Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,442 --> 00:02:49,509
I'll kill them!
2
00:02:49,510 --> 00:02:51,577
I'll kill them all!
3
00:02:51,578 --> 00:02:53,645
Traitors and villains!
4
00:02:53,646 --> 00:02:55,797
- They dare strike at me!
- Your Grace.
5
00:02:55,798 --> 00:02:57,948
- I am the king!
- Your Grace! Yes, yes.
6
00:02:57,949 --> 00:03:00,419
- I am the king!
- Yes, Your Grace. Uh, please, Your Grace.
7
00:03:00,420 --> 00:03:03,459
Traitors and villains!
8
00:03:05,193 --> 00:03:06,429
Fire from the sky.
9
00:03:06,995 --> 00:03:09,832
This is war!
I declare war!
10
00:03:11,232 --> 00:03:13,266
I declare war!
11
00:04:09,624 --> 00:04:11,860
The gates have been shut.
12
00:04:13,127 --> 00:04:15,131
The search
progresses.
13
00:04:16,197 --> 00:04:18,201
The villain
will be found.
14
00:04:19,601 --> 00:04:22,438
We mustn't be
shaken by this.
15
00:04:26,141 --> 00:04:27,911
This act.
16
00:04:31,612 --> 00:04:34,450
- The child.
- The child is dead.
17
00:04:37,586 --> 00:04:39,422
His pain is ended.
18
00:04:42,890 --> 00:04:46,226
But what they've done
to-to-to my girl.
19
00:04:46,227 --> 00:04:47,730
Yes.
20
00:05:01,676 --> 00:05:04,513
And they will
pay for this.
21
00:05:15,423 --> 00:05:19,491
- Who will pay?
- Whosever hand did this or caused it to be done.
22
00:05:19,492 --> 00:05:21,794
And what if the hand
that's done it
23
00:05:21,795 --> 00:05:23,933
is not who must be blamed?
24
00:05:25,533 --> 00:05:30,303
The gods punish us.
They punish me.
25
00:05:30,304 --> 00:05:31,975
For what sin?
26
00:05:36,111 --> 00:05:37,877
Daughter, listen to me.
27
00:05:37,878 --> 00:05:39,643
We will mourn
as we must,
28
00:05:39,644 --> 00:05:44,387
but... some good
may yet come of this.
29
00:05:47,054 --> 00:05:48,771
And where were
the members of this council
30
00:05:48,772 --> 00:05:50,280
while the murderer
threatened their king?
31
00:05:50,281 --> 00:05:51,788
Were you also threatened,
Your Grace?
32
00:05:51,789 --> 00:05:54,330
I could have been!
33
00:05:57,131 --> 00:05:59,735
My son is my legacy!
34
00:06:00,902 --> 00:06:03,672
My son is heir
to the Iron Throne!
35
00:06:05,640 --> 00:06:07,205
And where
were you,
36
00:06:07,206 --> 00:06:09,006
the Lord Commander
of my Kingsguard?
37
00:06:09,007 --> 00:06:11,915
I was abed, Your Grace,
having ordered the Night's Watch.
38
00:06:12,514 --> 00:06:13,516
Abed.
39
00:06:14,350 --> 00:06:15,584
Abed!
40
00:06:16,483 --> 00:06:19,421
Instead of safeguarding
the sanctity of my family!
41
00:06:20,020 --> 00:06:23,116
This is not the time
for blind accusations, Your Grace.
42
00:06:23,117 --> 00:06:24,791
We'll know
who did this soon enough.
43
00:06:24,792 --> 00:06:27,391
Who did this?
Who d... What?!
44
00:06:27,392 --> 00:06:29,793
Is there any question
who did this?!
45
00:06:29,794 --> 00:06:33,231
Who would do this
save the bitch queen of bastards,
46
00:06:33,232 --> 00:06:35,367
the smug cunt
of Dragonstone?
47
00:06:35,368 --> 00:06:37,369
There she sits
across the bay,
48
00:06:37,370 --> 00:06:39,370
on her rock,
laughing at me.
49
00:06:39,371 --> 00:06:42,178
She's fucking laughing at me!
50
00:06:50,417 --> 00:06:52,184
You wished her life
to be spared.
51
00:06:52,185 --> 00:06:53,853
If I may,
Your Grace.
52
00:06:53,854 --> 00:06:55,020
My Lords.
53
00:06:55,021 --> 00:06:57,058
The guard has
detained someone.
54
00:06:57,624 --> 00:07:00,263
The man we apprehended
is known to us.
55
00:07:01,129 --> 00:07:03,161
He's a gold cloak.
56
00:07:03,162 --> 00:07:04,829
Noted for his
brutal nature.
57
00:07:04,830 --> 00:07:07,333
We caught him, fleeing
the Gate of the Gods
58
00:07:07,334 --> 00:07:09,605
with the child's
head in a sack.
59
00:07:12,306 --> 00:07:15,674
- I'll kill him myself.
- We'd do well to get what information we can
60
00:07:15,675 --> 00:07:17,313
from the blackguard.
61
00:07:18,879 --> 00:07:21,714
I trust in the mastery
of your trade, Lord Larys.
62
00:07:21,715 --> 00:07:24,049
Oh, always studying,
always protocol.
63
00:07:24,050 --> 00:07:26,085
- We know our enemy!
- A king may have
64
00:07:26,086 --> 00:07:28,657
more than one enemy,
Your Grace.
65
00:07:29,056 --> 00:07:32,691
We would do well to ascertain
if this is your sister's hand...
66
00:07:32,692 --> 00:07:36,062
or if there is a serpent nestled
closer to our bosoms.
67
00:07:36,063 --> 00:07:38,101
I suppose you're
right, Ironrod.
68
00:07:39,100 --> 00:07:40,836
Could be anyone.
69
00:07:41,903 --> 00:07:45,108
It could be any one of you
in this room.
70
00:07:55,083 --> 00:07:57,152
Lord Jasper is correct.
71
00:07:57,685 --> 00:08:00,303
In one sense,
we must determine what happened
72
00:08:00,304 --> 00:08:02,922
and... if we in the Keep
are still in peril.
73
00:08:02,923 --> 00:08:05,361
In another sense,
of course...
74
00:08:07,796 --> 00:08:09,432
it doesn't matter.
75
00:08:12,500 --> 00:08:15,266
You mean
to blame Rhaenyra.
76
00:08:15,267 --> 00:08:17,301
Tell the realm
she has done this.
77
00:08:17,302 --> 00:08:19,153
I'll have the realm
told nothing.
78
00:08:19,154 --> 00:08:21,006
We were assaulted
within our own walls.
79
00:08:21,007 --> 00:08:22,508
Within our own beds.
80
00:08:22,509 --> 00:08:24,408
I will not
be seen as weak.
81
00:08:24,409 --> 00:08:28,314
You're already seen
as weak, Aegon.
82
00:08:28,315 --> 00:08:29,986
You fucking...
83
00:08:36,223 --> 00:08:39,091
A hasty coronation,
a dragon escaping the pit.
84
00:08:39,092 --> 00:08:41,292
The people
see an omen.
85
00:08:41,293 --> 00:08:42,861
They whisper
in the streets.
86
00:08:42,862 --> 00:08:45,764
They say,
perhaps Rhaenyra should be queen.
87
00:08:45,765 --> 00:08:48,267
And so, you would
name her: monster.
88
00:08:48,268 --> 00:08:50,306
Slayer of infants.
89
00:08:50,972 --> 00:08:53,604
I would do more than that.
90
00:08:53,605 --> 00:08:56,809
A funeral progress.
Let them see the child.
91
00:08:56,810 --> 00:08:58,913
Let them look
upon the works
92
00:08:58,914 --> 00:09:01,017
of this pretender
to the throne.
93
00:09:03,385 --> 00:09:04,487
Father.
94
00:09:07,489 --> 00:09:09,491
- My king...
- No.
95
00:09:10,158 --> 00:09:13,791
I will not have
my little son's body
96
00:09:13,792 --> 00:09:15,662
dragged through the street
like a dead dog.
97
00:09:15,663 --> 00:09:17,697
Not dragged! Honored!
98
00:09:17,698 --> 00:09:19,731
Escorted to
the dragon pit
99
00:09:19,732 --> 00:09:22,538
to be burned
as a Targaryen prince.
100
00:09:23,572 --> 00:09:25,090
Your Grace.
101
00:09:25,091 --> 00:09:26,609
No.
102
00:09:32,848 --> 00:09:36,081
Let no one say
I do not grieve.
103
00:09:36,082 --> 00:09:37,483
Jaehaerys was my grandson.
104
00:09:37,484 --> 00:09:38,650
I loved him.
105
00:09:38,651 --> 00:09:41,524
I will not have
him die in vain.
106
00:09:42,456 --> 00:09:44,089
Those who declared
for Rhaenyra,
107
00:09:44,090 --> 00:09:45,356
will they still
support her
108
00:09:45,357 --> 00:09:46,858
when they hear
of her depravity?
109
00:09:46,859 --> 00:09:48,897
Or will they rather
not renounce her?
110
00:09:51,199 --> 00:09:53,201
Jaehaerys will do
more for us now
111
00:09:53,202 --> 00:09:55,204
than a thousand
knights in battle.
112
00:10:01,575 --> 00:10:03,575
You will have your war,
Your Grace.
113
00:10:03,576 --> 00:10:05,913
But if you wait
a short time,
114
00:10:05,914 --> 00:10:08,251
you may yet double
your strength.
115
00:10:10,913 --> 00:10:12,121
Mother.
116
00:10:17,391 --> 00:10:20,592
The Hand sets on a difficult path,
my darling,
117
00:10:20,593 --> 00:10:22,865
but it, it might be
the right one.
118
00:10:23,597 --> 00:10:27,699
Let the Silent Sisters ready the prince
for his final journey.
119
00:10:27,700 --> 00:10:30,903
And riding behind him,
his mother the Queen,
120
00:10:30,904 --> 00:10:32,771
and with her,
the Queen Dowager.
121
00:10:32,772 --> 00:10:34,638
No, I do not wish
to be a spectacle.
122
00:10:34,639 --> 00:10:38,277
The realm must see
the sorrow of the crown,
123
00:10:38,278 --> 00:10:39,744
a sorrow best expressed
124
00:10:39,745 --> 00:10:41,985
through its most
gentle souls.
125
00:10:45,153 --> 00:10:50,392
I think you'll all agree
the king himself must be spared.
126
00:11:05,473 --> 00:11:08,111
There's to be a funeral
for Jaehaerys.
127
00:11:13,548 --> 00:11:16,552
We've been asked
to ride on a wagon behind his body.
128
00:11:22,023 --> 00:11:23,459
I don't want to.
129
00:11:25,059 --> 00:11:26,690
Neither do I.
130
00:11:28,863 --> 00:11:30,866
But when a thing
like this happens...
131
00:11:32,200 --> 00:11:34,836
a blow to the king
is a blow to the realm.
132
00:11:35,903 --> 00:11:38,004
When the people share our grief,
they draw closer to us.
133
00:11:38,005 --> 00:11:40,706
I don't want them closer.
134
00:11:40,707 --> 00:11:42,478
I don't know them.
135
00:11:43,679 --> 00:11:45,681
Sometimes,
we have to pretend.
136
00:11:47,683 --> 00:11:48,984
Why?
137
00:11:50,050 --> 00:11:52,588
We are representatives of the throne.
We have a duty.
138
00:11:55,489 --> 00:11:58,357
Helaena, what you saw last night
when you came to my room...
139
00:11:58,358 --> 00:12:00,529
This is for my boy.
140
00:13:19,273 --> 00:13:22,138
I was, I was hired
by Daemon Targaryen.
141
00:13:22,804 --> 00:13:25,812
He paid us.
Half now, half when the job is done.
142
00:13:25,813 --> 00:13:28,284
- Who is "us"?
- A-A ratcatcher.
143
00:13:29,250 --> 00:13:31,351
Employed by the household.
144
00:13:31,352 --> 00:13:33,453
I don't know
his right name.
145
00:13:42,129 --> 00:13:48,637
Behold the works
of Rhaenyra Targaryen!
146
00:13:51,172 --> 00:13:55,178
Pretender to the throne!
147
00:13:58,447 --> 00:14:00,344
Kinslayer!
148
00:14:00,345 --> 00:14:02,230
Deepest sympathies,
my Queen.
149
00:14:02,231 --> 00:14:04,107
Gods be with you,
my Queen.
150
00:14:04,108 --> 00:14:07,066
We support you,
Queen Helaena.
151
00:14:07,067 --> 00:14:10,026
Defiler of the innocent!
152
00:14:17,498 --> 00:14:22,705
Behold the works
of Rhaenyra, the cruel!
153
00:14:25,567 --> 00:14:27,576
Are you gonna hurt me?
154
00:14:28,676 --> 00:14:29,841
No.
155
00:14:31,509 --> 00:14:33,382
But I cannot vouch
for His Grace.
156
00:14:58,670 --> 00:15:04,711
Behold the works
of Rhaenyra Targaryen!
157
00:15:04,712 --> 00:15:06,544
Our Queen!
158
00:15:06,545 --> 00:15:10,586
Pretender to the throne!
159
00:15:12,353 --> 00:15:15,558
Kinslayer!
160
00:15:35,242 --> 00:15:39,248
Queen Helaena!
161
00:15:41,549 --> 00:15:43,629
What's happening there?
162
00:15:46,518 --> 00:15:48,291
What's going on?
Move it, then!
163
00:15:53,625 --> 00:15:56,899
- Queen Helaena!
- Helaena.
164
00:16:01,533 --> 00:16:04,570
Queen Helaena!
165
00:16:07,372 --> 00:16:09,809
Helaena.
166
00:16:09,810 --> 00:16:12,248
Heave! Heave!
167
00:16:18,819 --> 00:16:23,255
A curse, a curse on Rhaenyra,
the monstrous!
168
00:16:30,130 --> 00:16:34,133
It is yet unclear
how the Keep itself was breached.
169
00:16:34,134 --> 00:16:37,336
The boy's head was
severed from his body.
170
00:16:37,337 --> 00:16:40,042
Thousands witnessed
the procession.
171
00:16:40,641 --> 00:16:43,976
And they are accusing me
of having a hand in this.
172
00:16:43,977 --> 00:16:45,610
It appears so.
173
00:16:45,611 --> 00:16:48,414
There have been messages
sent to that effect
174
00:16:48,415 --> 00:16:49,652
throughout the realm.
175
00:16:50,852 --> 00:16:52,852
We must send
our own messages,
176
00:16:52,853 --> 00:16:54,720
denying this
vile allegation.
177
00:16:54,721 --> 00:16:56,587
I will do so at once,
178
00:16:56,588 --> 00:17:00,007
but I'm not sure they will be received
in good faith.
179
00:17:00,008 --> 00:17:03,427
And we must double our guard,
here and in Driftmark.
180
00:17:03,428 --> 00:17:05,698
There will be swift
retribution in one form or another...
181
00:17:05,699 --> 00:17:07,636
I have seen to it,
Your Grace.
182
00:17:08,802 --> 00:17:10,801
Let me fly out on Vermax.
183
00:17:10,802 --> 00:17:12,771
Rhaenys is needed in the Gullet
and I can watch for movements
184
00:17:12,772 --> 00:17:14,743
- from King's Landing.
- No.
185
00:17:16,244 --> 00:17:18,010
It must be said
that the damage
186
00:17:18,011 --> 00:17:19,777
to our position
is immeasurable,
187
00:17:19,778 --> 00:17:23,419
at a time when
we most need loyalty to our cause.
188
00:17:24,218 --> 00:17:26,222
B-But it's a lie.
189
00:17:27,188 --> 00:17:29,955
Having lost my own son,
190
00:17:29,956 --> 00:17:32,825
that I would inflict
such a thing on Helaena,
191
00:17:32,826 --> 00:17:34,430
of all people...
192
00:17:35,531 --> 00:17:37,233
an innocent.
193
00:17:43,338 --> 00:17:45,572
The death of Prince Lucerys
194
00:17:45,573 --> 00:17:48,739
was a shock and an insult.
195
00:17:48,740 --> 00:17:51,875
A mother so aggrieved
might, naturally,
196
00:17:51,876 --> 00:17:55,062
- seek relief in retribution.
- Are you suggesting, Ser Alfred,
197
00:17:55,063 --> 00:17:58,250
that my grief drove me
to order the decapitation of a child?
198
00:17:58,251 --> 00:18:02,355
I merely thought, perhaps,
an action taken in haste.
199
00:18:02,356 --> 00:18:03,792
Mind yourself.
200
00:18:22,876 --> 00:18:26,278
Did you send assassins
to murder children in their beds?
201
00:18:26,279 --> 00:18:28,013
I sent the queen's
vengeance for her son.
202
00:18:28,014 --> 00:18:30,065
What did you tell
this "vengeance"?
203
00:18:30,066 --> 00:18:32,116
What did you say
to him, Daemon,
204
00:18:32,117 --> 00:18:33,584
that a boy lies dead
and I am accused
205
00:18:33,585 --> 00:18:35,549
- of killing it?
- Mysaria provided me with names
206
00:18:35,550 --> 00:18:36,553
and a subterfuge.
207
00:18:36,554 --> 00:18:38,522
I was clear
in my instructions:
208
00:18:38,523 --> 00:18:41,559
Aemond, the brother
of Aegon the Usurper.
209
00:18:41,560 --> 00:18:44,233
- I cannot be responsible for a mistake.
- Cannot be responsible?
210
00:18:49,799 --> 00:18:51,869
If Aemond was not
to be found,
211
00:18:51,870 --> 00:18:53,939
what were your
instructions then?
212
00:18:53,940 --> 00:18:55,406
They did not concern,
in any way,
213
00:18:55,407 --> 00:18:57,576
- that of a little child.
- You said that it was your aim
214
00:18:57,577 --> 00:18:59,110
to spill Hightower blood,
215
00:18:59,111 --> 00:19:01,213
and if not Aemond,
then anyone would do.
216
00:19:01,214 --> 00:19:03,382
- No.
- You have wounded me.
217
00:19:03,383 --> 00:19:05,384
Weakened my claim
to the throne,
218
00:19:05,385 --> 00:19:07,385
my ability
to raise an army,
219
00:19:07,386 --> 00:19:09,656
my standing among
my own council.
220
00:19:09,657 --> 00:19:11,989
I said no.
221
00:19:11,990 --> 00:19:13,963
I don't believe you.
222
00:19:25,273 --> 00:19:27,876
And so we come to it,
at long last.
223
00:19:32,547 --> 00:19:34,550
Cannot trust you, Daemon.
224
00:19:36,517 --> 00:19:39,283
I've never trusted
you, wholly...
225
00:19:39,284 --> 00:19:41,524
much though I wished to,
willed myself to.
226
00:19:43,391 --> 00:19:46,492
But now I have seen
that your heart belongs only to you.
227
00:19:46,493 --> 00:19:49,528
And when I was a child,
I took this as a challenge.
228
00:19:49,529 --> 00:19:51,913
But I am older now.
I have challenges enough.
229
00:19:51,914 --> 00:19:54,299
- I have served you faithfully.
- Have you?
230
00:19:54,300 --> 00:19:57,035
Or have you used me
as a tool
231
00:19:57,036 --> 00:20:00,105
with which to grasp
at your stolen inheritance?
232
00:20:18,226 --> 00:20:20,793
When Ser Erryk
brought you the crown...
233
00:20:20,794 --> 00:20:23,362
did I myself not place it
upon your brow?
234
00:20:23,363 --> 00:20:25,463
Yes, but before that,
235
00:20:25,464 --> 00:20:28,166
you sought to lead
a council of war
236
00:20:28,167 --> 00:20:30,868
while I labored alone
in my bedchamber.
237
00:20:30,869 --> 00:20:32,870
And afterward,
when I thought it meet to consider
238
00:20:32,871 --> 00:20:35,089
- the terms our foes put before us...
- A folly! A folly!
239
00:20:35,090 --> 00:20:37,309
To give up my brother's throne
to the traitorous lies
240
00:20:37,310 --> 00:20:39,878
- of Otto Hightower!
- My throne, Daemon,
241
00:20:39,879 --> 00:20:41,345
mine!
242
00:20:41,346 --> 00:20:43,982
I think you used
my words as an excuse
243
00:20:43,983 --> 00:20:46,021
to take your
own revenge...
244
00:20:46,753 --> 00:20:50,189
to indulge the darkness you keep sheathed
within you like a blade.
245
00:20:50,190 --> 00:20:51,590
You think me some
kind of monster...
246
00:20:51,591 --> 00:20:52,991
Oh, I don't know
what to think of you.
247
00:20:52,992 --> 00:20:55,394
I don't know what you are,
or who it is you serve.
248
00:20:55,395 --> 00:20:57,361
Am I not
on my way, even now,
249
00:20:57,362 --> 00:21:02,138
to Harrenhal to raise an army in your name,
Rhaenyra?! Yours!
250
00:21:09,945 --> 00:21:14,583
Do you accept me
as your queen and ruler?
251
00:21:17,484 --> 00:21:20,723
Or do you cling, even now,
to what you think you lost?
252
00:21:23,057 --> 00:21:25,692
- What I think I lost?
- You did not lose it.
253
00:21:25,693 --> 00:21:27,624
You gave it away...
254
00:21:27,625 --> 00:21:31,097
because you thought ever and only
of your own glory,
255
00:21:31,098 --> 00:21:32,563
and not of my father
in his grief
256
00:21:32,564 --> 00:21:33,932
- who needed you.
- Your father was a coward
257
00:21:33,933 --> 00:21:35,483
who knew I was
the stronger son,
258
00:21:35,484 --> 00:21:37,034
that I was
the leader of men
259
00:21:37,035 --> 00:21:38,602
and he was afraid
to be seen in my shadow.
260
00:21:38,603 --> 00:21:40,239
Is that what you understand
of your own brother?
261
00:21:40,240 --> 00:21:41,406
Oh, you know him
better than I do,
262
00:21:41,407 --> 00:21:42,891
who was raised
at his side?
263
00:21:42,892 --> 00:21:44,417
Do you believe
he made you heir
264
00:21:44,418 --> 00:21:45,944
because of your
great wisdom?
265
00:21:45,945 --> 00:21:47,249
Because of your virtue?
266
00:21:48,149 --> 00:21:50,550
- How dare you...
- Or did he merely use you as a tool
267
00:21:50,551 --> 00:21:51,883
to put me in my place
268
00:21:51,884 --> 00:21:54,052
because he was
afraid of me?
269
00:21:54,053 --> 00:21:55,788
Because he knew your legacy,
unlike mine,
270
00:21:55,789 --> 00:21:57,975
would never
outshine his own.
271
00:21:57,976 --> 00:22:00,163
He was not afraid
of you, Daemon!
272
00:22:00,962 --> 00:22:04,161
He could not trust you...
273
00:22:04,162 --> 00:22:06,064
any more than I can trust you.
274
00:22:06,065 --> 00:22:08,967
He was a fool...
who sought greatness
275
00:22:08,968 --> 00:22:10,770
but shrank from spilling blood
to achieve it.
276
00:22:10,771 --> 00:22:13,009
And I see you will
suffer the same fate.
277
00:22:14,275 --> 00:22:16,879
You struck down a child.
278
00:22:20,214 --> 00:22:22,151
It was a mistake.
279
00:22:25,153 --> 00:22:28,153
You're pathetic.
280
00:23:03,925 --> 00:23:05,657
Father?
281
00:23:14,535 --> 00:23:16,739
You wish to see me,
Your Grace?
282
00:23:25,881 --> 00:23:28,815
When morning comes,
take Moondancer
283
00:23:28,816 --> 00:23:31,749
and keep a watch
on King's Landing.
284
00:23:31,750 --> 00:23:34,186
I must know
which course they take next.
285
00:23:34,187 --> 00:23:36,488
I will be vigilant.
286
00:23:36,489 --> 00:23:39,190
I depend on you,
Baela.
287
00:23:39,191 --> 00:23:41,630
Stay high and keep
your distance.
288
00:23:42,897 --> 00:23:45,534
We can afford
no further mistakes.
289
00:23:55,076 --> 00:23:56,579
My father?
290
00:24:00,648 --> 00:24:03,086
He must follow
his own path.
291
00:25:55,329 --> 00:25:57,266
If you please,
m'lord.
292
00:27:21,516 --> 00:27:23,519
Have you
told anyone?
293
00:27:26,520 --> 00:27:28,357
What do you take me for?
294
00:27:30,424 --> 00:27:32,261
One who seeks
absolution.
295
00:27:33,528 --> 00:27:36,032
There is none
for what I've done.
296
00:29:12,894 --> 00:29:14,530
What is this?
297
00:29:17,731 --> 00:29:19,932
It's a reminder
of yesterday, I think.
298
00:29:19,933 --> 00:29:21,866
The procession
was muddy.
299
00:29:21,867 --> 00:29:24,307
- I'll replace it hence.
- Do it now.
300
00:29:27,536 --> 00:29:29,273
The night was long,
Ser Criston,
301
00:29:29,274 --> 00:29:32,881
- and I had not eaten...
- You defy my authority, Ser Arryk.
302
00:29:34,648 --> 00:29:39,285
- I do not.
- The white cloak is a symbol of our purity...
303
00:29:39,286 --> 00:29:41,385
our fidelity.
304
00:29:41,386 --> 00:29:43,354
Kingsguard are
a sacred trust.
305
00:29:43,355 --> 00:29:47,126
Will you so easily sully
our ancient honor?
306
00:30:00,908 --> 00:30:02,912
I have erred,
my lord.
307
00:30:04,111 --> 00:30:05,748
I'll remedy
the error.
308
00:30:11,085 --> 00:30:13,689
Where were you
when Jaehaerys was murdered?
309
00:30:17,659 --> 00:30:19,028
With King Aegon.
310
00:30:20,694 --> 00:30:22,263
And you were not
in the private quarters
311
00:30:22,264 --> 00:30:23,833
where you might have
prevented the crime.
312
00:30:24,532 --> 00:30:27,733
His Grace wished to entertain his companions
in the throne room.
313
00:30:27,734 --> 00:30:29,401
But if you had thought
to go upstairs...
314
00:30:29,402 --> 00:30:31,107
Where were you,
Lord Commander?
315
00:30:32,673 --> 00:30:35,174
And why has Helaena the queen
been granted no sworn protector?
316
00:30:35,175 --> 00:30:36,607
Surely once
she ascended, she...
317
00:30:36,608 --> 00:30:38,345
Your brother is
a thief and a traitor
318
00:30:38,346 --> 00:30:39,615
to the crown!
319
00:30:48,657 --> 00:30:50,155
You well know
how it pains me.
320
00:30:50,156 --> 00:30:52,409
How are we to know that
you do not secretly share
321
00:30:52,410 --> 00:30:54,663
- his sentiments?
- I denounced him before the king.
322
00:30:55,063 --> 00:30:57,928
We were one soul
in two bodies, yes.
323
00:30:57,929 --> 00:31:00,836
If I'd shared his sentiments,
I would've fled with him.
324
00:31:02,536 --> 00:31:05,503
First,
your brother betrays us.
325
00:31:05,504 --> 00:31:09,545
And then
the young prince...
326
00:31:10,546 --> 00:31:14,046
is murdered...
on your watch.
327
00:31:14,047 --> 00:31:15,551
You are mad, Ser.
328
00:31:15,983 --> 00:31:19,989
- Mad! You cannot think that I did this!
- What I think has no relevance!
329
00:31:22,990 --> 00:31:25,594
You have brought disgrace
upon our ranks...
330
00:31:28,864 --> 00:31:31,267
and now you must
restore it.
331
00:31:32,934 --> 00:31:36,172
How am I to do that?
332
00:31:50,752 --> 00:31:52,383
You will go
to Dragonstone
333
00:31:52,384 --> 00:31:55,224
and strike down Rhaenyra
in her own halls.
334
00:31:57,058 --> 00:31:59,690
The way she sought
to do with Aemond.
335
00:31:59,691 --> 00:32:02,531
We will pay the princess back
in her own bloody coin.
336
00:32:04,532 --> 00:32:07,533
- Alone?
- Does your courage fail you, Ser Arryk?
337
00:32:07,534 --> 00:32:09,266
It's not a matter
of courage.
338
00:32:09,267 --> 00:32:12,875
The castle is defended against all enemies,
now especially.
339
00:32:14,208 --> 00:32:16,208
- How would I enter?
- Your twin serves there
340
00:32:16,209 --> 00:32:17,708
at the pleasure
of the so-called queen.
341
00:32:17,709 --> 00:32:20,083
They will mistake you for him
if you play the part.
342
00:32:21,082 --> 00:32:23,516
We are sworn
to serve forthrightly,
343
00:32:23,517 --> 00:32:24,884
not to traffic
in deception.
344
00:32:24,885 --> 00:32:26,517
Put down
the pretender
345
00:32:26,518 --> 00:32:29,292
and you will end a war
before it begins.
346
00:32:37,331 --> 00:32:39,364
- If they see the two of us...
- You must not let that happen.
347
00:32:39,365 --> 00:32:42,605
- You would send me to my death.
- Or to triumph.
348
00:32:44,673 --> 00:32:46,642
And glory.
349
00:32:52,080 --> 00:32:55,079
Now, will you go?
350
00:32:55,080 --> 00:32:58,021
Or must I question
your loyalty to the king?
351
00:33:03,825 --> 00:33:07,130
As you command...
my lord.
352
00:33:17,272 --> 00:33:19,272
You missed supper.
353
00:33:19,273 --> 00:33:21,272
I wasn't hungry.
354
00:33:21,273 --> 00:33:23,512
I don't think
anyone was, really.
355
00:33:24,211 --> 00:33:26,215
Too many
empty seats.
356
00:33:27,616 --> 00:33:28,813
Do you know
where he went?
357
00:33:28,814 --> 00:33:32,055
Harrenhal, I would think.
358
00:33:36,124 --> 00:33:38,327
Sometimes I think
I hate him.
359
00:33:41,829 --> 00:33:45,796
It's hard...
with fathers.
360
00:33:45,797 --> 00:33:48,037
What do you remember
of my uncle?
361
00:33:48,870 --> 00:33:51,074
He taught us to catch fish...
362
00:33:52,339 --> 00:33:55,176
and sing
sailors' shanties.
363
00:33:55,177 --> 00:33:58,014
He had a weakness
for cake.
364
00:33:59,881 --> 00:34:03,886
And...
Ser Harwin Strong?
365
00:34:05,715 --> 00:34:09,158
He was gentle,
and fierce.
366
00:34:11,859 --> 00:34:15,864
They called him "Breakbones."
367
00:34:17,532 --> 00:34:19,936
He loved us...
I think.
368
00:34:21,870 --> 00:34:23,872
Of course, he did.
369
00:34:29,210 --> 00:34:31,047
I miss Luke.
370
00:35:11,987 --> 00:35:14,223
Daemon sent them
to kill me.
371
00:35:16,658 --> 00:35:18,294
I was out.
372
00:35:19,160 --> 00:35:20,629
You were with me.
373
00:35:21,429 --> 00:35:23,432
In truth,
I am proud...
374
00:35:24,398 --> 00:35:26,802
that he considers me
such a foe.
375
00:35:28,736 --> 00:35:31,240
And that he seeks
to murder me in my bed.
376
00:35:32,273 --> 00:35:34,110
He's afraid of me.
377
00:35:34,976 --> 00:35:36,812
As well he should be.
378
00:35:38,113 --> 00:35:40,446
The boy is grown
into a man.
379
00:35:40,447 --> 00:35:43,119
Mm. No. Not here.
380
00:35:43,785 --> 00:35:44,787
Hm.
381
00:35:53,327 --> 00:35:55,664
I do regret that business
with Luke.
382
00:35:56,998 --> 00:35:59,164
I lost my temper
that day.
383
00:35:59,165 --> 00:36:00,836
I am sorry for it.
384
00:36:01,502 --> 00:36:04,440
I am glad to hear it.
385
00:36:06,340 --> 00:36:08,978
They used to tease me,
you know?
386
00:36:11,346 --> 00:36:13,449
Because I was different.
387
00:36:15,883 --> 00:36:19,919
I would remind you only that
when princes lose their temper,
388
00:36:19,920 --> 00:36:22,358
it is often others
who suffer.
389
00:36:25,560 --> 00:36:29,193
The smallfolk...
Like me.
390
00:36:33,902 --> 00:36:35,266
How is she?
391
00:36:35,267 --> 00:36:38,102
Much the same.
392
00:36:49,516 --> 00:36:52,817
The markets have been running low
since the blockade.
393
00:36:52,818 --> 00:36:56,022
Surely the city
cannot yet be short of food.
394
00:36:56,023 --> 00:36:58,628
I think not,
but people are afraid.
395
00:36:59,227 --> 00:37:01,998
Those with means are hoarding
everything they can.
396
00:37:04,265 --> 00:37:07,733
I walked two hours today
to find a chicken for the pot
397
00:37:07,734 --> 00:37:10,439
and paid three times
as much as I should have.
398
00:37:24,619 --> 00:37:26,488
The selfishness
of people.
399
00:37:27,088 --> 00:37:28,971
I cannot blame
anyone for doing
400
00:37:28,972 --> 00:37:30,855
what I myself
would do if I could.
401
00:37:30,856 --> 00:37:32,524
I don't think you'd
let children go hungry
402
00:37:32,525 --> 00:37:34,860
while you filled
your own cellars.
403
00:37:34,861 --> 00:37:37,100
Lucky we don't have
enough coin to find out.
404
00:37:39,467 --> 00:37:42,471
The king has promised
us some relief.
405
00:37:44,105 --> 00:37:45,741
Did he say when?
406
00:37:52,581 --> 00:37:54,783
I'm afraid, Hugh.
407
00:38:04,225 --> 00:38:06,094
I see all your
great adventures
408
00:38:06,095 --> 00:38:07,964
have done nothing
for your looks.
409
00:38:11,563 --> 00:38:14,837
Well met, brother,
after many months away.
410
00:38:24,613 --> 00:38:26,044
I missed you.
411
00:38:26,045 --> 00:38:29,313
Did you slay
many pirates?
412
00:38:29,314 --> 00:38:31,049
Oh, more than you, to be sure.
413
00:38:31,050 --> 00:38:32,716
Ha, a jest.
414
00:38:32,717 --> 00:38:35,821
One you may regret
as you're supping alone tonight.
415
00:38:35,822 --> 00:38:37,655
I regret it already.
416
00:38:37,656 --> 00:38:39,724
I've broken my teeth
on hard tack, Addam.
417
00:38:39,725 --> 00:38:43,429
Say you have a pot
of your goat stew simmering at home.
418
00:38:43,430 --> 00:38:45,664
You're in luck.
419
00:38:45,665 --> 00:38:47,368
In more ways than one.
420
00:38:48,101 --> 00:38:52,108
I hear Lord Corlys himself commended you
for your service to him.
421
00:38:54,541 --> 00:38:56,677
- He did.
- Will you sail with him
422
00:38:56,678 --> 00:38:58,814
when his ship
has been repaired?
423
00:38:59,647 --> 00:39:02,147
I am one of a dozen shipwrights
now called from Hull
424
00:39:02,148 --> 00:39:03,886
to attend
with all speed to your fleet.
425
00:39:05,286 --> 00:39:06,855
He made no offer.
426
00:39:07,621 --> 00:39:10,155
And I would rather he didn't,
truth be told.
427
00:39:10,156 --> 00:39:12,395
Do not be foolish, Alyn.
428
00:39:14,029 --> 00:39:17,129
To serve with the Sea Snake
is to make your fortune.
429
00:39:17,130 --> 00:39:19,263
Had I such a chance,
I would leap at it.
430
00:39:19,264 --> 00:39:21,537
That's because you haven't seen
what I've seen.
431
00:39:21,903 --> 00:39:24,335
There is a war
brewing, Addam.
432
00:39:24,336 --> 00:39:28,207
- A real one.
- Another opportunity to distinguish yourself.
433
00:39:28,208 --> 00:39:30,775
- Remind him of your worth.
- Oh, I need no favors.
434
00:39:30,776 --> 00:39:33,716
But, brother,
he owes you, he owes us.
435
00:39:36,050 --> 00:39:38,054
Does the stew have
carrots in it?
436
00:39:43,324 --> 00:39:45,328
I mistrust this silence.
437
00:39:46,861 --> 00:39:50,266
Daemon flies when we most need
his hand at the oar.
438
00:39:51,399 --> 00:39:54,165
Devotion has never
sat well with him.
439
00:39:54,166 --> 00:39:58,908
Where he goes,
he wishes to be his own master.
440
00:40:00,742 --> 00:40:03,179
Well, he is
the king consort.
441
00:40:06,447 --> 00:40:09,500
But he is not
the king.
442
00:40:09,501 --> 00:40:12,555
Neither am I,
but I manage.
443
00:40:15,356 --> 00:40:17,690
I too have felt
the crown pass over me.
444
00:40:17,691 --> 00:40:20,029
It is a hard thing
to accept.
445
00:40:22,763 --> 00:40:26,335
And now Viserys is dead
and all claims are in doubt.
446
00:40:27,201 --> 00:40:30,606
You do not think...
Daemon will challenge her?
447
00:40:32,608 --> 00:40:34,243
Not as such.
448
00:40:38,279 --> 00:40:41,280
But neither can he allow
her to command him.
449
00:40:41,281 --> 00:40:42,551
Pity.
450
00:40:43,418 --> 00:40:47,623
I have, on occasion,
found that to be... quite enjoyable.
451
00:40:52,460 --> 00:40:54,897
Let us take him
at his word.
452
00:40:56,097 --> 00:40:59,102
If he can take Harrenhal,
all may well be forgiven.
453
00:41:00,101 --> 00:41:02,505
In the meantime,
I am here.
454
00:41:03,939 --> 00:41:05,674
And Meleys.
455
00:41:08,743 --> 00:41:11,347
We will not let
the queen falter.
456
00:41:40,308 --> 00:41:43,312
The lady Mysaria,
Your Grace.
457
00:41:53,954 --> 00:41:57,026
You're aware of yesterday's events
in King's Landing?
458
00:41:58,660 --> 00:41:59,961
I am.
459
00:42:00,827 --> 00:42:02,929
Tell me what part you played
in their unfolding.
460
00:42:02,930 --> 00:42:04,595
I had nothing
to do with it.
461
00:42:04,596 --> 00:42:07,164
I know you are entwined
with the usurpers,
462
00:42:07,165 --> 00:42:09,635
that you aided them
in denying me my birthright.
463
00:42:09,636 --> 00:42:11,871
I took profits
from an inevitability.
464
00:42:11,872 --> 00:42:14,091
I regret it now.
465
00:42:14,092 --> 00:42:16,312
I'm sure you do.
466
00:42:18,713 --> 00:42:19,815
Who are you?
467
00:42:21,550 --> 00:42:23,052
A prisoner.
468
00:42:34,996 --> 00:42:38,630
I gave Daemon two names.
That is the extent of it.
469
00:42:38,631 --> 00:42:41,304
And I did not wish
to do that much.
470
00:42:42,003 --> 00:42:43,839
He said it was
the price of my freedom.
471
00:42:52,914 --> 00:42:54,950
Does he say otherwise?
472
00:42:55,516 --> 00:42:57,120
He is gone.
473
00:42:58,686 --> 00:43:00,289
For how long?
474
00:43:01,422 --> 00:43:04,860
A week, or forever.
I do not know.
475
00:43:09,864 --> 00:43:13,869
He does do that...
doesn't he?
476
00:43:22,977 --> 00:43:24,981
You remember
me now.
477
00:43:28,883 --> 00:43:30,319
He said he would
marry you.
478
00:43:32,753 --> 00:43:37,189
- He said you carried his child.
- Not everyone found the jest funny.
479
00:43:37,190 --> 00:43:39,691
And now it seems
he's done it again,
480
00:43:39,692 --> 00:43:42,694
made a promise
and then slipped away.
481
00:43:42,695 --> 00:43:45,580
You trade in the secrets
of the Red Keep.
482
00:43:45,581 --> 00:43:48,466
Your web runs unseen
through King's Landing.
483
00:43:48,467 --> 00:43:51,904
And now... when my enemy coils
himself to strike at me...
484
00:43:51,905 --> 00:43:53,471
I can do nothing now
485
00:43:53,472 --> 00:43:56,979
but ask you to honor
your husband's words.
486
00:43:57,478 --> 00:43:59,482
It would not serve me
to set you free.
487
00:44:02,116 --> 00:44:05,454
At best,
I lose an asset to my cause.
488
00:44:08,122 --> 00:44:09,955
At worst,
you betray me in some foul way.
489
00:44:09,956 --> 00:44:12,962
I have no interest
in betraying you, Your Grace.
490
00:44:15,024 --> 00:44:16,265
So you say.
491
00:44:25,439 --> 00:44:28,174
I was brought
to Westeros with nothing.
492
00:44:28,175 --> 00:44:30,942
I toiled in service,
I stole.
493
00:44:30,943 --> 00:44:34,080
I sold my own body
for coin or bread.
494
00:44:34,081 --> 00:44:36,347
And I listened.
495
00:44:36,348 --> 00:44:40,920
I collected confidences.
I made myself valuable to powerful men.
496
00:44:40,921 --> 00:44:43,871
Bit by bit,
I earned my living.
497
00:44:43,872 --> 00:44:46,823
A house,
a household, a home.
498
00:44:47,389 --> 00:44:49,165
Then they set it
all aflame.
499
00:44:50,798 --> 00:44:55,036
- Who did?
- The Hightowers, I can only assume.
500
00:44:55,636 --> 00:45:00,643
The Hand... did not like it
when I showed my teeth.
501
00:45:01,977 --> 00:45:04,375
But I thank him for it.
502
00:45:04,376 --> 00:45:09,515
For too long, I made it
my aim to be of consequence.
503
00:45:09,516 --> 00:45:14,787
But now, I see
that was the wish of a child.
504
00:45:14,788 --> 00:45:17,840
Daemon.
Otto Hightower.
505
00:45:17,841 --> 00:45:20,892
Makes no difference.
506
00:45:20,893 --> 00:45:23,294
They will never
accept me.
507
00:45:23,295 --> 00:45:26,535
I might as well
have remained a whore.
508
00:45:32,540 --> 00:45:33,943
How did you get that scar?
509
00:47:13,907 --> 00:47:15,311
Oh no.
510
00:47:16,178 --> 00:47:17,513
My son.
511
00:47:34,128 --> 00:47:37,133
- Who are they?
- Ratcatchers.
512
00:47:38,233 --> 00:47:39,903
In the king's employ.
513
00:47:42,070 --> 00:47:43,472
What'd they do?
514
00:48:11,332 --> 00:48:13,169
What have you done?
515
00:48:17,439 --> 00:48:19,675
The ratcatchers!
516
00:48:20,441 --> 00:48:23,612
Oh... I had
them hanged.
517
00:48:26,280 --> 00:48:29,498
The maggot who took
my son confessed to an accomplice.
518
00:48:29,499 --> 00:48:32,675
He could not say
for certain which man it was, so...
519
00:48:32,676 --> 00:48:36,450
- Idiot!
- Beware how you speak to your king, my lord.
520
00:48:36,451 --> 00:48:40,139
The king is my grandson
and my grandson is a fool!
521
00:48:40,140 --> 00:48:43,827
He's worse than a fool!
He's murdered innocent men!
522
00:48:43,828 --> 00:48:48,334
- And one guilty one.
- And hanged them from the walls of the city for all to see!
523
00:48:48,335 --> 00:48:50,568
Plot against the king,
and I will pay it back a hun...
524
00:48:50,569 --> 00:48:53,575
They are fathers
and brothers and sons!
525
00:48:53,974 --> 00:48:57,610
And their wives and children
gather now at our gates to weep
526
00:48:57,611 --> 00:48:59,248
and curse your name!
527
00:49:11,092 --> 00:49:13,192
With your
child's blood,
528
00:49:13,193 --> 00:49:14,877
we bought
their approval.
529
00:49:14,878 --> 00:49:16,637
With your
mother's tears,
530
00:49:16,638 --> 00:49:18,396
we made a bitter sacrifice
531
00:49:18,397 --> 00:49:20,567
against the deprivations
to come.
532
00:49:20,568 --> 00:49:23,006
And you've thrown it away.
533
00:49:24,005 --> 00:49:26,424
After all
I've done for you.
534
00:49:26,425 --> 00:49:28,844
Thoughtless,
feckless...
535
00:49:30,145 --> 00:49:31,609
self-indulgent.
536
00:49:31,610 --> 00:49:33,577
At least I did something.
537
00:49:33,578 --> 00:49:36,581
I have not answered
injury to the crown with, what?
538
00:49:36,582 --> 00:49:40,086
Wailing and currying favor
with the fishwives?
539
00:49:40,087 --> 00:49:41,752
I will not be thought weak.
540
00:49:41,753 --> 00:49:44,390
Even now,
news of Rhaenyra's monstrous crime
541
00:49:44,391 --> 00:49:45,824
spreads through the realm.
542
00:49:45,825 --> 00:49:47,258
The great houses falter.
543
00:49:47,259 --> 00:49:49,429
They cannot
but come to our side.
544
00:49:49,430 --> 00:49:51,600
I wish to spill
blood, not ink!
545
00:49:52,701 --> 00:49:54,337
We must act.
546
00:49:55,136 --> 00:49:57,340
Ser Criston Cole
has acted.
547
00:50:06,180 --> 00:50:12,188
And what... has
Ser Criston Cole done?
548
00:50:13,454 --> 00:50:16,159
He has sent Ser Arryk
to slay Rhaenyra.
549
00:50:21,530 --> 00:50:22,731
Alone?
550
00:50:25,166 --> 00:50:27,536
He's pretending to be
his own twin. Brilliant.
551
00:50:32,407 --> 00:50:34,443
Gods help us all.
552
00:50:34,876 --> 00:50:37,513
It's time
the bitch queen paid a price.
553
00:50:40,816 --> 00:50:44,484
And you acceded
to this, this prank
554
00:50:44,485 --> 00:50:48,153
without consulting me
or the council?
555
00:50:48,154 --> 00:50:51,290
Instead of judgment,
you display impetuousness,
556
00:50:51,291 --> 00:50:54,326
and diminish us
in the eyes of our enemy!
557
00:50:54,327 --> 00:50:57,200
Ill-considered, trifling!
558
00:51:07,608 --> 00:51:10,243
Do you never think
of your father?
559
00:51:10,244 --> 00:51:11,280
His...
560
00:51:12,614 --> 00:51:14,517
forbearance, his...
561
00:51:15,416 --> 00:51:17,686
judiciousness, his...
562
00:51:20,688 --> 00:51:22,854
his... dignity.
563
00:51:22,855 --> 00:51:26,895
Fuck dignity!
I want revenge.
564
00:51:29,531 --> 00:51:31,534
My father is dead.
565
00:51:33,902 --> 00:51:35,304
He is.
566
00:51:37,204 --> 00:51:40,043
And we are
the poorer for it.
567
00:51:54,923 --> 00:51:57,260
He was right about you.
568
00:51:59,827 --> 00:52:01,663
He made me king.
569
00:52:06,267 --> 00:52:08,471
Is that what you think?
570
00:52:15,009 --> 00:52:18,014
Remove your badge, Ser Otto.
571
00:52:25,787 --> 00:52:27,991
You were
my father's Hand.
572
00:52:29,291 --> 00:52:30,693
Not mine.
573
00:52:31,593 --> 00:52:32,996
Take it off.
574
00:52:35,263 --> 00:52:37,163
You wouldn't dare.
575
00:52:40,167 --> 00:52:41,837
I have dared...
576
00:52:42,737 --> 00:52:44,974
and I find it
stimulating.
577
00:52:54,816 --> 00:52:56,819
Insolent pup.
578
00:53:00,783 --> 00:53:02,420
You think
yourself clever,
579
00:53:02,421 --> 00:53:06,295
but without a strong
Hand at your side...
580
00:53:08,997 --> 00:53:10,194
to guide?
581
00:53:13,902 --> 00:53:15,304
Give it to Cole.
582
00:53:20,041 --> 00:53:21,244
Your Grace?
583
00:53:25,746 --> 00:53:29,114
In this hour,
you have proven yourself of more worth
584
00:53:29,115 --> 00:53:31,354
than a hundred old men.
585
00:53:34,690 --> 00:53:39,028
My new Hand
will be a steel fist.
586
00:53:39,828 --> 00:53:44,567
You will regret this.
587
00:53:46,201 --> 00:53:47,836
Give it to him.
588
00:54:05,587 --> 00:54:07,337
You are dismissed.
589
00:54:18,097 --> 00:54:20,001
I do not know if I trust you.
590
00:54:20,601 --> 00:54:24,440
And I sense that
there is danger in you yet.
591
00:54:26,074 --> 00:54:27,573
But I will keep
the word of my house
592
00:54:27,574 --> 00:54:29,612
if you say that
it was given.
593
00:54:37,386 --> 00:54:38,449
You may go.
594
00:54:38,450 --> 00:54:41,219
Your Grace.
595
00:54:41,220 --> 00:54:42,922
There's a Velaryon ship
in the harbor
596
00:54:42,923 --> 00:54:44,790
bound for Myr
by way of Pentos.
597
00:54:44,791 --> 00:54:46,828
I will see that you
are given passage.
598
00:54:47,494 --> 00:54:49,731
I'm not so unworldly
as to let you fly free.
599
00:54:49,997 --> 00:54:53,002
I am...
Thank you.
600
00:54:56,070 --> 00:54:58,404
Ser Erryk, Mysaria
will be leaving us.
601
00:54:58,405 --> 00:54:59,855
Let her collect
her things.
602
00:54:59,856 --> 00:55:01,305
Then have someone
take her down
603
00:55:01,306 --> 00:55:03,576
and secure her berth
on the "Corwyn."
604
00:55:03,577 --> 00:55:04,813
Your Grace.
605
00:55:50,826 --> 00:55:52,461
A moment.
606
00:56:21,857 --> 00:56:23,326
Ser Erryk...
607
00:56:24,392 --> 00:56:28,327
- I thought you were within.
- A sorry lack of vigilance.
608
00:56:28,328 --> 00:56:30,066
The enemy is about,
good ser.
609
00:58:31,652 --> 00:58:34,086
Please try and lay down,
Your Grace.
610
00:58:34,087 --> 00:58:36,125
Thank you, Elinda.
611
00:58:59,815 --> 00:59:01,217
Ser Erryk.
612
00:59:03,218 --> 00:59:05,086
It's been
a strange day.
613
00:59:05,852 --> 00:59:08,757
I'm restless.
I will stand this evening's duty.
614
00:59:22,570 --> 00:59:24,573
You must sleep tonight,
Your Grace.
615
00:59:25,073 --> 00:59:26,875
Let me ask the maester
for a draught.
616
00:59:27,709 --> 00:59:29,545
Perhaps that
would be best.
617
00:59:31,345 --> 00:59:32,745
Thank you, Elinda.
618
00:59:43,920 --> 00:59:45,361
Ser Erryk?
619
00:59:53,101 --> 00:59:56,434
Believe me...
I had no choice.
620
00:59:56,435 --> 00:59:58,371
I don't understand.
621
00:59:58,372 --> 01:00:00,356
Brother!
622
01:00:02,343 --> 01:00:03,646
Do not do this.
623
01:00:04,546 --> 01:00:05,881
I beg you.
624
01:00:07,982 --> 01:00:09,986
You were the one
who betrayed us, Erryk.
625
01:00:32,306 --> 01:00:35,144
Run, Elinda!
Run and find Ser Lorent!
626
01:01:12,948 --> 01:01:14,650
- Your Grace!
- Ser Lorent!
627
01:01:21,322 --> 01:01:23,326
With me, Your Grace!
628
01:01:28,630 --> 01:01:29,665
Which?!
Which is Erryk?!
629
01:01:40,708 --> 01:01:43,913
- We were born together.
- You parted us!
630
01:01:45,980 --> 01:01:48,017
But I still
love you, brother.
631
01:02:41,403 --> 01:02:42,605
Your Grace.
632
01:02:46,308 --> 01:02:47,543
Erryk.
633
01:02:48,410 --> 01:02:49,812
Forgive me.
634
01:02:50,945 --> 01:02:52,245
No!
635
01:02:52,246 --> 01:02:53,282
No!
636
01:03:02,724 --> 01:03:06,329
It is ignorance and vanity.
637
01:03:07,995 --> 01:03:11,629
You know as well
as I do that Aegon must be kept in check.
638
01:03:11,630 --> 01:03:14,270
As does Ser Criston.
The two of them together...
639
01:03:15,837 --> 01:03:17,840
Ser Criston is
not temperate...
640
01:03:18,907 --> 01:03:20,404
but his devotion
cannot be questioned.
641
01:03:20,405 --> 01:03:23,810
- If it does come to war...
- He's ensured it.
642
01:03:23,811 --> 01:03:25,276
He's young
and unschooled.
643
01:03:25,277 --> 01:03:27,980
His faith is
in steel and bone.
644
01:03:27,981 --> 01:03:30,282
He has not
the long view.
645
01:03:30,283 --> 01:03:31,753
None of them do.
646
01:03:32,353 --> 01:03:35,287
They wish now
not for the good of the realm,
647
01:03:35,288 --> 01:03:38,223
but for the petty satisfaction
of vengeance.
648
01:03:41,663 --> 01:03:44,261
Aegon is
still malleable.
649
01:03:44,262 --> 01:03:47,036
It is the death of the child
that has unstrung him.
650
01:03:53,708 --> 01:03:55,711
I can't stay here.
651
01:03:57,679 --> 01:03:59,882
Exiled from the council.
652
01:04:01,349 --> 01:04:03,343
Witness to
the blundering of our plans.
653
01:04:03,344 --> 01:04:05,621
I'll return to Oldtown.
654
01:04:07,321 --> 01:04:08,954
The Hightowers
still have strength,
655
01:04:08,955 --> 01:04:12,023
and you have
a son there
656
01:04:12,024 --> 01:04:14,778
who will take more
kindly to instruction.
657
01:04:14,779 --> 01:04:17,533
Daeron may yet help us
in weeks to come.
658
01:04:22,370 --> 01:04:24,373
Go rather
to Highgarden.
659
01:04:26,808 --> 01:04:28,641
The Tyrells must
be taken in hand.
660
01:04:28,642 --> 01:04:31,108
Their bannermen
are wavering.
661
01:04:31,109 --> 01:04:33,546
While you're gone,
I'll speak sense to him.
662
01:04:33,547 --> 01:04:35,847
His blood will cool.
663
01:04:35,848 --> 01:04:37,720
In time,
you may yet return.
664
01:04:51,165 --> 01:04:53,768
The young
are peacocks...
665
01:04:53,769 --> 01:04:56,372
all shrieking
and feathers.
666
01:04:59,005 --> 01:05:03,612
But we will yet prevail
and bring forth peace, I still believe it.
667
01:05:04,946 --> 01:05:07,183
As long as you
and I hold fast.
668
01:05:20,194 --> 01:05:22,031
I have sinned.
669
01:05:25,800 --> 01:05:28,637
I do not wish
to hear of it.
48311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.