Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,732 --> 00:01:49,192
Men: Come on! Yeah, get him!
2
00:02:54,925 --> 00:02:57,636
Guard: She know what day it is?
3
00:02:59,429 --> 00:03:01,515
She knows.
4
00:03:06,269 --> 00:03:08,772
Listen, uh...
5
00:03:08,939 --> 00:03:10,774
I gotta get back.
6
00:03:24,246 --> 00:03:26,373
Good luck.
7
00:04:07,956 --> 00:04:10,041
J' ho down, down I
8
00:04:10,208 --> 00:04:12,043
j' ho down, Dee j'
9
00:04:12,210 --> 00:04:16,506
j' red bird dance
a penitentiary j“
10
00:04:19,468 --> 00:04:23,638
j' a jailer stoned
and he barred the door I
11
00:04:23,805 --> 00:04:28,018
j' red bird gone,
yeah, to fly no more I
12
00:04:31,480 --> 00:04:35,192
j“ black crow see,
black crow knew I
13
00:04:35,358 --> 00:04:39,905
I New Orleans
is where the red bird flew j'
14
00:04:43,158 --> 00:04:47,329
j' I been born
and I'm gonna die I
15
00:04:50,749 --> 00:04:54,878
I blood red wing,
you gonna make me cry j“
16
00:04:58,173 --> 00:05:02,469
j“ rusty wing,
a dead dark thing I
17
00:05:02,636 --> 00:05:06,556
j“ crows too loud now
when the red bird sing. I
18
00:05:20,195 --> 00:05:21,696
A letter come from your brother.
19
00:05:21,863 --> 00:05:23,657
At least I think it's him.
20
00:05:23,824 --> 00:05:25,534
Oregon address.
21
00:05:33,083 --> 00:05:35,252
It's in that glove box.
22
00:05:53,395 --> 00:05:57,983
Roberta said you could
get your old job back at that pawn shop.
23
00:06:02,654 --> 00:06:05,657
I guess that's a start.
24
00:06:05,824 --> 00:06:08,076
Yeah, well,
I think you're lucky.
25
00:06:09,828 --> 00:06:13,498
J' goin' down New Orleans j'
26
00:06:13,665 --> 00:06:16,877
j' red bird dancin'
and a red bird... j“
27
00:06:42,777 --> 00:06:43,778
Woman: Surprise.
28
00:06:43,945 --> 00:06:46,615
All: Surprise! Ahh!
29
00:06:46,781 --> 00:06:49,826
You son of a bitch!
We missed you!
30
00:06:49,993 --> 00:06:51,995
- Yeah.
- Welcome home, dickhead.
31
00:06:52,162 --> 00:06:55,040
How was the man pussy
in the slammer?
32
00:06:55,206 --> 00:06:57,959
Give me one of those.
33
00:06:58,126 --> 00:06:59,252
Yeah, he's back.
34
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
How many years you do anyways?
35
00:07:01,296 --> 00:07:03,632
Foun -
36
00:07:03,798 --> 00:07:06,468
You fuckin' queer!
37
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
Welcome back, brother.
38
00:07:16,019 --> 00:07:18,313
Thank you.
39
00:07:27,656 --> 00:07:29,532
Man, it's so good
to have you back.
40
00:07:29,699 --> 00:07:31,743
Ithoughtaboutyou
damn near every day.
41
00:07:35,288 --> 00:07:38,291
- Hello, gang.
- Shut up!
42
00:07:38,458 --> 00:07:41,586
She's a good woman.
She's a rock.
43
00:07:41,753 --> 00:07:44,339
Y'all heard the one
about the gardener?
44
00:07:44,506 --> 00:07:46,883
Douche box!
45
00:07:47,050 --> 00:07:51,221
Actually, I believe
douche comes in a can.
46
00:07:56,351 --> 00:07:58,228
Do it, do it, do it!
47
00:07:58,395 --> 00:08:01,314
- Take it in your mouth, hippie!
- Do it, do it!
48
00:08:01,481 --> 00:08:04,317
- Do it, do it!
- Argh-hh!
49
00:08:07,028 --> 00:08:11,032
Do it, do it, do it.
50
00:08:11,199 --> 00:08:14,077
Do it!
51
00:08:14,244 --> 00:08:16,162
Come on!
52
00:09:18,725 --> 00:09:21,770
Hold on, Luke.
What the fuck you doin'?
53
00:09:21,936 --> 00:09:23,646
Eating lunch.
54
00:09:23,813 --> 00:09:26,608
Well, eat it out front, then!
I ain't paying you
55
00:09:26,775 --> 00:09:29,277
to be no Bob-ass-Dylan!
56
00:09:29,444 --> 00:09:30,945
Sorry, ma'am.
57
00:09:31,112 --> 00:09:34,449
Oh, sorry about that.
58
00:09:42,499 --> 00:09:44,375
Can I help you, ma'am?
59
00:09:44,542 --> 00:09:46,795
I got these rings,
60
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
this necklace.
61
00:09:48,838 --> 00:09:51,132
Emeralds...
They're my birthstone.
62
00:09:57,639 --> 00:09:58,932
How much you want?
63
00:09:59,099 --> 00:10:01,476
I want a gun.
64
00:10:01,643 --> 00:10:04,354
Roberta:
He can't touch no gun, Shirley.
65
00:10:04,521 --> 00:10:06,272
Just got out of prison.
66
00:10:06,439 --> 00:10:08,983
Gonna have to wait for me.
67
00:10:09,150 --> 00:10:13,488
Roberta: Oh, fuck it.
I gotta go. Bye.
68
00:10:17,784 --> 00:10:20,161
Go. Sweep.
69
00:10:21,996 --> 00:10:24,290
What can I do for you, honey?
70
00:10:24,457 --> 00:10:26,751
- Pistol?
- Shotgun.
71
00:10:29,129 --> 00:10:31,965
I'm going on a trip.
72
00:10:51,276 --> 00:10:53,153
- Ha! Get him!
- Ha ha!
73
00:11:31,482 --> 00:11:33,276
God damn it!
74
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
What?
75
00:11:36,279 --> 00:11:38,907
What's your fuckin' prob, huh?
76
00:11:39,073 --> 00:11:42,785
What?
Can't get hard for me no more?
77
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
I guess I'm still
adjusting, Cheryl.
78
00:11:46,581 --> 00:11:49,626
Adjusted to what?
79
00:11:49,792 --> 00:11:52,754
Huh? A female?
80
00:11:53,755 --> 00:11:58,927
Hey, maybe Kenny was right.
The joint queered you.
81
00:11:59,969 --> 00:12:04,390
I ain't queer.
Just don't feel right yet.
82
00:12:06,768 --> 00:12:09,562
Well, maybe I ain't willing
to wait for you to feel right!
83
00:12:11,189 --> 00:12:13,441
A lot of men want to fuck me,
you know?
84
00:12:14,567 --> 00:12:16,611
Gerald,
85
00:12:16,778 --> 00:12:17,946
Kenny,
86
00:12:18,112 --> 00:12:19,739
Steven,
87
00:12:19,906 --> 00:12:23,576
and countless other scum-fucks
whose names I don't even recall.
88
00:12:24,619 --> 00:12:26,120
You must be proud.
89
00:12:26,287 --> 00:12:28,456
You know, I was gonna
lie to you out of courtesy,
90
00:12:28,623 --> 00:12:30,625
but fuck you, here it comes...
91
00:12:30,792 --> 00:12:32,961
I'm pregnant!
92
00:12:38,132 --> 00:12:39,467
Gerald?
93
00:12:39,634 --> 00:12:41,469
Daryl.
94
00:12:44,138 --> 00:12:46,140
Cheryl and Daryl.
95
00:12:47,183 --> 00:12:49,686
I like that.
May be something in there.
96
00:12:50,853 --> 00:12:54,399
Fuck you! Get the fuck out!
97
00:12:57,026 --> 00:12:58,319
Sorry motherfucker.
98
00:12:59,654 --> 00:13:01,572
Fuckin' go! Get out!
99
00:13:10,039 --> 00:13:12,959
Don't you ever
fuckin' come back here!
100
00:14:31,329 --> 00:14:32,413
God.
101
00:14:51,641 --> 00:14:53,226
Shit.
102
00:14:57,814 --> 00:15:00,942
So what's
your excuse now, dipshit?
103
00:15:02,777 --> 00:15:05,279
Cheryl kicked me out again.
104
00:15:06,280 --> 00:15:08,616
So where the hell did you sleep?
105
00:15:10,535 --> 00:15:14,080
Underan under a thing.
106
00:15:14,247 --> 00:15:17,125
Well, that sounds nice,
107
00:15:17,291 --> 00:15:19,377
but I pay you to open!
108
00:15:19,544 --> 00:15:20,962
Oh, shit.
109
00:15:21,129 --> 00:15:23,965
I don't fucking have time
to deal with this right now.
110
00:15:24,132 --> 00:15:26,634
I have got to meet a client.
111
00:15:26,801 --> 00:15:30,513
You stay here until I get back.
112
00:15:30,680 --> 00:15:34,225
And then we will discuss
113
00:15:34,392 --> 00:15:36,561
your employment.
114
00:15:42,275 --> 00:15:44,569
You know
you're an asshole, right?
115
00:15:44,735 --> 00:15:47,155
A grown asshole.
116
00:16:06,799 --> 00:16:08,509
Pssh-shew.
117
00:16:14,015 --> 00:16:16,517
Daryl: Welcome back, brother.
118
00:16:16,684 --> 00:16:19,437
Kenny: You fuckin' queer!
119
00:16:23,191 --> 00:16:25,359
Cheryl: Fuck you, here it comes.
120
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Roberta: A grown asshole!
121
00:16:29,530 --> 00:16:32,116
- Freeze.
- Cheryl: Pregnant!
122
00:16:33,409 --> 00:16:35,536
Man: We missed you!
123
00:16:39,207 --> 00:16:42,001
This you?
124
00:16:42,168 --> 00:16:44,462
Yes, sir.
125
00:16:56,349 --> 00:16:57,642
Man's voice: "Dearest brother,
126
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
been a long time
since we last spoke.
127
00:17:00,561 --> 00:17:02,881
It seems you're not the easiest fellow
to track these days,
128
00:17:02,939 --> 00:17:04,482
so if you're even reading this,
129
00:17:04,649 --> 00:17:07,276
I'll consider it
a bit of a miracle.
130
00:17:07,443 --> 00:17:09,129
Anyway, I've been running
a little pony ranch
131
00:17:09,153 --> 00:17:10,780
just outside of sun river.
132
00:17:10,947 --> 00:17:13,533
Got a lot of colts this year
and Susan just had another boy...
133
00:17:13,699 --> 00:17:15,117
A human.
134
00:17:15,284 --> 00:17:17,411
Anyway, I know you hate
that cowboy stuff and all,
135
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
but we could sure use
a good hand out here.
136
00:17:19,580 --> 00:17:21,374
Plus you have
some new family to meet.
137
00:17:21,541 --> 00:17:24,043
So if you can make it
out to Oregon, you got a job
138
00:17:24,210 --> 00:17:26,462
and a soft place to land."
139
00:17:38,391 --> 00:17:40,059
Rambler's voice:
"Dearest brother,
140
00:17:40,226 --> 00:17:42,562
I have decided to join you
and your family
141
00:17:42,728 --> 00:17:46,566
on the Oregon ranch.
Just like old times, I guess.
142
00:17:46,732 --> 00:17:48,442
I have found myself
far from home,
143
00:17:48,609 --> 00:17:52,238
so I apologize in advance
for my delayed arrival.
144
00:17:52,405 --> 00:17:53,805
But unless I die
or something worse,
145
00:17:53,948 --> 00:17:59,328
I will deliver myself to the ranch
ready to work just as fast as I can.
146
00:17:59,495 --> 00:18:01,581
Well, I seem to have
run out of words.
147
00:18:01,747 --> 00:18:03,791
Take care. Sincerely..."
148
00:18:51,964 --> 00:18:53,841
Hey there.
149
00:18:57,219 --> 00:19:00,389
Highway lose you or something?
150
00:19:04,060 --> 00:19:06,062
Yeah.
151
00:19:07,563 --> 00:19:10,900
Good job.
You're officially nowhere.
152
00:19:20,117 --> 00:19:22,703
How far to somewhere?
153
00:19:23,829 --> 00:19:26,040
About three miles.
154
00:19:26,207 --> 00:19:28,042
West.
155
00:19:32,797 --> 00:19:34,882
That where you're going?
156
00:19:36,425 --> 00:19:38,803
I guess so.
157
00:19:42,515 --> 00:19:45,184
Got any room on that guy?
158
00:19:46,727 --> 00:19:48,729
Probably not.
159
00:19:51,607 --> 00:19:54,068
There is that bicycle.
160
00:20:36,944 --> 00:20:39,822
Bottle of red, cheapest smokes.
161
00:20:39,989 --> 00:20:42,032
Whatever.
162
00:20:42,199 --> 00:20:44,785
Eight.
163
00:20:51,167 --> 00:20:52,626
Thanks, sir.
164
00:22:41,652 --> 00:22:44,280
They're mummies.
165
00:22:44,446 --> 00:22:46,282
You... you like mummies?
166
00:22:57,167 --> 00:23:01,338
Uh, it records dreams to vhs.
167
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
It works?
168
00:23:04,633 --> 00:23:06,927
Has before.
169
00:23:14,059 --> 00:23:16,604
Rambler:
How far are you taking me, friend?
170
00:23:18,355 --> 00:23:20,774
Driver:
That's up to you, I guess.
171
00:23:21,984 --> 00:23:24,737
See, I stop
in almost every town.
172
00:23:24,904 --> 00:23:27,156
Put a little road show on,
173
00:23:27,323 --> 00:23:31,118
bring the public my technologies.
174
00:23:32,286 --> 00:23:36,248
In fact, I have a stop
planned for this evening.
175
00:23:36,415 --> 00:23:39,585
Hording,
about 80 miles from here.
176
00:23:41,754 --> 00:23:44,131
Okay, man.
177
00:23:59,313 --> 00:24:01,941
That's it... twist and turn,
twist and turn,
178
00:24:02,107 --> 00:24:03,400
twist and turn. Good.
179
00:24:03,567 --> 00:24:05,736
Excellent. Excellent.
180
00:24:06,904 --> 00:24:09,198
Ah, a customer.
181
00:24:13,202 --> 00:24:14,286
Yes?
182
00:24:16,205 --> 00:24:17,831
What are the mummies for?
183
00:24:17,998 --> 00:24:20,250
Oh, my dear madam,
184
00:24:20,417 --> 00:24:24,046
they... they are real
authentic mummies
185
00:24:24,213 --> 00:24:25,631
for your enjoyment.
186
00:24:25,798 --> 00:24:28,092
What's he doing?
187
00:24:28,258 --> 00:24:30,803
Oh, he is preparing
188
00:24:30,970 --> 00:24:35,432
the most important scientific
advancement of our time.
189
00:24:35,599 --> 00:24:37,935
What the fuck does it do?
190
00:24:38,102 --> 00:24:41,522
Oh, this machine, my dear madam,
191
00:24:41,689 --> 00:24:43,857
is capable of capturing
192
00:24:44,024 --> 00:24:48,404
the very essence of your mind.
193
00:24:49,780 --> 00:24:52,533
Would you like to volunteer?
194
00:24:52,700 --> 00:24:55,744
- I don't get it.
- Oh, well, it's simple.
195
00:24:55,911 --> 00:25:00,457
See, if you allow me
to sit you in this chair here
196
00:25:00,624 --> 00:25:04,962
and then strap you
into this mechanism here,
197
00:25:05,129 --> 00:25:07,715
I will be able
to display your dreams
198
00:25:07,881 --> 00:25:09,883
on this monitor
199
00:25:10,050 --> 00:25:12,761
and record them on vhs tape
200
00:25:12,928 --> 00:25:15,973
for your own personal enjoyment.
201
00:25:17,850 --> 00:25:20,060
You mean like sleep dreams?
202
00:25:20,227 --> 00:25:21,770
Yes, yes.
203
00:25:23,814 --> 00:25:26,900
I can't just go to sleep now.
I'm not even tired.
204
00:25:30,779 --> 00:25:32,656
I have sleeping gas.
205
00:25:36,160 --> 00:25:38,370
I don't get the connection
between that...
206
00:25:38,537 --> 00:25:42,583
Ah, I had to diversify, you see?
207
00:25:42,750 --> 00:25:45,169
I had these mummies lying about,
208
00:25:45,335 --> 00:25:49,256
and if, uh... well, people enjoy
that sort of thing.
209
00:25:50,382 --> 00:25:53,302
You belong in jail.
210
00:26:03,270 --> 00:26:04,790
Hey, I'll try.
211
00:26:04,897 --> 00:26:07,816
Ah!
212
00:26:10,402 --> 00:26:12,362
Step right up.
213
00:26:12,529 --> 00:26:15,449
Sit yourself
into this chair here.
214
00:26:15,616 --> 00:26:16,784
Nice coat.
215
00:26:16,950 --> 00:26:19,203
Oh, thank you! Colorful shirt.
216
00:26:19,369 --> 00:26:20,954
- Thank you.
- All right.
217
00:26:21,121 --> 00:26:23,874
Let me strap you in here.
218
00:26:24,041 --> 00:26:26,585
What is your name, my friend?
219
00:26:26,752 --> 00:26:29,546
- Kevin.
- Ah, Kevin.
220
00:26:29,713 --> 00:26:33,050
Now let me put this
on your head.
221
00:26:33,217 --> 00:26:35,302
There you go.
222
00:26:35,469 --> 00:26:38,388
- Is that comfortable?
- Yeah.
223
00:26:38,555 --> 00:26:39,932
Good. All right.
224
00:26:40,099 --> 00:26:42,559
Now...
225
00:26:44,228 --> 00:26:46,063
All right.
226
00:26:46,230 --> 00:26:50,275
I promise you,
you will not be disappointed.
227
00:26:53,153 --> 00:26:54,696
Sweet dreams, my friend.
228
00:26:56,573 --> 00:26:58,325
That's it.
229
00:26:58,492 --> 00:27:01,203
Easy now.
230
00:27:01,370 --> 00:27:03,664
Breathe.
231
00:27:05,707 --> 00:27:08,836
That's it, relax.
232
00:27:09,002 --> 00:27:11,004
Good.
233
00:27:57,551 --> 00:27:59,720
So what are you going
to do with him?
234
00:28:03,223 --> 00:28:05,392
Mummify him, probably.
235
00:28:10,147 --> 00:28:13,150
But I'm gonna need a drink.
236
00:28:57,611 --> 00:29:01,949
Uh, Tequila from the well.
237
00:29:24,179 --> 00:29:26,431
Uh, excuse me, miss?
238
00:29:26,598 --> 00:29:29,351
Do you know that woman?
239
00:29:35,649 --> 00:29:40,320
The shape of her head is...
Is near perfect.
240
00:29:40,487 --> 00:29:43,991
It's... it's like a...
241
00:29:44,157 --> 00:29:46,576
Fleshy brunette planet.
242
00:29:53,458 --> 00:29:56,169
You better tell her
how you feel.
243
00:30:03,719 --> 00:30:05,429
What's the buy-in?
244
00:30:17,983 --> 00:30:20,110
Okay.
245
00:30:44,926 --> 00:30:46,136
Oh, come on, give me that.
246
00:30:46,303 --> 00:30:48,430
Give me the cards,
give me the cards.
247
00:31:24,049 --> 00:31:26,885
Are you looking at my cards?
248
00:31:29,137 --> 00:31:31,890
Are you in, fat man?
249
00:31:35,018 --> 00:31:37,562
You see that man over there?
250
00:31:40,982 --> 00:31:43,151
Rambler: I see him.
251
00:31:44,194 --> 00:31:46,321
That man is dangerous.
252
00:31:47,697 --> 00:31:49,366
Sexually.
253
00:31:53,787 --> 00:31:55,997
He does butt-type stuff to me.
254
00:32:00,210 --> 00:32:02,421
Maybe you should do something.
255
00:32:02,587 --> 00:32:04,840
It's guy stuff.
256
00:32:05,882 --> 00:32:09,094
Are you two fucking done, man?
257
00:32:09,261 --> 00:32:12,347
All in.
258
00:32:12,514 --> 00:32:14,724
All in.
259
00:32:16,143 --> 00:32:17,727
Me too.
260
00:32:27,696 --> 00:32:29,156
Yeah!
261
00:32:31,491 --> 00:32:34,035
Oh, fuck, man!
262
00:32:34,202 --> 00:32:36,705
Read 'em and weep, fellas!
263
00:32:42,127 --> 00:32:44,713
Oh, shit!
264
00:32:44,880 --> 00:32:46,840
Fuck!
265
00:32:59,519 --> 00:33:01,146
Hey, guys, anybody thirsty?
266
00:33:01,313 --> 00:33:03,607
- Yeah, sure...
- Are you seriously talking
267
00:33:03,773 --> 00:33:06,651
to the mother
of my goddamn child?
268
00:33:06,818 --> 00:33:08,578
- I ain't the mother of shit.
- Fat man: Hey!
269
00:33:08,737 --> 00:33:11,156
Rambler: Argh! Damn it!
270
00:33:42,187 --> 00:33:44,564
Ah, excuse me.
271
00:33:56,159 --> 00:33:58,787
Let's see that hand.
272
00:33:59,829 --> 00:34:00,830
Ooh.
273
00:34:19,599 --> 00:34:22,310
Your winnings.
274
00:34:26,147 --> 00:34:27,983
Thanks.
275
00:34:29,609 --> 00:34:32,821
Better hold on to your cash
around here, brother.
276
00:34:32,988 --> 00:34:35,115
Let me look at that hand.
277
00:34:35,282 --> 00:34:37,325
That hurt?
278
00:34:37,492 --> 00:34:39,494
- Yeah.
- Ah, you'll do fine.
279
00:34:39,661 --> 00:34:41,580
I'm Dale, by the way.
280
00:34:41,746 --> 00:34:44,165
Hey, Dale. Fine at what?
281
00:34:44,332 --> 00:34:48,628
Son, how would you like
to fight a train-hopper
282
00:34:48,795 --> 00:34:50,547
for some money?
283
00:34:50,714 --> 00:34:52,632
I can get you two-to-one odds
based purely
284
00:34:52,799 --> 00:34:54,676
on that spectacle
you provided in there.
285
00:34:54,843 --> 00:34:57,470
Now I've seen how fast you are.
286
00:34:57,637 --> 00:34:59,639
This fella shouldn't
give you much trouble.
287
00:34:59,806 --> 00:35:03,310
Just make sure
you hit him in the head.
288
00:35:04,352 --> 00:35:06,146
A lot.
289
00:35:26,166 --> 00:35:28,918
Yeah, watch his left hook.
290
00:35:31,838 --> 00:35:34,174
Fuck.
291
00:35:43,642 --> 00:35:45,477
I better take these off...
292
00:35:45,644 --> 00:35:48,772
No, no, no. Nah, nah, leave 'em.
293
00:35:48,938 --> 00:35:50,523
They look cool.
294
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
Oh, and by the way,
it has occurred to me
295
00:35:53,151 --> 00:35:55,236
that this whole thing
is a little ill-conceived.
296
00:35:55,403 --> 00:35:57,614
I'll take the blame for that.
297
00:35:57,781 --> 00:35:59,491
I must have forgot
about that damn hook.
298
00:36:01,618 --> 00:36:03,995
Try not to die, kid.
299
00:36:06,581 --> 00:36:09,417
Man: Get in there!
300
00:36:12,754 --> 00:36:14,714
Come on!
Show me something, Princess.
301
00:36:14,881 --> 00:36:16,341
J' ho down, down I
302
00:36:16,508 --> 00:36:18,218
j' ho down, Dee j'
303
00:36:18,385 --> 00:36:19,594
j' red bird dance... I
304
00:36:19,761 --> 00:36:22,722
fuck, man!
305
00:36:23,723 --> 00:36:25,642
Ah!
306
00:36:25,809 --> 00:36:29,646
J' goin' down New Orleans j'
307
00:36:29,813 --> 00:36:33,775
j' red bird dancin'
and a red bird sing I
308
00:36:37,278 --> 00:36:40,990
j' red bird sing, red bird do I
309
00:36:41,157 --> 00:36:44,911
I New Orleans
and a red bird que... I
310
00:36:48,832 --> 00:36:53,044
J“ I been born
and I'm gonna die... j'
311
00:36:56,256 --> 00:36:59,634
Ahem.
312
00:36:59,801 --> 00:37:02,220
I didn't like
where that was going.
313
00:37:06,850 --> 00:37:09,102
I didn't like where that went.
314
00:37:09,269 --> 00:37:11,271
I guess I could have
handled it differently,
315
00:37:11,438 --> 00:37:13,857
but I had to get you
out of there, man.
316
00:37:14,899 --> 00:37:16,943
That hook, man, what a bummer.
317
00:37:18,236 --> 00:37:21,156
Listen, I can get us three-to-one
in the next town over.
318
00:37:21,322 --> 00:37:23,700
Mean son of a bitch named Ernie.
319
00:37:23,867 --> 00:37:26,161
But like I said, man,
you got speed.
320
00:37:26,327 --> 00:37:28,663
Just hit him
in the head a bunch,
321
00:37:28,830 --> 00:37:30,957
you'll do fine.
322
00:37:45,096 --> 00:37:46,973
Something
I should tell you, son.
323
00:37:47,974 --> 00:37:49,184
What's that?
324
00:37:49,350 --> 00:37:52,353
You can't win this one.
325
00:37:52,520 --> 00:37:54,147
Not possible.
326
00:37:54,314 --> 00:37:57,734
He's fuckin' fast.
Strong too, and big.
327
00:37:57,901 --> 00:38:00,820
- You're gonna get your ass kicked.
- Mmm.
328
00:38:00,987 --> 00:38:02,739
Fuckin' bad.
329
00:38:05,408 --> 00:38:07,327
I padded the odds.
330
00:38:07,494 --> 00:38:10,830
Bet on the other guy.
I'll cut you in, I promise.
331
00:38:10,997 --> 00:38:13,833
Round one!
332
00:38:24,594 --> 00:38:27,055
Referee: Three, two, one...
333
00:38:27,222 --> 00:38:28,807
Get up, man.
334
00:39:18,648 --> 00:39:21,401
Round two!
335
00:39:37,250 --> 00:39:39,544
Stay down, man.
336
00:40:03,401 --> 00:40:05,945
- Ah!
- Hey, man?
337
00:40:07,280 --> 00:40:09,616
You gotta get
the fuck out of here.
338
00:40:09,782 --> 00:40:12,076
These assholes will
probably cut your head off,
339
00:40:12,243 --> 00:40:14,495
they find out they got hustled.
340
00:40:14,662 --> 00:40:16,664
I got a really bad reputation
around here,
341
00:40:16,831 --> 00:40:18,791
so it's probably for the best.
342
00:40:18,958 --> 00:40:20,960
Perhaps I should have told you
343
00:40:21,127 --> 00:40:24,380
that I am completely
untrustworthy.
344
00:40:24,547 --> 00:40:25,965
But I guess on some level,
345
00:40:26,132 --> 00:40:29,761
I thought you might have
sensed that about me.
346
00:40:31,846 --> 00:40:34,599
Had a nice time with you,
though.
347
00:41:01,542 --> 00:41:02,919
Hello?
348
00:41:03,086 --> 00:41:05,088
Rambler: Hey, Susan?
349
00:41:05,254 --> 00:41:07,840
Um, is that really you?
350
00:41:08,007 --> 00:41:09,133
How'd you guess?
351
00:41:09,300 --> 00:41:12,345
You sound just like
your brother on the phone.
352
00:41:12,512 --> 00:41:14,222
I guess so.
353
00:41:14,389 --> 00:41:16,891
So how's it going?
354
00:41:17,058 --> 00:41:19,352
Oh, relatively well.
355
00:41:19,519 --> 00:41:21,187
Got your letter.
356
00:41:21,354 --> 00:41:23,106
Your brother's dying
for a decent hand.
357
00:41:23,272 --> 00:41:24,649
It's hard to come by these days.
358
00:41:24,816 --> 00:41:26,359
Oh, yeah?
359
00:41:26,526 --> 00:41:28,152
I bet.
360
00:41:28,319 --> 00:41:29,821
Hey, is he around?
361
00:41:29,988 --> 00:41:32,073
He's out back breaking a horse.
362
00:41:32,240 --> 00:41:35,201
This gelding's so mad.
363
00:41:35,368 --> 00:41:38,121
I'm actually interested to see
who's going to win this one.
364
00:41:38,287 --> 00:41:40,373
Well, if he's still alive
when you next see him,
365
00:41:40,540 --> 00:41:42,041
let him know I'm on my way.
366
00:41:42,208 --> 00:41:44,252
I'll see you soon.
367
00:41:44,419 --> 00:41:45,837
'Kay. Bye, Susan.
368
00:43:44,163 --> 00:43:46,290
What you havin', stranger?
369
00:43:50,378 --> 00:43:52,380
Uh, egg.
370
00:43:54,507 --> 00:43:56,425
You got it.
371
00:44:48,436 --> 00:44:49,896
Not bad, cowboy.
372
00:44:50,938 --> 00:44:52,857
Ain't a cowboy.
373
00:44:53,024 --> 00:44:55,026
You smell like one.
374
00:44:56,611 --> 00:45:01,657
Yeah, you might
have a point there.
375
00:45:03,701 --> 00:45:06,412
How's that road treating you?
376
00:45:06,579 --> 00:45:09,165
She's rough.
377
00:45:24,096 --> 00:45:25,973
This was easy.
378
00:45:26,140 --> 00:45:29,685
Don't push your luck.
379
00:45:29,852 --> 00:45:31,854
Whoo!
380
00:46:25,992 --> 00:46:30,162
Rambler: I'm... out of money.
381
00:46:30,329 --> 00:46:32,999
Fuckin' news flash.
382
00:46:33,165 --> 00:46:34,959
I'll pay you back.
383
00:46:37,545 --> 00:46:38,796
Whatever.
384
00:46:38,963 --> 00:46:42,883
I'll pay you back, babe,
or something. I will.
385
00:47:06,240 --> 00:47:09,160
Cashier: Sale on Merlot.
386
00:47:09,327 --> 00:47:11,871
Been here for a while.
387
00:47:37,313 --> 00:47:39,231
Hey.
388
00:47:41,192 --> 00:47:43,778
You have yourself a nice day.
389
00:49:01,439 --> 00:49:04,692
Rambler: You know what I don't get?
It's how fish gets here.
390
00:49:04,859 --> 00:49:06,152
Girl: I don't know, they fly.
391
00:49:06,318 --> 00:49:08,529
- Brave fish.
- I'm braver than that.
392
00:49:08,696 --> 00:49:10,781
Now you're going
to have to prove it.
393
00:49:10,948 --> 00:49:12,783
I'll do anything
you dare me to do.
394
00:49:12,950 --> 00:49:14,618
I swear.
395
00:49:16,370 --> 00:49:18,706
Okay, then.
396
00:49:18,873 --> 00:49:20,583
Jump in that water.
397
00:49:21,876 --> 00:49:23,961
That's a command, not a dare.
398
00:49:24,128 --> 00:49:26,672
Do I look like a dog to you?
399
00:49:26,839 --> 00:49:30,843
Okay, fine...
I dare you to jump in that water.
400
00:49:33,929 --> 00:49:36,098
All right. I will.
401
00:49:45,065 --> 00:49:46,275
Good job.
402
00:49:48,486 --> 00:49:50,404
Now I kinda feel stupid.
403
00:49:50,571 --> 00:49:52,281
Oh, I've felt stupider.
404
00:49:53,657 --> 00:49:56,410
Get in or I'll shoot.
405
00:49:58,662 --> 00:50:00,372
Oh! Ah!
406
00:50:00,539 --> 00:50:02,666
Oh, you got me. Ah!
407
00:50:02,833 --> 00:50:04,251
Ah!
408
00:50:05,753 --> 00:50:07,755
- Whoo!
- See, it isn't so bad!
409
00:50:28,692 --> 00:50:31,278
So how long you think
you'll survive like this?
410
00:50:32,863 --> 00:50:35,157
What do you mean?
411
00:50:35,324 --> 00:50:38,953
You know, all this
traipsing around, whatnot.
412
00:50:39,119 --> 00:50:40,788
Mmm.
413
00:50:43,415 --> 00:50:45,501
I don't know.
414
00:50:45,668 --> 00:50:48,003
I'm still breathing.
415
00:50:49,755 --> 00:50:51,966
Think you'll ever quit?
416
00:50:54,385 --> 00:50:56,387
Not really.
417
00:50:57,972 --> 00:51:00,057
Adventure.
418
00:51:05,938 --> 00:51:09,149
You look like
you got something to say.
419
00:51:13,612 --> 00:51:16,240
Kinda hoping you'd
stay around for a while.
420
00:51:16,407 --> 00:51:19,034
Oh, Christ, I...
421
00:51:19,201 --> 00:51:21,036
I don't know.
422
00:51:23,497 --> 00:51:25,833
You don't even hardly know me.
423
00:51:27,418 --> 00:51:29,878
That's a little harsh.
424
00:51:31,839 --> 00:51:33,465
Oh?
425
00:51:35,050 --> 00:51:37,803
Yeah.
426
00:51:37,970 --> 00:51:40,347
I'm sorry.
427
00:51:43,350 --> 00:51:45,394
So where you headed now?
428
00:51:46,812 --> 00:51:48,022
Noflh.
429
00:51:49,356 --> 00:51:51,358
Up to Oregon.
430
00:51:51,525 --> 00:51:53,235
Mmm.
431
00:51:56,488 --> 00:52:00,701
That's a... that's a uniquely
specific answer coming from you.
432
00:52:02,244 --> 00:52:04,246
Yeah.
433
00:52:06,874 --> 00:52:08,709
"Yeah."
434
00:52:14,798 --> 00:52:17,676
You tryin' to hurt me?
435
00:52:17,843 --> 00:52:20,387
What the hell you talkin' about?
436
00:52:20,554 --> 00:52:22,556
I'm talking about you.
437
00:52:25,351 --> 00:52:28,020
Are you so cold that you can't see
that a girl's trying here,
438
00:52:28,187 --> 00:52:29,938
or are you just that stupid?
439
00:52:34,026 --> 00:52:36,195
Man, you don't say shit, do you?
440
00:52:38,489 --> 00:52:40,783
You just staring off
into the distance half the time.
441
00:52:40,949 --> 00:52:45,162
It's like... it's like what the fuck's
going on inside there anyway?
442
00:52:45,329 --> 00:52:49,166
Uh, I don't know
what you want me to do here.
443
00:52:49,333 --> 00:52:51,627
You want me
to promise you something?
444
00:52:51,794 --> 00:52:55,297
I didn't plan to thumb
across the country
445
00:52:55,464 --> 00:52:59,134
to settle in some hill country
446
00:52:59,301 --> 00:53:02,262
back... shit.
447
00:53:03,472 --> 00:53:06,183
Now it sounds like
I've worn out my welcome.
448
00:53:06,350 --> 00:53:09,103
Sounds like you're ready
for me to go already.
449
00:53:12,690 --> 00:53:14,274
Hell.
450
00:53:14,441 --> 00:53:16,443
Sorry things worked out that way.
451
00:53:19,405 --> 00:53:21,657
Girl: I don't like being treated
like a piece of trash
452
00:53:21,824 --> 00:53:25,202
or a crazy person.
453
00:53:25,369 --> 00:53:28,706
If you ain't sticking around,
I want to come with you.
454
00:53:28,872 --> 00:53:31,834
Come with you, come with you...
455
00:53:32,000 --> 00:53:34,628
Come with you, come with you,
come with you, come with you.
456
00:53:34,795 --> 00:53:37,715
Come with you, come with you...
457
00:54:20,174 --> 00:54:23,677
Come with you, come with you...
458
00:54:53,040 --> 00:54:56,418
Girl's voice:
Come with you, come with you...
459
00:54:58,420 --> 00:55:00,756
Come with you, come with you...
460
00:55:00,923 --> 00:55:03,926
Come with you, come with you...
461
00:55:20,943 --> 00:55:23,737
I'm here.
462
00:55:23,904 --> 00:55:26,240
Here... here... here.
463
00:56:16,957 --> 00:56:20,460
- What you having?
- Just a beer.
464
00:56:21,670 --> 00:56:24,464
You look a little peaked,
stranger.
465
00:56:26,133 --> 00:56:28,802
I got lost in them hills.
466
00:56:28,969 --> 00:56:30,637
Lucky you got out.
467
00:56:34,516 --> 00:56:36,727
Sorry about that.
468
00:56:36,894 --> 00:56:38,371
Thank you so much
for coming out tonight.
469
00:56:38,395 --> 00:56:40,022
This is my... my first number
470
00:56:40,188 --> 00:56:42,482
and I hope you enjoy it.
471
00:56:49,406 --> 00:56:52,492
I it ain't the best place to be I
472
00:56:52,659 --> 00:56:56,663
I but the highway
has accepted me I
473
00:56:56,830 --> 00:56:59,333
j“ twisting 'round
them mountain ways I
474
00:56:59,499 --> 00:57:03,253
j' or driving on for endless days I
475
00:57:07,049 --> 00:57:10,302
j' freely we can ride the wind I
476
00:57:10,469 --> 00:57:13,597
j' or wonder on
what could have been I
477
00:57:13,764 --> 00:57:17,184
I but I would rather run I
478
00:57:17,351 --> 00:57:20,187
j' catch the tail end
of the sun... I
479
00:57:36,578 --> 00:57:38,778
Come with you, come with you...
480
00:57:40,707 --> 00:57:44,461
Nowhere, nowhere, nowhere, nowhere...
481
00:57:44,628 --> 00:57:48,423
That man is dangerous.
482
00:57:48,590 --> 00:57:50,717
That man, that man...
483
00:57:52,427 --> 00:57:54,096
You see that man over there?
484
00:57:54,262 --> 00:57:55,973
You see that man over there?
485
00:57:56,139 --> 00:57:58,225
Dangerous, dangerous...
486
00:59:00,871 --> 00:59:02,914
Good night, mother.
487
00:59:16,178 --> 00:59:18,764
Man on recording: Whoopee!
488
00:59:36,698 --> 00:59:38,617
Woman's voice:
I'll put you outside in the rain.
489
00:59:40,994 --> 00:59:42,996
I'm gonna put you
outside in the rain.
490
00:59:53,507 --> 00:59:55,634
I'll put you outside...
491
00:59:57,803 --> 01:00:00,013
I'm gonna put you
outside in the rain...
492
01:02:10,435 --> 01:02:13,271
You could die out here.
493
01:02:18,360 --> 01:02:20,362
I don't care.
494
01:02:27,994 --> 01:02:30,497
Need a lift?
495
01:02:32,791 --> 01:02:34,793
I don't care.
496
01:02:48,848 --> 01:02:50,850
Oh-hh...
497
01:03:02,279 --> 01:03:04,823
Yeah.
498
01:03:04,990 --> 01:03:06,866
Oh!
499
01:03:47,115 --> 01:03:49,534
Where to now, friend?
500
01:03:49,701 --> 01:03:53,413
Uh, west... a day's drive.
501
01:03:53,580 --> 01:03:56,416
Then my place for the night.
502
01:03:56,583 --> 01:03:58,960
Gotta pick up supplies.
503
01:04:02,422 --> 01:04:04,674
Whatever, man.
504
01:04:04,841 --> 01:04:07,385
My daughter should be there.
505
01:04:09,262 --> 01:04:12,223
I didn't know you were a father.
506
01:04:12,390 --> 01:04:15,268
She's, uh, she's very sick
507
01:04:15,435 --> 01:04:18,772
and newly deformed.
508
01:04:18,938 --> 01:04:21,983
I wish I hadn't
left her so long.
509
01:04:31,117 --> 01:04:34,287
I get nervous driving at night.
510
01:04:36,706 --> 01:04:39,459
Eyes aren't what they used to be.
511
01:04:41,628 --> 01:04:44,255
I guess that's what happens.
512
01:04:47,509 --> 01:04:50,261
You got a driver's license?
513
01:04:56,684 --> 01:04:58,686
You should get one.
514
01:05:00,313 --> 01:05:02,524
They're very useful.
515
01:05:57,203 --> 01:06:00,081
Make yourself at home, stranger.
516
01:06:22,687 --> 01:06:24,814
Shoo!
517
01:06:27,525 --> 01:06:30,445
Ah, there! I said I was sorry.
518
01:06:34,032 --> 01:06:37,035
Man: You happy now?
Huh? You happy?!
519
01:07:39,305 --> 01:07:41,849
You never play that guitar.
520
01:07:47,939 --> 01:07:50,316
I don't have a song.
521
01:07:51,693 --> 01:07:53,820
Still keeping it all in.
522
01:07:58,324 --> 01:08:01,661
All that mystery
does make a girl wonder.
523
01:08:15,508 --> 01:08:19,345
You take me for granted,
but I do love you.
524
01:08:25,935 --> 01:08:28,605
Something wrong, sugar?
525
01:08:28,771 --> 01:08:31,774
I didn't expect to see you.
526
01:08:32,900 --> 01:08:34,193
Guess I should have.
527
01:08:34,360 --> 01:08:36,696
Sorry if I startled you.
528
01:08:38,156 --> 01:08:40,283
Just couldn't stay away from you.
529
01:08:42,577 --> 01:08:44,203
We belong together.
530
01:08:44,370 --> 01:08:45,955
We belong together.
531
01:08:46,122 --> 01:08:49,208
Come with you, come with you,
come with you, come with you...
532
01:08:49,375 --> 01:08:51,377
I might go back outside,
I guess.
533
01:08:51,544 --> 01:08:53,004
No.
534
01:08:53,171 --> 01:08:55,381
I told you
I was gonna come with you.
535
01:09:24,243 --> 01:09:26,037
Wait here.
536
01:09:28,081 --> 01:09:29,415
Hmm.
537
01:09:29,582 --> 01:09:31,751
Ah.
538
01:09:35,963 --> 01:09:37,423
Here.
539
01:15:31,068 --> 01:15:33,320
You ever seen "Frankenstein"?
540
01:15:38,075 --> 01:15:39,785
I love that fuckin' movie.
541
01:15:39,952 --> 01:15:42,538
You should see it.
542
01:15:44,498 --> 01:15:45,875
Okay.
543
01:15:46,042 --> 01:15:48,794
It's about this scientist,
creates a monster.
544
01:15:48,961 --> 01:15:50,880
Names it after himself, I think.
545
01:15:51,047 --> 01:15:53,132
Then the monster gets loose
546
01:15:53,299 --> 01:15:55,468
and really out of control.
547
01:15:55,634 --> 01:15:57,511
Ends up fucking shit up
pretty bad.
548
01:15:57,678 --> 01:15:59,263
Like, really bad.
549
01:16:00,765 --> 01:16:02,975
It seems like...
It's like an accident.
550
01:16:03,142 --> 01:16:05,644
Little bit of a gray area,
I suppose.
551
01:16:06,854 --> 01:16:09,690
He ends up killing this little girl.
552
01:16:11,400 --> 01:16:13,986
Then a bunch of people
burn him up
553
01:16:14,153 --> 01:16:16,072
in a castle or something.
554
01:16:16,238 --> 01:16:17,573
It's really good.
555
01:16:20,409 --> 01:16:24,080
I think I still feel bad
for that monster...
556
01:16:24,246 --> 01:16:26,373
In a way, you know?
557
01:16:28,459 --> 01:16:32,171
I just didn't like
what they did to him.
558
01:16:37,885 --> 01:16:40,679
Still working out
my feelings on it, I guess.
559
01:18:00,092 --> 01:18:02,887
You look like hell,
you old son of a gun.
560
01:18:12,146 --> 01:18:14,940
How'd the road treat you?
561
01:18:16,775 --> 01:18:18,777
She's cursed.
562
01:18:21,906 --> 01:18:24,867
Still remember how to use
one of these things?
563
01:18:31,582 --> 01:18:34,335
I think it'll come back to me.
564
01:18:34,501 --> 01:18:36,795
I guess we'll see, brother.
565
01:18:44,011 --> 01:18:48,807
Girl: Lord bless this food
and the hands that prepared it.
566
01:18:48,974 --> 01:18:51,227
We thank you for this food
567
01:18:51,393 --> 01:18:53,646
and ask you to please bless it
568
01:18:53,812 --> 01:18:58,317
so it can give us
the strength we need. Amen.
569
01:18:58,484 --> 01:19:00,277
Susan, brother: Amen.
570
01:19:00,444 --> 01:19:03,489
- Susan: Good, Jesse.
- Boy: Why did you both say it?
571
01:19:30,849 --> 01:19:34,311
I think somebody
wants to see their uncle.
572
01:19:59,128 --> 01:20:02,047
See you in the morning, brother.
573
01:20:02,214 --> 01:20:04,216
Right.
574
01:21:56,912 --> 01:21:59,331
Rambler's voice:
"Dearest brother,
575
01:21:59,498 --> 01:22:01,792
I am sorry to say
that I will be leaving you
576
01:22:01,959 --> 01:22:05,337
and will be long gone
by the time you read this.
577
01:22:06,338 --> 01:22:08,090
I do appreciate
your taking me in
578
01:22:08,257 --> 01:22:11,510
and it was damn nice to see you.
579
01:22:11,677 --> 01:22:15,472
But in my travels, I have found
my only true home is the highway.
580
01:22:17,099 --> 01:22:18,600
I wish you the best
581
01:22:18,767 --> 01:22:20,686
and take care
of that family of yours.
582
01:22:20,853 --> 01:22:23,021
Sincerely..."
583
01:22:24,356 --> 01:22:26,942
Where to, old friend?
584
01:22:36,910 --> 01:22:40,205
So, uh, I watched
"Frankenstein" again
585
01:22:40,372 --> 01:22:41,999
following our conversation.
586
01:22:44,001 --> 01:22:47,045
It's like I see something new
every time.
587
01:22:47,212 --> 01:22:50,048
It keeps getting better.
588
01:22:50,215 --> 01:22:52,634
I would have made it
in color, though,
589
01:22:52,801 --> 01:22:56,805
so's everyone could see
what the monster really looked like.
590
01:22:56,972 --> 01:23:00,726
I bet he's, like,
blue or something.
591
01:23:03,979 --> 01:23:08,066
So, uh...
592
01:23:08,233 --> 01:23:12,738
How does a fellow like you
get by out here?
593
01:23:14,531 --> 01:23:16,617
I gamble.
594
01:23:20,287 --> 01:23:24,208
Well, every man needs a trade.
595
01:23:26,126 --> 01:23:29,880
This your trade?
Driving around and shit?
596
01:23:30,047 --> 01:23:32,132
Well, it's a lot more than that.
597
01:23:32,299 --> 01:23:34,176
You know?
598
01:23:34,343 --> 01:23:35,802
Bet it is.
599
01:23:35,969 --> 01:23:39,223
I used to be a paramedic,
you know.
600
01:23:41,433 --> 01:23:43,852
Had to quit.
601
01:23:44,019 --> 01:23:46,563
Why's that?
602
01:23:48,607 --> 01:23:49,942
I guess you could say
603
01:23:50,108 --> 01:23:53,195
I'm prone
to an unusual addiction.
604
01:23:53,362 --> 01:23:55,280
What's that?
605
01:23:55,447 --> 01:23:58,116
I like injured women.
606
01:23:58,283 --> 01:24:00,536
A lot.
607
01:24:01,662 --> 01:24:03,997
The worse, the better.
608
01:24:04,164 --> 01:24:07,042
The bigger mess,
the more the blood,
609
01:24:07,209 --> 01:24:10,170
the closer to death,
I just fuckin' love it.
610
01:24:10,337 --> 01:24:13,423
Doesn't even matter
what they look like either.
611
01:24:13,590 --> 01:24:16,802
I'm more attracted
to the most fucked-up ones.
612
01:24:20,305 --> 01:24:23,016
You sure open up quick.
613
01:24:23,183 --> 01:24:25,644
Obsession got to be
a problem on the job,
614
01:24:25,811 --> 01:24:27,646
so I had to change careers.
615
01:24:27,813 --> 01:24:30,315
Oh, yeah? Someone find out?
616
01:24:30,482 --> 01:24:32,901
Everyone.
617
01:25:13,317 --> 01:25:14,901
I can save her.
618
01:26:22,511 --> 01:26:24,429
What the hell, man?
619
01:26:25,430 --> 01:26:28,642
Ain't she perfect?
620
01:26:31,478 --> 01:26:34,773
She's an angel.
621
01:26:34,940 --> 01:26:36,858
Heads up.
622
01:27:13,937 --> 01:27:15,814
She's gonna make it.
She's gonna make it.
623
01:27:15,981 --> 01:27:18,734
She's gonna make it.
She's gonna make it...
624
01:27:25,073 --> 01:27:27,659
Yep.
625
01:27:45,594 --> 01:27:48,346
You're gonna be okay, sweetie.
626
01:28:14,247 --> 01:28:16,082
Rambler: Where are we?
627
01:28:16,249 --> 01:28:17,584
My brother's joint.
628
01:28:17,751 --> 01:28:19,878
He's in Norway or something.
629
01:28:40,398 --> 01:28:43,443
- Shit.
- Cabbie: Be careful with that.
630
01:29:24,109 --> 01:29:26,444
Will you please Bury that?
631
01:29:28,196 --> 01:29:29,406
Couldn't save it?
632
01:29:29,573 --> 01:29:31,950
Nope, it's ruined.
She's lost a lot of blood.
633
01:29:32,117 --> 01:29:33,743
No kidding.
634
01:29:33,910 --> 01:29:35,579
Don't know whether she'll live.
635
01:29:35,745 --> 01:29:38,290
You can handle that, right?
636
01:31:25,355 --> 01:31:26,940
Here's to you, brother.
637
01:32:08,606 --> 01:32:11,568
She fuckin' croaked, man.
638
01:32:12,944 --> 01:32:14,446
It's happened before.
639
01:32:14,612 --> 01:32:16,990
Fuck you, man!
640
01:32:32,630 --> 01:32:35,592
Holy shit. She's back!
641
01:32:36,760 --> 01:32:38,595
A real live Frankenstein!
642
01:32:38,762 --> 01:32:41,014
In color!
643
01:32:53,443 --> 01:32:54,986
I'm dead.
644
01:33:25,266 --> 01:33:28,770
J“ the wind blows
that is riding free I
645
01:33:28,937 --> 01:33:32,649
j' the swallow's wing
I've been following I
646
01:33:32,816 --> 01:33:35,443
j' I've seen sunsets j'
647
01:33:35,610 --> 01:33:37,570
j' stars above I
648
01:33:37,737 --> 01:33:41,658
j“ lovely moon
and a turtledove... j'
649
01:33:43,118 --> 01:33:46,121
Rambler: J' I've passed through
the mountain air I
650
01:33:46,287 --> 01:33:50,500
I but the mountain's
much too proud to care j'
651
01:33:50,667 --> 01:33:54,754
j“ eternal,
I just watch the show I
652
01:33:54,921 --> 01:33:59,092
j' seen us come
and they'll see us go I
653
01:34:00,260 --> 01:34:03,680
j' workers work,
the wheels do turn I
654
01:34:03,847 --> 01:34:07,851
I let the lovers love,
the fires burn j“
655
01:34:08,017 --> 01:34:11,980
I but the traveler,
he goes alone I
656
01:34:12,147 --> 01:34:16,192
j' the endless blues
all day long I
657
01:34:17,777 --> 01:34:21,406
j' blue gas and wine,
we get to heaven primed j'
658
01:34:21,573 --> 01:34:25,660
j' on a sundown's dying spree j'
659
01:34:25,827 --> 01:34:29,289
j' painted on the cathedral sky I
660
01:34:29,455 --> 01:34:33,293
I by the hands of mystery j'
661
01:34:34,294 --> 01:34:38,256
j' slow are the days I
662
01:34:38,423 --> 01:34:40,758
j' long are the ways I
663
01:34:40,925 --> 01:34:44,846
I take your time, keep the faith I
664
01:34:45,013 --> 01:34:49,559
I they all go to the same place... I
665
01:34:52,020 --> 01:34:55,899
I spend my time here on the run I
666
01:34:56,065 --> 01:34:59,986
I still wedded by that setting sun I
667
01:35:00,153 --> 01:35:04,282
j' the laws hold, planets spin j'
668
01:35:04,449 --> 01:35:09,454
I they do not know where I have been I
669
01:35:09,621 --> 01:35:13,625
j' the wind has always
known my name I
670
01:35:13,791 --> 01:35:17,962
I it was long forgotten by the rain I
671
01:35:18,129 --> 01:35:19,672
j' aimless j'
672
01:35:19,839 --> 01:35:22,008
I my direction gone I
673
01:35:22,175 --> 01:35:27,138
j' the wind will blow
where I belong j'
674
01:35:27,305 --> 01:35:30,850
j' the wind does stop
and the feather drops j'
675
01:35:31,017 --> 01:35:35,146
I to the ground and in the eaves j'
676
01:35:35,313 --> 01:35:39,150
I I'll drop my sail if it kicks a Gale j'
677
01:35:39,317 --> 01:35:43,738
j' for the drifters and the thieves j'
678
01:35:43,905 --> 01:35:48,076
j' long are the days I
679
01:35:48,243 --> 01:35:51,579
j' slow are the waves j'
680
01:35:51,746 --> 01:35:56,292
I took its time, told my fate j'
681
01:35:56,459 --> 01:36:00,880
j' brother wind is at the gate j'
682
01:36:02,382 --> 01:36:07,804
j' brother wind is at the gate. J'
42911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.