All language subtitles for Stargate.SG-1.S02E07.Message.in.a.Bottle.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,643 --> 00:00:19,561 O'Neill: Anybody home? 2 00:00:20,229 --> 00:00:23,690 Jackson: Jack, it may as well be the moon out here. 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,210 If there ever was anybody home, 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,029 they've been gone a hundred thousand years or more. 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,616 Teal'c: This world is most definitely tal lak. 6 00:00:33,617 --> 00:00:34,817 Though it once supported life, 7 00:00:35,077 --> 00:00:35,494 it is now extinct. 8 00:00:35,827 --> 00:00:38,163 Well, the probe picked up an e.M. Source 9 00:00:38,455 --> 00:00:39,581 coming from something. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,043 My guess... 11 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 That thing. 12 00:00:58,684 --> 00:00:59,977 That's the same e.M. Frequencies 13 00:01:00,269 --> 00:01:01,728 we picked up from the probe. 14 00:01:02,020 --> 00:01:03,981 Sir, this artifact, or whatever it is, 15 00:01:04,273 --> 00:01:05,607 is definitely the source. 16 00:01:07,276 --> 00:01:08,777 Are we in danger? 17 00:01:09,069 --> 00:01:10,195 No, sir. I don'tthink so. 18 00:01:10,487 --> 00:01:11,697 Not at the moment. 19 00:01:11,989 --> 00:01:13,865 But, I mean, this is incredible. 20 00:01:14,157 --> 00:01:14,741 If Daniel's right, 21 00:01:15,033 --> 00:01:16,353 this arti fact has been doing this 22 00:01:16,451 --> 00:01:17,611 since neanderthals were still 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,121 a dominant species on earth. 24 00:01:19,413 --> 00:01:20,998 Oh, that takes me back. 25 00:01:21,290 --> 00:01:23,041 Look atthis writing of some kind. 26 00:01:23,333 --> 00:01:24,585 It's so tiny. 27 00:01:24,876 --> 00:01:25,419 What does it do? 28 00:01:25,711 --> 00:01:27,963 Well, it's maintaining an interior temperature 29 00:01:28,255 --> 00:01:29,965 of 33 degrees fahrenheit, 30 00:01:30,257 --> 00:01:32,009 it's generating an electromagnetic field 31 00:01:32,301 --> 00:01:33,635 and emitting small amounts 32 00:01:33,927 --> 00:01:36,471 of Alpha, gamma, and delta radiation. 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 Oh, I knew that. 34 00:01:39,182 --> 00:01:40,809 Why does it do that? 35 00:01:42,185 --> 00:01:44,271 I'm trying to make a threat assessment here, captain. 36 00:01:44,563 --> 00:01:45,939 Well, I don't know what it is, sir, 37 00:01:46,231 --> 00:01:47,831 but it's got a power source more advanced 38 00:01:48,066 --> 00:01:49,526 than anything we've ever come across. 39 00:01:49,818 --> 00:01:51,111 Including the Goa'uld. 40 00:01:51,403 --> 00:01:53,113 It's atime capsule. 41 00:01:56,199 --> 00:01:59,036 Well, that's an educated guess, 42 00:01:59,328 --> 00:02:00,662 but imagine your civilization 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,748 is facing a great cataclysm. 44 00:02:03,040 --> 00:02:04,400 The end is coming, you know it—... 45 00:02:04,458 --> 00:02:06,178 I mean, wouldn't you leave something behind? 46 00:02:06,251 --> 00:02:08,629 Something thattold whoever came after 47 00:02:08,920 --> 00:02:09,588 who you were? 48 00:02:09,921 --> 00:02:10,255 Or how you died. 49 00:02:10,547 --> 00:02:12,758 Yes. I mean, imagine what you could learn 50 00:02:13,050 --> 00:02:14,426 about your own fate. 51 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 When a Goa'uld's world is taken by another in battle, 52 00:02:18,013 --> 00:02:19,640 he will sometimes leave behindthe means 53 00:02:19,931 --> 00:02:20,974 to destroy the conoueror. 54 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 You think it might be a booby trap? 55 00:02:24,770 --> 00:02:25,103 Booby? 56 00:02:25,395 --> 00:02:28,023 Well, I——I don'tthink we're talking about the Goa'uld here. 57 00:02:28,315 --> 00:02:29,983 I mean, whoever this civilization was, 58 00:02:30,275 --> 00:02:31,275 they went to great pains 59 00:02:31,318 --> 00:02:33,028 to leave this artifact behind, 60 00:02:33,320 --> 00:02:35,656 like a message in a bottle. 61 00:02:36,740 --> 00:02:38,533 You buying this, Teal'c? 62 00:02:38,825 --> 00:02:40,994 The benefit may outweigh the risk. 63 00:02:41,370 --> 00:02:42,913 Earth could sure use a power source 64 00:02:43,205 --> 00:02:45,248 that lasts for thousands of years. 65 00:02:46,291 --> 00:02:48,168 All right. Pack it up. 66 00:02:48,460 --> 00:02:49,878 Let's go home. 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Yes, sir. 68 00:04:32,230 --> 00:04:33,565 We acquired a package, sir. 69 00:04:33,857 --> 00:04:36,026 I recommend level 3 precautions. 70 00:04:36,318 --> 00:04:37,944 Technician: Wormhole disengaged. 71 00:04:38,236 --> 00:04:39,863 Supportteams go. 72 00:04:40,155 --> 00:04:41,948 Careful with it. It's heavy. 73 00:04:42,240 --> 00:04:44,284 Start a spectral analysis right away. 74 00:04:44,576 --> 00:04:46,036 Oh, and input a detailed imaging 75 00:04:46,328 --> 00:04:48,705 of the outer surface into the computer. 76 00:04:48,997 --> 00:04:50,558 Hammond: Everything go as planned, colonel? 77 00:04:50,582 --> 00:04:52,209 Oh, one small step, one giant leap—... 78 00:04:52,501 --> 00:04:54,085 That kind of stuff, sir. 79 00:04:54,377 --> 00:04:55,670 We'll debrief in one hour. 80 00:04:55,962 --> 00:04:57,714 Welcome home, sg—I. 81 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 Well, we can add 82 00:05:07,307 --> 00:05:08,517 to the periodic table. 83 00:05:08,809 --> 00:05:10,811 Lieutenant, I'd like to record this. 84 00:05:11,102 --> 00:05:13,271 Lieutenant: Whatever you say, captain. 85 00:05:13,563 --> 00:05:14,648 Try to relax, Graham, 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,399 or it's gonna be a long day. 87 00:05:16,691 --> 00:05:18,002 You know, I don'tthink it's the arti fact. 88 00:05:18,026 --> 00:05:21,279 He gets nervous like that every time he's around you. 89 00:05:22,113 --> 00:05:23,698 Maybe a crush. 90 00:05:23,990 --> 00:05:26,368 Uh, we're recording now. 91 00:05:29,871 --> 00:05:31,873 Thank you, lieutenant. 92 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Oops. 93 00:05:38,547 --> 00:05:40,131 H ey, th e arti fact! 94 00:05:41,007 --> 00:05:42,300 Notice the writing. 95 00:05:42,592 --> 00:05:45,262 So tiny it can't be read by the naked eye. 96 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 Hammond: What does it say? 97 00:05:47,556 --> 00:05:49,933 Uh, we think it's a set of instructions. 98 00:05:50,225 --> 00:05:52,060 On how to... 99 00:05:52,435 --> 00:05:52,894 Open it. 100 00:05:53,186 --> 00:05:55,355 Wethinkit, uh, we thinkit opens. 101 00:05:56,439 --> 00:05:58,359 Well, I'm sure there's much more to it than that. 102 00:05:58,567 --> 00:05:59,752 I mean, there's the equivalent 103 00:05:59,776 --> 00:06:01,778 of a thousand pages of text 104 00:06:02,070 --> 00:06:03,405 on the exterior surface alone. 105 00:06:03,697 --> 00:06:05,282 What about the object's interior? 106 00:06:05,574 --> 00:06:06,574 We know very little. 107 00:06:06,783 --> 00:06:07,823 Dr. Fraiser is supervising 108 00:06:07,951 --> 00:06:10,745 a positron emission typography right now. 109 00:06:11,037 --> 00:06:14,958 You knowi have the highest respect for your abilities, 110 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 but the n.I.D. Wants a look at the thing. 111 00:06:18,336 --> 00:06:21,047 Well, I recommend against shipping the artifact 112 00:06:21,339 --> 00:06:22,419 anywhere just yet, general. 113 00:06:22,549 --> 00:06:24,634 Since Daniel Jackson's theory on the orb's function 114 00:06:24,926 --> 00:06:27,137 has yet to be confirmed, it is best for it 115 00:06:27,429 --> 00:06:30,015 to remain in close proximity to the Stargate... 116 00:06:30,307 --> 00:06:31,307 At least for the moment. 117 00:06:31,516 --> 00:06:35,228 You're scheduled to visit p4g—88i. 118 00:06:35,520 --> 00:06:36,581 Which is a primordial world 119 00:06:36,605 --> 00:06:38,040 with absolutely no civilization whatsoever, 120 00:06:38,064 --> 00:06:39,424 andtherefore no need to bring along 121 00:06:39,649 --> 00:06:40,233 an archeologist. 122 00:06:40,525 --> 00:06:43,320 I'm willing to delay that mission for 24 hours 123 00:06:43,612 --> 00:06:45,739 in order to confirm your theory. 124 00:06:46,031 --> 00:06:47,240 That's not enough time. 125 00:06:47,532 --> 00:06:48,783 But we'll take it. 126 00:06:49,576 --> 00:06:51,411 Thank you. 127 00:06:58,293 --> 00:07:01,504 Ok, let's try another x—ray series. 128 00:07:02,047 --> 00:07:04,215 Y—axis this time. 129 00:07:04,674 --> 00:07:06,343 Daniel: Sam. 130 00:07:08,803 --> 00:07:10,221 Yeah? 131 00:07:12,891 --> 00:07:13,350 Up until now 132 00:07:13,642 --> 00:07:14,785 I've been sort of going on the assumption 133 00:07:14,809 --> 00:07:17,604 thatthis is a sort of page one. 134 00:07:17,896 --> 00:07:19,749 It's relatively isolated from the other groupings. 135 00:07:19,773 --> 00:07:21,691 Now I'm thinking it's numerical. 136 00:07:21,983 --> 00:07:24,152 It may be the basis of their mathematics. 137 00:07:24,444 --> 00:07:26,196 Right. That's what I thought. 138 00:07:26,488 --> 00:07:28,156 So, if these smaller symbols 139 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 represent exponents—... 140 00:07:30,659 --> 00:07:32,369 Then this sequence grows exponentially 141 00:07:32,661 --> 00:07:35,163 to become Avery big number. 142 00:07:35,455 --> 00:07:38,083 Right. Andthat is... 143 00:07:38,959 --> 00:07:40,377 Information I can't use. 144 00:07:40,669 --> 00:07:44,339 Good morning, campers! Sleep well? I did. 145 00:07:44,631 --> 00:07:45,799 Oh, it can't be morning. 146 00:07:46,091 --> 00:07:47,091 Ah, but it is. 147 00:07:47,258 --> 00:07:51,805 We ship out at... Oh, 1300 hours. 148 00:07:52,555 --> 00:07:54,307 Ok, Jack, talk to general Hammond—... 149 00:07:54,599 --> 00:07:58,186 Nope. Iwantyou both rested and ready to go. 150 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 That's an order. 151 00:08:01,773 --> 00:08:02,983 Yes, sir. 152 00:08:03,274 --> 00:08:04,275 Jack, come on. 153 00:08:04,567 --> 00:08:05,567 Daniel... 154 00:08:05,694 --> 00:08:07,779 Sg—I is a field unit. You know that. 155 00:08:08,071 --> 00:08:10,281 You can't have it both ways. 156 00:08:10,573 --> 00:08:13,535 When we get back, you can visit. 157 00:08:18,707 --> 00:08:19,332 We've got a spike. 158 00:08:19,624 --> 00:08:22,293 Uh, an e.M. Spike across the wide band. 159 00:08:22,585 --> 00:08:22,961 What? 160 00:08:23,253 --> 00:08:24,879 Interior temperature is increasing. 161 00:08:25,171 --> 00:08:26,881 40 degrees fahrenheit. 162 00:08:27,173 --> 00:08:27,799 Captain... 163 00:08:28,091 --> 00:08:28,466 I don't know, sir. 164 00:08:28,758 --> 00:08:30,038 I don'tthink we've done anything. 165 00:08:30,093 --> 00:08:31,428 Daniel: Maybe we woke it up 166 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Graham: 60 degrees! 167 00:08:32,762 --> 00:08:34,180 Radiation levels? 168 00:08:34,472 --> 00:08:36,224 Uh, Alpha particle generation 169 00:08:36,516 --> 00:08:38,226 within the object's magnetic field 170 00:08:38,518 --> 00:08:40,812 has increased 400——600%. 171 00:08:41,104 --> 00:08:43,440 Sir, I recommend we return the artifact 172 00:08:43,732 --> 00:08:45,066 to p5c—353 now! 173 00:08:45,358 --> 00:08:47,318 Go tell them to start dialing. 174 00:08:47,777 --> 00:08:48,445 Go! 175 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 Graham: 100 degrees! 176 00:08:51,990 --> 00:08:54,534 Any idea what we're dealing with here? 177 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 No, sir. 178 00:09:03,084 --> 00:09:06,546 Well, ithink we can rule out time capsule. 179 00:09:09,132 --> 00:09:11,468 Start dialing up p5c—353 right away! 180 00:09:11,760 --> 00:09:12,469 By whose orders? 181 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 Colonel O'Neill. Do it. 182 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Yes, sir. 183 00:09:15,221 --> 00:09:15,764 Dr. Jackson? 184 00:09:16,056 --> 00:09:17,474 It's the arti fact, sir. 185 00:09:17,766 --> 00:09:18,433 Something's wrong. 186 00:09:18,725 --> 00:09:20,560 The temperature is still increasing. 187 00:09:20,852 --> 00:09:21,895 110 degrees. 188 00:09:22,187 --> 00:09:23,587 We'll need to put our suits back on. 189 00:09:23,855 --> 00:09:24,564 Well, there's no time for that. 190 00:09:24,856 --> 00:09:27,525 We'll just open the gate and th row it back th rough. 191 00:09:27,817 --> 00:09:29,944 Teal'c, give me a hand here. 192 00:09:35,658 --> 00:09:37,786 It does not wish to be removed. 193 00:09:38,244 --> 00:09:40,205 That's too damn bad. 194 00:09:53,927 --> 00:09:55,220 Chevron 6 encoded. 195 00:09:55,512 --> 00:09:57,388 Out of the way, people! 196 00:10:09,567 --> 00:10:11,903 Technician: Chevron 7 locked. 197 00:10:21,871 --> 00:10:23,581 Get out of there! 198 00:10:25,708 --> 00:10:28,586 Oohnohhnaaah! Aaaaah! 199 00:10:31,047 --> 00:10:31,714 Get security down there! 200 00:10:32,006 --> 00:10:33,174 Putthe base on full alert! 201 00:10:33,466 --> 00:10:33,967 We——we need a medical team! 202 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 Technician: Security to the embarkation room! 203 00:10:36,845 --> 00:10:37,345 Teal'c! 204 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 Medical team to the embarkation room. 205 00:10:41,474 --> 00:10:44,477 Teal'c... kill it! 206 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 Oh, god. 207 00:10:50,733 --> 00:10:53,403 Sir, the, uh, Stargate. 208 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 Shut it down. 209 00:11:18,761 --> 00:11:20,221 Colonel! 210 00:11:22,515 --> 00:11:25,351 Goes rightthrough his shoulder into the concrete. 211 00:11:25,935 --> 00:11:26,935 Oh, my god. 212 00:11:27,020 --> 00:11:28,479 Get something to support his legs. 213 00:11:28,771 --> 00:11:30,106 Soldier: Yes, sir. 214 00:11:33,693 --> 00:11:34,152 What can you tell me? 215 00:11:34,444 --> 00:11:35,862 I don't know, but it's still hot. 216 00:11:36,154 --> 00:11:36,613 Be careful. 217 00:11:36,905 --> 00:11:38,198 Temperature's 133 and holding. 218 00:11:38,489 --> 00:11:39,616 This wound is too clean. 219 00:11:39,908 --> 00:11:40,283 There should be blood. 220 00:11:40,575 --> 00:11:41,886 I don't know why there isn't more trauma. 221 00:11:41,910 --> 00:11:42,619 Where in the hell is Teal'c?! 222 00:11:42,911 --> 00:11:44,138 It's gone right through the scapula. 223 00:11:44,162 --> 00:11:45,496 Colonel, why aren't you—... 224 00:11:45,788 --> 00:11:46,873 Teal'c! 225 00:11:47,790 --> 00:11:49,000 Shoot it! 226 00:11:49,292 --> 00:11:49,959 Sir? 227 00:11:50,251 --> 00:11:51,544 Shoot it! 228 00:11:51,836 --> 00:11:54,339 I suggest you observe from the control room. 229 00:11:54,631 --> 00:11:56,132 Everybody out of here. 230 00:12:01,930 --> 00:12:04,182 Teal'c, fire when ready. 231 00:12:09,145 --> 00:12:11,481 With respect, general, this is a mistake. 232 00:12:11,773 --> 00:12:12,190 Why? 233 00:12:12,482 --> 00:12:12,982 Because we don't know how much 234 00:12:13,274 --> 00:12:14,834 of that staff energy will be transferred 235 00:12:14,984 --> 00:12:16,653 through the object into the colonel. 236 00:12:16,945 --> 00:12:18,404 Your objection is noted. 237 00:12:22,617 --> 00:12:23,993 Do it! 238 00:12:34,837 --> 00:12:36,339 Again! 239 00:12:39,384 --> 00:12:40,969 Aaaaaah! 240 00:12:44,764 --> 00:12:45,181 No change. 241 00:12:45,473 --> 00:12:47,809 Sir, it just absorbed the energy. 242 00:12:49,686 --> 00:12:51,271 Teal'c: This weapon's ineffective. 243 00:12:51,562 --> 00:12:52,814 I shall try another. 244 00:12:53,314 --> 00:12:53,690 No! 245 00:12:53,982 --> 00:12:56,693 Sir, that staff energy had to have gone somewhere. 246 00:12:56,985 --> 00:12:58,486 We could be feeding it what it wants, 247 00:12:58,778 --> 00:12:59,778 for all we know. 248 00:12:59,821 --> 00:13:00,965 I want a cutting torch down there. 249 00:13:00,989 --> 00:13:03,157 If it's made of the same nonterrestrial alloys 250 00:13:03,449 --> 00:13:04,909 as the shell on the orb itself, 251 00:13:05,201 --> 00:13:06,703 then it is several hundred times 252 00:13:06,995 --> 00:13:08,121 stronger than steel. 253 00:13:08,413 --> 00:13:10,540 Sir, with your permission. 254 00:13:13,751 --> 00:13:15,169 Colonel O'Neill, 255 00:13:15,461 --> 00:13:17,797 this is going to take some time. 256 00:13:33,271 --> 00:13:34,311 I don't really give a damn 257 00:13:34,397 --> 00:13:36,774 what colonel maybourne has to say on the subject. 258 00:13:37,066 --> 00:13:38,066 I've made my decision. 259 00:13:38,192 --> 00:13:39,736 Unless I'm ordered to do otherwise, 260 00:13:40,028 --> 00:13:42,739 I'm not allowing anyone in or out of this facility 261 00:13:43,031 --> 00:13:44,741 until we can send the damn thing back 262 00:13:45,033 --> 00:13:46,659 where it came from. 263 00:13:46,993 --> 00:13:49,287 No, general, thank you. 264 00:13:50,621 --> 00:13:52,540 The n.I.D. People want to see it. 265 00:13:52,832 --> 00:13:54,476 Even knowing what it's done to the colonel. 266 00:13:54,500 --> 00:13:56,961 Especially knowing what it's done to the colonel. 267 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 They're hoping we've found some kind of weapon 268 00:13:59,547 --> 00:14:01,027 we can one day use againstthe Goa'uld. 269 00:14:01,299 --> 00:14:03,801 All I can tell them is what it isn't. 270 00:14:04,927 --> 00:14:07,138 General, I don't know whatto say. 271 00:14:07,430 --> 00:14:10,516 I wanted the artifact to be something wonderful. 272 00:14:11,392 --> 00:14:13,436 You have nothing to apologize for, son. 273 00:14:13,728 --> 00:14:16,773 We broughtthings back from all over the galaxy. 274 00:14:17,065 --> 00:14:18,983 One of 'em's finally snapped us in the ass. 275 00:14:19,275 --> 00:14:21,694 We managed to collect a significant amount of data 276 00:14:21,986 --> 00:14:23,654 before it hit the fan, sir. 277 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 Then I suggest you getto it. 278 00:14:26,240 --> 00:14:27,617 Dismissed. 279 00:14:33,956 --> 00:14:36,793 This is Hammond. Lock up the mountain. 280 00:14:37,085 --> 00:14:39,670 Authorization code red—beta. 281 00:14:41,089 --> 00:14:42,882 Initiate wildfire. 282 00:14:47,303 --> 00:14:47,845 Attention—... 283 00:14:48,137 --> 00:14:51,307 Level 4 quarantine is now in effect. 284 00:14:53,518 --> 00:14:56,896 Switching to internal power and life support. 285 00:15:07,990 --> 00:15:09,325 H ot. 286 00:15:09,992 --> 00:15:11,285 I know. 287 00:15:11,577 --> 00:15:12,745 You have Avery high fever. 288 00:15:13,037 --> 00:15:14,139 It's being caused by an infection. 289 00:15:14,163 --> 00:15:16,791 I'm gonna give you a broad spectrum antibiotic 290 00:15:17,083 --> 00:15:18,501 to help fight it. 291 00:15:20,128 --> 00:15:21,546 The artifact's internal temperature 292 00:15:21,838 --> 00:15:24,966 just leveled off at 293 00:15:27,677 --> 00:15:29,178 sergeant... 294 00:15:30,012 --> 00:15:31,848 Your progress here is unsatisfactory. 295 00:15:32,140 --> 00:15:32,640 Can't go any faster, sir. 296 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 This is the hardest stuff I've ever come across. 297 00:15:37,019 --> 00:15:39,272 Then iwill delay you no further. 298 00:15:41,899 --> 00:15:43,609 We're gonna need everyone's help 299 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 colonel O'Neill is alive, 300 00:15:45,194 --> 00:15:46,529 but obviously he's in trouble. 301 00:15:46,821 --> 00:15:48,906 The data we managed to gather before this happened 302 00:15:49,198 --> 00:15:50,318 is all in the base computer. 303 00:15:50,450 --> 00:15:52,994 It's not much, but it's all we have. 304 00:15:54,036 --> 00:15:55,036 Use it. 305 00:15:55,163 --> 00:15:55,872 Don't rule anything out 306 00:15:56,164 --> 00:15:57,404 and don't make any assumptions. 307 00:15:57,665 --> 00:15:59,105 I'll be leading the translation team. 308 00:15:59,167 --> 00:16:00,853 And we'll be working out of the astrophysics lab, 309 00:16:00,877 --> 00:16:03,796 but we're all gonna have to worktogether on this one. 310 00:16:04,088 --> 00:16:04,547 Any questions? 311 00:16:04,839 --> 00:16:07,508 So, obviously, we're dealing with a weapon. 312 00:16:07,800 --> 00:16:09,927 That's an assumption, captain. 313 00:16:11,095 --> 00:16:13,556 All right, let's get to work. 314 00:16:17,477 --> 00:16:17,977 How is he? 315 00:16:18,269 --> 00:16:19,389 He's developed an infection. 316 00:16:19,604 --> 00:16:21,164 I've got him pumped full of antibiotics, 317 00:16:21,189 --> 00:16:22,732 which, amazingly, seemed to have 318 00:16:23,024 --> 00:16:24,024 slowed his progress. 319 00:16:24,150 --> 00:16:25,568 Why is that amazing? 320 00:16:26,068 --> 00:16:27,945 Ithinkyou should see this. 321 00:16:31,073 --> 00:16:33,159 It's mobile like a bacteria, 322 00:16:33,451 --> 00:16:34,702 but small like avirus 323 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 an d slightly radioactive. 324 00:16:37,705 --> 00:16:38,831 Definitely alien. 325 00:16:39,123 --> 00:16:41,417 Andthey also seem to bond in chains. 326 00:16:41,709 --> 00:16:42,960 And it's infected the colonel. 327 00:16:43,252 --> 00:16:44,921 This is why I wanted you to see it. 328 00:16:45,213 --> 00:16:45,922 I took this from a section 329 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 of colonel O'Neill's uniform 330 00:16:47,924 --> 00:16:48,925 around his wound. 331 00:16:49,217 --> 00:16:49,926 Well, what are you saying, 332 00:16:50,218 --> 00:16:52,345 it's infected his clothes as well as living tissue? 333 00:16:52,637 --> 00:16:53,917 And it's metabolizing the fibers 334 00:16:54,138 --> 00:16:55,723 exactly as if it was living tissue. 335 00:16:56,015 --> 00:16:57,095 Like an indiscriminate form 336 00:16:57,225 --> 00:16:59,143 of necrotizing fasceitus. 337 00:16:59,477 --> 00:17:01,354 Flesh—eating disease. 338 00:17:03,105 --> 00:17:05,942 Ok, you said slightly radioactive. 339 00:17:06,234 --> 00:17:07,234 Yeah. 340 00:17:07,401 --> 00:17:07,944 Lieutenant... 341 00:17:08,236 --> 00:17:10,112 We used ultraviolet when we performing tests 342 00:17:10,404 --> 00:17:12,698 on the Iris's structural integrity. 343 00:17:12,990 --> 00:17:14,033 Right. 344 00:17:14,450 --> 00:17:15,785 Yeah. 345 00:17:19,121 --> 00:17:23,042 Uh, let's get some uv units in the gate room. 346 00:17:23,668 --> 00:17:24,961 Teal'c, colon El... 347 00:17:25,253 --> 00:17:26,522 It's gonna get a little dark in there 348 00:17:26,546 --> 00:17:29,173 for just a few seconds while we try something. 349 00:17:50,152 --> 00:17:54,574 Ok, bringing up the uv lights... now. 350 00:17:59,870 --> 00:18:01,414 Oh, my god. 351 00:18:17,179 --> 00:18:20,641 This is an even bigger problem than we thought. 352 00:18:21,434 --> 00:18:23,102 Captain Carter... 353 00:18:24,562 --> 00:18:26,188 What's happening to me? 354 00:18:39,619 --> 00:18:41,287 Carter: This organism can eat th rough 355 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 virtually any substance. 356 00:18:43,623 --> 00:18:44,623 Even concrete. 357 00:18:44,707 --> 00:18:47,293 This entire complex is made of concrete. 358 00:18:47,752 --> 00:18:49,313 Worse than that, we've already determined 359 00:18:49,337 --> 00:18:51,047 that it's got a taste for the base wiring, 360 00:18:51,339 --> 00:18:53,049 which means that it's going to affect—... 361 00:18:53,341 --> 00:18:54,050 Or rather, infect—... 362 00:18:54,342 --> 00:18:55,968 Our computers and communications. 363 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Then we need to kill it. 364 00:18:58,095 --> 00:18:59,095 How do we do that? 365 00:18:59,347 --> 00:19:01,227 We've sprayed around the base computer mainframe 366 00:19:01,474 --> 00:19:02,474 with a sort of pesticide, 367 00:19:02,558 --> 00:19:05,061 but it hasn't even slowed the organism down. 368 00:19:05,353 --> 00:19:07,438 What was that you just gave me? 369 00:19:07,730 --> 00:19:08,730 Tetracyclin e. 370 00:19:08,939 --> 00:19:10,819 It's keptthe infection at bay in colonel O'Neill 371 00:19:11,067 --> 00:19:12,336 and it seems to work prophylactically 372 00:19:12,360 --> 00:19:14,820 in everyone else I've managed to get a shot in, too. 373 00:19:15,112 --> 00:19:15,696 But, sir, I'll need more—... 374 00:19:15,988 --> 00:19:18,074 Absolutely not. A wildfire directive 375 00:19:18,366 --> 00:19:20,451 means nothing in or out. You know that. 376 00:19:20,743 --> 00:19:22,203 Sir, lieutenant Simmons' infection 377 00:19:22,495 --> 00:19:24,914 is even more far gone than colonel O'Neill's. 378 00:19:25,206 --> 00:19:26,749 But he's allergic to tetracycline, 379 00:19:27,041 --> 00:19:28,881 and none of the alternatives I have on base—... 380 00:19:29,043 --> 00:19:31,629 Don't make me repeat myself, doctor. 381 00:19:39,637 --> 00:19:40,677 With your permission, sir, 382 00:19:40,888 --> 00:19:43,265 I'd better get back to the infirmary. 383 00:19:52,191 --> 00:19:53,401 Captain. 384 00:19:53,693 --> 00:19:54,110 Sir? 385 00:19:54,402 --> 00:19:56,195 I need your honest assessment. 386 00:19:57,238 --> 00:19:57,947 Can we beat this thing? 387 00:19:58,239 --> 00:19:59,599 Well, like the colonel always says, 388 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 never give up, right? 389 00:20:04,954 --> 00:20:06,706 I'm not sure, sir. 390 00:20:07,957 --> 00:20:09,166 Maybe it's time we considered 391 00:20:09,458 --> 00:20:12,628 evacuating personnel th rough the Stargate. 392 00:20:13,629 --> 00:20:16,132 I thought of that, but to where? 393 00:20:16,424 --> 00:20:18,384 There's no guarantee that we can stop the organism 394 00:20:18,634 --> 00:20:20,886 from coming through the gate along with us. 395 00:20:21,178 --> 00:20:22,378 I don'tthink we have the right 396 00:20:22,430 --> 00:20:23,139 to infect another world. 397 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 Well, there are a number of uninhabited worlds 398 00:20:25,725 --> 00:20:26,725 we could gate through. 399 00:20:26,851 --> 00:20:29,019 Albeit, most are uninhabited 400 00:20:29,311 --> 00:20:29,770 for good reason. 401 00:20:30,062 --> 00:20:32,481 Even if we could evacuate a number of survivors, 402 00:20:32,773 --> 00:20:34,453 practically every one of us is now infected 403 00:20:34,692 --> 00:20:37,027 by the organism to some degree. 404 00:20:37,319 --> 00:20:38,821 Without antibiotics, we'd all be like 405 00:20:39,113 --> 00:20:40,865 lieutenant Simmons by now. 406 00:20:41,282 --> 00:20:43,159 The survivors would run out of supplies 407 00:20:43,451 --> 00:20:44,160 within a few days. 408 00:20:44,452 --> 00:20:45,870 At least th ey'd have that much time 409 00:20:46,162 --> 00:20:47,162 to find a solution. 410 00:20:47,329 --> 00:20:50,166 It's not worth the risk in my opinion, sir. 411 00:20:50,624 --> 00:20:52,168 We don't even know whatthe orb would do 412 00:20:52,460 --> 00:20:54,795 if we tried to activate the Stargate again. 413 00:20:57,298 --> 00:20:58,466 Very well. 414 00:20:58,758 --> 00:21:01,260 We'll make our stand right here, captain. 415 00:21:01,594 --> 00:21:03,137 Yes, sir. 416 00:21:05,306 --> 00:21:08,100 It won'ttake us without a fight, sir. 417 00:21:09,977 --> 00:21:11,729 Damn right it won't. 418 00:21:30,790 --> 00:21:32,583 Teal'c... 419 00:21:33,125 --> 00:21:34,752 I am here, O'Neill. 420 00:21:37,630 --> 00:21:39,089 It's hot. 421 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 Fever burns within you. 422 00:21:45,888 --> 00:21:46,972 You? 423 00:21:47,264 --> 00:21:50,100 The symbiote I carry appears to protect me. 424 00:21:51,185 --> 00:21:52,853 Way to go, junior. 425 00:21:55,564 --> 00:21:58,317 Dr. Fraiser will find a cure. 426 00:22:06,909 --> 00:22:10,246 Teal'c, you don't have to stick around. 427 00:22:12,331 --> 00:22:15,543 Undomesticated equines could not remove me. 428 00:22:18,420 --> 00:22:20,339 Wild horses, Teal'c. 429 00:22:20,631 --> 00:22:22,007 It's... 430 00:22:28,013 --> 00:22:29,515 That's a joke. 431 00:22:33,435 --> 00:22:35,312 You told a joke. 432 00:22:40,568 --> 00:22:43,571 Don't make me laugh, please. 433 00:22:45,781 --> 00:22:47,366 Very well. 434 00:22:51,453 --> 00:22:53,414 You're a good man, my friend. 435 00:22:55,457 --> 00:22:56,834 As are you... 436 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 My friend. 437 00:23:02,464 --> 00:23:03,966 Siler: Sir? 438 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 Just about through here. 439 00:23:09,597 --> 00:23:10,681 It's moving! 440 00:23:10,973 --> 00:23:12,391 Aaaaah! Yaaaah! 441 00:23:13,183 --> 00:23:14,768 Teal'c. 442 00:23:15,352 --> 00:23:17,897 It will not allow us to free you, O'Neill. 443 00:23:20,107 --> 00:23:21,442 God... 444 00:23:22,109 --> 00:23:23,694 God... help. 445 00:23:43,505 --> 00:23:44,505 All right. 446 00:23:44,715 --> 00:23:45,799 Presuming this is page one, 447 00:23:46,091 --> 00:23:47,861 and presuming this sequence is of whole numbers 448 00:23:47,885 --> 00:23:50,179 that indicates exponential growth, 449 00:23:51,138 --> 00:23:52,348 what does that mean? 450 00:23:52,640 --> 00:23:55,017 Well, it——it could represent the growth pattern 451 00:23:55,309 --> 00:23:55,809 of the alien organism. 452 00:23:56,101 --> 00:23:59,313 And so far its spread has followed an exponential curve. 453 00:23:59,605 --> 00:24:00,605 All right. So from that, 454 00:24:00,648 --> 00:24:03,025 we can extrapolate that it's a warning. 455 00:24:03,317 --> 00:24:04,628 This organism will continue to grow 456 00:24:04,652 --> 00:24:08,155 and expand exponentially until... what? 457 00:24:10,824 --> 00:24:12,451 I mean, until we die? 458 00:24:13,452 --> 00:24:16,246 I mean, if——if that's what it says, 459 00:24:16,580 --> 00:24:18,791 what's the point of saying it? 460 00:24:19,083 --> 00:24:20,584 Hey, try——try turning the page. 461 00:24:20,876 --> 00:24:22,628 Maybe the answer's there. 462 00:24:24,546 --> 00:24:25,923 Right. 463 00:24:31,553 --> 00:24:33,472 Hey. 464 00:24:34,682 --> 00:24:36,308 How's the pain? 465 00:24:36,600 --> 00:24:39,186 It's not too bad. 466 00:24:40,562 --> 00:24:43,857 Well, I'm gonna give you something for it anyway. 467 00:24:46,652 --> 00:24:48,237 H ey... 468 00:24:50,739 --> 00:24:53,367 If you see captain Carter... 469 00:24:57,955 --> 00:24:59,289 Tell you what, lieutenant. 470 00:24:59,581 --> 00:25:01,291 She has to come down in a couple of hours 471 00:25:01,583 --> 00:25:03,252 for her booster, so... 472 00:25:03,544 --> 00:25:05,504 I'll make sure I send her over. 473 00:25:17,599 --> 00:25:18,599 I was right. 474 00:25:18,726 --> 00:25:20,394 Teal'c's staff blast gave the organism 475 00:25:20,686 --> 00:25:21,997 energy it needed to spread like this. 476 00:25:22,021 --> 00:25:24,648 It's reproducing because we fed it. 477 00:25:24,982 --> 00:25:26,692 Damn! Why did I let them do that? 478 00:25:26,984 --> 00:25:29,319 Ok, so it feeds on energy. 479 00:25:29,611 --> 00:25:30,237 How do we use that? 480 00:25:30,529 --> 00:25:31,529 It feeds on everything. 481 00:25:31,739 --> 00:25:32,859 Have the co2 levels gone up? 482 00:25:33,032 --> 00:25:35,534 Yeah, but the scrubbers are handling it. 483 00:25:35,826 --> 00:25:36,910 Like fire. 484 00:25:37,202 --> 00:25:38,579 Add energy, a fire burns hotter. 485 00:25:38,871 --> 00:25:39,911 Add fuel, it burns longer. 486 00:25:40,122 --> 00:25:42,458 But it can't live without one thing. 487 00:25:42,750 --> 00:25:43,917 Oxygen. Yes! 488 00:25:44,209 --> 00:25:44,752 We can't either. 489 00:25:45,127 --> 00:25:47,421 Yeah, but at least we can slow it down. 490 00:25:51,258 --> 00:25:52,843 What's happening? 491 00:25:53,260 --> 00:25:55,012 It's gotten into our computers. 492 00:25:55,304 --> 00:25:56,764 Keep working. 493 00:25:58,891 --> 00:26:00,976 Man: This way, this way! 494 00:26:01,602 --> 00:26:02,746 You can't come this way, captain. 495 00:26:02,770 --> 00:26:04,855 It's eaten through a steam pipe. 496 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 Hello! 497 00:26:29,838 --> 00:26:30,838 Somebody! 498 00:26:32,674 --> 00:26:33,967 Somebody! Hello? 499 00:26:34,259 --> 00:26:36,512 Daniel! Yeah, I'm stuck in here! 500 00:26:36,804 --> 00:26:38,388 Get the doors open! 501 00:26:48,273 --> 00:26:49,691 Hurry up! 502 00:26:50,567 --> 00:26:52,778 It's eating through the control panel. 503 00:26:57,699 --> 00:26:59,409 Sam. I'm ok. 504 00:26:59,701 --> 00:27:01,245 I'll explain later. 505 00:27:09,461 --> 00:27:12,339 General, sir, I have something. 506 00:27:13,132 --> 00:27:14,132 What is he doing? 507 00:27:14,216 --> 00:27:16,718 Teal'c is trying to stop the spread of the organism 508 00:27:17,010 --> 00:27:17,678 at the source. 509 00:27:17,970 --> 00:27:18,554 Tell him to stop. 510 00:27:18,846 --> 00:27:19,429 Why? It seems to be working. 511 00:27:19,721 --> 00:27:21,765 Only because the fire is temporarily consuming 512 00:27:22,057 --> 00:27:23,559 the oxygen in the room. 513 00:27:23,851 --> 00:27:25,644 It feeds on energy. 514 00:27:25,936 --> 00:27:28,397 Sir, I'm asking you to trust me. 515 00:27:30,732 --> 00:27:31,984 Teal'c... 516 00:27:33,068 --> 00:27:34,570 Stand down. 517 00:27:34,862 --> 00:27:37,447 We're going to try another approach. 518 00:27:41,076 --> 00:27:44,663 Ok. The organism needs oxygen to reproduce. 519 00:27:44,955 --> 00:27:47,291 Now, since we're on internal power and life support, 520 00:27:47,583 --> 00:27:48,823 we can adjust the co2 scrubbers 521 00:27:49,084 --> 00:27:50,627 and lower the oxygen levels. 522 00:27:50,919 --> 00:27:52,004 How low are we talking? 523 00:27:52,296 --> 00:27:55,424 We'll start at 8%, but we have to start now. 524 00:27:55,924 --> 00:27:57,217 Do it. Yes, sir. 525 00:27:57,509 --> 00:27:58,509 General Hammond, sir. 526 00:27:58,760 --> 00:27:59,136 Ithinkyou should see this. 527 00:27:59,428 --> 00:28:02,806 Computer: Auto—self—destruct has been initiated. 528 00:28:03,557 --> 00:28:04,557 I didn't touch a thing. 529 00:28:04,766 --> 00:28:05,827 The self—destruct countdown 530 00:28:05,851 --> 00:28:07,519 just started on its own. 531 00:28:07,811 --> 00:28:08,811 General? 532 00:28:09,062 --> 00:28:10,606 In the event of containment failure, 533 00:28:10,898 --> 00:28:12,691 wildfire kicks in automatically. 534 00:28:12,983 --> 00:28:15,277 Sir, we have to deactivate the autodestruct. 535 00:28:15,569 --> 00:28:17,009 We have a responsibility to make sure 536 00:28:17,154 --> 00:28:19,823 the organism does not leave the mountain, captain. 537 00:28:20,115 --> 00:28:23,118 With all due respect, sir, I don'tthinkyou understand. 538 00:28:23,410 --> 00:28:25,579 It can feed on the energy from a staff blast. 539 00:28:25,871 --> 00:28:27,231 How far do you think it will spread 540 00:28:27,331 --> 00:28:29,416 if the autodestruct goes off? 541 00:28:30,792 --> 00:28:32,878 I need 2 officers to override. 542 00:28:38,800 --> 00:28:40,844 The organism's invaded our computers. 543 00:28:41,136 --> 00:28:42,296 It won't recognize our codes. 544 00:28:42,387 --> 00:28:44,640 The device's internal clock has been activated. 545 00:28:44,932 --> 00:28:47,017 We can't stop it without the computer. 546 00:28:47,309 --> 00:28:48,727 Then in just under 3 hours, 547 00:28:49,019 --> 00:28:50,604 the organism will be fed enough energy 548 00:28:50,896 --> 00:28:52,981 to spread across the face of the earth. 549 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 O'Neill: I blew it. 550 00:29:12,834 --> 00:29:14,461 I screwed up. 551 00:29:16,129 --> 00:29:19,341 I also believed we should retrieve the object. 552 00:29:24,846 --> 00:29:26,765 It was my decision. 553 00:29:27,891 --> 00:29:31,186 If we are to meet the challenge of the Goa'uld, 554 00:29:31,478 --> 00:29:33,105 and further your race, 555 00:29:33,939 --> 00:29:35,774 risks must be taken. 556 00:29:38,819 --> 00:29:40,779 Your decision was correct. 557 00:29:47,119 --> 00:29:48,787 Your idea seems to be working. 558 00:29:49,079 --> 00:29:51,707 Yeah. Slowed the progress of the organism 559 00:29:51,999 --> 00:29:52,708 by almost 90%. 560 00:29:53,000 --> 00:29:54,584 Yeah, I know. Don'tjump up and down now, 561 00:29:54,876 --> 00:29:57,254 or you'll get my other patients all excited. 562 00:29:57,587 --> 00:30:00,716 You know, even in a completely anarobic environment, 563 00:30:01,008 --> 00:30:02,634 the organism just goes dormant. 564 00:30:02,926 --> 00:30:05,137 All we've done is buy ourselves a little time 565 00:30:05,429 --> 00:30:06,805 before... 566 00:30:07,889 --> 00:30:09,224 I gotta get back to work. 567 00:30:09,516 --> 00:30:10,183 Yeah, well, before you do, 568 00:30:10,475 --> 00:30:11,755 if you wouldn't mind stopping by 569 00:30:12,019 --> 00:30:13,729 to see lieutenant Simmons. 570 00:30:14,187 --> 00:30:15,814 How's he doing? 571 00:30:19,359 --> 00:30:20,986 Thanks. 572 00:30:31,747 --> 00:30:33,165 Graham? 573 00:30:36,376 --> 00:30:37,878 Captain Carter. 574 00:30:39,921 --> 00:30:41,757 We're fighting this thing, Graham. 575 00:30:42,049 --> 00:30:43,842 You just gotta hang in there, ok? 576 00:30:44,843 --> 00:30:46,511 Before I... 577 00:30:48,138 --> 00:30:50,849 I just wanted to say... 578 00:30:51,475 --> 00:30:52,934 How much... 579 00:31:00,650 --> 00:31:02,736 How am I doing so far? 580 00:31:04,237 --> 00:31:05,864 You're just fine. 581 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 Come here. 582 00:31:51,576 --> 00:31:51,952 Who? 583 00:31:52,285 --> 00:31:54,788 What? Anybody. Just come here. 584 00:31:55,956 --> 00:31:57,541 Look atthis. 585 00:31:57,999 --> 00:31:59,376 Wait for it. 586 00:31:59,668 --> 00:32:00,919 There. 587 00:32:04,756 --> 00:32:06,341 That sym bol's on the artifact. 588 00:32:06,633 --> 00:32:07,926 Yes, it is. 589 00:32:09,386 --> 00:32:11,346 It's trying to communicate with us. 590 00:32:15,809 --> 00:32:18,437 I——I think what we thought was gibberish 591 00:32:18,728 --> 00:32:19,146 on all the computers 592 00:32:19,438 --> 00:32:21,148 was actually the aliens' attempt 593 00:32:21,440 --> 00:32:21,857 to communicate with us. 594 00:32:22,149 --> 00:32:23,549 Maybe, but the symbols you're seeing 595 00:32:23,608 --> 00:32:25,110 could also be from the random files 596 00:32:25,402 --> 00:32:26,442 from our earlier research. 597 00:32:26,653 --> 00:32:27,195 No. See, that's impossible. 598 00:32:27,487 --> 00:32:29,006 See, I didn't start working on this sequence 599 00:32:29,030 --> 00:32:30,782 until after the computers went down. 600 00:32:31,074 --> 00:32:31,450 Assuming you're right, 601 00:32:31,741 --> 00:32:33,618 what are they trying to communicate? 602 00:32:33,910 --> 00:32:35,805 Well, they could be saying "take me to your leader" 603 00:32:35,829 --> 00:32:38,039 for all I know. I have no idea. 604 00:32:39,916 --> 00:32:42,335 The point is that they're trying. 605 00:32:42,627 --> 00:32:43,688 We haven't even begun to consider 606 00:32:43,712 --> 00:32:45,648 that what we're up against here is an alien intelligence. 607 00:32:45,672 --> 00:32:48,592 We've treated it like a—— Like a disease, like a plague. 608 00:32:48,884 --> 00:32:51,052 Not once have we stopped to listen. 609 00:32:51,344 --> 00:32:52,971 How do we do that? 610 00:32:54,055 --> 00:32:55,557 We let it grow. 611 00:32:55,849 --> 00:32:56,308 What? 612 00:32:56,600 --> 00:32:59,227 We increase the oxygen levels even higher than normal. 613 00:32:59,519 --> 00:33:01,279 We hit it with another staff weapon blast—... 614 00:33:01,563 --> 00:33:03,899 We let it do what it's been trying to do. 615 00:33:04,191 --> 00:33:05,901 The exact opposite of the advice 616 00:33:06,193 --> 00:33:07,903 you've been giving me up to now. 617 00:33:08,195 --> 00:33:09,988 Which is it, captain? 618 00:33:10,280 --> 00:33:10,906 General, sir, 619 00:33:11,198 --> 00:33:14,326 we both know what will happen if we don't try something. 620 00:33:25,754 --> 00:33:28,840 Dr. Fraiser says the organism bonds together in chains. 621 00:33:29,132 --> 00:33:31,372 What if it's only capable of expressing that intelligence 622 00:33:31,593 --> 00:33:32,737 once it reaches critical mass? 623 00:33:32,761 --> 00:33:35,198 Well, even if you're right, and we let it take over the computers, 624 00:33:35,222 --> 00:33:36,574 it's gonna be communicating in a language 625 00:33:36,598 --> 00:33:40,560 that I can't translate without a point of reference. 626 00:33:41,228 --> 00:33:44,022 Maybe colonel O'Neill didn't just get in the way. 627 00:33:44,314 --> 00:33:46,274 Dr. Fraiser said there was no blood. 628 00:33:46,566 --> 00:33:49,736 There was practically no trauma around that wound. 629 00:33:50,028 --> 00:33:51,404 Yet, with the force it struck him, 630 00:33:51,696 --> 00:33:52,696 that's just not possible. 631 00:33:52,864 --> 00:33:54,574 Unless it did it on purpose. 632 00:33:54,866 --> 00:33:55,866 Yes! 633 00:33:56,034 --> 00:33:57,702 We have to cut off his medication, sir. 634 00:33:57,994 --> 00:33:59,746 Are you out of your mind? 635 00:34:00,121 --> 00:34:01,748 If you do so, 636 00:34:02,040 --> 00:34:02,749 O'Neill will die. 637 00:34:03,041 --> 00:34:04,209 He'd want us to try this, 638 00:34:04,501 --> 00:34:05,835 I know it. 639 00:34:06,670 --> 00:34:08,505 Communicate with the organism through Jack? 640 00:34:08,797 --> 00:34:12,759 Yes. I thinkthat's what it's been trying to do all along. 641 00:34:25,188 --> 00:34:27,983 Oxygen levels now 30% above normal. 642 00:34:32,153 --> 00:34:33,405 Sir? 643 00:34:34,531 --> 00:34:36,700 Sir, I don't know if what we're about to try 644 00:34:36,992 --> 00:34:38,910 is a good idea or not, 645 00:34:39,202 --> 00:34:40,954 butyou have a right to know. 646 00:34:41,246 --> 00:34:42,706 You might not survive it. 647 00:35:00,307 --> 00:35:01,808 Ok, Teal'c. 648 00:35:12,277 --> 00:35:13,903 Again. 649 00:35:21,202 --> 00:35:22,829 We have to, again. 650 00:35:34,924 --> 00:35:36,134 No pulse. 651 00:35:57,155 --> 00:36:00,158 Good morning, campers. 652 00:36:05,997 --> 00:36:11,002 This... is truly a strange feeling. 653 00:36:12,545 --> 00:36:13,922 Colonel? 654 00:36:14,464 --> 00:36:17,801 Yes. He is here. 655 00:36:22,639 --> 00:36:24,683 Who else are we talking to? 656 00:36:26,059 --> 00:36:29,187 We are also here. 657 00:36:37,529 --> 00:36:39,948 My name is—— Hammond. 658 00:36:40,281 --> 00:36:44,119 Yes. O'Neill knows. 659 00:36:44,411 --> 00:36:47,414 Then you should also know we mean you no harm. 660 00:36:51,042 --> 00:36:53,086 You awoke us. 661 00:36:55,296 --> 00:36:58,299 We have only recently become aware 662 00:36:58,591 --> 00:37:00,135 of your existence. 663 00:37:00,427 --> 00:37:02,887 You would have returned us 664 00:37:04,264 --> 00:37:05,640 to our former world. 665 00:37:05,932 --> 00:37:08,226 We believed you were athreat to us. 666 00:37:08,643 --> 00:37:09,769 We feared you. 667 00:37:10,061 --> 00:37:13,273 And your fear would have destroyed us. 668 00:37:16,985 --> 00:37:18,945 Millennia ago, 669 00:37:19,738 --> 00:37:21,906 our world was dying. 670 00:37:22,198 --> 00:37:27,162 We could no longer... live there. 671 00:37:29,330 --> 00:37:31,291 For this reason, 672 00:37:31,583 --> 00:37:34,294 we created the orb. 673 00:37:34,586 --> 00:37:37,255 Where you slept for 100,000 years. 674 00:37:39,674 --> 00:37:41,176 Yes, Daniel. 675 00:37:41,468 --> 00:37:44,262 Waiting for someone to come along, like us, 676 00:37:44,554 --> 00:37:46,222 and take you th rough the Stargate. 677 00:37:46,514 --> 00:37:49,893 So it was written on the orb. 678 00:37:50,727 --> 00:37:53,563 Once exposed to the atmosphere 679 00:37:53,855 --> 00:37:55,774 of the living world, 680 00:37:56,357 --> 00:37:58,109 we went forth. 681 00:37:58,401 --> 00:37:59,986 And multiplied. 682 00:38:00,361 --> 00:38:01,361 So it was written. 683 00:38:01,488 --> 00:38:04,991 Computer: Auto—self—destruct in 4 minutes. 684 00:38:05,283 --> 00:38:06,910 We cannot go back. 685 00:38:07,202 --> 00:38:09,370 And we cannot allow you to stay. 686 00:38:11,831 --> 00:38:14,918 O'Neill feels this as well. 687 00:38:17,253 --> 00:38:18,546 However... 688 00:38:19,005 --> 00:38:22,342 You have allowed us no alternatives. 689 00:38:23,051 --> 00:38:25,637 General, we're almost out of time. 690 00:38:26,971 --> 00:38:28,473 This place... 691 00:38:28,765 --> 00:38:30,225 Admittedly out of our ignorance, 692 00:38:30,517 --> 00:38:33,144 is about to be destroyed by an explosion. 693 00:38:33,436 --> 00:38:38,650 Such energy only serves to nourish us. 694 00:38:38,942 --> 00:38:41,319 We will multiply 695 00:38:41,736 --> 00:38:45,448 and consume your world. 696 00:38:46,866 --> 00:38:50,995 If you would allow us to restore our communications, 697 00:38:51,287 --> 00:38:53,748 we could stop that from happening. 698 00:38:54,082 --> 00:38:55,708 We would survive. 699 00:38:56,000 --> 00:38:59,754 O'Neill desires this as well. 700 00:39:01,422 --> 00:39:04,884 He wishes to live. 701 00:39:12,225 --> 00:39:14,352 But what of us? 702 00:39:18,314 --> 00:39:19,649 P4g—881! 703 00:39:21,526 --> 00:39:24,279 It's——it's primordial. Lots of oxygen and sunlight, 704 00:39:24,571 --> 00:39:27,282 like this world was a quarter billion years ago. 705 00:39:27,574 --> 00:39:28,950 Sir, we can't open the Stargate 706 00:39:29,242 --> 00:39:30,242 without the computers. 707 00:39:30,410 --> 00:39:33,746 You would send us there? 708 00:39:35,456 --> 00:39:37,542 Through your Stargate? 709 00:39:38,459 --> 00:39:39,544 We would. 710 00:39:39,836 --> 00:39:40,962 For what reason? 711 00:39:41,254 --> 00:39:43,256 So that we both may survive. 712 00:39:51,598 --> 00:39:54,142 We'll take you there ourselves. 713 00:39:54,893 --> 00:39:56,477 Please! 714 00:40:01,232 --> 00:40:03,401 Everything just shut down. 715 00:40:11,492 --> 00:40:13,077 God help us. 716 00:40:14,495 --> 00:40:18,374 Computer: Auto—self—destruct in 2 minutes. 717 00:40:18,666 --> 00:40:21,419 Sir, sir, ithink the computers are rebooting! 718 00:40:21,711 --> 00:40:25,381 Start dialing p4g—881 as soon as they're up! 719 00:40:25,673 --> 00:40:27,133 Yes, sir. 720 00:40:35,725 --> 00:40:39,228 Computer: Auto—self—destruct in one minute... 721 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 30 seconds. 722 00:40:40,647 --> 00:40:41,898 Chevron 1 engaged. 723 00:40:48,446 --> 00:40:50,323 Chevron 2 engaged. 724 00:40:56,079 --> 00:40:57,622 Chevron 3 engaged. 725 00:41:01,960 --> 00:41:03,461 Chevron 4 engaged. 726 00:41:05,672 --> 00:41:09,050 Computer: Auto—self—destruct in one minute. 727 00:41:09,342 --> 00:41:10,927 Technician: Chevron 5 engaged. 728 00:41:15,556 --> 00:41:17,100 Chevron 6 engaged. 729 00:41:23,982 --> 00:41:26,067 Chevron 7 locked. 730 00:41:36,869 --> 00:41:40,915 Computer: Auto—self—destruct in 30 seconds. 731 00:41:50,466 --> 00:41:52,510 20 seconds. 732 00:42:00,601 --> 00:42:02,979 10... 9... 733 00:42:05,857 --> 00:42:08,526 4... 3... 2... 734 00:42:10,987 --> 00:42:11,987 Autodestruct is aborted. 735 00:42:12,196 --> 00:42:15,158 Computer: Auto—self—destruct aborted. 736 00:42:31,591 --> 00:42:33,426 Nice work. 737 00:42:33,718 --> 00:42:36,387 It is good to see you alive and well, O'Neill. 738 00:42:36,679 --> 00:42:37,805 Welcome back, Jack. 739 00:42:38,097 --> 00:42:40,475 I thought you were gone for good, sir. 740 00:42:42,769 --> 00:42:44,645 Wild horses, captain. 50481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.