Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,963
[dramatic music]
♪♪
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,472
[birds chirping]
3
00:00:31,448 --> 00:00:33,116
- [woman] Tick...
4
00:00:33,909 --> 00:00:35,160
Tock...
5
00:00:35,911 --> 00:00:37,371
Tick...
6
00:00:38,330 --> 00:00:39,373
Tock...
7
00:00:40,332 --> 00:00:41,333
Tick...
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,335
Tock...
9
00:00:43,752 --> 00:00:44,920
Tick...
10
00:00:48,882 --> 00:00:51,301
How long do you think
we've been here?
11
00:00:57,599 --> 00:01:00,644
[car approaching]
12
00:01:01,228 --> 00:01:03,230
- How much further, Margot?
13
00:01:03,230 --> 00:01:05,065
- I don't know.
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,566
- You don't know?
15
00:01:06,566 --> 00:01:09,027
Didn't Gottfried show it
to you on the map?
16
00:01:12,531 --> 00:01:15,492
That rest stop was unacceptable!
17
00:01:15,492 --> 00:01:17,953
- Did you see those kids
next to us?
- I thought they were cute.
18
00:01:17,953 --> 00:01:20,622
- Goddamn hippie parents
couldn't keep them in check.
19
00:01:20,622 --> 00:01:21,914
- Please don't drive so fast.
20
00:01:21,914 --> 00:01:24,126
- They deserved a good slap
in the face!
- Dieter!
21
00:01:24,710 --> 00:01:27,045
- I'm glad we're
never having kids.
22
00:01:27,963 --> 00:01:29,548
- As if we have a choice...
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,384
[classic rock music]
♪♪
24
00:01:38,515 --> 00:01:42,227
- I've been on the road
for hours now!
- I'm tired.
25
00:01:42,227 --> 00:01:44,062
- I just want to inspect
that castle,
26
00:01:44,062 --> 00:01:45,814
and then head back to the hotel!
27
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
Is that too much to ask?
- No, of course not.
28
00:02:05,792 --> 00:02:07,878
Dieter, what if there's
someone inside?
29
00:02:08,252 --> 00:02:09,463
- Nonsense!
30
00:02:09,755 --> 00:02:11,131
Don't be absurd!
31
00:02:12,049 --> 00:02:13,467
- You never know.
32
00:02:35,197 --> 00:02:36,573
- A dump.
33
00:02:36,906 --> 00:02:38,325
No surprise there.
34
00:02:39,201 --> 00:02:41,995
You kept bragging
about this castle,
35
00:02:42,287 --> 00:02:44,915
and now look what we have.
A pigsty.
36
00:02:50,295 --> 00:02:51,963
What a shit show!
37
00:03:00,180 --> 00:03:01,932
There's no electricity.
38
00:03:09,564 --> 00:03:12,359
Your uncle said that this has
been empty for how long?
39
00:03:12,692 --> 00:03:14,194
- I don't know.
40
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
Seems like a while.
41
00:03:17,989 --> 00:03:20,784
- Well, your uncle was the one
who inherited all the money.
42
00:03:22,202 --> 00:03:25,329
I bet he's having a good laugh
about us getting this dump.
43
00:03:27,416 --> 00:03:29,126
I'm sick of it.
44
00:03:29,126 --> 00:03:31,378
Your family has all this money,
45
00:03:31,628 --> 00:03:35,382
and all we get
is their garbage!
46
00:03:42,848 --> 00:03:45,267
Renovating this place
will cost us a fortune.
47
00:03:45,517 --> 00:03:47,561
Nobody will want to
buy it like this.
48
00:03:47,561 --> 00:03:50,021
- There's a market
for everything.
49
00:03:53,650 --> 00:03:55,861
- So you're
a real estate agent now?
50
00:03:58,029 --> 00:03:59,406
I'm going downstairs.
51
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
- You have to do that now?
52
00:04:01,491 --> 00:04:03,410
Can't you wait until morning?
53
00:04:03,410 --> 00:04:04,953
During daylight?
54
00:04:05,745 --> 00:04:06,913
- Margot,
55
00:04:07,247 --> 00:04:09,583
"The thoughts
are clearest at night."
56
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Your uncle kept going on
about the wine cellar.
57
00:04:12,836 --> 00:04:14,296
I'll take a quick peek.
58
00:04:15,005 --> 00:04:16,380
Stop nagging.
59
00:04:34,816 --> 00:04:37,194
[wind howling]
60
00:04:37,736 --> 00:04:39,738
[owl hooting]
61
00:04:53,502 --> 00:04:56,129
[moody music]
♪♪
62
00:04:57,631 --> 00:05:00,634
[footsteps clomping]
63
00:05:24,282 --> 00:05:27,285
[wind howling]
64
00:05:36,586 --> 00:05:38,630
[Dieter] Why are we still here?
65
00:05:40,382 --> 00:05:42,133
- [Margot] Just give me
some time.
66
00:05:43,510 --> 00:05:45,387
- [Dieter] We have all the time
in the world.
67
00:06:01,987 --> 00:06:03,405
[door bangs]
68
00:06:16,793 --> 00:06:18,128
[coughs]
69
00:06:20,547 --> 00:06:23,758
[coughing]
70
00:06:29,431 --> 00:06:32,100
I can already feel the fungus
growing in my lungs!
71
00:06:34,894 --> 00:06:37,522
[chandelier jingling]
72
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
[mysterious piano music]
♪♪
73
00:07:22,984 --> 00:07:24,819
[piano stops]
74
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
[wind howling]
75
00:07:37,165 --> 00:07:38,332
- Cheers!
76
00:07:38,332 --> 00:07:39,334
[glasses clink]
77
00:07:42,212 --> 00:07:44,047
- Wine cellar...
As if!
78
00:07:44,964 --> 00:07:47,092
Gottfried, you stingy bastard.
79
00:07:47,717 --> 00:07:48,718
[screams]
80
00:07:49,928 --> 00:07:50,970
Goddamnit!
81
00:07:59,688 --> 00:08:01,898
- [ghostly chuckles]
- [bang]
82
00:08:03,483 --> 00:08:04,609
- Hello?
83
00:08:06,152 --> 00:08:09,364
[eerie music builds]
♪♪
84
00:08:13,284 --> 00:08:14,911
[screams]
85
00:08:17,330 --> 00:08:19,541
[wind howling]
86
00:08:27,716 --> 00:08:29,634
[Dieter] "Silence is death."
87
00:08:31,886 --> 00:08:33,346
- [Margot] Who said that again?
88
00:08:34,889 --> 00:08:36,015
- [Dieter] Nobody.
89
00:08:39,727 --> 00:08:43,356
[door rattles, creaks]
90
00:08:57,454 --> 00:09:01,082
[eerie organ music]
♪♪
91
00:09:42,248 --> 00:09:45,460
- "And time keeps flowing
persistently."
92
00:09:50,256 --> 00:09:51,674
[gasps]
93
00:10:10,276 --> 00:10:13,905
[ghostly whispers]
94
00:11:05,748 --> 00:11:07,250
- [Dieter] Margot?
95
00:11:09,502 --> 00:11:10,628
Margot!
96
00:11:10,628 --> 00:11:11,671
- Dieter...
97
00:11:14,966 --> 00:11:17,051
So did you manage
to find anything?
98
00:11:18,386 --> 00:11:19,679
- In the cellar?
99
00:11:19,971 --> 00:11:21,180
- Mm-hm.
100
00:11:21,931 --> 00:11:24,893
- I think it's best to
check it out during daylight.
101
00:11:26,060 --> 00:11:27,478
- During daylight?
102
00:11:27,478 --> 00:11:29,105
If you say so.
103
00:11:29,439 --> 00:11:30,732
- Yes, grab your things.
104
00:11:30,732 --> 00:11:32,150
We're going to the hotel.
105
00:11:32,859 --> 00:11:34,152
- You want to go now?
106
00:11:34,152 --> 00:11:35,194
- Now!
107
00:11:39,115 --> 00:11:40,450
Did you take my car keys?
108
00:11:40,450 --> 00:11:41,534
- Me?
109
00:11:42,035 --> 00:11:43,995
[laughs]
Is that a joke?
110
00:11:44,370 --> 00:11:46,331
You never trust me with them!
111
00:11:49,959 --> 00:11:51,044
- In the cellar.
112
00:11:53,546 --> 00:11:55,214
I must have dropped them.
113
00:11:55,214 --> 00:11:56,883
- Then go get them.
114
00:11:57,133 --> 00:11:59,260
- There's no way
I'm going back down there.
115
00:12:00,094 --> 00:12:02,597
- You don't want to go?
Are you scared?
116
00:12:02,972 --> 00:12:05,183
Alright, then I'll get them.
117
00:12:06,184 --> 00:12:07,644
- I can't let you
go down there.
118
00:12:11,522 --> 00:12:12,649
- Good.
119
00:12:14,025 --> 00:12:16,194
Then we'll just have to
spend the night here.
120
00:12:34,087 --> 00:12:35,713
- [exhales]
121
00:12:43,221 --> 00:12:45,890
That you always
have to pressure me...
122
00:12:53,982 --> 00:12:55,900
- The perfect marriage...
123
00:12:58,444 --> 00:13:00,780
You, chained up
in the basement...
124
00:13:03,491 --> 00:13:05,702
And I'll come visit you
once a week.
125
00:13:09,497 --> 00:13:13,626
And while I'm cleaning my nails
while going upstairs,
126
00:13:14,711 --> 00:13:16,129
I'll think,
127
00:13:16,462 --> 00:13:18,297
"No need for a divorce."
128
00:13:23,594 --> 00:13:25,763
- I never know
what you're talking about.
129
00:13:34,355 --> 00:13:35,898
Margot?
- Hmm?
130
00:13:40,695 --> 00:13:43,740
- You're a flower
in the bushes.
131
00:13:46,743 --> 00:13:48,828
And that's all you'll ever be.
132
00:13:59,839 --> 00:14:01,799
[knocking]
133
00:14:02,842 --> 00:14:04,177
[Dieter] Do you hear that?
134
00:14:05,887 --> 00:14:07,346
She's screaming for help!
135
00:14:07,346 --> 00:14:08,723
- [Margot] Stop it,
that's not funny!
136
00:14:11,225 --> 00:14:13,394
- [Dieter] She's saying that
you locked her in here.
137
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
- [Margot] Why are you
doing this?
138
00:14:17,273 --> 00:14:20,401
[eerie music]
♪♪
139
00:14:27,075 --> 00:14:29,702
[birds chirping]
140
00:14:32,246 --> 00:14:33,831
- Margot!
141
00:14:35,540 --> 00:14:37,710
Be sensitive.
142
00:14:37,877 --> 00:14:39,045
Please!
143
00:14:47,929 --> 00:14:49,013
Margot?
144
00:15:06,697 --> 00:15:09,117
- Entirely different
during the day, right?
145
00:15:11,077 --> 00:15:13,079
- How long have you been awake?
146
00:15:13,079 --> 00:15:14,747
- Since dawn.
147
00:15:23,172 --> 00:15:24,549
- You could have woken me.
148
00:15:24,549 --> 00:15:26,509
- I wanted to let you sleep in.
149
00:15:30,179 --> 00:15:32,598
As a child
I always woke up this early.
150
00:15:33,057 --> 00:15:37,145
I sat at my window
and watched the sunrise.
151
00:15:39,605 --> 00:15:42,066
That always made me sad somehow.
152
00:15:44,777 --> 00:15:46,988
A bit silly, I know.
153
00:15:46,988 --> 00:15:50,032
- No, it's not silly at all.
154
00:15:54,078 --> 00:15:55,830
It's beautiful here, right?
155
00:15:57,498 --> 00:15:59,040
So different from last night.
156
00:16:02,795 --> 00:16:05,047
It will take a bit of work
to restore this place.
157
00:16:06,048 --> 00:16:07,049
But...
158
00:16:07,884 --> 00:16:09,427
I'm sure
159
00:16:10,303 --> 00:16:13,806
we'll make a good profit
when we sell it.
160
00:16:19,353 --> 00:16:20,521
What's wrong?
161
00:16:21,856 --> 00:16:23,232
- Nothing.
162
00:16:30,239 --> 00:16:31,741
- Something's up.
163
00:16:32,533 --> 00:16:34,285
Was it something I said?
164
00:16:35,912 --> 00:16:38,581
- No, everything's fine.
165
00:17:04,898 --> 00:17:06,776
- I'll go look for the car keys.
166
00:17:08,611 --> 00:17:10,154
You do what you want.
167
00:17:14,325 --> 00:17:15,992
Makes me want to throw up...
168
00:17:20,205 --> 00:17:21,832
[footsteps]
169
00:17:21,832 --> 00:17:24,126
Always the same.
170
00:17:25,920 --> 00:17:27,296
I've had it.
171
00:17:42,186 --> 00:17:43,896
Would you look at that!
172
00:17:49,735 --> 00:17:52,029
[eerie music]
♪♪
173
00:18:06,961 --> 00:18:09,130
[tapping]
174
00:18:15,428 --> 00:18:17,555
[lid creaking]
175
00:18:48,544 --> 00:18:50,629
"Inferno at Film Shoot"
176
00:18:57,178 --> 00:18:59,180
[whip creaking]
177
00:19:02,183 --> 00:19:03,768
[chuckles]
178
00:19:09,023 --> 00:19:10,358
[light snap]
179
00:19:18,240 --> 00:19:19,450
[whip cracks]
180
00:19:20,743 --> 00:19:22,745
- [Margot] Deep down
they are just like us.
181
00:19:23,746 --> 00:19:25,414
No beginning.
182
00:19:25,664 --> 00:19:27,124
No end.
183
00:19:28,834 --> 00:19:31,545
Only this moment
exists for them.
184
00:19:33,214 --> 00:19:34,799
Do they know this?
185
00:19:36,384 --> 00:19:39,387
Do they remember
how they got here?
186
00:19:40,888 --> 00:19:43,516
Do they communicate
with each other?
187
00:19:44,892 --> 00:19:47,103
Are they trapped or free?
188
00:19:48,062 --> 00:19:50,106
Do they have
a thousand thoughts?
189
00:19:50,481 --> 00:19:52,108
Or just one?
190
00:19:52,775 --> 00:19:54,151
Their last thought.
191
00:19:55,444 --> 00:19:57,279
- Who are you talking to?
192
00:19:58,364 --> 00:19:59,657
- Dieter?
193
00:20:00,991 --> 00:20:02,493
- Who else?
194
00:20:08,541 --> 00:20:11,544
- What are you carrying?
Put that silly thing away!
195
00:20:19,135 --> 00:20:20,678
- I heard voices.
196
00:20:20,886 --> 00:20:21,595
- [chuckles]
197
00:20:21,595 --> 00:20:23,848
Singular, my dear.
Singular!
198
00:20:23,848 --> 00:20:25,641
You heard one voice,
which was mine.
199
00:20:25,933 --> 00:20:27,810
I was talking to myself again.
200
00:20:28,144 --> 00:20:29,854
What else am I to do here?
201
00:20:31,480 --> 00:20:32,898
- Go downstairs.
202
00:20:33,691 --> 00:20:35,359
- What did you say?
203
00:20:35,359 --> 00:20:36,735
- I said...
204
00:20:37,528 --> 00:20:38,446
Go.
205
00:20:38,446 --> 00:20:39,947
Downstairs.
206
00:20:41,532 --> 00:20:43,617
I'm doing one final sweep here
207
00:20:43,617 --> 00:20:45,953
and then we'll finally
drive to the hotel.
208
00:20:45,953 --> 00:20:47,663
Is that clear?
209
00:20:48,122 --> 00:20:49,665
- Alright, Dieter.
210
00:20:50,666 --> 00:20:52,293
As you wish.
211
00:21:11,312 --> 00:21:13,314
- [sobbing]
212
00:21:19,445 --> 00:21:20,863
Stop!
213
00:21:22,198 --> 00:21:25,117
Halt, this is private property!
214
00:21:31,040 --> 00:21:32,875
Halt!
215
00:21:34,960 --> 00:21:38,047
[tense music]
♪♪
216
00:21:47,765 --> 00:21:48,849
[knocking]
217
00:21:52,019 --> 00:21:53,646
- [knocking]
- [woman crying out]
218
00:21:54,480 --> 00:21:55,523
- Margot?
219
00:21:57,024 --> 00:21:59,360
Open up, it's me, Dieter!
220
00:21:59,610 --> 00:22:00,694
Margot!
221
00:22:07,826 --> 00:22:09,828
What were you doing
with that candle?
222
00:22:12,998 --> 00:22:15,417
[piano music]
♪♪
223
00:22:25,844 --> 00:22:28,222
- Dieter, what made us so toxic?
224
00:22:31,684 --> 00:22:33,060
- Don't know...
225
00:22:37,231 --> 00:22:39,608
We're so far apart.
226
00:22:41,443 --> 00:22:43,445
Was it always like this?
227
00:22:44,613 --> 00:22:46,532
- Only this one last project.
228
00:22:46,824 --> 00:22:50,411
Then we'll take a break.
229
00:22:52,496 --> 00:22:54,540
Take some time off.
Just the two of us.
230
00:22:56,083 --> 00:22:57,960
- Or did it happen over time?
231
00:22:59,461 --> 00:23:01,297
- Let's go travel together,
Margot.
232
00:23:17,980 --> 00:23:19,815
- The sun is almost setting.
233
00:23:20,274 --> 00:23:21,984
[birds chirping]
234
00:23:23,360 --> 00:23:26,280
- Then let's finally
go back to the hotel.
235
00:23:26,947 --> 00:23:28,907
We'll have champagne.
236
00:23:30,784 --> 00:23:32,244
What do you say?
Hmm?
237
00:23:33,579 --> 00:23:35,748
We'll have a relaxing evening.
238
00:23:36,248 --> 00:23:38,000
- I don't want to leave.
239
00:23:39,793 --> 00:23:41,128
- Sweetie...
240
00:23:42,212 --> 00:23:43,631
Be sensible.
241
00:23:46,675 --> 00:23:48,844
- We could make this our home.
242
00:23:49,053 --> 00:23:50,596
There's so much space.
243
00:23:50,596 --> 00:23:52,514
Children could play here.
244
00:23:58,062 --> 00:23:59,897
I didn't mean it like that.
245
00:24:02,941 --> 00:24:05,319
- How else did you mean it?
246
00:24:05,944 --> 00:24:08,822
- I just thought, now that
we have this castle...
247
00:24:08,822 --> 00:24:11,200
- Does it bring you so much joy
248
00:24:12,159 --> 00:24:13,827
to humiliate me?
249
00:24:15,329 --> 00:24:16,705
- Stop it, Dieter!
250
00:24:16,705 --> 00:24:18,374
- No, I've had it!
251
00:24:20,209 --> 00:24:21,418
It's emasculating enough
252
00:24:21,418 --> 00:24:24,380
that I have to rely on
your family for money,
253
00:24:24,380 --> 00:24:27,591
but now you hide away somewhere
to secretly fondle yourself!
254
00:24:28,759 --> 00:24:30,094
What am I to you?
255
00:24:30,094 --> 00:24:31,470
- A loser!
256
00:24:34,348 --> 00:24:36,141
You're a good-for-nothing.
257
00:24:36,141 --> 00:24:37,601
A leech!
258
00:24:40,646 --> 00:24:42,314
I don't need you.
259
00:24:42,981 --> 00:24:44,566
Nobody needs you!
260
00:24:47,444 --> 00:24:49,238
I'm keeping the castle.
261
00:24:50,280 --> 00:24:51,949
- [coughing]
- You can't do
anything yourself.
262
00:24:51,949 --> 00:24:53,409
Oh, are you feeling sick?
263
00:24:54,576 --> 00:24:55,744
Goodbye, Dieter.
264
00:24:55,869 --> 00:24:57,496
- [vomiting]
265
00:24:59,331 --> 00:25:01,375
[coughing]
266
00:25:03,669 --> 00:25:05,295
- That's disgusting!
267
00:25:05,963 --> 00:25:07,297
And who's supposed to
clean this up?
268
00:25:07,297 --> 00:25:09,133
You want me to clean
this up for you?
269
00:25:09,133 --> 00:25:10,217
You pig!
270
00:25:10,217 --> 00:25:11,844
You filthy pig!
271
00:25:12,177 --> 00:25:13,679
I hate you!
272
00:25:14,012 --> 00:25:15,889
I hate you, get out!
273
00:25:16,265 --> 00:25:17,433
Leave!
274
00:25:17,683 --> 00:25:19,560
You can't even do that!
275
00:25:20,144 --> 00:25:21,729
You wimp.
276
00:25:22,271 --> 00:25:24,231
You've completely sucked me dry!
277
00:25:24,231 --> 00:25:26,483
All of my energy!
My whole life!
278
00:25:26,483 --> 00:25:27,901
Get out!
279
00:25:28,152 --> 00:25:29,611
Get out!
280
00:25:30,195 --> 00:25:31,613
Leave!
281
00:25:33,449 --> 00:25:34,616
[whip cracks]
282
00:25:34,950 --> 00:25:36,994
Have you gone completely insane?
283
00:25:40,080 --> 00:25:41,749
- [whip cracks]
- Stop it!
284
00:25:42,750 --> 00:25:43,751
I'm serious!
285
00:25:43,751 --> 00:25:44,877
- You're not taking
that away from me!
286
00:25:46,712 --> 00:25:47,713
- Stop it!
- [whip cracks]
287
00:25:49,548 --> 00:25:50,674
[whip cracks]
288
00:25:50,924 --> 00:25:53,135
[whipping continues]
289
00:25:53,677 --> 00:25:55,679
[Margot sobbing]
290
00:26:01,810 --> 00:26:04,313
- You'll never get rid of me.
291
00:26:04,688 --> 00:26:07,191
I'll be with you for eternity.
292
00:26:07,524 --> 00:26:08,734
[thud]
293
00:26:16,575 --> 00:26:18,577
[eerie music]
♪♪
294
00:26:56,824 --> 00:26:58,492
- [Margot] Dieter!
295
00:26:58,826 --> 00:27:00,160
Darling!
296
00:27:03,539 --> 00:27:04,581
- Margot?
297
00:27:06,708 --> 00:27:08,210
Honey pie?
298
00:27:09,545 --> 00:27:11,380
- [Margot] I'm upstairs.
299
00:27:15,425 --> 00:27:19,096
- [singing] Good evening
300
00:27:19,513 --> 00:27:22,432
and good night,
301
00:27:22,432 --> 00:27:23,600
[whip cracks]
302
00:27:26,061 --> 00:27:33,777
Margot's gonna die tonight.
303
00:27:37,614 --> 00:27:40,742
Make no fuss.
304
00:27:41,159 --> 00:27:44,246
Don't try to fight.
305
00:27:45,956 --> 00:27:52,212
You can scream all you like!
306
00:27:54,548 --> 00:27:56,550
- [Margot laughing]
307
00:28:04,725 --> 00:28:08,270
Come on up, Dieter!
308
00:28:09,313 --> 00:28:14,651
- Then Dieter comes for you.
309
00:28:15,027 --> 00:28:20,616
And there's nothing you can do!
310
00:28:20,741 --> 00:28:21,783
[whip cracks]
311
00:28:25,746 --> 00:28:32,711
Early tomorrow,
if I get my will.
312
00:28:33,545 --> 00:28:38,300
You'll be forever stiff
and still.
313
00:29:08,038 --> 00:29:10,666
[dramatic music]
♪♪
314
00:30:12,394 --> 00:30:14,646
One more time
for old time's sake?
315
00:30:16,148 --> 00:30:18,692
- One more time
for old time's sake.
316
00:30:46,636 --> 00:30:47,596
- [gasps]
317
00:30:52,309 --> 00:30:54,936
[screaming in pain]
318
00:31:11,453 --> 00:31:14,081
[eerie piano music]
♪♪
319
00:31:42,526 --> 00:31:43,860
[lights click]
320
00:32:14,224 --> 00:32:15,267
- Well?
321
00:32:19,563 --> 00:32:20,480
- Yes...
322
00:32:20,480 --> 00:32:22,315
Yes, yes, yes!
323
00:32:22,774 --> 00:32:24,109
Copy it!
324
00:32:24,734 --> 00:32:25,986
- Alright, guys.
325
00:32:25,986 --> 00:32:27,612
That's a wrap!
326
00:32:27,779 --> 00:32:29,698
[bell ringing]
327
00:32:29,948 --> 00:32:31,741
[workers cheering]
328
00:32:31,908 --> 00:32:34,077
[clapping]
329
00:32:34,703 --> 00:32:37,038
[funky music]
♪♪
330
00:32:45,130 --> 00:32:47,424
- That was fantastic, Lilith!
331
00:32:47,716 --> 00:32:50,051
That's exactly what I wanted.
332
00:32:50,051 --> 00:32:51,761
You got it!
333
00:32:52,304 --> 00:32:53,471
Super!
334
00:32:53,471 --> 00:32:56,266
- The maestro at work, right?
335
00:32:56,683 --> 00:32:57,767
- Mm-hmm.
336
00:33:00,020 --> 00:33:02,731
- You can count yourself lucky.
337
00:33:03,148 --> 00:33:04,858
With such a genius...
338
00:33:06,401 --> 00:33:09,863
When Gregor first told me
about this film, he said,
339
00:33:09,863 --> 00:33:13,450
"Klaus, you were born
for this part!"
340
00:33:14,451 --> 00:33:17,078
Then I read the script
and the rest is history.
341
00:33:17,078 --> 00:33:18,371
[laughing]
342
00:33:18,788 --> 00:33:20,957
But I still don't
get the ending.
343
00:33:21,249 --> 00:33:22,626
- It's about the fear
344
00:33:22,626 --> 00:33:25,295
personified by
your character's impotence.
345
00:33:25,295 --> 00:33:27,631
- Yeah, yeah, impotence,
I get that part.
346
00:33:27,631 --> 00:33:30,175
But why is she
a vampire at the end?
347
00:33:32,177 --> 00:33:33,929
- Well, she sucks him dry.
348
00:33:34,930 --> 00:33:37,265
Robs his energy,
like he did her.
349
00:33:37,265 --> 00:33:39,517
- Oooh, that's good.
350
00:33:39,726 --> 00:33:42,145
"She sucks me dry."
351
00:33:42,896 --> 00:33:44,314
Literally.
352
00:33:44,814 --> 00:33:47,067
So symbolic.
Did you write that part?
353
00:33:47,067 --> 00:33:47,943
- Nope.
354
00:33:47,943 --> 00:33:49,527
- Ah, that's from Gregor.
Of course!
355
00:33:49,527 --> 00:33:50,445
Genius!
356
00:33:50,654 --> 00:33:52,197
How does he come up
with this stuff?
357
00:33:53,114 --> 00:33:54,866
Ah, isn't life beautiful?
358
00:33:55,659 --> 00:33:58,036
- I personally think the ending
is a bit contrived.
359
00:33:58,036 --> 00:34:00,747
I had some other ideas
about the ending...
360
00:34:00,747 --> 00:34:02,374
Well, it's too late now anyway.
361
00:34:03,166 --> 00:34:04,542
- Yeah, yeah, fantastic...
362
00:34:05,418 --> 00:34:07,545
Bernd, you little rascal!
363
00:34:07,796 --> 00:34:08,880
How was I?
364
00:34:09,089 --> 00:34:11,091
By the way, great job.
365
00:34:11,091 --> 00:34:12,926
Couldn't have done it
without you.
366
00:34:15,594 --> 00:34:18,098
- No. No. No.
367
00:34:18,098 --> 00:34:19,139
- Eva!
368
00:34:23,687 --> 00:34:26,313
[crosstalk]
369
00:34:28,024 --> 00:34:29,067
- In St. Moritz?
370
00:34:29,067 --> 00:34:31,695
- St. Moritz?
That was a legendary shoot!
371
00:34:31,695 --> 00:34:32,779
- That "Heimatfilm"?
372
00:34:32,779 --> 00:34:35,949
That was amazing!
- And that wrap party we had?
373
00:34:36,574 --> 00:34:39,244
With the main actress...
The freaky one...
374
00:34:39,244 --> 00:34:41,121
- What was her name again?
375
00:34:41,121 --> 00:34:42,289
- Romy!
- Romy!
376
00:34:42,289 --> 00:34:44,791
- Klaus, I do have
one more question.
377
00:34:44,791 --> 00:34:46,126
- Sock it to me!
378
00:34:46,126 --> 00:34:48,628
- You're always so smooth
with the ladies.
379
00:34:48,628 --> 00:34:50,505
- Ah, you little charmer!
380
00:34:50,505 --> 00:34:52,299
- What's your secret?
381
00:34:52,299 --> 00:34:54,009
Seriously, tell me.
382
00:34:54,009 --> 00:34:56,011
- Wouldn't you like to know...
383
00:34:57,220 --> 00:34:59,347
- So, did you enjoy the shoot?
384
00:34:59,723 --> 00:35:02,767
Working with us lunatics?
385
00:35:02,767 --> 00:35:04,728
- And such an intense shoot.
386
00:35:04,728 --> 00:35:07,272
- I didn't think
it was that intense.
387
00:35:07,272 --> 00:35:09,107
It was a fun experience.
388
00:35:09,441 --> 00:35:11,776
I could feel the
"peace & love" vibes on set.
389
00:35:12,944 --> 00:35:14,321
Gregor did a great job.
390
00:35:14,821 --> 00:35:16,865
Working with him
is so inspiring!
391
00:35:18,825 --> 00:35:23,580
He made me do stuff I didn't
know I was capable of.
392
00:35:24,414 --> 00:35:26,583
- Everything worked out fine,
didn't it?
393
00:35:26,583 --> 00:35:29,544
- Well, we did
have some problems.
394
00:35:30,045 --> 00:35:32,589
- Which you managed to fix,
as always.
395
00:35:33,089 --> 00:35:34,632
- Gregor, we still need to plan
396
00:35:34,632 --> 00:35:36,551
those outside shots
we didn't get.
397
00:35:36,551 --> 00:35:39,679
- Relax. "Today is today
and tomorrow is tomorrow."
398
00:35:43,433 --> 00:35:45,143
- And I was thinking
about the ending...
399
00:35:45,143 --> 00:35:47,687
- Can we please discuss this
another time?
400
00:35:51,691 --> 00:35:56,196
There are so many nicer things
we could be talking about.
401
00:35:56,738 --> 00:36:01,034
I was thinking that we could
travel together.
402
00:36:01,034 --> 00:36:03,745
Just the two of us.
What do you think?
403
00:36:04,120 --> 00:36:05,955
- I think that would be groovy.
404
00:36:09,459 --> 00:36:13,004
It feels like we haven't really
had much time together lately.
405
00:36:13,004 --> 00:36:14,047
- Really?
406
00:36:15,006 --> 00:36:17,509
But we just spent
three weeks together on set.
407
00:36:17,634 --> 00:36:19,469
[knocking on door]
408
00:36:19,886 --> 00:36:22,931
- Sandwich, go check
who's at the door.
409
00:36:23,223 --> 00:36:25,850
- Why don't you go
check the door?
410
00:36:25,850 --> 00:36:27,811
Bit of exercise
might do you good,
411
00:36:27,811 --> 00:36:29,145
you lard-ass!
412
00:36:30,230 --> 00:36:31,606
- Are we expecting anyone?
413
00:36:31,606 --> 00:36:33,149
[knocking continues]
414
00:36:33,441 --> 00:36:36,653
- Sandwich, be a dear
and check downstairs.
415
00:36:50,542 --> 00:36:52,710
[record scratching]
416
00:36:56,339 --> 00:36:58,758
[people laughing]
417
00:37:05,306 --> 00:37:07,267
[distant screaming]
418
00:37:10,395 --> 00:37:11,396
Sandwich?
419
00:37:18,820 --> 00:37:21,114
[footsteps approaching]
420
00:37:34,461 --> 00:37:36,296
- "Helter Skelter."
421
00:37:37,172 --> 00:37:38,756
[people gasping]
422
00:37:39,174 --> 00:37:41,217
[eerie music builds]
♪♪
423
00:37:48,183 --> 00:37:49,684
- "Death...
424
00:37:49,684 --> 00:37:52,103
stands in darkness and silence.
425
00:37:52,103 --> 00:37:53,605
And the devil...
426
00:37:53,980 --> 00:37:57,233
plays violin
under the high court."
427
00:37:59,777 --> 00:38:00,945
- Stop!
428
00:38:00,945 --> 00:38:02,363
Not a step further.
429
00:38:04,824 --> 00:38:06,117
Who are you?
What do you want?
430
00:38:06,117 --> 00:38:07,160
- Guys, don't just sit there!
431
00:38:07,160 --> 00:38:08,703
Do something!
432
00:38:11,331 --> 00:38:13,166
[laughing]
433
00:38:18,922 --> 00:38:21,090
- Sorry, man.
They made me do it.
434
00:38:21,090 --> 00:38:23,927
If you knew how long
we planned this!
435
00:38:24,844 --> 00:38:26,971
- This was all a prank?
436
00:38:27,764 --> 00:38:28,932
You pig!
437
00:38:28,932 --> 00:38:30,183
You filthy pig!
438
00:38:30,642 --> 00:38:33,978
Ha-ha-ha, very funny!
439
00:38:34,312 --> 00:38:38,233
- Alright, guys,
these are our new guests!
440
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
Make some space.
441
00:38:45,198 --> 00:38:47,033
[crosstalk]
442
00:38:50,245 --> 00:38:52,914
- Gregor, why didn't you tell me
you were bringing guests?
443
00:38:53,832 --> 00:38:56,584
- Bernd asked me,
and I said sure.
444
00:38:56,793 --> 00:38:58,461
- We've finished shooting.
445
00:38:58,461 --> 00:39:00,713
- Everyone knew but me?
- No, no.
446
00:39:01,047 --> 00:39:03,216
Klaus didn't know either.
447
00:39:07,262 --> 00:39:11,099
Come on, don't be a buzzkill.
448
00:39:11,099 --> 00:39:13,268
We're just having fun.
It's nice.
449
00:39:13,518 --> 00:39:14,269
- It's not about that!
450
00:39:14,269 --> 00:39:15,478
We have the castle
until tomorrow.
451
00:39:15,478 --> 00:39:17,814
If something happens now
I am responsible for the damage.
452
00:39:17,814 --> 00:39:20,441
- I'll see to it,
that we all behave.
453
00:39:20,650 --> 00:39:24,112
Right, guys?
We'll all behave, right?
454
00:39:24,445 --> 00:39:26,531
Alright, now party,
party, party!
455
00:39:26,531 --> 00:39:29,200
Here's to me. Cheers!
456
00:39:36,416 --> 00:39:38,418
[crosstalk]
457
00:40:21,919 --> 00:40:24,547
[thunder rumbling]
458
00:40:29,135 --> 00:40:32,221
[trumpet playing]
459
00:40:33,848 --> 00:40:36,392
[men singing]
460
00:40:59,916 --> 00:41:01,584
- Some wine?
461
00:41:02,835 --> 00:41:04,712
- No, thanks.
462
00:41:06,089 --> 00:41:07,882
- I wanted to thank you.
463
00:41:07,882 --> 00:41:10,009
- Me? Why is that?
464
00:41:10,218 --> 00:41:14,138
- It was very refreshing not
playing the role I usually play.
465
00:41:14,764 --> 00:41:18,476
The promiscuous mistress
that gets punished in the end.
466
00:41:18,851 --> 00:41:21,020
- Punished? By whom?
467
00:41:21,020 --> 00:41:22,897
- Usually by the wife.
468
00:41:24,023 --> 00:41:26,025
Or by society.
469
00:41:27,193 --> 00:41:30,446
She always ends up alone.
470
00:41:30,446 --> 00:41:32,198
- Well, not this time.
471
00:41:32,407 --> 00:41:35,451
The only one who
can punish you is yourself.
472
00:41:37,495 --> 00:41:39,122
- I agree.
473
00:41:42,250 --> 00:41:44,460
[singing continues]
474
00:41:47,672 --> 00:41:51,175
And loving someone
should never be punished.
475
00:41:55,221 --> 00:41:57,849
[singing continues]
476
00:42:01,978 --> 00:42:04,605
[thunder rumbles]
477
00:42:10,528 --> 00:42:11,946
[music stops]
478
00:42:13,948 --> 00:42:15,950
[crosstalk]
479
00:42:16,409 --> 00:42:18,661
[clapping]
480
00:42:19,078 --> 00:42:21,372
- Gather round, people!
481
00:42:24,876 --> 00:42:27,503
[crosstalk]
482
00:42:42,685 --> 00:42:44,562
I know
483
00:42:45,062 --> 00:42:47,315
I can count myself very lucky
484
00:42:48,524 --> 00:42:52,403
having you all
in my inner circle.
485
00:42:54,363 --> 00:42:56,199
Old friends.
486
00:42:57,200 --> 00:42:59,118
And new ones.
487
00:43:00,912 --> 00:43:03,080
They're shooting at us.
488
00:43:04,791 --> 00:43:06,626
They call us "good for nothing."
489
00:43:06,626 --> 00:43:08,461
"Leeches"!
490
00:43:08,711 --> 00:43:10,880
But we will never stop.
491
00:43:11,214 --> 00:43:13,716
They want us to join them...
492
00:43:13,716 --> 00:43:15,343
Consumerism.
493
00:43:15,510 --> 00:43:17,220
Capitalism.
494
00:43:18,513 --> 00:43:20,681
But the truth is,
495
00:43:20,681 --> 00:43:22,517
they are afraid.
496
00:43:22,517 --> 00:43:24,769
Afraid of change.
497
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
Afraid of freedom.
498
00:43:28,105 --> 00:43:29,649
Afraid of us!
499
00:43:29,941 --> 00:43:32,485
Those that don't
share their fears.
500
00:43:32,944 --> 00:43:34,862
They want to stay slaves.
501
00:43:35,613 --> 00:43:37,615
Because they don't
know any better.
502
00:43:38,115 --> 00:43:39,325
But us?
503
00:43:39,867 --> 00:43:41,494
We won't bow down.
504
00:43:42,245 --> 00:43:44,997
We'll create a new society.
505
00:43:45,331 --> 00:43:47,375
One without boundaries.
506
00:43:48,042 --> 00:43:51,420
But for this,
we must support each other.
507
00:43:51,921 --> 00:43:53,714
Believe in ourselves!
508
00:43:53,714 --> 00:43:56,884
Especially then,
when no one else will!
509
00:43:57,927 --> 00:43:59,470
To see yourself
510
00:44:00,137 --> 00:44:01,472
in everybody
511
00:44:02,265 --> 00:44:04,183
and everything.
512
00:44:04,976 --> 00:44:06,519
Because in the end,
513
00:44:06,519 --> 00:44:07,895
we're all
514
00:44:08,312 --> 00:44:09,981
a part of the Great Source.
515
00:44:10,231 --> 00:44:12,024
And everything
516
00:44:12,400 --> 00:44:14,527
is a spiral going upwards.
517
00:44:16,070 --> 00:44:19,615
Together, we created
something beautiful.
518
00:44:20,783 --> 00:44:23,244
Something that nobody,
519
00:44:23,578 --> 00:44:26,622
nobody can take away from us!
520
00:44:27,790 --> 00:44:32,378
Let this be our
final night in darkness!
521
00:44:32,837 --> 00:44:34,672
Yes! Yes.
522
00:44:34,672 --> 00:44:36,716
Guys, I want
523
00:44:37,008 --> 00:44:39,886
that we all go home
tomorrow knowing
524
00:44:39,886 --> 00:44:42,346
that we've made
our mark on history.
525
00:44:42,346 --> 00:44:44,599
We've become immortal!
526
00:44:44,599 --> 00:44:46,517
Immortal!
527
00:44:46,893 --> 00:44:49,270
Yeah? So...
528
00:44:49,437 --> 00:44:51,647
[clapping]
529
00:45:03,659 --> 00:45:04,994
Brothers!
530
00:45:05,369 --> 00:45:06,537
Sisters!
531
00:45:08,539 --> 00:45:09,665
Take it.
532
00:45:11,542 --> 00:45:13,085
Take it,
533
00:45:14,921 --> 00:45:16,923
and share it.
534
00:45:19,926 --> 00:45:22,470
And enjoy the journey.
535
00:45:39,236 --> 00:45:40,905
Sandwich!
536
00:45:41,072 --> 00:45:43,074
[group laughing]
537
00:45:51,749 --> 00:45:53,125
Bernd.
538
00:45:55,503 --> 00:45:56,545
Marion.
539
00:46:02,969 --> 00:46:05,554
And Gregor Grause.
540
00:46:05,554 --> 00:46:06,931
[clapping]
541
00:46:09,308 --> 00:46:12,311
[clapping]
542
00:46:22,363 --> 00:46:25,366
[mystical music]
♪♪
543
00:46:36,043 --> 00:46:39,588
[all humming]
544
00:46:58,357 --> 00:47:00,985
[music intensifies]
♪♪
545
00:47:12,288 --> 00:47:15,291
[dramatic music]
♪♪
546
00:49:27,131 --> 00:49:29,675
[upbeat rock music]
♪♪
547
00:49:30,759 --> 00:49:32,094
- Bernd?
548
00:49:32,094 --> 00:49:33,137
- Yes?
549
00:49:35,306 --> 00:49:38,517
- Be a dear and bring me
some sparkling wine.
550
00:49:38,976 --> 00:49:39,977
- Yes.
551
00:49:42,354 --> 00:49:43,981
- That's kind of you.
552
00:50:01,457 --> 00:50:02,958
Where is Eva?
553
00:50:05,502 --> 00:50:07,671
- Probably went to bed already.
554
00:50:08,380 --> 00:50:10,174
This isn't really her crowd.
555
00:50:14,345 --> 00:50:16,597
- How long have you
been a couple?
556
00:50:18,766 --> 00:50:20,267
- An eternity.
557
00:50:20,601 --> 00:50:21,769
- [chuckles]
558
00:50:25,898 --> 00:50:27,775
You guys are cute together.
559
00:50:28,609 --> 00:50:30,319
- So now I'm cute?
560
00:50:31,487 --> 00:50:32,488
- No.
561
00:50:33,822 --> 00:50:36,116
You are cute together.
562
00:50:36,659 --> 00:50:37,993
You are...
563
00:50:39,078 --> 00:50:41,038
- Yes? What am I?
564
00:50:46,001 --> 00:50:47,753
- Unfathomable.
565
00:50:48,629 --> 00:50:50,547
- "Unfathomable."
566
00:50:51,423 --> 00:50:53,050
I like that.
567
00:50:56,595 --> 00:50:58,639
- And what am I to you?
568
00:51:09,650 --> 00:51:11,026
- Give me a moment.
569
00:51:12,361 --> 00:51:13,946
- Oh, take your time.
570
00:51:19,535 --> 00:51:21,245
- I think you're very...
571
00:51:23,455 --> 00:51:25,249
accommodating.
572
00:51:26,500 --> 00:51:28,335
- "Accommodating"?
573
00:51:30,838 --> 00:51:32,506
- Blah, blah, blah.
574
00:51:32,715 --> 00:51:34,508
Forget it.
575
00:51:38,971 --> 00:51:41,348
[fire crackling]
576
00:51:47,104 --> 00:51:49,732
[light guitar music]
♪♪
577
00:51:57,281 --> 00:51:59,491
So, is there a man in your life?
578
00:52:02,536 --> 00:52:04,496
- I have men all over the world.
579
00:52:05,706 --> 00:52:08,542
I don't really believe in
having just one partner.
580
00:52:10,252 --> 00:52:14,298
Love is far too beautiful to be
shared with just one person.
581
00:52:15,632 --> 00:52:17,426
Don't you think?
582
00:52:19,928 --> 00:52:21,472
- Possibly.
583
00:52:25,351 --> 00:52:27,019
- Anything else
584
00:52:28,187 --> 00:52:30,397
would just be egotistical.
585
00:52:37,237 --> 00:52:38,864
- Whoa, whoa, whoa...
586
00:52:42,076 --> 00:52:43,786
- How are you feeling?
587
00:52:44,411 --> 00:52:46,580
- Fabulous.
588
00:52:47,581 --> 00:52:49,666
I just need to rest a bit.
589
00:52:49,666 --> 00:52:52,294
- I think I'll go dance a bit.
590
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Then I'll see you later.
591
00:53:08,685 --> 00:53:10,187
- Whoo!
592
00:53:12,773 --> 00:53:15,734
- She's into you.
593
00:53:18,779 --> 00:53:22,449
- I'm the director.
Of course she's nice to me.
594
00:53:24,701 --> 00:53:28,664
- Man, if not tonight,
then when?
595
00:53:30,707 --> 00:53:32,543
Take a look around.
596
00:53:33,752 --> 00:53:36,255
You are the king.
597
00:53:36,922 --> 00:53:38,632
The genius.
598
00:53:38,924 --> 00:53:41,552
The great Gregor Grause!
599
00:53:41,552 --> 00:53:43,387
[frantic laughing]
600
00:53:45,097 --> 00:53:47,433
You can do whatever you want.
601
00:53:48,350 --> 00:53:50,561
[smooching]
602
00:53:55,149 --> 00:53:56,525
- We'll see.
603
00:53:58,402 --> 00:54:01,029
I'm not sure about
anything anymore, Klaus.
604
00:54:03,532 --> 00:54:05,742
- The movie will be amazing.
605
00:54:08,579 --> 00:54:11,623
A perfect masterpiece.
606
00:54:16,128 --> 00:54:17,671
- I don't know.
607
00:54:19,339 --> 00:54:20,549
We'll see.
608
00:54:32,436 --> 00:54:33,937
- Where are you going?
609
00:54:51,246 --> 00:54:53,123
[sighs]
610
00:55:04,927 --> 00:55:06,386
Where did everybody go?
611
00:55:23,612 --> 00:55:25,239
- Are you asleep?
612
00:55:26,031 --> 00:55:28,033
- I'm too exhausted to sleep.
613
00:55:31,328 --> 00:55:33,497
- Tomorrow we'll finally
leave this place.
614
00:55:33,497 --> 00:55:35,249
- Finally.
615
00:55:35,249 --> 00:55:37,459
This shoot feels
like an eternity.
616
00:55:41,797 --> 00:55:43,215
- An eternity?
617
00:55:45,175 --> 00:55:46,718
In this castle.
618
00:55:51,473 --> 00:55:53,475
[chuckles]
619
00:55:58,939 --> 00:56:00,941
- You're still tripping a bit.
620
00:56:01,441 --> 00:56:03,443
- I'm seeing things differently.
621
00:56:04,653 --> 00:56:05,821
- I can tell.
622
00:56:08,115 --> 00:56:10,701
[laughs]
623
00:56:20,335 --> 00:56:24,381
[breathes deeply]
624
00:56:31,638 --> 00:56:32,681
- Gregor?
625
00:56:39,521 --> 00:56:41,023
Everything alright?
626
00:56:44,192 --> 00:56:45,402
Gregor?
627
00:56:47,070 --> 00:56:48,113
Hmm?
628
00:56:50,032 --> 00:56:51,575
- It's not good.
629
00:56:51,575 --> 00:56:53,285
The movie isn't good.
630
00:56:55,746 --> 00:56:58,498
The ending...
It doesn't fit.
631
00:57:02,669 --> 00:57:04,338
- Now you notice?
632
00:57:05,881 --> 00:57:09,343
Gregor, I've been trying to
tell you this for weeks.
633
00:57:11,303 --> 00:57:12,429
[sighs]
634
00:57:12,429 --> 00:57:14,598
I think we should have
focused more on
635
00:57:14,598 --> 00:57:17,392
the relationship
between Dieter and Margot.
636
00:57:19,686 --> 00:57:21,605
- So, you also think it's bad?
637
00:57:22,230 --> 00:57:23,315
Hmm?
638
00:57:23,940 --> 00:57:25,275
So, I'm a loser?
639
00:57:25,275 --> 00:57:26,777
- No, no no no.
640
00:57:26,777 --> 00:57:28,487
- You think I'm a loser?
641
00:57:28,487 --> 00:57:29,446
- No!
642
00:57:29,446 --> 00:57:33,492
All I'm saying is that we should
have shifted our focus.
643
00:57:34,701 --> 00:57:37,829
But if we change the ending,
then everything will work out.
644
00:57:38,163 --> 00:57:40,374
- You think I'm
some kind of idiot?
645
00:57:41,083 --> 00:57:42,834
You don't even
believe in this film!
646
00:57:42,834 --> 00:57:43,919
- Of course I believe
in this film!
647
00:57:43,919 --> 00:57:46,421
And I believe in you.
Otherwise I wouldn't be here!
648
00:57:50,092 --> 00:57:51,134
Gregor.
649
00:57:56,098 --> 00:57:57,766
The movie will be great.
650
00:58:00,477 --> 00:58:02,062
You're doing a great job.
651
00:58:02,479 --> 00:58:03,939
- [sighs]
652
00:58:04,815 --> 00:58:06,983
- Gregor, everyone loves you.
653
00:58:08,360 --> 00:58:11,238
They'll love you even more,
once the movie gets released.
654
00:58:14,282 --> 00:58:15,784
You're great.
655
00:58:16,576 --> 00:58:18,120
I love you.
656
00:58:21,123 --> 00:58:22,624
I love you.
657
00:58:37,889 --> 00:58:39,516
- You're so beautiful.
658
00:58:49,901 --> 00:58:51,319
Try not to think about it.
659
00:58:51,319 --> 00:58:53,488
Tomorrow everything
will be different.
660
00:58:55,282 --> 00:58:58,869
- Tomorrow everything
will be different...
661
00:59:01,955 --> 00:59:03,415
- [pounding on door]
- [woman screaming]
662
00:59:04,249 --> 00:59:06,334
[wind howling]
663
00:59:20,640 --> 00:59:22,142
- Gregor?
664
00:59:44,039 --> 00:59:46,875
[rock music]
♪♪
665
01:00:40,011 --> 01:00:41,221
[music stops]
666
01:00:44,224 --> 01:00:46,434
[pounding on door]
667
01:00:46,434 --> 01:00:49,145
Hello? Hello!
668
01:00:50,355 --> 01:00:52,148
Can anybody hear me?
669
01:00:54,401 --> 01:00:57,988
- [distant pounding]
- [woman yelling]
670
01:01:09,416 --> 01:01:12,002
[fire crackling]
671
01:01:14,963 --> 01:01:16,006
- Eva?
672
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
I'm sorry, okay?
673
01:01:24,514 --> 01:01:25,557
Eva?
674
01:01:31,897 --> 01:01:33,773
[metal gate creaking]
675
01:01:34,941 --> 01:01:38,653
Eva? That you always have to
be so fucking dramatic!
676
01:01:39,905 --> 01:01:42,032
[door creaking]
Eva!
677
01:01:46,494 --> 01:01:49,331
[unsettling music]
♪♪
678
01:02:24,032 --> 01:02:28,036
[moaning]
679
01:03:27,762 --> 01:03:30,724
[dramatic music]
♪♪
680
01:03:32,058 --> 01:03:35,937
- [fire cracking]
- [screaming]
681
01:03:50,535 --> 01:03:53,163
[light guitar music]
♪♪
682
01:04:02,881 --> 01:04:08,303
♪ See the man
He walks so proud ♪
683
01:04:08,303 --> 01:04:09,888
♪ Isn't he ♪
684
01:04:09,888 --> 01:04:12,223
- ♪ Isn't he ♪
- ♪ Isn't he ♪
685
01:04:12,223 --> 01:04:14,684
♪ Isn't he ♪
686
01:04:14,976 --> 01:04:20,106
♪ See the mist
Above the cloud ♪
687
01:04:20,106 --> 01:04:21,775
♪ Isn't he ♪
688
01:04:21,775 --> 01:04:23,985
- ♪ Isn't he ♪
- ♪ Isn't he ♪
689
01:04:23,985 --> 01:04:26,488
♪ Isn't he ♪
690
01:04:26,988 --> 01:04:31,493
♪ Far below where
The games are played ♪
691
01:04:32,660 --> 01:04:37,373
♪ Some are lost
And some are made ♪
692
01:04:37,373 --> 01:04:40,376
♪ I ♪
693
01:04:41,669 --> 01:04:46,341
♪ Have seen them all ♪
694
01:04:49,094 --> 01:04:58,019
♪ Yes, I have seen them all ♪
695
01:04:59,187 --> 01:05:03,191
[fire crackling]
696
01:05:05,527 --> 01:05:08,863
[eerie music]
♪♪
697
01:05:10,615 --> 01:05:11,950
- [Gregor] Eva!
698
01:05:13,910 --> 01:05:15,620
And the fire?
699
01:05:16,454 --> 01:05:18,414
- [Eva] Nobody noticed
until it was too late.
700
01:05:20,834 --> 01:05:22,502
Like every time.
701
01:05:25,588 --> 01:05:28,800
[people crying]
702
01:05:33,179 --> 01:05:34,222
- [Gregor] Eva!
703
01:05:37,392 --> 01:05:38,601
So, did we all?
704
01:05:41,062 --> 01:05:42,105
- [Eva] Yes.
705
01:05:43,648 --> 01:05:46,484
- [pounding on door]
- [people screaming]
706
01:06:16,139 --> 01:06:18,516
- How long do you think
we've been here?
707
01:06:21,978 --> 01:06:23,521
- I don't know.
708
01:06:24,063 --> 01:06:25,565
- But if you had to guess?
709
01:06:27,066 --> 01:06:28,193
Two weeks?
710
01:06:28,193 --> 01:06:29,819
Or five months?
711
01:06:29,819 --> 01:06:31,905
Or a hundred years?
712
01:06:33,114 --> 01:06:35,033
It's funny, isn't it?
713
01:06:35,033 --> 01:06:36,451
- What is?
714
01:06:40,163 --> 01:06:42,749
- How the mortals perceive time.
715
01:06:46,836 --> 01:06:48,963
One minute follows the next.
716
01:06:54,886 --> 01:06:56,930
- Sometimes it still
feels like that.
717
01:06:57,764 --> 01:06:59,724
- It's absurd, right?
718
01:07:01,601 --> 01:07:02,602
Tick...
719
01:07:03,436 --> 01:07:04,520
Tock...
720
01:07:05,438 --> 01:07:06,481
Tick...
721
01:07:07,065 --> 01:07:08,107
Tock...
722
01:07:09,150 --> 01:07:10,151
Tick...
723
01:07:11,069 --> 01:07:12,111
Tock...
724
01:07:13,196 --> 01:07:15,615
[clock ticking]
725
01:07:17,158 --> 01:07:18,243
Tick...
726
01:07:19,118 --> 01:07:20,370
Tock...
727
01:07:21,204 --> 01:07:22,330
Tick...
728
01:07:23,164 --> 01:07:24,290
Tock...
729
01:07:24,874 --> 01:07:26,167
Tick...
730
01:07:26,251 --> 01:07:27,585
Tock...
731
01:07:27,752 --> 01:07:28,920
Tick...
732
01:07:28,962 --> 01:07:30,255
Tock...
733
01:07:30,755 --> 01:07:33,466
[Eva] Loving somebody
should never be punished.
734
01:07:33,466 --> 01:07:36,427
- [Gregor] Today is today
and tomorrow is tomorrow.
735
01:07:37,136 --> 01:07:38,471
Tomorrow everything
will be different.
736
01:07:38,805 --> 01:07:40,640
The only one who
can punish you is yourself.
737
01:07:43,309 --> 01:07:44,435
- [Eva] Stop it!
738
01:07:44,435 --> 01:07:45,853
- [Gregor] I didn't mean it...
739
01:07:46,521 --> 01:07:48,356
- [Eva] It repeats as many times
as necessary until you learn.
740
01:07:52,652 --> 01:07:55,571
- [Gregor] I can't believe we
managed to get this castle.
741
01:07:57,031 --> 01:07:59,117
Shooting here
the next three weeks...
742
01:07:59,117 --> 01:08:00,535
That will be legendary!
743
01:08:00,952 --> 01:08:03,162
When is Bernd coming
with the equipment?
744
01:08:03,579 --> 01:08:04,706
Bernd arrives at 12 am.
745
01:08:04,706 --> 01:08:06,416
We start building
the set at 1pm.
746
01:08:06,416 --> 01:08:09,669
Dinner at 6 p.m., and we start
shooting at 9 :30 p.m.
747
01:08:10,670 --> 01:08:12,171
- I have a good feeling.
748
01:08:12,171 --> 01:08:13,548
Looking forward to it.
749
01:08:15,049 --> 01:08:16,050
You, too?
750
01:08:18,678 --> 01:08:20,430
What are you writing?
751
01:08:20,430 --> 01:08:22,223
- Only small changes.
752
01:08:24,559 --> 01:08:26,102
Except the ending.
753
01:08:27,228 --> 01:08:29,564
I don't think she should
forgive him like that.
754
01:08:29,564 --> 01:08:31,148
- Of course she should!
755
01:08:32,399 --> 01:08:33,901
That's what the story is about.
756
01:08:34,152 --> 01:08:35,737
Love survives everything.
757
01:08:35,737 --> 01:08:37,030
- But not like this.
758
01:08:37,780 --> 01:08:39,824
I mean, what does he learn
from all this? Nothing.
759
01:08:39,824 --> 01:08:42,535
And she only comes across
as weak, and she's not weak.
760
01:08:42,785 --> 01:08:46,664
Now nothing he does has
any consequences for him!
761
01:08:47,081 --> 01:08:48,249
- Not true.
762
01:08:49,083 --> 01:08:50,417
He goes after her.
763
01:08:50,917 --> 01:08:52,336
He shows remorse.
764
01:08:52,920 --> 01:08:54,255
He's only human after all.
765
01:08:54,255 --> 01:08:57,300
- And how does she know he won't
make the same mistake again?
766
01:09:00,136 --> 01:09:01,304
- He won't.
767
01:09:02,764 --> 01:09:07,184
Because he learned what a great
woman he has at his side.
768
01:09:07,477 --> 01:09:11,689
- And she learned what an idiot
she has at her side.
769
01:09:13,733 --> 01:09:16,068
Why should she
even take him back?
770
01:09:18,696 --> 01:09:20,698
- [chuckles]
771
01:09:20,948 --> 01:09:23,451
Because he shows her
772
01:09:24,285 --> 01:09:26,788
that he has really
changed this time.
773
01:09:27,121 --> 01:09:29,415
That he really loves her.
774
01:09:30,083 --> 01:09:31,917
And she knows
775
01:09:32,585 --> 01:09:34,670
that deep down,
776
01:09:35,337 --> 01:09:37,881
he's an intelligent, great guy.
777
01:09:38,299 --> 01:09:40,385
Who loves her
more than anything.
778
01:09:41,386 --> 01:09:43,888
Just like she still loves him.
779
01:09:47,433 --> 01:09:49,727
A little slip-up like this
780
01:09:49,935 --> 01:09:52,772
only shows what's
really important.
781
01:09:55,316 --> 01:09:57,652
That she can forgive him,
782
01:09:59,612 --> 01:10:01,989
makes her strong,
783
01:10:03,657 --> 01:10:05,034
dignified,
784
01:10:06,536 --> 01:10:07,995
sensible.
785
01:10:13,334 --> 01:10:14,377
So...
786
01:10:15,585 --> 01:10:17,672
How did you change the ending?
787
01:10:17,964 --> 01:10:20,800
[light piano music]
♪♪
788
01:10:22,260 --> 01:10:25,263
[fire crackling]
789
01:10:33,271 --> 01:10:35,982
- [Gregor groaning]
- [pounding on door]
790
01:11:07,972 --> 01:11:10,808
[Gregor crying out]
791
01:11:26,449 --> 01:11:27,867
[music stops]
792
01:11:33,706 --> 01:11:36,125
[birds chirping]
793
01:11:42,255 --> 01:11:44,884
[water lapping]
794
01:11:48,763 --> 01:11:51,474
[footsteps approaching]
795
01:12:03,736 --> 01:12:08,032
- [Eva] If everything you can
imagine exists somewhere,
796
01:12:11,536 --> 01:12:14,830
is every story you make up
true somewhere?
797
01:12:15,289 --> 01:12:18,291
[light rock music]
♪♪
798
01:12:30,263 --> 01:12:33,307
[fire crackling]
799
01:12:49,198 --> 01:12:52,201
[music continues]
♪♪
800
01:13:08,259 --> 01:13:11,262
["Kaffe aus der Küche"
by The Düsseldorf Düsterboys]
♪♪
801
01:13:44,462 --> 01:13:47,173
[singing in German]
47907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.