Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,619 --> 00:00:38,247
Whoa. None of this was going on
when we sent the probe through.
2
00:00:38,539 --> 00:00:40,791
Jackson: What's this
stuff in the air? Teal'c: Ash.
3
00:00:41,083 --> 00:00:44,545
O'Neill: All right, Daniel,
dial it up. Get us out of here.
4
00:00:44,836 --> 00:00:46,588
No argument.
5
00:00:48,674 --> 00:00:50,551
Wait a minute.
6
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
There's something out there.
7
00:01:03,939 --> 00:01:08,610
It's a woman. She's alive.
There's more. Hurry, you guys!
8
00:01:16,076 --> 00:01:17,953
There's no life here.
9
00:01:18,245 --> 00:01:20,247
This one's had it.
10
00:01:27,087 --> 00:01:27,546
It's like Pompeii.
11
00:01:27,838 --> 00:01:31,258
Everyone died of suffocation
before lava started to flow.
12
00:01:42,436 --> 00:01:43,562
What are these things?
13
00:01:43,854 --> 00:01:46,648
O'Neill, there are
two more alive.
14
00:01:49,818 --> 00:01:52,237
Carter, how long
before we're toast?
15
00:01:52,529 --> 00:01:56,575
I'm not a volcanologist.
It could be days or minutes.
16
00:02:15,469 --> 00:02:17,262
Don't...
17
00:02:18,430 --> 00:02:19,931
Help us.
18
00:03:38,844 --> 00:03:41,763
Man: Clear the way.
Give them some room.
19
00:03:49,229 --> 00:03:51,314
Let's go. You okay?
20
00:03:51,606 --> 00:03:53,191
Yeah.
21
00:03:57,487 --> 00:03:59,614
Colonel O'Neill, what happened?
22
00:04:00,699 --> 00:04:02,617
We encountered some very...
23
00:04:02,909 --> 00:04:04,995
Severe volcanic activity, sir.
24
00:04:05,287 --> 00:04:07,706
Who are all these people?
We don't really know, sir.
25
00:04:07,998 --> 00:04:09,758
They were all dead
and dying around the gate.
26
00:04:09,875 --> 00:04:11,042
The air was highly toxic.
27
00:04:11,334 --> 00:04:12,334
And hot.
28
00:04:12,544 --> 00:04:14,464
You'd better have
Dr. Frasier take a look at you.
29
00:04:14,671 --> 00:04:17,632
We'll debrief when
you're ready. Yes, sir.
30
00:04:17,924 --> 00:04:22,679
Hammond: You evacuated ten
people from an alien planet, colonel.
31
00:04:22,971 --> 00:04:24,115
Dr. Frasier says
they're all human,
32
00:04:24,139 --> 00:04:25,932
and it looks like
they're going to live.
33
00:04:26,224 --> 00:04:28,894
This was one hell
of a rescue operation.
34
00:04:29,186 --> 00:04:29,519
Thank you.
35
00:04:29,811 --> 00:04:32,230
There were no buildings
in the area ofany kind?
36
00:04:32,522 --> 00:04:34,649
No, sir. We don't know
how far they walked...
37
00:04:34,941 --> 00:04:36,335
But it looked like they
were trying to make it
38
00:04:36,359 --> 00:04:36,860
back to the Stargate.
39
00:04:37,152 --> 00:04:39,279
What do we know about these
devices they were wearing?
40
00:04:39,571 --> 00:04:41,656
They all emit low levels
of radiation,
41
00:04:41,948 --> 00:04:43,428
indicating an operative
energy source.
42
00:04:43,492 --> 00:04:45,744
But there is no circuitry,
moving parts or chips.
43
00:04:46,036 --> 00:04:47,221
We've never seen
anything like it.
44
00:04:47,245 --> 00:04:49,765
Jackson: I thought at first
they were from a parallel culture...
45
00:04:50,040 --> 00:04:51,851
But it looks like they
might be way ahead of us.
46
00:04:51,875 --> 00:04:56,838
We've determined humans on other
planets originated here on earth, right?
47
00:04:58,215 --> 00:04:58,507
Yes.
48
00:04:58,799 --> 00:05:02,844
Given our present state of
technology, could they be ahead of us?
49
00:05:03,386 --> 00:05:04,721
Jackson: Yes.
50
00:05:05,013 --> 00:05:08,141
We'd be colonizing space right
now if it hadn't been for the dark ages.
51
00:05:08,433 --> 00:05:13,480
There was a period of over 800 years
where science was heresy and anathema.
52
00:05:13,772 --> 00:05:15,041
Maybe they didn't
have that setback.
53
00:05:15,065 --> 00:05:18,443
General Hammond, the spokesman
for the rescued people is awake.
54
00:05:18,735 --> 00:05:21,530
He'd like to speak with you.
All of you.
55
00:05:48,974 --> 00:05:49,974
Who are you?
56
00:05:50,016 --> 00:05:52,811
I'm major general Hammond.
This is colonel O'Neill.
57
00:05:53,103 --> 00:05:55,355
Jack. Samantha Carter.
58
00:05:55,647 --> 00:05:58,775
Daniel Jackson.
What is this place?
59
00:05:59,067 --> 00:06:02,737
You're on a planet called
earth. These people saved you.
60
00:06:03,029 --> 00:06:05,407
Nothing could be further
from the truth.
61
00:06:07,742 --> 00:06:08,827
Unless I missed something,
62
00:06:09,119 --> 00:06:10,704
you're better off here
than there.
63
00:06:10,996 --> 00:06:12,098
There was a rescue transport
on the way.
64
00:06:12,122 --> 00:06:16,376
Half your people were already dead.
It wouldn't have gotten there in time.
65
00:06:16,668 --> 00:06:19,838
Perhaps that's more of a
problem for you than it was for us.
66
00:06:20,130 --> 00:06:20,839
Beg your pardon?
67
00:06:21,131 --> 00:06:24,426
I find it unbelievable
that anyone so primitive...
68
00:06:24,718 --> 00:06:27,929
Could've deciphered
the gate system.
69
00:06:28,805 --> 00:06:29,931
Did you say "primitive"?
70
00:06:30,223 --> 00:06:33,685
I too am from a world
very different from this one.
71
00:06:34,686 --> 00:06:36,938
Here, life is highly valued.
72
00:06:37,230 --> 00:06:39,816
Quite a statement for a Jaffa.
73
00:06:43,445 --> 00:06:45,322
Sir, I'd like to
know who you are...
74
00:06:45,614 --> 00:06:47,866
And what you know
about the Goa'uld.
75
00:06:48,158 --> 00:06:50,619
I am omoc.
76
00:06:50,911 --> 00:06:52,287
Our world is called tollan.
77
00:06:52,579 --> 00:06:55,916
And what do you know
of the Goa'uld and Jaffa?
78
00:06:56,207 --> 00:06:59,878
We're aware of them.
We don't interact with them.
79
00:07:00,170 --> 00:07:02,380
Then we share a common enemy.
80
00:07:04,507 --> 00:07:06,968
Did I mention an enemy?
81
00:07:07,302 --> 00:07:09,721
I only meant it might
benefit everyone...
82
00:07:10,013 --> 00:07:13,224
If your people and ours
could be friends.
83
00:07:13,934 --> 00:07:16,603
I demand you return everything
you've taken from us
84
00:07:16,895 --> 00:07:18,980
and allow us to go home.
85
00:07:19,940 --> 00:07:22,901
It could take a while for
those volcanoes to quiet down.
86
00:07:23,193 --> 00:07:25,904
In the meantime,
I'm a bit of a culture buff.
87
00:07:26,196 --> 00:07:29,991
I'd like to learn about
your history and customs.
88
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
I've said enough.
I'll say no more.
89
00:07:54,766 --> 00:07:58,937
Captain Carter, I want you to monitor
the situation on tollan very closely.
90
00:07:59,229 --> 00:08:02,691
As soon as it's safe there,
I want those people gone.
91
00:08:02,983 --> 00:08:04,693
Yes, sir.
92
00:08:21,251 --> 00:08:23,378
New hobby? Neat, huh?
93
00:08:23,670 --> 00:08:25,964
Miniature uav, with all
the bells and whistles.
94
00:08:26,256 --> 00:08:30,969
I'm adding heat sensors so I can
send it through the gate to tollan.
95
00:08:31,261 --> 00:08:33,638
I was just down in the
infirmary with one of the tollan...
96
00:08:33,930 --> 00:08:35,223
Trying to get
them to talk to us.
97
00:08:35,515 --> 00:08:37,475
They only ask questions,
never answer them.
98
00:08:37,767 --> 00:08:41,104
As a matter of fact, one of them was
asking a lot of questions about you.
99
00:08:41,396 --> 00:08:44,357
I thought they weren't
interested in us.
100
00:08:45,150 --> 00:08:47,360
I didn't say "us." I said "you."
101
00:08:47,652 --> 00:08:51,865
Hammond thinks you'll have
better luck getting some answers.
102
00:08:52,157 --> 00:08:54,075
He'd like to see you.
103
00:08:55,535 --> 00:08:55,994
Okay.
104
00:08:56,286 --> 00:08:58,413
I was hoping he
would open up to you...
105
00:08:58,705 --> 00:09:01,583
A bit more than
Dr. Jackson or myself.
106
00:09:04,794 --> 00:09:08,048
You remember narim?
Yes, from the planet.
107
00:09:08,339 --> 00:09:10,842
You were a lot dirtier then.
108
00:09:11,134 --> 00:09:12,134
Um...
109
00:09:12,302 --> 00:09:15,013
Captain carter——
Or is it doctor?
110
00:09:15,305 --> 00:09:16,765
Just make it Samantha.
111
00:09:17,057 --> 00:09:18,683
You may call me narim.
112
00:09:18,975 --> 00:09:20,018
Hammond: Captain Carter,
113
00:09:20,310 --> 00:09:23,313
Mr. Narim seems very
interested in our planet.
114
00:09:23,605 --> 00:09:25,440
I thought maybe you'd
like to escort him up
115
00:09:25,732 --> 00:09:27,484
to the surface to have a look.
116
00:09:27,776 --> 00:09:28,193
Really?
117
00:09:28,485 --> 00:09:31,029
I would be very pleased
to have that opportunity.
118
00:09:31,321 --> 00:09:32,601
As long as you give me your word
119
00:09:32,697 --> 00:09:34,324
you'll stay with captain Carter.
120
00:09:34,616 --> 00:09:36,076
You have my word.
121
00:09:36,367 --> 00:09:40,497
Great. Let's go. Sir.
122
00:09:59,516 --> 00:10:03,603
I wanted to tell you
that I'm glad to be alive.
123
00:10:05,105 --> 00:10:06,105
So are the others. Good.
124
00:10:06,356 --> 00:10:09,275
Thank you. And
please tell your friends.
125
00:10:09,567 --> 00:10:11,027
You can tell them yourself.
126
00:10:11,319 --> 00:10:15,073
No, I can't. I shouldn't
be talking to you.
127
00:10:15,365 --> 00:10:17,158
Why not?
128
00:10:17,575 --> 00:10:21,079
Back on tollan,
I thought I was dying.
129
00:10:21,371 --> 00:10:25,667
I heard your voice and
managed to open my eyes.
130
00:10:25,959 --> 00:10:28,378
When I saw you—...
131
00:10:28,670 --> 00:10:29,963
What?
132
00:10:30,255 --> 00:10:33,133
An old superstition. There was a
time before reason and science...
133
00:10:33,424 --> 00:10:37,095
When my ancestors believed
in all manner of nonsense.
134
00:10:37,387 --> 00:10:38,387
Like the sher—mal.
135
00:10:38,638 --> 00:10:42,475
The story goes that if a sher—mal
appears at the moment ofdeath...
136
00:10:42,767 --> 00:10:46,104
She will take you to
her dwelling in the stars.
137
00:10:46,396 --> 00:10:48,439
We call them "angels."
138
00:10:48,731 --> 00:10:50,483
Then you still believe in them?
139
00:10:50,775 --> 00:10:52,026
Some of us do.
140
00:10:52,318 --> 00:10:54,237
Ours were reported
to be quite beautiful.
141
00:10:54,529 --> 00:10:57,115
And when I saw you...
142
00:10:57,407 --> 00:11:00,827
Well, you seemed
to fit the description.
143
00:11:02,579 --> 00:11:06,499
And then I learned from Dr. Jackson
that you're also a brilliant scientist.
144
00:11:07,792 --> 00:11:11,171
I'm afraid I ask
quite a few questions.
145
00:11:11,462 --> 00:11:13,006
Curiosity.
146
00:11:13,298 --> 00:11:15,633
It's a quality omoc
doesn't seem to share.
147
00:11:16,676 --> 00:11:19,012
Can you tell me something
about your world?
148
00:11:19,304 --> 00:11:20,513
Of course.
149
00:11:27,854 --> 00:11:29,314
A flying animal.
150
00:11:30,064 --> 00:11:33,109
Yeah. We call them "birds."
151
00:11:33,401 --> 00:11:34,611
Are there other animals?
152
00:11:34,903 --> 00:11:36,321
Millions of them.
153
00:11:39,199 --> 00:11:43,453
There have been none
on tollan for generations.
154
00:11:43,745 --> 00:11:46,581
Well, I could bring
you pictures, if you'd like.
155
00:11:48,666 --> 00:11:51,294
I would like that very much,
thank you.
156
00:11:52,212 --> 00:11:55,298
But I think it would be best
if omoc didn't know.
157
00:11:55,590 --> 00:11:57,091
Why?
158
00:11:57,383 --> 00:11:59,552
Omoc is not as
harsh as he seems.
159
00:11:59,844 --> 00:12:03,723
He is only trying
to protect us and you.
160
00:12:04,432 --> 00:12:05,600
From what?
161
00:12:05,892 --> 00:12:07,435
Perhaps—...
162
00:12:14,359 --> 00:12:16,819
Perhaps we should go back.
163
00:12:18,363 --> 00:12:19,364
Okay.
164
00:12:21,950 --> 00:12:24,285
Harriman: Chevron six, engaged.
165
00:12:30,667 --> 00:12:33,169
Chevron seven, locked.
166
00:12:35,380 --> 00:12:38,174
Carter: Launching
uav in ten seconds.
167
00:12:38,466 --> 00:12:41,761
Nine, eight, seven...
168
00:12:42,053 --> 00:12:45,306
Six, five, four...
169
00:12:46,140 --> 00:12:49,310
Three, two, one.
170
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Yeah. Carter: Successful launch.
171
00:12:54,899 --> 00:12:56,693
Uav is holding course
in the wormhole.
172
00:12:56,985 --> 00:13:00,071
Should reach the tollan gate
in three...
173
00:13:00,363 --> 00:13:01,906
Two, one.
174
00:13:03,533 --> 00:13:07,245
Temperature, ground:
1,700 degrees fahrenheit.
175
00:13:07,537 --> 00:13:09,539
Air seems to be in pockets...
176
00:13:09,831 --> 00:13:12,041
Ranging from 1,500 degrees
down to 200.
177
00:13:12,333 --> 00:13:12,667
Sounds like L.A.
178
00:13:12,959 --> 00:13:15,253
Carter: If the heat doesn't
get you, the atmosphere will.
179
00:13:15,545 --> 00:13:18,548
It's mostly pyroclastics,
basalt, ash.
180
00:13:18,840 --> 00:13:20,717
A person could suffocate
very quickly.
181
00:13:21,009 --> 00:13:23,344
How long before it cools down?
182
00:13:23,845 --> 00:13:26,973
I don't know. Not anytime soon.
183
00:13:27,265 --> 00:13:28,266
It doesn't matter anyway.
184
00:13:28,558 --> 00:13:32,478
That lava's flowing
straight toward the gate.
185
00:13:32,812 --> 00:13:34,731
Computer predicts that
at the current rate...
186
00:13:35,023 --> 00:13:38,651
The gate will be buried
in a couple of days.
187
00:13:39,652 --> 00:13:43,448
Looks like we've got
some guests for a while.
188
00:13:45,283 --> 00:13:47,243
Are you absolutely certain?
189
00:13:47,535 --> 00:13:49,370
Yes. I'm sorry.
190
00:13:51,956 --> 00:13:56,252
Then nature succeeded
where we failed.
191
00:13:56,544 --> 00:13:57,045
What?
192
00:13:57,337 --> 00:13:59,213
You were going to seal the gate?
193
00:13:59,505 --> 00:14:01,841
Tollan is a world in cataclysm.
194
00:14:02,133 --> 00:14:06,471
The evacuation was complete.
My team stayed to—...
195
00:14:12,477 --> 00:14:15,980
Our final task
was to close the gate...
196
00:14:16,272 --> 00:14:18,232
So that no one could return
and be harmed.
197
00:14:18,524 --> 00:14:22,111
Wherever you were going, we can
recalibrate the coordinates from here.
198
00:14:22,403 --> 00:14:24,572
The new settlement world
is outside the gate system.
199
00:14:24,864 --> 00:14:26,407
We'll need a ship.
200
00:14:28,534 --> 00:14:31,079
We don't have ships.
201
00:14:31,371 --> 00:14:32,789
Not that kind, anyway.
202
00:14:33,081 --> 00:14:35,583
Our space program
is relatively new.
203
00:14:38,419 --> 00:14:41,005
The bottom line here is, your
survivors have become refugees.
204
00:14:41,297 --> 00:14:45,385
If they don't wanna be here, we've
got to relocate them somewhere.
205
00:14:45,676 --> 00:14:49,847
You know, we have done some
fairly good deeds out there.
206
00:14:50,139 --> 00:14:53,267
Maybe we should try
calling in some markers.
207
00:14:53,559 --> 00:14:54,559
Okay.
208
00:14:54,644 --> 00:14:57,271
Colonel, you and Teal'c
follow up on that.
209
00:14:57,563 --> 00:14:59,148
Pay a visit
to some of our old friends.
210
00:14:59,440 --> 00:15:02,026
Captain Carter,
I want you and Dr. Jackson...
211
00:15:02,318 --> 00:15:06,447
To get the multipurpose room on
5c readied as a refugee center.
212
00:15:07,532 --> 00:15:09,450
Yes, sir.
213
00:15:12,370 --> 00:15:16,374
As an act of good faith, we're
returning the devices you were wearing.
214
00:15:16,666 --> 00:15:20,920
They are not weapons. That's
what our technicians thought.
215
00:15:21,212 --> 00:15:23,381
So you had them tested?
216
00:15:23,673 --> 00:15:25,133
Not much of an
act of good faith.
217
00:15:25,425 --> 00:15:28,386
Actually, we couldn't figure
out exactly what they were.
218
00:15:28,678 --> 00:15:34,016
I want to assure you we're doing
all we can to relocate your people.
219
00:15:35,560 --> 00:15:37,395
Are we to have
some say in the matter?
220
00:15:37,687 --> 00:15:40,398
Self—determination is a concept
that's very important to us.
221
00:15:40,690 --> 00:15:42,400
We'll do our best.
In the meantime...
222
00:15:42,692 --> 00:15:44,128
We'll make you as
comfortable as possible.
223
00:15:44,152 --> 00:15:48,406
But I want you to understand you're
restricted to the immediate premises.
224
00:15:48,698 --> 00:15:50,032
Are we prisoners?
225
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
Absolutely not.
226
00:15:51,909 --> 00:15:54,328
But you are from
an alien environment.
227
00:15:54,620 --> 00:15:57,498
It's as much for your
safety as for ours.
228
00:16:11,471 --> 00:16:12,471
Hey.
229
00:16:12,513 --> 00:16:13,764
How you doing?
230
00:16:14,056 --> 00:16:19,187
It may sound ridiculous, but I have
no idea what to do with these items.
231
00:16:19,479 --> 00:16:20,855
Well, our sleeping platforms...
232
00:16:21,147 --> 00:16:23,441
Adjust automatically
to our body temperature.
233
00:16:23,733 --> 00:16:26,527
They don't come
with accoutrements.
234
00:16:26,819 --> 00:16:28,029
It's okay, I'll show you.
235
00:16:28,321 --> 00:16:31,532
I brought you some things
to take a look at.
236
00:16:33,618 --> 00:16:35,536
Thank you.
237
00:16:37,079 --> 00:16:38,706
You're welcome.
238
00:16:41,834 --> 00:16:42,834
Uh...
239
00:16:42,877 --> 00:16:45,796
You might like
to see this first.
240
00:16:54,096 --> 00:16:56,766
I never thought I'd see
a living animal.
241
00:16:57,058 --> 00:16:59,018
His name's schrodinger.
242
00:17:02,647 --> 00:17:03,749
It's kind of a joke, really.
243
00:17:03,773 --> 00:17:07,193
His name, that is.
Schrodinger's cat.
244
00:17:07,944 --> 00:17:09,111
Oh?
245
00:17:10,404 --> 00:17:12,907
See, there was
an earth physicist
246
00:17:13,199 --> 00:17:14,492
by the name of
erwin schrodinger.
247
00:17:14,784 --> 00:17:17,036
He had this
theoretical experiment.
248
00:17:17,328 --> 00:17:18,412
Put a cat in a box...
249
00:17:18,704 --> 00:17:21,082
Add a can of poisoned gas
activated by the decay
250
00:17:21,374 --> 00:17:22,500
of a radioactive atom...
251
00:17:22,792 --> 00:17:24,377
And close the box.
252
00:17:24,669 --> 00:17:25,669
Sounds like a cruel man.
253
00:17:25,753 --> 00:17:27,713
It was just a theory.
He never really did it.
254
00:17:28,005 --> 00:17:30,591
He said that if he did do it,
at any one instant...
255
00:17:30,883 --> 00:17:34,178
The cat would be both dead
and alive at the same time.
256
00:17:34,470 --> 00:17:35,763
Equilibrium physics.
257
00:17:36,055 --> 00:17:38,391
An atom's state is
indeterminate until measured
258
00:17:38,683 --> 00:17:39,141
by an outside observer.
259
00:17:39,433 --> 00:17:42,562
We call it quantum physics.
You know the theory.
260
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
Yeah, I've studied it...
261
00:17:45,147 --> 00:17:48,484
Among other misconceptions
of elementary science.
262
00:17:49,652 --> 00:17:50,652
Misconceptions?
263
00:17:50,820 --> 00:17:54,615
Are you telling me you guys
have licked quantum physics?
264
00:17:57,243 --> 00:17:58,494
Omoc.
265
00:18:04,667 --> 00:18:07,420
I'll come back and
help you with this later.
266
00:18:15,219 --> 00:18:17,638
I did not tell her anything.
267
00:18:24,020 --> 00:18:27,189
We've set up a meeting
with tuplo for 0800 tomorrow.
268
00:18:27,481 --> 00:18:28,190
Colonel O'Neill was correct.
269
00:18:28,482 --> 00:18:31,110
Many of the worlds we've
visited are eager to be of service.
270
00:18:31,402 --> 00:18:32,737
People, we have a problem.
271
00:18:33,029 --> 00:18:34,572
Your refugees
seem to have escaped.
272
00:18:34,864 --> 00:18:36,744
Carter: Escaped? How'd
they get past the guards?
273
00:18:36,907 --> 00:18:39,577
You can ask them that
when you find them.
274
00:18:51,464 --> 00:18:53,633
Man: They're over here!
275
00:18:55,343 --> 00:18:57,178
Hddfim!
276
00:19:18,658 --> 00:19:20,701
We were merely
observing the stars.
277
00:19:20,993 --> 00:19:24,038
Well, you're all gonna
have to come back in now.
278
00:19:24,330 --> 00:19:26,749
So we are prisoners?
279
00:19:29,502 --> 00:19:31,671
And idea how they got
past the guards, sir?
280
00:19:31,962 --> 00:19:33,899
The surveillance video
in the multipurpose room...
281
00:19:33,923 --> 00:19:38,386
Was exposed to some sort of interference
just as the escape was taking place.
282
00:19:38,678 --> 00:19:40,388
Convenient. Can the
video be salvaged?
283
00:19:40,680 --> 00:19:43,265
Maybe computer enhanced?
We're trying now.
284
00:19:43,557 --> 00:19:46,727
In the meantime, we should
get this show on the road.
285
00:19:57,113 --> 00:19:59,657
Tuplo. Good to see you.
286
00:20:00,783 --> 00:20:02,618
General Hammond,
before we begin...
287
00:20:02,910 --> 00:20:07,540
I wish to thank you for allowing me
to be the first visitor to your earth...
288
00:20:07,832 --> 00:20:09,625
From the land of light.
289
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
It is indeed an honor.
290
00:20:17,842 --> 00:20:21,053
My lord omoc,
the land of light...
291
00:20:21,345 --> 00:20:23,764
Is a world of eternal brightness
292
00:20:24,056 --> 00:20:25,683
where fertility abounds.
293
00:20:25,975 --> 00:20:28,894
Our farms produce rich harvests.
294
00:20:29,186 --> 00:20:32,690
Our rivers are blessed
with fish and fowl.
295
00:20:32,982 --> 00:20:38,904
We would be honored to share
our land with your people.
296
00:20:41,866 --> 00:20:45,494
You have no idea
who or what we are.
297
00:20:48,122 --> 00:20:50,040
We know that you're in need...
298
00:20:50,332 --> 00:20:52,209
And that you are here
among those
299
00:20:52,501 --> 00:20:55,171
who have proven
themselves our friends.
300
00:20:55,463 --> 00:20:57,506
That is enough.
301
00:20:59,759 --> 00:21:01,594
You're missing the point.
302
00:21:07,099 --> 00:21:10,770
His planet
is unacceptable to us.
303
00:21:11,061 --> 00:21:15,941
These people are
even more primitive than you.
304
00:21:23,908 --> 00:21:29,163
Carter: Narim, can you tell
me why omoc is so—— you know.
305
00:21:29,455 --> 00:21:31,832
Obstinate? Yeah.
306
00:21:32,583 --> 00:21:36,295
The nearest planet in our
solar system was called sarita.
307
00:21:36,587 --> 00:21:38,964
When we began
to explore space...
308
00:21:39,256 --> 00:21:40,841
We learned she was inhabited.
309
00:21:41,133 --> 00:21:42,760
Did you make contact? Yes...
310
00:21:43,052 --> 00:21:45,888
When we thought they were
sufficiently advanced.
311
00:21:46,180 --> 00:21:49,016
They were on a level
very similar to yours.
312
00:21:49,308 --> 00:21:51,519
So what happened?
313
00:21:51,811 --> 00:21:53,479
We offered them a device...
314
00:21:53,771 --> 00:21:56,565
To produce unlimited,
productive energy.
315
00:21:56,941 --> 00:21:59,902
And they used it to make war.
316
00:22:02,822 --> 00:22:03,447
How bad was it?
317
00:22:03,739 --> 00:22:10,079
In one rotation of our planet,
they had destroyed theirs.
318
00:22:10,371 --> 00:22:10,704
One day?
319
00:22:10,996 --> 00:22:14,500
The destruction shifted our
planet's orbit .3 decana...
320
00:22:14,792 --> 00:22:19,088
Enough to begin a chain of
events that made our world unstable.
321
00:22:19,380 --> 00:22:21,507
So that would explain
why he's so afraid...
322
00:22:21,799 --> 00:22:24,552
To give a society like ours
any of your technology.
323
00:22:24,844 --> 00:22:25,970
Yes.
324
00:22:27,012 --> 00:22:31,100
Tell me, what were you
really doing outside last night?
325
00:22:31,392 --> 00:22:33,102
Omoc spoke the truth.
326
00:22:33,394 --> 00:22:34,830
By studying the position
of your stars...
327
00:22:34,854 --> 00:22:39,900
We were able to calibrate the distance
between earth and the new home world.
328
00:22:41,902 --> 00:22:45,155
It is very far away, Samantha.
329
00:22:45,447 --> 00:22:48,534
Too far to hope for
a ship in our lifetime.
330
00:22:50,786 --> 00:22:54,915
Have you ever thought
about staying here on earth?
331
00:22:56,667 --> 00:22:59,879
I would gladly stay.
332
00:23:00,170 --> 00:23:06,093
If only to spend more time with
a certain inhabitant of this planet.
333
00:23:10,014 --> 00:23:11,849
I speak, of course,
of schrodinger.
334
00:23:15,144 --> 00:23:17,688
Our escape was a test.
335
00:23:17,980 --> 00:23:19,607
You did exactly
what I knew you would do.
336
00:23:19,899 --> 00:23:22,860
You used threat and force
to solve your problem.
337
00:23:23,152 --> 00:23:24,862
You didn't give us
any other choice.
338
00:23:25,154 --> 00:23:26,864
You could have
come for us unarmed.
339
00:23:27,156 --> 00:23:29,867
You haven't exactly behaved
like someone I want to trust.
340
00:23:30,159 --> 00:23:31,869
I'm not gonna
put my team at risk.
341
00:23:32,161 --> 00:23:35,956
And I will not risk
my people in your care.
342
00:23:36,957 --> 00:23:39,043
Look, omoc,
if you're so advanced...
343
00:23:39,335 --> 00:23:42,963
Why don't you let your
people decide for themselves?
344
00:23:45,007 --> 00:23:46,592
Narim, this is a free country.
345
00:23:46,884 --> 00:23:47,343
Every year...
346
00:23:47,635 --> 00:23:49,428
We take in thousands of refugees
347
00:23:49,720 --> 00:23:50,721
fleeing repression.
348
00:23:51,013 --> 00:23:51,555
If you request asylum,
349
00:23:51,847 --> 00:23:53,567
you can stay here
no matter what omoc wants.
350
00:23:53,766 --> 00:23:57,227
You don't care anything
about narim's rights.
351
00:23:57,519 --> 00:23:59,521
You only want our technology,
nothing more.
352
00:23:59,813 --> 00:24:01,333
As a matter of fact,
I wouldn't mind knowing
353
00:24:01,357 --> 00:24:03,067
how you got out of this place.
354
00:24:03,359 --> 00:24:04,902
Technically speaking, of course.
355
00:24:05,194 --> 00:24:06,737
You don't need to know how.
356
00:24:07,029 --> 00:24:09,031
Only that we did.
357
00:24:09,448 --> 00:24:12,326
And we can do it again
any time we need to.
358
00:24:13,077 --> 00:24:16,997
Colonel, general Hammond would
like to see you and your team right away.
359
00:24:17,289 --> 00:24:18,999
Thank you.
360
00:24:31,971 --> 00:24:34,765
We've augmented the surveillance
video from the multipurpose room...
361
00:24:35,057 --> 00:24:38,936
And some of the corridors
with computer enhancement.
362
00:24:39,228 --> 00:24:41,730
You're not gonna believe this.
363
00:24:51,115 --> 00:24:52,574
Whoa. Cool.
364
00:24:52,866 --> 00:24:54,326
But totally impossible.
365
00:24:54,618 --> 00:24:57,955
Only from a perspective of
our limited science, apparently.
366
00:24:58,247 --> 00:24:59,849
We have similar video
of them passing through
367
00:24:59,873 --> 00:25:00,499
an elevator door...
368
00:25:00,791 --> 00:25:02,793
And a wall on ground level.
369
00:25:03,085 --> 00:25:05,045
This is knowledge far
beyond that of the Goa'uld.
370
00:25:05,337 --> 00:25:09,550
That's exactly what the president
and joint chiefs want to hear.
371
00:25:13,345 --> 00:25:14,471
Colonel mayborne, sir. Nid.
372
00:25:14,763 --> 00:25:17,975
Intelligence? What
happened to Kennedy?
373
00:25:18,267 --> 00:25:19,977
Promoted. I took his place.
374
00:25:20,269 --> 00:25:23,981
Promoted?
Talk about failing upwards.
375
00:25:24,273 --> 00:25:25,983
Colonel O'Neill.
376
00:25:26,275 --> 00:25:28,115
I read about your conflict
with colonel Kennedy
377
00:25:28,152 --> 00:25:28,444
in his report.
378
00:25:28,736 --> 00:25:30,904
I assure you, such an
attitude will not prevail
379
00:25:31,196 --> 00:25:33,490
with me in either direction.
380
00:25:34,491 --> 00:25:35,993
I sense that.
381
00:25:36,285 --> 00:25:36,702
Good.
382
00:25:36,994 --> 00:25:39,997
Would you mind telling me
exactly why you're here, colonel?
383
00:25:40,289 --> 00:25:43,042
You didn't get my advance?
384
00:25:49,173 --> 00:25:52,009
That's an order releasing
the tollans to our section.
385
00:25:52,301 --> 00:25:57,514
You're to be congratulated. The
Stargate program is finally paying off.
386
00:25:57,806 --> 00:26:00,392
This was quite a coup.
Jackson: Excuse me?
387
00:26:00,684 --> 00:26:02,394
These are people
we're talking about.
388
00:26:02,686 --> 00:26:05,064
These people do
have rights, you know.
389
00:26:05,355 --> 00:26:07,024
Do they? Under what
nation's jurisdiction?
390
00:26:07,316 --> 00:26:09,651
How about basic human rights?
391
00:26:09,943 --> 00:26:12,780
I can't release them to you.
392
00:26:13,072 --> 00:26:14,072
I beg your pardon?
393
00:26:14,323 --> 00:26:15,341
I don't believe the president...
394
00:26:15,365 --> 00:26:18,577
Meant to release these people
until they've been through quarantine.
395
00:26:18,869 --> 00:26:25,042
We don't have any idea what kinds
of diseases they might be carrying.
396
00:26:25,334 --> 00:26:28,462
You're out of your league here.
We're playing in my ballpark now.
397
00:26:28,754 --> 00:26:32,591
And I have the full authority
of the president.
398
00:26:34,134 --> 00:26:36,011
So do I, colonel.
399
00:26:36,303 --> 00:26:42,059
Why don't you ask the airman outside
to show you to our guest quarters.
400
00:26:42,351 --> 00:26:44,061
That's okay. I'll wait.
401
00:26:44,353 --> 00:26:46,438
That wasn't an invitation.
402
00:26:46,730 --> 00:26:50,776
It was an order, colonel.
403
00:26:59,243 --> 00:26:59,618
O'Neill: General?
404
00:26:59,910 --> 00:27:06,416
Didn't Dr. Frasier give the
tollans a clean bill of health?
405
00:27:07,334 --> 00:27:09,711
Just don't let her
tell mayborne that.
406
00:27:10,003 --> 00:27:13,132
At most, I've bought
us a day, people.
407
00:27:13,423 --> 00:27:16,051
Find me some alternatives.
408
00:27:16,969 --> 00:27:19,138
You're a good man.
409
00:27:20,264 --> 00:27:21,904
Then it doesn't matter
if I askfor asylum?
410
00:27:22,141 --> 00:27:27,146
Mayborne would love that, but
you'd be working for him on his terms.
411
00:27:27,437 --> 00:27:30,816
Then omoc is correct. Your
people will use our knowledge for war.
412
00:27:31,108 --> 00:27:33,708
It's not us. We are dealing with
another part of our government...
413
00:27:33,944 --> 00:27:36,155
One that specializes
in chronic paranoia.
414
00:27:36,446 --> 00:27:38,866
Like sarita.
It's going to happen again.
415
00:27:39,158 --> 00:27:41,577
It doesn't have to.
That's why I'm here.
416
00:27:41,869 --> 00:27:43,912
I am hoping that
you can convince omoc...
417
00:27:44,204 --> 00:27:46,874
To consider one of the other
planets we've presented.
418
00:27:47,166 --> 00:27:48,250
It's no use. He's right.
419
00:27:48,542 --> 00:27:52,129
They're all as primitive or
more primitive than you are.
420
00:27:52,421 --> 00:27:56,133
I wish you would
stop calling us primitive.
421
00:27:56,425 --> 00:27:57,134
I'm sorry.
422
00:27:57,426 --> 00:27:59,303
I only meant technologically.
423
00:28:00,596 --> 00:28:03,223
You are anything but primitive.
424
00:28:03,515 --> 00:28:06,018
What your mind doesn't know,
425
00:28:06,310 --> 00:28:08,061
your heart fills in.
426
00:28:09,521 --> 00:28:15,319
I don't know what that means
exactly, but it's beautiful.
427
00:28:16,111 --> 00:28:19,239
Which is exactly what it means.
428
00:28:22,326 --> 00:28:26,371
Jackson: Just what exactly do
you hope to get from these people?
429
00:28:28,123 --> 00:28:30,876
For one, superior weapons.
430
00:28:31,460 --> 00:28:34,588
They won't cooperate, you know.
431
00:28:34,880 --> 00:28:37,257
I assure you, they will.
432
00:28:41,428 --> 00:28:44,181
I just hung up from
talking to the president.
433
00:28:44,473 --> 00:28:48,101
I guess Mr. Mayborne has
been talking to him recently.
434
00:28:48,393 --> 00:28:50,020
I did tell you I had his ear.
435
00:28:50,312 --> 00:28:55,692
Colonel mayborne has full authorization
to relocate the tollans immediately.
436
00:28:55,984 --> 00:28:57,569
Of course he does.
437
00:29:00,447 --> 00:29:01,447
Where will you take them?
438
00:29:01,698 --> 00:29:03,951
To a secure community
here in the rockies.
439
00:29:04,243 --> 00:29:08,038
Nice little community with high walls,
guards, maybe a little barbed wire.
440
00:29:08,330 --> 00:29:12,209
They're a valuable asset.
They need to be protected.
441
00:29:12,501 --> 00:29:15,045
Nice, forced,
intellectual labor.
442
00:29:15,337 --> 00:29:15,712
And life imprisonment.
443
00:29:16,004 --> 00:29:19,508
These aliens will live a better
life than most Americans.
444
00:29:19,800 --> 00:29:21,760
They'll have a great view,
the best food...
445
00:29:22,052 --> 00:29:24,638
Every convenience,
everything they need.
446
00:29:24,930 --> 00:29:26,848
Everything except a life.
447
00:29:27,140 --> 00:29:30,227
The Pentagon, intelligence,
that I can understand.
448
00:29:30,519 --> 00:29:34,564
But the president?
I voted for him!
449
00:29:34,856 --> 00:29:38,652
Have the tollans ready for
transport at 0600 tomorrow.
450
00:29:55,043 --> 00:29:58,380
Okay, colonel. Want
to tell me why I'm here?
451
00:29:58,672 --> 00:29:59,774
Because mayborne isn't, sir.
452
00:29:59,798 --> 00:30:02,050
We wanted to talk to you about
what we could do...
453
00:30:02,342 --> 00:30:04,052
To keep mayborne
from taking the tollan.
454
00:30:04,344 --> 00:30:06,888
General, we must ensure
the tollans' escape.
455
00:30:07,180 --> 00:30:11,351
I can't let you do that.
We'd all be court—martialed.
456
00:30:11,643 --> 00:30:14,980
I'm about a hair away
from not caring.
457
00:30:16,857 --> 00:30:19,985
However, Daniel—...
458
00:30:20,444 --> 00:30:23,780
I can't be court—martialed, sir.
459
00:30:28,243 --> 00:30:31,038
The one you call mayborne
was here questioning my people.
460
00:30:31,330 --> 00:30:35,292
He wanted us to take some sort of
test. And you expect me to trust you?
461
00:30:35,584 --> 00:30:38,211
Mayborne is from another
division of our government.
462
00:30:38,503 --> 00:30:39,796
We're trying to protect you.
463
00:30:40,088 --> 00:30:41,965
You're not doing
a very good job.
464
00:30:42,257 --> 00:30:44,676
No, apparently not.
465
00:30:46,511 --> 00:30:49,306
Do you have a new place
for us to go?
466
00:30:49,598 --> 00:30:52,476
Well, no.
467
00:30:52,768 --> 00:30:55,312
Then we have
nothing else to say.
468
00:30:55,604 --> 00:31:00,025
I do know a perfect place you could
go. I just don't know how to get you there.
469
00:31:00,317 --> 00:31:02,361
Then why do you speak of it?
470
00:31:02,652 --> 00:31:08,033
I was kind of hoping maybe you'd
have the technology to get there.
471
00:31:09,493 --> 00:31:13,747
This is another trick to gain
access to our technology.
472
00:31:14,039 --> 00:31:17,459
There was a planet we went to
where people were as advanced as you.
473
00:31:17,751 --> 00:31:21,171
Maybe even more advanced.
They were called the nox.
474
00:31:21,463 --> 00:31:22,964
If you went there, why can't we?
475
00:31:23,256 --> 00:31:26,134
Because they felt about us
kind of like you do.
476
00:31:26,426 --> 00:31:30,347
They called us very young, which is
more polite than calling us primitive.
477
00:31:30,639 --> 00:31:33,350
Anyway, they sealed
their Stargate.
478
00:31:33,642 --> 00:31:35,882
I don't know how to communicate
with them to get it open.
479
00:31:36,103 --> 00:31:37,813
Do you know
where this planet is?
480
00:31:38,105 --> 00:31:41,149
I have the coordinates
right here.
481
00:31:41,441 --> 00:31:44,027
Then we must go back
to the mountaintop.
482
00:31:44,319 --> 00:31:44,820
Really?
483
00:31:45,112 --> 00:31:48,782
I can't. I can't
get you out of here.
484
00:31:49,449 --> 00:31:51,868
That's not a problem.
485
00:31:52,661 --> 00:31:56,998
Right. But I have
to go with you.
486
00:32:16,768 --> 00:32:18,854
Give me your hand.
487
00:32:19,146 --> 00:32:21,314
What?
488
00:32:22,107 --> 00:32:25,026
Do you wish to come or not?
489
00:33:04,900 --> 00:33:06,902
The coordinates.
490
00:33:45,649 --> 00:33:47,569
Listen, I'm no astronomer,
but won't that take...
491
00:33:47,776 --> 00:33:50,320
Thousands of years
to reach the nox world?
492
00:33:50,612 --> 00:33:53,365
Why would it?
That's just a laser, right?
493
00:33:53,657 --> 00:33:58,578
I mean, light takes a long
time to travel that far.
494
00:34:09,798 --> 00:34:15,011
The distance between
these two points...
495
00:34:16,513 --> 00:34:18,473
Seems far...
496
00:34:19,683 --> 00:34:21,309
Until you do this.
497
00:34:21,601 --> 00:34:23,770
Okay, I remember this
from college physics.
498
00:34:24,062 --> 00:34:26,731
One of our scientists, Einstein,
explained this the same way.
499
00:34:27,023 --> 00:34:30,569
You were talking about
actually folding space.
500
00:34:32,362 --> 00:34:33,572
No.
501
00:34:34,489 --> 00:34:36,992
You wouldn't understand.
502
00:34:37,742 --> 00:34:39,578
No, I guess not.
503
00:34:39,869 --> 00:34:42,372
I just hope the nox do.
504
00:35:11,318 --> 00:35:12,652
Man: Samantha?
505
00:35:13,737 --> 00:35:14,737
Narim?
506
00:35:20,744 --> 00:35:22,037
Hello.
507
00:35:22,954 --> 00:35:25,373
Oh, my god. How do you do that?
508
00:35:25,665 --> 00:35:27,584
Very carefully.
509
00:35:32,297 --> 00:35:36,134
I have come to say good—bye.
We'll be leaving soon.
510
00:35:36,426 --> 00:35:38,678
So you think
Daniel's plan will work?
511
00:35:39,512 --> 00:35:42,140
Either way, I will be leaving.
512
00:35:42,682 --> 00:35:45,894
However, I will go reluctantly.
513
00:35:47,103 --> 00:35:48,563
Why?
514
00:35:49,064 --> 00:35:52,609
Because as of tonight,
we will never meet again.
515
00:35:52,901 --> 00:35:53,901
Oh, come on.
516
00:35:54,110 --> 00:35:56,363
You'll forget about me
in a heartbeat.
517
00:35:57,906 --> 00:36:00,492
I thought you felt that way.
518
00:36:01,785 --> 00:36:04,704
That is why I brought you this.
519
00:36:05,664 --> 00:36:06,331
What is it?
520
00:36:06,623 --> 00:36:08,667
You have audio and visual
recording devices, yes?
521
00:36:08,958 --> 00:36:09,626
Yeah.
522
00:36:09,918 --> 00:36:12,712
This one records emotions.
523
00:36:13,004 --> 00:36:15,256
My feelings for you.
524
00:36:15,548 --> 00:36:18,551
I have worn it
each time we were together.
525
00:36:20,887 --> 00:36:22,806
How does it work?
526
00:36:23,807 --> 00:36:25,892
Touch the red triangle.
527
00:36:30,480 --> 00:36:32,607
Then close your eyes.
528
00:36:56,840 --> 00:36:59,634
I don't know what to say.
529
00:37:00,135 --> 00:37:02,637
We have a custom...
530
00:37:06,850 --> 00:37:09,602
That expresses more than words.
531
00:37:23,908 --> 00:37:26,494
We have that custom too.
532
00:37:36,004 --> 00:37:37,756
Whoops.
533
00:37:38,047 --> 00:37:38,673
Sorry.
534
00:37:38,965 --> 00:37:41,384
We gotta do some stuff in here.
535
00:37:41,676 --> 00:37:44,804
Actually, I need your help.
536
00:37:46,055 --> 00:37:48,683
You should probably get going.
537
00:37:49,100 --> 00:37:51,352
Don't forget schrodinger.
538
00:37:59,527 --> 00:38:01,070
Thank you.
539
00:38:21,508 --> 00:38:23,760
Now, I'll need at least
one unit of escorts
540
00:38:24,052 --> 00:38:25,345
in the rear transport.
541
00:38:27,013 --> 00:38:28,013
Come.
542
00:38:28,056 --> 00:38:29,224
General Hammond, sir...
543
00:38:29,516 --> 00:38:31,601
The refugees,
they've disappeared.
544
00:38:31,893 --> 00:38:33,037
What do you mean, disappeared?
545
00:38:33,061 --> 00:38:37,732
I mean, like, poof, sir.
They went through the walls.
546
00:38:38,024 --> 00:38:39,418
I told you to keep
guards inside the room
547
00:38:39,442 --> 00:38:40,693
to keep that from happening!
548
00:38:40,985 --> 00:38:41,985
We were inside the room.
549
00:38:42,070 --> 00:38:43,780
I stood in their path myself.
550
00:38:44,072 --> 00:38:45,072
And?
551
00:38:45,240 --> 00:38:47,450
They went right through me.
552
00:38:48,535 --> 00:38:49,935
Man on pa: Attention,
all personnel.
553
00:38:50,078 --> 00:38:53,873
Off—world activation,
unknown source.
554
00:39:00,713 --> 00:39:01,923
What the hell's going on?
555
00:39:02,215 --> 00:39:04,717
The mainframe's having
a nervous breakdown.
556
00:39:05,009 --> 00:39:06,636
Oh, no, the Iris is failing!
557
00:39:06,928 --> 00:39:09,472
Why is the blast
door down? Get it up!
558
00:39:12,183 --> 00:39:14,310
What are they doing?
How did they get here?
559
00:39:14,602 --> 00:39:17,272
The gate's dialing.
Chevron six, engaged.
560
00:39:17,564 --> 00:39:20,024
Dr. Jackson,
this is colonel mayborne.
561
00:39:20,316 --> 00:39:23,278
What you're doing is
a court—martialable offense.
562
00:39:24,988 --> 00:39:26,155
He's not in the military.
563
00:39:26,447 --> 00:39:30,743
And I think it'd be kind of tough
to find a civilian law to cover this.
564
00:39:33,037 --> 00:39:36,958
I'll have you removed from this
program forever if you do this!
565
00:39:37,250 --> 00:39:40,753
Harriman:
Chevron seven is locked.
566
00:39:44,799 --> 00:39:46,843
Wherever you send them,
we'll hunt them down!
567
00:39:47,135 --> 00:39:49,345
We're not sending them anywhere.
568
00:39:49,637 --> 00:39:51,639
The gate was
activated off—world.
569
00:39:51,931 --> 00:39:53,725
Someone is sending for them.
570
00:39:54,017 --> 00:39:55,602
Who?
571
00:40:13,828 --> 00:40:14,954
Hello.
572
00:40:17,415 --> 00:40:18,917
Hello, lya.
573
00:40:20,376 --> 00:40:22,605
All personnel in the gate
room, this is colonel mayborne.
574
00:40:22,629 --> 00:40:25,882
I have a presidential order
to take the aliens with me.
575
00:40:26,174 --> 00:40:26,883
Do not let them pass.
576
00:40:27,175 --> 00:40:28,760
Use force if necessary.
577
00:40:32,472 --> 00:40:35,975
Lya: Your race
has learned nothing.
578
00:40:39,062 --> 00:40:40,980
But you have.
579
00:40:42,440 --> 00:40:46,986
The tollans are most welcome
to join the nox. Please come.
580
00:40:55,536 --> 00:40:57,997
Narim was right about you.
581
00:40:58,706 --> 00:41:01,751
Perhaps in time,
we'll meet again.
582
00:41:11,094 --> 00:41:12,595
Stop!
583
00:41:14,097 --> 00:41:18,101
Take one more step and I'll be
forced to have them open fire.
584
00:41:34,117 --> 00:41:35,660
Come.
585
00:41:42,792 --> 00:41:44,419
Fire! Fire!
586
00:41:54,762 --> 00:41:57,181
God, I love those people.
587
00:42:30,173 --> 00:42:32,216
You did good, Daniel.
588
00:42:32,759 --> 00:42:35,595
What of mayborne?
He's not a happy camper.
589
00:42:35,887 --> 00:42:39,432
There'll be hell to pay when
he gets back to Washington.
590
00:42:43,394 --> 00:42:43,770
What?
591
00:42:44,103 --> 00:42:48,816
Oh, just thinking what the little
guy with the funny hair once told us.
592
00:42:49,484 --> 00:42:53,321
"The very young do not
always do as they're told."
593
00:42:54,238 --> 00:42:56,115
Yeah.
45016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.