Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,780 --> 00:01:41,304
It's almost new.
2
00:01:43,876 --> 00:01:45,639
Three hundred cartridges.
3
00:01:49,252 --> 00:01:51,243
The guy who
gave it to me said...
4
00:01:51,268 --> 00:01:56,672
you can hit
as far as three kilometers.
5
00:02:03,108 --> 00:02:04,803
How much are you asking
for all of this?
6
00:02:05,092 --> 00:02:06,753
One thousand dirhams.
7
00:02:07,043 --> 00:02:08,704
One thousand dirhams?
8
00:02:12,612 --> 00:02:14,773
I'll give you five hundred.
9
00:02:19,236 --> 00:02:20,362
And a goat.
10
00:02:29,060 --> 00:02:34,396
With this rifle, your sons
will kill plenty of jackals.
11
00:02:39,428 --> 00:02:41,623
Here, let one of your boys try.
12
00:02:41,732 --> 00:02:42,994
Let Yussef shoot.
13
00:02:43,460 --> 00:02:44,791
Dad, I want to shoot first.
14
00:02:53,252 --> 00:02:56,653
This is the safety.
Push it in when you're ready.
15
00:03:00,420 --> 00:03:04,186
If he doesn't hit the jackals,
at least he'll scare the shit out of them.
16
00:03:04,260 --> 00:03:05,591
Your turn Yussef.
17
00:03:18,660 --> 00:03:21,254
He shoots better than you.
18
00:03:29,092 --> 00:03:30,389
Good luck,
have a good day.
19
00:03:30,436 --> 00:03:31,425
God bless you.
20
00:03:31,492 --> 00:03:34,461
Kill at least three jackals.
21
00:03:35,172 --> 00:03:39,666
Make sure no one
sees you with the rifle...
22
00:03:39,701 --> 00:03:43,456
if you see someone coming, hide it.
23
00:04:20,739 --> 00:04:21,933
What are you doing?
24
00:04:24,292 --> 00:04:25,816
I told you,
don't spy on her.
25
00:04:25,860 --> 00:04:27,418
What do you care?
26
00:04:27,459 --> 00:04:29,120
Move it.
27
00:04:49,539 --> 00:04:51,268
Five to two.
28
00:04:53,123 --> 00:04:54,351
There's a jackal.
29
00:04:54,404 --> 00:04:55,371
Where?
30
00:04:56,132 --> 00:04:57,121
Over there.
31
00:05:01,732 --> 00:05:04,098
What are you doing,
you idiot?
32
00:05:22,020 --> 00:05:23,851
Zohra doesn't mind.
33
00:05:24,420 --> 00:05:27,082
She doesn't, but I do.
34
00:05:28,740 --> 00:05:31,709
This is between her and me.
35
00:05:32,932 --> 00:05:37,892
You're both pigs.
Next time I'm going to tell Dad.
36
00:05:38,116 --> 00:05:39,674
Stay out of this.
37
00:05:39,715 --> 00:05:43,242
If you want me to stay out of it,
don't do it.
38
00:06:41,220 --> 00:06:42,380
What are you doing?
39
00:06:44,676 --> 00:06:47,474
Hassan said this bullet
could reach three kilometers.
40
00:06:47,940 --> 00:06:49,840
That rock didn't move.
41
00:06:49,860 --> 00:06:52,260
You don't know how to shoot.
Give me the rifle.
42
00:07:00,292 --> 00:07:01,281
See.
43
00:07:01,348 --> 00:07:04,078
Yeah, but that's not
three kilometers.
44
00:07:16,579 --> 00:07:19,070
I bet the bullet
can't hit that far.
45
00:07:22,852 --> 00:07:24,649
These bullets are lame.
46
00:07:25,411 --> 00:07:27,072
You're not aiming right.
47
00:07:30,244 --> 00:07:32,644
What'll you give me
if I hit that car?
48
00:07:33,668 --> 00:07:35,033
I'll shoot.
49
00:07:40,900 --> 00:07:42,868
You see? Nothing.
50
00:07:42,916 --> 00:07:44,178
Let me shoot.
51
00:07:46,372 --> 00:07:47,930
Shoot at it.
52
00:08:02,180 --> 00:08:04,375
See... nothing.
53
00:08:06,180 --> 00:08:07,738
You're right, they're useless.
54
00:08:29,091 --> 00:08:31,992
Where are these kids?
55
00:08:32,132 --> 00:08:34,657
Where are you?
56
00:08:35,139 --> 00:08:37,607
I'm coming to get you...
57
00:08:37,642 --> 00:08:38,901
Base!
58
00:08:40,611 --> 00:08:42,602
You win.
59
00:08:42,915 --> 00:08:44,610
- Yes?
- Amelia?
60
00:08:44,868 --> 00:08:45,994
Yes, sir.
61
00:08:46,948 --> 00:08:48,040
Hi. How's everything?
62
00:08:48,100 --> 00:08:50,068
Everything is okay, sir.
63
00:08:50,436 --> 00:08:54,065
Mrs. Rachel told me.
I am very sorry, sir.
64
00:08:54,276 --> 00:08:55,834
How's Mrs. Susan?
65
00:08:55,940 --> 00:08:59,876
She's better now.
They're going to have to operate, but...
66
00:09:00,036 --> 00:09:02,527
Look, Rachel's flying in tonight.
67
00:09:02,564 --> 00:09:05,624
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
68
00:09:05,659 --> 00:09:09,095
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
69
00:09:09,636 --> 00:09:11,695
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
70
00:09:11,715 --> 00:09:14,206
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry. Okay.
71
00:09:14,211 --> 00:09:16,236
- Put Mike on, please.
- Yes, sir.
72
00:09:16,483 --> 00:09:18,713
Mike? Your dad is calling.
73
00:09:22,212 --> 00:09:24,736
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
74
00:09:24,771 --> 00:09:28,639
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
75
00:09:28,674 --> 00:09:29,706
Oh, really?
76
00:09:30,340 --> 00:09:35,004
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
77
00:09:35,587 --> 00:09:37,748
Dad? Are you okay?
78
00:09:37,828 --> 00:09:39,693
I'm okay. Everything's fine.
79
00:09:39,715 --> 00:09:42,513
Mariana wanted to take one home.
But the teacher didn't let her. She was...
80
00:09:42,532 --> 00:09:44,329
I don't want to go to sleep.
I don't want to go to sleep.
81
00:09:44,355 --> 00:09:46,289
Mike. Mike.
82
00:09:46,851 --> 00:09:48,580
Did you brush your teeth?
83
00:09:58,979 --> 00:10:01,140
Sleep with angels, my darling.
84
00:10:03,267 --> 00:10:04,996
Sleep well, sweetie.
85
00:10:12,003 --> 00:10:13,368
Amelia?
86
00:10:16,195 --> 00:10:17,560
Amelia?
87
00:10:21,795 --> 00:10:23,456
Could you leave the light on?
88
00:10:23,491 --> 00:10:25,254
You are already sharing a room...
89
00:10:25,283 --> 00:10:28,480
didn't we agree
to sleep with the lights off?
90
00:10:28,515 --> 00:10:29,749
But I'm scared.
91
00:10:29,828 --> 00:10:31,819
There's nothing to be scared of.
92
00:10:31,875 --> 00:10:35,868
But I'm scared that what happened
to Sam is going to happen to me.
93
00:10:37,379 --> 00:10:41,076
No, that won't happen to you.
94
00:10:41,988 --> 00:10:44,013
Sam died while he was sleeping.
95
00:10:44,035 --> 00:10:45,764
No, baby, no, no.
96
00:10:46,051 --> 00:10:50,511
That only happens to some babies
when they're really, really little.
97
00:10:51,075 --> 00:10:54,203
Your brother is already
high in heaven, baby.
98
00:10:55,140 --> 00:10:59,167
I'll sit here with you.
But you can't talk anymore, okay?
99
00:10:59,651 --> 00:11:01,050
Go to sleep.
100
00:11:30,627 --> 00:11:32,993
But today is my son's wedding, sir.
101
00:11:32,995 --> 00:11:34,758
Cancel your son's wedding.
I'll pay for another one,
102
00:11:34,787 --> 00:11:37,984
I'll pay for a better one.
I need you to do this, Amelia.
103
00:11:38,019 --> 00:11:39,946
Everything is ready, sir.
104
00:11:40,708 --> 00:11:44,269
Can't anyone come to take care
of the kids? It's just one day, sir.
105
00:11:44,304 --> 00:11:45,421
How do you expect me to find someone
from here?
106
00:11:45,475 --> 00:11:48,467
Susan's still recovering, and Rachel
can't make it to take care of the kids.
107
00:11:48,502 --> 00:11:50,180
Can't do it. Hold on.
108
00:11:51,876 --> 00:11:55,437
We're really counting on you, Amelia.
I'm sorry, but you have to do this.
109
00:11:55,472 --> 00:11:56,987
- But...
- Goodbye.
110
00:12:06,083 --> 00:12:08,881
How can I be
in two places at once?
111
00:12:08,931 --> 00:12:11,764
I'm just asking you
to take them for today.
112
00:12:12,484 --> 00:12:15,214
I can't, the mister is still home.
113
00:12:15,268 --> 00:12:16,758
And they aren't going out?
114
00:12:16,803 --> 00:12:18,771
No, I don't think so.
115
00:12:19,939 --> 00:12:23,306
Okay, I'll talk to you later.
116
00:12:27,523 --> 00:12:28,854
I can't Amelia.
117
00:12:28,995 --> 00:12:30,622
Please, it's my son's wedding.
118
00:12:31,043 --> 00:12:34,706
Just for the day, Lucia.
I'll be back for them tonight.
119
00:12:34,741 --> 00:12:36,889
And what do I say to Mrs. Catherine?
120
00:12:37,860 --> 00:12:40,697
I don't know.
Tell her they're your nephews.
121
00:12:40,732 --> 00:12:43,534
Right, because they look
so much like me...
122
00:12:43,555 --> 00:12:45,523
with my American looking face!
123
00:12:46,915 --> 00:12:48,473
Are we going to see your house?
124
00:12:48,516 --> 00:12:51,383
Yes. You are going to see my house.
125
00:12:51,427 --> 00:12:52,792
Is it far?
126
00:12:53,123 --> 00:12:54,784
No, no.
127
00:13:07,747 --> 00:13:08,975
What's up?
128
00:13:09,923 --> 00:13:11,015
Hi Auntie.
129
00:13:11,108 --> 00:13:13,042
Great to see you, Santiago.
130
00:13:15,523 --> 00:13:16,751
Mike. Debbie.
131
00:13:16,931 --> 00:13:17,955
Hello!
132
00:13:18,532 --> 00:13:19,965
Hello, hello.
133
00:13:20,003 --> 00:13:21,732
They're really shy.
134
00:13:21,827 --> 00:13:23,624
What? These kids
are coming with us?
135
00:13:23,651 --> 00:13:25,846
I couldn't find anyone to watch them.
136
00:13:25,987 --> 00:13:27,682
Their parents won't return tonight.
137
00:13:27,715 --> 00:13:29,615
Why bring them?
They'll drive you crazy.
138
00:13:29,635 --> 00:13:31,830
Don't worry,
they're very good kids.
139
00:13:32,611 --> 00:13:34,509
Don't you want to
leave them with somebody?
140
00:13:34,544 --> 00:13:36,408
I know a girl who
can take care of them.
141
00:13:36,451 --> 00:13:39,249
Are you crazy?
I have to take them with me.
142
00:13:39,284 --> 00:13:40,964
I can't leave them
with just anybody.
143
00:13:42,788 --> 00:13:43,812
Are you sure, Auntie?
144
00:14:01,539 --> 00:14:02,836
You want to order?
145
00:14:03,908 --> 00:14:08,072
Yeah, I'll have the chicken couscous
and a Coke.
146
00:14:09,795 --> 00:14:11,763
What do you have
that doesn't have fat in it?
147
00:14:11,779 --> 00:14:13,076
Everything is delicious.
148
00:14:14,275 --> 00:14:17,210
I'll have the fried eggplant
and a Diet Coke.
149
00:14:17,245 --> 00:14:18,950
Sorry, we don't have Diet Coke.
150
00:14:18,979 --> 00:14:21,345
- Then a regular Coke.
- Two Cokes.
151
00:14:37,475 --> 00:14:39,443
Richard, why did we come here?
152
00:14:43,364 --> 00:14:44,661
What do you mean, why?
153
00:14:44,707 --> 00:14:48,143
Really. Why are we here?
154
00:14:53,828 --> 00:14:55,352
To be alone.
155
00:14:59,523 --> 00:15:00,820
"Alone."
156
00:15:13,028 --> 00:15:15,223
- Throw out the ice.
- The Coke's hot.
157
00:15:15,235 --> 00:15:18,727
Yeah, but you don't know
what kind of water is in there.
158
00:15:30,660 --> 00:15:34,720
Jesus Christ. Why can't you just relax?
Why are you so stressed?
159
00:15:34,755 --> 00:15:38,384
You are the reason I'm stressed.
You're the reason why I can't relax.
160
00:15:38,419 --> 00:15:40,171
You could if you tried.
161
00:15:43,683 --> 00:15:45,651
You don't think I tried?
162
00:15:53,987 --> 00:15:56,581
You're never gonna forgive me,
are you?
163
00:16:06,883 --> 00:16:09,147
You know what I'm talking about.
164
00:16:11,107 --> 00:16:13,075
Hey. I'm not gonna argue.
165
00:16:21,091 --> 00:16:22,319
Okay.
166
00:16:24,803 --> 00:16:27,670
You just let me know
when you're ready to argue.
167
00:16:29,027 --> 00:16:31,495
If you're not gonna run away again.
168
00:18:26,979 --> 00:18:29,589
- Honey? What happened?
- I'm okay.
169
00:18:29,624 --> 00:18:32,199
Honey, what happened?
What happened?
170
00:18:33,155 --> 00:18:34,782
You're bleeding, you're bleeding.
171
00:18:36,194 --> 00:18:38,094
- Oh, my God!
- She's been shot!
172
00:18:38,114 --> 00:18:39,547
Jesus. What happened?
173
00:18:39,587 --> 00:18:42,215
You're bleeding. Oh, my God!
174
00:18:43,651 --> 00:18:45,312
Stop the bus!
175
00:18:47,107 --> 00:18:48,540
- What happened?
- Stop the bus!
176
00:19:25,699 --> 00:19:27,360
The ball was out.
177
00:19:31,939 --> 00:19:33,065
That was out.
178
00:19:33,411 --> 00:19:34,878
No, it was good.
179
00:19:35,043 --> 00:19:36,010
That was out.
180
00:19:39,171 --> 00:19:41,196
I'm deaf, not blind.
181
00:19:42,403 --> 00:19:43,495
You're out.
182
00:20:01,827 --> 00:20:06,890
You shouldn't have lost your temper.
We lost the game.
183
00:20:07,107 --> 00:20:09,507
It wasn't my fault,
it was the ref.
184
00:20:10,627 --> 00:20:15,064
If you hadn't been thrown out,
we would've won the game.
185
00:20:17,411 --> 00:20:19,504
Why are you
in a bad mood?
186
00:20:20,707 --> 00:20:24,507
She's always in a bad mood
because nobody's fucked her yet.
187
00:20:25,379 --> 00:20:28,314
I'm gonna fuck your dad
to get rid of my mood.
188
00:20:36,354 --> 00:20:38,015
I'll see you at the J-Pop.
189
00:20:54,563 --> 00:20:57,031
What do you want to eat?
190
00:20:58,499 --> 00:21:01,798
I said I'd meet my friends
from the team at J-Pop.
191
00:21:02,659 --> 00:21:06,151
Didn't you tell me
we would have lunch together?
192
00:21:06,179 --> 00:21:08,807
Dad, I told you I was
going to eat with them.
193
00:21:08,994 --> 00:21:11,656
You never pay attention to me.
194
00:21:20,739 --> 00:21:24,402
My mother always
paid attention to me.
195
00:21:29,250 --> 00:21:32,811
Why do you want to fight?
196
00:21:37,923 --> 00:21:43,452
I miss your mother too.
197
00:21:50,114 --> 00:21:53,481
I'm doing the best I can.
198
00:22:10,499 --> 00:22:13,366
Don't forget
the dentist at three.
199
00:22:18,210 --> 00:22:19,541
Take care.
200
00:22:52,259 --> 00:22:53,419
Do you have a table?
201
00:23:06,307 --> 00:23:08,502
Why all the way in the corner?
202
00:23:11,651 --> 00:23:13,414
Isn't the view nice?
203
00:23:27,938 --> 00:23:29,838
Do you like him?
204
00:24:02,979 --> 00:24:04,173
Hello.
205
00:24:09,026 --> 00:24:10,186
Hello.
206
00:24:15,938 --> 00:24:17,269
Can I play with you?
207
00:24:18,787 --> 00:24:20,778
Or you can
have a drink with us?
208
00:24:23,330 --> 00:24:25,127
Tell him to speak slowly.
209
00:24:25,571 --> 00:24:28,472
Can you say that
a little slower?
210
00:24:42,210 --> 00:24:44,872
You assholes,
how embarrassing.
211
00:25:04,546 --> 00:25:05,843
What's the matter?
212
00:25:07,426 --> 00:25:10,657
They look at us
like we're monsters.
213
00:25:10,692 --> 00:25:12,355
Oh, come off it.
214
00:25:26,690 --> 00:25:27,952
What are you doing?
215
00:25:28,227 --> 00:25:31,355
Now they're going to meet
the real hairy monster.
216
00:26:25,442 --> 00:26:27,774
Don't forget your appointment
with the dentist. Papa.
217
00:26:28,451 --> 00:26:29,782
I have to go.
218
00:26:29,827 --> 00:26:31,590
I'll see you at your place, then.
219
00:27:11,459 --> 00:27:12,790
What are you doing here?
220
00:27:13,538 --> 00:27:15,563
Something we ate
gave us a stomach ache.
221
00:27:15,747 --> 00:27:17,942
The goats will die
if they don't eat.
222
00:27:17,954 --> 00:27:19,979
Wash your face
and take them out again.
223
00:27:20,002 --> 00:27:21,435
My stomach hurts.
224
00:27:21,634 --> 00:27:24,034
There are other
chores to do then.
225
00:27:24,035 --> 00:27:26,469
Move it. Let's go.
226
00:27:56,163 --> 00:27:58,461
God bless. Bye, bye.
227
00:28:00,802 --> 00:28:03,202
Thank you,
I'll see you tomorrow.
228
00:28:05,667 --> 00:28:07,658
Tell your mother
to prepare dinner.
229
00:28:25,731 --> 00:28:27,631
Did you kill any jackals?
230
00:28:27,874 --> 00:28:31,002
We shot at them,
but didn't hit any.
231
00:28:31,331 --> 00:28:34,596
You have to kill them.
If not, they're going to eat all the goats.
232
00:28:34,850 --> 00:28:36,511
Why did you come home late?
233
00:28:37,410 --> 00:28:40,675
They closed the road,
we took the long way.
234
00:28:42,755 --> 00:28:46,452
Apparently some terrorists
killed an American tourist.
235
00:28:46,818 --> 00:28:48,149
An American?
236
00:28:48,322 --> 00:28:50,950
Yes, the terrorists attacked
a tour bus on the road.
237
00:28:52,194 --> 00:28:54,458
No, there aren't any terrorists here.
238
00:28:55,458 --> 00:28:56,447
You never know.
239
00:29:02,018 --> 00:29:03,815
How do you know
the American died?
240
00:29:03,842 --> 00:29:08,245
That's what they were saying.
The police are looking for the culprits.
241
00:30:04,898 --> 00:30:07,059
You see how easy it is
to get into paradise?
242
00:30:07,074 --> 00:30:08,302
Is this Mexico?
243
00:30:08,418 --> 00:30:10,079
Yes, this is Mexico.
244
00:30:10,210 --> 00:30:13,338
My mom told me
that Mexico is really dangerous.
245
00:30:13,410 --> 00:30:16,174
Yeah... it's full of Mexicans.
246
00:30:16,209 --> 00:30:17,424
Don't talk like that.
247
00:30:18,018 --> 00:30:19,076
It's not true.
248
00:30:24,002 --> 00:30:26,368
I mean, yeah, it's full of Mexicans, but...
249
00:31:54,850 --> 00:31:59,253
How wonderful, you made it.
250
00:31:59,906 --> 00:32:01,771
You decided to bring them?
251
00:32:01,922 --> 00:32:03,150
Hey, what's up?
252
00:32:06,466 --> 00:32:09,697
Oh, son, look how handsome.
253
00:32:10,019 --> 00:32:12,146
You look like Julio Preciado.
254
00:32:12,162 --> 00:32:16,121
Forget Julio Preciado,
he looks like Luis Miguel.
255
00:32:18,562 --> 00:32:20,052
Debbie. Mike.
256
00:32:20,098 --> 00:32:22,123
These are the kids
I take care of.
257
00:32:22,147 --> 00:32:23,637
Say hi to Luis.
258
00:32:25,122 --> 00:32:26,953
Lucio, come here.
259
00:32:26,978 --> 00:32:29,242
This is Mike and Debbie.
260
00:32:29,250 --> 00:32:31,775
He's called Lucio.
He's gonna take care of you, okay?
261
00:32:31,778 --> 00:32:33,973
Take them to play.
262
00:32:42,146 --> 00:32:45,809
Mom, I don't know how you did it,
but it zipped up perfectly.
263
00:32:45,844 --> 00:32:47,992
And it's been 15 years
since I wore this dress.
264
00:32:48,354 --> 00:32:50,185
You haven't changed a bit, Ma.
265
00:32:50,210 --> 00:32:53,543
Working dear, hard work...
that's what keeps you young.
266
00:32:55,458 --> 00:32:56,823
What are you guys laughing about?
267
00:32:56,866 --> 00:32:58,561
Nothing Ma, nothing.
268
00:33:13,250 --> 00:33:16,708
I'll give a buck to the first
who catches a chicken.
269
00:33:18,338 --> 00:33:20,465
Careful with the 'huevos.'
270
00:33:29,218 --> 00:33:30,845
Very good, Debbie got one.
271
00:33:33,890 --> 00:33:35,084
Debbie's the winner.
272
00:33:35,138 --> 00:33:37,299
Okay, now we need another five.
273
00:33:37,314 --> 00:33:39,179
So we have five chickens here.
274
00:33:39,490 --> 00:33:41,424
Okay, now who's going to help me?
275
00:33:42,818 --> 00:33:44,945
You? Okay, come.
276
00:33:45,250 --> 00:33:46,877
Hold it tight, like this.
277
00:33:47,362 --> 00:33:48,693
Grab it right.
278
00:33:52,578 --> 00:33:57,311
Everyone back up...
give me some room.
279
00:34:12,578 --> 00:34:14,136
Someone, help!
280
00:34:29,314 --> 00:34:31,544
Is anybody a doctor? Please, a doctor!
281
00:34:37,602 --> 00:34:40,935
- Where's the nearest hospital?
- It's far away. About four hours.
282
00:34:40,970 --> 00:34:42,889
- Is there anything closer?
- There's a clinic.
283
00:34:42,913 --> 00:34:46,346
But on the south. In the bus
it will take us an hour and a half.
284
00:34:46,381 --> 00:34:49,779
- Away from Ouarzazate?
- Yes. It's the closest thing we've got.
285
00:34:51,682 --> 00:34:53,309
Get down!
286
00:34:53,794 --> 00:34:55,591
- Put that there.
- Okay.
287
00:34:58,818 --> 00:35:01,651
Stop! Stop!
288
00:35:03,234 --> 00:35:05,361
We need your help.
My wife's been injured.
289
00:35:05,953 --> 00:35:09,055
I need your help. Help. Hospital.
290
00:35:09,090 --> 00:35:10,921
Help, come here.
Tell him we need his help!
291
00:35:10,946 --> 00:35:15,542
No, wait! Wait! Wait!
Stop him! Stop him!
292
00:35:28,578 --> 00:35:31,342
Ouarzazate isn't this way.
They're going to start shooting at us.
293
00:35:31,377 --> 00:35:33,560
- Turn the bus around, Anwar!
- It hurts.
294
00:35:33,570 --> 00:35:36,130
- Turn back. Turn the bus around!
- It really hurts.
295
00:35:37,858 --> 00:35:41,487
We got to get somewhere closer.
Is there anywhere else we can take her?
296
00:35:41,522 --> 00:35:42,909
We can take her to my town.
297
00:35:42,946 --> 00:35:46,712
It's near here, and there is a doctor.
We can call Erfoud for an ambulance.
298
00:35:48,290 --> 00:35:49,723
Okay. Okay.
299
00:37:30,690 --> 00:37:32,521
Watch her shoulder!
Watch her shoulder!
300
00:37:32,546 --> 00:37:33,604
Okay. Okay.
301
00:37:37,441 --> 00:37:39,568
- Turn this way.
- No, no.
302
00:37:39,603 --> 00:37:41,695
Through the next door. Come on.
303
00:37:56,481 --> 00:37:58,813
We got to call an ambulance.
I need to call my embassy.
304
00:37:58,818 --> 00:38:01,218
Okay. If you have the number
of your embassy, I can go call.
305
00:38:01,253 --> 00:38:02,344
Where are you going?
306
00:38:02,401 --> 00:38:04,335
I'll make the call.
Okay, I got to go make a call.
307
00:38:04,354 --> 00:38:06,345
- Please don't leave me here alone.
- You're going to be all right.
308
00:38:06,370 --> 00:38:07,359
- Can she help?
- Yeah, yeah.
309
00:38:07,426 --> 00:38:08,859
Where are you going? Please
don't leave me here alone.
310
00:38:08,898 --> 00:38:09,990
- Can she help?
- Yes.
311
00:38:10,050 --> 00:38:12,382
Listen, listen. It's gonna be all right.
I'm just gonna go make a call.
312
00:38:12,386 --> 00:38:15,287
Wait, wait, wait, wait. Tell her
she has to keep pressure right here.
313
00:38:15,322 --> 00:38:16,858
She cannot let go.
Does she understand?
314
00:38:16,897 --> 00:38:17,886
Yes.
315
00:38:17,953 --> 00:38:19,887
I'm just gonna make sure help's
on the way. I'm coming right back.
316
00:38:19,906 --> 00:38:22,033
- Please don't leave me.
- Does she understand?
317
00:38:22,049 --> 00:38:23,812
- I'll be right back.
- Richard, no, don't leave me here.
318
00:38:23,842 --> 00:38:26,683
- I'll be right back.
- Richard, don't. Richard!
319
00:38:26,718 --> 00:38:29,525
I'll be back, sweetheart.
Just gonna make the call.
320
00:38:31,234 --> 00:38:33,886
- How's your wife?
- It's bad. I can't stop the bleeding.
321
00:38:33,921 --> 00:38:36,321
- Get her out of there and let's go.
- Where? Where do I take her?
322
00:38:36,322 --> 00:38:39,155
In Egypt in a town like this
they slit 30 German tourists' throats.
323
00:38:39,190 --> 00:38:40,468
- They might do the same to us.
- No, sir, not here.
324
00:38:40,514 --> 00:38:42,675
What do you know? We've got to get
out of here as soon as possible.
325
00:38:42,690 --> 00:38:43,679
It's unbearably hot.
326
00:38:43,746 --> 00:38:46,010
- We have to get back for our children.
- Look, you can't leave us here.
327
00:38:46,018 --> 00:38:47,747
- What is the point in our staying?
- In case we need the bus!
328
00:38:47,777 --> 00:38:48,766
He can drop us off
and come back for you.
329
00:38:48,833 --> 00:38:49,925
- No.
- I'll stay with you if you need me.
330
00:38:49,986 --> 00:38:51,578
Please just wait. Let me figure this out.
331
00:38:51,617 --> 00:38:54,211
We're not gonna risk our lives, so hurry.
332
00:39:03,810 --> 00:39:06,244
I need your phone.
I will pay.
333
00:39:31,650 --> 00:39:34,175
Rachel? Rachel? It's Richard. Listen.
334
00:39:34,178 --> 00:39:36,112
Hey, where are you?
335
00:39:36,129 --> 00:39:39,257
We're still... Listen, listen.
There's been an accident.
336
00:39:39,292 --> 00:39:42,829
Your sister's been shot.
She's been shot.
337
00:39:43,266 --> 00:39:45,257
I don't know. I don't know.
338
00:39:45,282 --> 00:39:46,840
- She's hit in the neck.
- Oh, my God!
339
00:39:46,881 --> 00:39:49,281
Listen, listen, I need you
to call the embassy
340
00:39:49,282 --> 00:39:53,412
and tell them what happened.
And call Mark, okay? Call Mark.
341
00:39:53,634 --> 00:39:55,101
Where are you?
342
00:39:55,298 --> 00:39:56,663
Where are we?
343
00:39:57,058 --> 00:39:59,925
Tazarine. Three hours
southwest of Erfoud.
344
00:39:59,960 --> 00:40:04,002
Tazarine. T-A-Z-A-R-l-N-E.
345
00:40:04,898 --> 00:40:07,423
Three hours southwest of Erfoud.
346
00:40:07,553 --> 00:40:09,180
It's in the desert. It's a village.
347
00:40:09,217 --> 00:40:12,380
- How are we supposed to find you?
- Listen, listen, listen!
348
00:40:12,415 --> 00:40:13,513
- This is urgent, okay?
- Okay.
349
00:40:13,569 --> 00:40:16,163
Call the embassy. They will help us.
And call James!
350
00:40:25,378 --> 00:40:27,039
This is the doctor.
351
00:40:46,530 --> 00:40:47,724
Easy.
352
00:40:59,297 --> 00:41:01,527
Easy, easy. Easy! Easy!
353
00:41:01,538 --> 00:41:02,903
I can't, I can't.
354
00:41:05,153 --> 00:41:06,620
Tell him, easy.
355
00:41:06,658 --> 00:41:08,683
The bullet didn't
touch her spine.
356
00:41:09,314 --> 00:41:13,580
If she stays like this,
she will bleed to death.
357
00:41:13,615 --> 00:41:14,530
What did he say?
358
00:41:14,593 --> 00:41:16,083
He says
359
00:41:16,802 --> 00:41:18,030
she will be fine.
360
00:41:18,081 --> 00:41:20,072
Don't you fucking lie to me.
You tell me what he said.
361
00:41:20,098 --> 00:41:21,929
Tell me what he said!
362
00:41:23,426 --> 00:41:25,326
Hospital. Hospital.
363
00:41:25,346 --> 00:41:26,643
I know, hospital! What can you do?
364
00:41:26,689 --> 00:41:28,452
Is there anything
we can do?
365
00:41:28,482 --> 00:41:30,916
I have to stitch up the wound
to stop the bleeding.
366
00:41:30,951 --> 00:41:33,313
He says he need to sew up the wounds.
367
00:41:33,314 --> 00:41:34,872
What did he say?
368
00:41:36,802 --> 00:41:39,430
He said you need some stitches, honey.
369
00:41:40,898 --> 00:41:43,870
Stitches? What do you mean, stitches?
370
00:41:43,905 --> 00:41:46,135
- What kind of doctor is he?
- He's a veterinarian. But he is good.
371
00:41:46,145 --> 00:41:48,670
And tell him
her clavicle is broken.
372
00:41:49,442 --> 00:41:52,900
He says she has a broken bone
and he has to put a splint on it.
373
00:41:52,935 --> 00:41:56,562
If he doesn't sew up her wound,
she might bleed to death.
374
00:41:56,597 --> 00:41:58,345
- Wait. Wait, wait.
- Richard.
375
00:42:00,545 --> 00:42:01,534
No, no, no, Richard.
376
00:42:01,601 --> 00:42:03,694
We have to
hold her down.
377
00:42:03,713 --> 00:42:07,171
- Richard. Richard. No, no, no, no.
- Wait. Wait. Wait. Wait.
378
00:42:13,090 --> 00:42:16,082
- Richard, don't let him.
- Honey, we have to do this.
379
00:42:16,897 --> 00:42:19,593
It's still bleeding. We got to stop
the bleeding. You gotta do this.
380
00:42:19,628 --> 00:42:21,109
- We have to do this.
- No, no, don't let him.
381
00:42:21,153 --> 00:42:22,279
- Listen to me.
- No, no, no, please.
382
00:42:22,338 --> 00:42:24,465
No, no, no, no. Richard, don't.
383
00:42:26,018 --> 00:42:27,645
- No!
- You got to be still.
384
00:42:27,682 --> 00:42:30,776
- Richard, don't let him! No.
- You got to be still.
385
00:42:31,393 --> 00:42:33,361
Be strong, be strong.
386
00:42:59,586 --> 00:43:01,213
Here are the sterilized drill bits.
387
00:43:04,801 --> 00:43:06,996
You have cavities
in two molars.
388
00:43:30,913 --> 00:43:32,141
What are you doing?
389
00:43:43,041 --> 00:43:44,065
What's wrong with you?
390
00:43:55,681 --> 00:43:56,670
Get out.
391
00:44:01,761 --> 00:44:03,524
Get out right now.
392
00:44:41,121 --> 00:44:43,055
Yes, I'll let him know.
393
00:44:45,986 --> 00:44:48,546
That's Mr. Wataya's daughter.
394
00:44:48,993 --> 00:44:50,290
Thank you.
395
00:44:54,722 --> 00:44:57,418
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
396
00:44:57,921 --> 00:45:00,719
She's deaf-mute...
397
00:45:00,769 --> 00:45:05,604
Face her when you speak
so she can read your lips.
398
00:45:08,162 --> 00:45:10,460
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
399
00:45:12,993 --> 00:45:18,693
We are Yoshjo Hamano and Kenji
Mamiya of the Metropolitan Police.
400
00:45:20,898 --> 00:45:22,957
We would like
to see your father.
401
00:45:35,041 --> 00:45:41,708
No, it's nothing bad.
We just want to talk to him.
402
00:45:41,761 --> 00:45:43,888
Do you know
where he is?
403
00:45:46,018 --> 00:45:49,886
Please tell him to call.
404
00:45:52,386 --> 00:45:55,617
Don't be scared.
We just want to talk to him.
405
00:45:59,041 --> 00:46:00,065
Thank you.
406
00:46:10,081 --> 00:46:14,450
Chieko, I waited for you.
I have a meeting so I'll be back late.
407
00:46:14,485 --> 00:46:15,800
I left you a bento box. Papa.
408
00:46:21,313 --> 00:46:25,306
I'm on my way to your place.
409
00:46:25,889 --> 00:46:27,720
Where are you?
410
00:46:30,689 --> 00:46:32,213
Hurry up!
411
00:46:50,241 --> 00:46:53,506
Moroccan officials
are investigating suspects...
412
00:46:53,541 --> 00:46:56,735
in the shooting of
an American tourist.
413
00:46:56,770 --> 00:46:59,929
Officials said the shooting
took place...
414
00:47:08,737 --> 00:47:09,761
Are you ready?
415
00:47:09,890 --> 00:47:11,551
Yeah, I'm just going to get my bag.
416
00:47:18,017 --> 00:47:19,644
The cops came again?
417
00:47:20,257 --> 00:47:23,658
Yeah. They hadn't come in nine months.
But these were different cops.
418
00:47:23,693 --> 00:47:25,812
Did they come to ask
about your mother's death?
419
00:47:25,985 --> 00:47:30,046
No, but they're probably going
to ask my dad about the same things.
420
00:47:30,081 --> 00:47:31,850
They're just not convinced,
are they?
421
00:47:38,561 --> 00:47:41,724
Believe it or not,
I liked one of the cops.
422
00:47:43,265 --> 00:47:44,254
Idiot.
423
00:47:44,833 --> 00:47:46,767
Did you put on some panties?
424
00:48:47,361 --> 00:48:48,953
Are you sure
it was here?
425
00:48:49,409 --> 00:48:51,775
An American stopped me.
426
00:48:51,809 --> 00:48:56,109
I was scared.
He was covered in blood.
427
00:48:57,473 --> 00:48:58,804
Where was the bus stopped?
428
00:48:58,849 --> 00:48:59,975
Over there.
429
00:49:00,705 --> 00:49:03,037
Captain Alarid... Captain Alarid.
430
00:49:04,193 --> 00:49:05,182
I found cartridges.
431
00:49:11,201 --> 00:49:14,068
We found four.
Here's one.
432
00:49:21,729 --> 00:49:22,855
Did you search all over?
433
00:49:23,137 --> 00:49:24,331
Yes, the whole mountain.
434
00:49:42,977 --> 00:49:44,171
They're from around here.
435
00:49:45,345 --> 00:49:47,404
Find out who has
a.270 caliber rifle.
436
00:50:13,537 --> 00:50:14,561
Hassan lbrahim?
437
00:50:14,625 --> 00:50:15,990
- Yes.
- Drop your weapon.
438
00:50:16,033 --> 00:50:17,057
I don't have a weapon.
439
00:50:17,121 --> 00:50:18,110
Drop it now.
440
00:50:18,177 --> 00:50:19,269
I told you to drop
your weapon.
441
00:50:19,329 --> 00:50:20,421
This is just my knife.
442
00:50:21,505 --> 00:50:22,472
Get on the ground.
443
00:50:22,529 --> 00:50:23,518
What did we do?
444
00:50:23,585 --> 00:50:24,916
Get down on the ground...
face down.
445
00:50:27,393 --> 00:50:28,451
Don't look at me.
446
00:50:29,473 --> 00:50:30,770
What did we do?
447
00:50:36,097 --> 00:50:39,294
Take these skins to Najib,
see if he wants to buy them.
448
00:50:55,841 --> 00:50:57,468
Why did you shoot at the bus?
449
00:51:01,089 --> 00:51:03,319
I didn't shoot at anyone.
450
00:51:04,449 --> 00:51:05,575
Then who?
451
00:51:12,513 --> 00:51:14,208
It wasn't me.
452
00:51:18,305 --> 00:51:20,102
That was your rifle.
453
00:51:23,937 --> 00:51:25,837
I sold it yesterday.
454
00:51:26,720 --> 00:51:28,119
Who did you sell it to?
455
00:51:56,545 --> 00:51:59,036
Do you know where
Abdullah Adboum lives?
456
00:52:00,193 --> 00:52:01,683
Yes.
457
00:52:01,857 --> 00:52:04,121
You have to go over those mountains.
458
00:52:08,641 --> 00:52:10,199
Who lives
in this area?
459
00:52:10,241 --> 00:52:13,574
We live here with our mother.
Abdullah lives on the other side.
460
00:52:16,992 --> 00:52:22,191
If you're lying, I'm going to
come back and cut your balls off.
461
00:52:22,226 --> 00:52:24,345
You can come back
anytime you like.
462
00:52:32,993 --> 00:52:34,984
Don't walk
between the graves.
463
00:52:56,705 --> 00:52:58,229
Papa... Papa...
464
00:52:58,272 --> 00:52:59,296
What happened?
465
00:52:59,393 --> 00:53:01,486
The police...
they're looking for you.
466
00:53:01,505 --> 00:53:02,699
Me? Why?
467
00:53:02,913 --> 00:53:05,279
No, not for you...
they're looking for us.
468
00:53:05,313 --> 00:53:06,644
Looking for you?
Why?
469
00:53:07,361 --> 00:53:09,090
Because of the tourist.
470
00:53:09,505 --> 00:53:10,563
What tourist?
471
00:53:10,656 --> 00:53:12,419
The American...
Yussef killed her.
472
00:53:12,513 --> 00:53:13,571
Liar, we both did.
473
00:53:13,857 --> 00:53:15,017
What are you saying?
474
00:53:15,169 --> 00:53:17,000
Yussef started shooting
at the cars...
475
00:53:17,281 --> 00:53:18,748
because Hassan said
that the bullet could go far.
476
00:53:18,785 --> 00:53:20,616
Liar, you started shooting at the cars.
477
00:53:20,673 --> 00:53:21,697
But you killed her.
478
00:53:21,761 --> 00:53:23,126
What are you saying?
479
00:53:23,169 --> 00:53:26,002
Yussef killed the American
and he spies on Zohra naked...
480
00:53:26,037 --> 00:53:27,782
and Zohra lets him watch her.
481
00:53:28,032 --> 00:53:29,192
That's garbage.
482
00:53:29,473 --> 00:53:32,738
It's not garbage.
She's a street girl and he spies on her.
483
00:53:39,937 --> 00:53:42,064
Time to drink!
484
00:54:08,193 --> 00:54:12,653
This song is dedicated
from Luis to Patricia...
485
00:54:12,688 --> 00:54:14,545
the most beautiful bride
in the worid.
486
00:54:46,817 --> 00:54:51,754
I think Aunt Amelia has to dance.
487
00:55:38,177 --> 00:55:40,737
Amelia, can I have this dance?
488
00:55:41,505 --> 00:55:43,769
I don't think your wife
would like that.
489
00:55:43,777 --> 00:55:48,510
Ohh, she passed away 10 years ago.
Come on Amelia.
490
00:58:27,968 --> 00:58:31,563
Let's go dance... You have
something white on your face.
491
00:58:31,598 --> 00:58:33,751
Don't get excited,
it's only cake.
492
00:58:46,177 --> 00:58:49,874
Today, near Tazarine,
there was an incident.
493
00:58:49,909 --> 00:58:51,588
An American was shot.
494
00:58:51,616 --> 00:58:56,350
Authorities say it
could have been a robbery.
495
00:58:56,385 --> 00:59:00,151
But, the American government was
quick to suggest a terrorist link.
496
00:59:00,186 --> 00:59:02,257
Minister Hassan Hazal
has said...
497
00:59:02,305 --> 00:59:06,742
that terrorist cells have been
eradicated in our country...
498
00:59:06,777 --> 00:59:09,821
and one act
of vulgar banditry...
499
00:59:09,856 --> 00:59:14,725
followed by superficial evaluations
the U.S. places on it...
500
00:59:14,760 --> 00:59:16,923
cannot ruin our image
or the economy.
501
00:59:23,073 --> 00:59:24,665
I want to call the kids.
502
00:59:26,176 --> 00:59:28,235
Richard, I want to talk to the kids.
503
00:59:28,256 --> 00:59:29,814
We can't move you right now.
504
00:59:29,856 --> 00:59:31,262
- We'll call them later.
- I want to talk to the kids.
505
00:59:31,297 --> 00:59:32,669
- We'll call them later.
- I want to talk to the kids.
506
00:59:34,016 --> 00:59:35,711
I got to talk to them.
507
00:59:47,777 --> 00:59:49,745
I got to talk to the kids.
508
01:01:16,353 --> 01:01:20,016
You have to turn on the
air-conditioning, my husband is ill.
509
01:01:20,051 --> 01:01:23,028
No air-conditioning,
no gasoline near. I'm sorry.
510
01:01:23,063 --> 01:01:26,944
Please, it's too hot.
We can get dehydrated.
511
01:01:26,979 --> 01:01:27,847
What did he say?
512
01:01:27,936 --> 01:01:29,267
He says we can't turn on
the air-conditioning
513
01:01:29,312 --> 01:01:31,177
because it uses the gas.
514
01:01:31,744 --> 01:01:34,212
Oh, fuck that. Come on.
515
01:01:36,320 --> 01:01:37,617
Fuck you.
516
01:01:42,912 --> 01:01:44,209
Tom, where are you going?
517
01:01:44,256 --> 01:01:47,054
Get back. Wait there. Get back.
518
01:01:52,192 --> 01:01:54,557
- Look, we're leaving.
- You're not leaving us.
519
01:01:54,592 --> 01:01:56,924
There's old people here.
The heat is really getting...
520
01:01:56,929 --> 01:01:57,987
Wait for the ambulance,
and then you can leave.
521
01:01:58,048 --> 01:01:59,481
There's a man in the bus
who almost fainted,
522
01:01:59,520 --> 01:02:01,988
and there's a woman who needs to
get back in time to take her medication.
523
01:02:02,023 --> 01:02:04,453
- We can't leave him here.
- Well, let him come, then.
524
01:02:04,488 --> 01:02:06,144
His wife's in no condition to travel.
525
01:02:06,177 --> 01:02:07,906
There's people in no condition
to be kept waiting.
526
01:02:07,937 --> 01:02:09,063
Can't you see that?
527
01:02:09,120 --> 01:02:12,453
Please wait. The ambulance
is gonna be here any minute, right?
528
01:02:12,488 --> 01:02:14,043
It's gonna be here any minute.
529
01:02:14,080 --> 01:02:16,605
So I'm asking you all to please wait.
530
01:02:19,744 --> 01:02:22,907
Thirty minutes.
We're giving you thirty minutes.
531
01:03:02,465 --> 01:03:03,796
Who are they?
532
01:03:04,538 --> 01:03:05,869
My cousins.
533
01:03:05,914 --> 01:03:07,313
Is he deaf-mute
like us?
534
01:03:07,355 --> 01:03:09,414
No, but he understands some.
535
01:03:15,227 --> 01:03:17,092
What is your name?
536
01:03:25,947 --> 01:03:27,380
Chieko.
537
01:03:28,186 --> 01:03:30,950
My name's Haruki.
538
01:03:47,259 --> 01:03:49,318
It's whisky.
539
01:04:03,706 --> 01:04:07,005
Do the cops come around here?
540
01:04:08,091 --> 01:04:09,558
Sometimes.
541
01:06:38,842 --> 01:06:40,309
You smell good.
542
01:11:29,205 --> 01:11:31,799
Welcome home... may I help you?
543
01:11:41,621 --> 01:11:45,352
Are you sure
you want him to come now?
544
01:12:00,213 --> 01:12:02,909
Is this Detective Mamiya?
545
01:12:04,085 --> 01:12:08,351
The deaf-mute girl you met this
afternoon asked me to call.
546
01:12:08,386 --> 01:12:10,438
Yes, her.
547
01:12:10,452 --> 01:12:16,789
She says she needs to talk to you,
alone... about her father.
548
01:12:18,421 --> 01:12:19,752
Why did you do this?
549
01:12:21,045 --> 01:12:22,410
Why did you do this?
550
01:12:25,141 --> 01:12:26,335
Answer me, damn it!
551
01:12:28,021 --> 01:12:29,818
We were testing the rifle.
552
01:12:31,093 --> 01:12:32,856
Are you idiots?
553
01:12:33,173 --> 01:12:35,664
You killed a woman.
554
01:12:36,757 --> 01:12:38,122
And you...
555
01:12:38,837 --> 01:12:41,135
You got naked
so your brother could watch?
556
01:12:42,997 --> 01:12:46,023
Zohra got naked lots of times
so Yussef could watch her.
557
01:12:46,133 --> 01:12:47,600
Is it true or not?
558
01:12:51,669 --> 01:12:53,159
Is it true or not?
559
01:13:07,957 --> 01:13:09,982
Why did you do this to us?
560
01:13:11,829 --> 01:13:13,353
Where's the rifle?
561
01:13:15,189 --> 01:13:16,281
Where's the rifle?
562
01:13:17,045 --> 01:13:19,104
I told you,
a hunter gave it to me.
563
01:13:19,637 --> 01:13:20,661
What hunter?
564
01:13:22,805 --> 01:13:29,040
A Japanese hunter...
gave it to me.
565
01:13:29,205 --> 01:13:33,335
I've got a picture.
She can get it.
566
01:13:33,620 --> 01:13:34,712
Go get it.
567
01:13:58,069 --> 01:14:02,403
He's holding the rifle
he gave me.
568
01:14:27,093 --> 01:14:28,526
We're going to Najib's house.
569
01:14:28,596 --> 01:14:31,656
If the cops come,
tell them we went south.
570
01:14:49,364 --> 01:14:51,832
This Abdullah doesn't live
in the area you told us.
571
01:14:51,861 --> 01:14:52,850
Are you playing with us?
572
01:14:54,005 --> 01:14:56,235
He lives in the area
he told you.
573
01:14:56,245 --> 01:14:58,236
He lives there?
574
01:14:58,612 --> 01:15:01,080
You're going to take us.
575
01:15:38,517 --> 01:15:40,144
They're over there.
576
01:15:43,509 --> 01:15:45,841
The police, the police.
577
01:15:46,165 --> 01:15:47,496
Run... run.
578
01:16:13,173 --> 01:16:14,231
Get down.
579
01:17:19,828 --> 01:17:21,090
Mom, stay here tonight.
580
01:17:21,173 --> 01:17:25,132
I can't, I have to get these kids home.
It's almost dawn.
581
01:17:25,173 --> 01:17:27,164
But this fucking guy
is really drunk.
582
01:17:27,316 --> 01:17:31,548
Drunk my ass. I'm fine.
I'll be right back.
583
01:17:31,829 --> 01:17:34,024
Stay a little while,
the party's just starting.
584
01:17:34,036 --> 01:17:37,062
I would like to, but these kids
have soccer practice tomorrow.
585
01:17:37,097 --> 01:17:38,103
See you soon, Son.
586
01:17:38,197 --> 01:17:40,256
Congratulations, my darling.
587
01:17:42,229 --> 01:17:43,637
Take care of my grandchild.
I'm dying to be a grandmother.
588
01:17:43,672 --> 01:17:45,046
Take care of my grandchild.
I'm dying to be a grandmother.
589
01:17:45,077 --> 01:17:46,476
Seriously, you're not drunk man?
590
01:17:46,516 --> 01:17:49,905
Drunk my ass.
I'm fine. I'll be back.
591
01:17:49,940 --> 01:17:53,899
Remember, they got you once already
and you got in a lot of trouble.
592
01:17:54,644 --> 01:17:55,906
Bye, Ma...
593
01:17:55,989 --> 01:17:59,516
If things don't work here,
I'll meet you with the 'gringos.'
594
01:18:30,324 --> 01:18:32,019
Hey, be careful.
595
01:18:37,621 --> 01:18:40,764
I'll cross the border
through Tecate...
596
01:18:40,799 --> 01:18:43,907
that will get us to
San Diego super fast.
597
01:19:02,133 --> 01:19:03,327
Papers?
598
01:19:06,292 --> 01:19:08,852
- Where you coming from?
- From Mexico.
599
01:19:11,733 --> 01:19:13,598
From a wedding.
600
01:19:14,965 --> 01:19:16,262
Where you from?
601
01:19:16,500 --> 01:19:18,400
From Valle de Guadalupe.
602
01:19:20,756 --> 01:19:22,724
Valle de Guadalupe.
603
01:19:23,220 --> 01:19:24,585
Where you headed today?
604
01:19:24,725 --> 01:19:28,024
To San Diego. We're going...
I'm taking them.
605
01:19:30,485 --> 01:19:32,453
- Who are they?
- Her nephews.
606
01:19:32,628 --> 01:19:34,926
Her nephews.
They don't look like you, ma'am.
607
01:19:34,932 --> 01:19:37,765
No, no, no, no. I'm in charge of them.
608
01:19:38,805 --> 01:19:40,329
- Do you have their passports?
- Yes.
609
01:19:54,869 --> 01:19:56,564
Is there a problem?
610
01:19:59,796 --> 01:20:01,320
Should there be one?
611
01:20:08,180 --> 01:20:10,045
Wait right here just a minute.
612
01:20:15,893 --> 01:20:18,919
Don't say anything.
Let me do the talking.
613
01:20:19,092 --> 01:20:21,117
But you're provoking him.
614
01:20:21,140 --> 01:20:22,903
I was just kidding.
615
01:20:24,693 --> 01:20:26,661
Can you open your trunk, sir?
616
01:20:27,188 --> 01:20:28,849
- What?
- Open your trunk.
617
01:20:28,885 --> 01:20:30,182
Yes, yes, yes.
618
01:20:56,244 --> 01:20:57,677
Close it up.
619
01:21:00,788 --> 01:21:02,517
Get back in the vehicle.
620
01:21:05,140 --> 01:21:07,108
Glove compartment, ma'am.
621
01:21:13,845 --> 01:21:15,176
Purse?
622
01:21:37,397 --> 01:21:38,591
All right.
623
01:21:43,444 --> 01:21:47,175
What now?
Motherfucker...
624
01:21:53,844 --> 01:21:54,868
Ma'am?
625
01:21:54,933 --> 01:21:56,594
- You said you were in charge of them?
- Yes.
626
01:21:56,628 --> 01:21:59,495
We need the parents' letters
of permission.
627
01:21:59,860 --> 01:22:01,384
Parents' letters?
628
01:22:01,844 --> 01:22:03,368
What's that?
629
01:22:21,652 --> 01:22:22,914
Hey there, sweetie.
630
01:22:23,285 --> 01:22:25,480
Tell me, is this lady here your auntie?
631
01:22:26,005 --> 01:22:27,905
No, she's not my auntie.
632
01:22:29,684 --> 01:22:31,117
She's in charge.
633
01:22:31,157 --> 01:22:32,681
- Are you drunk, sir?
- Me?
634
01:22:32,725 --> 01:22:34,818
- Are you intoxicated?
- No.
635
01:22:35,124 --> 01:22:37,149
Sir, I'm gonna ask you
to step out the vehicle.
636
01:22:37,173 --> 01:22:40,040
- Why?
- I need you to step out the vehicle now.
637
01:22:40,075 --> 01:22:42,147
I need you to step out the vehicle now!
638
01:22:42,164 --> 01:22:44,098
- Sir, can I explain?
- No, you cannot explain!
639
01:22:44,116 --> 01:22:46,880
I'm telling you
that you will step out the vehicle!
640
01:22:46,915 --> 01:22:48,962
Don't make me ask you again!
641
01:22:48,980 --> 01:22:51,141
Wait, sir. Get back into the vehicle.
642
01:22:51,156 --> 01:22:52,851
What you're gonna do now
is you're gonna follow me
643
01:22:52,885 --> 01:22:54,045
to the secondary inspection area.
644
01:22:54,101 --> 01:22:55,398
- Can I explain?
- No, you cannot explain.
645
01:22:55,476 --> 01:22:57,068
Sir, you will shut your mouth
and you will follow me...
646
01:22:57,108 --> 01:22:59,697
I heard you... stop shouting.
647
01:22:59,732 --> 01:23:01,563
You will park your vehicle
and you will get out.
648
01:23:01,588 --> 01:23:02,714
Don't shout at me.
649
01:23:02,772 --> 01:23:05,536
You will shut your mouth and you will
do as you're told. Follow me!
650
01:23:05,556 --> 01:23:07,023
Stop shouting at me.
651
01:23:07,797 --> 01:23:09,492
Step out of the vehicle as told.
652
01:23:09,524 --> 01:23:11,389
Easy Santiago, please.
653
01:23:14,261 --> 01:23:18,129
Upon passing this van, you'll turn to
the right and park your vehicle.
654
01:23:33,813 --> 01:23:35,644
I got a port runner.
655
01:23:36,020 --> 01:23:37,112
What are you doing?
656
01:23:38,100 --> 01:23:42,127
I got a port runner! Tecate border!
Officer Brigg, Tecate border!
657
01:23:45,620 --> 01:23:48,596
What are you doing, Santiago?
What are you doing!
658
01:23:48,631 --> 01:23:51,883
See, I told you!
You shouldn't have brought them.
659
01:23:51,918 --> 01:23:55,135
Santiago, stop acting like a
madman and stop the car.
660
01:23:55,988 --> 01:23:57,080
Please, Santiago, stop!
661
01:23:57,428 --> 01:24:00,158
Shut those kids up!
Shut them up!
662
01:24:21,236 --> 01:24:22,999
Sweetie, everything is okay.
663
01:24:25,876 --> 01:24:26,934
Don't cry.
664
01:24:26,996 --> 01:24:29,123
Please stop, Santiago.
665
01:24:34,228 --> 01:24:39,461
Motherfuckers, fucking gringo assholes,
here they come.
666
01:25:22,228 --> 01:25:23,252
Get out. Get out.
667
01:25:23,316 --> 01:25:24,510
Are you crazy? Where?
668
01:25:24,596 --> 01:25:27,861
Get out. If they catch us,
we're all screwed...
669
01:25:27,896 --> 01:25:30,420
I'll lose them,
then come back for you.
670
01:25:30,455 --> 01:25:31,580
Get out, for Christ sake!
671
01:25:32,757 --> 01:25:33,815
Santiago, calm down.
672
01:25:34,164 --> 01:25:38,658
Aunt Amelia, get out...
for the love of God!
673
01:25:39,220 --> 01:25:40,847
Get out, kids.
674
01:25:46,964 --> 01:25:48,989
Come on, come on, get out!
675
01:26:00,852 --> 01:26:03,685
Santiago is going to
come back soon and...
676
01:26:03,720 --> 01:26:06,228
the sun is going to rise.
677
01:26:12,980 --> 01:26:15,073
I want to go home now.
678
01:26:16,596 --> 01:26:18,188
Be careful, baby.
679
01:27:05,012 --> 01:27:06,309
Thank you.
680
01:27:18,612 --> 01:27:20,045
Is that your daughter?
681
01:27:20,788 --> 01:27:23,313
Yes. The third of five.
682
01:27:26,484 --> 01:27:29,180
- Do you have kids?
- Yeah.
683
01:27:51,220 --> 01:27:53,950
- Just two?
- Yeah.
684
01:27:56,468 --> 01:27:58,163
You should have more.
685
01:28:08,724 --> 01:28:11,318
What about you?
How many wives you have?
686
01:28:12,212 --> 01:28:14,077
I can only afford one.
687
01:28:26,996 --> 01:28:28,793
Come on! Find another ambulance!
Do something!
688
01:28:28,820 --> 01:28:30,617
Why can't you call
another ambulance?
689
01:28:30,644 --> 01:28:33,010
They just told me
the ambulance isn't coming.
690
01:28:33,045 --> 01:28:35,376
And you know we don't
have another ambulance.
691
01:28:37,236 --> 01:28:39,067
There isn't another ambulance.
692
01:28:39,092 --> 01:28:41,356
What do you mean, there's no
other ambulance? What do you mean?
693
01:28:41,364 --> 01:28:44,800
Fucking move! Fucking find me
an ambulance! Find me an ambulance!
694
01:28:44,835 --> 01:28:47,054
He wants to know how
he will get his wife out of here.
695
01:28:47,060 --> 01:28:49,995
Tell him they said
his embassy will deal with it.
696
01:28:50,324 --> 01:28:52,656
- Your embassy will deal with it.
- What can my embassy do?
697
01:28:52,660 --> 01:28:55,595
This is your fucked-up country! It's your
responsibility! You do something!
698
01:28:55,630 --> 01:28:58,257
The Americans
stopped the ambulance.
699
01:28:58,292 --> 01:29:00,728
They want to send a helicopter,
but there are problems.
700
01:29:00,763 --> 01:29:03,165
He says it's your embassy
who stopped the ambulance
701
01:29:03,188 --> 01:29:04,621
and they will send a helicopter.
702
01:29:04,660 --> 01:29:08,562
Now I'm supposed to wait for
a helicopter? Fucking do something!
703
01:29:08,948 --> 01:29:10,916
Fuck you! Fuck you!
704
01:29:14,484 --> 01:29:16,042
- How's your wife?
- We can't stay here any longer.
705
01:29:16,084 --> 01:29:17,915
- Stay away from me.
- It's gonna get dark soon.
706
01:29:17,940 --> 01:29:20,465
People are not feeling well.
It's dangerous.
707
01:29:20,468 --> 01:29:22,265
Don't you push me!
708
01:29:22,292 --> 01:29:24,192
Fuck that! We're leaving!
709
01:29:25,620 --> 01:29:28,680
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
710
01:29:28,692 --> 01:29:29,989
Take it easy!
711
01:29:30,036 --> 01:29:32,334
- Shut up! Shut up!
- Calm down. Come here.
712
01:29:33,300 --> 01:29:34,892
- Get off me!
- Calm down!
713
01:29:35,220 --> 01:29:38,087
If you leave, I'll kill you. I'll kill you.
714
01:29:38,548 --> 01:29:40,482
Come with us. Come with us.
715
01:29:40,500 --> 01:29:41,899
Are you all right?
716
01:29:43,796 --> 01:29:46,961
No, we need help now.
We need help now. Do you understand?
717
01:29:46,996 --> 01:29:49,396
I'm doing everything I can do.
I've got the State Department
718
01:29:49,431 --> 01:29:50,761
on the other line right now.
719
01:29:50,804 --> 01:29:51,998
They're doing everything they can do.
720
01:29:52,052 --> 01:29:53,917
Due to some political problems
that are being resolved...
721
01:29:53,940 --> 01:29:56,465
I don't give a shit about
political problems. I need help now.
722
01:29:56,468 --> 01:30:00,734
Everybody is doing everything they can.
Okay? I don't know what else I can do.
723
01:30:00,769 --> 01:30:02,093
It's all over the news.
724
01:30:02,132 --> 01:30:06,398
Everybody is paying attention
and doing everything that they can.
725
01:30:06,433 --> 01:30:07,382
Richard...
726
01:30:19,572 --> 01:30:24,202
Stop! Stop! Stop! Stop!
727
01:31:15,188 --> 01:31:16,246
Good evening.
728
01:31:16,339 --> 01:31:19,536
The doorman called to say
you wanted to talk to me.
729
01:31:19,604 --> 01:31:20,593
I don't understand.
730
01:31:20,660 --> 01:31:23,185
Could you speak slowly?
731
01:31:25,012 --> 01:31:26,036
I'm sorry.
732
01:31:27,444 --> 01:31:30,880
What was it
you wanted to tell me?
733
01:31:44,948 --> 01:31:47,143
Do you have tea?
734
01:32:17,044 --> 01:32:20,673
"My father had nothing to do
with my mother's death."
735
01:32:23,828 --> 01:32:24,954
What's this?
736
01:32:44,276 --> 01:32:49,612
When your mother jumped off the
balcony, your father was asleep?
737
01:33:37,780 --> 01:33:39,077
You saw her jump?
738
01:33:48,019 --> 01:33:50,078
You've already told the other officers?
739
01:34:03,764 --> 01:34:05,629
What are you talking about?
740
01:34:48,948 --> 01:34:52,384
Does your father still hunt?
741
01:35:08,340 --> 01:35:12,800
There was an incident involving a rifle
in your father's name.
742
01:35:13,140 --> 01:35:16,507
That's why we want to talk to him.
Understand?
743
01:35:55,892 --> 01:36:02,593
Your father isn't going to jail.
We just need to talk to him.
744
01:36:10,707 --> 01:36:11,901
I have to go.
745
01:36:15,219 --> 01:36:16,686
I really have to go.
746
01:37:22,036 --> 01:37:23,697
What are you doing?
747
01:37:34,772 --> 01:37:36,467
What are you doing?
748
01:37:45,011 --> 01:37:46,035
Please stop.
749
01:37:47,891 --> 01:37:51,588
No, this is wrong.
You're just a girl.
750
01:37:57,716 --> 01:37:59,240
Enough, stop it!
751
01:38:45,683 --> 01:38:46,980
Give me that rifle.
752
01:38:47,028 --> 01:38:48,017
They're going to kill us.
753
01:38:52,436 --> 01:38:53,630
They're going to kill us.
754
01:39:57,907 --> 01:40:03,243
I killed the American. I was the
only one who shot at you.
755
01:40:08,211 --> 01:40:11,374
They did nothing... nothing.
756
01:40:15,796 --> 01:40:21,962
Kill me, but save my brother, he did
nothing... nothing.
757
01:40:30,804 --> 01:40:34,706
Save my brother...
he did nothing.
758
01:41:25,428 --> 01:41:26,725
Help!
759
01:41:28,691 --> 01:41:30,318
Help!
760
01:41:31,123 --> 01:41:32,613
Help!
761
01:41:40,243 --> 01:41:41,369
Help!
762
01:42:02,291 --> 01:42:03,918
What's happening?
763
01:42:04,851 --> 01:42:08,480
Why are we hiding
if we didn't even do anything wrong?
764
01:42:08,515 --> 01:42:13,134
Because they think
we did something wrong, baby.
765
01:42:13,619 --> 01:42:17,180
That's not true. You're bad.
766
01:42:18,836 --> 01:42:22,203
No, sweetie. No, I'm not.
767
01:42:23,091 --> 01:42:25,889
I just did something stupid.
768
01:44:02,003 --> 01:44:05,360
Sweetie, I have to go look for help.
769
01:44:05,395 --> 01:44:09,889
- Stay here and don't move, please.
- I'm not staying here alone.
770
01:44:11,155 --> 01:44:14,852
Honey, you have to take care
of Debbie, baby.
771
01:44:16,019 --> 01:44:17,748
I'm going with you.
772
01:44:18,867 --> 01:44:22,564
I won't be long. I promise. Stay here.
773
01:44:23,187 --> 01:44:24,882
Don't move. Okay?
774
01:44:25,267 --> 01:44:27,235
I won't be long, baby.
775
01:45:24,691 --> 01:45:25,658
Drink.
776
01:46:17,778 --> 01:46:22,215
I have to go and get two kids
I left behind in the desert. Please?
777
01:46:24,371 --> 01:46:26,032
They're Americans.
778
01:46:26,066 --> 01:46:29,229
- When did you cross?
- I didn't cross. I live here.
779
01:46:29,264 --> 01:46:32,798
Please, please, help me find those kids.
780
01:46:32,833 --> 01:46:34,382
Stand here. Don't move.
781
01:46:39,667 --> 01:46:42,500
Attention, Dispatch.
I think I got the suspect.
782
01:46:51,283 --> 01:46:53,615
Ma'am, you're under arrest.
You want to turn around
783
01:46:53,619 --> 01:46:56,383
and put your hands
behind your head, please.
784
01:46:56,627 --> 01:46:59,255
I live with those kids, I swear!
785
01:46:59,507 --> 01:47:02,601
- Turn around.
- Please, sir, those kids will die!
786
01:47:03,091 --> 01:47:04,285
Thank you.
787
01:47:17,459 --> 01:47:18,483
Then we'll get you some water.
788
01:47:18,547 --> 01:47:21,516
They're alone.
789
01:47:23,123 --> 01:47:25,717
They are children,
they will die.
790
01:47:26,771 --> 01:47:28,830
You're gonna take me to them, okay?
791
01:47:59,538 --> 01:48:01,130
Ma'am, are you with them?
792
01:48:33,715 --> 01:48:34,739
Richard?
793
01:48:39,891 --> 01:48:41,017
What?
794
01:48:43,123 --> 01:48:46,957
If I die, you take care of the kids.
795
01:48:49,203 --> 01:48:51,068
Especially Mike. He really needs you.
796
01:48:51,091 --> 01:48:54,390
You're not gonna die. You can't die.
You just can't.
797
01:48:55,283 --> 01:48:57,581
Don't you ever leave them again.
798
01:49:00,083 --> 01:49:01,983
I will never leave them.
799
01:49:11,923 --> 01:49:14,721
- I peed my pants.
- What?
800
01:49:16,467 --> 01:49:20,130
I couldn't hold it in and I peed.
801
01:49:29,715 --> 01:49:31,580
I've got to pee again.
802
01:49:37,555 --> 01:49:41,116
Do you have a pan we could use?
A pan?
803
01:49:47,507 --> 01:49:49,600
Could you give us
a few moments alone?
804
01:49:49,619 --> 01:49:51,177
Yeah, of course.
805
01:50:04,050 --> 01:50:05,642
There.
806
01:50:05,683 --> 01:50:06,980
Now sit.
807
01:50:08,819 --> 01:50:10,116
I can't.
808
01:50:15,283 --> 01:50:17,751
Yep. Yeah, I can.
809
01:51:15,378 --> 01:51:17,209
Forgive me, my love.
810
01:51:19,763 --> 01:51:21,458
When Sammy died,
811
01:51:23,507 --> 01:51:24,735
I didn't...
812
01:51:30,675 --> 01:51:31,972
I ran.
813
01:51:39,954 --> 01:51:42,946
- I was scared.
- I was scared, too.
814
01:51:44,690 --> 01:51:47,056
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.
815
01:51:47,091 --> 01:51:49,252
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.
816
01:51:49,267 --> 01:51:51,258
He wasn't breathing.
817
01:51:51,283 --> 01:51:52,750
I couldn't...
818
01:51:55,954 --> 01:51:57,649
I love you so much.
819
01:52:07,538 --> 01:52:09,472
I'm forgetting his face.
820
01:52:11,187 --> 01:52:12,984
Hello? Richard Jones?
821
01:52:13,042 --> 01:52:14,873
I'm very sorry about
what happened to your wife,
822
01:52:14,898 --> 01:52:16,923
but you can be sure that the culprits
will be punished.
823
01:52:16,947 --> 01:52:18,380
What the fuck is taking so long?
824
01:52:18,419 --> 01:52:20,717
Well, the Moroccan government
wouldn't let us use their airspace.
825
01:52:20,722 --> 01:52:23,088
They refused to acknowledge
that this was an act of terrorism.
826
01:52:23,090 --> 01:52:24,717
What about the ambulance?
827
01:52:24,754 --> 01:52:27,222
Taking your safety into consideration,
Mr. Jones, we didn't believe
828
01:52:27,257 --> 01:52:29,744
it would be appropriate
to send a Moroccan ambulance.
829
01:52:29,747 --> 01:52:32,477
Stay put. We settled the matter.
A helicopter should arrive soon.
830
01:52:32,512 --> 01:52:33,661
- How long?
- Soon.
831
01:52:33,714 --> 01:52:35,011
No! How long?
832
01:52:41,682 --> 01:52:43,946
There's no need to apologize.
833
01:54:43,666 --> 01:54:45,634
It's a miracle
we found those kids, ma'am.
834
01:54:45,651 --> 01:54:49,951
I don't know how you could have left
them alone like that out in the desert.
835
01:54:51,026 --> 01:54:54,189
- How are they, sir?
- That's none of your business.
836
01:54:55,507 --> 01:54:59,375
You know how many kids die every year
trying to cross this border?
837
01:55:02,610 --> 01:55:05,841
I raised these kids since they were born.
838
01:55:06,386 --> 01:55:09,355
I take care of them day and night.
839
01:55:09,586 --> 01:55:12,851
I feed them breakfast
and lunch and dinner.
840
01:55:13,330 --> 01:55:15,298
I play with them.
841
01:55:16,210 --> 01:55:18,995
Mike and Debbie
are like my own children.
842
01:55:19,030 --> 01:55:21,780
But they are not your children, ma'am.
843
01:55:22,962 --> 01:55:26,159
Plus, you've been working
in this country illegally.
844
01:55:33,363 --> 01:55:35,991
What about my nephew, Santiago?
845
01:55:36,018 --> 01:55:38,486
I don't have any information on him.
846
01:55:39,154 --> 01:55:41,054
We located the father in Morocco.
847
01:55:41,074 --> 01:55:44,373
He was very angry,
but decided not to press charges.
848
01:55:45,106 --> 01:55:46,164
Thank you.
849
01:55:46,226 --> 01:55:48,194
Nevertheless the government
of the United States
850
01:55:48,211 --> 01:55:50,543
has deemed that you are
seriously breaking the law,
851
01:55:50,546 --> 01:55:54,004
and is determined to immediately
and definitively deport you.
852
01:55:56,306 --> 01:56:00,265
Sir, I've been here for 16 years.
853
01:56:01,586 --> 01:56:05,522
I have my things here. I rent a house.
854
01:56:05,874 --> 01:56:08,069
I made a life here, sir.
855
01:56:08,082 --> 01:56:10,949
You should have thought
about that beforehand.
856
01:56:16,722 --> 01:56:18,747
I want to talk to a lawyer.
857
01:56:19,602 --> 01:56:23,038
If you attempt to take this to trial,
I can assure you,
858
01:56:23,475 --> 01:56:26,308
you'll only be prolonging the inevitable.
859
01:56:27,282 --> 01:56:30,251
I recommend you accept
voluntary deportation.
860
02:00:19,986 --> 02:00:22,147
The sources of the attack
are not yet known.
861
02:00:22,162 --> 02:00:26,745
But it is clear that Moroccan
and US government officials
862
02:00:26,780 --> 02:00:31,296
are working quickly
to secure the area for all citizens.
863
02:00:31,331 --> 02:00:35,812
Locals reported Susan Jones,
an American mother of two...
864
02:00:36,338 --> 02:00:39,136
Mr. Jones, I'm Ken Clifford,
the US ambassador.
865
02:00:56,466 --> 02:00:59,492
We will find these people.
Whoever they are, we will find them.
866
02:00:59,527 --> 02:01:02,637
Thank you very much.
That's all I have to say now.
867
02:01:25,074 --> 02:01:26,439
Mr. Jones?
868
02:01:28,209 --> 02:01:30,734
I'm going to have to
operate immediately.
869
02:01:30,738 --> 02:01:32,205
Is she gonna be all right?
870
02:01:33,042 --> 02:01:36,011
It's probable.
We're gonna try to save her arm.
871
02:01:36,306 --> 02:01:39,298
She's been bleeding internally
and there's been some clotting,
872
02:01:39,333 --> 02:01:41,614
so there's a high risk of gangrene.
873
02:01:43,058 --> 02:01:45,185
But is she gonna be all right?
874
02:01:47,538 --> 02:01:49,005
Excuse me, sir.
875
02:02:04,114 --> 02:02:06,480
- Yes?
- Amelia?
876
02:02:07,442 --> 02:02:08,773
Yes, sir.
877
02:02:08,818 --> 02:02:10,718
Hi, how's everything?
878
02:02:10,738 --> 02:02:12,638
Everything is okay, sir.
879
02:02:12,658 --> 02:02:16,321
Mrs. Rachel told me.
I am very sorry, sir.
880
02:02:16,882 --> 02:02:18,179
How's Mrs. Susan?
881
02:02:18,226 --> 02:02:21,855
She's better now.
They're going to have to operate, but...
882
02:02:22,194 --> 02:02:24,890
Look, Rachel's flying in tonight.
883
02:02:24,914 --> 02:02:28,475
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
884
02:02:29,618 --> 02:02:32,781
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
885
02:02:35,122 --> 02:02:37,699
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
886
02:02:37,734 --> 02:02:40,276
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry.
887
02:02:40,338 --> 02:02:41,396
Okay.
888
02:02:41,874 --> 02:02:44,035
Put Mike on, please.
889
02:02:44,690 --> 02:02:46,988
Mike? Your dad is calling.
890
02:02:51,602 --> 02:02:54,159
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
891
02:02:54,194 --> 02:02:58,221
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
892
02:02:58,256 --> 02:02:59,254
Oh, really?
893
02:03:00,114 --> 02:03:04,744
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
894
02:03:05,714 --> 02:03:07,682
Dad? Are you okay?
895
02:03:09,170 --> 02:03:11,297
I'm okay. Everything's fine.
896
02:03:11,314 --> 02:03:14,181
Mariana wanted to take one home.
But the teacher didn't let her. She was...
897
02:03:14,322 --> 02:03:17,155
I felt sad for her 'cause
she went to the principal's office.
898
02:03:17,190 --> 02:03:19,919
You know what she did?
She started crying.
899
02:03:19,954 --> 02:03:23,253
She was really crying.
And the teacher had to send her
900
02:03:23,282 --> 02:03:27,548
to the principal's office
'cause she was really crying.
901
02:03:48,818 --> 02:03:54,051
Mr. Wataya, this officer
has been looking for you.
902
02:03:57,330 --> 02:04:01,733
Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.
903
02:04:02,514 --> 02:04:04,709
Good evening, how can I help you?
904
02:04:07,154 --> 02:04:09,987
Sir, there was an incident and...
905
02:04:11,026 --> 02:04:12,926
I'm sorry to bother you, but...
906
02:04:13,010 --> 02:04:16,673
do you own a.270 caliber
Winchester M70 rifle?
907
02:04:17,842 --> 02:04:19,639
Registration number...
908
02:04:22,002 --> 02:04:24,402
UK-9023.
909
02:04:25,074 --> 02:04:28,566
I don't remember the number,
but I did have a rifle like that.
910
02:04:29,201 --> 02:04:32,034
Is it true that you gave that rifle
to a Mr. Hassan lbrahim...
911
02:04:32,050 --> 02:04:33,677
who lives in Morocco?
912
02:04:33,906 --> 02:04:34,930
Hassan lbrahim?
913
02:04:36,722 --> 02:04:39,384
He says he was
your guide in a hunt.
914
02:04:39,538 --> 02:04:41,563
Hassan? Yes,
I remember him well.
915
02:04:41,586 --> 02:04:47,252
He was a good guide and a very
good man, I gave him the rifle in thanks.
916
02:04:49,138 --> 02:04:50,605
Did anything happen?
917
02:04:51,698 --> 02:04:54,830
That rifle was used
in an attempted murder...
918
02:04:54,865 --> 02:04:58,926
and the Moroccan police want
to confirm it's not off the black market.
919
02:04:58,961 --> 02:05:01,426
No, I gave it to him.
920
02:05:03,122 --> 02:05:05,613
Is Hassan ok?
921
02:05:06,930 --> 02:05:08,727
I don't know about that.
922
02:05:12,946 --> 02:05:15,107
Am I legally involved?
923
02:05:15,377 --> 02:05:20,474
Not for the moment, but can you
come down to the station tomorrow?
924
02:05:20,498 --> 02:05:22,125
I have a few questions.
925
02:05:24,177 --> 02:05:25,201
Can I leave now?
926
02:05:26,386 --> 02:05:27,876
Good night.
927
02:05:31,826 --> 02:05:32,952
Excuse me.
928
02:05:34,833 --> 02:05:39,736
I heard from your daughter...
about your wife on the balcony.
929
02:05:40,658 --> 02:05:42,023
I'm very sorry.
930
02:05:42,802 --> 02:05:44,167
What balcony?
931
02:05:45,938 --> 02:05:49,874
About how your wife killed herself
by jumping off the balcony.
932
02:05:57,330 --> 02:06:01,926
My wife never jumped off a balcony.
She shot herself in the head.
933
02:06:01,961 --> 02:06:04,037
My daughter was the first to find her.
934
02:06:05,905 --> 02:06:08,567
I've explained it
to the police many times.
935
02:06:10,226 --> 02:06:12,694
Don't bother us with that anymore.
936
02:06:13,682 --> 02:06:16,310
I'm very sorry sir, we won't
bother you anymore.
937
02:06:16,594 --> 02:06:17,788
Good night.
938
02:07:08,178 --> 02:07:09,770
Another shochu.
939
02:07:46,449 --> 02:07:49,937
Susan Jones, who was wounded
in a terrorist attack in Morocco...
940
02:07:49,972 --> 02:07:53,581
was discharged from a Casablanca
hospital this morning, local time.
941
02:07:53,616 --> 02:07:57,191
The American people finally have
a happy ending, after five days...
942
02:07:57,226 --> 02:08:00,403
of frantic phone calls
and hand wringing.
943
02:08:01,330 --> 02:08:02,854
In other news...69417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.