Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,100 --> 00:00:24,220
I already told you three times!
2
00:00:24,240 --> 00:00:25,250
Tall!
3
00:00:25,270 --> 00:00:27,080
What did you hear?
"Tol" (Bro)?
4
00:00:27,110 --> 00:00:28,570
Do I look like
some cool kid?
5
00:00:28,590 --> 00:00:30,900
Sorry ma’am, I’ll just replace—
6
00:00:30,930 --> 00:00:33,830
Look at the time!
I still have class!
7
00:00:35,470 --> 00:00:37,450
A teacher can’t be late.
8
00:00:37,820 --> 00:00:39,010
Hi, ma'am.
9
00:00:39,450 --> 00:00:42,010
Hi Ma’am Gervil!
Your name is so pretty.
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,970
I can make your coffee.
11
00:00:44,000 --> 00:00:47,490
In less than two minutes,
I’ll have it ready with a free cupcake.
12
00:00:47,520 --> 00:00:49,870
Is that okay? So I can serve it now.
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,400
Even the one with strawberries?
14
00:00:51,420 --> 00:00:53,860
Of course, ma’am!
That’s my favorite.
15
00:00:53,880 --> 00:00:56,090
Please have a seat
while I prepare it for you.
16
00:00:56,120 --> 00:00:58,050
- Thank you.
- Thank you.
17
00:00:58,510 --> 00:00:59,580
Thank you, ma'am.
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,150
Thank you, Gia.
19
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Hey.
20
00:01:04,360 --> 00:01:06,930
What was that?
Another problem?
21
00:01:07,360 --> 00:01:10,520
Problem is solved, Ms. Margaux.
You can go back to the new hire.
22
00:01:10,640 --> 00:01:13,940
If he wasn’t cute,
23
00:01:13,970 --> 00:01:16,210
I would’ve buried him
under all the wrong stock
24
00:01:16,230 --> 00:01:18,470
he got from the delivery truck.
25
00:01:18,560 --> 00:01:20,990
Ms. Margaux, relax.
It's bad for your heart.
26
00:01:21,020 --> 00:01:22,740
Don’t forget to drink
your maintenance meds.
27
00:01:22,810 --> 00:01:24,760
I might actually overdose.
28
00:01:25,080 --> 00:01:27,310
Well, I better go back
to that idiot.
29
00:01:27,330 --> 00:01:30,340
Ma'am, lower your voice,
our customers might hear you.
30
00:01:30,360 --> 00:01:31,480
Let them.
31
00:01:32,710 --> 00:01:34,110
Ms. Gervil!
32
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
Yes?
33
00:01:39,730 --> 00:01:41,010
Here’s your order.
34
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Thank you.
35
00:01:44,230 --> 00:01:45,240
Hey.
36
00:01:45,320 --> 00:01:47,860
- I'll just go to the restroom.
- Hey! Wait!
37
00:01:47,880 --> 00:01:50,290
- I'll be back.
- Don't leave me here alone, please!
38
00:01:50,560 --> 00:01:53,490
Hi! Welcome to Brucekoffi,
may I take your order?
39
00:02:06,660 --> 00:02:07,750
Hey.
40
00:02:07,870 --> 00:02:09,020
What time is it?
41
00:02:09,040 --> 00:02:10,460
It’s still early.
42
00:02:10,610 --> 00:02:12,100
The kids might catch us.
43
00:02:12,130 --> 00:02:13,980
Don’t worry, they’re at school.
44
00:02:14,130 --> 00:02:15,800
It's not your first time here.
45
00:02:25,000 --> 00:02:26,490
So, don’t you want to?
46
00:02:37,190 --> 00:02:39,510
Cris, we haven’t done it
on the sofa yet.
47
00:03:49,800 --> 00:03:52,330
Weng, the water is here.
48
00:03:52,370 --> 00:03:55,550
- Hey! Don’t you know how to knock?
- I didn’t see anything.
49
00:03:55,610 --> 00:03:57,040
I didn’t see anything.
50
00:04:22,720 --> 00:04:24,050
You can do it, girl.
51
00:04:25,880 --> 00:04:27,350
It’s not even 8 PM yet.
52
00:04:27,690 --> 00:04:29,050
So keep it together,
53
00:04:29,440 --> 00:04:30,480
okay?
54
00:04:30,990 --> 00:04:31,990
Okay.
55
00:04:37,670 --> 00:04:39,820
- Hey Kuya Cris!
- Yes?
56
00:04:39,850 --> 00:04:41,470
You look like you went jogging.
57
00:04:41,810 --> 00:04:42,810
Ouch.
58
00:04:42,960 --> 00:04:44,100
Kuya (Brother)?
59
00:04:45,290 --> 00:04:47,120
I thought it was your day off.
60
00:04:48,550 --> 00:04:51,350
Weng asked me to go.
It’s her youngest kid’s birthday.
61
00:04:51,960 --> 00:04:54,710
She’s in a bad mood,
since her ex is coming.
62
00:04:55,470 --> 00:04:58,320
The only time she’ll be cool
is when she’s dead.
63
00:04:58,350 --> 00:05:00,370
You should get used to it.
64
00:05:04,920 --> 00:05:06,510
It's nothing...
Alright then.
65
00:05:06,610 --> 00:05:08,640
- I’ll go ahead.
- Okay.
66
00:05:18,290 --> 00:05:23,720
Send me your picture. Hurry.
67
00:05:52,780 --> 00:05:54,620
Hey. Stressed already?
68
00:05:55,150 --> 00:05:57,000
We don’t even have
a lot of customers.
69
00:05:57,540 --> 00:05:58,840
Is it wrong to smoke?
70
00:05:59,540 --> 00:06:00,930
According to my father...
71
00:06:02,550 --> 00:06:03,760
Don’t you hate him?
72
00:06:04,680 --> 00:06:06,580
That’s why I became a chainsmoker.
73
00:06:19,590 --> 00:06:20,950
Oh, so you're like a factory?
74
00:06:22,310 --> 00:06:23,370
Stop being dramatic.
75
00:06:27,060 --> 00:06:28,720
How did you convince Weng?
76
00:06:29,570 --> 00:06:30,720
We agreed on it.
77
00:06:30,950 --> 00:06:35,240
When it comes to emergencies or anything
to do with her kid, she runs to me.
78
00:06:36,520 --> 00:06:38,090
How responsible of you, Kuya.
79
00:06:39,020 --> 00:06:40,020
Ouch.
80
00:06:40,070 --> 00:06:41,070
That again?
81
00:06:41,570 --> 00:06:43,260
You've called me that twice now.
82
00:06:43,280 --> 00:06:45,320
Well, you’re older than me.
83
00:06:46,610 --> 00:06:48,100
You can just call me Cris.
84
00:06:49,210 --> 00:06:51,110
Is that what Weng calls you?
85
00:06:51,470 --> 00:06:52,470
Of course!
86
00:06:54,070 --> 00:06:55,750
No wonder she fell hard for you.
87
00:06:57,110 --> 00:06:58,110
Hold on.
88
00:06:58,630 --> 00:06:59,770
Who told you that?
89
00:07:00,180 --> 00:07:02,160
Are you denying it, Cris?
90
00:07:02,260 --> 00:07:03,730
There you go.
91
00:07:04,620 --> 00:07:05,870
Sometimes only.
92
00:07:06,200 --> 00:07:08,840
Sometimes as in
once a week, or...
93
00:07:08,880 --> 00:07:10,190
Why are you interested?
94
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
No reason.
95
00:07:13,760 --> 00:07:17,330
I like girls who are more mature,
and not childish.
96
00:07:17,970 --> 00:07:18,970
Wait.
97
00:07:20,140 --> 00:07:23,230
Are we talking about
your taste in women now, Cris?
98
00:07:26,470 --> 00:07:30,380
Where did you hear
about me and Weng?
99
00:07:31,810 --> 00:07:32,930
Just around.
100
00:07:33,960 --> 00:07:35,060
What do they say?
101
00:07:36,150 --> 00:07:37,480
Hmm...
102
00:07:37,880 --> 00:07:39,190
They said...
103
00:07:39,670 --> 00:07:43,450
Sometimes they catch you
doing it in the stock room.
104
00:07:43,680 --> 00:07:44,680
Hey.
105
00:07:45,360 --> 00:07:47,030
What kind of rumor is that?
106
00:07:47,310 --> 00:07:48,310
In the stock room?
107
00:07:49,990 --> 00:07:53,670
Damn, you're like Zack and Miri.
Do you need a camera man?
108
00:07:53,700 --> 00:07:54,750
Hey.
109
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
That’s not true.
110
00:07:55,870 --> 00:07:57,540
What a liar.
111
00:07:58,000 --> 00:08:00,520
- How am I a liar?
- You're a liar!
112
00:08:00,780 --> 00:08:02,150
How?
113
00:08:02,390 --> 00:08:03,590
Unless...
114
00:08:04,960 --> 00:08:07,440
- That bitch—
- See?
115
00:08:07,460 --> 00:08:09,390
Really? Kiss and tell?
116
00:08:09,700 --> 00:08:11,080
See?
117
00:08:11,830 --> 00:08:14,430
Of course, she’s a girl.
Girls Talk!
118
00:08:14,550 --> 00:08:16,000
You’re blushing.
119
00:08:16,950 --> 00:08:19,480
Don’t tell me, she even
told you our sex positions.
120
00:08:19,840 --> 00:08:22,070
I saw the video.
121
00:08:22,100 --> 00:08:24,880
Shut up. We didn't
make a video.
122
00:08:24,900 --> 00:08:27,690
And the stocks blocked the CCTV.
123
00:08:28,220 --> 00:08:29,490
We can't be seen.
124
00:08:29,750 --> 00:08:30,950
You perverts.
125
00:08:31,070 --> 00:08:32,070
Why?
126
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
Who isn’t?
127
00:08:34,210 --> 00:08:35,840
Everyone else acts demure,
128
00:08:35,940 --> 00:08:40,910
but under every pants, and skirt,
everyone's hard, or wet.
129
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
Wet?
130
00:08:42,350 --> 00:08:43,570
Yes. They get wet.
131
00:08:48,240 --> 00:08:50,160
You’re prettier
when you smile.
132
00:08:50,230 --> 00:08:53,040
How about I keep
calling you Kuya Cris?
133
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
Why?
134
00:08:54,660 --> 00:08:55,830
Is this not allowed?
135
00:08:57,240 --> 00:08:58,770
You don’t even have a boyfriend.
136
00:08:59,780 --> 00:09:01,000
Give me a stick.
137
00:09:01,870 --> 00:09:04,810
That topic makes
you want to smoke, huh?
138
00:09:07,570 --> 00:09:08,780
So, what?
139
00:09:09,280 --> 00:09:10,360
Will you allow it?
140
00:09:10,570 --> 00:09:12,570
My status is complicated.
141
00:09:12,790 --> 00:09:14,410
That's more exciting.
142
00:09:15,040 --> 00:09:16,530
I love when things are complicated.
143
00:09:17,100 --> 00:09:18,750
It’s just a headache.
144
00:09:19,460 --> 00:09:20,660
There’s medicine for that.
145
00:09:20,900 --> 00:09:24,620
It's more difficult when
your thing down there hurts.
146
00:09:24,930 --> 00:09:26,630
You really need to cure that.
147
00:09:27,660 --> 00:09:29,230
You’re not in a relationship anyway.
148
00:09:29,610 --> 00:09:32,460
You don’t know
what you’re saying.
149
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
You know what?
150
00:09:38,670 --> 00:09:40,310
Just by looking at you...
151
00:09:40,920 --> 00:09:42,600
I'm already hard.
152
00:09:47,460 --> 00:09:49,460
Is that how you see me, Cris?
153
00:09:49,650 --> 00:09:54,050
I know you’re the type of woman
who knows her type of man.
154
00:09:54,840 --> 00:09:56,350
No bullshit.
155
00:09:56,870 --> 00:09:58,280
You're firm.
156
00:09:59,000 --> 00:10:00,350
You know what you want.
157
00:10:01,400 --> 00:10:02,750
Is that how I am?
158
00:10:02,990 --> 00:10:04,460
You're down for anything.
159
00:10:49,650 --> 00:10:51,520
Hey, you two!
160
00:10:51,600 --> 00:10:53,010
Am I disturbing you?
161
00:10:53,220 --> 00:10:55,170
We just needed a smoke.
162
00:10:55,210 --> 00:10:58,260
Boss Danny is here.
Go inside, we’re having a meeting.
163
00:10:58,720 --> 00:10:59,870
Okay ma'am.
164
00:11:04,540 --> 00:11:06,180
What were you doing outside?
165
00:11:06,200 --> 00:11:07,260
We're just smoking, ma'am.
166
00:11:08,850 --> 00:11:12,210
So, sir, the truck just left,
167
00:11:12,750 --> 00:11:15,250
but they were able
to unload everything
168
00:11:15,280 --> 00:11:19,400
except for our new—
169
00:11:19,430 --> 00:11:21,520
Seems like you can't
tell it to me straight, Margaux.
170
00:11:21,550 --> 00:11:22,550
Sorry, sir.
171
00:11:22,930 --> 00:11:25,830
That’s okay, Margaux.
You’ve already explained it earlier.
172
00:11:26,130 --> 00:11:29,960
No need to elaborate further,
especially in front of other employees.
173
00:11:30,000 --> 00:11:33,810
Actually, I have good news to share
that would make you happy.
174
00:11:34,610 --> 00:11:35,770
Because...
175
00:11:36,200 --> 00:11:38,920
We are opening a new branch in Katipunan.
176
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Quezon City?
177
00:11:40,360 --> 00:11:41,390
Hey.
178
00:11:41,430 --> 00:11:42,870
You live close there, right?
179
00:11:42,900 --> 00:11:46,010
We’re renovating the place
and by the end of month...
180
00:11:46,040 --> 00:11:48,150
Some of our things will be moved there.
181
00:11:48,460 --> 00:11:51,990
And I will assign
some of you there.
182
00:11:53,040 --> 00:11:54,400
You mean, we will.
183
00:11:54,830 --> 00:11:55,950
Right...
184
00:11:56,070 --> 00:11:57,450
We'll assign
some staff there.
185
00:11:58,030 --> 00:12:01,120
So, whoever is near Katipunan,
just let us know.
186
00:12:01,150 --> 00:12:05,900
We’ll start interviewing those
who will be assigned there.
187
00:12:05,920 --> 00:12:11,220
There’s a new manager in our new branch,
so you don’t need to go there, Margaux.
188
00:12:11,490 --> 00:12:14,380
She used to work for Nate’s Café,
so she’s already experienced.
189
00:12:14,600 --> 00:12:16,720
Wow, Nate’s Café.
190
00:12:16,980 --> 00:12:19,610
Tell them. It’s easier for you, right?
191
00:12:19,830 --> 00:12:21,670
It seems like you don't
want me here anymore?
192
00:12:21,710 --> 00:12:22,830
Hey, it's not that.
193
00:12:22,860 --> 00:12:24,470
So you won't have
a hard time commuting anymore.
194
00:12:24,490 --> 00:12:26,470
You don’t always
have a ride, right?
195
00:12:26,490 --> 00:12:27,510
- Shhh!
- By the way...
196
00:12:27,530 --> 00:12:30,820
Who’s the idiot who brought down items
that aren’t ours from the truck?
197
00:12:33,440 --> 00:12:35,400
Hey, Gia! Let’s go home together.
198
00:12:35,430 --> 00:12:36,620
Hurry up then.
199
00:12:37,590 --> 00:12:40,270
Kuya Cris, aren’t you
going home yet?
200
00:12:40,900 --> 00:12:42,450
Yeah, let’s all go.
201
00:12:45,150 --> 00:12:46,290
Come on. Hurry up.
202
00:12:52,810 --> 00:12:53,810
Are you okay?
203
00:13:00,620 --> 00:13:04,800
Thank you for earlier, Gia.
You saved me.
204
00:13:05,620 --> 00:13:07,850
You were about to cry.
205
00:13:08,840 --> 00:13:13,690
You saw the woman earlier, right?
Can't believe she’s a teacher.
206
00:13:13,750 --> 00:13:19,560
I was thinking about her students.
They must be traumatized everyday.
207
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Oh.
208
00:13:21,600 --> 00:13:22,830
I'm heading here.
209
00:13:23,130 --> 00:13:24,320
I'll see you guys tomorrow.
210
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
- Okay. Bye.
- Bye.
211
00:13:25,810 --> 00:13:27,220
Take care.
212
00:13:30,620 --> 00:13:31,620
So...
213
00:13:32,180 --> 00:13:33,180
What?
214
00:13:33,440 --> 00:13:34,730
Are you really okay?
215
00:13:35,620 --> 00:13:37,400
Yes, I'm okay.
216
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Sure?
217
00:13:39,920 --> 00:13:43,830
You do something bad and now,
you’re the one who’s paranoid.
218
00:13:45,050 --> 00:13:46,050
Of course.
219
00:13:46,500 --> 00:13:48,130
I can’t help it.
220
00:13:48,150 --> 00:13:51,320
You’re exactly my type.
I want us to be in good terms.
221
00:13:53,040 --> 00:13:56,250
What do you really see in me?
Aside from my maturity.
222
00:13:57,200 --> 00:13:58,880
You look yummy.
223
00:14:00,350 --> 00:14:03,430
Yummy? You sound old.
224
00:14:04,890 --> 00:14:07,280
Don’t tell me you didn’t
feel anything earlier.
225
00:14:08,060 --> 00:14:09,860
Because I could feel
that you really liked it.
226
00:14:10,410 --> 00:14:12,370
So what if I liked it?
227
00:14:12,550 --> 00:14:14,140
The moment is over, right?
228
00:14:14,180 --> 00:14:16,520
Blame Ms. Margaux.
229
00:14:16,750 --> 00:14:18,420
Wait. What do you mean it's over?
230
00:14:18,750 --> 00:14:20,610
We haven't done anything.
How come it's over?
231
00:14:21,340 --> 00:14:24,490
Do you really think something will
happen between us, Kuya Cris?
232
00:14:24,510 --> 00:14:30,230
You know, even if you call me mister,
you can’t beat my lust for you.
233
00:14:32,350 --> 00:14:35,470
Just take a shower
and rub it against a wall.
234
00:14:35,500 --> 00:14:36,710
Rub it off?
235
00:14:36,930 --> 00:14:38,800
What an '80s joke.
236
00:14:38,840 --> 00:14:40,530
I got it from you.
237
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Gia.
238
00:14:47,390 --> 00:14:49,020
I like you. For real.
239
00:14:49,460 --> 00:14:52,200
I haven’t met a girl like you, ever.
240
00:14:52,980 --> 00:14:54,200
Please give me a chance.
241
00:14:54,550 --> 00:14:56,180
I know you are game too.
242
00:14:56,620 --> 00:14:58,670
I’m not asking for a relationship.
243
00:14:59,270 --> 00:15:00,270
What, then?
244
00:15:00,850 --> 00:15:01,990
Just a taste test.
245
00:15:02,320 --> 00:15:05,200
We already started it,
you’re not gonna stop now, are you?
246
00:15:07,160 --> 00:15:09,030
Who knows, you might like it too.
247
00:15:09,690 --> 00:15:11,430
Stop it.
248
00:15:11,690 --> 00:15:12,970
Please.
249
00:15:13,060 --> 00:15:14,670
I don't want to have sex with you.
250
00:15:19,860 --> 00:15:21,240
But...
251
00:15:30,390 --> 00:15:33,000
Your hands are so soft,
it feels so good.
252
00:15:36,050 --> 00:15:37,530
Ah, shit.
253
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
Please.
254
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
Gia.
255
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Gia.
256
00:15:49,120 --> 00:15:50,320
Remove my pants.
257
00:17:22,820 --> 00:17:23,820
Hey!
258
00:17:23,840 --> 00:17:28,190
What now? Every time you get fed up,
it's my things you throw out!
259
00:17:28,220 --> 00:17:31,970
Fed up? Just because you're outside,
you already forgot I caught you?!
260
00:17:32,020 --> 00:17:34,350
No wonder you're always
using your phone! You pig!
261
00:17:34,710 --> 00:17:37,000
What's that? Are you
going to stab me?
262
00:17:37,030 --> 00:17:39,780
Help! My wife is
trying to kill me!
263
00:17:39,800 --> 00:17:42,260
Kill you? How about I
attack you first?
264
00:17:42,290 --> 00:17:45,370
Hey, honey. Don't be like that.
265
00:17:45,700 --> 00:17:48,150
Now that I'm holding a knife,
I'm your ''honey'' again?
266
00:17:58,720 --> 00:18:00,500
You’re like a kid.
267
00:18:01,060 --> 00:18:03,030
Don’t tell me you’ve fallen in love.
268
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
I’m gonna hit you.
269
00:19:21,760 --> 00:19:23,470
- Hello, Gia?
- Hello, Den.
270
00:19:23,800 --> 00:19:26,460
You sound out of breath.
Did you go running?
271
00:19:26,540 --> 00:19:27,690
I’m just tired.
272
00:19:28,020 --> 00:19:29,890
It’s late, what is it?
273
00:19:29,920 --> 00:19:34,130
Mom is asking if you’re
coming home this week.
274
00:19:34,150 --> 00:19:35,150
So are you?
275
00:19:37,800 --> 00:19:39,050
What's going on?
276
00:19:39,520 --> 00:19:41,570
Uhm, you know...
277
00:19:41,970 --> 00:19:43,650
It’s the birthday of...
278
00:19:43,680 --> 00:19:44,940
Damn it.
279
00:19:44,970 --> 00:19:47,250
The guy’s already gone
and we’re still going to celebrate?
280
00:19:47,670 --> 00:19:49,550
After all that he’s done to her?
281
00:19:49,660 --> 00:19:50,660
To us?
282
00:19:51,210 --> 00:19:52,450
You know what's wrong with mom?
283
00:19:52,630 --> 00:19:53,820
She's a cripple,
284
00:19:53,880 --> 00:19:55,660
and yet, she doesn't use her head.
285
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
Come on!
286
00:19:57,010 --> 00:19:58,600
Tell her to start thinking.
287
00:19:58,780 --> 00:20:01,320
That guy has already forgotten her.
288
00:20:01,460 --> 00:20:04,020
If she wants me to go there...
I’m going to do it for her.
289
00:20:04,040 --> 00:20:05,250
For you guys...
290
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
For us.
291
00:20:07,510 --> 00:20:09,780
I know your sacrifices, Gia.
292
00:20:09,810 --> 00:20:13,320
If only I was smart
and studied hard then...
293
00:20:13,350 --> 00:20:15,030
You could’ve been a doctor.
294
00:20:15,050 --> 00:20:17,980
Same old story,
different week, Denver.
295
00:20:18,000 --> 00:20:20,590
So? Are you coming home?
296
00:20:20,610 --> 00:20:24,100
I’m going to think it over.
I’ll call you.
297
00:20:24,130 --> 00:20:26,320
Did I send enough money to...
298
00:20:26,350 --> 00:20:30,120
Yeah, of course.
I bought everything she needed.
299
00:20:30,270 --> 00:20:32,000
You gave enough.
300
00:20:32,060 --> 00:20:33,820
Your niece misses you.
301
00:20:33,930 --> 00:20:37,580
Don’t worry, I’ll bring
gifts on my next visit.
302
00:20:37,610 --> 00:20:38,760
Take care, okay?
303
00:20:38,780 --> 00:20:42,800
If I hear your wife is pregnant again,
I’m going to pluck your pubes.
304
00:20:42,840 --> 00:20:45,750
Hey! I’m still your older than you!
305
00:20:45,780 --> 00:20:47,620
And I always shave down there.
306
00:20:47,650 --> 00:20:49,350
Yuck! TMI!
307
00:20:49,370 --> 00:20:52,790
I’m going, give my kisses to Via.
Take care, bye!
308
00:20:52,820 --> 00:20:55,530
You too, Gia.
Always take care, okay?
309
00:20:55,550 --> 00:20:57,100
Take care! Bye!
310
00:21:03,180 --> 00:21:06,180
Gia! Gia! Wait!
311
00:21:07,020 --> 00:21:08,640
Hey, Melody! What’s up?
312
00:21:08,830 --> 00:21:10,530
Here’s the 100 I owe you.
313
00:21:10,550 --> 00:21:13,030
I told you, you can pay me next week.
314
00:21:13,060 --> 00:21:15,210
I might forget about it.
315
00:21:15,720 --> 00:21:16,980
- But...
- What?
316
00:21:17,460 --> 00:21:19,170
Can I borrow that 100 again?
317
00:21:20,010 --> 00:21:22,560
- Why did you return it? Here, take it!
- Are you sure?
318
00:21:22,580 --> 00:21:24,210
It’s in your hand, right?
319
00:21:24,230 --> 00:21:26,770
Next week promise, I’ll pay this back.
320
00:21:26,840 --> 00:21:28,890
- Sure.
- By the way...
321
00:21:28,910 --> 00:21:31,320
A guy came over
and knocked on your door.
322
00:21:31,610 --> 00:21:32,790
What did he look like?
323
00:21:33,040 --> 00:21:35,080
He was tall and muscular.
324
00:21:35,360 --> 00:21:37,360
He visited more than once.
325
00:21:37,810 --> 00:21:38,820
I see.
326
00:21:38,840 --> 00:21:41,280
If you see him again, just tell him
you don't know where I am.
327
00:21:41,390 --> 00:21:42,900
Well, I don't even know anything.
328
00:21:42,920 --> 00:21:44,490
- Forget about it.
- Who was that?
329
00:21:44,510 --> 00:21:45,510
It’s nothing.
330
00:21:47,120 --> 00:21:49,470
- Hey, the kid is waiting for you.
- Oh, shit!
331
00:21:49,500 --> 00:21:51,620
My baby! Alright,
I'll go ahead. Ciao!
332
00:21:58,790 --> 00:22:00,380
What can you recommend?
333
00:22:00,550 --> 00:22:03,700
Oh, everything here is good.
334
00:22:03,750 --> 00:22:07,760
But from what I see,
only one thing is good here.
335
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
Sir?
336
00:22:09,900 --> 00:22:10,910
Matt.
337
00:22:10,930 --> 00:22:13,800
You know, I’m a regular here, Gia.
338
00:22:14,080 --> 00:22:18,160
How about you tell me your favorite
then I’ll order that.
339
00:22:18,220 --> 00:22:21,110
I’m more of a skinny vanilla latte girl.
340
00:22:21,790 --> 00:22:23,000
Hmm, okay.
341
00:22:23,020 --> 00:22:29,210
So... One skinny vanilla latte, tall.
342
00:22:29,240 --> 00:22:33,180
One tall skinny vanilla latte for...
Uhm, Mark?
343
00:22:33,670 --> 00:22:35,410
- Matt.
- Matt.
344
00:22:36,000 --> 00:22:39,270
What about me, miss?
Aren’t you going to ask my favorite?
345
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
Sorry, sir.
346
00:22:41,530 --> 00:22:43,460
Are you going to
keep flirting this whole time?
347
00:22:43,600 --> 00:22:45,420
So, how much is it?
348
00:22:45,460 --> 00:22:47,750
Didn't you see the prices
on the menu? Damn it!
349
00:22:47,820 --> 00:22:49,530
I'm sorry, sir.
350
00:22:50,520 --> 00:22:53,320
Wow, you’re so popular
with college boys.
351
00:22:53,340 --> 00:22:54,740
She’s got real appeal.
352
00:22:55,130 --> 00:22:57,200
Hey! I was like that before.
353
00:22:57,520 --> 00:22:59,150
Why? You're still the same.
354
00:22:59,180 --> 00:23:01,930
No, I’ve passed that crown to Gia.
355
00:23:01,960 --> 00:23:05,220
Only old customers wink at me.
356
00:23:05,250 --> 00:23:07,010
I feel bad for one customer.
357
00:23:07,030 --> 00:23:10,230
It’s like he’s one breath away
from another stroke.
358
00:23:10,260 --> 00:23:12,480
That’s all my beauty
gets me these days.
359
00:23:12,930 --> 00:23:15,300
Are you going to transfer
to the Katipunan branch?
360
00:23:15,330 --> 00:23:16,750
I’m still thinking about it.
361
00:23:16,850 --> 00:23:18,540
Don’t you live there?
362
00:23:18,610 --> 00:23:19,700
Yeah, I live nearby.
363
00:23:19,720 --> 00:23:21,710
Oh, less expenses.
364
00:23:22,390 --> 00:23:25,290
Why does it seem like all
of you want to get rid of me?
365
00:23:25,800 --> 00:23:29,600
Idiot, it’s not like that.
You have to be practical.
366
00:23:29,800 --> 00:23:34,440
Also, the college boys might
go back to me once you’re gone.
367
00:23:44,640 --> 00:23:46,700
Go ahead. I’ll deal
with the counter.
368
00:23:56,410 --> 00:23:57,410
Who is that?
369
00:23:57,620 --> 00:23:59,460
Let’s go. The break is over.
370
00:24:02,730 --> 00:24:03,730
Who is that?
371
00:24:04,040 --> 00:24:06,150
Stop asking. Curious much?
372
00:24:06,170 --> 00:24:08,280
She’s mad because
her area was raided.
373
00:24:08,300 --> 00:24:10,070
But she still has three areas left.
374
00:24:10,090 --> 00:24:12,960
She can just change the name
and she’ll be able to open again.
375
00:24:13,010 --> 00:24:15,870
It’s like they don’t
hide tons of drugs.
376
00:24:15,950 --> 00:24:19,740
Just one call to the chief
and their club is finished.
377
00:24:19,890 --> 00:24:21,610
We’re the ones in position,
378
00:24:22,090 --> 00:24:24,060
we should be respected.
379
00:24:25,770 --> 00:24:26,770
Huh?
380
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
Is he an idiot?
381
00:24:29,600 --> 00:24:31,910
I got your back.
Don't worry about him.
382
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
Unbelievable.
383
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
Alright, bro.
384
00:24:38,950 --> 00:24:41,460
Let's work hard and fuck harder, bro!
385
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Oh.
386
00:24:45,770 --> 00:24:47,860
Go make an excuse to your wife.
387
00:24:50,410 --> 00:24:51,410
Alright, bro.
388
00:24:51,700 --> 00:24:52,700
Take care.
389
00:24:57,700 --> 00:25:00,050
- Why are you so far from me, baby?
- Sorry.
390
00:25:05,930 --> 00:25:08,270
Why do you still work
at that coffee shop?
391
00:25:08,990 --> 00:25:10,370
I enjoy working there.
392
00:25:10,800 --> 00:25:12,890
Well, you don’t need to work anymore.
393
00:25:13,380 --> 00:25:14,540
Do you want me to give you...
394
00:25:14,890 --> 00:25:15,890
Work?
395
00:25:16,250 --> 00:25:17,440
No...
396
00:25:19,020 --> 00:25:20,300
A condo.
397
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
In Makati.
398
00:25:24,300 --> 00:25:27,260
So, you can be close to me.
399
00:25:27,570 --> 00:25:29,760
I’m fine where I am.
400
00:25:30,530 --> 00:25:31,680
Well...
401
00:25:32,620 --> 00:25:33,720
Much better if...
402
00:25:35,740 --> 00:25:38,600
We get a place that
suits your beauty.
403
00:25:40,190 --> 00:25:41,600
A place that is...
404
00:25:43,940 --> 00:25:45,520
Perfect for your smell.
405
00:25:48,860 --> 00:25:49,860
Also...
406
00:25:51,500 --> 00:25:52,940
Perfect for your taste.
407
00:25:54,610 --> 00:25:56,810
Babe, can we do it in a motel?
408
00:25:56,970 --> 00:25:59,620
Why? Are you shy
in front of Pepe?
409
00:26:00,680 --> 00:26:02,720
Let him watch.
410
00:26:02,790 --> 00:26:08,060
I'm just proud that I'm touching
the most beautiful woman in Quezon City.
411
00:26:08,880 --> 00:26:12,000
Pepe, who's the most
beautiful woman in Quezon City?
412
00:26:12,730 --> 00:26:14,740
It’s Ms. Gia, boss Aries.
413
00:26:15,180 --> 00:26:16,180
See?
414
00:26:16,960 --> 00:26:22,090
Pepe, who tastes the best
in Quezon City?
415
00:26:22,430 --> 00:26:24,740
It’s Ms. Gia, boss Aries.
416
00:26:25,640 --> 00:26:29,940
Even Pepe knows
you're the best in Quezon City.
417
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
Here, hold this.
418
00:26:37,380 --> 00:26:38,570
Play with it.
419
00:26:45,080 --> 00:26:46,370
Shit, Pepe!
420
00:26:47,180 --> 00:26:50,540
With just the palm of her hands,
it can make you come.
421
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
Shit!
422
00:27:01,060 --> 00:27:02,260
Shit!
423
00:27:02,390 --> 00:27:05,050
My cum is only for you, babe.
It’s so good! Suck harder!
424
00:27:08,370 --> 00:27:10,490
Swallow it all!
425
00:27:21,020 --> 00:27:23,190
Shit, Pepe! Give me tissue.
426
00:27:29,110 --> 00:27:30,110
Was it a lot?
427
00:27:30,230 --> 00:27:31,230
Hmm...
428
00:27:31,260 --> 00:27:34,760
We were in Cebu
for one week, so no wonder.
429
00:27:36,370 --> 00:27:37,370
Is it good?
430
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
Mhm.
431
00:27:42,640 --> 00:27:44,430
Pepe, let's go to our usual spot.
432
00:27:45,410 --> 00:27:46,410
Yes, boss.
433
00:28:40,670 --> 00:28:44,720
I'm close.
434
00:28:44,750 --> 00:28:46,370
I'm going to come!
435
00:29:08,800 --> 00:29:10,870
Hey, did you get my order?
436
00:29:11,050 --> 00:29:12,840
Uh, yes ma'am.
437
00:29:14,050 --> 00:29:17,020
Uh, sorry ma'am.
Can you repeat your order?
438
00:29:17,090 --> 00:29:18,220
What the hell?
439
00:29:20,800 --> 00:29:22,800
Are they asking you
back at the shop?
440
00:29:25,180 --> 00:29:26,870
- WENG: Hey. Where are you, girl?
- Yes, take me back.
441
00:29:28,380 --> 00:29:31,740
Why are you scared to let me
hold the cellphone I gave you?
442
00:29:32,350 --> 00:29:35,160
Why do you think that way?
You were holding it earlier.
443
00:29:37,410 --> 00:29:40,460
Do you have a sexmate
I should know about?
444
00:29:40,780 --> 00:29:44,630
I don’t know. Your jealousy
is out of place again.
445
00:29:44,860 --> 00:29:46,260
Don't you dare.
446
00:29:50,280 --> 00:29:51,350
Get dressed.
447
00:30:18,920 --> 00:30:20,800
Thank you, sis.
448
00:30:54,160 --> 00:30:56,960
Gia, we’re drinking at Blueline.
You’ve been there, right?
449
00:30:56,980 --> 00:30:58,640
- Yes.
- Come with us.
450
00:30:58,670 --> 00:30:59,670
Who’s going?
451
00:30:59,690 --> 00:31:01,290
Cris the idiot.
452
00:31:03,100 --> 00:31:05,640
Hey, what about me?
453
00:31:05,690 --> 00:31:06,960
Let me join.
454
00:31:06,990 --> 00:31:08,880
Your shift is until 2 AM, airhead.
455
00:31:08,900 --> 00:31:11,370
- I’ll catch up!
- Good luck if we're still there.
456
00:31:13,610 --> 00:31:15,100
Please join us.
457
00:31:15,350 --> 00:31:16,920
No, I don't want to.
458
00:31:17,950 --> 00:31:19,290
You don’t want to?
459
00:31:19,320 --> 00:31:21,480
I have an early shift tomorrow.
460
00:31:22,420 --> 00:31:23,900
You don’t want to drink?
461
00:31:24,500 --> 00:31:25,810
I don’t.
462
00:31:27,120 --> 00:31:29,240
You don’t want to get drunk?
463
00:31:30,570 --> 00:31:32,110
Cheers! Hey!
464
00:31:32,140 --> 00:31:33,250
Cheers!
465
00:31:44,200 --> 00:31:45,730
I don't want to go home.
466
00:31:45,950 --> 00:31:48,880
Your mom called and
your youngest is looking for you.
467
00:31:48,910 --> 00:31:50,010
Shit!
468
00:31:50,260 --> 00:31:51,640
I need to go home.
469
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
Careful.
470
00:31:52,690 --> 00:31:53,710
Oof.
471
00:31:53,730 --> 00:31:54,730
Hey!
472
00:31:54,980 --> 00:31:56,350
Take care of her.
473
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Huh?
474
00:31:58,450 --> 00:32:00,270
Play nice, okay?
475
00:32:00,870 --> 00:32:01,870
What?
476
00:32:02,360 --> 00:32:04,680
Miss, are you okay? Can you ride?
477
00:32:04,780 --> 00:32:06,440
Yes, I'm fine!
478
00:32:08,120 --> 00:32:09,610
- Hold on tight, ma'am.
- Take care.
479
00:32:09,680 --> 00:32:10,770
I won't speed up.
480
00:36:15,790 --> 00:36:17,440
I'm close. I'm close.
481
00:36:17,460 --> 00:36:19,420
- You're close?
- Yes, yes.
482
00:36:34,160 --> 00:36:35,450
I think you're my eighth.
483
00:36:36,390 --> 00:36:37,390
Wow.
484
00:36:37,780 --> 00:36:39,110
You counted?
485
00:36:40,270 --> 00:36:41,520
Lucky number eight.
486
00:36:42,620 --> 00:36:45,150
So, one to seven were nothing?
487
00:36:45,300 --> 00:36:46,610
I wouldn’t say that.
488
00:36:47,370 --> 00:36:51,260
The highest would be six stars.
489
00:36:51,960 --> 00:36:53,620
Let me guess how many stars I am?
490
00:36:53,860 --> 00:36:55,370
Well, it’s obvious.
491
00:36:58,580 --> 00:36:59,850
So, what’s your body count?
492
00:37:01,630 --> 00:37:03,350
That’s a bad question.
493
00:37:04,520 --> 00:37:06,660
I told you mine.
494
00:37:06,920 --> 00:37:08,650
So, should I copy you?
495
00:37:09,370 --> 00:37:10,370
Are you crazy?
496
00:37:11,570 --> 00:37:14,100
Fine, then. Who was
your first time?
497
00:37:15,660 --> 00:37:17,400
That’s the worst question.
498
00:37:17,540 --> 00:37:18,580
Huh?
499
00:37:18,720 --> 00:37:19,720
How?
500
00:37:20,300 --> 00:37:24,100
My first time was with
my Trigo teacher, Miss Sanya.
501
00:37:24,150 --> 00:37:25,340
I was 16 back then.
502
00:37:25,530 --> 00:37:27,330
I didn't have a girlfriend
because I'm a nerd.
503
00:37:27,790 --> 00:37:30,010
It was obvious that in her class,
I was her type.
504
00:37:30,140 --> 00:37:35,090
She cornered me because I was the
only one left, and we did it on the table.
505
00:37:37,420 --> 00:37:40,650
But she made me clean the table.
506
00:37:43,430 --> 00:37:46,010
You know, you're the only
person who knows that story.
507
00:37:46,550 --> 00:37:47,760
That’s two points.
508
00:37:48,400 --> 00:37:50,020
I'm not kidding.
509
00:37:50,230 --> 00:37:51,230
Only you.
510
00:37:51,600 --> 00:37:52,640
Promise.
511
00:38:00,990 --> 00:38:03,190
I was 13 when I lost my virginity.
512
00:38:04,460 --> 00:38:05,740
My sexuality was awakened early.
513
00:38:06,350 --> 00:38:10,460
That's why I get aroused easily.
514
00:38:11,310 --> 00:38:12,570
Thirteen?
515
00:38:13,690 --> 00:38:15,990
Albert Gandoza was my first time.
516
00:38:16,940 --> 00:38:20,630
He's the owner of the billiards parlor
just below our apartment.
517
00:38:22,110 --> 00:38:24,430
My mother worked at a factory.
518
00:38:24,810 --> 00:38:26,480
Her shift is
from 9 AM to 5 PM.
519
00:38:26,780 --> 00:38:29,610
That's why I'm always by myself.
520
00:38:29,870 --> 00:38:32,310
I couldn't do anything
because the TV was broken.
521
00:38:32,630 --> 00:38:33,730
So...
522
00:38:34,180 --> 00:38:36,120
I became a regular at the billiards parlor.
523
00:38:36,620 --> 00:38:39,760
I collect empty liquor bottles,
524
00:38:39,980 --> 00:38:41,380
like a summer job.
525
00:38:41,540 --> 00:38:44,230
Albert gives me 50 every night.
526
00:38:44,300 --> 00:38:48,220
One night, it was already 9 PM,
but my mother wasn’t home yet.
527
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
OT.
528
00:38:51,130 --> 00:38:52,550
You don’t need to tell me.
529
00:38:55,300 --> 00:38:56,710
This is what you wanted, right?
530
00:38:57,760 --> 00:38:59,160
Tell each other's story?
531
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
I'm sorry.
532
00:39:01,880 --> 00:39:03,040
Why are you saying sorry?
533
00:39:03,730 --> 00:39:05,230
Were you the one who raped me?
534
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
Shit!
535
00:39:08,060 --> 00:39:09,690
He did everything.
536
00:39:10,400 --> 00:39:11,830
He kept saying that...
537
00:39:11,900 --> 00:39:13,460
I tasted good.
538
00:39:14,340 --> 00:39:15,830
That I was so tight.
539
00:39:16,650 --> 00:39:19,120
My whole body was wet
from his saliva.
540
00:39:19,680 --> 00:39:21,890
He didn’t miss a single spot.
541
00:39:24,050 --> 00:39:25,870
What was your question again?
542
00:39:26,070 --> 00:39:27,410
What’s my body count?
543
00:39:28,220 --> 00:39:29,980
Gia, stop it.
544
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
No.
545
00:39:31,450 --> 00:39:32,850
You're curious, right?
546
00:39:33,500 --> 00:39:35,140
After three days...
547
00:39:36,040 --> 00:39:37,690
My mother had to do overtime again.
548
00:39:38,130 --> 00:39:39,130
This time...
549
00:39:40,390 --> 00:39:42,340
Albert used only one condom.
550
00:39:43,020 --> 00:39:44,360
Little did I know...
551
00:39:45,320 --> 00:39:48,570
There were five men
lined up outside the room.
552
00:39:51,620 --> 00:39:53,100
Once Albert was done,
553
00:39:54,170 --> 00:39:55,330
next was Jepoy.
554
00:39:55,760 --> 00:39:56,960
Then it's Greg.
555
00:39:57,610 --> 00:39:58,830
Then Sancho.
556
00:39:59,820 --> 00:40:01,170
The last one was JR.
557
00:40:02,260 --> 00:40:03,770
He made me lie face down,
558
00:40:04,210 --> 00:40:06,980
because he didn’t want
to see my innocent face.
559
00:40:07,490 --> 00:40:09,050
I’m so sorry, Gia.
560
00:40:09,630 --> 00:40:10,870
Please.
561
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Why?
562
00:40:11,980 --> 00:40:13,610
You only asked.
563
00:40:17,000 --> 00:40:19,440
Do you still want to
know my body count?
564
00:40:30,400 --> 00:40:31,840
Oh, look who's here!
565
00:40:33,660 --> 00:40:34,890
Nice.
566
00:40:39,860 --> 00:40:41,160
You’ve got guts, kid.
567
00:40:41,550 --> 00:40:42,890
You’re so brave.
568
00:40:47,060 --> 00:40:48,510
Here, take this!
569
00:40:50,970 --> 00:40:53,440
Pepe, stop please.
570
00:40:54,220 --> 00:40:56,490
How many times
do I have to tell you?
571
00:40:57,090 --> 00:40:58,980
Call me baby!
572
00:41:01,620 --> 00:41:02,620
Right?
573
00:41:03,120 --> 00:41:05,100
Come here, you bastard.
574
00:41:06,810 --> 00:41:07,810
Damn you!
575
00:41:07,840 --> 00:41:10,340
Come here, you piece of shit!
576
00:41:10,370 --> 00:41:11,950
How dare you!
577
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
Huh?
578
00:41:13,560 --> 00:41:15,220
If you scream...
579
00:41:15,600 --> 00:41:17,830
I will make you swallow lead.
580
00:41:18,980 --> 00:41:20,210
Got it?
581
00:41:26,750 --> 00:41:28,440
Gia is so good, right?
582
00:41:33,510 --> 00:41:36,110
The best in Quezon City,
according to my boss.
583
00:41:36,880 --> 00:41:39,400
That old son of a bitch thinks that...
584
00:41:41,590 --> 00:41:44,250
He's the luckiest man in the world.
585
00:41:51,560 --> 00:41:52,630
Oh?
586
00:41:52,650 --> 00:41:54,620
Is this your first time
seeing a nine?
587
00:41:58,250 --> 00:42:03,970
Just imagine that this is what
I screw the girl of your dreams with.
588
00:42:09,480 --> 00:42:10,780
You’re so wet.
589
00:42:12,290 --> 00:42:14,290
You came for that good-for-nothing?
590
00:42:15,290 --> 00:42:16,290
Did you?
591
00:42:17,960 --> 00:42:20,560
Why do you let
that old man do you?
592
00:42:20,840 --> 00:42:23,260
You should say no!
593
00:42:24,290 --> 00:42:25,500
Who owns you?
594
00:42:25,750 --> 00:42:26,850
Who owns you?
595
00:42:30,250 --> 00:42:31,800
Who deserves my cum?
596
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
For you...
597
00:42:34,110 --> 00:42:35,530
For who?!
598
00:42:40,970 --> 00:42:42,560
Here it is! Shit!
599
00:42:43,970 --> 00:42:45,460
Take all of it, you slut!
600
00:42:49,340 --> 00:42:50,570
It's all yours.
601
00:42:57,520 --> 00:42:59,560
Do you know that
I used to be a cop?
602
00:43:01,680 --> 00:43:02,680
Hmm?
603
00:43:08,580 --> 00:43:11,320
If I ever see
your face here again,
604
00:43:12,020 --> 00:43:14,960
I’ll make you swallow
your small weenie.
605
00:43:16,880 --> 00:43:17,880
Understand?
606
00:43:19,460 --> 00:43:20,570
Leave!
607
00:43:22,450 --> 00:43:23,450
Geez.
608
00:43:49,410 --> 00:43:51,270
That's already strike two, kid.
609
00:43:51,600 --> 00:43:53,530
Just one more,
and you're dead.
610
00:44:02,340 --> 00:44:04,390
- That would be all, sir?
- Yes.
611
00:44:05,170 --> 00:44:08,270
It will be 289 pesos.
Cash, or credit?
612
00:44:08,290 --> 00:44:10,020
Can I use VCash?
613
00:44:11,180 --> 00:44:13,190
Hey, girl.
614
00:44:13,220 --> 00:44:15,330
Why didn’t Kuya Cris come to work?
615
00:44:16,510 --> 00:44:19,280
Wow, maybe his hangover was so bad.
616
00:44:21,140 --> 00:44:22,300
Maybe.
617
00:44:22,820 --> 00:44:25,160
Shit the line is so long.
618
00:44:25,820 --> 00:44:29,220
Oh my god, look at this.
Have you seen this on FB?
619
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
What is that?
620
00:44:30,450 --> 00:44:33,250
- Let me see.
- The congressman, Aries Guevarra.
621
00:44:33,340 --> 00:44:35,740
His car was riddled with bullets,
by a riding in tandem motorcyclists.
622
00:44:35,760 --> 00:44:38,030
- He’s dead!
- Holy shit!
623
00:44:38,230 --> 00:44:40,100
Was he with his family?
624
00:44:40,120 --> 00:44:44,880
No! He was with a prostitute
and his driver. They are all dead!
625
00:44:44,900 --> 00:44:46,550
- Really? Let me see, please.
- Look, look!
626
00:44:46,600 --> 00:44:48,280
Oh my god.
627
00:44:48,300 --> 00:44:49,760
That's politics,
628
00:44:49,790 --> 00:44:51,810
no shortage of enemies.
629
00:44:52,810 --> 00:44:55,420
Too bad. You know,
he’s so nice.
630
00:44:55,450 --> 00:44:59,400
He kept giving aid to my aunt’s
barangay during the pandemic.
631
00:44:59,620 --> 00:45:00,640
Miss?
632
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
Are you okay?
633
00:45:03,000 --> 00:45:05,720
Yes, sorry, it’s just allergies.
634
00:45:06,070 --> 00:45:07,070
Sorry.
635
00:45:11,120 --> 00:45:12,120
Here, sir.
636
00:45:12,140 --> 00:45:13,140
Thank you.
637
00:45:16,750 --> 00:45:18,650
Uhm, miss. One latte.
638
00:45:26,750 --> 00:45:27,960
Hey.
639
00:45:28,410 --> 00:45:29,520
Are you okay?
640
00:45:30,690 --> 00:45:31,840
It’s him, right?
641
00:45:32,120 --> 00:45:33,560
The one who picks you up?
642
00:45:33,840 --> 00:45:35,670
Yes. It's him.
643
00:45:35,970 --> 00:45:37,230
So, you're okay now?
644
00:45:38,330 --> 00:45:39,330
Good.
645
00:45:39,470 --> 00:45:42,810
Gia, boss is calling
for you in the office.
646
00:45:42,830 --> 00:45:44,860
- Thank you, sis.
- No worries.
647
00:45:52,160 --> 00:45:54,630
Sir? You asked for me?
648
00:45:54,650 --> 00:45:56,180
Gia, please come in.
649
00:45:56,480 --> 00:45:57,840
Please close the door.
650
00:46:07,810 --> 00:46:09,930
You are still the number one candidate
651
00:46:09,950 --> 00:46:13,220
for the ones we’ll move
to the Katipunan branch.
652
00:46:14,040 --> 00:46:15,320
Have you decided?
653
00:46:15,650 --> 00:46:18,150
I would like to stay here, sir.
654
00:46:18,260 --> 00:46:20,570
I’ve gotten used to the commute.
655
00:46:22,300 --> 00:46:23,300
I see.
656
00:46:32,890 --> 00:46:35,390
I’m at home here.
657
00:46:37,550 --> 00:46:38,840
Transfer there,
658
00:46:39,440 --> 00:46:41,430
so I can always see you.
659
00:46:47,690 --> 00:46:49,450
Esmi won’t be here tomorrow.
660
00:46:50,060 --> 00:46:52,650
She’s at Siargao
with her friends.
661
00:46:53,400 --> 00:46:55,880
So, same drill?
662
00:46:56,670 --> 00:46:59,090
Same room, same time.
663
00:47:00,100 --> 00:47:02,840
Just pick up the
access card at the concierge.
664
00:47:06,820 --> 00:47:07,820
Gia?
665
00:47:08,760 --> 00:47:10,210
Is everything alright?
45263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.