Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,678 --> 00:00:56,649
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen.
2
00:00:56,807 --> 00:00:58,434
Amen.
3
00:01:16,868 --> 00:01:18,461
Hannah.
4
00:01:21,665 --> 00:01:23,417
Hannah.
5
00:01:34,845 --> 00:01:36,097
Hannah.
6
00:01:49,860 --> 00:01:51,578
No.
7
00:01:54,698 --> 00:01:58,077
God himself commands you...
8
00:01:58,619 --> 00:02:02,044
...depart from the body
of Hannah Grace, you demon...
9
00:02:02,497 --> 00:02:05,171
...along with every satanic power
of the enemy...
10
00:02:05,334 --> 00:02:09,009
...along with every specter from hell.
11
00:02:09,171 --> 00:02:10,218
Stop!
12
00:02:10,380 --> 00:02:12,303
Hannah, I know you're in there.
13
00:02:15,636 --> 00:02:17,309
You have to fight, baby.
14
00:02:19,640 --> 00:02:20,641
Fight it, Hannah.
15
00:02:21,933 --> 00:02:24,686
Fight it. Fight it, Hannah.
16
00:02:25,312 --> 00:02:26,985
You have to fight.
17
00:02:31,693 --> 00:02:34,321
Baby, it's me.
18
00:02:35,197 --> 00:02:37,416
- Dad.
- Daddy's here, baby.
19
00:02:37,574 --> 00:02:39,997
- Dad.
- Honey. Baby.
20
00:02:40,410 --> 00:02:41,787
Dad.
21
00:02:41,953 --> 00:02:43,876
You have to fight.
22
00:02:52,381 --> 00:02:54,930
In the name of the Father,
in the name of the Son...
23
00:02:55,092 --> 00:02:58,016
...in the name of the Holy Spirit.
24
00:03:22,619 --> 00:03:24,792
Hannah, stop!
25
00:03:37,134 --> 00:03:38,761
No.
26
00:03:57,404 --> 00:03:59,998
Your whore daughter is mine.
27
00:04:00,323 --> 00:04:02,200
She's mine forever.
28
00:04:58,590 --> 00:05:00,638
Forgive me.
29
00:06:02,112 --> 00:06:06,618
Meg. Hey, it's Lisa. I just talked
to Dr. Lewis and you're good to go...
30
00:06:06,783 --> 00:06:10,253
...so maybe you can come in
this afternoon. Okay, bye.
31
00:06:33,476 --> 00:06:35,023
H9)'-
32
00:06:36,271 --> 00:06:38,239
You look nervous. Are you okay?
33
00:06:38,398 --> 00:06:41,026
It's a job interview.
I think I'm supposed to be nervous.
34
00:06:41,192 --> 00:06:43,035
Okay. Come on, let's go get a coffee.
35
00:06:43,194 --> 00:06:44,286
This will be good.
36
00:06:44,821 --> 00:06:47,870
We'll go to meetings in the morning
after our shifts end and...
37
00:06:48,033 --> 00:06:50,912
...I'll be three floors up,
so if you need anything...
38
00:06:51,369 --> 00:06:52,791
You know?
39
00:06:53,830 --> 00:06:55,673
Thank you for this.
40
00:06:55,832 --> 00:07:00,087
Don't thank me yet.
You still have to meet Dr. Lewis.
41
00:07:00,253 --> 00:07:02,051
This job is not for everyone.
42
00:07:02,213 --> 00:07:05,592
We've had three overnight intake
assistants in the last six months alone.
43
00:07:05,759 --> 00:07:07,011
Because of the hours?
44
00:07:07,177 --> 00:07:09,350
No, because it's a thankless,
solitary position.
45
00:07:09,512 --> 00:07:11,810
The smell. You never get used
to the smell.
46
00:07:11,973 --> 00:07:14,852
I was a cop.
I'm totally used to bad smells.
47
00:07:15,018 --> 00:07:18,363
Lisa mentioned that there were issues.
48
00:07:19,522 --> 00:07:22,822
Yes. There were issues.
But I'm much better now.
49
00:07:24,653 --> 00:07:26,906
Well, she assured me
that you could handle the job.
50
00:07:27,530 --> 00:07:29,828
Is it something you think
you can handle?
51
00:07:29,991 --> 00:07:31,368
I can handle it.
52
00:07:34,788 --> 00:07:37,086
Going down.
53
00:07:39,042 --> 00:07:43,297
It gets to you after a while, being here.
People get creeped out.
54
00:07:43,630 --> 00:07:46,304
Before you know it,
their imaginations are running wild...
55
00:07:46,466 --> 00:07:49,094
...hearing things go bump
in the night.
56
00:07:49,260 --> 00:07:50,807
Not me.
57
00:07:51,471 --> 00:07:53,769
I believe when you die, you die.
58
00:07:53,932 --> 00:07:55,775
End of story.
59
00:07:56,601 --> 00:07:58,194
Good.
60
00:07:58,353 --> 00:08:01,152
Arrived at morgue.
61
00:08:01,314 --> 00:08:05,740
At night, you can't get in or out
without swiping this card.
62
00:08:05,902 --> 00:08:10,624
If you lose it, hospital security has
to let you in. They will not be happy.
63
00:08:12,784 --> 00:08:17,756
Most of the lights are on a sensor.
The rest you have to switch on manually.
64
00:08:22,002 --> 00:08:25,051
There are a lot of files that need
to be entered into the system.
65
00:08:25,213 --> 00:08:28,638
- I hope you don't mind data entry.
- No, not at all.
66
00:08:29,634 --> 00:08:32,183
Men's room is down there,
women's room is down there...
67
00:08:32,345 --> 00:08:36,350
...and down there to the left is
the incinerator room for cremation.
68
00:08:37,642 --> 00:08:39,644
Intake bay.
69
00:08:40,395 --> 00:08:43,023
This intake bay is for drop-offs only.
70
00:08:43,189 --> 00:08:45,612
No drop-off, no access.
71
00:08:45,775 --> 00:08:49,279
And you never leave the premises
while you're on duty. No exceptions.
72
00:08:49,738 --> 00:08:51,285
Arrived at morgue.
73
00:08:51,448 --> 00:08:53,997
Well, you bring the cadaver up
from the intake bay...
74
00:08:54,159 --> 00:08:57,129
...and take it into the receiving room,
which is over here.
75
00:08:57,537 --> 00:08:58,584
Image captured.
76
00:08:58,747 --> 00:09:01,591
First you take an overview of the body
and then close-ups...
77
00:09:01,750 --> 00:09:03,172
...of each individual injury.
78
00:09:04,169 --> 00:09:05,671
- Image captured.
- All right, you try.
79
00:09:08,798 --> 00:09:11,927
Rigor mortis makes
a corpse difficult to fingerprint.
80
00:09:12,093 --> 00:09:14,721
Now, if you press on the knuckle,
it will extend the finger...
81
00:09:14,888 --> 00:09:16,265
...and make it easier to handle.
82
00:09:17,223 --> 00:09:19,817
Gently roll.
83
00:09:19,976 --> 00:09:20,818
Scanning.
84
00:09:20,977 --> 00:09:23,275
This doohickey sends the prints
to a crime database.
85
00:09:23,438 --> 00:09:26,658
Green means they're ready to go.
Red means they're not.
86
00:09:26,816 --> 00:09:28,113
Yeah.
87
00:09:28,276 --> 00:09:29,823
Green...
88
00:09:30,528 --> 00:09:32,576
Green means go.
89
00:09:38,036 --> 00:09:40,004
- Thanks, Moe.
- You bet, Doc.
90
00:09:40,163 --> 00:09:44,213
The shift starts tomorrow night at 11,
goes to 7 in the morning.
91
00:09:44,375 --> 00:09:46,503
- Any problems with that?
- Not at all.
92
00:09:46,669 --> 00:09:49,263
Well, thank you for the opportunity.
93
00:09:49,422 --> 00:09:51,550
I promise you won't be disappointed.
94
00:09:55,553 --> 00:09:57,021
Welcome to the team.
95
00:11:30,231 --> 00:11:31,778
Thanks.
96
00:11:40,950 --> 00:11:43,044
Hey, do you need to see my l.D.?
97
00:11:43,203 --> 00:11:46,582
- Do you work here?
- In the morgue. I'm Megan.
98
00:11:46,748 --> 00:11:48,375
Then no.
99
00:11:52,670 --> 00:11:54,889
Hey, I'm Dave.
100
00:11:55,548 --> 00:11:57,516
- Megan.
- Nice to meet you.
101
00:11:57,675 --> 00:12:00,349
And, you know,
welcome to the graveyard shift.
102
00:12:03,014 --> 00:12:04,732
Thanks.
103
00:12:18,655 --> 00:12:20,373
Morgue.
104
00:13:08,997 --> 00:13:10,999
Intake bay.
105
00:13:25,388 --> 00:13:28,312
Arrived at intake bay.
106
00:13:38,609 --> 00:13:40,236
Who are you? Where's Larry?
107
00:13:40,403 --> 00:13:43,452
I don't know who Larry is,
but I'm Megan.
108
00:13:49,245 --> 00:13:50,963
Morgue.
109
00:13:55,418 --> 00:13:58,547
You've got to be the right kind
to stomach a job like this.
110
00:13:58,921 --> 00:14:00,468
Personally...
111
00:14:00,631 --> 00:14:03,225
...I'm not what you'd call a people person.
112
00:14:03,593 --> 00:14:05,311
Dead's the way I like them.
113
00:14:31,496 --> 00:14:32,748
Image captured.
114
00:14:42,465 --> 00:14:44,183
Scanning.
115
00:14:46,260 --> 00:14:48,558
Green means go.
116
00:15:04,487 --> 00:15:05,784
H9)'-
117
00:15:05,947 --> 00:15:07,995
- Goddamn it, Dave.
- Sorry.
118
00:15:08,157 --> 00:15:09,500
Not funny.
119
00:15:09,659 --> 00:15:12,788
I didn't mean to. I honestlyjust
came down to check on you.
120
00:15:12,954 --> 00:15:16,128
Shit. I feel like an asshole. Forgive me?
121
00:15:18,668 --> 00:15:20,796
I'll never do it again.
122
00:15:21,212 --> 00:15:23,214
Really not funny.
123
00:16:06,757 --> 00:16:08,384
H9)'-
124
00:16:14,515 --> 00:16:16,688
- Why didn't you shoot me?
- Megan, do something.
125
00:16:36,662 --> 00:16:38,630
I don't know what triggers it, really.
126
00:16:40,666 --> 00:16:42,964
A lot of things, I guess.
127
00:16:46,714 --> 00:16:49,763
But I still have nightmares
of what happened.
128
00:16:52,386 --> 00:16:54,480
Put your hands up!
129
00:16:57,475 --> 00:16:59,193
Me just...
130
00:17:00,228 --> 00:17:01,821
...standing there...
131
00:17:02,480 --> 00:17:04,323
...doing nothing.
132
00:17:10,029 --> 00:17:12,578
I just freeze up and I can't move.
133
00:17:21,874 --> 00:17:23,547
Officer down. Officer down.
134
00:17:26,963 --> 00:17:30,513
It's okay. I've got you. I've got you.
135
00:17:32,802 --> 00:17:35,351
I want it so bad sometimes.
136
00:17:36,264 --> 00:17:39,814
The drink and the pills,
I want them so bad.
137
00:17:43,104 --> 00:17:45,357
Thank you, Megan, for sharing.
138
00:18:08,170 --> 00:18:09,513
H9)'-
139
00:18:10,840 --> 00:18:14,515
I just need the rest of my stuff.
140
00:18:15,595 --> 00:18:18,064
My shift just ended,
but if this is a bad time...
141
00:18:18,222 --> 00:18:20,270
No. No, come in.
142
00:18:25,521 --> 00:18:28,491
And you're still in your pajamas
because...?
143
00:18:30,651 --> 00:18:35,031
I started a new job last night.
A night job.
144
00:18:35,197 --> 00:18:36,289
That's great.
145
00:18:38,326 --> 00:18:39,999
Doing what?
146
00:18:40,494 --> 00:18:43,498
Overnight intake assistant at the morgue.
147
00:18:44,874 --> 00:18:46,876
It's better than it sounds.
148
00:18:47,043 --> 00:18:50,468
Yeah, I'm basically running
the place at night, all on my own.
149
00:18:50,630 --> 00:18:52,803
Are you sure that's a good idea,
you know...
150
00:18:52,965 --> 00:18:54,683
...spending so much time alone
right now?
151
00:18:54,842 --> 00:18:58,221
Actually, I do. You know,
it keeps me from going out at night...
152
00:18:58,387 --> 00:19:00,139
...doing things I might regret
in the morning.
153
00:19:00,306 --> 00:19:03,059
It worked for Lisa
and she thinks it could work for me, too.
154
00:19:04,185 --> 00:19:06,779
-"Lisa"?
- My AA sponsor.
155
00:19:06,937 --> 00:19:09,031
The nurse at the hospital.
156
00:19:09,649 --> 00:19:12,323
She says it keeps her out of trouble
working the night shift.
157
00:19:12,693 --> 00:19:15,196
So, when a job opened up at the morgue,
she thought of me.
158
00:19:15,363 --> 00:19:19,209
Yeah, still, too much time alone
is never good for anyone.
159
00:19:19,867 --> 00:19:21,665
Says the guy who moved out.
160
00:19:22,411 --> 00:19:24,288
You didn't give me much of a choice.
161
00:19:24,455 --> 00:19:26,753
That's not true, Andrew.
You know that's not true.
162
00:19:26,916 --> 00:19:29,920
Since when are you concerned
about the truth?
163
00:19:37,218 --> 00:19:39,061
I didn't come to...
164
00:19:40,805 --> 00:19:41,852
I should go.
165
00:20:11,711 --> 00:20:13,509
Intake bay.
166
00:20:17,883 --> 00:20:20,978
Arrived at intake bay.
167
00:20:44,452 --> 00:20:48,082
I forgot my key.
Could you open the door?
168
00:20:49,081 --> 00:20:50,298
You don't work here.
169
00:20:50,666 --> 00:20:54,341
Yes, I do. Just let me in.
170
00:20:54,879 --> 00:20:57,803
- Sir, back away from the door.
- No. No. No.
171
00:20:57,965 --> 00:20:59,638
- Sir.
- Let me in!
172
00:21:01,427 --> 00:21:04,727
I'm going to call security.
Back away from the door.
173
00:21:05,931 --> 00:21:08,104
- Morgue.
- Let me in!
174
00:21:08,517 --> 00:21:10,269
Let me in!
175
00:21:17,234 --> 00:21:18,281
Security.
176
00:21:18,444 --> 00:21:20,742
Hey, I had a homeless guy
at the intake bay.
177
00:21:20,905 --> 00:21:23,283
Thanks for the heads-up.
Yeah, we get that a lot.
178
00:21:24,116 --> 00:21:25,618
Yeah.
179
00:21:31,373 --> 00:21:34,343
Arrived at intake bay.
180
00:21:41,675 --> 00:21:44,474
fies-om
'HEW. yeah.
181
00:21:45,721 --> 00:21:46,847
You're new here.
182
00:21:47,014 --> 00:21:48,982
- Megan.
- Randy.
183
00:21:49,683 --> 00:21:52,311
Could you give me a hand?
I'm all alone tonight.
184
00:21:52,812 --> 00:21:55,235
Sorry. I can't leave the premises.
185
00:21:55,856 --> 00:21:59,406
Yes. Yeah. Stickler on the rules.
186
00:22:00,319 --> 00:22:02,538
But I'll tell you right now...
187
00:22:02,947 --> 00:22:05,450
...if you don't help me get
this thing inside...
188
00:22:05,616 --> 00:22:09,587
...it's going to start to rot and decay.
It's just going to blow up like a puffer fish.
189
00:22:09,745 --> 00:22:12,248
And then we're both going
to lose our jobs.
190
00:22:13,541 --> 00:22:15,293
Unless...
191
00:22:16,168 --> 00:22:18,045
- What do you think?
- All right, okay. Fine.
192
00:22:18,212 --> 00:22:19,509
- Yeah?
- Yeah.
193
00:22:19,672 --> 00:22:23,973
You're the best.
My partner called in sick. Strep throat.
194
00:22:24,134 --> 00:22:26,637
Which is 100 percent
grade-A bullshit because--
195
00:22:26,804 --> 00:22:28,101
- Do you want to grab that side?
- Yeah.
196
00:22:28,264 --> 00:22:32,064
He is holing up
with his psycho ex-girlfriend.
197
00:22:33,102 --> 00:22:35,230
It seems like he should be making
some new friends.
198
00:22:35,396 --> 00:22:39,572
Yeah, I think he should probably pick
a better psycho ex-girlfriend next time.
199
00:22:41,360 --> 00:22:43,408
So, I want to say thank you,
by the way...
200
00:22:43,571 --> 00:22:47,496
...because the guy who used to have
this job would never have just done that.
201
00:22:47,867 --> 00:22:50,336
He was a prick. Horrendous breath.
202
00:22:50,494 --> 00:22:53,338
- How long have you been here?
- I just started.
203
00:22:55,165 --> 00:22:58,135
Arrived at morgue.
204
00:23:02,464 --> 00:23:04,558
- What happened?
- Oh, yeah, it's a bad one.
205
00:23:04,717 --> 00:23:08,062
The cops found her in an alley.
One, two, three.
206
00:23:08,220 --> 00:23:09,597
Yeah.
207
00:23:11,056 --> 00:23:13,479
Yeah, so the guy was still slicing her.
208
00:23:13,642 --> 00:23:15,770
He took off.
They still haven't found him.
209
00:23:15,936 --> 00:23:19,065
- Did they find out who he was?
- No clue.
210
00:23:21,567 --> 00:23:23,490
"Hannah Grace."
211
00:23:23,652 --> 00:23:26,280
Yeah, that's what it said on her l.D.
212
00:23:34,914 --> 00:23:36,632
I told you it was bad.
213
00:23:36,790 --> 00:23:39,634
That's not even the insane thing.
The insane thing is...
214
00:23:39,793 --> 00:23:42,342
...they found chloroform by her body.
215
00:23:43,547 --> 00:23:47,142
What kind of a lunatic drugs a girl,
smashes her head in...
216
00:23:47,301 --> 00:23:50,646
...and then tries to burn her body
after she's been dead?
217
00:23:52,139 --> 00:23:54,767
I'll tell you who it is.
It's someone trying to send a message.
218
00:23:54,934 --> 00:23:57,858
It could have been her pimp.
It might have been a drug dealer.
219
00:23:59,772 --> 00:24:01,866
It could have been a sex thing.
220
00:24:02,775 --> 00:24:05,699
- Thanks, Randy. I can take it from here.
- You got it. Yeah.
221
00:24:05,861 --> 00:24:07,534
All right.
222
00:24:12,618 --> 00:24:14,712
Thanks for the help, Megan.
223
00:24:15,162 --> 00:24:16,630
Yeah.
224
00:24:17,122 --> 00:24:20,592
- Intake bay.
- It gets easier. I promise.
225
00:24:22,127 --> 00:24:23,629
Thanks.
226
00:24:23,796 --> 00:24:25,924
It's all part of the job.
227
00:25:16,473 --> 00:25:19,693
Error. Unable to load image.
228
00:25:32,948 --> 00:25:34,666
Error.
229
00:25:35,993 --> 00:25:38,462
Unable to load image.
230
00:26:13,030 --> 00:26:14,282
Okay.
231
00:26:31,799 --> 00:26:33,096
What?
232
00:26:33,258 --> 00:26:36,182
Error. Unable to load image.
233
00:28:53,106 --> 00:28:54,858
All right.
234
00:28:56,401 --> 00:28:57,448
"Username."
235
00:28:58,028 --> 00:29:01,623
Megan Reed.
236
00:29:01,782 --> 00:29:02,954
"Password."
237
00:29:08,372 --> 00:29:10,045
BYE-bye, Megan.
238
00:29:19,633 --> 00:29:23,183
Andrew Kurtz.
239
00:29:25,514 --> 00:29:27,266
"Password."
240
00:29:30,936 --> 00:29:32,654
Megan.
241
00:29:39,236 --> 00:29:43,787
"DL: O8162014."
242
00:30:16,982 --> 00:30:18,529
Brown.
243
00:30:33,665 --> 00:30:35,463
Get out of here.
244
00:31:19,294 --> 00:31:20,967
You're losing your mind.
245
00:31:42,025 --> 00:31:44,244
It's freaking hot.
246
00:32:14,266 --> 00:32:16,109
Dave?
247
00:32:20,480 --> 00:32:22,232
Dave, you promised.
248
00:32:24,192 --> 00:32:25,910
Dave!
249
00:32:51,720 --> 00:32:53,848
Oh, my God.
250
00:33:37,015 --> 00:33:40,019
If you scream,
I will have to slit your throat.
251
00:33:40,519 --> 00:33:43,022
- Do you understand?
- Yes.
252
00:33:43,897 --> 00:33:45,023
Do you understand?
253
00:34:21,810 --> 00:34:23,153
- Come on.
- Security.
254
00:34:23,311 --> 00:34:24,938
There's someone down here.
Call the police now.
255
00:34:25,105 --> 00:34:26,482
What?
256
00:35:04,561 --> 00:35:08,316
"As we forgive those
who trespass against us.
257
00:35:08,607 --> 00:35:11,611
And lead us not into temptation...
258
00:35:11,776 --> 00:35:13,028
...but deliver us from evil."
259
00:35:13,194 --> 00:35:16,448
Stop. Put the body down.
260
00:35:16,615 --> 00:35:19,414
I've already called security.
There's nowhere for you to go.
261
00:35:25,415 --> 00:35:28,419
- Now, just stay calm.
- You don't understand.
262
00:35:28,585 --> 00:35:29,802
Megan!
263
00:35:29,961 --> 00:35:31,554
Megan!
264
00:35:31,713 --> 00:35:33,260
Megan!
265
00:35:42,557 --> 00:35:45,936
Get off of me! Get off of me!
266
00:35:46,102 --> 00:35:47,649
Please, listen to me!
267
00:35:49,522 --> 00:35:51,274
- You've got to destroy her body.
- Get him up!
268
00:35:51,441 --> 00:35:53,739
- You're coming with us.
- Please, listen to me.
269
00:35:53,902 --> 00:35:55,279
- Listen. Listen.
- Are you okay?
270
00:35:55,445 --> 00:35:58,198
You have to destroy her body.
You've got to destroy her body.
271
00:35:59,866 --> 00:36:01,539
You don't know what you've done!
272
00:36:01,701 --> 00:36:04,830
You don't know what you--
She's not dead!
273
00:36:04,996 --> 00:36:06,543
Stop.
274
00:37:41,593 --> 00:37:42,640
Hello?
275
00:37:42,802 --> 00:37:46,773
Megan, it's Andrew. I just heard
what happened. Are you okay?
276
00:37:46,931 --> 00:37:50,231
Yeah, I'm fine,
but I'm going to have to call you back.
277
00:38:41,736 --> 00:38:44,615
Hey, can you open the door?
278
00:38:46,950 --> 00:38:49,123
- Hey.
- Are you okay?
279
00:38:49,285 --> 00:38:52,664
- Did that guy hurt you?
- No. No, not really.
280
00:38:53,081 --> 00:38:55,425
- I'm fine.
- Do you want to call it a night?
281
00:38:55,583 --> 00:38:57,005
I can find someone else
to cover your shift.
282
00:38:57,168 --> 00:38:59,136
I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine.
283
00:38:59,295 --> 00:39:01,798
Nobody is going to hold it against you
if you just want to get out of here.
284
00:39:01,965 --> 00:39:06,015
I know. But I want to stay. Okay?
I can do this. I want to do this.
285
00:39:06,177 --> 00:39:07,975
- But you don't have to.
- Lisa.
286
00:39:09,180 --> 00:39:11,649
I need to do this.
287
00:39:15,687 --> 00:39:17,234
Okay.
288
00:39:21,025 --> 00:39:22,823
What is it?
289
00:39:26,155 --> 00:39:29,284
I know this is going
to sound insane, but...
290
00:39:31,995 --> 00:39:34,874
I heard a corpse breathe.
291
00:39:36,958 --> 00:39:38,585
- Breathe?
- Yes.
292
00:39:38,751 --> 00:39:40,219
Like...
293
00:39:40,378 --> 00:39:42,346
...an exhale.
294
00:39:44,549 --> 00:39:48,099
Corpses expunge air sometimes
when they're moved.
295
00:39:48,261 --> 00:39:50,730
Dr. Lewis didn't tell you this?
296
00:39:52,557 --> 00:39:55,231
In his defense, he...
297
00:39:55,685 --> 00:40:00,282
...probably assumed I was smart enough
to know that corpses can't breathe.
298
00:40:02,400 --> 00:40:04,368
Are you hungry?
299
00:40:04,527 --> 00:40:06,700
I can get us some take-out
from the cafeteria.
300
00:40:07,405 --> 00:40:09,749
- Sure.
- Okay, come on.
301
00:40:18,249 --> 00:40:21,173
You know,
when that guy attacked me tonight...
302
00:40:22,712 --> 00:40:25,556
...my first instinct wasn't to run.
303
00:40:27,008 --> 00:40:29,807
You know, I wanted to defend myself...
304
00:40:29,969 --> 00:40:31,596
...to stop him.
305
00:40:32,055 --> 00:40:33,978
I didn't freeze.
306
00:40:34,140 --> 00:40:39,112
Why couldn't I have done that when
there was a gun pointed at my partner?
307
00:40:39,270 --> 00:40:41,693
And then none of this
would have happened.
308
00:40:42,148 --> 00:40:45,402
Look, it's just one step at a time.
309
00:40:46,861 --> 00:40:49,080
This job is the next step.
310
00:40:57,622 --> 00:40:59,124
_HGY-
.H6y-
311
00:40:59,290 --> 00:41:02,464
There is a cop upstairs
who wants to talk to you.
312
00:41:03,127 --> 00:41:06,347
- I can cover down here if you want.
- Yeah. Yeah, okay.
313
00:41:06,965 --> 00:41:08,808
- How's your arm?
- Oh, it's good as new.
314
00:41:10,385 --> 00:41:12,228
Do you want some fries?
315
00:41:13,346 --> 00:41:16,020
- Sure. Thanks.
- Here. See you.
316
00:42:02,812 --> 00:42:05,361
You didn't have to come here.
They already have my statement.
317
00:42:05,523 --> 00:42:08,026
Yeah, I know. I was in the area.
318
00:42:08,860 --> 00:42:11,704
Are you okay? He didn't hurt you?
319
00:42:12,655 --> 00:42:15,579
Just my ego. Did you l.D. him yet?
320
00:42:15,742 --> 00:42:17,460
No, he's not talking.
321
00:42:17,618 --> 00:42:20,337
We'll know more
once we get him to the station.
322
00:42:22,331 --> 00:42:24,254
You seem anxious.
323
00:42:25,126 --> 00:42:26,594
Are you staying through the night?
324
00:42:27,754 --> 00:42:29,631
That's the plan.
325
00:42:31,340 --> 00:42:33,388
I just know how you get
when you're stressed.
326
00:42:33,551 --> 00:42:37,306
Okay, look, I appreciate you coming here,
but I've got things covered.
327
00:42:38,181 --> 00:42:39,808
Okay?
328
00:42:42,477 --> 00:42:43,899
Is there something else?
329
00:42:45,146 --> 00:42:47,695
I know this isn't the right time...
330
00:42:49,817 --> 00:42:53,572
...but when I picked up my stuff,
there was something missing.
331
00:42:54,739 --> 00:42:56,082
A bottle of Xanax.
332
00:42:57,450 --> 00:42:59,794
And you're assuming that I...
333
00:42:59,952 --> 00:43:01,329
...what, stole them from you?
334
00:43:01,496 --> 00:43:04,625
Did you? It's a valid question.
335
00:43:04,791 --> 00:43:06,839
You're not supposed to be around
controlled medications of any kind.
336
00:43:07,001 --> 00:43:09,299
You misplace a bottle of pills
and automatically assume this.
337
00:43:09,462 --> 00:43:11,430
- Why are you getting so defensive?
- I'm not getting defensive.
338
00:43:11,589 --> 00:43:14,058
I'm getting pissed. You know...
339
00:43:14,217 --> 00:43:18,438
...it's as if you're completely incapable
of giving me the benefit of the doubt.
340
00:43:26,604 --> 00:43:30,325
If you ever need my help,
I'm just a call away. Okay?
341
00:43:32,235 --> 00:43:35,705
Actually, there is something
you can help me with. I'll be right back.
342
00:43:38,616 --> 00:43:39,742
H9)'-
343
00:43:39,909 --> 00:43:42,253
- How's it going?
- I'm good. How are you?
344
00:43:45,540 --> 00:43:47,383
I'll just be another minute if that's okay.
345
00:43:47,542 --> 00:43:49,670
Yeah, no problem. Take your time.
346
00:44:00,138 --> 00:44:02,732
Bases loaded, three-and-two count,
down by three.
347
00:44:02,890 --> 00:44:05,985
The stakes could not be higher.
348
00:44:06,144 --> 00:44:09,023
Here comes the pitch. It's a heater.
349
00:44:10,648 --> 00:44:13,902
It's a grand slam!
350
00:44:37,717 --> 00:44:39,560
Can you run these for me at the station?
351
00:44:39,719 --> 00:44:42,188
The scanner broke down
before I could run her prints.
352
00:44:42,346 --> 00:44:44,440
- Her?
- Hannah Grace.
353
00:45:13,544 --> 00:45:15,171
You already have her ID.
354
00:45:15,338 --> 00:45:18,888
I think that l.D. is fake. The picture
on her license doesn't match.
355
00:45:19,050 --> 00:45:21,974
Her eye color, it's different.
356
00:45:22,136 --> 00:45:24,514
- What?
- Once a cop...
357
00:45:28,935 --> 00:45:31,358
Just get me the prints, okay?
358
00:45:31,979 --> 00:45:33,105
You got it.
359
00:47:20,546 --> 00:47:22,139
Dave?
360
00:47:35,353 --> 00:47:37,447
I mean, seriously.
361
00:47:52,161 --> 00:47:53,834
Dave?
362
00:48:02,129 --> 00:48:04,006
Dave?
363
00:48:47,758 --> 00:48:49,351
Hello?
364
00:48:58,394 --> 00:49:01,113
Dave, is that you?
365
00:50:14,929 --> 00:50:17,057
Are you sure
you gave me the right prints?
366
00:50:17,223 --> 00:50:20,067
- Positive.
- The results are odd.
367
00:50:20,226 --> 00:50:21,318
Why do you say that?
368
00:50:21,477 --> 00:50:25,027
Because according to the prints, Hannah
Grace has been dead for three months.
369
00:50:25,189 --> 00:50:28,989
It must be a glitch in the system.
It wouldn't be the first time.
370
00:50:29,902 --> 00:50:31,950
Is everything else okay?
371
00:50:33,030 --> 00:50:34,657
Megan.
372
00:50:36,825 --> 00:50:39,123
Yeah, thanks.
373
00:51:33,882 --> 00:51:35,805
Wait, what?
374
00:52:20,304 --> 00:52:23,774
Hey, Dave, where the hell are you, man?
375
00:52:28,937 --> 00:52:30,439
Is everything all right?
376
00:52:30,814 --> 00:52:33,818
- The security cameras downstairs...
- Yeah?
377
00:52:33,984 --> 00:52:35,486
Can I access the morgue footage?
378
00:52:36,445 --> 00:52:38,914
I can't leave the desk unmanned, but...
379
00:52:39,448 --> 00:52:40,791
...here you go.
380
00:52:40,949 --> 00:52:41,871
Thanks.
381
00:53:35,295 --> 00:53:36,717
Oh, my God.
382
00:53:55,232 --> 00:53:58,156
Come on, Megan. Just breathe.
383
00:54:04,742 --> 00:54:08,417
Lab Tech Hernandez,
please dial 1-6-6-7.
384
00:54:08,579 --> 00:54:10,957
Hey, can I talk to you for a sec?
385
00:54:11,123 --> 00:54:13,342
Yeah. Excuse me.
386
00:54:14,752 --> 00:54:17,801
So, I thought
I saw someone in the bathroom.
387
00:54:17,963 --> 00:54:19,965
When I went to check
the security footage...
388
00:54:20,132 --> 00:54:22,385
...I mean,
I could have sworn it was her.
389
00:54:22,551 --> 00:54:24,519
Meg, who is "her"?
What are you talking about?
390
00:54:26,096 --> 00:54:27,643
I need to show you something.
391
00:54:28,098 --> 00:54:29,145
There.
392
00:54:29,975 --> 00:54:31,693
What is that?
393
00:54:32,311 --> 00:54:33,483
I don't know.
394
00:54:34,021 --> 00:54:38,572
- Well, I mean, it looks like a shadow.
- It's not a shadow.
395
00:54:38,734 --> 00:54:41,203
Look, when that guy broke in...
396
00:54:41,361 --> 00:54:43,955
...he kept talking
about the woman he killed...
397
00:54:44,114 --> 00:54:46,867
...Hannah Grace,
how she wasn't really dead.
398
00:54:47,034 --> 00:54:51,084
I looked her up. She died
three months ago during an exorcism.
399
00:54:53,540 --> 00:54:56,760
You know I don't believe
in that kind of stuff, but...
400
00:54:58,170 --> 00:55:01,515
...this, to me, is not a shadow.
401
00:55:05,511 --> 00:55:06,558
What is this?
402
00:55:12,267 --> 00:55:15,271
Lisa, I didn't take any.
403
00:55:16,021 --> 00:55:18,695
'Are YOU lying to me?
- No. Okay?
404
00:55:18,857 --> 00:55:20,700
You need to believe me on this one.
405
00:55:20,859 --> 00:55:24,614
I promise you, I didn't take any.
I wanted to, but I didn't.
406
00:55:24,947 --> 00:55:28,542
I've just had them in my bag
for comfort. I promise.
407
00:55:29,243 --> 00:55:31,587
Meg, do you...?
408
00:55:32,704 --> 00:55:34,877
Do you remember
when we were in meetings...
409
00:55:35,040 --> 00:55:37,543
...and they started talking
about coping mechanisms?
410
00:55:37,835 --> 00:55:38,882
Yeah.
411
00:55:39,044 --> 00:55:42,173
An addict's brain tries
to find new ways to cope with stress.
412
00:55:42,339 --> 00:55:44,182
Everything that has happened
to you today...
413
00:55:44,341 --> 00:55:45,843
...the stress that it has caused...
414
00:55:46,009 --> 00:55:48,933
...your brain is desperate
to find a way to cope with it.
415
00:55:49,096 --> 00:55:52,600
And it is going to do anything it can
to convince you to use again.
416
00:55:52,766 --> 00:55:55,144
My brain did not put a corpse
on the security footage.
417
00:55:55,310 --> 00:55:57,153
Look, I don't know what that thing is...
418
00:55:57,312 --> 00:56:00,441
...but what I do know is you're jumping
to the least plausible explanation.
419
00:56:00,607 --> 00:56:03,611
And right now you've got to focus.
420
00:56:04,987 --> 00:56:06,739
So, don't see things that aren't there.
421
00:56:08,574 --> 00:56:09,666
- Here.
- No.
422
00:56:09,825 --> 00:56:12,078
- Just take them.
- No.
423
00:56:14,288 --> 00:56:16,256
I trust you.
424
00:56:24,256 --> 00:56:25,348
Okay.
425
00:57:05,631 --> 00:57:06,757
Dave?
426
00:57:07,299 --> 00:57:08,892
Are you okay?
427
00:57:09,051 --> 00:57:09,893
Dave?
428
00:57:21,146 --> 00:57:23,023
Dave?
429
00:59:00,162 --> 00:59:02,005
Intake bay.
430
00:59:05,751 --> 00:59:07,424
I brought you a present.
431
00:59:07,586 --> 00:59:09,839
- Can you give me a hand again?
- Sorry. I can't help you out.
432
00:59:10,005 --> 00:59:14,226
- Not after last time.
- What? Why? What happened?
433
00:59:14,843 --> 00:59:16,686
You wouldn't believe me if I told you.
434
00:59:17,095 --> 00:59:20,315
Okay. Well, try me.
435
00:59:22,726 --> 00:59:24,194
So, it's obviously been a long night...
436
00:59:24,352 --> 00:59:27,606
...and I'm probably
just remembering things wrong.
437
00:59:28,315 --> 00:59:30,113
She had a huge wound...
438
00:59:30,275 --> 00:59:34,530
...going down this side of her abdomen
when you dropped her off. Correct?
439
00:59:35,489 --> 00:59:38,163
Yeah, I could have sworn that she did.
440
00:59:38,325 --> 00:59:40,202
So, where is it now?
441
00:59:40,368 --> 00:59:42,370
And her arm was banged up too, right?
442
00:59:42,537 --> 00:59:44,915
Yeah. Have you checked
the admittance photos?
443
00:59:45,082 --> 00:59:49,758
The camera broke down and when I tried
to scan her prints, the scanner died too.
444
00:59:50,587 --> 00:59:52,635
That's weird.
445
00:59:53,882 --> 00:59:56,726
So, I had a friend run her prints
at the police station.
446
00:59:56,885 --> 00:59:57,932
And?
447
00:59:58,095 --> 01:00:02,145
Hannah Grace, she died
three months ago during an exorcism.
448
01:00:04,643 --> 01:00:08,068
When that man broke in,
he said she wasn't really dead...
449
01:00:08,230 --> 01:00:11,825
...and now it's almost like
she's healing herself.
450
01:00:15,237 --> 01:00:16,705
Can I ask you a personal question?
451
01:00:19,741 --> 01:00:21,288
How personal?
452
01:00:21,451 --> 01:00:25,547
Why are you working
the night shift at a morgue?
453
01:00:27,541 --> 01:00:32,342
- Because it's my job.
- No, no. You're smart and resourceful.
454
01:00:32,504 --> 01:00:34,598
So, what happened?
455
01:00:35,132 --> 01:00:39,512
You know what? Actually, it's not even--
I'm sorry. It's not my business.
456
01:00:42,347 --> 01:00:45,271
I had a rough patch
a few years back and...
457
01:00:45,433 --> 01:00:48,312
...I don't know,
I guess I thought I saw that in you.
458
01:00:48,854 --> 01:00:52,609
I'm sure that there is
a rational explanation for all of this.
459
01:00:53,024 --> 01:00:54,526
You just--
460
01:00:55,235 --> 01:00:58,284
Megan, you've got to be careful
that you don't drive yourself crazy here.
461
01:00:58,446 --> 01:00:59,993
I know.
462
01:01:09,124 --> 01:01:10,876
He's adorable.
463
01:01:11,418 --> 01:01:14,012
I used to have a drinking problem.
464
01:01:14,588 --> 01:01:16,636
And I would get drunk...
465
01:01:16,798 --> 01:01:20,302
...and lie and cheat and...
466
01:01:21,094 --> 01:01:23,597
...people told me
that I was a dick sometimes.
467
01:01:23,763 --> 01:01:25,515
All the time.
468
01:01:26,933 --> 01:01:28,355
And then...
469
01:01:28,518 --> 01:01:30,566
...this guy shows up...
470
01:01:30,729 --> 01:01:33,403
...and he made me want
to be a better person.
471
01:01:33,565 --> 01:01:35,158
So...
472
01:01:36,026 --> 01:01:37,903
...I quit drinking...
473
01:01:38,069 --> 01:01:39,662
...I quit wing--
474
01:01:40,614 --> 01:01:43,788
...and then I was finally able to be honest
with the people that love me...
475
01:01:44,618 --> 01:01:47,622
...because I was finally able
to be honest with myself.
476
01:01:55,170 --> 01:01:58,265
If you ever want to talk, I'm the guy.
477
01:01:58,423 --> 01:02:00,175
Thank you.
478
01:02:00,967 --> 01:02:04,767
- Have a good night.
- You, too. Get home safe.
479
01:02:04,930 --> 01:02:06,853
Intake bay.
480
01:02:21,696 --> 01:02:24,165
Hey, I was just about to call you.
481
01:02:24,324 --> 01:02:27,419
That bottle of Xanax
that you were looking for...
482
01:02:27,953 --> 01:02:29,079
...I didn't take it.
483
01:02:29,579 --> 01:02:31,252
Megan, you already told me this.
484
01:02:32,290 --> 01:02:36,136
I found it in the medicine cabinet
after you moved out.
485
01:02:36,711 --> 01:02:40,341
And I should have packed it up
with the rest of your things...
486
01:02:41,633 --> 01:02:43,260
...but I kept it.
487
01:02:45,262 --> 01:02:48,232
I've just been feeling anxious lately...
488
01:02:49,224 --> 01:02:53,104
...and I felt safer knowing
that they were there.
489
01:02:53,270 --> 01:02:55,739
You know, in case I needed them.
490
01:02:55,897 --> 01:02:57,695
Why are you telling me this?
491
01:02:58,066 --> 01:03:00,615
Because I'm tired of lying.
492
01:03:02,445 --> 01:03:06,040
Anyway, I'll drop them off
tomorrow morning if you're there.
493
01:03:06,700 --> 01:03:09,874
Yeah, I'll be there.
I'm glad you told me, okay?
494
01:03:10,036 --> 01:03:13,711
- Me, too. Bye.
- Bye.
495
01:03:21,214 --> 01:03:23,592
Going down.
496
01:04:28,490 --> 01:04:32,961
This is Randy, drop-off complete.
497
01:05:05,193 --> 01:05:07,491
Goddamn it.
498
01:05:15,203 --> 01:05:16,796
Hello?
499
01:05:30,427 --> 01:05:31,474
Hello?
500
01:06:39,162 --> 01:06:40,459
Randy.
501
01:07:01,601 --> 01:07:03,399
Randy?
502
01:07:26,334 --> 01:07:28,211
Oh, my God.
503
01:07:30,296 --> 01:07:31,718
Randy.
504
01:07:44,185 --> 01:07:45,402
Andrew.
505
01:07:45,562 --> 01:07:48,281
Megan, go to security right now.
The guy who broke into the morgue...
506
01:07:48,439 --> 01:07:50,988
...killed the two officers
transporting him to the station.
507
01:07:51,150 --> 01:07:53,778
We have an APB out on him,
but there's a chance he could make--
508
01:07:55,655 --> 01:07:57,828
- Move.
- Megan?
509
01:07:57,991 --> 01:07:59,493
Megan?
510
01:08:05,331 --> 01:08:07,083
Open it.
511
01:08:11,713 --> 01:08:12,885
Get the lift.
512
01:08:28,396 --> 01:08:30,865
Do you see
what's happening to her body?
513
01:08:31,649 --> 01:08:32,821
She's healing.
514
01:08:32,984 --> 01:08:37,080
She heals herself by killing people
and then she rests.
515
01:08:38,281 --> 01:08:39,999
Why hasn't she killed you?
516
01:08:41,117 --> 01:08:43,040
I don't know.
517
01:08:44,996 --> 01:08:46,293
I believe you.
518
01:09:03,264 --> 01:09:07,360
There's something evil hiding inside her.
519
01:09:08,061 --> 01:09:09,813
The church...
520
01:09:10,355 --> 01:09:11,447
...said to walk away...
521
01:09:12,607 --> 01:09:15,702
...but I couldn't give up on my only child.
522
01:09:16,069 --> 01:09:17,742
That's your daughter?
523
01:09:18,529 --> 01:09:20,497
Not anymore.
524
01:09:21,866 --> 01:09:24,244
Hannah struggled with depression...
525
01:09:24,410 --> 01:09:26,003
...anxiety.
526
01:09:27,205 --> 01:09:28,923
It worked on her...
527
01:09:29,082 --> 01:09:31,585
...day after day...
528
01:09:32,418 --> 01:09:34,546
...till it broke her...
529
01:09:36,089 --> 01:09:38,183
...found its way inside her body.
530
01:09:38,341 --> 01:09:40,093
Is that when her eye changed?
531
01:09:40,593 --> 01:09:42,095
Yeah.
532
01:09:42,553 --> 01:09:44,897
That's the demon's mark.
533
01:09:46,057 --> 01:09:50,312
No matter how many exorcisms
they performed, it stayed.
534
01:09:51,604 --> 01:09:53,402
One last...
535
01:09:54,774 --> 01:09:55,946
...attempt.
536
01:09:57,026 --> 01:09:59,825
In the name of God,
in the name of Jesus Christ...
537
01:09:59,987 --> 01:10:01,660
...our Lord, be gone!
538
01:10:02,740 --> 01:10:04,959
You have to understand...
539
01:10:06,744 --> 01:10:08,917
...I did what I did...
540
01:10:10,289 --> 01:10:11,916
...to save the lives of others.
541
01:10:18,673 --> 01:10:21,847
But the demon was too powerful.
542
01:10:23,136 --> 01:10:24,638
It stayed.
543
01:10:26,264 --> 01:10:28,892
The next day,
when we went to bury her...
544
01:10:30,143 --> 01:10:33,113
...her body, it disappeared
from the mortuary.
545
01:10:39,485 --> 01:10:40,953
Four people were dead.
546
01:10:44,323 --> 01:10:46,371
We have to get her to the incinerator.
547
01:10:49,370 --> 01:10:50,963
The knife wasn't enough.
548
01:10:51,122 --> 01:10:54,046
The only way to destroy this thing
is to burn her.
549
01:10:54,959 --> 01:10:57,508
Anything else just slows her down.
550
01:11:19,859 --> 01:11:21,281
No!
551
01:11:27,909 --> 01:11:28,956
Come and get me!
552
01:11:32,830 --> 01:11:34,298
No! Stop!
553
01:11:34,707 --> 01:11:36,425
No!
554
01:11:36,584 --> 01:11:38,211
Stop!
555
01:11:41,380 --> 01:11:42,848
No!
556
01:11:57,605 --> 01:11:59,448
Come on. Come on.
557
01:11:59,607 --> 01:12:01,405
Come on.
558
01:12:01,734 --> 01:12:03,031
Come on.
559
01:12:03,194 --> 01:12:04,241
Come on!
560
01:12:19,669 --> 01:12:21,091
Mezzanine.
561
01:12:21,254 --> 01:12:22,301
No.
562
01:12:26,676 --> 01:12:28,223
Going UP-
563
01:12:34,517 --> 01:12:37,270
Arrived at mezzanine.
564
01:13:09,093 --> 01:13:11,346
Officer Kurtz, reporting a 10-65.
565
01:13:11,512 --> 01:13:15,608
I need backup at Boston Metro Hospital,
possible homicide.
566
01:14:06,108 --> 01:14:08,861
Arrived at morgue.
567
01:14:11,864 --> 01:14:13,207
Megan?
568
01:14:53,280 --> 01:14:54,907
Megan?
569
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
Megan?
570
01:15:32,445 --> 01:15:33,992
Oh, my God.
571
01:15:34,155 --> 01:15:35,748
Oh, my God.
572
01:15:40,536 --> 01:15:42,334
Oh, God.
573
01:15:43,748 --> 01:15:45,466
Oh, God.
574
01:15:54,800 --> 01:15:55,892
Fuck.
575
01:15:56,052 --> 01:15:58,305
- Who's there?
- It's Officer Kurtz.
576
01:16:00,014 --> 01:16:03,234
- Megan's friend. Where is she?
- Yeah, I don't know.
577
01:16:03,392 --> 01:16:04,985
Dave's missing, too.
578
01:16:05,144 --> 01:16:07,988
Everything's down.
What's going on down here?
579
01:16:15,362 --> 01:16:16,955
Oh, God.
580
01:16:32,213 --> 01:16:34,511
- Megan.
- Andrew. Oh, my God.
581
01:16:34,673 --> 01:16:37,142
- What happened?
- We have to get out of here.
582
01:16:37,301 --> 01:16:39,269
What the hell is that?
583
01:16:44,391 --> 01:16:45,893
Come on.
584
01:16:47,186 --> 01:16:50,156
- What?
- Oh, my God. Come on! Come on!
585
01:16:51,398 --> 01:16:53,150
Hey!
586
01:16:53,317 --> 01:16:54,739
Going down.
587
01:16:54,902 --> 01:16:55,949
Megan!
588
01:16:59,281 --> 01:17:00,703
Hey, stop!
589
01:17:10,209 --> 01:17:11,836
Hannah,no.
590
01:17:17,466 --> 01:17:18,513
No!
591
01:17:18,676 --> 01:17:20,019
Let him go!
592
01:17:23,514 --> 01:17:24,515
Megan.
593
01:17:33,232 --> 01:17:34,279
Megan.
594
01:18:01,510 --> 01:18:03,353
Andrew. Are you okay?
595
01:18:05,097 --> 01:18:08,818
Okay, come on. Hurry.
We don't have much time.
596
01:18:34,919 --> 01:18:38,890
- Go get help.
- Wait. What? Megan.
597
01:19:18,629 --> 01:19:22,099
No! Help me, please!
598
01:21:00,606 --> 01:21:03,576
I'm 62 days clean...
599
01:21:07,279 --> 01:21:10,624
...and I'm thankful for how far I've come.
600
01:21:11,283 --> 01:21:13,502
It's not easy.
601
01:21:20,209 --> 01:21:23,429
And I know I have a long way to go...
602
01:21:23,587 --> 01:21:27,308
...but I'm feeling stronger every day.
603
01:21:37,935 --> 01:21:40,609
Nothing's going to stop me now.
43370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.