All language subtitles for Shining.Vale.S02E07.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,174 --> 00:00:21,953 Previously on Shining Vale... 2 00:00:23,004 --> 00:00:24,667 How long have you been in there? 3 00:00:24,692 --> 00:00:25,876 You have got a good shot 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,027 at a healthy baby. 5 00:00:27,052 --> 00:00:29,280 You're saying I'm... I'm just gonna have a normal pregnancy? 6 00:00:29,305 --> 00:00:30,639 I am exorcist. 7 00:00:30,664 --> 00:00:32,591 What exactly are you looking for? 8 00:00:32,616 --> 00:00:33,617 Demonic stuffs. 9 00:00:33,642 --> 00:00:35,010 I'm gonna take one of you. 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,288 Wanna be the best version of myself, you know? 11 00:00:37,313 --> 00:00:40,433 If that means shootin' up a little testosterone, then so be it. 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,476 Exorcise me. I want to feel better. 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,170 The power of Christ compels you. 14 00:00:44,195 --> 00:00:45,688 Fuck yeah, it does. 15 00:00:45,713 --> 00:00:47,106 Excuse me, Wiccan? 16 00:00:48,783 --> 00:00:50,526 Get the fuck out! 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,625 Her name is Daisy. She led me to this. 18 00:00:52,650 --> 00:00:54,113 I'm waiting for Daisy to call. 19 00:00:54,138 --> 00:00:55,723 Bro, you need to relax. 20 00:00:55,748 --> 00:00:56,949 You're in luck. 21 00:00:56,974 --> 00:00:58,559 'Cause look at what I borrowed from my dad. 22 00:00:58,584 --> 00:01:01,287 What if some of my psychosis got into the book? 23 00:01:01,312 --> 00:01:03,497 She looked me right in the eye, and she said... 24 00:01:03,522 --> 00:01:04,815 I did this for you! 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,842 These streets aren't safe anymore. 26 00:01:06,867 --> 00:01:08,544 We should probably tell the mayor. 27 00:01:08,569 --> 00:01:10,070 Except he got all chopped up. 28 00:01:10,095 --> 00:01:12,214 Oh, shit! Claire! 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,283 I'm gonna clean this place up. 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,601 Claire! 31 00:01:15,626 --> 00:01:17,636 I brought you some of Leo's things. 32 00:01:17,661 --> 00:01:19,663 It doesn't seem fair that someone like me 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,474 could possibly have a third. 34 00:01:21,499 --> 00:01:24,168 Anyone who is as critical of her maternal skills as you are 35 00:01:24,193 --> 00:01:25,394 is a damn great mom. 36 00:01:25,419 --> 00:01:26,587 Then I must be the best, 37 00:01:26,612 --> 00:01:28,397 'cause I am the fucking worst. 38 00:01:28,422 --> 00:01:29,882 You shouldn't cuss so much 39 00:01:29,907 --> 00:01:31,525 or they'll send you to the baths. 40 00:01:31,581 --> 00:01:32,707 They lied to you. 41 00:01:32,732 --> 00:01:33,778 Look in your file. 42 00:01:33,803 --> 00:01:35,179 That's why you're here... 43 00:01:37,223 --> 00:01:39,725 to make these feelings stop, Pat. 44 00:01:39,850 --> 00:01:41,685 Pat's not here. 45 00:01:49,693 --> 00:01:52,488 I was possessed. 46 00:01:52,655 --> 00:01:54,240 I fucking knew it. 47 00:02:07,336 --> 00:02:09,213 Oh, fuck me. 48 00:02:20,391 --> 00:02:21,892 Oh, come on. 49 00:02:24,019 --> 00:02:25,478 Are you fucking kidding me? 50 00:02:28,315 --> 00:02:30,651 I ask for so little. 51 00:02:39,326 --> 00:02:41,120 Okay. Here we go. 52 00:02:46,292 --> 00:02:47,459 Finally. 53 00:02:48,668 --> 00:02:50,004 Mrs. Phelps, 54 00:02:50,129 --> 00:02:51,797 that tape is hospital property. 55 00:02:52,882 --> 00:02:54,174 Oh! Thank you. 56 00:02:55,195 --> 00:02:56,802 We have a runner. 57 00:03:07,062 --> 00:03:08,939 My fucking donut! 58 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 I love you, you sick bitch. 59 00:03:26,148 --> 00:03:30,148 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60 00:03:30,544 --> 00:03:31,545 _ 61 00:03:31,570 --> 00:03:32,585 Good morning, Shining Vale. 62 00:03:32,610 --> 00:03:34,446 Coming up, homemade potpourri. 63 00:03:34,471 --> 00:03:37,891 We're going to meet a woman who says anyone can do it. 64 00:03:38,385 --> 00:03:40,137 But first, it's been three days 65 00:03:40,162 --> 00:03:42,163 since the brutal murder of Mayor Woodcock. 66 00:03:42,195 --> 00:03:43,807 Today, we meet the first candidate 67 00:03:43,832 --> 00:03:45,910 to throw his hat into the ring to replace him. 68 00:03:45,935 --> 00:03:48,938 Former businessman and current husband, Terry Phelps. 69 00:03:48,963 --> 00:03:51,173 What a pleasure to be here this morning, Trina, 70 00:03:51,198 --> 00:03:52,583 on Good Morning Shining Vale. 71 00:03:52,608 --> 00:03:55,110 I wanna ask what everyone wants to know. 72 00:03:55,277 --> 00:03:57,529 What's it like being married to Pat Phelps? 73 00:03:58,692 --> 00:03:59,965 Uh, great question. 74 00:03:59,990 --> 00:04:02,493 I'm running for mayor 75 00:04:02,660 --> 00:04:04,536 because I was searching for a way 76 00:04:04,703 --> 00:04:07,623 to help this little town, and then it hit me... 77 00:04:07,648 --> 00:04:11,109 the lower jaw of my best friend's girlfriend 78 00:04:11,377 --> 00:04:13,379 who was plowed over by a bus on Main Street. 79 00:04:13,545 --> 00:04:16,048 - Tragic story. - That is so random. 80 00:04:16,073 --> 00:04:18,437 Our old host, Lacy, was also squished by a bus. 81 00:04:18,462 --> 00:04:20,256 But it's not so random, Trina. 82 00:04:20,281 --> 00:04:23,703 Given the pagan origins of our little town, 83 00:04:23,728 --> 00:04:27,785 there are no public crosses, and therefore, no crosswalks. 84 00:04:27,810 --> 00:04:29,812 It's not safe to raise a family in this town, 85 00:04:29,837 --> 00:04:32,714 and if I become mayor, I intend to change that. 86 00:04:32,936 --> 00:04:34,646 Speaking of family, I just read your wife's new book, 87 00:04:34,671 --> 00:04:35,834 and I fucking love it. 88 00:04:36,944 --> 00:04:39,196 Wow. I've never said that on air before. 89 00:04:39,221 --> 00:04:40,556 Um, anyway, 90 00:04:40,581 --> 00:04:43,175 ladies, do yourself a favor and get this fucking book right now. 91 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 Oh, no. 92 00:04:44,268 --> 00:04:45,519 I know they told me I have 93 00:04:45,544 --> 00:04:47,346 a few minutes before the dead flower lady comes out, 94 00:04:47,371 --> 00:04:49,289 so I... if we could just steer it away from my wife 95 00:04:49,314 --> 00:04:50,766 - for a moment. - Of course. 96 00:04:50,791 --> 00:04:53,085 Let's go to the phones. We have our first caller. 97 00:04:54,211 --> 00:04:56,130 Hi, this is Pat Phelps. 98 00:04:56,155 --> 00:04:57,648 Speak of the devil. 99 00:04:57,673 --> 00:04:58,924 I was just talking about your fucking book! 100 00:04:58,949 --> 00:05:00,776 Why the cock do I keep swearing? 101 00:05:00,801 --> 00:05:02,803 My book has hidden messages in it 102 00:05:02,828 --> 00:05:05,080 that make people do really bad things. 103 00:05:05,105 --> 00:05:07,324 I was possessed when I wrote it. 104 00:05:07,349 --> 00:05:09,059 Well, I am also fucking obsessed! 105 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 Uh... Pat? 106 00:05:10,961 --> 00:05:12,913 Honey, I'm... I'm doing something here. 107 00:05:12,938 --> 00:05:14,690 I know, sweetie, you're doing your mayor thingy. 108 00:05:14,715 --> 00:05:16,417 But this is really important. 109 00:05:16,442 --> 00:05:18,193 - Please do not read my book. - Pat! 110 00:05:18,218 --> 00:05:20,337 No one should read my book! 111 00:05:20,362 --> 00:05:21,780 - Pat! - Sorry! 112 00:05:22,213 --> 00:05:24,671 Hey, could you pick up some 2% on your way home? 113 00:05:25,993 --> 00:05:27,119 Yeah, I'll get milk. 114 00:05:27,144 --> 00:05:29,221 Okay. Thanks, sweetie. Bye. 115 00:05:29,246 --> 00:05:30,539 What a treat. 116 00:05:30,564 --> 00:05:33,475 I'd like to thank Pat Phelps and her husband, Teddy. 117 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 The book is called Rosemary's Revenge. 118 00:05:35,819 --> 00:05:38,063 Up next, don't turn that dial, 119 00:05:38,088 --> 00:05:40,632 and don't throw out your old roses. 120 00:05:49,266 --> 00:05:50,476 Oh. 121 00:05:51,477 --> 00:05:53,312 Yo, dude. Where are you? 122 00:05:53,337 --> 00:05:54,496 I'm outside. 123 00:05:54,521 --> 00:05:56,498 Come on in. And... and bring weed. 124 00:05:56,523 --> 00:05:57,858 I'm almost cashed out. 125 00:05:58,025 --> 00:06:01,403 No. Outside as in outside. 126 00:06:01,428 --> 00:06:02,838 My cousin Nirvaan's coming over 127 00:06:02,863 --> 00:06:04,490 and we're gonna dig a wicked big hole. 128 00:06:04,656 --> 00:06:06,867 You should come over. It's gonna be epic. 129 00:06:06,892 --> 00:06:08,226 I love Nirvaan. 130 00:06:08,494 --> 00:06:09,620 And I love holes. 131 00:06:09,745 --> 00:06:11,789 But I can't go. 132 00:06:11,814 --> 00:06:13,057 What if Daisy calls? 133 00:06:13,082 --> 00:06:14,792 Bro, it's been, like, six months. 134 00:06:14,817 --> 00:06:15,909 And she's dead. 135 00:06:15,934 --> 00:06:17,436 She's not calling. 136 00:06:17,461 --> 00:06:18,462 Anyways, I gotta go. 137 00:06:18,629 --> 00:06:20,380 Peace out, bro. 138 00:06:20,547 --> 00:06:22,424 Save some hole for me. 139 00:06:23,634 --> 00:06:25,135 I hope you're happy. 140 00:06:25,260 --> 00:06:27,304 That was, like, the best hole-digging opportunity 141 00:06:27,471 --> 00:06:29,056 of my entire life. 142 00:06:30,516 --> 00:06:32,142 What should I do? 143 00:06:32,267 --> 00:06:33,852 Give me a sign! 144 00:06:46,782 --> 00:06:48,575 Bye-bye, bye-bye. 145 00:06:48,742 --> 00:06:50,702 Bye... 146 00:06:50,828 --> 00:06:52,037 - Ugh. - Ow! 147 00:07:08,193 --> 00:07:10,237 Skip. 148 00:07:14,643 --> 00:07:18,230 ♪ The time has come To make or break ♪ 149 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 ♪ Breakout ♪ 150 00:07:20,607 --> 00:07:24,695 ♪ Don't stop to ask ♪ 151 00:07:24,862 --> 00:07:28,699 ♪ And now you've found A break to make at last ♪ 152 00:07:28,866 --> 00:07:30,742 ♪ You've got to find a way ♪ 153 00:07:30,909 --> 00:07:33,036 ♪ Say what you want to say ♪ 154 00:07:33,162 --> 00:07:35,789 ♪ Breakout ♪ 155 00:07:37,499 --> 00:07:40,794 ♪ Don't stop to ask ♪ 156 00:07:40,961 --> 00:07:42,796 ♪ Now you've found ♪ 157 00:07:42,921 --> 00:07:44,214 ♪ A break to make ♪ 158 00:07:51,830 --> 00:07:53,532 Ennio, open up. 159 00:07:53,557 --> 00:07:54,892 It's me, Gaynor. 160 00:07:55,666 --> 00:07:56,750 Ennio? 161 00:08:02,983 --> 00:08:05,235 What the hell? 162 00:08:09,489 --> 00:08:11,241 You shouldn't be here. 163 00:08:13,285 --> 00:08:14,870 Oh, hi. 164 00:08:15,037 --> 00:08:18,415 I'm looking for Father Ennio. 165 00:08:18,582 --> 00:08:19,791 Italian? Good-looking? 166 00:08:19,957 --> 00:08:21,752 Big... hat? 167 00:08:21,919 --> 00:08:24,254 I don't think I know a Father Ennio. 168 00:08:24,326 --> 00:08:25,494 It's cool. 169 00:08:25,519 --> 00:08:27,774 I'm not trying to catch a predator or anything. 170 00:08:27,799 --> 00:08:30,260 He just hasn't returned my texts or calls. 171 00:08:30,285 --> 00:08:32,787 Perhaps you're mistaken. 172 00:08:32,983 --> 00:08:34,110 Perhaps. 173 00:08:34,172 --> 00:08:35,205 My bad. 174 00:08:35,230 --> 00:08:37,315 Um, have a nice day. 175 00:08:39,602 --> 00:08:41,020 Father, mother... fuck. 176 00:08:41,045 --> 00:08:42,206 Whatever. 177 00:08:49,446 --> 00:08:50,614 Listen, asshole, 178 00:08:50,781 --> 00:08:52,115 I don't know how it works at the Vatican, 179 00:08:52,140 --> 00:08:53,600 but when you sleep with a girl in America, 180 00:08:53,625 --> 00:08:55,711 you call her back. 181 00:08:56,001 --> 00:08:57,291 It's Gaynor. 182 00:09:03,418 --> 00:09:06,463 Hey! Hey, Wiccan. Hi. 183 00:09:06,630 --> 00:09:08,215 Shit. 184 00:09:08,240 --> 00:09:11,134 I don't know if you remember me, but I came into your shop last year. 185 00:09:11,159 --> 00:09:12,160 I was possessed. 186 00:09:12,185 --> 00:09:13,862 Yeah, your neck snapped 45 degrees, 187 00:09:13,887 --> 00:09:15,055 and you wore me like a sock puppet. 188 00:09:15,080 --> 00:09:16,615 That's not something you forget. 189 00:09:16,640 --> 00:09:17,641 Oh, good. 190 00:09:17,666 --> 00:09:19,584 I really need your help. 191 00:09:19,798 --> 00:09:21,592 You wanna walk with me? I got an appointment. 192 00:09:21,853 --> 00:09:23,438 Is it a wizardy thing? 193 00:09:23,563 --> 00:09:26,566 Ish. I'm gettin' my roots done for the solstice. 194 00:09:26,733 --> 00:09:28,527 - So what's up? - Okay, I... 195 00:09:28,694 --> 00:09:31,571 I think the devil wrote my book when I was possessed, 196 00:09:31,697 --> 00:09:33,865 and now it's making women kill their husbands. 197 00:09:33,991 --> 00:09:35,993 And I... I just... I need to know how to stop it. 198 00:09:36,018 --> 00:09:37,494 Well, first, let's get our terms right. 199 00:09:37,519 --> 00:09:39,388 The "devil" did not possess you. 200 00:09:39,413 --> 00:09:43,040 You're talking about Satan, the Great Deceiver, the Beast. 201 00:09:43,065 --> 00:09:44,893 He's interested in overthrowing governments 202 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 and disrupting world order, not writing shitty chick-lit. 203 00:09:48,255 --> 00:09:51,091 Okay, I didn't come here for a fuckin' book review. 204 00:09:51,216 --> 00:09:53,010 So who possessed me? 205 00:09:53,176 --> 00:09:56,221 Probably a low-level trickster demon. 206 00:09:56,246 --> 00:09:57,990 Maybe Berith. He likes to dress up. 207 00:09:58,015 --> 00:09:59,349 Why would Berith possess me? 208 00:09:59,374 --> 00:10:01,159 He probably wanted to reach your audience 209 00:10:01,184 --> 00:10:03,103 of vulnerable women who like bad books. 210 00:10:03,128 --> 00:10:04,871 Now it's starting to feel personal. 211 00:10:04,896 --> 00:10:07,190 Ah, it happens all the time in pop culture. 212 00:10:07,357 --> 00:10:10,027 Music, theater, almost all of TikTok... 213 00:10:10,152 --> 00:10:12,362 all the work of demons. 214 00:10:12,529 --> 00:10:15,198 So you think this is just a fad and it... it'll go away? 215 00:10:15,365 --> 00:10:16,783 Absolutely. 216 00:10:18,076 --> 00:10:19,703 Unless... 217 00:10:21,455 --> 00:10:24,541 it might be step one of a larger plan. 218 00:10:24,708 --> 00:10:26,626 I wouldn't be surprised. 219 00:10:26,793 --> 00:10:27,919 A larger plan? 220 00:10:27,944 --> 00:10:29,313 Wait, what? Surprise? 221 00:10:29,338 --> 00:10:31,173 I hate surprises. 222 00:10:32,549 --> 00:10:34,301 Surprise! 223 00:10:36,536 --> 00:10:37,738 Hi, Pat. 224 00:10:37,763 --> 00:10:38,972 Hi. 225 00:10:39,139 --> 00:10:40,265 What's happening? 226 00:10:40,290 --> 00:10:41,291 Jesus fuckin' Christ. 227 00:10:41,316 --> 00:10:42,951 Oh, it was supposed to be your baby shower. 228 00:10:42,976 --> 00:10:44,561 But with that haircut, it's also your roast. 229 00:10:44,586 --> 00:10:46,087 I got a makeover, okay? 230 00:10:46,396 --> 00:10:49,483 It's bad luck not to have a baby shower. 231 00:10:49,649 --> 00:10:51,443 At least it was for me. 232 00:10:51,610 --> 00:10:54,863 So I floated the idea by Terry, and he said that you would love it. 233 00:10:55,864 --> 00:10:56,907 I do. 234 00:10:57,074 --> 00:10:59,910 Uh, is he around? I just... I wanna thank him. 235 00:11:03,080 --> 00:11:04,581 Hey... holy... 236 00:11:04,748 --> 00:11:05,916 What happened? 237 00:11:05,941 --> 00:11:08,393 Well, I followed my Wiccan into the salon, 238 00:11:08,418 --> 00:11:11,129 and they kept cutting, and I forgot to say when. 239 00:11:11,338 --> 00:11:12,672 So then I went shopping 240 00:11:12,697 --> 00:11:14,733 to try to distract from the haircut, 241 00:11:14,758 --> 00:11:16,093 and, well, here we are. 242 00:11:16,118 --> 00:11:18,621 Well, it's kinda working. 243 00:11:18,887 --> 00:11:21,264 Yeah, I wanted to go into my bedroom and hide, 244 00:11:21,289 --> 00:11:23,750 but I can't, because there's a party for me 245 00:11:23,775 --> 00:11:25,077 in the living room. 246 00:11:25,102 --> 00:11:26,520 Were you surprised? 247 00:11:26,645 --> 00:11:28,772 I really fucking was. 248 00:11:28,939 --> 00:11:30,816 Now, maybe you forgot, 249 00:11:30,982 --> 00:11:33,652 but I hate parties, and I hate surprises. 250 00:11:33,777 --> 00:11:37,114 And I hate randos in my house. 251 00:11:37,239 --> 00:11:39,950 So right in there is the tri-fucking-fecta. 252 00:11:40,117 --> 00:11:41,701 No, no, Pat, those women aren't randos. 253 00:11:41,868 --> 00:11:42,994 Three of them are in the Shining Vale 254 00:11:43,120 --> 00:11:44,788 Ladies Auxiliary who have successfully 255 00:11:44,955 --> 00:11:46,832 picked the last 65 mayors. 256 00:11:48,417 --> 00:11:50,335 Who gives a shit? 257 00:11:50,502 --> 00:11:52,212 Well, I do, Pat. 258 00:11:52,379 --> 00:11:53,630 I give a shit. 259 00:11:53,797 --> 00:11:56,049 I really think becoming mayor of Shining Vale 260 00:11:56,216 --> 00:11:58,135 might be my calling. 261 00:11:58,301 --> 00:12:00,345 Your calling is to be the mayor 262 00:12:00,512 --> 00:12:02,389 of a town you've only lived in for a year? 263 00:12:02,514 --> 00:12:05,517 I don't know. Maybe. Maybe it is. 264 00:12:05,642 --> 00:12:07,936 Not really your decision, is it? 265 00:12:07,961 --> 00:12:09,037 I'm sorry. 266 00:12:09,062 --> 00:12:10,522 I wanna support you. I do. 267 00:12:10,647 --> 00:12:12,399 But this is a really bad time for me. 268 00:12:12,566 --> 00:12:14,025 Well, has it ever occurred to you 269 00:12:14,050 --> 00:12:15,627 that everything that happens in this family 270 00:12:15,652 --> 00:12:18,697 isn't necessarily about you? 271 00:12:18,822 --> 00:12:20,407 - No. - Okay. 272 00:12:20,574 --> 00:12:21,867 Well, I'm gonna ask you, for once, 273 00:12:22,033 --> 00:12:25,203 to just set your feelings aside for a moment 274 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 and do this for me. 275 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 You think you can do that, Patty? 276 00:12:30,750 --> 00:12:32,836 Darling? 277 00:12:33,003 --> 00:12:35,213 Love of my life, 278 00:12:35,380 --> 00:12:36,756 light of my soul, 279 00:12:36,923 --> 00:12:40,469 do you think you can do this one fucking thing 280 00:12:40,619 --> 00:12:41,912 for me? 281 00:12:42,053 --> 00:12:43,155 Mm. 282 00:12:44,764 --> 00:12:45,849 Okay. 283 00:12:47,010 --> 00:12:48,518 Great. 284 00:12:48,643 --> 00:12:50,479 Go enjoy your baby shower. 285 00:12:53,106 --> 00:12:55,025 Terry... 286 00:12:55,192 --> 00:12:56,943 yes. 287 00:12:57,068 --> 00:12:58,278 Oh. 288 00:12:59,446 --> 00:13:01,323 Oh, wow. 289 00:13:02,252 --> 00:13:04,534 - It's a creeper. - It sure is. 290 00:13:04,659 --> 00:13:06,369 It's adorable. 291 00:13:06,394 --> 00:13:08,763 Gaynor, mark down the onesie from Mrs. Court. 292 00:13:08,788 --> 00:13:11,333 Okay. One nightmare clown outfit. 293 00:13:11,358 --> 00:13:13,894 - Got it. - It's a sailor suit, dear. 294 00:13:13,919 --> 00:13:15,795 One nightmare sailor outfit. 295 00:13:15,820 --> 00:13:17,447 - Uh... - What? 296 00:13:17,756 --> 00:13:19,549 How many funeral outfits does a baby need? 297 00:13:19,574 --> 00:13:21,284 I mean, that's literally a baby hearse. 298 00:13:21,309 --> 00:13:22,986 It's a pram, and it's "Midnight." 299 00:13:23,011 --> 00:13:25,972 - Holy fuck. - All right, my turn. 300 00:13:25,997 --> 00:13:28,416 Giving birth is one of the most magical things 301 00:13:28,441 --> 00:13:29,868 a woman can do. 302 00:13:29,893 --> 00:13:31,770 I remember when my Leo was born, 303 00:13:31,895 --> 00:13:33,730 I was gazing 304 00:13:33,897 --> 00:13:36,816 into his blue... skin. 305 00:13:36,942 --> 00:13:40,111 And then when the doctors took him from me, 306 00:13:40,278 --> 00:13:42,072 I said, "Hurry back!" 307 00:13:42,239 --> 00:13:45,825 And of course, at the time, you're not thinking, 308 00:13:45,992 --> 00:13:48,745 "Why are they zipping him into that bag?" 309 00:13:48,912 --> 00:13:51,831 'Cause the mind sees what it wants to see. 310 00:13:51,998 --> 00:13:53,792 Is she for real? 311 00:13:53,817 --> 00:13:54,935 Is it weird? 312 00:13:54,960 --> 00:13:56,127 I don't even notice anymore. 313 00:13:59,339 --> 00:14:02,592 But eventually, 314 00:14:02,759 --> 00:14:07,514 I did accept that my Leo wasn't coming back. 315 00:14:08,932 --> 00:14:12,143 Either as a baby doll or a boy. 316 00:14:13,478 --> 00:14:17,774 And, uh, a part of me died with him. 317 00:14:17,941 --> 00:14:20,443 That part was never repaired 318 00:14:20,610 --> 00:14:23,029 until now. 319 00:14:26,908 --> 00:14:29,286 Pat... 320 00:14:29,452 --> 00:14:33,659 your baby gives us all hope for a better world. 321 00:14:34,249 --> 00:14:35,750 Hail Pat! 322 00:14:35,917 --> 00:14:38,962 Hail Pat. 323 00:14:39,129 --> 00:14:40,505 Oh, hell no. 324 00:14:40,672 --> 00:14:42,632 Anyway, I got you a present. 325 00:14:42,757 --> 00:14:44,551 No, Ruth. No. 326 00:14:44,718 --> 00:14:46,011 Not after that speech 327 00:14:46,177 --> 00:14:49,472 and Leo's little unused pacifiers. 328 00:14:49,497 --> 00:14:50,782 You've done enough. 329 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 Well, what are you gonna do? 330 00:14:53,143 --> 00:14:54,936 Aw, okay. 331 00:14:56,730 --> 00:14:57,981 Wow, what is this? 332 00:14:58,148 --> 00:15:00,609 That is a "heir-loom" 333 00:15:00,734 --> 00:15:05,405 that my grandma smuggled out of Europe in her 'einie... 334 00:15:05,530 --> 00:15:06,799 Mm... 335 00:15:08,116 --> 00:15:10,744 and I am giving it to you 336 00:15:10,869 --> 00:15:12,746 because you're my best friend. 337 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 Aww. 338 00:15:16,541 --> 00:15:18,293 Well, thank you. 339 00:15:18,318 --> 00:15:19,778 I'm gonna wear this... 340 00:15:20,003 --> 00:15:22,088 every time I think I'm gonna see her. 341 00:15:22,255 --> 00:15:23,465 Okay. 342 00:15:24,218 --> 00:15:25,330 Are we done? 343 00:15:25,355 --> 00:15:26,651 Oh, no. No, no, no. 344 00:15:26,676 --> 00:15:29,012 My goodness, there's more presents. 345 00:15:30,013 --> 00:15:31,097 Here we go. 346 00:15:31,264 --> 00:15:32,932 "To Pat, 347 00:15:33,099 --> 00:15:35,018 from your number one fan." 348 00:15:35,185 --> 00:15:36,686 - Hmm. - Could be any one of us. 349 00:15:40,482 --> 00:15:41,483 Okay. 350 00:15:43,401 --> 00:15:45,695 All of Them Bitches. 351 00:15:45,862 --> 00:15:49,366 A History of Hysterical Women in Southeast Connecticut. 352 00:15:49,391 --> 00:15:50,550 That's... 353 00:15:50,575 --> 00:15:52,118 Okay, who's this from? 354 00:15:52,143 --> 00:15:53,345 Well, the pram is from me. 355 00:15:53,370 --> 00:15:54,429 I got the rocking horse. 356 00:15:54,454 --> 00:15:55,472 I gave you the... the creeper. 357 00:15:55,497 --> 00:15:56,765 I gave you the tushy necklace. 358 00:15:56,790 --> 00:15:58,249 Okay. Gaynor? 359 00:15:58,415 --> 00:16:00,043 Why would I get you something? 360 00:16:00,210 --> 00:16:01,211 Fair enough. 361 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 Kam? 362 00:16:02,545 --> 00:16:03,546 - Oh... - This is... this is a good one. 363 00:16:03,713 --> 00:16:04,923 Yeah, it wasn't me. 364 00:16:04,948 --> 00:16:06,566 I... I didn't think this was a real thing. 365 00:16:06,591 --> 00:16:08,393 I got you adult diapers, 'cause you're 80. 366 00:16:11,096 --> 00:16:12,889 Fine, I'll... I'll Venmo $500. 367 00:16:12,914 --> 00:16:15,325 I haven't been to a baby shower in 100 years. 368 00:16:15,350 --> 00:16:17,977 I... I don't even have kids. 369 00:16:18,812 --> 00:16:20,605 None of us have children either. 370 00:16:20,630 --> 00:16:21,998 And we still got her presents. 371 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 Okay. Mm. 372 00:16:24,293 --> 00:16:26,379 What do you mean you don't have children? 373 00:16:26,695 --> 00:16:28,279 You're in the PTA. 374 00:16:28,446 --> 00:16:30,657 None of you are Ps or Ts? 375 00:16:30,824 --> 00:16:31,991 Just As. 376 00:16:33,118 --> 00:16:35,036 All right, well, I'm gonna get my A 377 00:16:35,161 --> 00:16:36,579 the F back to NYC. 378 00:16:36,604 --> 00:16:37,689 I'll drive you. 379 00:16:37,714 --> 00:16:39,463 Wait, you're gonna drive all the way to New York? 380 00:16:39,488 --> 00:16:40,975 Well, it's either that or into a lake, 381 00:16:41,000 --> 00:16:42,210 so bye, everyone. 382 00:16:42,377 --> 00:16:44,838 Okay, Kam? Wait a minute, please. 383 00:16:44,863 --> 00:16:45,948 Kam. 384 00:16:45,973 --> 00:16:47,524 Hey, please don't go. 385 00:16:47,549 --> 00:16:50,093 Honey, I love you, but there is not enough Xanax in Connecticut 386 00:16:50,118 --> 00:16:51,236 to keep me here. 387 00:16:51,261 --> 00:16:52,971 We gotta talk about the book. 388 00:16:52,996 --> 00:16:54,322 You have to pull it. 389 00:16:54,347 --> 00:16:55,432 Trish, the book is bigger than you. 390 00:16:55,457 --> 00:16:56,741 That's my ride. 391 00:16:56,766 --> 00:16:58,601 Kam. You don't understand. 392 00:16:58,626 --> 00:17:00,420 I was possessed when I wrote it. 393 00:17:00,445 --> 00:17:02,030 I can tell by your bangs you've got a lot going on. 394 00:17:02,055 --> 00:17:03,848 Please don't leave! 395 00:17:04,357 --> 00:17:05,525 Just call me, okay? 396 00:17:05,692 --> 00:17:06,943 And good luck. 397 00:17:08,278 --> 00:17:09,529 If you leave me, I'll kill you! 398 00:17:09,554 --> 00:17:12,073 Well, this was fun. Looks like the... the party's breaking up. 399 00:17:12,098 --> 00:17:13,757 Oh, no, we can't stop yet. 400 00:17:13,782 --> 00:17:15,993 We still have to do the most important part. 401 00:17:16,161 --> 00:17:17,662 It's an ancient ritual 402 00:17:17,787 --> 00:17:21,290 which reveals the deepest secrets of the universe. 403 00:17:21,315 --> 00:17:23,601 Who has a question for the cootie catcher? 404 00:17:23,626 --> 00:17:25,002 I'll go first. 405 00:17:25,127 --> 00:17:27,255 Is Pat going to have a girl or a boy? 406 00:17:27,422 --> 00:17:29,966 Ooh, great question, Mrs. Stephen Edwards. 407 00:17:31,301 --> 00:17:36,139 Is Pat having a girl or a boy? 408 00:17:36,306 --> 00:17:37,891 Ahh... 409 00:17:39,601 --> 00:17:40,727 Neither. 410 00:17:40,894 --> 00:17:41,936 Mm. 411 00:17:41,961 --> 00:17:43,037 Ohh. 412 00:17:43,062 --> 00:17:44,147 - Interesting. - Modern. 413 00:17:44,314 --> 00:17:45,398 Ooh. 414 00:17:45,565 --> 00:17:46,900 Will the baby come early? 415 00:17:47,066 --> 00:17:48,568 - Oh. - Oh, yeah. 416 00:17:48,693 --> 00:17:51,571 Will the baby come early? 417 00:17:53,556 --> 00:17:54,758 Most definitely. 418 00:17:54,783 --> 00:17:55,867 - Ohh. - I knew it. 419 00:17:56,034 --> 00:17:58,244 All hail the Dark One. 420 00:17:58,411 --> 00:17:59,496 Okay, it's my turn. 421 00:17:59,521 --> 00:18:01,023 Give it. All right. 422 00:18:03,458 --> 00:18:08,338 Should everyone get the fuck out of here? 423 00:18:08,363 --> 00:18:09,481 It'll say no. 424 00:18:09,506 --> 00:18:11,341 Let's see. 425 00:18:14,344 --> 00:18:15,595 Most definitely. 426 00:18:15,620 --> 00:18:16,698 What? 427 00:18:16,723 --> 00:18:17,739 - Aww. - Come on, guys. 428 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Let's get your cooties out. 429 00:18:21,042 --> 00:18:23,119 Hey, button, come on in here. 430 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Sorry, I was texting someone. 431 00:18:28,233 --> 00:18:29,901 I think I got ghosted. 432 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 Oh, no. Do I know him? 433 00:18:32,111 --> 00:18:34,989 No, it was just a guy I was seeing. He was in and out. 434 00:18:35,046 --> 00:18:36,798 Doesn't matter. What's up? 435 00:18:36,823 --> 00:18:39,909 First of all, have a button, button. 436 00:18:41,830 --> 00:18:42,872 "Phelps." 437 00:18:43,039 --> 00:18:45,333 Wow, what came in second? "Terry"? 438 00:18:45,500 --> 00:18:47,669 What? No, you're... you're... 439 00:18:47,694 --> 00:18:48,770 you're reading it wrong. 440 00:18:48,795 --> 00:18:50,463 The "P" is, uh, separate. 441 00:18:52,048 --> 00:18:53,550 "Pee helps." 442 00:18:53,575 --> 00:18:55,360 Uh, no. I... it's not... 443 00:18:55,385 --> 00:18:56,444 it's "Phelps helps." 444 00:18:56,469 --> 00:18:58,054 It... people will get it. 445 00:18:58,221 --> 00:18:59,722 You don't understand politics. 446 00:18:59,881 --> 00:19:02,572 Hey, let me try out my campaign speech for you. It's really good. 447 00:19:02,597 --> 00:19:04,223 Don't you mean "G-ood"? 448 00:19:05,687 --> 00:19:07,647 Uh, never mind. Go on. 449 00:19:07,814 --> 00:19:10,316 Okay. Uh, Webster's 450 00:19:10,441 --> 00:19:12,735 defines "community" as a unified... 451 00:19:12,760 --> 00:19:13,939 Stop. 452 00:19:14,369 --> 00:19:16,322 People don't want you to read the dictionary at them. 453 00:19:16,489 --> 00:19:17,490 Right. Right. 454 00:19:17,657 --> 00:19:19,576 Just get to the, uh... the meat of it. 455 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 All right. So... 456 00:19:20,869 --> 00:19:23,705 "50% of bus accidents happen w..." 457 00:19:23,872 --> 00:19:24,973 Stop. 458 00:19:24,998 --> 00:19:27,000 Don't read statistics or facts. 459 00:19:27,166 --> 00:19:29,002 It just reminds people how stupid they are. 460 00:19:29,127 --> 00:19:31,796 Okay, but my speech is made up of facts and statistics 461 00:19:31,921 --> 00:19:33,423 and peppered with definitions, so... 462 00:19:33,590 --> 00:19:34,966 If you want people to vote for you, 463 00:19:35,133 --> 00:19:36,926 you have to tell them your story. 464 00:19:37,093 --> 00:19:38,761 You're the guy who rebuilt his life 465 00:19:38,928 --> 00:19:41,848 after his wife tried to split him like a log. 466 00:19:42,015 --> 00:19:44,350 Right. Right. 467 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 So... 468 00:19:46,936 --> 00:19:50,023 A Story. 469 00:19:50,773 --> 00:19:52,775 Collier's defines "adversity..." 470 00:19:52,942 --> 00:19:54,569 Holy fuck, Dad. I'm gonna write it. Move. 471 00:19:54,736 --> 00:19:56,529 - What? - Get up. 472 00:19:56,696 --> 00:19:57,864 It's not that easy. 473 00:19:58,031 --> 00:19:59,353 Yeah. 474 00:20:02,493 --> 00:20:04,787 Ooh. That's a bit dark, no? 475 00:20:04,954 --> 00:20:06,623 Have you met your wife? 476 00:20:28,519 --> 00:20:32,315 Will my book kill more people? 477 00:20:34,108 --> 00:20:35,526 "Read page 72." 478 00:20:35,693 --> 00:20:36,694 What? 479 00:20:38,071 --> 00:20:39,489 Um... 480 00:20:39,656 --> 00:20:41,741 Can I stop it? 481 00:20:45,620 --> 00:20:47,288 "Read page 72." 482 00:20:50,375 --> 00:20:53,753 Do I like my kids? 483 00:20:57,423 --> 00:21:00,093 Oh, fuck. This thing works. 484 00:21:02,845 --> 00:21:07,517 72... 72... 72. 485 00:21:07,642 --> 00:21:10,770 "and Rosemary was gone forever." 486 00:21:10,937 --> 00:21:12,355 I've been here before. 487 00:21:16,693 --> 00:21:18,152 Let's do it. 488 00:21:33,042 --> 00:21:35,294 I've got to manage my time better. 489 00:21:41,300 --> 00:21:43,219 What the hell? 490 00:21:57,233 --> 00:22:00,361 "Shining Vale Home for Hysterical Women." 491 00:22:00,528 --> 00:22:01,779 "Covens." 492 00:22:03,031 --> 00:22:05,158 "Human sacrifice and torture." 493 00:22:05,324 --> 00:22:07,702 "Now divided into large 494 00:22:07,869 --> 00:22:12,165 single-family residences." 495 00:22:15,334 --> 00:22:16,836 Fuck me. 496 00:22:20,006 --> 00:22:22,550 "This room was the portal to hell." 497 00:22:22,717 --> 00:22:23,926 Oh, God. 498 00:22:24,093 --> 00:22:26,012 Please don't be the portal to hell. 499 00:22:34,812 --> 00:22:36,230 Oh, no. 500 00:22:36,397 --> 00:22:39,692 Because this is a story of redemption. 501 00:22:39,817 --> 00:22:42,654 This is a story about rebuilding the town that we all love... 502 00:22:42,679 --> 00:22:43,730 Whoo! 503 00:22:43,755 --> 00:22:46,299 Returning Shining Vale to the sort of safe place 504 00:22:46,324 --> 00:22:47,508 where you can cross the street 505 00:22:47,533 --> 00:22:49,494 without being hit by an oncoming bus. 506 00:22:49,519 --> 00:22:50,736 How 'bout that? 507 00:22:50,761 --> 00:22:52,221 Or... or enjoy the park 508 00:22:52,246 --> 00:22:54,457 without worrying about fallin' into a hole. 509 00:22:55,792 --> 00:22:56,793 Look at that damn thing. 510 00:22:56,959 --> 00:22:58,294 This is a great speech. 511 00:22:58,319 --> 00:22:59,854 - Not on my watch. - Yeah, I know. 512 00:22:59,879 --> 00:23:00,980 I wrote it. 513 00:23:01,005 --> 00:23:03,424 As your mayor, I promise 514 00:23:03,449 --> 00:23:05,826 to fill every hole in this town. 515 00:23:06,135 --> 00:23:07,845 You ever notice your dad's superhot? 516 00:23:08,012 --> 00:23:09,138 - Huh? - Ew. Gross. 517 00:23:09,305 --> 00:23:11,432 - That's my dad. - I know, and he's ripped. 518 00:23:11,599 --> 00:23:13,034 Do you know if he's seeing anyone? 519 00:23:13,059 --> 00:23:14,811 Yeah. My mom. 520 00:23:14,836 --> 00:23:17,622 Don't be jelly. Your boyfriend's also hot. 521 00:23:17,647 --> 00:23:19,315 Oh, my gosh, you remember him? 522 00:23:19,482 --> 00:23:20,917 Oh, I thought I was going crazy. 523 00:23:20,942 --> 00:23:22,126 Of course I remember him. 524 00:23:22,151 --> 00:23:23,444 He was like an Asian Jonas brother. 525 00:23:23,611 --> 00:23:24,654 As mayor, I'm gonna make sure... 526 00:23:24,779 --> 00:23:25,988 Not Ryan. 527 00:23:26,155 --> 00:23:29,325 Ennio. Italian priest? 528 00:23:29,350 --> 00:23:30,551 He used to come in the store all the time 529 00:23:30,576 --> 00:23:31,619 when I was closing up. 530 00:23:31,744 --> 00:23:33,329 Could be anyone. You have a picture? 531 00:23:33,496 --> 00:23:34,580 Yeah. 532 00:23:34,705 --> 00:23:36,207 Terry Phelps. 533 00:23:36,332 --> 00:23:39,043 But I cam back, because I realized... 534 00:23:39,210 --> 00:23:40,545 He looks like you. 535 00:23:40,711 --> 00:23:42,505 And I could see what this town could be. 536 00:23:42,530 --> 00:23:45,108 That is me. I must have deleted it. 537 00:23:45,133 --> 00:23:46,542 I think I texted it to him. 538 00:23:46,567 --> 00:23:47,819 There's a lot of people, 539 00:23:47,844 --> 00:23:49,053 they move to Mystic, they move to Salem... 540 00:23:49,078 --> 00:23:50,404 I hope he's a better priest than he is a boyfriend. 541 00:23:50,429 --> 00:23:51,722 He never texted you back. 542 00:23:52,849 --> 00:23:54,183 What the fuck? 543 00:23:54,208 --> 00:23:55,535 You know, I... I'd like to take a moment 544 00:23:55,560 --> 00:23:57,436 and just get personal here, if I could. 545 00:23:57,603 --> 00:24:01,691 Um, I was hit in the head with an axe some time ago. 546 00:24:03,067 --> 00:24:04,569 But I came back, 547 00:24:04,735 --> 00:24:06,404 came back stronger than ever. 548 00:24:06,571 --> 00:24:08,406 And people still ask me, 549 00:24:08,573 --> 00:24:11,784 "Terry, how strong are ya?" 550 00:24:11,951 --> 00:24:14,203 Can I show you how strong I am? 551 00:24:14,228 --> 00:24:15,388 Yes, please! 552 00:24:15,413 --> 00:24:16,430 Who wants to see it? 553 00:24:16,455 --> 00:24:17,515 Show me! 554 00:24:17,540 --> 00:24:18,891 I wanna see how strong! 555 00:24:24,672 --> 00:24:27,633 One, two, three... 556 00:24:37,185 --> 00:24:40,563 Fucking Terry bought the portal to hell. 557 00:24:48,988 --> 00:24:50,323 Hello? 558 00:24:58,372 --> 00:25:00,541 Are you fucking kidding me? 559 00:25:18,601 --> 00:25:19,952 Fuck! 560 00:25:23,564 --> 00:25:26,609 Oh, God. I hate this house. 561 00:25:26,734 --> 00:25:28,277 I hate this house. 562 00:25:28,444 --> 00:25:29,946 Oh, poor dear. 563 00:25:30,112 --> 00:25:31,447 And that haircut? 564 00:25:32,990 --> 00:25:35,034 I guess it goes with the collar. 565 00:25:37,119 --> 00:25:38,537 What are you gonna do? 566 00:25:38,704 --> 00:25:41,666 I think I feel a little bit bad for her. 567 00:25:41,691 --> 00:25:42,934 Don't you? 568 00:25:42,959 --> 00:25:45,127 Eh, if I felt bad about all the things 569 00:25:45,294 --> 00:25:47,546 I feel bad about, I would never leave the house. 570 00:25:47,672 --> 00:25:50,675 Besides, we're doing this for her own good. 571 00:25:50,800 --> 00:25:53,344 She could never raise this baby by herself. 572 00:25:53,511 --> 00:25:55,388 You think she knows? 573 00:25:55,554 --> 00:25:57,056 Well, even if she does, 574 00:25:57,223 --> 00:25:58,516 I mean, who's she gonna tell? 575 00:25:58,683 --> 00:25:59,767 No one would believe her. 576 00:25:59,934 --> 00:26:01,811 Everyone thinks she's nuts. 577 00:26:01,978 --> 00:26:03,312 And I say this as a feminist. 578 00:26:04,563 --> 00:26:06,440 It's all about her baby anyway. 579 00:26:06,607 --> 00:26:07,900 Our baby. 580 00:26:08,067 --> 00:26:09,568 His baby. 581 00:26:09,735 --> 00:26:11,529 My baby, twats. 582 00:26:11,696 --> 00:26:12,863 Who's there? 583 00:26:13,030 --> 00:26:14,407 Oh, hi, Pat. 584 00:26:15,992 --> 00:26:17,285 Fuck. 585 00:26:18,786 --> 00:26:23,499 133.134.135. 586 00:26:23,524 --> 00:26:24,684 136. 587 00:26:24,709 --> 00:26:27,003 136! 588 00:26:27,169 --> 00:26:28,170 Yeah! 589 00:26:28,337 --> 00:26:29,964 You gotta be in good shape to stand up 590 00:26:30,089 --> 00:26:31,424 to those boys in city hall, 591 00:26:31,590 --> 00:26:33,009 and that's what I intend to do. 592 00:26:33,175 --> 00:26:35,928 I'm gonna fight for the city of Shining Vale. 593 00:26:36,095 --> 00:26:37,471 I was born in Iowa, 594 00:26:37,638 --> 00:26:39,807 but I was reborn right here in Shining Vale. 595 00:26:46,355 --> 00:26:48,607 With a vote for Terry Phelps, 596 00:26:48,774 --> 00:26:51,402 this whole town's gonna be reborn. 597 00:26:53,279 --> 00:26:54,530 Who's with me? 598 00:26:54,697 --> 00:26:56,157 I'm with you! 599 00:26:56,324 --> 00:26:57,867 I am... 600 00:26:58,973 --> 00:27:00,094 with you! 601 00:27:00,119 --> 00:27:01,178 Whoa. 602 00:27:01,203 --> 00:27:02,455 Hey. 603 00:27:02,621 --> 00:27:06,000 P-helps! P-helps! P-helps! P-helps! 604 00:27:06,167 --> 00:27:08,461 No, no, no. It's "Phelps Helps." 605 00:27:08,627 --> 00:27:10,254 You're doing it wrong. 606 00:27:10,379 --> 00:27:12,381 Phelps Helps! Phelps... 607 00:27:12,548 --> 00:27:14,633 Oh, fuck it. 608 00:27:14,800 --> 00:27:18,054 P-helps! P-helps! P-helps! 609 00:27:20,890 --> 00:27:22,725 I love you! 610 00:27:22,892 --> 00:27:25,353 P-helps! P-helps! P-helps! 611 00:27:25,519 --> 00:27:27,897 Thank you. Thank you very much. Thank you. 612 00:27:28,064 --> 00:27:29,648 Thank you very much. Okay. 613 00:27:39,450 --> 00:27:41,452 Where the fuck am I? 614 00:27:44,246 --> 00:27:45,539 ♪ Time has come ♪ 615 00:27:45,706 --> 00:27:46,791 ♪ To make your break ♪ 616 00:27:46,816 --> 00:27:47,941 Sorry, wall. 617 00:27:47,966 --> 00:27:49,310 Some holes are meant to be closed. 618 00:27:49,335 --> 00:27:51,670 ♪ Don't hesitate ♪ 619 00:27:51,837 --> 00:27:53,672 ♪ Breakout ♪ 620 00:27:53,839 --> 00:27:57,676 ♪ Don't stop to ask ♪ 621 00:27:57,843 --> 00:28:01,972 ♪ And now you've found A break to make at last ♪ 622 00:28:02,139 --> 00:28:03,849 ♪ You've got to find a way ♪ 623 00:28:05,017 --> 00:28:06,268 Shit. 624 00:28:06,293 --> 00:28:07,411 ♪ Looks unsure ♪ 625 00:28:07,436 --> 00:28:08,938 Hello! 626 00:28:08,963 --> 00:28:09,997 Help! 627 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 Hello? Help! 628 00:28:15,111 --> 00:28:16,654 Hello, Patricia. 629 00:28:21,434 --> 00:28:24,470 You should have killed yourself when you had the chance. 630 00:28:26,806 --> 00:28:30,806 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 42064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.