> 01:15:23,450 All right, listen. I need you to get the rest of your D.C. teams down from the landing bay. 883 01:15:23,450 --> 01:15:25,550 Give 'em hand-- No time. 884 01:15:25,550 --> 01:15:30,050 Seal off everything forward of frame 30 and start an emergency vent of all compartments. 885 01:15:30,050 --> 01:15:33,750 Wait. I've got over a hundred people trapped up behind frame 34. I just need a minute to get 'em out. 886 01:15:33,750 --> 01:15:38,050 If we don't seal it off now, we're gonna lose a lot more than a hundred men. Seal it off. Now. 887 01:15:38,050 --> 01:15:40,750 - They just need a minute! - We don't have a minute! 888 01:15:40,750 --> 01:15:45,150 If the fire reaches the hangar pods, it'll ignite the fuel lines and we'll lose this ship. Do it! 889 01:15:49,050 --> 01:15:54,750 All hands, seal off all bulkheads 25 through 40. 890 01:15:54,750 --> 01:15:56,850 It's an order. 891 01:15:56,850 --> 01:16:01,450 Get out of here now! Go! 892 01:16:01,450 --> 01:16:03,650 We gotta vent the compartment! 893 01:16:25,250 --> 01:16:27,350 Venting complete. 894 01:16:27,350 --> 01:16:29,750 Fires are out. 895 01:16:29,750 --> 01:16:32,150 If they remembered their training, then they had their suits on... 896 01:16:32,150 --> 01:16:34,350 and they were braced for possible vent action. 897 01:16:34,350 --> 01:16:37,250 There's a lot of rooks in there. 898 01:16:37,250 --> 01:16:40,350 No one's a rookie anymore. 899 01:16:48,150 --> 01:16:53,250 One, twenty-seven. One, two, seven. 900 01:16:53,250 --> 01:16:54,950 Here. 901 01:16:56,450 --> 01:16:59,350 Thank the Lords of Kobol. Thank you. 902 01:16:59,350 --> 01:17:01,650 Thank you, thank you. 903 01:17:01,650 --> 01:17:04,050 Last one. 904 01:17:04,050 --> 01:17:08,050 - Forty-seven. 905 01:17:08,050 --> 01:17:10,950 Forty-seven. Is that yours? 906 01:17:12,550 --> 01:17:16,050 Excuse me. I forgot my glasses. I must've left them somewhere. 907 01:17:16,050 --> 01:17:19,250 Could you please read this for me? 908 01:17:27,350 --> 01:17:31,650 Hey. Aren't you Gaius Baltar? 909 01:17:31,650 --> 01:17:35,250 I haven't done anything. Hey, I told you that was him. 910 01:17:35,250 --> 01:17:38,650 This lady has ticket number 47. This lady here. 911 01:17:38,650 --> 01:17:42,450 - Could you come up here, please? - Yeah. Excuse me. 912 01:17:46,250 --> 01:17:48,450 What are you doing? 913 01:17:51,250 --> 01:17:53,250 I'm giving up my seat. 914 01:17:53,250 --> 01:17:55,450 Like hell. 915 01:17:55,450 --> 01:17:58,750 A civilian should take my place. 916 01:17:58,750 --> 01:18:00,750 You're going. 917 01:18:02,450 --> 01:18:05,550 Look at those clouds. Sharon, look at those clouds... 918 01:18:05,550 --> 01:18:08,950 and tell me this isn't the end of everything. 919 01:18:08,950 --> 01:18:14,150 - Helo. - Whatever future is left is going to depend on whoever survives. 920 01:18:14,150 --> 01:18:18,950 Give me one reason why I'm a better choice than one of the greatest minds of our time. 921 01:18:18,950 --> 01:18:21,450 Helo-- You can do this without me. 922 01:18:21,450 --> 01:18:24,350 I know you can. You've proven it. 923 01:18:34,150 --> 01:18:36,150 Get on board. 924 01:18:36,150 --> 01:18:40,950 What? 925 01:18:45,050 --> 01:18:47,850 I think you better go. 926 01:18:47,850 --> 01:18:52,550 Stay back, stay back. It's over. It's over! 927 01:19:03,450 --> 01:19:07,550 Stay back. Stay back. Stay back. 928 01:19:07,550 --> 01:19:09,650 It's over.! It's over.! 929 01:19:09,650 --> 01:19:12,450 It's over! 930 01:19:48,050 --> 01:19:50,450 Get down.! Get down.! 931 01:20:20,650 --> 01:20:23,150 This is an official Colonial government broadcast. 932 01:20:23,150 --> 01:20:26,950 All ministers and officials should now go to case orange. 933 01:20:26,950 --> 01:20:31,450 Repeat. This is an official Colonial government broadcast. 934 01:20:31,450 --> 01:20:35,550 All ministers and officials should now go to case orange. 935 01:20:35,550 --> 01:20:40,350 It's an automated message. It's designed to be sent out in case the president, 936 01:20:40,350 --> 01:20:45,950 the vice president and most of the cabinet are dead or incapacitated. 937 01:20:47,050 --> 01:20:53,050 I need you to send my I.D. code back on the exact same frequency. 938 01:20:53,050 --> 01:20:55,350 Yes, ma'am. 939 01:20:55,350 --> 01:20:57,950 “D” as in dog... 940 01:20:57,950 --> 01:20:59,950 dash 4, 5, 6... 941 01:20:59,950 --> 01:21:02,250 dash 3, 4, 5... 942 01:21:02,250 --> 01:21:06,750 dash “A” as in apple. 943 01:21:06,750 --> 01:21:09,450 Thank you. 944 01:21:43,150 --> 01:21:45,650 How far down? 945 01:21:45,650 --> 01:21:49,350 Forty-third in line of succession. 946 01:21:49,350 --> 01:21:54,150 I know all 42 ahead of me, from the president down. 947 01:21:54,150 --> 01:21:57,250 Most of us served with him in the first administration. 948 01:21:59,250 --> 01:22:03,050 Some of them came with him from the mayor's office. 949 01:22:03,050 --> 01:22:05,750 I was there with him on his first campaign. 950 01:22:05,750 --> 01:22:09,850 I never really liked politics. I kept telling myself I was getting out, 951 01:22:09,850 --> 01:22:13,450 but he had this way about him. 952 01:22:15,250 --> 01:22:17,350 Just couldn't say no to him. 953 01:22:29,650 --> 01:22:32,850 Thank you. 954 01:22:37,950 --> 01:22:39,850 We'll need a priest. 955 01:22:43,750 --> 01:22:46,550 Please raise you right hand and repeat after me. 956 01:22:48,350 --> 01:22:51,550 “I, Laura Roslin, 957 01:22:51,550 --> 01:22:53,650 I, Laura Roslin, 958 01:22:53,650 --> 01:22:56,850 “do now avow and affirm... 959 01:22:56,850 --> 01:23:00,650 do now avow and affirm... 960 01:23:00,650 --> 01:23:04,950 “that I take the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol... 961 01:23:04,950 --> 01:23:08,150 that I accept the office of the-- 962 01:23:10,350 --> 01:23:16,150 that I accept the office of the president of the Twelve Colonies of Kobol... 963 01:23:16,150 --> 01:23:21,950 “and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... 964 01:23:21,950 --> 01:23:25,050 and that I will protect and defend the sovereignty of the Colonies... 965 01:23:25,050 --> 01:23:27,350 with every fiber of my being.” 966 01:23:27,350 --> 01:23:29,950 with every fiber of my being. 967 01:23:41,727 --> 01:23:43,752 Attention. 968 01:23:43,829 --> 01:23:47,094 Loose, one E.M.C. electrical conduit on decks 15 and 16. 969 01:23:47,166 --> 01:23:49,191 Use extreme caution. 970 01:23:49,268 --> 01:23:53,602 Loose, one E.M.C. electrical conduit on decks 15 and 16. 971 01:23:53,673 --> 01:23:56,141 Use extreme caution. 972 01:23:56,208 --> 01:23:58,267 What was the final count? 973 01:23:58,344 --> 01:24:03,043 Twenty-six walked out. Eighty-five didn't. 974 01:24:06,519 --> 01:24:10,979 There's a munitions depot at Ragnar anchorage. 975 01:24:11,057 --> 01:24:13,719 Boy, it's a super bitch to anchor a ship there. 976 01:24:13,793 --> 01:24:18,628 The book says that there are 50 pallets of class “D” warheads in storage there. 977 01:24:18,698 --> 01:24:22,828 They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that. 978 01:24:22,902 --> 01:24:27,498 Sir. 979 01:24:53,399 --> 01:24:56,800 Do you know how many we lost? Yes. 980 01:24:56,869 --> 01:25:01,033 Set up a temporary morgue in hangar bay “B.” 981 01:25:04,110 --> 01:25:08,137 Forty seconds, sir. 982 01:25:08,214 --> 01:25:11,513 All I needed was 40 seconds. 983 01:25:11,584 --> 01:25:15,987 Eighty-five of my people. 984 01:25:16,055 --> 01:25:19,149 I told-- 985 01:25:19,225 --> 01:25:22,456 I told that son of a bitch. 986 01:25:24,930 --> 01:25:28,127 He's the X.O. of this ship. 987 01:25:28,200 --> 01:25:31,169 Don't you dare forget that. 988 01:25:31,237 --> 01:25:33,535 Now, he made a tough decision. 989 01:25:33,606 --> 01:25:38,236 If it had been me, I would've made the same one. 990 01:25:41,313 --> 01:25:45,249 Forty seconds, sir. 991 01:25:45,317 --> 01:25:48,411 Resume your post, Chief. 992 01:25:55,661 --> 01:25:58,824 Munitions depot confirmed, but we have two problems. 993 01:25:58,898 --> 01:26:02,664 One, the Ragnar station is at least three days away at best speed. 994 01:26:02,735 --> 01:26:06,933 Two, the entire Cylon fleet is between here and there. 995 01:26:09,008 --> 01:26:11,033 Specialist. Sir? 996 01:26:11,110 --> 01:26:13,601 Bring me our position. Yes, sir. 997 01:26:18,284 --> 01:26:20,275 You don't want to do this. I know I don't. 998 01:26:20,352 --> 01:26:24,721 Because any sane man wouldn't. It's been, what, 20, 22 years? 999 01:26:24,790 --> 01:26:27,554 We trained for this. Training is one thing, but... 1000 01:26:27,626 --> 01:26:30,789 if we're off on our calculations by even a few degrees, 1001 01:26:30,863 --> 01:26:32,956 we could end up in the middle of the sun. 1002 01:26:33,032 --> 01:26:35,296 No choice. 1003 01:26:35,367 --> 01:26:40,236 Colonel Tigh, please plot a hyperlight jump from our position to the orbit of Ragnar. 1004 01:26:40,306 --> 01:26:42,297 Yes, sir. 1005 01:26:49,482 --> 01:26:51,541 Priority message, sir. 1006 01:26:55,221 --> 01:26:58,622 Engineering, spin up F.T.L. drives one and two. 1007 01:26:58,691 --> 01:27:04,095 Spinning up F.T.L. drives one and two. Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers. 1008 01:27:04,163 --> 01:27:07,894 - We are making a jump. - Admiral Nagala is dead. 1009 01:27:10,069 --> 01:27:13,004 Battlestar Atlantia has been destroyed. 1010 01:27:13,072 --> 01:27:19,136 So has the Triton, Solaria, Columbia. 1011 01:27:19,211 --> 01:27:21,645 The list goes on. 1012 01:27:25,417 --> 01:27:28,875 Who's the senior officer? Who's in command? 1013 01:27:30,656 --> 01:27:34,649 Send a message to all the Colonial military units. 1014 01:27:34,727 --> 01:27:37,423 Use priority channel one. 1015 01:27:37,496 --> 01:27:39,487 Message begins... 1016 01:27:39,565 --> 01:27:42,864 “Am taking command of fleet.” 1017 01:27:46,705 --> 01:27:51,335 Geminon Liner 1701, this is Colonial Heavy 798. 1018 01:27:52,611 --> 01:27:55,512 No, strike that. This is Colonial One. 1019 01:27:55,581 --> 01:27:58,141 Go ahead, Colonial One. We have you in sight. 1020 01:27:58,217 --> 01:28:00,685 Will approach your starboard docking hatch. 1021 01:28:00,753 --> 01:28:04,553 Copy that, Colonial One. Thank the Lords of Kobol you're here. 1022 01:28:04,623 --> 01:28:08,115 We've been without main power for over two hours now. 1023 01:28:10,796 --> 01:28:12,627 What is it? 1024 01:28:12,698 --> 01:28:16,395 “To all Colonial units. Am taking command of fleet. 1025 01:28:16,468 --> 01:28:20,370 “All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counterattack. 1026 01:28:20,439 --> 01:28:23,272 “Acknowledge by same encryption protocol. 1027 01:28:23,342 --> 01:28:26,106 Adama.” 1028 01:28:33,319 --> 01:28:38,222 Captain Apollo, please inform Commander Adama... 1029 01:28:38,290 --> 01:28:40,554 that we are currently involved in rescue operations... 1030 01:28:40,626 --> 01:28:44,027 and we require his assistance. 1031 01:28:44,096 --> 01:28:48,055 Ask him how many hospital beds he has available and how long it will take him to get here. 1032 01:28:48,133 --> 01:28:51,068 I, uh-- Yes? 1033 01:28:55,774 --> 01:28:58,902 I'm not sure he's going to respond very well to that request. 1034 01:28:58,978 --> 01:29:01,105 Then tell him... 1035 01:29:01,180 --> 01:29:06,083 this comes directly from the president of the Twelve Colonies... 1036 01:29:06,151 --> 01:29:10,178 - and it's not a request. - Yes, sir. 1037 01:29:10,255 --> 01:29:12,621 And, sir, 1038 01:29:14,460 --> 01:29:16,928 Apollo's just my call sign. 1039 01:29:16,996 --> 01:29:19,157 My name is Lee Adama. 1040 01:29:19,231 --> 01:29:20,926 I know who you are. 1041 01:29:21,000 --> 01:29:23,468 But “Captain Apollo” has a nice ring to it, don't you think? 1042 01:29:30,109 --> 01:29:33,203 Is this a joke? 1043 01:29:33,278 --> 01:29:36,475 Are they within voice range? Yes, sir. 1044 01:29:39,952 --> 01:29:42,352 Colonial One, Galactica. 1045 01:29:43,522 --> 01:29:47,185 Galactica Actual wishes to speak with Apollo. 1046 01:29:50,129 --> 01:29:52,825 This is Apollo. Go ahead, Actual. 1047 01:29:54,900 --> 01:29:56,891 Sir. 1048 01:30:04,877 --> 01:30:07,402 Hey, are you-- Is your ship all right? 1049 01:30:09,314 --> 01:30:12,841 We're both fine. Thanks for asking. 1050 01:30:12,918 --> 01:30:16,513 Is your ship's F.T.L. functioning? 1051 01:30:17,823 --> 01:30:19,814 That's affirmative. 1052 01:30:19,892 --> 01:30:23,259 Then you're ordered to bring yourself and all of your passengers... 1053 01:30:23,328 --> 01:30:25,922 to the rendezvous point. Acknowledge. 1054 01:30:28,534 --> 01:30:34,302 Acknowledge... receipt of message. 1055 01:30:34,373 --> 01:30:37,865 - What the hell does that mean? - It means I heard you. 1056 01:30:37,943 --> 01:30:40,207 You're gonna have to do a lot better than that, Captain. 1057 01:30:40,279 --> 01:30:44,215 We're engaged in rescue operations. 1058 01:30:44,283 --> 01:30:46,843 You are to abort your mission immediately... 1059 01:30:46,919 --> 01:30:49,888 and proceed to Ragnar. 1060 01:30:49,955 --> 01:30:51,980 The president has given me a direct order. 1061 01:30:52,057 --> 01:30:54,924 You're talking about the secretary of education. 1062 01:30:54,993 --> 01:30:57,791 We're in the middle of a war... 1063 01:30:57,863 --> 01:31:00,093 and you're taking orders from a schoolteacher? 1064 01:31:03,168 --> 01:31:05,295 We got trouble. 1065 01:31:05,370 --> 01:31:08,032 Stand by, Galactica. What? 1066 01:31:08,107 --> 01:31:10,200 Uh-- 1067 01:31:11,710 --> 01:31:15,146 Inbound Cylon fighters. 1068 01:31:15,214 --> 01:31:18,149 How long till they get here? 1069 01:31:18,217 --> 01:31:20,208 E.T.A., two minutes. 1070 01:31:24,556 --> 01:31:28,151 - He's right. We have to go now-- - No. 1071 01:31:28,227 --> 01:31:31,094 We can't defend this ship agai-- We're not going to abandon all these people. 1072 01:31:31,163 --> 01:31:34,792 But, sir, if we stay in-- I've made my decision, Captain. 1073 01:31:37,169 --> 01:31:39,228 You're the president. 1074 01:31:39,304 --> 01:31:42,831 All right, then. Permission to go below? 1075 01:31:56,255 --> 01:31:59,190 Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... 1076 01:31:59,258 --> 01:32:01,522 and two enemy fighters closing in on their coordinates. 1077 01:32:19,511 --> 01:32:22,947 Colonial One, this is Galactica. 1078 01:32:23,015 --> 01:32:26,781 Apollo, you have inbound enemy fighters coming toward you. 1079 01:32:26,852 --> 01:32:29,377 Get out of there! Apollo! Apollo! 1080 01:32:29,454 --> 01:32:31,115 Lee, get-- Lee! 1081 01:32:52,911 --> 01:32:55,846 Fifty-kiloton thermonuclear detonation. 1082 01:33:14,233 --> 01:33:18,533 Cylons moving off, sir. 88367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.