All language subtitles for Babel.2006.DVDRip.XviD-UnSeeN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,780 --> 00:01:41,304 It's almost new. 2 00:01:43,876 --> 00:01:45,639 Three hundred cartridges. 3 00:01:49,252 --> 00:01:51,243 The guy who gave it to me said... 4 00:01:51,268 --> 00:01:56,672 you can hit as far as three kilometers. 5 00:02:03,108 --> 00:02:04,803 How much are you asking for all of this? 6 00:02:05,092 --> 00:02:06,753 One thousand dirhams. 7 00:02:07,043 --> 00:02:08,704 One thousand dirhams? 8 00:02:12,612 --> 00:02:14,773 I'll give you five hundred. 9 00:02:19,236 --> 00:02:20,362 And a goat. 10 00:02:29,060 --> 00:02:34,396 With this rifle, your sons will kill plenty of jackals. 11 00:02:39,428 --> 00:02:41,623 Here, let one of your boys try. 12 00:02:41,732 --> 00:02:42,994 Let Yussef shoot. 13 00:02:43,460 --> 00:02:44,791 Dad, I want to shoot first. 14 00:02:53,252 --> 00:02:56,653 This is the safety. Push it in when you're ready. 15 00:03:00,420 --> 00:03:04,186 If he doesn't hit the jackals, at least he'll scare the shit out of them. 16 00:03:04,260 --> 00:03:05,591 Your turn Yussef. 17 00:03:18,660 --> 00:03:21,254 He shoots better than you. 18 00:03:29,092 --> 00:03:30,389 Good luck, have a good day. 19 00:03:30,436 --> 00:03:31,425 God bless you. 20 00:03:31,492 --> 00:03:34,461 Kill at least three jackals. 21 00:03:35,172 --> 00:03:39,666 Make sure no one sees you with the rifle... 22 00:03:39,701 --> 00:03:43,456 if you see someone coming, hide it. 23 00:04:20,739 --> 00:04:21,933 What are you doing? 24 00:04:24,292 --> 00:04:25,816 I told you, don't spy on her. 25 00:04:25,860 --> 00:04:27,418 What do you care? 26 00:04:27,459 --> 00:04:29,120 Move it. 27 00:04:49,539 --> 00:04:51,268 Five to two. 28 00:04:53,123 --> 00:04:54,351 There's a jackal. 29 00:04:54,404 --> 00:04:55,371 Where? 30 00:04:56,132 --> 00:04:57,121 Over there. 31 00:05:01,732 --> 00:05:04,098 What are you doing, you idiot? 32 00:05:22,020 --> 00:05:23,851 Zohra doesn't mind. 33 00:05:24,420 --> 00:05:27,082 She doesn't, but I do. 34 00:05:28,740 --> 00:05:31,709 This is between her and me. 35 00:05:32,932 --> 00:05:37,892 You're both pigs. Next time I'm going to tell Dad. 36 00:05:38,116 --> 00:05:39,674 Stay out of this. 37 00:05:39,715 --> 00:05:43,242 If you want me to stay out of it, don't do it. 38 00:06:41,220 --> 00:06:42,380 What are you doing? 39 00:06:44,676 --> 00:06:47,474 Hassan said this bullet could reach three kilometers. 40 00:06:47,940 --> 00:06:49,840 That rock didn't move. 41 00:06:49,860 --> 00:06:52,260 You don't know how to shoot. Give me the rifle. 42 00:07:00,292 --> 00:07:01,281 See. 43 00:07:01,348 --> 00:07:04,078 Yeah, but that's not three kilometers. 44 00:07:16,579 --> 00:07:19,070 I bet the bullet can't hit that far. 45 00:07:22,852 --> 00:07:24,649 These bullets are lame. 46 00:07:25,411 --> 00:07:27,072 You're not aiming right. 47 00:07:30,244 --> 00:07:32,644 What'll you give me if I hit that car? 48 00:07:33,668 --> 00:07:35,033 I'll shoot. 49 00:07:40,900 --> 00:07:42,868 You see? Nothing. 50 00:07:42,916 --> 00:07:44,178 Let me shoot. 51 00:07:46,372 --> 00:07:47,930 Shoot at it. 52 00:08:02,180 --> 00:08:04,375 See... nothing. 53 00:08:06,180 --> 00:08:07,738 You're right, they're useless. 54 00:08:29,091 --> 00:08:31,992 Where are these kids? 55 00:08:32,132 --> 00:08:34,657 Where are you? 56 00:08:35,139 --> 00:08:37,607 I'm coming to get you... 57 00:08:37,642 --> 00:08:38,901 Base! 58 00:08:40,611 --> 00:08:42,602 You win. 59 00:08:42,915 --> 00:08:44,610 - Yes? - Amelia? 60 00:08:44,868 --> 00:08:45,994 Yes, sir. 61 00:08:46,948 --> 00:08:48,040 Hi. How's everything? 62 00:08:48,100 --> 00:08:50,068 Everything is okay, sir. 63 00:08:50,436 --> 00:08:54,065 Mrs. Rachel told me. I am very sorry, sir. 64 00:08:54,276 --> 00:08:55,834 How's Mrs. Susan? 65 00:08:55,940 --> 00:08:59,876 She's better now. They're going to have to operate, but... 66 00:09:00,036 --> 00:09:02,527 Look, Rachel's flying in tonight. 67 00:09:02,564 --> 00:09:05,624 She's gonna find someone to take care of the kids so you can go. 68 00:09:05,659 --> 00:09:09,095 Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it. 69 00:09:09,636 --> 00:09:11,695 So, look after them, okay? Don't tell them anything. 70 00:09:11,715 --> 00:09:14,206 No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry. Okay. 71 00:09:14,211 --> 00:09:16,236 - Put Mike on, please. - Yes, sir. 72 00:09:16,483 --> 00:09:18,713 Mike? Your dad is calling. 73 00:09:22,212 --> 00:09:24,736 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you? 74 00:09:24,771 --> 00:09:28,639 Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class. 75 00:09:28,674 --> 00:09:29,706 Oh, really? 76 00:09:30,340 --> 00:09:35,004 I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but... 77 00:09:35,587 --> 00:09:37,748 Dad? Are you okay? 78 00:09:37,828 --> 00:09:39,693 I'm okay. Everything's fine. 79 00:09:39,715 --> 00:09:42,513 Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was... 80 00:09:42,532 --> 00:09:44,329 I don't want to go to sleep. I don't want to go to sleep. 81 00:09:44,355 --> 00:09:46,289 Mike. Mike. 82 00:09:46,851 --> 00:09:48,580 Did you brush your teeth? 83 00:09:58,979 --> 00:10:01,140 Sleep with angels, my darling. 84 00:10:03,267 --> 00:10:04,996 Sleep well, sweetie. 85 00:10:12,003 --> 00:10:13,368 Amelia? 86 00:10:16,195 --> 00:10:17,560 Amelia? 87 00:10:21,795 --> 00:10:23,456 Could you leave the light on? 88 00:10:23,491 --> 00:10:25,254 You are already sharing a room... 89 00:10:25,283 --> 00:10:28,480 didn't we agree to sleep with the lights off? 90 00:10:28,515 --> 00:10:29,749 But I'm scared. 91 00:10:29,828 --> 00:10:31,819 There's nothing to be scared of. 92 00:10:31,875 --> 00:10:35,868 But I'm scared that what happened to Sam is going to happen to me. 93 00:10:37,379 --> 00:10:41,076 No, that won't happen to you. 94 00:10:41,988 --> 00:10:44,013 Sam died while he was sleeping. 95 00:10:44,035 --> 00:10:45,764 No, baby, no, no. 96 00:10:46,051 --> 00:10:50,511 That only happens to some babies when they're really, really little. 97 00:10:51,075 --> 00:10:54,203 Your brother is already high in heaven, baby. 98 00:10:55,140 --> 00:10:59,167 I'll sit here with you. But you can't talk anymore, okay? 99 00:10:59,651 --> 00:11:01,050 Go to sleep. 100 00:11:30,627 --> 00:11:32,993 But today is my son's wedding, sir. 101 00:11:32,995 --> 00:11:34,758 Cancel your son's wedding. I'll pay for another one, 102 00:11:34,787 --> 00:11:37,984 I'll pay for a better one. I need you to do this, Amelia. 103 00:11:38,019 --> 00:11:39,946 Everything is ready, sir. 104 00:11:40,708 --> 00:11:44,269 Can't anyone come to take care of the kids? It's just one day, sir. 105 00:11:44,304 --> 00:11:45,421 How do you expect me to find someone from here? 106 00:11:45,475 --> 00:11:48,467 Susan's still recovering, and Rachel can't make it to take care of the kids. 107 00:11:48,502 --> 00:11:50,180 Can't do it. Hold on. 108 00:11:51,876 --> 00:11:55,437 We're really counting on you, Amelia. I'm sorry, but you have to do this. 109 00:11:55,472 --> 00:11:56,987 - But... - Goodbye. 110 00:12:06,083 --> 00:12:08,881 How can I be in two places at once? 111 00:12:08,931 --> 00:12:11,764 I'm just asking you to take them for today. 112 00:12:12,484 --> 00:12:15,214 I can't, the mister is still home. 113 00:12:15,268 --> 00:12:16,758 And they aren't going out? 114 00:12:16,803 --> 00:12:18,771 No, I don't think so. 115 00:12:19,939 --> 00:12:23,306 Okay, I'll talk to you later. 116 00:12:27,523 --> 00:12:28,854 I can't Amelia. 117 00:12:28,995 --> 00:12:30,622 Please, it's my son's wedding. 118 00:12:31,043 --> 00:12:34,706 Just for the day, Lucia. I'll be back for them tonight. 119 00:12:34,741 --> 00:12:36,889 And what do I say to Mrs. Catherine? 120 00:12:37,860 --> 00:12:40,697 I don't know. Tell her they're your nephews. 121 00:12:40,732 --> 00:12:43,534 Right, because they look so much like me... 122 00:12:43,555 --> 00:12:45,523 with my American looking face! 123 00:12:46,915 --> 00:12:48,473 Are we going to see your house? 124 00:12:48,516 --> 00:12:51,383 Yes. You are going to see my house. 125 00:12:51,427 --> 00:12:52,792 Is it far? 126 00:12:53,123 --> 00:12:54,784 No, no. 127 00:13:07,747 --> 00:13:08,975 What's up? 128 00:13:09,923 --> 00:13:11,015 Hi Auntie. 129 00:13:11,108 --> 00:13:13,042 Great to see you, Santiago. 130 00:13:15,523 --> 00:13:16,751 Mike. Debbie. 131 00:13:16,931 --> 00:13:17,955 Hello! 132 00:13:18,532 --> 00:13:19,965 Hello, hello. 133 00:13:20,003 --> 00:13:21,732 They're really shy. 134 00:13:21,827 --> 00:13:23,624 What? These kids are coming with us? 135 00:13:23,651 --> 00:13:25,846 I couldn't find anyone to watch them. 136 00:13:25,987 --> 00:13:27,682 Their parents won't return tonight. 137 00:13:27,715 --> 00:13:29,615 Why bring them? They'll drive you crazy. 138 00:13:29,635 --> 00:13:31,830 Don't worry, they're very good kids. 139 00:13:32,611 --> 00:13:34,509 Don't you want to leave them with somebody? 140 00:13:34,544 --> 00:13:36,408 I know a girl who can take care of them. 141 00:13:36,451 --> 00:13:39,249 Are you crazy? I have to take them with me. 142 00:13:39,284 --> 00:13:40,964 I can't leave them with just anybody. 143 00:13:42,788 --> 00:13:43,812 Are you sure, Auntie? 144 00:14:01,539 --> 00:14:02,836 You want to order? 145 00:14:03,908 --> 00:14:08,072 Yeah, I'll have the chicken couscous and a Coke. 146 00:14:09,795 --> 00:14:11,763 What do you have that doesn't have fat in it? 147 00:14:11,779 --> 00:14:13,076 Everything is delicious. 148 00:14:14,275 --> 00:14:17,210 I'll have the fried eggplant and a Diet Coke. 149 00:14:17,245 --> 00:14:18,950 Sorry, we don't have Diet Coke. 150 00:14:18,979 --> 00:14:21,345 - Then a regular Coke. - Two Cokes. 151 00:14:37,475 --> 00:14:39,443 Richard, why did we come here? 152 00:14:43,364 --> 00:14:44,661 What do you mean, why? 153 00:14:44,707 --> 00:14:48,143 Really. Why are we here? 154 00:14:53,828 --> 00:14:55,352 To be alone. 155 00:14:59,523 --> 00:15:00,820 "Alone." 156 00:15:13,028 --> 00:15:15,223 - Throw out the ice. - The Coke's hot. 157 00:15:15,235 --> 00:15:18,727 Yeah, but you don't know what kind of water is in there. 158 00:15:30,660 --> 00:15:34,720 Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed? 159 00:15:34,755 --> 00:15:38,384 You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax. 160 00:15:38,419 --> 00:15:40,171 You could if you tried. 161 00:15:43,683 --> 00:15:45,651 You don't think I tried? 162 00:15:53,987 --> 00:15:56,581 You're never gonna forgive me, are you? 163 00:16:06,883 --> 00:16:09,147 You know what I'm talking about. 164 00:16:11,107 --> 00:16:13,075 Hey. I'm not gonna argue. 165 00:16:21,091 --> 00:16:22,319 Okay. 166 00:16:24,803 --> 00:16:27,670 You just let me know when you're ready to argue. 167 00:16:29,027 --> 00:16:31,495 If you're not gonna run away again. 168 00:18:26,979 --> 00:18:29,589 - Honey? What happened? - I'm okay. 169 00:18:29,624 --> 00:18:32,199 Honey, what happened? What happened? 170 00:18:33,155 --> 00:18:34,782 You're bleeding, you're bleeding. 171 00:18:36,194 --> 00:18:38,094 - Oh, my God! - She's been shot! 172 00:18:38,114 --> 00:18:39,547 Jesus. What happened? 173 00:18:39,587 --> 00:18:42,215 You're bleeding. Oh, my God! 174 00:18:43,651 --> 00:18:45,312 Stop the bus! 175 00:18:47,107 --> 00:18:48,540 - What happened? - Stop the bus! 176 00:19:25,699 --> 00:19:27,360 The ball was out. 177 00:19:31,939 --> 00:19:33,065 That was out. 178 00:19:33,411 --> 00:19:34,878 No, it was good. 179 00:19:35,043 --> 00:19:36,010 That was out. 180 00:19:39,171 --> 00:19:41,196 I'm deaf, not blind. 181 00:19:42,403 --> 00:19:43,495 You're out. 182 00:20:01,827 --> 00:20:06,890 You shouldn't have lost your temper. We lost the game. 183 00:20:07,107 --> 00:20:09,507 It wasn't my fault, it was the ref. 184 00:20:10,627 --> 00:20:15,064 If you hadn't been thrown out, we would've won the game. 185 00:20:17,411 --> 00:20:19,504 Why are you in a bad mood? 186 00:20:20,707 --> 00:20:24,507 She's always in a bad mood because nobody's fucked her yet. 187 00:20:25,379 --> 00:20:28,314 I'm gonna fuck your dad to get rid of my mood. 188 00:20:36,354 --> 00:20:38,015 I'll see you at the J-Pop. 189 00:20:54,563 --> 00:20:57,031 What do you want to eat? 190 00:20:58,499 --> 00:21:01,798 I said I'd meet my friends from the team at J-Pop. 191 00:21:02,659 --> 00:21:06,151 Didn't you tell me we would have lunch together? 192 00:21:06,179 --> 00:21:08,807 Dad, I told you I was going to eat with them. 193 00:21:08,994 --> 00:21:11,656 You never pay attention to me. 194 00:21:20,739 --> 00:21:24,402 My mother always paid attention to me. 195 00:21:29,250 --> 00:21:32,811 Why do you want to fight? 196 00:21:37,923 --> 00:21:43,452 I miss your mother too. 197 00:21:50,114 --> 00:21:53,481 I'm doing the best I can. 198 00:22:10,499 --> 00:22:13,366 Don't forget the dentist at three. 199 00:22:18,210 --> 00:22:19,541 Take care. 200 00:22:52,259 --> 00:22:53,419 Do you have a table? 201 00:23:06,307 --> 00:23:08,502 Why all the way in the corner? 202 00:23:11,651 --> 00:23:13,414 Isn't the view nice? 203 00:23:27,938 --> 00:23:29,838 Do you like him? 204 00:24:02,979 --> 00:24:04,173 Hello. 205 00:24:09,026 --> 00:24:10,186 Hello. 206 00:24:15,938 --> 00:24:17,269 Can I play with you? 207 00:24:18,787 --> 00:24:20,778 Or you can have a drink with us? 208 00:24:23,330 --> 00:24:25,127 Tell him to speak slowly. 209 00:24:25,571 --> 00:24:28,472 Can you say that a little slower? 210 00:24:42,210 --> 00:24:44,872 You assholes, how embarrassing. 211 00:25:04,546 --> 00:25:05,843 What's the matter? 212 00:25:07,426 --> 00:25:10,657 They look at us like we're monsters. 213 00:25:10,692 --> 00:25:12,355 Oh, come off it. 214 00:25:26,690 --> 00:25:27,952 What are you doing? 215 00:25:28,227 --> 00:25:31,355 Now they're going to meet the real hairy monster. 216 00:26:25,442 --> 00:26:27,774 Don't forget your appointment with the dentist. Papa. 217 00:26:28,451 --> 00:26:29,782 I have to go. 218 00:26:29,827 --> 00:26:31,590 I'll see you at your place, then. 219 00:27:11,459 --> 00:27:12,790 What are you doing here? 220 00:27:13,538 --> 00:27:15,563 Something we ate gave us a stomach ache. 221 00:27:15,747 --> 00:27:17,942 The goats will die if they don't eat. 222 00:27:17,954 --> 00:27:19,979 Wash your face and take them out again. 223 00:27:20,002 --> 00:27:21,435 My stomach hurts. 224 00:27:21,634 --> 00:27:24,034 There are other chores to do then. 225 00:27:24,035 --> 00:27:26,469 Move it. Let's go. 226 00:27:56,163 --> 00:27:58,461 God bless. Bye, bye. 227 00:28:00,802 --> 00:28:03,202 Thank you, I'll see you tomorrow. 228 00:28:05,667 --> 00:28:07,658 Tell your mother to prepare dinner. 229 00:28:25,731 --> 00:28:27,631 Did you kill any jackals? 230 00:28:27,874 --> 00:28:31,002 We shot at them, but didn't hit any. 231 00:28:31,331 --> 00:28:34,596 You have to kill them. If not, they're going to eat all the goats. 232 00:28:34,850 --> 00:28:36,511 Why did you come home late? 233 00:28:37,410 --> 00:28:40,675 They closed the road, we took the long way. 234 00:28:42,755 --> 00:28:46,452 Apparently some terrorists killed an American tourist. 235 00:28:46,818 --> 00:28:48,149 An American? 236 00:28:48,322 --> 00:28:50,950 Yes, the terrorists attacked a tour bus on the road. 237 00:28:52,194 --> 00:28:54,458 No, there aren't any terrorists here. 238 00:28:55,458 --> 00:28:56,447 You never know. 239 00:29:02,018 --> 00:29:03,815 How do you know the American died? 240 00:29:03,842 --> 00:29:08,245 That's what they were saying. The police are looking for the culprits. 241 00:30:04,898 --> 00:30:07,059 You see how easy it is to get into paradise? 242 00:30:07,074 --> 00:30:08,302 Is this Mexico? 243 00:30:08,418 --> 00:30:10,079 Yes, this is Mexico. 244 00:30:10,210 --> 00:30:13,338 My mom told me that Mexico is really dangerous. 245 00:30:13,410 --> 00:30:16,174 Yeah... it's full of Mexicans. 246 00:30:16,209 --> 00:30:17,424 Don't talk like that. 247 00:30:18,018 --> 00:30:19,076 It's not true. 248 00:30:24,002 --> 00:30:26,368 I mean, yeah, it's full of Mexicans, but... 249 00:31:54,850 --> 00:31:59,253 How wonderful, you made it. 250 00:31:59,906 --> 00:32:01,771 You decided to bring them? 251 00:32:01,922 --> 00:32:03,150 Hey, what's up? 252 00:32:06,466 --> 00:32:09,697 Oh, son, look how handsome. 253 00:32:10,019 --> 00:32:12,146 You look like Julio Preciado. 254 00:32:12,162 --> 00:32:16,121 Forget Julio Preciado, he looks like Luis Miguel. 255 00:32:18,562 --> 00:32:20,052 Debbie. Mike. 256 00:32:20,098 --> 00:32:22,123 These are the kids I take care of. 257 00:32:22,147 --> 00:32:23,637 Say hi to Luis. 258 00:32:25,122 --> 00:32:26,953 Lucio, come here. 259 00:32:26,978 --> 00:32:29,242 This is Mike and Debbie. 260 00:32:29,250 --> 00:32:31,775 He's called Lucio. He's gonna take care of you, okay? 261 00:32:31,778 --> 00:32:33,973 Take them to play. 262 00:32:42,146 --> 00:32:45,809 Mom, I don't know how you did it, but it zipped up perfectly. 263 00:32:45,844 --> 00:32:47,992 And it's been 15 years since I wore this dress. 264 00:32:48,354 --> 00:32:50,185 You haven't changed a bit, Ma. 265 00:32:50,210 --> 00:32:53,543 Working dear, hard work... that's what keeps you young. 266 00:32:55,458 --> 00:32:56,823 What are you guys laughing about? 267 00:32:56,866 --> 00:32:58,561 Nothing Ma, nothing. 268 00:33:13,250 --> 00:33:16,708 I'll give a buck to the first who catches a chicken. 269 00:33:18,338 --> 00:33:20,465 Careful with the 'huevos.' 270 00:33:29,218 --> 00:33:30,845 Very good, Debbie got one. 271 00:33:33,890 --> 00:33:35,084 Debbie's the winner. 272 00:33:35,138 --> 00:33:37,299 Okay, now we need another five. 273 00:33:37,314 --> 00:33:39,179 So we have five chickens here. 274 00:33:39,490 --> 00:33:41,424 Okay, now who's going to help me? 275 00:33:42,818 --> 00:33:44,945 You? Okay, come. 276 00:33:45,250 --> 00:33:46,877 Hold it tight, like this. 277 00:33:47,362 --> 00:33:48,693 Grab it right. 278 00:33:52,578 --> 00:33:57,311 Everyone back up... give me some room. 279 00:34:12,578 --> 00:34:14,136 Someone, help! 280 00:34:29,314 --> 00:34:31,544 Is anybody a doctor? Please, a doctor! 281 00:34:37,602 --> 00:34:40,935 - Where's the nearest hospital? - It's far away. About four hours. 282 00:34:40,970 --> 00:34:42,889 - Is there anything closer? - There's a clinic. 283 00:34:42,913 --> 00:34:46,346 But on the south. In the bus it will take us an hour and a half. 284 00:34:46,381 --> 00:34:49,779 - Away from Ouarzazate? - Yes. It's the closest thing we've got. 285 00:34:51,682 --> 00:34:53,309 Get down! 286 00:34:53,794 --> 00:34:55,591 - Put that there. - Okay. 287 00:34:58,818 --> 00:35:01,651 Stop! Stop! 288 00:35:03,234 --> 00:35:05,361 We need your help. My wife's been injured. 289 00:35:05,953 --> 00:35:09,055 I need your help. Help. Hospital. 290 00:35:09,090 --> 00:35:10,921 Help, come here. Tell him we need his help! 291 00:35:10,946 --> 00:35:15,542 No, wait! Wait! Wait! Stop him! Stop him! 292 00:35:28,578 --> 00:35:31,342 Ouarzazate isn't this way. They're going to start shooting at us. 293 00:35:31,377 --> 00:35:33,560 - Turn the bus around, Anwar! - It hurts. 294 00:35:33,570 --> 00:35:36,130 - Turn back. Turn the bus around! - It really hurts. 295 00:35:37,858 --> 00:35:41,487 We got to get somewhere closer. Is there anywhere else we can take her? 296 00:35:41,522 --> 00:35:42,909 We can take her to my town. 297 00:35:42,946 --> 00:35:46,712 It's near here, and there is a doctor. We can call Erfoud for an ambulance. 298 00:35:48,290 --> 00:35:49,723 Okay. Okay. 299 00:37:30,690 --> 00:37:32,521 Watch her shoulder! Watch her shoulder! 300 00:37:32,546 --> 00:37:33,604 Okay. Okay. 301 00:37:37,441 --> 00:37:39,568 - Turn this way. - No, no. 302 00:37:39,603 --> 00:37:41,695 Through the next door. Come on. 303 00:37:56,481 --> 00:37:58,813 We got to call an ambulance. I need to call my embassy. 304 00:37:58,818 --> 00:38:01,218 Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. 305 00:38:01,253 --> 00:38:02,344 Where are you going? 306 00:38:02,401 --> 00:38:04,335 I'll make the call. Okay, I got to go make a call. 307 00:38:04,354 --> 00:38:06,345 - Please don't leave me here alone. - You're going to be all right. 308 00:38:06,370 --> 00:38:07,359 - Can she help? - Yeah, yeah. 309 00:38:07,426 --> 00:38:08,859 Where are you going? Please don't leave me here alone. 310 00:38:08,898 --> 00:38:09,990 - Can she help? - Yes. 311 00:38:10,050 --> 00:38:12,382 Listen, listen. It's gonna be all right. I'm just gonna go make a call. 312 00:38:12,386 --> 00:38:15,287 Wait, wait, wait, wait. Tell her she has to keep pressure right here. 313 00:38:15,322 --> 00:38:16,858 She cannot let go. Does she understand? 314 00:38:16,897 --> 00:38:17,886 Yes. 315 00:38:17,953 --> 00:38:19,887 I'm just gonna make sure help's on the way. I'm coming right back. 316 00:38:19,906 --> 00:38:22,033 - Please don't leave me. - Does she understand? 317 00:38:22,049 --> 00:38:23,812 - I'll be right back. - Richard, no, don't leave me here. 318 00:38:23,842 --> 00:38:26,683 - I'll be right back. - Richard, don't. Richard! 319 00:38:26,718 --> 00:38:29,525 I'll be back, sweetheart. Just gonna make the call. 320 00:38:31,234 --> 00:38:33,886 - How's your wife? - It's bad. I can't stop the bleeding. 321 00:38:33,921 --> 00:38:36,321 - Get her out of there and let's go. - Where? Where do I take her? 322 00:38:36,322 --> 00:38:39,155 In Egypt in a town like this they slit 30 German tourists' throats. 323 00:38:39,190 --> 00:38:40,468 - They might do the same to us. - No, sir, not here. 324 00:38:40,514 --> 00:38:42,675 What do you know? We've got to get out of here as soon as possible. 325 00:38:42,690 --> 00:38:43,679 It's unbearably hot. 326 00:38:43,746 --> 00:38:46,010 - We have to get back for our children. - Look, you can't leave us here. 327 00:38:46,018 --> 00:38:47,747 - What is the point in our staying? - In case we need the bus! 328 00:38:47,777 --> 00:38:48,766 He can drop us off and come back for you. 329 00:38:48,833 --> 00:38:49,925 - No. - I'll stay with you if you need me. 330 00:38:49,986 --> 00:38:51,578 Please just wait. Let me figure this out. 331 00:38:51,617 --> 00:38:54,211 We're not gonna risk our lives, so hurry. 332 00:39:03,810 --> 00:39:06,244 I need your phone. I will pay. 333 00:39:31,650 --> 00:39:34,175 Rachel? Rachel? It's Richard. Listen. 334 00:39:34,178 --> 00:39:36,112 Hey, where are you? 335 00:39:36,129 --> 00:39:39,257 We're still... Listen, listen. There's been an accident. 336 00:39:39,292 --> 00:39:42,829 Your sister's been shot. She's been shot. 337 00:39:43,266 --> 00:39:45,257 I don't know. I don't know. 338 00:39:45,282 --> 00:39:46,840 - She's hit in the neck. - Oh, my God! 339 00:39:46,881 --> 00:39:49,281 Listen, listen, I need you to call the embassy 340 00:39:49,282 --> 00:39:53,412 and tell them what happened. And call Mark, okay? Call Mark. 341 00:39:53,634 --> 00:39:55,101 Where are you? 342 00:39:55,298 --> 00:39:56,663 Where are we? 343 00:39:57,058 --> 00:39:59,925 Tazarine. Three hours southwest of Erfoud. 344 00:39:59,960 --> 00:40:04,002 Tazarine. T-A-Z-A-R-l-N-E. 345 00:40:04,898 --> 00:40:07,423 Three hours southwest of Erfoud. 346 00:40:07,553 --> 00:40:09,180 It's in the desert. It's a village. 347 00:40:09,217 --> 00:40:12,380 - How are we supposed to find you? - Listen, listen, listen! 348 00:40:12,415 --> 00:40:13,513 - This is urgent, okay? - Okay. 349 00:40:13,569 --> 00:40:16,163 Call the embassy. They will help us. And call James! 350 00:40:25,378 --> 00:40:27,039 This is the doctor. 351 00:40:46,530 --> 00:40:47,724 Easy. 352 00:40:59,297 --> 00:41:01,527 Easy, easy. Easy! Easy! 353 00:41:01,538 --> 00:41:02,903 I can't, I can't. 354 00:41:05,153 --> 00:41:06,620 Tell him, easy. 355 00:41:06,658 --> 00:41:08,683 The bullet didn't touch her spine. 356 00:41:09,314 --> 00:41:13,580 If she stays like this, she will bleed to death. 357 00:41:13,615 --> 00:41:14,530 What did he say? 358 00:41:14,593 --> 00:41:16,083 He says 359 00:41:16,802 --> 00:41:18,030 she will be fine. 360 00:41:18,081 --> 00:41:20,072 Don't you fucking lie to me. You tell me what he said. 361 00:41:20,098 --> 00:41:21,929 Tell me what he said! 362 00:41:23,426 --> 00:41:25,326 Hospital. Hospital. 363 00:41:25,346 --> 00:41:26,643 I know, hospital! What can you do? 364 00:41:26,689 --> 00:41:28,452 Is there anything we can do? 365 00:41:28,482 --> 00:41:30,916 I have to stitch up the wound to stop the bleeding. 366 00:41:30,951 --> 00:41:33,313 He says he need to sew up the wounds. 367 00:41:33,314 --> 00:41:34,872 What did he say? 368 00:41:36,802 --> 00:41:39,430 He said you need some stitches, honey. 369 00:41:40,898 --> 00:41:43,870 Stitches? What do you mean, stitches? 370 00:41:43,905 --> 00:41:46,135 - What kind of doctor is he? - He's a veterinarian. But he is good. 371 00:41:46,145 --> 00:41:48,670 And tell him her clavicle is broken. 372 00:41:49,442 --> 00:41:52,900 He says she has a broken bone and he has to put a splint on it. 373 00:41:52,935 --> 00:41:56,562 If he doesn't sew up her wound, she might bleed to death. 374 00:41:56,597 --> 00:41:58,345 - Wait. Wait, wait. - Richard. 375 00:42:00,545 --> 00:42:01,534 No, no, no, Richard. 376 00:42:01,601 --> 00:42:03,694 We have to hold her down. 377 00:42:03,713 --> 00:42:07,171 - Richard. Richard. No, no, no, no. - Wait. Wait. Wait. Wait. 378 00:42:13,090 --> 00:42:16,082 - Richard, don't let him. - Honey, we have to do this. 379 00:42:16,897 --> 00:42:19,593 It's still bleeding. We got to stop the bleeding. You gotta do this. 380 00:42:19,628 --> 00:42:21,109 - We have to do this. - No, no, don't let him. 381 00:42:21,153 --> 00:42:22,279 - Listen to me. - No, no, no, please. 382 00:42:22,338 --> 00:42:24,465 No, no, no, no. Richard, don't. 383 00:42:26,018 --> 00:42:27,645 - No! - You got to be still. 384 00:42:27,682 --> 00:42:30,776 - Richard, don't let him! No. - You got to be still. 385 00:42:31,393 --> 00:42:33,361 Be strong, be strong. 386 00:42:59,586 --> 00:43:01,213 Here are the sterilized drill bits. 387 00:43:04,801 --> 00:43:06,996 You have cavities in two molars. 388 00:43:30,913 --> 00:43:32,141 What are you doing? 389 00:43:43,041 --> 00:43:44,065 What's wrong with you? 390 00:43:55,681 --> 00:43:56,670 Get out. 391 00:44:01,761 --> 00:44:03,524 Get out right now. 392 00:44:41,121 --> 00:44:43,055 Yes, I'll let him know. 393 00:44:45,986 --> 00:44:48,546 That's Mr. Wataya's daughter. 394 00:44:48,993 --> 00:44:50,290 Thank you. 395 00:44:54,722 --> 00:44:57,418 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 396 00:44:57,921 --> 00:45:00,719 She's deaf-mute... 397 00:45:00,769 --> 00:45:05,604 Face her when you speak so she can read your lips. 398 00:45:08,162 --> 00:45:10,460 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 399 00:45:12,993 --> 00:45:18,693 We are Yoshjo Hamano and Kenji Mamiya of the Metropolitan Police. 400 00:45:20,898 --> 00:45:22,957 We would like to see your father. 401 00:45:35,041 --> 00:45:41,708 No, it's nothing bad. We just want to talk to him. 402 00:45:41,761 --> 00:45:43,888 Do you know where he is? 403 00:45:46,018 --> 00:45:49,886 Please tell him to call. 404 00:45:52,386 --> 00:45:55,617 Don't be scared. We just want to talk to him. 405 00:45:59,041 --> 00:46:00,065 Thank you. 406 00:46:10,081 --> 00:46:14,450 Chieko, I waited for you. I have a meeting so I'll be back late. 407 00:46:14,485 --> 00:46:15,800 I left you a bento box. Papa. 408 00:46:21,313 --> 00:46:25,306 I'm on my way to your place. 409 00:46:25,889 --> 00:46:27,720 Where are you? 410 00:46:30,689 --> 00:46:32,213 Hurry up! 411 00:46:50,241 --> 00:46:53,506 Moroccan officials are investigating suspects... 412 00:46:53,541 --> 00:46:56,735 in the shooting of an American tourist. 413 00:46:56,770 --> 00:46:59,929 Officials said the shooting took place... 414 00:47:08,737 --> 00:47:09,761 Are you ready? 415 00:47:09,890 --> 00:47:11,551 Yeah, I'm just going to get my bag. 416 00:47:18,017 --> 00:47:19,644 The cops came again? 417 00:47:20,257 --> 00:47:23,658 Yeah. They hadn't come in nine months. But these were different cops. 418 00:47:23,693 --> 00:47:25,812 Did they come to ask about your mother's death? 419 00:47:25,985 --> 00:47:30,046 No, but they're probably going to ask my dad about the same things. 420 00:47:30,081 --> 00:47:31,850 They're just not convinced, are they? 421 00:47:38,561 --> 00:47:41,724 Believe it or not, I liked one of the cops. 422 00:47:43,265 --> 00:47:44,254 Idiot. 423 00:47:44,833 --> 00:47:46,767 Did you put on some panties? 424 00:48:47,361 --> 00:48:48,953 Are you sure it was here? 425 00:48:49,409 --> 00:48:51,775 An American stopped me. 426 00:48:51,809 --> 00:48:56,109 I was scared. He was covered in blood. 427 00:48:57,473 --> 00:48:58,804 Where was the bus stopped? 428 00:48:58,849 --> 00:48:59,975 Over there. 429 00:49:00,705 --> 00:49:03,037 Captain Alarid... Captain Alarid. 430 00:49:04,193 --> 00:49:05,182 I found cartridges. 431 00:49:11,201 --> 00:49:14,068 We found four. Here's one. 432 00:49:21,729 --> 00:49:22,855 Did you search all over? 433 00:49:23,137 --> 00:49:24,331 Yes, the whole mountain. 434 00:49:42,977 --> 00:49:44,171 They're from around here. 435 00:49:45,345 --> 00:49:47,404 Find out who has a.270 caliber rifle. 436 00:50:13,537 --> 00:50:14,561 Hassan lbrahim? 437 00:50:14,625 --> 00:50:15,990 - Yes. - Drop your weapon. 438 00:50:16,033 --> 00:50:17,057 I don't have a weapon. 439 00:50:17,121 --> 00:50:18,110 Drop it now. 440 00:50:18,177 --> 00:50:19,269 I told you to drop your weapon. 441 00:50:19,329 --> 00:50:20,421 This is just my knife. 442 00:50:21,505 --> 00:50:22,472 Get on the ground. 443 00:50:22,529 --> 00:50:23,518 What did we do? 444 00:50:23,585 --> 00:50:24,916 Get down on the ground... face down. 445 00:50:27,393 --> 00:50:28,451 Don't look at me. 446 00:50:29,473 --> 00:50:30,770 What did we do? 447 00:50:36,097 --> 00:50:39,294 Take these skins to Najib, see if he wants to buy them. 448 00:50:55,841 --> 00:50:57,468 Why did you shoot at the bus? 449 00:51:01,089 --> 00:51:03,319 I didn't shoot at anyone. 450 00:51:04,449 --> 00:51:05,575 Then who? 451 00:51:12,513 --> 00:51:14,208 It wasn't me. 452 00:51:18,305 --> 00:51:20,102 That was your rifle. 453 00:51:23,937 --> 00:51:25,837 I sold it yesterday. 454 00:51:26,720 --> 00:51:28,119 Who did you sell it to? 455 00:51:56,545 --> 00:51:59,036 Do you know where Abdullah Adboum lives? 456 00:52:00,193 --> 00:52:01,683 Yes. 457 00:52:01,857 --> 00:52:04,121 You have to go over those mountains. 458 00:52:08,641 --> 00:52:10,199 Who lives in this area? 459 00:52:10,241 --> 00:52:13,574 We live here with our mother. Abdullah lives on the other side. 460 00:52:16,992 --> 00:52:22,191 If you're lying, I'm going to come back and cut your balls off. 461 00:52:22,226 --> 00:52:24,345 You can come back anytime you like. 462 00:52:32,993 --> 00:52:34,984 Don't walk between the graves. 463 00:52:56,705 --> 00:52:58,229 Papa... Papa... 464 00:52:58,272 --> 00:52:59,296 What happened? 465 00:52:59,393 --> 00:53:01,486 The police... they're looking for you. 466 00:53:01,505 --> 00:53:02,699 Me? Why? 467 00:53:02,913 --> 00:53:05,279 No, not for you... they're looking for us. 468 00:53:05,313 --> 00:53:06,644 Looking for you? Why? 469 00:53:07,361 --> 00:53:09,090 Because of the tourist. 470 00:53:09,505 --> 00:53:10,563 What tourist? 471 00:53:10,656 --> 00:53:12,419 The American... Yussef killed her. 472 00:53:12,513 --> 00:53:13,571 Liar, we both did. 473 00:53:13,857 --> 00:53:15,017 What are you saying? 474 00:53:15,169 --> 00:53:17,000 Yussef started shooting at the cars... 475 00:53:17,281 --> 00:53:18,748 because Hassan said that the bullet could go far. 476 00:53:18,785 --> 00:53:20,616 Liar, you started shooting at the cars. 477 00:53:20,673 --> 00:53:21,697 But you killed her. 478 00:53:21,761 --> 00:53:23,126 What are you saying? 479 00:53:23,169 --> 00:53:26,002 Yussef killed the American and he spies on Zohra naked... 480 00:53:26,037 --> 00:53:27,782 and Zohra lets him watch her. 481 00:53:28,032 --> 00:53:29,192 That's garbage. 482 00:53:29,473 --> 00:53:32,738 It's not garbage. She's a street girl and he spies on her. 483 00:53:39,937 --> 00:53:42,064 Time to drink! 484 00:54:08,193 --> 00:54:12,653 This song is dedicated from Luis to Patricia... 485 00:54:12,688 --> 00:54:14,545 the most beautiful bride in the worid. 486 00:54:46,817 --> 00:54:51,754 I think Aunt Amelia has to dance. 487 00:55:38,177 --> 00:55:40,737 Amelia, can I have this dance? 488 00:55:41,505 --> 00:55:43,769 I don't think your wife would like that. 489 00:55:43,777 --> 00:55:48,510 Ohh, she passed away 10 years ago. Come on Amelia. 490 00:58:27,968 --> 00:58:31,563 Let's go dance... You have something white on your face. 491 00:58:31,598 --> 00:58:33,751 Don't get excited, it's only cake. 492 00:58:46,177 --> 00:58:49,874 Today, near Tazarine, there was an incident. 493 00:58:49,909 --> 00:58:51,588 An American was shot. 494 00:58:51,616 --> 00:58:56,350 Authorities say it could have been a robbery. 495 00:58:56,385 --> 00:59:00,151 But, the American government was quick to suggest a terrorist link. 496 00:59:00,186 --> 00:59:02,257 Minister Hassan Hazal has said... 497 00:59:02,305 --> 00:59:06,742 that terrorist cells have been eradicated in our country... 498 00:59:06,777 --> 00:59:09,821 and one act of vulgar banditry... 499 00:59:09,856 --> 00:59:14,725 followed by superficial evaluations the U.S. places on it... 500 00:59:14,760 --> 00:59:16,923 cannot ruin our image or the economy. 501 00:59:23,073 --> 00:59:24,665 I want to call the kids. 502 00:59:26,176 --> 00:59:28,235 Richard, I want to talk to the kids. 503 00:59:28,256 --> 00:59:29,814 We can't move you right now. 504 00:59:29,856 --> 00:59:31,262 - We'll call them later. - I want to talk to the kids. 505 00:59:31,297 --> 00:59:32,669 - We'll call them later. - I want to talk to the kids. 506 00:59:34,016 --> 00:59:35,711 I got to talk to them. 507 00:59:47,777 --> 00:59:49,745 I got to talk to the kids. 508 01:01:16,353 --> 01:01:20,016 You have to turn on the air-conditioning, my husband is ill. 509 01:01:20,051 --> 01:01:23,028 No air-conditioning, no gasoline near. I'm sorry. 510 01:01:23,063 --> 01:01:26,944 Please, it's too hot. We can get dehydrated. 511 01:01:26,979 --> 01:01:27,847 What did he say? 512 01:01:27,936 --> 01:01:29,267 He says we can't turn on the air-conditioning 513 01:01:29,312 --> 01:01:31,177 because it uses the gas. 514 01:01:31,744 --> 01:01:34,212 Oh, fuck that. Come on. 515 01:01:36,320 --> 01:01:37,617 Fuck you. 516 01:01:42,912 --> 01:01:44,209 Tom, where are you going? 517 01:01:44,256 --> 01:01:47,054 Get back. Wait there. Get back. 518 01:01:52,192 --> 01:01:54,557 - Look, we're leaving. - You're not leaving us. 519 01:01:54,592 --> 01:01:56,924 There's old people here. The heat is really getting... 520 01:01:56,929 --> 01:01:57,987 Wait for the ambulance, and then you can leave. 521 01:01:58,048 --> 01:01:59,481 There's a man in the bus who almost fainted, 522 01:01:59,520 --> 01:02:01,988 and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. 523 01:02:02,023 --> 01:02:04,453 - We can't leave him here. - Well, let him come, then. 524 01:02:04,488 --> 01:02:06,144 His wife's in no condition to travel. 525 01:02:06,177 --> 01:02:07,906 There's people in no condition to be kept waiting. 526 01:02:07,937 --> 01:02:09,063 Can't you see that? 527 01:02:09,120 --> 01:02:12,453 Please wait. The ambulance is gonna be here any minute, right? 528 01:02:12,488 --> 01:02:14,043 It's gonna be here any minute. 529 01:02:14,080 --> 01:02:16,605 So I'm asking you all to please wait. 530 01:02:19,744 --> 01:02:22,907 Thirty minutes. We're giving you thirty minutes. 531 01:03:02,465 --> 01:03:03,796 Who are they? 532 01:03:04,538 --> 01:03:05,869 My cousins. 533 01:03:05,914 --> 01:03:07,313 Is he deaf-mute like us? 534 01:03:07,355 --> 01:03:09,414 No, but he understands some. 535 01:03:15,227 --> 01:03:17,092 What is your name? 536 01:03:25,947 --> 01:03:27,380 Chieko. 537 01:03:28,186 --> 01:03:30,950 My name's Haruki. 538 01:03:47,259 --> 01:03:49,318 It's whisky. 539 01:04:03,706 --> 01:04:07,005 Do the cops come around here? 540 01:04:08,091 --> 01:04:09,558 Sometimes. 541 01:06:38,842 --> 01:06:40,309 You smell good. 542 01:11:29,205 --> 01:11:31,799 Welcome home... may I help you? 543 01:11:41,621 --> 01:11:45,352 Are you sure you want him to come now? 544 01:12:00,213 --> 01:12:02,909 Is this Detective Mamiya? 545 01:12:04,085 --> 01:12:08,351 The deaf-mute girl you met this afternoon asked me to call. 546 01:12:08,386 --> 01:12:10,438 Yes, her. 547 01:12:10,452 --> 01:12:16,789 She says she needs to talk to you, alone... about her father. 548 01:12:18,421 --> 01:12:19,752 Why did you do this? 549 01:12:21,045 --> 01:12:22,410 Why did you do this? 550 01:12:25,141 --> 01:12:26,335 Answer me, damn it! 551 01:12:28,021 --> 01:12:29,818 We were testing the rifle. 552 01:12:31,093 --> 01:12:32,856 Are you idiots? 553 01:12:33,173 --> 01:12:35,664 You killed a woman. 554 01:12:36,757 --> 01:12:38,122 And you... 555 01:12:38,837 --> 01:12:41,135 You got naked so your brother could watch? 556 01:12:42,997 --> 01:12:46,023 Zohra got naked lots of times so Yussef could watch her. 557 01:12:46,133 --> 01:12:47,600 Is it true or not? 558 01:12:51,669 --> 01:12:53,159 Is it true or not? 559 01:13:07,957 --> 01:13:09,982 Why did you do this to us? 560 01:13:11,829 --> 01:13:13,353 Where's the rifle? 561 01:13:15,189 --> 01:13:16,281 Where's the rifle? 562 01:13:17,045 --> 01:13:19,104 I told you, a hunter gave it to me. 563 01:13:19,637 --> 01:13:20,661 What hunter? 564 01:13:22,805 --> 01:13:29,040 A Japanese hunter... gave it to me. 565 01:13:29,205 --> 01:13:33,335 I've got a picture. She can get it. 566 01:13:33,620 --> 01:13:34,712 Go get it. 567 01:13:58,069 --> 01:14:02,403 He's holding the rifle he gave me. 568 01:14:27,093 --> 01:14:28,526 We're going to Najib's house. 569 01:14:28,596 --> 01:14:31,656 If the cops come, tell them we went south. 570 01:14:49,364 --> 01:14:51,832 This Abdullah doesn't live in the area you told us. 571 01:14:51,861 --> 01:14:52,850 Are you playing with us? 572 01:14:54,005 --> 01:14:56,235 He lives in the area he told you. 573 01:14:56,245 --> 01:14:58,236 He lives there? 574 01:14:58,612 --> 01:15:01,080 You're going to take us. 575 01:15:38,517 --> 01:15:40,144 They're over there. 576 01:15:43,509 --> 01:15:45,841 The police, the police. 577 01:15:46,165 --> 01:15:47,496 Run... run. 578 01:16:13,173 --> 01:16:14,231 Get down. 579 01:17:19,828 --> 01:17:21,090 Mom, stay here tonight. 580 01:17:21,173 --> 01:17:25,132 I can't, I have to get these kids home. It's almost dawn. 581 01:17:25,173 --> 01:17:27,164 But this fucking guy is really drunk. 582 01:17:27,316 --> 01:17:31,548 Drunk my ass. I'm fine. I'll be right back. 583 01:17:31,829 --> 01:17:34,024 Stay a little while, the party's just starting. 584 01:17:34,036 --> 01:17:37,062 I would like to, but these kids have soccer practice tomorrow. 585 01:17:37,097 --> 01:17:38,103 See you soon, Son. 586 01:17:38,197 --> 01:17:40,256 Congratulations, my darling. 587 01:17:42,229 --> 01:17:43,637 Take care of my grandchild. I'm dying to be a grandmother. 588 01:17:43,672 --> 01:17:45,046 Take care of my grandchild. I'm dying to be a grandmother. 589 01:17:45,077 --> 01:17:46,476 Seriously, you're not drunk man? 590 01:17:46,516 --> 01:17:49,905 Drunk my ass. I'm fine. I'll be back. 591 01:17:49,940 --> 01:17:53,899 Remember, they got you once already and you got in a lot of trouble. 592 01:17:54,644 --> 01:17:55,906 Bye, Ma... 593 01:17:55,989 --> 01:17:59,516 If things don't work here, I'll meet you with the 'gringos.' 594 01:18:30,324 --> 01:18:32,019 Hey, be careful. 595 01:18:37,621 --> 01:18:40,764 I'll cross the border through Tecate... 596 01:18:40,799 --> 01:18:43,907 that will get us to San Diego super fast. 597 01:19:02,133 --> 01:19:03,327 Papers? 598 01:19:06,292 --> 01:19:08,852 - Where you coming from? - From Mexico. 599 01:19:11,733 --> 01:19:13,598 From a wedding. 600 01:19:14,965 --> 01:19:16,262 Where you from? 601 01:19:16,500 --> 01:19:18,400 From Valle de Guadalupe. 602 01:19:20,756 --> 01:19:22,724 Valle de Guadalupe. 603 01:19:23,220 --> 01:19:24,585 Where you headed today? 604 01:19:24,725 --> 01:19:28,024 To San Diego. We're going... I'm taking them. 605 01:19:30,485 --> 01:19:32,453 - Who are they? - Her nephews. 606 01:19:32,628 --> 01:19:34,926 Her nephews. They don't look like you, ma'am. 607 01:19:34,932 --> 01:19:37,765 No, no, no, no. I'm in charge of them. 608 01:19:38,805 --> 01:19:40,329 - Do you have their passports? - Yes. 609 01:19:54,869 --> 01:19:56,564 Is there a problem? 610 01:19:59,796 --> 01:20:01,320 Should there be one? 611 01:20:08,180 --> 01:20:10,045 Wait right here just a minute. 612 01:20:15,893 --> 01:20:18,919 Don't say anything. Let me do the talking. 613 01:20:19,092 --> 01:20:21,117 But you're provoking him. 614 01:20:21,140 --> 01:20:22,903 I was just kidding. 615 01:20:24,693 --> 01:20:26,661 Can you open your trunk, sir? 616 01:20:27,188 --> 01:20:28,849 - What? - Open your trunk. 617 01:20:28,885 --> 01:20:30,182 Yes, yes, yes. 618 01:20:56,244 --> 01:20:57,677 Close it up. 619 01:21:00,788 --> 01:21:02,517 Get back in the vehicle. 620 01:21:05,140 --> 01:21:07,108 Glove compartment, ma'am. 621 01:21:13,845 --> 01:21:15,176 Purse? 622 01:21:37,397 --> 01:21:38,591 All right. 623 01:21:43,444 --> 01:21:47,175 What now? Motherfucker... 624 01:21:53,844 --> 01:21:54,868 Ma'am? 625 01:21:54,933 --> 01:21:56,594 - You said you were in charge of them? - Yes. 626 01:21:56,628 --> 01:21:59,495 We need the parents' letters of permission. 627 01:21:59,860 --> 01:22:01,384 Parents' letters? 628 01:22:01,844 --> 01:22:03,368 What's that? 629 01:22:21,652 --> 01:22:22,914 Hey there, sweetie. 630 01:22:23,285 --> 01:22:25,480 Tell me, is this lady here your auntie? 631 01:22:26,005 --> 01:22:27,905 No, she's not my auntie. 632 01:22:29,684 --> 01:22:31,117 She's in charge. 633 01:22:31,157 --> 01:22:32,681 - Are you drunk, sir? - Me? 634 01:22:32,725 --> 01:22:34,818 - Are you intoxicated? - No. 635 01:22:35,124 --> 01:22:37,149 Sir, I'm gonna ask you to step out the vehicle. 636 01:22:37,173 --> 01:22:40,040 - Why? - I need you to step out the vehicle now. 637 01:22:40,075 --> 01:22:42,147 I need you to step out the vehicle now! 638 01:22:42,164 --> 01:22:44,098 - Sir, can I explain? - No, you cannot explain! 639 01:22:44,116 --> 01:22:46,880 I'm telling you that you will step out the vehicle! 640 01:22:46,915 --> 01:22:48,962 Don't make me ask you again! 641 01:22:48,980 --> 01:22:51,141 Wait, sir. Get back into the vehicle. 642 01:22:51,156 --> 01:22:52,851 What you're gonna do now is you're gonna follow me 643 01:22:52,885 --> 01:22:54,045 to the secondary inspection area. 644 01:22:54,101 --> 01:22:55,398 - Can I explain? - No, you cannot explain. 645 01:22:55,476 --> 01:22:57,068 Sir, you will shut your mouth and you will follow me... 646 01:22:57,108 --> 01:22:59,697 I heard you... stop shouting. 647 01:22:59,732 --> 01:23:01,563 You will park your vehicle and you will get out. 648 01:23:01,588 --> 01:23:02,714 Don't shout at me. 649 01:23:02,772 --> 01:23:05,536 You will shut your mouth and you will do as you're told. Follow me! 650 01:23:05,556 --> 01:23:07,023 Stop shouting at me. 651 01:23:07,797 --> 01:23:09,492 Step out of the vehicle as told. 652 01:23:09,524 --> 01:23:11,389 Easy Santiago, please. 653 01:23:14,261 --> 01:23:18,129 Upon passing this van, you'll turn to the right and park your vehicle. 654 01:23:33,813 --> 01:23:35,644 I got a port runner. 655 01:23:36,020 --> 01:23:37,112 What are you doing? 656 01:23:38,100 --> 01:23:42,127 I got a port runner! Tecate border! Officer Brigg, Tecate border! 657 01:23:45,620 --> 01:23:48,596 What are you doing, Santiago? What are you doing! 658 01:23:48,631 --> 01:23:51,883 See, I told you! You shouldn't have brought them. 659 01:23:51,918 --> 01:23:55,135 Santiago, stop acting like a madman and stop the car. 660 01:23:55,988 --> 01:23:57,080 Please, Santiago, stop! 661 01:23:57,428 --> 01:24:00,158 Shut those kids up! Shut them up! 662 01:24:21,236 --> 01:24:22,999 Sweetie, everything is okay. 663 01:24:25,876 --> 01:24:26,934 Don't cry. 664 01:24:26,996 --> 01:24:29,123 Please stop, Santiago. 665 01:24:34,228 --> 01:24:39,461 Motherfuckers, fucking gringo assholes, here they come. 666 01:25:22,228 --> 01:25:23,252 Get out. Get out. 667 01:25:23,316 --> 01:25:24,510 Are you crazy? Where? 668 01:25:24,596 --> 01:25:27,861 Get out. If they catch us, we're all screwed... 669 01:25:27,896 --> 01:25:30,420 I'll lose them, then come back for you. 670 01:25:30,455 --> 01:25:31,580 Get out, for Christ sake! 671 01:25:32,757 --> 01:25:33,815 Santiago, calm down. 672 01:25:34,164 --> 01:25:38,658 Aunt Amelia, get out... for the love of God! 673 01:25:39,220 --> 01:25:40,847 Get out, kids. 674 01:25:46,964 --> 01:25:48,989 Come on, come on, get out! 675 01:26:00,852 --> 01:26:03,685 Santiago is going to come back soon and... 676 01:26:03,720 --> 01:26:06,228 the sun is going to rise. 677 01:26:12,980 --> 01:26:15,073 I want to go home now. 678 01:26:16,596 --> 01:26:18,188 Be careful, baby. 679 01:27:05,012 --> 01:27:06,309 Thank you. 680 01:27:18,612 --> 01:27:20,045 Is that your daughter? 681 01:27:20,788 --> 01:27:23,313 Yes. The third of five. 682 01:27:26,484 --> 01:27:29,180 - Do you have kids? - Yeah. 683 01:27:51,220 --> 01:27:53,950 - Just two? - Yeah. 684 01:27:56,468 --> 01:27:58,163 You should have more. 685 01:28:08,724 --> 01:28:11,318 What about you? How many wives you have? 686 01:28:12,212 --> 01:28:14,077 I can only afford one. 687 01:28:26,996 --> 01:28:28,793 Come on! Find another ambulance! Do something! 688 01:28:28,820 --> 01:28:30,617 Why can't you call another ambulance? 689 01:28:30,644 --> 01:28:33,010 They just told me the ambulance isn't coming. 690 01:28:33,045 --> 01:28:35,376 And you know we don't have another ambulance. 691 01:28:37,236 --> 01:28:39,067 There isn't another ambulance. 692 01:28:39,092 --> 01:28:41,356 What do you mean, there's no other ambulance? What do you mean? 693 01:28:41,364 --> 01:28:44,800 Fucking move! Fucking find me an ambulance! Find me an ambulance! 694 01:28:44,835 --> 01:28:47,054 He wants to know how he will get his wife out of here. 695 01:28:47,060 --> 01:28:49,995 Tell him they said his embassy will deal with it. 696 01:28:50,324 --> 01:28:52,656 - Your embassy will deal with it. - What can my embassy do? 697 01:28:52,660 --> 01:28:55,595 This is your fucked-up country! It's your responsibility! You do something! 698 01:28:55,630 --> 01:28:58,257 The Americans stopped the ambulance. 699 01:28:58,292 --> 01:29:00,728 They want to send a helicopter, but there are problems. 700 01:29:00,763 --> 01:29:03,165 He says it's your embassy who stopped the ambulance 701 01:29:03,188 --> 01:29:04,621 and they will send a helicopter. 702 01:29:04,660 --> 01:29:08,562 Now I'm supposed to wait for a helicopter? Fucking do something! 703 01:29:08,948 --> 01:29:10,916 Fuck you! Fuck you! 704 01:29:14,484 --> 01:29:16,042 - How's your wife? - We can't stay here any longer. 705 01:29:16,084 --> 01:29:17,915 - Stay away from me. - It's gonna get dark soon. 706 01:29:17,940 --> 01:29:20,465 People are not feeling well. It's dangerous. 707 01:29:20,468 --> 01:29:22,265 Don't you push me! 708 01:29:22,292 --> 01:29:24,192 Fuck that! We're leaving! 709 01:29:25,620 --> 01:29:28,680 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 710 01:29:28,692 --> 01:29:29,989 Take it easy! 711 01:29:30,036 --> 01:29:32,334 - Shut up! Shut up! - Calm down. Come here. 712 01:29:33,300 --> 01:29:34,892 - Get off me! - Calm down! 713 01:29:35,220 --> 01:29:38,087 If you leave, I'll kill you. I'll kill you. 714 01:29:38,548 --> 01:29:40,482 Come with us. Come with us. 715 01:29:40,500 --> 01:29:41,899 Are you all right? 716 01:29:43,796 --> 01:29:46,961 No, we need help now. We need help now. Do you understand? 717 01:29:46,996 --> 01:29:49,396 I'm doing everything I can do. I've got the State Department 718 01:29:49,431 --> 01:29:50,761 on the other line right now. 719 01:29:50,804 --> 01:29:51,998 They're doing everything they can do. 720 01:29:52,052 --> 01:29:53,917 Due to some political problems that are being resolved... 721 01:29:53,940 --> 01:29:56,465 I don't give a shit about political problems. I need help now. 722 01:29:56,468 --> 01:30:00,734 Everybody is doing everything they can. Okay? I don't know what else I can do. 723 01:30:00,769 --> 01:30:02,093 It's all over the news. 724 01:30:02,132 --> 01:30:06,398 Everybody is paying attention and doing everything that they can. 725 01:30:06,433 --> 01:30:07,382 Richard... 726 01:30:19,572 --> 01:30:24,202 Stop! Stop! Stop! Stop! 727 01:31:15,188 --> 01:31:16,246 Good evening. 728 01:31:16,339 --> 01:31:19,536 The doorman called to say you wanted to talk to me. 729 01:31:19,604 --> 01:31:20,593 I don't understand. 730 01:31:20,660 --> 01:31:23,185 Could you speak slowly? 731 01:31:25,012 --> 01:31:26,036 I'm sorry. 732 01:31:27,444 --> 01:31:30,880 What was it you wanted to tell me? 733 01:31:44,948 --> 01:31:47,143 Do you have tea? 734 01:32:17,044 --> 01:32:20,673 "My father had nothing to do with my mother's death." 735 01:32:23,828 --> 01:32:24,954 What's this? 736 01:32:44,276 --> 01:32:49,612 When your mother jumped off the balcony, your father was asleep? 737 01:33:37,780 --> 01:33:39,077 You saw her jump? 738 01:33:48,019 --> 01:33:50,078 You've already told the other officers? 739 01:34:03,764 --> 01:34:05,629 What are you talking about? 740 01:34:48,948 --> 01:34:52,384 Does your father still hunt? 741 01:35:08,340 --> 01:35:12,800 There was an incident involving a rifle in your father's name. 742 01:35:13,140 --> 01:35:16,507 That's why we want to talk to him. Understand? 743 01:35:55,892 --> 01:36:02,593 Your father isn't going to jail. We just need to talk to him. 744 01:36:10,707 --> 01:36:11,901 I have to go. 745 01:36:15,219 --> 01:36:16,686 I really have to go. 746 01:37:22,036 --> 01:37:23,697 What are you doing? 747 01:37:34,772 --> 01:37:36,467 What are you doing? 748 01:37:45,011 --> 01:37:46,035 Please stop. 749 01:37:47,891 --> 01:37:51,588 No, this is wrong. You're just a girl. 750 01:37:57,716 --> 01:37:59,240 Enough, stop it! 751 01:38:45,683 --> 01:38:46,980 Give me that rifle. 752 01:38:47,028 --> 01:38:48,017 They're going to kill us. 753 01:38:52,436 --> 01:38:53,630 They're going to kill us. 754 01:39:57,907 --> 01:40:03,243 I killed the American. I was the only one who shot at you. 755 01:40:08,211 --> 01:40:11,374 They did nothing... nothing. 756 01:40:15,796 --> 01:40:21,962 Kill me, but save my brother, he did nothing... nothing. 757 01:40:30,804 --> 01:40:34,706 Save my brother... he did nothing. 758 01:41:25,428 --> 01:41:26,725 Help! 759 01:41:28,691 --> 01:41:30,318 Help! 760 01:41:31,123 --> 01:41:32,613 Help! 761 01:41:40,243 --> 01:41:41,369 Help! 762 01:42:02,291 --> 01:42:03,918 What's happening? 763 01:42:04,851 --> 01:42:08,480 Why are we hiding if we didn't even do anything wrong? 764 01:42:08,515 --> 01:42:13,134 Because they think we did something wrong, baby. 765 01:42:13,619 --> 01:42:17,180 That's not true. You're bad. 766 01:42:18,836 --> 01:42:22,203 No, sweetie. No, I'm not. 767 01:42:23,091 --> 01:42:25,889 I just did something stupid. 768 01:44:02,003 --> 01:44:05,360 Sweetie, I have to go look for help. 769 01:44:05,395 --> 01:44:09,889 - Stay here and don't move, please. - I'm not staying here alone. 770 01:44:11,155 --> 01:44:14,852 Honey, you have to take care of Debbie, baby. 771 01:44:16,019 --> 01:44:17,748 I'm going with you. 772 01:44:18,867 --> 01:44:22,564 I won't be long. I promise. Stay here. 773 01:44:23,187 --> 01:44:24,882 Don't move. Okay? 774 01:44:25,267 --> 01:44:27,235 I won't be long, baby. 775 01:45:24,691 --> 01:45:25,658 Drink. 776 01:46:17,778 --> 01:46:22,215 I have to go and get two kids I left behind in the desert. Please? 777 01:46:24,371 --> 01:46:26,032 They're Americans. 778 01:46:26,066 --> 01:46:29,229 - When did you cross? - I didn't cross. I live here. 779 01:46:29,264 --> 01:46:32,798 Please, please, help me find those kids. 780 01:46:32,833 --> 01:46:34,382 Stand here. Don't move. 781 01:46:39,667 --> 01:46:42,500 Attention, Dispatch. I think I got the suspect. 782 01:46:51,283 --> 01:46:53,615 Ma'am, you're under arrest. You want to turn around 783 01:46:53,619 --> 01:46:56,383 and put your hands behind your head, please. 784 01:46:56,627 --> 01:46:59,255 I live with those kids, I swear! 785 01:46:59,507 --> 01:47:02,601 - Turn around. - Please, sir, those kids will die! 786 01:47:03,091 --> 01:47:04,285 Thank you. 787 01:47:17,459 --> 01:47:18,483 Then we'll get you some water. 788 01:47:18,547 --> 01:47:21,516 They're alone. 789 01:47:23,123 --> 01:47:25,717 They are children, they will die. 790 01:47:26,771 --> 01:47:28,830 You're gonna take me to them, okay? 791 01:47:59,538 --> 01:48:01,130 Ma'am, are you with them? 792 01:48:33,715 --> 01:48:34,739 Richard? 793 01:48:39,891 --> 01:48:41,017 What? 794 01:48:43,123 --> 01:48:46,957 If I die, you take care of the kids. 795 01:48:49,203 --> 01:48:51,068 Especially Mike. He really needs you. 796 01:48:51,091 --> 01:48:54,390 You're not gonna die. You can't die. You just can't. 797 01:48:55,283 --> 01:48:57,581 Don't you ever leave them again. 798 01:49:00,083 --> 01:49:01,983 I will never leave them. 799 01:49:11,923 --> 01:49:14,721 - I peed my pants. - What? 800 01:49:16,467 --> 01:49:20,130 I couldn't hold it in and I peed. 801 01:49:29,715 --> 01:49:31,580 I've got to pee again. 802 01:49:37,555 --> 01:49:41,116 Do you have a pan we could use? A pan? 803 01:49:47,507 --> 01:49:49,600 Could you give us a few moments alone? 804 01:49:49,619 --> 01:49:51,177 Yeah, of course. 805 01:50:04,050 --> 01:50:05,642 There. 806 01:50:05,683 --> 01:50:06,980 Now sit. 807 01:50:08,819 --> 01:50:10,116 I can't. 808 01:50:15,283 --> 01:50:17,751 Yep. Yeah, I can. 809 01:51:15,378 --> 01:51:17,209 Forgive me, my love. 810 01:51:19,763 --> 01:51:21,458 When Sammy died, 811 01:51:23,507 --> 01:51:24,735 I didn't... 812 01:51:30,675 --> 01:51:31,972 I ran. 813 01:51:39,954 --> 01:51:42,946 - I was scared. - I was scared, too. 814 01:51:44,690 --> 01:51:47,056 - It wasn't my fault. - It wasn't your fault. 815 01:51:47,091 --> 01:51:49,252 - It wasn't my fault. - It wasn't your fault. 816 01:51:49,267 --> 01:51:51,258 He wasn't breathing. 817 01:51:51,283 --> 01:51:52,750 I couldn't... 818 01:51:55,954 --> 01:51:57,649 I love you so much. 819 01:52:07,538 --> 01:52:09,472 I'm forgetting his face. 820 01:52:11,187 --> 01:52:12,984 Hello? Richard Jones? 821 01:52:13,042 --> 01:52:14,873 I'm very sorry about what happened to your wife, 822 01:52:14,898 --> 01:52:16,923 but you can be sure that the culprits will be punished. 823 01:52:16,947 --> 01:52:18,380 What the fuck is taking so long? 824 01:52:18,419 --> 01:52:20,717 Well, the Moroccan government wouldn't let us use their airspace. 825 01:52:20,722 --> 01:52:23,088 They refused to acknowledge that this was an act of terrorism. 826 01:52:23,090 --> 01:52:24,717 What about the ambulance? 827 01:52:24,754 --> 01:52:27,222 Taking your safety into consideration, Mr. Jones, we didn't believe 828 01:52:27,257 --> 01:52:29,744 it would be appropriate to send a Moroccan ambulance. 829 01:52:29,747 --> 01:52:32,477 Stay put. We settled the matter. A helicopter should arrive soon. 830 01:52:32,512 --> 01:52:33,661 - How long? - Soon. 831 01:52:33,714 --> 01:52:35,011 No! How long? 832 01:52:41,682 --> 01:52:43,946 There's no need to apologize. 833 01:54:43,666 --> 01:54:45,634 It's a miracle we found those kids, ma'am. 834 01:54:45,651 --> 01:54:49,951 I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. 835 01:54:51,026 --> 01:54:54,189 - How are they, sir? - That's none of your business. 836 01:54:55,507 --> 01:54:59,375 You know how many kids die every year trying to cross this border? 837 01:55:02,610 --> 01:55:05,841 I raised these kids since they were born. 838 01:55:06,386 --> 01:55:09,355 I take care of them day and night. 839 01:55:09,586 --> 01:55:12,851 I feed them breakfast and lunch and dinner. 840 01:55:13,330 --> 01:55:15,298 I play with them. 841 01:55:16,210 --> 01:55:18,995 Mike and Debbie are like my own children. 842 01:55:19,030 --> 01:55:21,780 But they are not your children, ma'am. 843 01:55:22,962 --> 01:55:26,159 Plus, you've been working in this country illegally. 844 01:55:33,363 --> 01:55:35,991 What about my nephew, Santiago? 845 01:55:36,018 --> 01:55:38,486 I don't have any information on him. 846 01:55:39,154 --> 01:55:41,054 We located the father in Morocco. 847 01:55:41,074 --> 01:55:44,373 He was very angry, but decided not to press charges. 848 01:55:45,106 --> 01:55:46,164 Thank you. 849 01:55:46,226 --> 01:55:48,194 Nevertheless the government of the United States 850 01:55:48,211 --> 01:55:50,543 has deemed that you are seriously breaking the law, 851 01:55:50,546 --> 01:55:54,004 and is determined to immediately and definitively deport you. 852 01:55:56,306 --> 01:56:00,265 Sir, I've been here for 16 years. 853 01:56:01,586 --> 01:56:05,522 I have my things here. I rent a house. 854 01:56:05,874 --> 01:56:08,069 I made a life here, sir. 855 01:56:08,082 --> 01:56:10,949 You should have thought about that beforehand. 856 01:56:16,722 --> 01:56:18,747 I want to talk to a lawyer. 857 01:56:19,602 --> 01:56:23,038 If you attempt to take this to trial, I can assure you, 858 01:56:23,475 --> 01:56:26,308 you'll only be prolonging the inevitable. 859 01:56:27,282 --> 01:56:30,251 I recommend you accept voluntary deportation. 860 02:00:19,986 --> 02:00:22,147 The sources of the attack are not yet known. 861 02:00:22,162 --> 02:00:26,745 But it is clear that Moroccan and US government officials 862 02:00:26,780 --> 02:00:31,296 are working quickly to secure the area for all citizens. 863 02:00:31,331 --> 02:00:35,812 Locals reported Susan Jones, an American mother of two... 864 02:00:36,338 --> 02:00:39,136 Mr. Jones, I'm Ken Clifford, the US ambassador. 865 02:00:56,466 --> 02:00:59,492 We will find these people. Whoever they are, we will find them. 866 02:00:59,527 --> 02:01:02,637 Thank you very much. That's all I have to say now. 867 02:01:25,074 --> 02:01:26,439 Mr. Jones? 868 02:01:28,209 --> 02:01:30,734 I'm going to have to operate immediately. 869 02:01:30,738 --> 02:01:32,205 Is she gonna be all right? 870 02:01:33,042 --> 02:01:36,011 It's probable. We're gonna try to save her arm. 871 02:01:36,306 --> 02:01:39,298 She's been bleeding internally and there's been some clotting, 872 02:01:39,333 --> 02:01:41,614 so there's a high risk of gangrene. 873 02:01:43,058 --> 02:01:45,185 But is she gonna be all right? 874 02:01:47,538 --> 02:01:49,005 Excuse me, sir. 875 02:02:04,114 --> 02:02:06,480 - Yes? - Amelia? 876 02:02:07,442 --> 02:02:08,773 Yes, sir. 877 02:02:08,818 --> 02:02:10,718 Hi, how's everything? 878 02:02:10,738 --> 02:02:12,638 Everything is okay, sir. 879 02:02:12,658 --> 02:02:16,321 Mrs. Rachel told me. I am very sorry, sir. 880 02:02:16,882 --> 02:02:18,179 How's Mrs. Susan? 881 02:02:18,226 --> 02:02:21,855 She's better now. They're going to have to operate, but... 882 02:02:22,194 --> 02:02:24,890 Look, Rachel's flying in tonight. 883 02:02:24,914 --> 02:02:28,475 She's gonna find someone to take care of the kids so you can go. 884 02:02:29,618 --> 02:02:32,781 Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it. 885 02:02:35,122 --> 02:02:37,699 So, look after them, okay? Don't tell them anything. 886 02:02:37,734 --> 02:02:40,276 No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry. 887 02:02:40,338 --> 02:02:41,396 Okay. 888 02:02:41,874 --> 02:02:44,035 Put Mike on, please. 889 02:02:44,690 --> 02:02:46,988 Mike? Your dad is calling. 890 02:02:51,602 --> 02:02:54,159 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you? 891 02:02:54,194 --> 02:02:58,221 Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class. 892 02:02:58,256 --> 02:02:59,254 Oh, really? 893 02:03:00,114 --> 02:03:04,744 I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but... 894 02:03:05,714 --> 02:03:07,682 Dad? Are you okay? 895 02:03:09,170 --> 02:03:11,297 I'm okay. Everything's fine. 896 02:03:11,314 --> 02:03:14,181 Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was... 897 02:03:14,322 --> 02:03:17,155 I felt sad for her 'cause she went to the principal's office. 898 02:03:17,190 --> 02:03:19,919 You know what she did? She started crying. 899 02:03:19,954 --> 02:03:23,253 She was really crying. And the teacher had to send her 900 02:03:23,282 --> 02:03:27,548 to the principal's office 'cause she was really crying. 901 02:03:48,818 --> 02:03:54,051 Mr. Wataya, this officer has been looking for you. 902 02:03:57,330 --> 02:04:01,733 Good evening, I'm Lieutenant Mamiya. 903 02:04:02,514 --> 02:04:04,709 Good evening, how can I help you? 904 02:04:07,154 --> 02:04:09,987 Sir, there was an incident and... 905 02:04:11,026 --> 02:04:12,926 I'm sorry to bother you, but... 906 02:04:13,010 --> 02:04:16,673 do you own a.270 caliber Winchester M70 rifle? 907 02:04:17,842 --> 02:04:19,639 Registration number... 908 02:04:22,002 --> 02:04:24,402 UK-9023. 909 02:04:25,074 --> 02:04:28,566 I don't remember the number, but I did have a rifle like that. 910 02:04:29,201 --> 02:04:32,034 Is it true that you gave that rifle to a Mr. Hassan lbrahim... 911 02:04:32,050 --> 02:04:33,677 who lives in Morocco? 912 02:04:33,906 --> 02:04:34,930 Hassan lbrahim? 913 02:04:36,722 --> 02:04:39,384 He says he was your guide in a hunt. 914 02:04:39,538 --> 02:04:41,563 Hassan? Yes, I remember him well. 915 02:04:41,586 --> 02:04:47,252 He was a good guide and a very good man, I gave him the rifle in thanks. 916 02:04:49,138 --> 02:04:50,605 Did anything happen? 917 02:04:51,698 --> 02:04:54,830 That rifle was used in an attempted murder... 918 02:04:54,865 --> 02:04:58,926 and the Moroccan police want to confirm it's not off the black market. 919 02:04:58,961 --> 02:05:01,426 No, I gave it to him. 920 02:05:03,122 --> 02:05:05,613 Is Hassan ok? 921 02:05:06,930 --> 02:05:08,727 I don't know about that. 922 02:05:12,946 --> 02:05:15,107 Am I legally involved? 923 02:05:15,377 --> 02:05:20,474 Not for the moment, but can you come down to the station tomorrow? 924 02:05:20,498 --> 02:05:22,125 I have a few questions. 925 02:05:24,177 --> 02:05:25,201 Can I leave now? 926 02:05:26,386 --> 02:05:27,876 Good night. 927 02:05:31,826 --> 02:05:32,952 Excuse me. 928 02:05:34,833 --> 02:05:39,736 I heard from your daughter... about your wife on the balcony. 929 02:05:40,658 --> 02:05:42,023 I'm very sorry. 930 02:05:42,802 --> 02:05:44,167 What balcony? 931 02:05:45,938 --> 02:05:49,874 About how your wife killed herself by jumping off the balcony. 932 02:05:57,330 --> 02:06:01,926 My wife never jumped off a balcony. She shot herself in the head. 933 02:06:01,961 --> 02:06:04,037 My daughter was the first to find her. 934 02:06:05,905 --> 02:06:08,567 I've explained it to the police many times. 935 02:06:10,226 --> 02:06:12,694 Don't bother us with that anymore. 936 02:06:13,682 --> 02:06:16,310 I'm very sorry sir, we won't bother you anymore. 937 02:06:16,594 --> 02:06:17,788 Good night. 938 02:07:08,178 --> 02:07:09,770 Another shochu. 939 02:07:46,449 --> 02:07:49,937 Susan Jones, who was wounded in a terrorist attack in Morocco... 940 02:07:49,972 --> 02:07:53,581 was discharged from a Casablanca hospital this morning, local time. 941 02:07:53,616 --> 02:07:57,191 The American people finally have a happy ending, after five days... 942 02:07:57,226 --> 02:08:00,403 of frantic phone calls and hand wringing. 943 02:08:01,330 --> 02:08:02,854 In other news...69417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.