All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E19.Menace.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,443 Carter: Looks like it was once 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,761 an advanced civilization, sir. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,596 Jackson: No survivors. 4 00:00:12,888 --> 00:00:13,968 O'Neill: No bodies, either. 5 00:00:14,223 --> 00:00:16,103 Based on the overgrowth, I'm guessing this place 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,977 was destroyed a long time ago. 7 00:00:26,360 --> 00:00:30,197 Carter: Faint energy readings definitely coming from here. 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,742 Nothing dangerous as far as I can tell. 9 00:01:11,405 --> 00:01:14,241 Jackson: She's perfectly preserved. 10 00:01:14,533 --> 00:01:18,829 This must be some sort of tomb or crypt of some kind. 11 00:01:20,247 --> 00:01:22,666 Carter: Or a science lab. 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,710 Why would you say that? 13 00:01:25,002 --> 00:01:27,254 Because these energy readings I'm getting 14 00:01:27,546 --> 00:01:30,090 seem to be coming from her. 15 00:02:53,340 --> 00:02:55,425 It's colonel O'Neill, sir. 16 00:02:56,009 --> 00:02:56,385 General? 17 00:02:56,677 --> 00:02:58,437 Hammond: Colonel. What do you have to report? 18 00:02:58,637 --> 00:03:01,431 Yeah, confirming initial malp recon. 19 00:03:01,723 --> 00:03:04,351 Place is pretty much toast. 20 00:03:04,643 --> 00:03:05,769 However... 21 00:03:06,061 --> 00:03:08,438 Carter did find something. 22 00:03:11,441 --> 00:03:13,360 Care to expand on that? 23 00:03:13,652 --> 00:03:15,904 She thinks it's a robot, sir. 24 00:03:16,196 --> 00:03:17,781 Carter: Sir... I'm positive 25 00:03:18,073 --> 00:03:20,075 this is some sort of artificial life form, 26 00:03:20,367 --> 00:03:22,167 but I can't be sure of anything more than that 27 00:03:22,285 --> 00:03:22,994 under these conditions. 28 00:03:23,286 --> 00:03:25,831 Request permission to bring it back to the sgc 29 00:03:26,123 --> 00:03:27,243 for further evaluation, sir. 30 00:03:27,416 --> 00:03:29,376 Can you assure me that will be safe? 31 00:03:29,668 --> 00:03:30,919 Well, it appears to be inactive 32 00:03:31,211 --> 00:03:31,712 at the moment, sir. 33 00:03:32,003 --> 00:03:33,723 I'm getting only very faint energy readings. 34 00:03:33,922 --> 00:03:35,282 I believe we can isolate it safely, 35 00:03:35,340 --> 00:03:38,301 and I definitelythink this is worth examining. 36 00:03:38,593 --> 00:03:39,904 Jackson: Uh, it also may be the last remnants 37 00:03:39,928 --> 00:03:41,728 of this civilization and the keyto finding out 38 00:03:42,013 --> 00:03:44,391 exactly what happened here, sir. 39 00:03:44,683 --> 00:03:46,643 Very well. Bring itthrough. 40 00:03:46,935 --> 00:03:49,020 Thank you. Thank you. 41 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 Out, sir. 42 00:04:08,957 --> 00:04:09,957 Hey, Janet. 43 00:04:10,000 --> 00:04:11,793 Hey. How's the n ew toy? 44 00:04:12,085 --> 00:04:12,419 Amazing. 45 00:04:12,711 --> 00:04:13,962 This is more advanced than 46 00:04:14,254 --> 00:04:16,214 any Android we've encountered before. 47 00:04:16,506 --> 00:04:18,216 Check this out. 48 00:04:23,638 --> 00:04:25,307 Janet: That some sort of nanotechnology? 49 00:04:25,599 --> 00:04:28,769 They seem to be some sort of self—repair mechanism. 50 00:04:29,060 --> 00:04:31,313 Yeah, but they're inactive. 51 00:04:31,605 --> 00:04:32,230 They seem to deactivate 52 00:04:32,522 --> 00:04:36,234 when disconnected from it... uh, her. 53 00:04:38,612 --> 00:04:40,447 According to the ultrasonic scan, 54 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 the power system is centered here. 55 00:04:42,699 --> 00:04:44,618 There seems to be some sort of mechanism 56 00:04:44,910 --> 00:04:47,370 to access it from the outside. 57 00:04:47,662 --> 00:04:50,540 And I was just about to try to... 58 00:04:53,627 --> 00:04:54,669 Wow. 59 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 Jackson: The Greeks, romans, babylonians, chinese—... 60 00:05:02,010 --> 00:05:03,154 They all envisioned synthetic beings 61 00:05:03,178 --> 00:05:05,031 thattook on human shape and behavior long before 62 00:05:05,055 --> 00:05:08,099 the words "robot" or "Android" were ever uttered. 63 00:05:08,391 --> 00:05:09,391 O'Neill: Yeah, so? 64 00:05:09,476 --> 00:05:11,116 So even in earth's earliest civilizations, 65 00:05:11,228 --> 00:05:12,955 it's been our nature to seek immortality th rough 66 00:05:12,979 --> 00:05:16,024 the creation of vessels for our consciousness. 67 00:05:16,316 --> 00:05:17,484 Vessels? 68 00:05:17,776 --> 00:05:19,069 Colonel O'Neill, Dr. Jackson. 69 00:05:19,361 --> 00:05:21,154 Major Carter and I were just discussing 70 00:05:21,446 --> 00:05:23,657 whether or not to activate the robot. 71 00:05:23,949 --> 00:05:24,949 Jackson: You can? 72 00:05:24,991 --> 00:05:26,493 Ithinki found a way to recharge 73 00:05:26,785 --> 00:05:27,865 the unit's main power cell. 74 00:05:28,078 --> 00:05:29,913 Now, prior to this, it's been operating 75 00:05:30,205 --> 00:05:31,456 on less than 76 00:05:31,748 --> 00:05:33,500 I'm hoping that that was enough to maintain 77 00:05:33,792 --> 00:05:34,501 the memory systems, 78 00:05:34,793 --> 00:05:36,837 assuming it had any to begin with, of course. 79 00:05:37,128 --> 00:05:39,422 Of course. Why do you want to do this again? 80 00:05:39,714 --> 00:05:41,842 Well, sir, this——this is an incredibly advanced 81 00:05:42,133 --> 00:05:42,551 piece of technology. 82 00:05:42,843 --> 00:05:45,095 Given enough time, I might eventually be able 83 00:05:45,387 --> 00:05:47,556 to figure out how some of its functions work. 84 00:05:47,848 --> 00:05:48,974 The neurological system 85 00:05:49,266 --> 00:05:52,602 seems to be as complex as a human brain. 86 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 So? 87 00:05:56,940 --> 00:06:00,527 So, I'm hoping that the robot will be able 88 00:06:00,819 --> 00:06:04,197 to help me understand... Itself... sir. 89 00:06:35,729 --> 00:06:37,105 Now what? 90 00:06:38,607 --> 00:06:38,982 I don't know. 91 00:06:39,274 --> 00:06:41,610 The power cell should be fully charged. 92 00:06:41,902 --> 00:06:45,447 As far as I can tell, there isn't an "on" switch. 93 00:06:46,740 --> 00:06:48,575 It's possible the power was depleted 94 00:06:48,867 --> 00:06:50,243 for too long. 95 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 Why don't you kiss her? 96 00:07:02,380 --> 00:07:03,715 There's a pulse. 97 00:07:04,007 --> 00:07:05,675 It has a heartbeat? 98 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 It has a heart? 99 00:07:07,802 --> 00:07:09,387 It's designed to create Avery realistic 100 00:07:09,679 --> 00:07:11,681 illusion of humanity. 101 00:07:16,937 --> 00:07:17,604 Where am I? 102 00:07:17,896 --> 00:07:19,648 Uh, you're in a special facility 103 00:07:19,940 --> 00:07:20,607 on the planet earth. 104 00:07:20,899 --> 00:07:22,609 My name is——is Daniel Jackson. 105 00:07:22,901 --> 00:07:24,086 This is major Samantha Carter, 106 00:07:24,110 --> 00:07:25,612 and this is Jack O'Neill. 107 00:07:25,904 --> 00:07:26,905 Hi. 108 00:07:29,407 --> 00:07:31,409 My name is Reese. 109 00:07:33,370 --> 00:07:34,996 Where's my father? 110 00:07:35,288 --> 00:07:37,040 We're not sure. 111 00:07:39,125 --> 00:07:41,962 Uh, please. Just let me explain. 112 00:07:42,253 --> 00:07:42,837 Don't hurt me. 113 00:07:43,129 --> 00:07:45,632 No one wants to hurt you. 114 00:07:47,676 --> 00:07:48,885 How did I get here? 115 00:07:49,177 --> 00:07:51,638 Um... we found you on your planet. 116 00:07:51,930 --> 00:07:54,265 We brought you here through the Stargate. 117 00:07:54,808 --> 00:07:55,808 What is that? 118 00:07:55,934 --> 00:07:57,727 Carter: Well, there was one on your planet. 119 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 It's a device that can be used to travel 120 00:08:00,146 --> 00:08:01,346 great distances through space. 121 00:08:01,439 --> 00:08:04,609 We can tell you more about it later. 122 00:08:05,485 --> 00:08:07,570 Why did you bring me here? 123 00:08:07,862 --> 00:08:10,657 Well, I suppose there's no easy way to tell you this, 124 00:08:10,949 --> 00:08:14,035 but the civilization on your planet was destroyed. 125 00:08:16,746 --> 00:08:17,747 How? 126 00:08:18,248 --> 00:08:19,248 We don't know. 127 00:08:19,457 --> 00:08:23,211 We were sort of hoping you could tell us. 128 00:08:24,921 --> 00:08:26,464 I, uh... 129 00:08:28,717 --> 00:08:29,717 I was asleep 130 00:08:29,968 --> 00:08:31,720 yes, we——we found you that way. 131 00:08:32,012 --> 00:08:34,180 What about my father? 132 00:08:35,390 --> 00:08:36,599 Well, as far as we could tell, 133 00:08:36,891 --> 00:08:39,269 you were the only survivor. 134 00:08:44,858 --> 00:08:48,778 You don't know anything about what happened? 135 00:08:50,363 --> 00:08:53,324 My father knew there was danger. 136 00:08:54,117 --> 00:08:55,243 He told me to go to sleep 137 00:08:55,535 --> 00:08:59,706 he said he would wake me when the danger went away. 138 00:09:00,874 --> 00:09:02,792 We're very sorry. 139 00:09:05,378 --> 00:09:07,047 What do you want? 140 00:09:07,881 --> 00:09:10,925 Well, we want to understand. 141 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 What? 142 00:09:13,887 --> 00:09:16,639 Your planet and its history. 143 00:09:16,931 --> 00:09:17,931 You. 144 00:09:18,391 --> 00:09:19,476 What about me? 145 00:09:19,768 --> 00:09:21,088 Well, I'd really like to know more 146 00:09:21,186 --> 00:09:23,188 about how you work. 147 00:09:26,900 --> 00:09:29,402 Your systems, how they function. 148 00:09:30,487 --> 00:09:31,738 I'm like you. 149 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 Uh... not exactly. 150 00:09:34,783 --> 00:09:37,285 At least as far as I can tell. 151 00:09:38,411 --> 00:09:39,411 How are we different? 152 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Sam, can I have a—— have a word? 153 00:09:42,082 --> 00:09:42,791 Yeah. 154 00:09:43,083 --> 00:09:45,085 We're just going to step outside for a minute. 155 00:09:45,376 --> 00:09:47,087 Will you be ok? 156 00:09:47,462 --> 00:09:49,672 We'll be right back. 157 00:09:56,012 --> 00:09:57,722 Excuse me. 158 00:10:06,189 --> 00:10:09,651 I don'tthink she knows she's a robot. 159 00:10:09,943 --> 00:10:11,486 Ok, how is that possible? 160 00:10:11,778 --> 00:10:14,280 Well, the last time your consciousness was copied into a robot, 161 00:10:14,572 --> 00:10:17,283 you didn't figure it out right away. 162 00:10:17,617 --> 00:10:18,785 Ok, what are you suggesting? 163 00:10:19,077 --> 00:10:19,786 I'm just saying that maybe we should avoid 164 00:10:20,078 --> 00:10:21,764 slapping her in the face with the reality of her existence 165 00:10:21,788 --> 00:10:24,707 just moments after telling her her planet was destroyed. 166 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 Why? 167 00:10:29,587 --> 00:10:31,381 It's a machine. 168 00:10:31,673 --> 00:10:34,175 She just found out her father is dead. 169 00:10:34,968 --> 00:10:36,594 It's a machine. 170 00:10:36,886 --> 00:10:37,886 He's right. 171 00:10:38,096 --> 00:10:39,336 Well, it's not like it ever had 172 00:10:39,389 --> 00:10:39,806 a real father. 173 00:10:40,098 --> 00:10:42,684 Well, maybe not. Maybe it's her creator. 174 00:10:42,976 --> 00:10:45,687 Or maybe we're talking to the stored consciousness 175 00:10:45,979 --> 00:10:47,414 of a real human being who once did have a real father. 176 00:10:47,438 --> 00:10:49,458 I think our past experience should be telling us to be 177 00:10:49,482 --> 00:10:52,861 careful about deciding what is and what isn't a life form. 178 00:10:53,153 --> 00:10:54,237 Ok, I agree. 179 00:10:54,529 --> 00:10:55,822 All I'm saying is, if she really 180 00:10:56,114 --> 00:10:57,157 doesn't know what she is, 181 00:10:57,448 --> 00:10:57,824 she has a rightto. 182 00:10:58,116 --> 00:11:00,743 Ok. Maybe we should wait a while. 183 00:11:01,035 --> 00:11:04,414 I mean, she did seem pretty upset. 184 00:11:04,998 --> 00:11:06,416 For a machine. 185 00:11:06,708 --> 00:11:07,417 We don't know what kind 186 00:11:07,709 --> 00:11:09,627 of psychological effect it will have. 187 00:11:09,919 --> 00:11:10,919 Psychological? 188 00:11:11,129 --> 00:11:11,462 Whether her behavior 189 00:11:11,754 --> 00:11:14,716 is a result of sophisticated programming or not, 190 00:11:15,008 --> 00:11:16,110 ithinkthe best way to find out 191 00:11:16,134 --> 00:11:16,676 about her and what she knows 192 00:11:16,968 --> 00:11:21,431 is by dealing with her on her own terms, at least for now. 193 00:11:24,017 --> 00:11:25,894 Couldn't hurt. 194 00:11:31,274 --> 00:11:32,859 It doesn't make any sense. 195 00:11:33,151 --> 00:11:33,526 Which part? 196 00:11:33,818 --> 00:11:36,070 Well, why would somebody attack and destroy 197 00:11:36,362 --> 00:11:38,114 an entire civilization but leave one piece 198 00:11:38,406 --> 00:11:41,659 of incredibly advanced technology intact? 199 00:11:41,951 --> 00:11:43,661 Isn'tthat what he's trying to figure out? 200 00:11:43,953 --> 00:11:45,753 But what I'm saying is maybe there's something 201 00:11:45,914 --> 00:11:48,583 on the planet that we missed. 202 00:11:50,043 --> 00:11:51,961 I'll go back. 203 00:11:55,048 --> 00:11:58,009 Is the rest of your planet like this place? 204 00:11:58,301 --> 00:12:00,720 No, it's very different. 205 00:12:01,888 --> 00:12:03,514 What's it like? 206 00:12:04,057 --> 00:12:06,601 Well, there's lots of varying climates, 207 00:12:06,893 --> 00:12:08,093 different kinds of landscapes, 208 00:12:08,228 --> 00:12:09,854 big oceans, uh... 209 00:12:10,146 --> 00:12:10,813 Wide range of civilizations, 210 00:12:11,105 --> 00:12:14,901 and each is home to a lot of different kinds of people. 211 00:12:15,193 --> 00:12:16,986 It sounds beautiful. 212 00:12:17,320 --> 00:12:18,905 Much of it is. 213 00:12:21,741 --> 00:12:23,451 Can I see it? 214 00:12:24,077 --> 00:12:25,620 Mmm, soon. 215 00:12:26,537 --> 00:12:27,537 Why not now? 216 00:12:27,664 --> 00:12:28,944 Well, because we still have more 217 00:12:29,207 --> 00:12:30,750 to talk about, Reese. 218 00:12:31,042 --> 00:12:31,668 I know, but... 219 00:12:31,960 --> 00:12:34,587 You know, we've been talking for so long now. 220 00:12:34,879 --> 00:12:37,298 I know, but, uh... You must know a lot more 221 00:12:37,590 --> 00:12:40,843 than what we've already talked about. 222 00:12:54,232 --> 00:12:55,942 I do know a lot. 223 00:12:57,485 --> 00:12:58,569 What can you tell me about 224 00:12:58,861 --> 00:13:01,948 the danger that came to your planet? 225 00:13:21,634 --> 00:13:23,845 O'Neill: Well, this may have turned outto be 226 00:13:24,137 --> 00:13:26,556 one colossal waste of time. 227 00:13:27,765 --> 00:13:28,765 You boys find anything? 228 00:13:28,975 --> 00:13:30,977 Uh, just lots of debris. 229 00:13:31,269 --> 00:13:32,979 Ithinkourwork is done here. 230 00:13:33,271 --> 00:13:34,981 Colonel, you said to look for anything 231 00:13:35,273 --> 00:13:36,941 uncharacteristic of the indigenous 232 00:13:37,233 --> 00:13:38,818 technology, right? 233 00:13:39,152 --> 00:13:43,364 I would never say anything like that, major. 234 00:13:43,656 --> 00:13:44,699 Right. 235 00:13:44,991 --> 00:13:47,035 Well, major Carter said not to ignore anything, 236 00:13:47,327 --> 00:13:49,329 however insignificant it may seem. 237 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 What do you got? 238 00:13:50,830 --> 00:13:52,110 Well, I'm sure it's nothing, sir. 239 00:13:52,290 --> 00:13:54,130 But we found a bunch of these scattered around. 240 00:13:54,417 --> 00:13:58,087 I've never seen anything like them before. 241 00:14:10,183 --> 00:14:12,602 You know whatthey are? 242 00:14:13,061 --> 00:14:14,437 Oh, yeah. 243 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 No energy readings. 244 00:14:28,201 --> 00:14:30,036 I'd say these blocks are dead. 245 00:14:30,328 --> 00:14:33,456 Probably been on the planet since it was destroyed. 246 00:14:33,748 --> 00:14:35,041 Replicators were the cause 247 00:14:35,333 --> 00:14:36,042 of the destruction? 248 00:14:36,334 --> 00:14:38,044 The first evidence of the replicators 249 00:14:38,336 --> 00:14:39,045 in this galaxy. 250 00:14:39,337 --> 00:14:41,464 It must've been a long time ago. 251 00:14:41,756 --> 00:14:43,716 Carter: Something still doesn't fit. 252 00:14:44,008 --> 00:14:45,248 I mean, the replicators we know 253 00:14:45,426 --> 00:14:46,969 go after advanced technology. 254 00:14:47,261 --> 00:14:49,180 Why would they eat everything on the planet 255 00:14:49,472 --> 00:14:51,724 and leave Reese alone? 256 00:14:52,308 --> 00:14:54,060 Perhaps she has some means of defending 257 00:14:54,352 --> 00:14:55,770 herself against the replicators. 258 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 She was asleep. 259 00:14:57,355 --> 00:14:58,415 It's possible that she's giving off 260 00:14:58,439 --> 00:15:01,401 some kind of signal or——or frequency that repels them. 261 00:15:01,692 --> 00:15:04,737 Maybe not even by design, but by coincidence. 262 00:15:05,029 --> 00:15:06,029 Bug spray? 263 00:15:06,155 --> 00:15:07,633 If that is the case, then Reese herself 264 00:15:07,657 --> 00:15:09,337 may be the key to helping us and the asgard 265 00:15:09,409 --> 00:15:11,369 in our fight against the replicators. 266 00:15:11,661 --> 00:15:12,203 Yep, maybe. 267 00:15:12,495 --> 00:15:13,704 But we're still a long way 268 00:15:13,996 --> 00:15:14,996 from determining that. 269 00:15:15,206 --> 00:15:17,250 Dr. Jackson, what have you learned? 270 00:15:17,542 --> 00:15:19,085 Well, actually, not much, sir. 271 00:15:19,377 --> 00:15:21,087 She's kind of hard to pin down 272 00:15:21,379 --> 00:15:22,815 in a conversation. Her attention wanders. 273 00:15:22,839 --> 00:15:26,175 It's like she has the mind of a child. 274 00:15:32,390 --> 00:15:33,724 What? 275 00:15:35,518 --> 00:15:37,603 I'm not sure, but she may not be telling me 276 00:15:37,895 --> 00:15:39,495 everything she knows about what happened. 277 00:15:39,522 --> 00:15:42,233 You think she's deliberately hiding something? 278 00:15:42,525 --> 00:15:43,651 I getthat feeling. 279 00:15:43,943 --> 00:15:46,112 Why would someone create a robot 280 00:15:46,404 --> 00:15:47,488 with the mind of achild? 281 00:15:47,780 --> 00:15:49,574 Well, like Daniel suggested, 282 00:15:49,866 --> 00:15:52,034 it could be a transferred consciousness. 283 00:15:52,326 --> 00:15:55,037 Or it could be that the creator intended for her 284 00:15:55,329 --> 00:15:55,788 to be emotionally mature 285 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 but just couldn't get the programming right. 286 00:15:57,999 --> 00:15:59,375 Hammond: If Dr. Jackson's right, 287 00:15:59,667 --> 00:16:01,437 and she is hiding something, we should proceed 288 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 very carefully with any further interactions. 289 00:16:03,754 --> 00:16:08,384 Sir... I think it's time that we told Reese the truth. 290 00:16:09,302 --> 00:16:12,138 Daniel, maybe if she's forced to confront 291 00:16:12,430 --> 00:16:14,182 the fact that she's an artificial life form, 292 00:16:14,474 --> 00:16:17,602 it could change any preprogrammed priorities 293 00:16:17,894 --> 00:16:20,229 that she's adhering to. 294 00:16:30,114 --> 00:16:31,908 I'm so happy you're here! 295 00:16:32,200 --> 00:16:32,617 What's that? 296 00:16:32,909 --> 00:16:34,911 Oh. I made it. Do you like it? 297 00:16:35,203 --> 00:16:38,164 Uh, it's very nice. How did you make this? 298 00:16:38,456 --> 00:16:40,374 I'm so tired of this room, Daniel. 299 00:16:40,666 --> 00:16:42,168 Can I please go outside? 300 00:16:42,460 --> 00:16:43,836 Um, sit down for a minute, Reese. 301 00:16:44,128 --> 00:16:45,922 We need to talk. 302 00:16:51,802 --> 00:16:52,178 No. 303 00:16:52,470 --> 00:16:54,031 Look, this is just going to take a minute, 304 00:16:54,055 --> 00:16:54,764 so just please sit down. 305 00:16:55,056 --> 00:16:56,450 No, I don't want to talk anymore, Daniel. 306 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 Iwantto have fun! Don't you ever have fun? 307 00:16:58,684 --> 00:16:59,769 Not as much as I'd like to. 308 00:17:00,061 --> 00:17:01,101 Would you please sit down? 309 00:17:01,187 --> 00:17:01,812 This is very important. Sit! 310 00:17:02,104 --> 00:17:03,344 Then can we have some fun? Yes. 311 00:17:03,481 --> 00:17:05,274 Promise? Yes. 312 00:17:06,359 --> 00:17:07,818 Ok... um... 313 00:17:08,694 --> 00:17:10,404 Reese, you know thatthere are 314 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 different kinds of people, right? 315 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 Of course. 316 00:17:13,741 --> 00:17:16,077 In fact, there are many different 317 00:17:16,369 --> 00:17:18,246 kinds of life forms. 318 00:17:18,621 --> 00:17:20,206 This is boring. 319 00:17:20,498 --> 00:17:21,707 I'm starting to identify 320 00:17:21,999 --> 00:17:24,544 with this girl more and more. 321 00:17:24,877 --> 00:17:25,586 Reese, I know you think 322 00:17:25,878 --> 00:17:28,089 that we're the same, but we're not. 323 00:17:28,381 --> 00:17:30,341 My father always said I was special. 324 00:17:30,633 --> 00:17:33,302 You are. You are very special. 325 00:17:34,220 --> 00:17:34,845 But despite the fact 326 00:17:35,137 --> 00:17:37,098 that you and I look very much the same, 327 00:17:37,390 --> 00:17:39,350 we're very different. 328 00:17:39,767 --> 00:17:41,227 Well, that's obvious. 329 00:17:41,519 --> 00:17:43,646 I mean on the inside. 330 00:17:45,398 --> 00:17:46,440 How? 331 00:17:49,735 --> 00:17:53,072 Well——ahem—— I'm flesh and blood. 332 00:17:54,323 --> 00:17:56,325 You are a machine. 333 00:17:59,412 --> 00:18:01,914 Avery, very sophisticated machine. 334 00:18:02,206 --> 00:18:06,127 Uh, more of a—— A computer, really. 335 00:18:10,339 --> 00:18:10,965 I'm alive. 336 00:18:11,257 --> 00:18:14,677 Yes, you are. Just... not like me. 337 00:18:15,344 --> 00:18:16,470 Even though you were created 338 00:18:16,762 --> 00:18:18,889 to be very human—like, you are not human. 339 00:18:19,181 --> 00:18:21,559 Yes, I am. 340 00:18:24,562 --> 00:18:26,063 No, you're not, Reese. 341 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 Ok? I can prove thatto you. 342 00:18:28,482 --> 00:18:29,692 No! 343 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 I want to leave! You let me out! 344 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 Let me out! Now! 345 00:18:42,121 --> 00:18:44,332 Hey. That went well. 346 00:18:44,624 --> 00:18:46,208 Maybe she has some sort of programming 347 00:18:46,500 --> 00:18:47,900 that prevents her from acknowledging 348 00:18:48,002 --> 00:18:49,670 she's anything but human. 349 00:18:50,254 --> 00:18:51,964 Robot denial? 350 00:18:53,466 --> 00:18:54,675 Looks that way. 351 00:18:54,967 --> 00:18:56,260 Has it occurred to anyone 352 00:18:56,552 --> 00:18:58,304 thatthis thing may have been laying around 353 00:18:58,596 --> 00:19:00,640 that planet for, oh, quite some time, 354 00:19:00,931 --> 00:19:02,683 and that maybe it's broken? 355 00:19:02,975 --> 00:19:07,229 Or perhaps it never worked right in the first place? 356 00:19:07,521 --> 00:19:09,440 So you think we should just shut her down? 357 00:19:09,732 --> 00:19:10,316 Oh, I don't know. 358 00:19:10,608 --> 00:19:11,901 Let's askthe man who just had 359 00:19:12,193 --> 00:19:13,569 his head cracked open. 360 00:19:13,861 --> 00:19:15,005 I don'tthink she meantto hurt me. 361 00:19:15,029 --> 00:19:16,757 I just don'tthink she liked what I was saying. 362 00:19:16,781 --> 00:19:19,575 I don't like most of what you say. 363 00:19:19,867 --> 00:19:20,910 Itry to resistthe urge 364 00:19:21,202 --> 00:19:22,953 to shove you through a wall. 365 00:19:23,245 --> 00:19:24,664 Somehow, Reese managed to survive 366 00:19:24,955 --> 00:19:26,540 a massive attack from replicators. 367 00:19:26,832 --> 00:19:27,416 There has to be more 368 00:19:27,708 --> 00:19:29,418 that we can learn from her, sir. 369 00:19:41,764 --> 00:19:42,765 Finally! 370 00:19:47,728 --> 00:19:48,728 Do you forgive me? 371 00:19:48,938 --> 00:19:50,815 You know! Didn't mean to hurt you, right? 372 00:19:51,107 --> 00:19:52,566 I know. Good. 373 00:19:52,858 --> 00:19:54,443 I forgive you, too. 374 00:19:54,819 --> 00:19:56,320 W—w—wh at? 375 00:19:56,612 --> 00:19:57,612 What? 376 00:19:57,655 --> 00:19:59,448 For attacking me. 377 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 I didn't attack you, Reese. 378 00:20:03,536 --> 00:20:05,371 It doesn't matter. Let's forget it. 379 00:20:05,663 --> 00:20:07,373 No. No, ithinkwe should talk about this. 380 00:20:07,665 --> 00:20:09,041 No, please, Daniel. I'm so bored. 381 00:20:09,333 --> 00:20:11,419 I just want to get out of here. 382 00:20:11,711 --> 00:20:13,963 I want to see your world. 383 00:20:14,255 --> 00:20:16,716 Why are you all so afraid of me? 384 00:20:17,174 --> 00:20:18,384 No one's afraid of you. 385 00:20:18,676 --> 00:20:20,553 I won't do anything bad. I promise. 386 00:20:20,845 --> 00:20:22,221 I know. 387 00:20:23,806 --> 00:20:25,391 I made you something. 388 00:20:25,683 --> 00:20:26,016 Yeah? 389 00:20:26,308 --> 00:20:27,588 Remember when you said you wished 390 00:20:27,685 --> 00:20:29,311 that you could have more fun? 391 00:20:29,854 --> 00:20:31,188 Yeah. 392 00:20:53,085 --> 00:20:54,587 Don't be afraid. 393 00:20:54,879 --> 00:20:56,672 It's just a toy. 394 00:21:07,933 --> 00:21:08,559 Carter: Sir, that glass 395 00:21:08,851 --> 00:21:09,911 is supposed to be acid—resistant, 396 00:21:09,935 --> 00:21:14,148 but it hasn't been tested against replicator spray. 397 00:21:15,733 --> 00:21:17,943 Why are we keeping this thing, anyway? 398 00:21:18,235 --> 00:21:19,320 We know what they can do. 399 00:21:19,612 --> 00:21:21,363 Carter: She made it. She can control it. 400 00:21:21,655 --> 00:21:22,758 Jackson: Yes, but how did she make it? 401 00:21:22,782 --> 00:21:26,452 Well, ithinki have a pretty good idea. 402 00:21:45,179 --> 00:21:46,472 Nanotechnology. 403 00:21:46,764 --> 00:21:48,933 The nanobots that she uses for self—repair 404 00:21:49,225 --> 00:21:51,268 are apparently able to reorder matter 405 00:21:51,560 --> 00:21:52,686 on a microscopic level. 406 00:21:52,978 --> 00:21:55,481 She understands their construction completely. 407 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 She should know how to defeatthem. 408 00:21:58,609 --> 00:21:59,735 Will she tell us? 409 00:22:00,027 --> 00:22:01,654 Well, that's the problem. 410 00:22:01,946 --> 00:22:02,571 What? 411 00:22:02,863 --> 00:22:04,490 She's not talking. 412 00:22:04,782 --> 00:22:05,491 We make her talk. 413 00:22:05,783 --> 00:22:07,063 I think she was offended because 414 00:22:07,159 --> 00:22:08,828 I didn't appreciate her presentvery much. 415 00:22:09,119 --> 00:22:12,414 Butthis is so far beyond my understanding. 416 00:22:12,706 --> 00:22:14,834 I recommend that we contact the asgard. 417 00:22:15,125 --> 00:22:16,377 Maybe they can help 418 00:22:16,669 --> 00:22:17,002 agreed. 419 00:22:17,294 --> 00:22:18,814 I'll send sg—2 to try and make contact. 420 00:22:19,004 --> 00:22:21,966 Hammond: In the meantime, see what else you can learn. 421 00:22:22,258 --> 00:22:23,592 Yes, sir. 422 00:22:41,235 --> 00:22:43,612 Reese, we need to talk. 423 00:22:44,071 --> 00:22:47,533 Tell us what you know about the replicators. 424 00:22:47,825 --> 00:22:49,118 Reese: Replicators? 425 00:22:49,410 --> 00:22:49,660 Yeah. 426 00:22:49,952 --> 00:22:53,747 It's what we call them, because that's what they do. 427 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 It's just a toy. 428 00:22:56,083 --> 00:22:57,543 It won't hurt you. 429 00:22:57,835 --> 00:22:59,044 A toy? 430 00:22:59,545 --> 00:23:01,964 There are millions of those things floating around in space, 431 00:23:02,256 --> 00:23:05,009 destroying everything they touch. 432 00:23:05,301 --> 00:23:06,927 I don't know what you mean. 433 00:23:07,219 --> 00:23:08,299 They destroyed your planet, 434 00:23:08,387 --> 00:23:10,556 and please, don'ttell me you don't remember, 435 00:23:10,848 --> 00:23:11,557 because ithinkyou do. 436 00:23:11,849 --> 00:23:14,476 No, you want to destroy me! 437 00:23:16,103 --> 00:23:16,562 Easy. 438 00:23:16,854 --> 00:23:18,522 O'Neill: No one wants to hurt you. 439 00:23:18,814 --> 00:23:21,191 Justtell us what happened. 440 00:23:26,447 --> 00:23:28,616 It wasn't my fault. 441 00:23:32,453 --> 00:23:35,456 The people on my planet were afraid. 442 00:23:35,748 --> 00:23:36,933 They wanted to destroy my toys. 443 00:23:36,957 --> 00:23:39,543 They wanted to destroy me. 444 00:23:39,835 --> 00:23:42,296 They said that my father made me wrong. 445 00:23:42,588 --> 00:23:45,215 Th ey——th ey thought that I was bad. 446 00:23:45,591 --> 00:23:47,509 What did you do? 447 00:23:47,968 --> 00:23:51,138 I taught my toys to make more of themselves. 448 00:23:51,889 --> 00:23:56,602 And I——I taught them to defend themselves... 449 00:23:56,894 --> 00:23:58,228 And me... 450 00:23:58,520 --> 00:24:01,231 In case anyone ever tried to destroy us. 451 00:24:01,523 --> 00:24:03,233 Well, you taught them well. 452 00:24:03,525 --> 00:24:05,245 When your toys started to attack your world, 453 00:24:05,527 --> 00:24:06,654 why didn't you stop them? 454 00:24:06,946 --> 00:24:09,823 Itried, but I couldn't. 455 00:24:11,700 --> 00:24:14,036 They wouldn't listen to me anymore. 456 00:24:19,917 --> 00:24:22,461 Why did you go to sleep? 457 00:24:27,257 --> 00:24:31,303 They killed everyone. They killed my father. 458 00:24:32,429 --> 00:24:34,723 And then they went away. 459 00:24:35,516 --> 00:24:38,227 I was alone. I was sad. 460 00:24:45,234 --> 00:24:47,736 You don't like me anymore. 461 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 You think I'm bad. 462 00:24:51,740 --> 00:24:53,784 Actually, we want you to help us. 463 00:24:54,076 --> 00:24:55,828 Reese, the replicators have become a problem 464 00:24:56,120 --> 00:24:56,829 for a lot of different worlds. 465 00:24:57,121 --> 00:24:59,123 We need to know how to stop them. 466 00:24:59,415 --> 00:25:00,916 You want to destroy them. 467 00:25:01,208 --> 00:25:02,543 Yes. They're bad. 468 00:25:02,835 --> 00:25:03,915 Andthey have to be stopped. 469 00:25:03,961 --> 00:25:05,421 You want to destroy me! 470 00:25:05,713 --> 00:25:06,713 No. Yes, you do! 471 00:25:06,839 --> 00:25:08,674 You think that my father made me wrong! 472 00:25:08,966 --> 00:25:10,676 You hate me! 473 00:25:41,123 --> 00:25:44,376 Sg—2 has been unable to contact the asgard 474 00:25:44,668 --> 00:25:46,295 from the k'tau hall of wisdom. 475 00:25:46,587 --> 00:25:47,796 Nothing? 476 00:25:48,213 --> 00:25:49,631 Carter: I hope they're ok. 477 00:25:49,923 --> 00:25:51,800 It would be unfortunate if the asgard lost 478 00:25:52,092 --> 00:25:53,153 their battle with the replicators 479 00:25:53,177 --> 00:25:54,928 atatime when we may have the key 480 00:25:55,220 --> 00:25:56,638 to stopping them in our midst. 481 00:25:56,930 --> 00:25:58,599 Oh, iwouldn't count the little fellers out 482 00:25:58,891 --> 00:25:59,433 justyet, sir. 483 00:25:59,725 --> 00:26:02,269 Sir, this robot is far beyond our understanding. 484 00:26:02,561 --> 00:26:03,788 I mean, we may be able to use our weapons 485 00:26:03,812 --> 00:26:06,690 to fightthe replicators, but without the asgard's help, 486 00:26:06,982 --> 00:26:08,001 I don'tthinkwe're going to be able to figure out 487 00:26:08,025 --> 00:26:11,361 how to use Reese to defeat them on a grand scale. 488 00:26:11,987 --> 00:26:14,281 The robot's unwilling to cooperate? 489 00:26:14,573 --> 00:26:16,116 Completely clammed up, sir. 490 00:26:16,408 --> 00:26:17,568 She thinks we don't like her. 491 00:26:17,701 --> 00:26:19,929 Apparently, her impression is that the people of her world 492 00:26:19,953 --> 00:26:21,473 thought that she was poorly constructed 493 00:26:21,497 --> 00:26:23,415 and wanted her and her toys eliminated. 494 00:26:23,707 --> 00:26:27,753 Which would make them far smarter than we are. 495 00:26:28,045 --> 00:26:29,272 Carter: It seems whoever made Reese 496 00:26:29,296 --> 00:26:29,838 made a critical error. 497 00:26:30,130 --> 00:26:32,758 He made her smart enough to build the replicators 498 00:26:33,050 --> 00:26:34,593 and yet emotionally immatu re. 499 00:26:34,885 --> 00:26:36,386 She's justtrying to defend herself. 500 00:26:36,678 --> 00:26:38,238 She really is just a kid who unwittingly 501 00:26:38,263 --> 00:26:41,850 taught her toys to become aweapon of destruction. 502 00:26:42,351 --> 00:26:43,727 Maybe. 503 00:26:44,228 --> 00:26:46,647 She's been lying to us from the start. 504 00:26:46,939 --> 00:26:48,083 Hammond: Major, it sounds to me 505 00:26:48,107 --> 00:26:50,234 like we're over our heads here. 506 00:26:50,526 --> 00:26:52,778 Until we successfully contact the asgard, 507 00:26:53,070 --> 00:26:56,031 I am ordering you to shut the robot down. 508 00:26:57,199 --> 00:26:59,952 Well, that's not going to be pretty. 509 00:27:00,244 --> 00:27:02,663 Do whatever's n ecessary. 510 00:27:37,239 --> 00:27:39,241 The cameras in isolation room 1 are offline, 511 00:27:39,533 --> 00:27:41,785 and I can't seem to getthem back. 512 00:27:42,077 --> 00:27:43,412 We got it. 513 00:27:43,996 --> 00:27:46,165 The cameras are down. 514 00:27:57,384 --> 00:27:59,303 They're in here! 515 00:28:04,600 --> 00:28:05,851 Man: Look out behind you! 516 00:28:09,730 --> 00:28:11,982 Hurry! Aaah! 517 00:28:31,043 --> 00:28:33,837 They're still alive. A medical team's on the way. 518 00:28:34,129 --> 00:28:34,671 Jackson: Where is she? 519 00:28:34,963 --> 00:28:36,149 The door was open and the prisoner 520 00:28:36,173 --> 00:28:38,342 was gone when I arrived, sir. 521 00:28:39,426 --> 00:28:41,011 Replicators. 522 00:28:41,929 --> 00:28:43,972 O'Neill for Hammond. 523 00:28:44,306 --> 00:28:45,306 Yes, sir, we may have 524 00:28:45,557 --> 00:28:47,184 a replicator situation down here. 525 00:28:47,476 --> 00:28:50,979 I suggest sealing the base and doing a clean sweep 526 00:28:51,480 --> 00:28:52,898 yes, sir. 527 00:28:53,190 --> 00:28:55,984 And we also have a robot on the loose. 528 00:28:56,276 --> 00:28:59,112 Sir, we have to preserve her in one piece. 529 00:28:59,404 --> 00:29:02,991 And we'd like it in one piece, if possible. 530 00:29:04,034 --> 00:29:05,160 Yes, sir. 531 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 All right, how did this happen? 532 00:29:07,162 --> 00:29:08,890 Teal'c: The room has been cleared of any substance 533 00:29:08,914 --> 00:29:11,541 that may have been used to create another replicator. 534 00:29:12,042 --> 00:29:13,322 She must have made enough blocks 535 00:29:13,460 --> 00:29:14,711 for two of them the firsttime. 536 00:29:15,003 --> 00:29:16,189 That one could have made more. 537 00:29:16,213 --> 00:29:18,382 There could be hundreds by now. 538 00:29:59,506 --> 00:30:01,591 They've already breached the power system, sir. 539 00:30:01,883 --> 00:30:03,969 Initiating computer lock down. 540 00:30:04,261 --> 00:30:05,947 Is this really going to stop any replicators 541 00:30:05,971 --> 00:30:07,371 from accessing the dialing computer? 542 00:30:07,514 --> 00:30:11,643 I doubt it, sir, but it might buy us a little time. 543 00:30:12,269 --> 00:30:12,978 Woman: Major Carter. 544 00:30:13,270 --> 00:30:15,022 Security has been breached on level 28. 545 00:30:15,314 --> 00:30:16,857 Replicators have been spotted 546 00:30:17,149 --> 00:30:18,429 heading towards the control room. 547 00:30:18,650 --> 00:30:20,694 Carter: Roger that. 548 00:30:22,696 --> 00:30:26,450 Suggest retreating until backup arrives, sir. 549 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 Sir! 550 00:31:16,208 --> 00:31:18,043 She's sealed herself in the gate room. 551 00:31:18,335 --> 00:31:19,562 She's got a lot of replicators with her. 552 00:31:19,586 --> 00:31:21,630 Jackson: She's probably trying to go home. 553 00:31:21,922 --> 00:31:22,923 Well, let's let her. 554 00:31:23,215 --> 00:31:24,495 Sir, we can't just let her leave. 555 00:31:24,633 --> 00:31:26,468 We'll tell the asgard where she is. 556 00:31:26,760 --> 00:31:28,321 We'll I'm only guessing she's trying to go home. 557 00:31:28,345 --> 00:31:30,114 I mean, if she thinks we're going to destroy her, 558 00:31:30,138 --> 00:31:31,199 she could be going anywhere. 559 00:31:31,223 --> 00:31:32,492 Carter: We can't just let her leave 560 00:31:32,516 --> 00:31:33,100 with the replicators. 561 00:31:33,392 --> 00:31:34,592 She lost control of them once. 562 00:31:34,851 --> 00:31:35,352 It could happen again. 563 00:31:35,644 --> 00:31:38,688 So, we'll toss a nuke in behind her. 564 00:31:38,980 --> 00:31:42,067 I'd like to try and stop her first. 565 00:31:42,567 --> 00:31:43,819 How? 566 00:31:44,236 --> 00:31:47,072 Maybe get her trust back. 567 00:31:47,364 --> 00:31:48,364 Then what? 568 00:31:48,407 --> 00:31:49,616 Then——then——then I don't know. 569 00:31:49,908 --> 00:31:51,576 I'm just making this up as I go. 570 00:31:51,868 --> 00:31:52,929 If you could somehow manage 571 00:31:52,953 --> 00:31:54,138 to get close enough to her, you might 572 00:31:54,162 --> 00:31:56,164 be able to remove her power chip 573 00:31:56,456 --> 00:31:57,582 what of the replicators? 574 00:31:57,874 --> 00:31:59,154 These aren't the same replicators 575 00:31:59,251 --> 00:32:00,353 that we're used to dealing with. 576 00:32:00,377 --> 00:32:02,087 Right now, she's controlling them. 577 00:32:02,379 --> 00:32:03,088 If Daniel can shut her down, 578 00:32:03,380 --> 00:32:06,174 the replicators mightjust cease to operate. 579 00:32:06,716 --> 00:32:08,802 Look, they exist to protect Reese. 580 00:32:09,094 --> 00:32:10,303 If she's eliminated, they have 581 00:32:10,595 --> 00:32:11,888 no protocol upon which to act. 582 00:32:12,180 --> 00:32:14,558 They may attack Daniel Jackson in order to exact revenge, 583 00:32:14,850 --> 00:32:16,130 to restore their leader's power. 584 00:32:16,268 --> 00:32:18,395 Yeah, well, that's where you guys will come in. 585 00:32:18,687 --> 00:32:21,106 I'm willing to give you a chance, Dr. Jackson. 586 00:32:21,398 --> 00:32:24,568 O'Neill: General, with all due respect, 587 00:32:24,943 --> 00:32:26,486 ithink it's a bad idea. 588 00:32:26,778 --> 00:32:28,947 I hope not, colonel. 589 00:32:54,514 --> 00:32:58,810 Reese, please let me in. I just want to talk to you. 590 00:33:13,116 --> 00:33:14,701 Activate the Stargate. 591 00:33:14,993 --> 00:33:16,077 No. 592 00:33:16,369 --> 00:33:18,955 No, I don't want you to go. 593 00:33:20,665 --> 00:33:22,209 You hate me. 594 00:33:22,501 --> 00:33:24,794 No, I don't. No one does. 595 00:33:25,086 --> 00:33:27,214 They're afraid of me. 596 00:33:31,426 --> 00:33:33,261 They don't understand you, Reese. 597 00:33:33,553 --> 00:33:35,889 I never meant to hurt anyone. 598 00:33:36,181 --> 00:33:37,307 I know. 599 00:33:38,350 --> 00:33:39,350 Please stay. 600 00:33:39,518 --> 00:33:40,185 It's too late now. 601 00:33:40,477 --> 00:33:43,188 I've accessed your computer system. 602 00:33:43,480 --> 00:33:46,274 I'll figure it out for myself. 603 00:33:47,943 --> 00:33:51,279 Reese, I don't want you to go. 604 00:33:54,199 --> 00:33:55,492 Why not? 605 00:33:57,786 --> 00:34:00,288 Iwantto be your friend. 606 00:34:04,918 --> 00:34:07,003 I've never had a friend. 607 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 I'll be your friend. 608 00:34:11,675 --> 00:34:13,760 Your toys may be a lot of fun, 609 00:34:14,052 --> 00:34:16,972 but... th ey're not human, like us. 610 00:34:18,056 --> 00:34:19,808 They protect me. 611 00:34:20,392 --> 00:34:22,310 I'll protect you. 612 00:34:23,144 --> 00:34:24,729 Do you promise? 613 00:34:25,021 --> 00:34:26,314 I promise. 614 00:34:26,606 --> 00:34:28,817 No one will hurt you. 615 00:34:30,193 --> 00:34:31,486 Come on. 616 00:34:33,738 --> 00:34:35,782 Show you my world? 617 00:34:38,076 --> 00:34:39,244 Really? 618 00:34:39,536 --> 00:34:40,662 Yeah. 619 00:34:48,169 --> 00:34:48,587 Aah! 620 00:34:48,878 --> 00:34:50,338 You're trying to disable me! 621 00:34:50,630 --> 00:34:51,256 No! Yes. 622 00:34:51,548 --> 00:34:55,343 You're lying. Lying is bad! 623 00:34:56,678 --> 00:34:59,472 None of you will ever hurt me! 624 00:35:11,526 --> 00:35:12,569 Sir, Daniel's in trouble. 625 00:35:12,861 --> 00:35:14,529 Replicators have evacuated the gate room. 626 00:35:14,821 --> 00:35:16,101 We're not sure wh ere th ey went. 627 00:35:16,156 --> 00:35:17,365 All the cameras are down. 628 00:35:17,657 --> 00:35:20,577 Yeah, Roger that. We're going in. 629 00:35:33,465 --> 00:35:35,300 Major, I won't let the replicators 630 00:35:35,592 --> 00:35:36,301 escape this base. 631 00:35:36,593 --> 00:35:39,137 We have to set the self—destruct. 632 00:35:39,429 --> 00:35:40,656 The replicators have taken over 633 00:35:40,680 --> 00:35:42,098 the main computer, sir. 634 00:35:42,390 --> 00:35:43,850 We'll have to cut the system access 635 00:35:44,142 --> 00:35:46,394 and set the device locally. 636 00:36:08,583 --> 00:36:11,336 Reese, please listen to me. 637 00:36:25,517 --> 00:36:27,852 Oh, no! Make them stop! 638 00:36:29,604 --> 00:36:31,356 On a 3—count. 639 00:36:31,648 --> 00:36:33,942 3,2,1! 640 00:36:40,532 --> 00:36:41,700 Clear! 641 00:36:54,337 --> 00:36:57,298 Sir, we're getting ready to set the self—destruct. 642 00:37:01,553 --> 00:37:03,471 I can't hear you! 643 00:37:07,559 --> 00:37:08,810 On my Mark. 644 00:37:09,102 --> 00:37:12,856 3, 2, I, turn! 645 00:37:14,816 --> 00:37:16,096 Sir, we've set the self—destruct. 646 00:37:16,234 --> 00:37:19,237 You have less than 5 minutes to tell us to override. 647 00:37:19,529 --> 00:37:20,529 Do you copy? 648 00:37:20,697 --> 00:37:22,157 Rog er th at! 649 00:37:35,670 --> 00:37:37,380 Thank you. 650 00:37:39,257 --> 00:37:40,508 Sir! 651 00:37:42,427 --> 00:37:44,095 Make them stop! 652 00:37:44,387 --> 00:37:46,431 I can't. You can. 653 00:37:46,723 --> 00:37:48,266 No, you'll kill me! 654 00:37:48,558 --> 00:37:49,100 No, no one wants that. 655 00:37:49,392 --> 00:37:50,703 We just don't want you to destroy our world 656 00:37:50,727 --> 00:37:52,270 the way you destroyed yours. 657 00:37:52,562 --> 00:37:53,646 I didn't do it! 658 00:37:53,938 --> 00:37:54,647 Yes, you did! 659 00:37:54,939 --> 00:37:56,059 You created the replicators. 660 00:37:56,107 --> 00:37:58,109 You told them to replicate at all costs. 661 00:37:58,401 --> 00:38:01,404 They destroyed your world, and you let them! 662 00:38:01,696 --> 00:38:02,696 It wasn't my fault! 663 00:38:02,739 --> 00:38:05,492 You could've stopped them before there were too many. 664 00:38:05,784 --> 00:38:09,370 You could stop them now before you lose control. 665 00:38:09,662 --> 00:38:10,662 No! 666 00:38:11,623 --> 00:38:13,374 Cease fire! 667 00:38:17,086 --> 00:38:18,171 What's it doing? 668 00:38:18,463 --> 00:38:19,503 I'm not sure. It's like it 669 00:38:19,631 --> 00:38:21,424 doesn't know what to do. 670 00:38:40,485 --> 00:38:40,902 Reese! 671 00:38:41,194 --> 00:38:43,238 Your father made you wrong! 672 00:38:43,530 --> 00:38:45,031 No! Yes! 673 00:38:45,657 --> 00:38:48,159 You destroyed your world. 674 00:38:52,747 --> 00:38:54,916 I didn't mean to. 675 00:38:55,208 --> 00:38:55,708 I know. 676 00:38:56,000 --> 00:38:58,795 But now you're going to destroy mine, too. 677 00:38:59,379 --> 00:39:01,589 I don't want to. 678 00:39:02,590 --> 00:39:03,590 I know. 679 00:39:03,842 --> 00:39:06,302 That's why you have to stop now. 680 00:39:08,555 --> 00:39:10,515 No one will hurt you. 681 00:39:10,807 --> 00:39:13,059 We may be able to fix you. 682 00:39:13,685 --> 00:39:14,727 How? 683 00:39:17,814 --> 00:39:20,024 Shut off your toys. Go to sleep 684 00:39:20,316 --> 00:39:22,110 we'll find a way. 685 00:39:22,402 --> 00:39:24,612 I don't believe you. 686 00:39:40,795 --> 00:39:42,922 Colonel, ithink Reese is losing control. 687 00:39:43,214 --> 00:39:44,814 At least one of the replicators down here 688 00:39:45,091 --> 00:39:47,635 started to act on its own. 689 00:39:54,934 --> 00:39:58,271 I will wake you up myself. I promise. 690 00:40:02,150 --> 00:40:03,568 I'm your friend. 691 00:40:03,860 --> 00:40:05,528 I don't want you to die. 692 00:40:07,530 --> 00:40:10,491 I don't want you to die, either. 693 00:40:16,873 --> 00:40:18,416 O'Neill! 694 00:40:50,907 --> 00:40:53,409 Carter, on radio: What's happening in there? 695 00:40:54,577 --> 00:40:58,331 The replicators appear to have been disabled. 696 00:41:23,231 --> 00:41:26,067 The robot has been neutralized. 697 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 Abort the self—destruct. 698 00:41:39,455 --> 00:41:41,916 You stupid son of a bitch. 699 00:41:43,835 --> 00:41:45,003 Hey. 700 00:41:45,294 --> 00:41:47,005 You're welcome. 701 00:41:48,006 --> 00:41:49,882 You didn't have to shoot her. 702 00:41:50,174 --> 00:41:51,759 Yes, I did. 703 00:41:52,844 --> 00:41:54,971 She was shutting them down. 704 00:41:55,263 --> 00:41:57,265 I had no way of knowing that. 705 00:41:57,557 --> 00:41:59,350 Neither did you. 706 00:42:00,268 --> 00:42:02,020 They didn't stop because you shot her. 707 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 They stopped because she told them to. 708 00:42:04,480 --> 00:42:06,733 Carter said she was losing control. 709 00:42:07,025 --> 00:42:08,465 Now, if just one of those damn things 710 00:42:08,609 --> 00:42:10,945 got out of this base, developed its own personality, 711 00:42:11,237 --> 00:42:12,697 we would be royally screwed! 712 00:42:12,989 --> 00:42:14,229 You just killed the only chance 713 00:42:14,323 --> 00:42:16,701 we'll ever have of stopping them. 714 00:42:18,286 --> 00:42:19,787 Look... 715 00:42:22,248 --> 00:42:23,791 I'm sorry. 716 00:42:24,292 --> 00:42:27,295 Butthis is the way it had to go down, 717 00:42:27,587 --> 00:42:29,380 and you know it. 718 00:42:44,896 --> 00:42:47,774 All units, this is sg—I—niner. 719 00:42:48,066 --> 00:42:48,691 Commence sweep 720 00:42:48,983 --> 00:42:51,819 I want every one of those damn things out of here. 49639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.