All language subtitles for Limitless.2011-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:00:55,138 --> 00:00:57,723 Obviously, I miscalculated a few things. 6 00:01:04,564 --> 00:01:08,734 Eddie! I know you're in there! 7 00:01:14,491 --> 00:01:17,951 Why is it that the moment your life exceeds your wildest dreams... 8 00:01:18,036 --> 00:01:19,578 The access code you have entered... 9 00:01:19,662 --> 00:01:21,955 ...the knife appears at your back? 10 00:01:22,040 --> 00:01:25,334 The access code you have entered is invalid... 11 00:01:25,418 --> 00:01:28,837 Well, I'll tell you one thing... 12 00:01:51,027 --> 00:01:53,445 ...I will never let them touch me. 13 00:02:06,459 --> 00:02:09,169 My neighbor, who must have opened his door to complain. 14 00:02:09,254 --> 00:02:12,756 - You're gonna be next, Eddie! - We're coming in! 15 00:02:14,676 --> 00:02:18,595 For a guy with a four digit IQ, I must have missed something. 16 00:02:18,680 --> 00:02:20,556 And I hadn't missed much. 17 00:02:21,975 --> 00:02:24,518 I'd come this close to having an impact on the world. 18 00:02:25,895 --> 00:02:28,438 And now, the only thing I'd have an impact on... 19 00:02:29,607 --> 00:02:31,233 ...was the sidewalk. 20 00:03:53,191 --> 00:03:54,900 You see that guy? 21 00:03:54,984 --> 00:03:56,985 That was me, not so long ago. 22 00:03:57,904 --> 00:04:00,989 What kind of guy without a drug or alcohol problem looks this way? 23 00:04:01,699 --> 00:04:03,784 Only a writer. Strangely enough, 24 00:04:03,868 --> 00:04:06,536 nobody believed that I actually had a book contract. 25 00:04:06,621 --> 00:04:08,330 Well, it's masquerading as a sci-fi novel, 26 00:04:08,414 --> 00:04:10,082 but it's really, uh, my own personal manifesto 27 00:04:10,166 --> 00:04:12,084 about the plight of the individual in the 21st century. 28 00:04:12,168 --> 00:04:14,419 I sort of created a utopian society 29 00:04:14,504 --> 00:04:16,713 where we all sort of... Uh... Uh... 30 00:04:16,798 --> 00:04:19,508 It's really... it's really... 31 00:04:23,304 --> 00:04:24,263 Uh... 32 00:04:26,641 --> 00:04:29,768 Today was the day I was gonna kick its ass. 33 00:04:29,852 --> 00:04:32,854 Here we go. Here we go. Here we go... 34 00:04:34,315 --> 00:04:36,024 It was gonna be great. 35 00:04:36,567 --> 00:04:39,319 Just gotta put in the time. Stay in the room. 36 00:04:40,822 --> 00:04:42,114 That's the key concept. 37 00:04:43,366 --> 00:04:45,659 Don't leave the room. 38 00:04:53,126 --> 00:04:55,711 A few weeks passed this way. 39 00:04:55,795 --> 00:04:57,170 Maybe a few months. 40 00:04:58,798 --> 00:05:00,966 At least I still had Lindy. 41 00:05:04,137 --> 00:05:05,554 Just like that? 42 00:05:06,848 --> 00:05:11,268 Come on, Eddie. This is hardly a surprise. 43 00:05:12,186 --> 00:05:13,770 I'm surprised. 44 00:05:15,565 --> 00:05:17,024 Let's just not do this, OK? Let me... 45 00:05:17,108 --> 00:05:18,817 I'm gonna hand in 90 pages to Marla on Friday. 46 00:05:18,901 --> 00:05:20,360 If you just wait to see what she says... 47 00:05:20,445 --> 00:05:21,653 Eddie. 48 00:05:21,738 --> 00:05:23,947 - What? - I know how it's going. 49 00:05:24,741 --> 00:05:25,782 I'm your... 50 00:05:26,617 --> 00:05:28,827 I was your girlfriend. 51 00:05:29,954 --> 00:05:32,330 That word doesn't even begin to describe what you are to me. 52 00:05:32,415 --> 00:05:35,792 Partner? Squeeze? 53 00:05:35,877 --> 00:05:38,754 Paramour. Inamorata. 54 00:05:38,838 --> 00:05:42,049 Cleaning lady. Bank. 55 00:05:43,718 --> 00:05:45,594 Thanks. Be right back. 56 00:05:45,595 --> 00:05:46,970 Be that a... 57 00:05:48,014 --> 00:05:49,347 What's mine is yours, too, 58 00:05:49,432 --> 00:05:51,850 and you know I want to share the rest of my life with you. 59 00:05:51,934 --> 00:05:54,102 - I was thinking that we should... - Don't propose. 60 00:05:55,021 --> 00:05:56,021 Why not? 61 00:05:57,065 --> 00:06:00,150 Because it worked out so well for you last time. 62 00:06:00,234 --> 00:06:03,361 - It's true, I did marry once. - Right out of college, to Melissa. 63 00:06:03,446 --> 00:06:05,030 I do. 64 00:06:05,114 --> 00:06:06,114 Briefly. 65 00:06:06,199 --> 00:06:07,991 This isn't working. 66 00:06:12,997 --> 00:06:15,332 Well, even though everything you say is true, I still love you. 67 00:06:21,255 --> 00:06:23,215 I gotta get back to work. 68 00:06:25,468 --> 00:06:27,427 You didn't even tell me what happened. 69 00:06:28,179 --> 00:06:29,846 - I got it. - You did? 70 00:06:29,931 --> 00:06:32,224 Mm-hm. I'm an editor. 71 00:06:32,308 --> 00:06:34,726 I'll have my own assistant. Can you believe that? 72 00:06:35,561 --> 00:06:37,437 Yeah, of course I believe it. You deserve it. 73 00:06:39,857 --> 00:06:40,982 Thanks. 74 00:06:44,153 --> 00:06:45,487 - OK. - OK. 75 00:06:53,037 --> 00:06:55,163 She was right. Why stick it out? 76 00:06:55,998 --> 00:06:58,125 I had clearly missed the on-ramp. 77 00:06:58,793 --> 00:07:00,585 We both knew what was beckoning. 78 00:07:00,670 --> 00:07:03,922 The lower bunk in my childhood bedroom in Jersey. 79 00:07:04,006 --> 00:07:06,591 My father happy to welcome me into the challenging field 80 00:07:06,676 --> 00:07:08,760 of dental supply inventory. 81 00:07:09,387 --> 00:07:10,595 Eddie Morra. 82 00:07:12,682 --> 00:07:14,933 Of all the useless relationships better forgotten 83 00:07:15,017 --> 00:07:16,560 and put away in mothballs, 84 00:07:16,644 --> 00:07:19,604 is there any more useless than... the ex-brother-in-law? 85 00:07:19,689 --> 00:07:21,940 Holy shit, man. 86 00:07:22,024 --> 00:07:23,942 What has it been? Like nine years? 87 00:07:24,026 --> 00:07:25,277 - God! - Hey. 88 00:07:26,362 --> 00:07:28,947 You all right? You look like you're living on the streets. 89 00:07:29,031 --> 00:07:30,031 What's going on? 90 00:07:30,992 --> 00:07:33,243 Not much, I... Well... What am I... What's up? 91 00:07:33,327 --> 00:07:35,412 Uh, I'm writing. Writing a lot. 92 00:07:35,496 --> 00:07:37,122 Oh, you're still trying to write? 93 00:07:37,915 --> 00:07:39,416 Matter of fact, I have a book contract. 94 00:07:40,168 --> 00:07:41,293 - Really? - Yeah. 95 00:07:41,377 --> 00:07:42,878 - That's great. - How about you? 96 00:07:42,962 --> 00:07:44,379 Are you still dealing, Vern? 97 00:07:44,463 --> 00:07:47,757 - Do I look like I'm still dealing? - No, you don't. No. 98 00:07:48,259 --> 00:07:50,093 Come on, let's go get a drink. I want to hear about this book. 99 00:07:50,887 --> 00:07:53,096 I don't know. It's 2:00 in the afternoon. 100 00:07:53,681 --> 00:07:56,641 When has that ever stopped you? 101 00:07:58,936 --> 00:08:01,479 - So. - So... 102 00:08:01,564 --> 00:08:03,190 How's Melissa doing? 103 00:08:03,274 --> 00:08:04,941 - Here you go. - Thanks. 104 00:08:05,026 --> 00:08:09,154 Wouldn't know. I don't see her. She moved upstate. 105 00:08:09,238 --> 00:08:13,825 She got some kind of Internet home sales kind of job. Couple kids. 106 00:08:13,910 --> 00:08:16,870 Couple kids. Who's the husband? 107 00:08:17,872 --> 00:08:21,458 He walked out on her, if you really want to know. 108 00:08:21,542 --> 00:08:22,959 But what do you care, man? 109 00:08:23,753 --> 00:08:26,213 You were married, like, five minutes. 110 00:08:26,297 --> 00:08:29,216 Look, I don't wanna talk about her. I wanna talk about you, OK? 111 00:08:29,300 --> 00:08:32,093 Tell me about this book. How's it going? 112 00:08:33,596 --> 00:08:35,347 Well, it's, uh... 113 00:08:35,431 --> 00:08:36,806 I'm... I'm... 114 00:08:37,934 --> 00:08:39,726 I'm behind. I'm behind on my book. 115 00:08:39,810 --> 00:08:44,064 And, uh, it's pretty well polluting my days and nights, if you really want to know. 116 00:08:44,148 --> 00:08:47,609 - Well, how much have you written of it? - Not one word. 117 00:08:47,693 --> 00:08:51,112 - Creative problems, huh? - Yeah. Mm-hm. 118 00:08:54,033 --> 00:08:56,993 Well, I suppose I can help you with that. 119 00:08:57,078 --> 00:08:58,787 Just this once. 120 00:08:59,705 --> 00:09:01,414 Oh, no, no, no, no, no. 121 00:09:01,499 --> 00:09:05,001 - You don't even know what it is. - You're still dealing. 122 00:09:05,086 --> 00:09:07,671 Brother, I am light years from that now. 123 00:09:07,755 --> 00:09:11,883 I've been doing, uh, some consulting for a pharmaceutical company. 124 00:09:11,968 --> 00:09:14,719 What, like some offshore lab making fake Viagra? Come on, Vern. 125 00:09:14,804 --> 00:09:19,641 No. This is an exclusive product that's coming on stream next year. 126 00:09:19,725 --> 00:09:22,602 They've had clinical trials and it's FDA approved. 127 00:09:23,396 --> 00:09:25,605 All right, just out of curiosity and that's all... 128 00:09:27,525 --> 00:09:28,942 Let's see it. 129 00:09:32,029 --> 00:09:33,071 What's in it? 130 00:09:33,781 --> 00:09:35,991 They've identified these receptors in the brain 131 00:09:36,075 --> 00:09:38,868 that activate specific circuits. 132 00:09:38,953 --> 00:09:42,622 And you how they say that we can only access 20 percent of our brain? 133 00:09:43,291 --> 00:09:47,794 Well, what this does... it lets you access all of it. 134 00:09:49,088 --> 00:09:52,424 Vern, look at me. Do I look good to you? I'm broke and I'm depressed off my ass. 135 00:09:52,508 --> 00:09:55,051 I don't think that my life's gonna take some sudden upswing 136 00:09:55,136 --> 00:09:58,388 - into fame and fortune by taking some shiny, brand-new designer drug. 137 00:09:58,472 --> 00:10:01,558 Gant. When? 138 00:10:01,642 --> 00:10:05,687 Tell him we can't do that. No, you tell him. 139 00:10:07,523 --> 00:10:08,732 No, now. 140 00:10:10,109 --> 00:10:13,945 Well, I'm afraid I'm gonna have to leave you here, Eddie. 141 00:10:14,030 --> 00:10:16,698 But I really... I really do want to do this again. 142 00:10:16,782 --> 00:10:20,076 So, call me. And, uh, that's on the house. 143 00:10:20,953 --> 00:10:22,370 I don't want it. 144 00:10:22,955 --> 00:10:25,665 Don't be ungrateful. You know how much that costs? 145 00:10:25,750 --> 00:10:28,376 Eight hundred bucks. A pop. 146 00:10:29,670 --> 00:10:30,628 You're welcome. 147 00:10:42,183 --> 00:10:44,225 All the way home, I thought about Melissa. 148 00:10:44,977 --> 00:10:47,645 How could she be a failure, too? She'd been so smart. 149 00:10:48,522 --> 00:10:51,608 Smarter than anyone around her. 150 00:10:51,692 --> 00:10:54,069 Clearly, there was a direct link between this Eddie, 151 00:10:54,153 --> 00:10:57,238 slightly drunk at 3:00 in the afternoon, and an earlier Eddie... 152 00:10:58,407 --> 00:11:01,368 ...vomiting on his boss's desk or stealing his dying aunt's Percocet. 153 00:11:03,079 --> 00:11:06,122 So who could blame Lindy for dumping me? 154 00:11:15,007 --> 00:11:18,093 In the end, how much worse could it get? 155 00:11:26,435 --> 00:11:28,478 I didn't want to see anybody. 156 00:11:28,562 --> 00:11:31,398 Especially not my landlord's nasty young wife. 157 00:11:31,482 --> 00:11:33,817 - Valerie, Tuesday. - Look. Enough, OK? 158 00:11:33,901 --> 00:11:36,194 Steve handles the rent, so you can feed your crap to him. 159 00:11:36,278 --> 00:11:38,196 I suddenly had extra reason to get away from her. 160 00:11:38,280 --> 00:11:41,032 I had thoughtlessly ingested a substance. 161 00:11:41,117 --> 00:11:42,534 Like the rent's not low enough! 162 00:11:42,618 --> 00:11:45,286 I had gotten remarkably little information from Vernon 163 00:11:45,371 --> 00:11:47,080 about what this drug would do. 164 00:11:47,164 --> 00:11:50,750 You could even be a bike messenger and come up with that. Really. 165 00:11:50,835 --> 00:11:53,128 - What if it was a hallucinogen? - It's pathetic. 166 00:11:53,212 --> 00:11:57,340 Oh, my God. Listening to her rag... If I were tripping, I'd jump out a window. 167 00:11:57,425 --> 00:11:59,551 Hello? Are you listening to me? 168 00:11:59,635 --> 00:12:02,679 Do you get it? You are gonna be out on the streets! 169 00:12:02,763 --> 00:12:04,514 And then, I felt it. 170 00:12:35,588 --> 00:12:37,755 I was blind, but now I see. 171 00:12:52,813 --> 00:12:55,356 ...Running away! You can't even look at me, you know why? 172 00:12:55,441 --> 00:12:57,650 Because you're not even a man. You're not even a man! 173 00:12:57,735 --> 00:13:01,112 You don't have rent! You don't have a job! 174 00:13:12,458 --> 00:13:14,584 - What's wrong? - What? 175 00:13:14,668 --> 00:13:17,128 You don't like me and I don't blame you. You see a self-defeating, 176 00:13:17,213 --> 00:13:19,923 energy-sucking piece of shit who's sponging off your husband. 177 00:13:20,007 --> 00:13:21,341 You're wishing I'd blow my brains out, 178 00:13:21,425 --> 00:13:24,344 but my existence shouldn't make you this upset. What is it? 179 00:13:25,346 --> 00:13:28,056 - That's none of your business. - Something wrong at law school? 180 00:13:28,140 --> 00:13:29,516 How do you know I'm in law school? 181 00:13:29,600 --> 00:13:31,226 People who aren't, usually don't carry around dry, 182 00:13:31,310 --> 00:13:33,853 academically-constipated books about a dead Supreme Court justice. 183 00:13:34,563 --> 00:13:36,898 You're a creep, aren't you? You've been... You've been following me. 184 00:13:36,982 --> 00:13:40,026 - No, I just noticed the book. - You just saw the corner of it. 185 00:13:40,110 --> 00:13:41,486 How did you know that? 186 00:13:41,570 --> 00:13:44,656 - I'd seen it before. - Twelve years ago in college. 187 00:13:44,740 --> 00:13:46,991 Sitting on the couch of a TA I was trying to make, 188 00:13:47,076 --> 00:13:48,826 waiting for her to come back out of the bathroom, 189 00:13:48,911 --> 00:13:50,870 hoping she'd have a condom. 190 00:13:50,955 --> 00:13:53,498 Somehow my unconscious had served that up. 191 00:13:53,582 --> 00:13:55,124 A memory I had never even recorded. 192 00:13:55,209 --> 00:13:58,920 Or was it there the whole time and all I needed was the access? 193 00:13:59,004 --> 00:14:01,130 If you're writing a paper, that's not the book I'd use. 194 00:14:01,215 --> 00:14:03,007 Well, who asked you? 195 00:14:03,092 --> 00:14:05,009 Hastings has his oral history. I'd start there. 196 00:14:05,094 --> 00:14:07,178 Interesting point. Grammatically, this guy was an idiot, 197 00:14:07,263 --> 00:14:08,596 which sort of gives credence to the theory 198 00:14:08,681 --> 00:14:09,681 that one of the clerks he had fired 199 00:14:09,765 --> 00:14:11,891 actually wrote most of this guy's major opinions. 200 00:14:11,976 --> 00:14:14,310 You could Google the clerk's sons, they'd love to talk to you. 201 00:14:14,395 --> 00:14:17,063 Exonerate their dad. That'd give you something that no one else has... 202 00:14:17,147 --> 00:14:19,899 Information from the odd museum show, a half-read article, 203 00:14:19,984 --> 00:14:23,027 some PBS documentary... it was all bubbling up in my frontal lobes, 204 00:14:23,112 --> 00:14:26,531 mixing itself together into a sparkling cocktail of useful information. 205 00:14:28,617 --> 00:14:31,452 - She didn't have a chance. - So, what are your suggestions? 206 00:14:36,333 --> 00:14:38,543 We'd really worked on her paper, too. 207 00:14:39,336 --> 00:14:42,964 In 45 minutes, it was a polished gem. She was pleased. 208 00:14:49,179 --> 00:14:52,974 Home. But it couldn't be my home, could it? 209 00:14:53,809 --> 00:14:55,268 Who would live like this? 210 00:14:56,895 --> 00:14:59,856 Torch it. 211 00:15:00,524 --> 00:15:02,150 But saner heads prevailed. 212 00:15:37,603 --> 00:15:39,937 - What was this drug? - I couldn't stay messy on it, 213 00:15:40,022 --> 00:15:44,859 I hadn't had a cigarette in six hours, hadn't eaten, so... abstemious and tidy? 214 00:15:44,943 --> 00:15:48,404 What was this? A drug for people who wanted to be more anal retentive? 215 00:15:48,489 --> 00:15:51,282 I wasn't high, I wasn't wired. Just clear. 216 00:15:51,367 --> 00:15:53,868 I knew what I needed to do and how to do it. 217 00:16:31,657 --> 00:16:37,078 The next morning, I sent a little probe down into my brain. 218 00:16:37,162 --> 00:16:40,748 No surge of brilliance came up to greet me. 219 00:16:44,128 --> 00:16:47,380 In short... I was back. 220 00:16:52,052 --> 00:16:53,970 But, something remained. 221 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 You're kidding. 222 00:17:00,060 --> 00:17:03,187 - No. - Words have appeared on paper. 223 00:17:03,272 --> 00:17:06,232 - Yes. - Written by you. 224 00:17:06,316 --> 00:17:07,692 All you have to do is read three pages. 225 00:17:07,776 --> 00:17:10,862 Just read three pages in the next hour and... 226 00:17:10,946 --> 00:17:13,489 ...if you don't want to keep reading, I'll give you back the advance. 227 00:17:17,119 --> 00:17:18,619 OK. 228 00:17:19,997 --> 00:17:22,206 - OK, Eddie. - OK. 229 00:17:49,193 --> 00:17:51,152 Eddie, give me a call when you get in. 230 00:17:53,238 --> 00:17:57,867 - Eddie, I'm 40 pages further in. - Call me. 231 00:17:57,951 --> 00:18:01,078 It's a little grandiose, but I'm still reading. 232 00:18:01,163 --> 00:18:04,916 OK, how did you do this? 233 00:18:05,000 --> 00:18:10,171 I'd really like... Just call me the minute you get in. Call. OK? 234 00:18:26,188 --> 00:18:29,440 - Who is it? - Hey, Vernon, it's Eddie. 235 00:18:29,525 --> 00:18:34,028 - Eddie who? - Uh, Morra. 236 00:18:36,281 --> 00:18:38,449 It's not a good time, Eddie. 237 00:18:38,534 --> 00:18:41,702 Uh, hey, Vern, I really just need to talk to you. 238 00:18:43,163 --> 00:18:44,872 Hey... Oh... 239 00:18:47,918 --> 00:18:51,546 - Vern, what happened? - Don't worry about it. I'm fine. 240 00:18:52,589 --> 00:18:55,508 So, Eddie. You are interested after all. 241 00:18:55,592 --> 00:18:59,178 - That stuff's amazing. - Works better if you're already smart. 242 00:19:00,180 --> 00:19:01,889 Vern, who did this to you? 243 00:19:02,432 --> 00:19:03,891 Trust me, you don't want to know. 244 00:19:05,561 --> 00:19:08,312 Uh... 245 00:19:08,397 --> 00:19:12,441 - So, uh, what's it called? - Doesn't have a street name yet. 246 00:19:12,526 --> 00:19:16,320 But the boys in the kitchen are calling it NZT 48. 247 00:19:16,405 --> 00:19:19,615 "The boys in the kitchen"? I don't... 248 00:19:19,700 --> 00:19:23,077 That doesn't sound very FDA-approved, Vern. 249 00:19:23,161 --> 00:19:27,832 FDA-approved, that's a laugh. You didn't really believe that shit, did ya? 250 00:19:29,251 --> 00:19:30,835 OK, so what do we have here? 251 00:19:30,919 --> 00:19:34,088 Some unknown, untested, possibly dangerous drug 252 00:19:34,172 --> 00:19:36,507 scammed out of some unidentified lab somewhere 253 00:19:36,592 --> 00:19:40,970 given to me by a highly unreliable guy I hadn't seen in years. 254 00:19:41,054 --> 00:19:43,931 - So you want some more? - Yes. Definitely. 255 00:19:45,934 --> 00:19:49,854 All right, we'll talk about it, but I, uh, need a favor first. 256 00:19:49,938 --> 00:19:53,149 Obviously, I'm in no condition to go out right now, so, 257 00:19:53,233 --> 00:19:58,863 I was wondering if you could pop down to the dry cleaners, grab my suit for me. 258 00:19:58,947 --> 00:20:03,326 And maybe grab a little... a little breakfast for us. 259 00:20:05,287 --> 00:20:06,579 He knew he had me. 260 00:20:07,331 --> 00:20:08,331 Sure. 261 00:20:09,499 --> 00:20:13,252 From now on, I'd happily be his errand boy. 262 00:20:13,337 --> 00:20:16,631 Wash his windows, scrub his toilet... 263 00:20:16,715 --> 00:20:19,467 ...anything I could do to get my hands on that little clear pill 264 00:20:19,551 --> 00:20:22,637 that would bring back... Enhanced Eddie. 265 00:20:34,107 --> 00:20:35,707 Vern? 266 00:21:10,185 --> 00:21:11,602 Vern... 267 00:21:14,231 --> 00:21:16,357 Oh, Vern. 268 00:21:38,505 --> 00:21:40,798 Hey, hey! 269 00:21:41,508 --> 00:21:43,008 Hey! 270 00:21:54,521 --> 00:21:58,983 - 911, what's your emergency? - Hi, I need to report a... 271 00:21:59,067 --> 00:22:00,526 ...a murder. 272 00:22:03,822 --> 00:22:05,448 7B, yes. 273 00:22:08,243 --> 00:22:09,744 OK, I won't. 274 00:22:12,247 --> 00:22:16,834 Took them forever. And the longer I stood there, the clearer I saw. 275 00:22:16,918 --> 00:22:19,044 Vern had known whoever had done this. 276 00:22:20,297 --> 00:22:22,965 And one guess what they'd been looking for. 277 00:22:27,554 --> 00:22:29,305 But had they found it? 278 00:23:08,720 --> 00:23:11,847 Shit, if you ever cooked, I'd be dead, too. 279 00:23:46,049 --> 00:23:49,176 - Police Department! - Open the door, please! 280 00:23:51,721 --> 00:23:54,598 Police Department! Open the door! 281 00:23:58,687 --> 00:24:03,065 Open the door, please! 282 00:24:04,484 --> 00:24:06,610 Police! Open the door! 283 00:24:06,695 --> 00:24:09,613 Let's go! Open the door! 284 00:24:09,698 --> 00:24:10,990 - Let me see your hands. - Hey. 285 00:24:11,074 --> 00:24:13,033 - Let me see your hands! - No, no, I'm the one who called! 286 00:24:13,118 --> 00:24:14,535 I called you guys! 287 00:24:17,664 --> 00:24:20,457 So, you guys tight? Hang out a lot? 288 00:24:20,542 --> 00:24:24,336 No, my ex-wife's brother. I just actually ran into him on the street 289 00:24:24,421 --> 00:24:26,964 - and he asked me to come up to... - Buy some drugs? 290 00:24:27,048 --> 00:24:30,926 - No, no. What? - What did this guy do? 291 00:24:31,011 --> 00:24:34,305 He... Uh, I don't know. He was, um... 292 00:24:34,389 --> 00:24:36,807 I heard that he was an antiques dealer? 293 00:24:36,892 --> 00:24:40,728 - A dealer? - Yeah, uh, antiques. Um... 294 00:24:40,812 --> 00:24:43,898 Like, uh, Viennese kinda, um... 295 00:24:44,816 --> 00:24:46,692 ...chairs and stuff. 296 00:24:46,776 --> 00:24:49,486 Like, you know, like curlicue leg things. 297 00:24:49,571 --> 00:24:50,654 Yeah? 298 00:24:51,740 --> 00:24:54,700 That is correct. An Edward Morra. 299 00:24:54,784 --> 00:24:56,118 He's here. 300 00:24:57,078 --> 00:24:58,746 Victim's sister. 301 00:24:59,539 --> 00:25:02,333 I hadn't heard her voice in ten years. 302 00:25:03,084 --> 00:25:05,794 - Eddie? - Melissa? 303 00:25:06,504 --> 00:25:09,423 - You were there? - Um... 304 00:25:09,507 --> 00:25:14,595 Just before. I had run into him on the street and, uh... yeah. 305 00:25:14,679 --> 00:25:19,892 Oh, God. I wish I was more surprised. He was involved in some stuff. 306 00:25:20,727 --> 00:25:22,186 I'd better not say any more. 307 00:25:22,270 --> 00:25:25,439 No, no, that's probably a good idea. 308 00:25:25,523 --> 00:25:30,069 So, uh... We should probably, uh, meet or something, right? 309 00:25:30,153 --> 00:25:34,865 No, I gotta do the funeral and God knows what else. I just... 310 00:25:34,950 --> 00:25:37,159 We can't meet, OK? 311 00:25:37,243 --> 00:25:39,578 Right. Well, I'll just... I guess I'll just see you at the funeral then. 312 00:25:39,663 --> 00:25:42,998 No. I don't want that. Please don't. I'll call you at some point, OK? 313 00:25:43,083 --> 00:25:46,085 - When this is over. - OK, all right. 314 00:25:46,169 --> 00:25:47,378 OK. 315 00:25:52,008 --> 00:25:56,553 You know, something doesn't gel here. 316 00:25:56,638 --> 00:26:00,265 Write down your number. I may need to contact you later. 317 00:26:32,757 --> 00:26:35,175 Worth the risk? 318 00:26:40,515 --> 00:26:42,433 What would you do? 319 00:27:12,547 --> 00:27:16,717 Vern's cash, combined with an unprecedented surge of motivation, 320 00:27:16,801 --> 00:27:19,595 enabled me to finish the book in four days. 321 00:27:30,190 --> 00:27:31,648 A tablet a day 322 00:27:31,733 --> 00:27:34,151 and what I could do with my day was limitless. 323 00:27:35,320 --> 00:27:37,613 I learned to play the piano in three days. 324 00:27:39,949 --> 00:27:41,492 Math became useful. 325 00:27:42,410 --> 00:27:43,494 And fun. 326 00:27:43,578 --> 00:27:45,162 I'm all in. 327 00:27:49,459 --> 00:27:52,419 Even half-listening to any language, I became fluent. 328 00:27:59,928 --> 00:28:02,429 So that Shakespeare's catchiness belies mediocrity? 329 00:28:03,264 --> 00:28:04,264 There's no arguing with you. 330 00:28:06,101 --> 00:28:08,352 This was great. 331 00:28:08,436 --> 00:28:11,188 So, Mom, I've been doing a little research on Aunt Helen's tumor. 332 00:28:11,272 --> 00:28:14,817 And it's totally clear that anybody with familial adenomatous polyposis 333 00:28:14,901 --> 00:28:17,111 should be supplementing platinum-based doublet regiments 334 00:28:17,195 --> 00:28:18,570 with eicosapentaeonic acid. 335 00:28:18,655 --> 00:28:21,198 - I suddenly knew everything. - About everything. 336 00:28:21,282 --> 00:28:23,784 Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion 337 00:28:23,868 --> 00:28:25,369 devalue that stock completely in two years? 338 00:28:25,453 --> 00:28:27,996 - No, because there are safeguards. - Against aggressive over-expansion? 339 00:28:28,081 --> 00:28:30,374 There aren't. Because there are no safeguards in human nature. 340 00:28:30,458 --> 00:28:32,000 We're wired to overreach. 341 00:28:32,085 --> 00:28:34,294 Look at history, all the countries that ever ruled the world. 342 00:28:34,379 --> 00:28:35,879 Portugal with this big massive navy. 343 00:28:35,964 --> 00:28:37,714 All they got now are salt cod and cheap condoms. 344 00:28:37,799 --> 00:28:38,799 And the Brits? 345 00:28:38,883 --> 00:28:40,968 Now they're just sitting on a dank little island fussing over their suits. 346 00:28:41,052 --> 00:28:42,719 No one's stopping and thinking, "Hey, we're doing pretty well." 347 00:28:42,804 --> 00:28:45,222 We got France, we got Poland, we got a big Swiss bank account. 348 00:28:45,306 --> 00:28:46,974 You know what? Let's not invade Russia in the winter. 349 00:28:47,058 --> 00:28:49,852 "Let's go home, let's pop a beer, and let's live off the interest." 350 00:28:49,936 --> 00:28:51,353 Yeah. 351 00:28:52,188 --> 00:28:53,772 My brain was just pouring this stuff out. 352 00:28:53,857 --> 00:28:57,568 Everything I had ever read, heard, seen was now organized and available. 353 00:28:57,652 --> 00:28:59,695 Here it is. Here you go. 354 00:28:59,779 --> 00:29:02,573 Eddie. Hey. Listen, I'm sure you have a portfolio, 355 00:29:02,657 --> 00:29:05,868 but if you don't, I'd be very interested in working with you. 356 00:29:05,952 --> 00:29:08,328 OK, Kevin. 357 00:29:08,830 --> 00:29:11,623 I made some new friends who invited me to the beach. 358 00:29:11,708 --> 00:29:14,042 The beach was not nearby. 359 00:29:26,431 --> 00:29:29,099 All my fear, all my shyness, gone. 360 00:29:29,184 --> 00:29:31,059 They've done four basic trials... 361 00:29:32,020 --> 00:29:34,563 But mere lounging wasn't enough. 362 00:29:59,756 --> 00:30:02,758 - Only problem? - If I wasn't moving forward, 363 00:30:02,842 --> 00:30:05,093 I felt like I was going to explode. 364 00:30:05,178 --> 00:30:07,304 Come up here because it's beautiful, right? 365 00:30:07,388 --> 00:30:10,265 - Anybody ever jump? - Are you crazy? 366 00:30:14,729 --> 00:30:16,688 - He's gonna do it. - He's not gonna do it. 367 00:30:18,733 --> 00:30:19,775 Oh, my God! 368 00:30:31,955 --> 00:30:33,455 Oh! 369 00:30:35,166 --> 00:30:36,333 Ah! 370 00:30:36,417 --> 00:30:40,462 And then I began to form an idea. 371 00:30:40,546 --> 00:30:42,965 Suddenly, I knew exactly what I needed to do. 372 00:30:43,049 --> 00:30:45,634 It wasn't writing. It wasn't books. 373 00:30:45,718 --> 00:30:47,761 It was much bigger than that. 374 00:30:50,515 --> 00:30:52,391 But it would take money to get there. 375 00:30:55,353 --> 00:30:57,938 In a down market, no one was making much. 376 00:30:59,107 --> 00:31:01,441 But no one had NZT. 377 00:31:01,526 --> 00:31:04,653 In an optimistic scenario, gains of that nature merely would reflect 378 00:31:04,737 --> 00:31:07,614 growth in the economy and would not pose an obstacle... 379 00:31:14,205 --> 00:31:19,459 Armed with Vern's last $800, I made 2,000 in a day. 380 00:31:19,544 --> 00:31:21,878 Next day, 7,500. 381 00:31:21,963 --> 00:31:25,340 It was too slow. I'd need more capital. 382 00:31:26,092 --> 00:31:28,385 But banks weren't lending to guys like me. 383 00:31:28,469 --> 00:31:29,428 Hey, Liev. 384 00:31:29,512 --> 00:31:32,014 That's your man in the corner back there. 385 00:31:36,144 --> 00:31:37,352 Yeah. 386 00:31:45,486 --> 00:31:50,198 So, uh, Liev told you that I'm looking for a short-term loan? 387 00:31:50,283 --> 00:31:52,159 Yeah, and I told Liev forget it. 388 00:31:52,744 --> 00:31:53,744 Why? 389 00:31:53,828 --> 00:31:57,914 Because I don't see you before and I don't like you already. 390 00:31:57,999 --> 00:32:00,334 Why do I give you $100,000? 391 00:32:01,252 --> 00:32:02,586 Because... 392 00:32:04,464 --> 00:32:07,549 ...I quintupled my money four days in a row. 393 00:32:07,633 --> 00:32:09,593 So you got a fix on the game. 394 00:32:09,677 --> 00:32:11,428 No, not a fix. 395 00:32:11,512 --> 00:32:13,889 I was able to calculate certain patterns using algorithms. 396 00:32:13,973 --> 00:32:16,391 If you look at column four, this was the first... 397 00:32:18,811 --> 00:32:21,855 You're good. 398 00:32:24,442 --> 00:32:25,609 OK, it's a fix. 399 00:32:25,693 --> 00:32:28,570 Yeah, you know, all you people get caught. 400 00:32:28,654 --> 00:32:29,946 What are you gonna do then? 401 00:32:30,782 --> 00:32:33,241 Well, it's not as if I have a black book with your name in it, 402 00:32:33,326 --> 00:32:35,118 if that's what you're talking about. 403 00:32:35,203 --> 00:32:37,454 And besides, I get the strong feeling 404 00:32:37,538 --> 00:32:40,374 that you're not somebody I want to disappoint. 405 00:32:45,421 --> 00:32:47,005 - Don't get up. - I said don't get up. 406 00:32:47,090 --> 00:32:48,423 - Sit down! - Hey. OK. 407 00:32:50,426 --> 00:32:53,637 - OK, you take this, you mine. - OK. 408 00:32:53,721 --> 00:32:57,349 You understand? You don't pay, you know what we do? 409 00:32:57,433 --> 00:32:59,476 I cut you at waist. 410 00:32:59,560 --> 00:33:03,313 Peel your skin up over your head and tie knot in it. 411 00:33:03,397 --> 00:33:05,816 You don't die from this. You suffocate. 412 00:33:05,900 --> 00:33:08,235 - OK. - Good luck. 413 00:33:16,202 --> 00:33:18,995 My new friend, Kevin Doyle, showed me how you could leverage 414 00:33:19,080 --> 00:33:22,999 two and a half times your cash at the day trading firm. 415 00:33:23,084 --> 00:33:24,918 I'd been upping the dose for over a week. 416 00:33:27,213 --> 00:33:29,798 It seemed to cut my learning curve. 417 00:33:44,272 --> 00:33:47,065 Why are you buying that? The CEO was just indicted. 418 00:33:47,150 --> 00:33:49,985 But not for the big fat defense contract he bribed his way into. 419 00:33:50,069 --> 00:33:52,487 That's still on. Should be announced next week. 420 00:33:52,572 --> 00:33:55,448 I was jacked in. Booted up. 421 00:33:55,533 --> 00:33:57,325 At the end of the week, my brokerage account 422 00:33:57,410 --> 00:33:59,452 contained over two million dollars. 423 00:34:00,454 --> 00:34:02,372 Word quickly got out. 424 00:34:08,254 --> 00:34:11,214 You have 19 messages. 425 00:34:11,299 --> 00:34:13,800 Four job offers, my bank raising my line of credit, 426 00:34:13,885 --> 00:34:15,552 a reporter from the New York Post. 427 00:34:15,636 --> 00:34:17,554 Really call me back, Mr. Morra. 428 00:34:17,638 --> 00:34:19,055 No one makes money that fast. 429 00:34:19,140 --> 00:34:21,600 This article's gonna get written with or without you. 430 00:34:21,684 --> 00:34:24,811 And finally, Kevin Doyle trying to sound casual. 431 00:34:24,896 --> 00:34:29,316 Eddie, I was talking you up to my boss and, well, the impossible happened, bud. 432 00:34:29,400 --> 00:34:32,235 We got you a meeting with Carl Van Loon. 433 00:34:32,320 --> 00:34:34,779 Carl Van Loon wants to meet you? 434 00:34:34,864 --> 00:34:38,533 - Apparently so. - But you're not in the finance game. 435 00:34:38,618 --> 00:34:41,244 What can you do for Carl Van Loon? 436 00:35:01,599 --> 00:35:03,183 Since when do you speak Italian? 437 00:35:03,809 --> 00:35:06,770 Oh. Self-improvement month. 438 00:35:06,854 --> 00:35:08,980 I guess somebody gave me a wake up call. 439 00:35:09,815 --> 00:35:11,233 I hope you didn't do it for me. 440 00:35:11,317 --> 00:35:13,443 No, I just wanted to apologize to you, Lin. 441 00:35:14,695 --> 00:35:18,240 And let you know that apparently my capacity for self-sabotage 442 00:35:18,324 --> 00:35:20,325 wasn't boundless after all. 443 00:35:22,036 --> 00:35:24,371 The real question is, why did you ever put up with me? 444 00:35:25,790 --> 00:35:27,457 I was in love with you. 445 00:35:34,215 --> 00:35:35,757 So, when does the book come out? 446 00:35:35,841 --> 00:35:37,717 Next year. How's your new assistant? 447 00:35:37,802 --> 00:35:39,469 - She's good. - Good. 448 00:35:39,553 --> 00:35:41,888 - Yeah. - Yeah. 449 00:35:44,392 --> 00:35:46,393 And, uh, are you gonna get a new... 450 00:35:46,477 --> 00:35:49,604 You know... I'm really happy you're here with me. 451 00:35:52,733 --> 00:35:56,736 I'm proud of you. And... 452 00:36:02,743 --> 00:36:04,452 ...a little intimidated. 453 00:36:05,955 --> 00:36:08,081 We started up again. 454 00:36:10,251 --> 00:36:11,501 Her place. 455 00:36:13,754 --> 00:36:14,921 My place. 456 00:36:17,508 --> 00:36:18,967 Basically every place. 457 00:36:22,680 --> 00:36:24,848 "In a sizzling three days of trading," 458 00:36:24,932 --> 00:36:27,726 the unknown Mr. Morra trumped the market, 459 00:36:27,810 --> 00:36:30,353 prompting one top hedge fund manager to comment: 460 00:36:30,438 --> 00:36:33,356 'He's Houdini. He's a prophet of our times."' 461 00:36:33,441 --> 00:36:34,774 OK, give me that. Give me that! 462 00:36:34,859 --> 00:36:37,068 - "He's God"? - You coming over later? 463 00:36:37,653 --> 00:36:40,030 I can't. I don't have a key. 464 00:36:40,114 --> 00:36:41,865 Oh, that's right. 465 00:36:41,949 --> 00:36:45,452 - Can I have it back? - Uh... Nope. 466 00:36:45,536 --> 00:36:47,370 - No? - I mean, does it have to be that key? 467 00:36:47,455 --> 00:36:49,289 Can it be a new key? 468 00:36:50,416 --> 00:36:52,167 To our place? 469 00:36:53,919 --> 00:36:57,839 - It would be cost effective. - And you say I'm not practical. 470 00:37:09,477 --> 00:37:11,144 Can I walk you to work? 471 00:37:28,454 --> 00:37:30,205 Whatcha doing, hon? 472 00:37:31,082 --> 00:37:32,749 Nothing. 473 00:37:33,876 --> 00:37:35,752 You should sleep. 474 00:37:38,589 --> 00:37:40,465 Isn't your Van Loon meeting tomorrow? 475 00:37:55,398 --> 00:37:57,941 Eddie? 476 00:37:58,025 --> 00:37:59,859 Are you OK? 477 00:38:02,113 --> 00:38:04,239 What are you doing out here? 478 00:38:08,452 --> 00:38:10,870 When's the last time you ate something? 479 00:38:18,421 --> 00:38:22,215 There he is. Nice article in the Post, buddy. 480 00:38:24,218 --> 00:38:26,886 OK, he is on his way. 481 00:38:27,596 --> 00:38:30,265 Now, be warned. He's mercurial. 482 00:38:30,683 --> 00:38:33,685 One minute, your best friend, the next, you're a leper. 483 00:38:33,769 --> 00:38:37,897 And he needs direct answers. Anything tentative and you've lost him forever. 484 00:38:39,984 --> 00:38:41,651 I think we should rehearse a few scenarios. 485 00:38:42,236 --> 00:38:43,486 I'm eating, Kevin. 486 00:38:44,029 --> 00:38:45,697 Hey, are you up for this? 487 00:38:46,949 --> 00:38:48,950 You sure? 'Cause I got a little bit on the line here. 488 00:38:49,034 --> 00:38:51,119 Have a toast point. 489 00:38:53,747 --> 00:38:55,665 - It's Carl Van Loon. - That's Carl Van Loon. 490 00:38:55,749 --> 00:38:56,749 He's worth a fortune. 491 00:38:56,834 --> 00:39:00,003 - Hey, John. - Hey, Carl. Good to see you. 492 00:39:00,087 --> 00:39:01,671 - How are ya? - Eddie. 493 00:39:08,762 --> 00:39:11,181 So, Eddie Morra. 494 00:39:11,265 --> 00:39:14,309 - What's your secret? - Medication. 495 00:39:14,393 --> 00:39:16,102 I'm on special medication. 496 00:39:16,645 --> 00:39:18,146 OK. 497 00:39:20,941 --> 00:39:22,692 Well, it's a formula with a complex method. 498 00:39:22,776 --> 00:39:25,195 But, of course, research was a component. Massive research. 499 00:39:25,279 --> 00:39:28,323 I knew every helix of every scrap of DNA in every company I bought. 500 00:39:28,407 --> 00:39:31,034 Papers stacked like the Himalayas in my office, and you know what? 501 00:39:31,118 --> 00:39:33,244 - The stocks went up. - By a hair. 502 00:39:33,329 --> 00:39:36,498 Sure, the stocks rose, but who wants to do all that work 503 00:39:36,582 --> 00:39:38,124 for a shitty little uptake? 504 00:39:38,209 --> 00:39:41,377 It's not the visceral kind of spike you want in short term holdings so... 505 00:39:41,462 --> 00:39:43,129 ...I dispensed with all the hard statistics 506 00:39:43,214 --> 00:39:44,506 and I went right to the rumor mill. 507 00:39:44,590 --> 00:39:47,717 So you bought your stocks based on what? The tom-toms beating in the street? 508 00:39:47,801 --> 00:39:51,304 Sure. Share prices aren't really based on how a company works. 509 00:39:51,388 --> 00:39:52,889 It's about how mass psychology works. 510 00:39:52,973 --> 00:39:55,183 So, if I found certain algorithms in the perception of the stock... 511 00:39:55,267 --> 00:39:57,560 Pattern recognition. That's your snake oil. 512 00:39:57,645 --> 00:39:59,938 Well, not everybody understands the patterns. 513 00:40:00,022 --> 00:40:02,732 And that gave me a little bit more of an uptake, but it's just a parlor trick. 514 00:40:02,816 --> 00:40:04,400 So then, I went on to door number three. 515 00:40:04,485 --> 00:40:07,820 Are you really implying that you have some sort of ultimate formula? 516 00:40:07,905 --> 00:40:11,157 Well, from 12,000 to 2.3 million in ten days. 517 00:40:11,242 --> 00:40:14,702 - I do have a formula, Mr. Pierce. - Delusions of grandeur. 518 00:40:14,787 --> 00:40:18,998 I don't have delusions of grandeur, I have an actual recipe for grandeur. 519 00:40:21,961 --> 00:40:25,088 I don't know who you are, Eddie, or what you game is, but I'm sure of one thing. 520 00:40:25,172 --> 00:40:26,548 You don't work in my world. 521 00:40:26,632 --> 00:40:30,051 I'm up to my ass with investment guys and you don't have their half-terrified, 522 00:40:30,135 --> 00:40:32,178 half-cocky line of crap which is... 523 00:40:32,263 --> 00:40:34,973 ...not to say that I like yours any better. 524 00:40:35,057 --> 00:40:38,017 But you obviously pick your stocks in a way which I haven't seen before. 525 00:40:38,102 --> 00:40:42,021 Take a look at these companies and tell me what you think. 526 00:40:42,106 --> 00:40:44,482 - Right now? - Yeah. Take your time. 527 00:40:46,944 --> 00:40:48,361 Sure. 528 00:41:01,208 --> 00:41:03,876 These companies aren't the question, are they? 529 00:41:05,337 --> 00:41:06,588 Explain. 530 00:41:06,672 --> 00:41:10,216 Unless you're playing both sides of the fence. 531 00:41:10,301 --> 00:41:12,135 Control the whole power enchilada, but, no, 532 00:41:12,219 --> 00:41:14,679 these companies wouldn't get you there in emerging markets. 533 00:41:14,763 --> 00:41:16,806 You would have to... Oh. Whoa. 534 00:41:16,890 --> 00:41:20,560 This must be some big-ass merger you're contemplating. 535 00:41:22,730 --> 00:41:24,522 And there's really only one company with enough bling 536 00:41:24,607 --> 00:41:26,608 to justify a merger with Van Loon and Associates. 537 00:41:27,901 --> 00:41:29,611 Who have you been talking to? 538 00:41:29,695 --> 00:41:33,323 Oh, I'm just connecting the dots. Is Hank Atwood really gonna go for it? 539 00:41:33,407 --> 00:41:36,951 Well, you're an amazing con artist, or you're a very smart young man. 540 00:41:37,036 --> 00:41:39,746 I mean, come on. The two of you together? 541 00:41:39,830 --> 00:41:41,372 The whole world would have to come begging for energy 542 00:41:41,457 --> 00:41:43,499 like Oliver Twist and his bowl of gruel. 543 00:41:43,584 --> 00:41:46,085 Now you're going backwards. What else you got? 544 00:41:46,170 --> 00:41:50,423 - A prediction. It won't come off. - Why's that? 545 00:41:50,507 --> 00:41:53,885 - You'd have to back off Libya. - Really? 546 00:41:55,095 --> 00:41:58,431 Well, you don't want to hear this from some schmuck who needs a ride home. 547 00:41:58,515 --> 00:42:02,185 All right, you get your shot. Meet me tomorrow at the Saint Regis at ten 548 00:42:02,269 --> 00:42:04,520 and tell me how the gutsy little schmuck who needs a ride home 549 00:42:04,605 --> 00:42:07,857 would re-structure these deals. And you'd better be prepared. 550 00:42:07,941 --> 00:42:09,442 I'm at your disposal. 551 00:42:09,526 --> 00:42:11,527 You don't really live here, do you? 552 00:42:11,612 --> 00:42:13,821 Well... Spartans weren't big on amenities. 553 00:42:14,490 --> 00:42:17,116 Yeah, and they eventually got their asses kicked. 554 00:42:24,375 --> 00:42:29,712 I didn't go in. I wanted to walk, move, digest, ingest. 555 00:42:29,797 --> 00:42:33,091 There are moments in life... moments when you know you've crossed a bridge. 556 00:42:33,175 --> 00:42:34,509 Your old life is over. 557 00:42:34,593 --> 00:42:37,470 Van Loon was my bridge. I finally had my shot. 558 00:42:37,554 --> 00:42:41,057 Wall Street would provide my nest egg, but then how far could I go? 559 00:42:41,141 --> 00:42:44,852 CEO? A global force? Maybe President. 560 00:42:44,937 --> 00:42:47,689 Time somebody shook up the free world and got things done. 561 00:42:59,743 --> 00:43:01,494 Suddenly... 562 00:43:03,330 --> 00:43:08,167 - It was another skip. - How had I gone the last 20 blocks? 563 00:43:10,337 --> 00:43:14,632 I got another ten blocks. And then... 564 00:43:17,010 --> 00:43:19,095 ...I was way uptown. 565 00:43:50,002 --> 00:43:52,128 - Hey, watch it. - Hey, hey! Take it easy! 566 00:43:52,212 --> 00:43:54,255 What are you doing? What do you think you're doing? 567 00:43:54,339 --> 00:43:57,300 A fight? Don't know how to fight. 568 00:43:57,384 --> 00:43:58,885 Or do I? 569 00:44:07,478 --> 00:44:08,478 Ah! 570 00:44:08,562 --> 00:44:12,148 You use the fishhook action to get inside the mouth. 571 00:44:12,232 --> 00:44:14,692 Like this. 572 00:44:23,410 --> 00:44:27,038 - Attack the sensitive areas. - The eyes, the throat, the groin. 573 00:44:32,002 --> 00:44:35,004 If you are hit, do not stop. 574 00:44:35,088 --> 00:44:38,633 Your persistence will discourage your attacker. 575 00:44:39,426 --> 00:44:40,968 Off-balancing your opponent 576 00:44:41,053 --> 00:44:44,347 and then using his momentum, take him down. 577 00:44:57,653 --> 00:44:59,862 What bar was this? 578 00:45:12,501 --> 00:45:16,003 ...Black canvas and then they would just drop all the paint... 579 00:45:18,131 --> 00:45:20,550 Yeah. Did you ever meet... 580 00:45:21,677 --> 00:45:24,262 ...and then I actually went there and had lunch, I went back. 581 00:45:24,346 --> 00:45:25,388 My friends are rolling... 582 00:45:27,641 --> 00:45:29,559 I heard you like to party. 583 00:46:09,641 --> 00:46:11,934 When it finally stopped, 584 00:46:12,019 --> 00:46:15,563 I couldn't account for the last 18 hours of my life. 585 00:46:37,711 --> 00:46:40,338 - Hey, it's me. - I thought you were coming over. 586 00:46:40,422 --> 00:46:43,549 Is everything OK? Call me when you get this. 587 00:47:22,964 --> 00:47:27,760 Even off NZT, I decided to give Van Loon's files a shot. 588 00:47:34,893 --> 00:47:37,186 They were hieroglyphs. 589 00:47:40,565 --> 00:47:43,150 - Hello? - Kevin, this is Eddie. 590 00:47:43,235 --> 00:47:44,235 - Eddie? - Listen, 591 00:47:44,319 --> 00:47:47,279 - I can't make the meeting today. - What are you talking about? 592 00:47:48,615 --> 00:47:49,990 I can't come in today, I'm sick. 593 00:47:50,075 --> 00:47:52,284 Yeah, well you can't have the flu right now. 594 00:47:52,369 --> 00:47:53,661 He'll never give you this chance again. 595 00:47:53,745 --> 00:47:59,333 I know, listen, I just... I have all this data to analyze... 596 00:47:59,418 --> 00:48:02,169 What have you been doing for the last day? 597 00:48:03,630 --> 00:48:06,507 - Kev, I... - Don't you get it? This is your test. 598 00:48:07,217 --> 00:48:10,177 Yeah, well, I can't pass the test right now. 599 00:48:10,262 --> 00:48:12,388 And how am I gonna look if you don't? 600 00:48:12,472 --> 00:48:15,182 - I know, listen, I just... - Sh. Listen to me. 601 00:48:15,267 --> 00:48:18,018 Pull yourself together. Get down to the meeting. 602 00:48:24,526 --> 00:48:28,070 - OK, OK. - I'll be there. I'll be there. 603 00:48:49,551 --> 00:48:51,844 - Hey, how are ya? - Eddie. 604 00:48:51,928 --> 00:48:53,596 Good to see you again. 605 00:48:54,848 --> 00:48:56,182 Sit down. 606 00:49:00,061 --> 00:49:01,645 What do you know about Hank Atwood? 607 00:49:02,314 --> 00:49:03,564 Atwood, um... 608 00:49:04,941 --> 00:49:07,526 He's an iconoclast, um... 609 00:49:10,614 --> 00:49:12,531 Owns about half of Colorado. 610 00:49:14,034 --> 00:49:15,618 So this is prepared, Eddie? 611 00:49:15,702 --> 00:49:17,703 Uh... 612 00:49:17,788 --> 00:49:20,956 Is this Atwood 101? Doesn't everybody know about Atwood? 613 00:49:21,041 --> 00:49:22,708 Where was he two years ago? 614 00:49:25,170 --> 00:49:28,047 - Hm? - Nowhere. 615 00:49:29,800 --> 00:49:32,802 Two years ago he wasn't even on Forbes' radar. 616 00:49:34,179 --> 00:49:36,680 That was a great leap forward, right? 617 00:49:37,557 --> 00:49:41,310 I'm baffled by this guy. He comes out of nowhere so strong. 618 00:49:41,394 --> 00:49:44,313 Has me on the run before I can even get to anybody in his camp. 619 00:49:44,397 --> 00:49:46,065 Beats me out of two properties, 620 00:49:46,149 --> 00:49:48,734 investing in countries with no oil. Places I'd never go near... 621 00:49:56,117 --> 00:49:58,452 We're here in front of the hotel where a woman, 622 00:49:58,537 --> 00:50:02,289 identified as Maria Winberg, was found dead in her room last night, 623 00:50:02,374 --> 00:50:07,086 a victim of foul play. Ms. Winberg was a well-known socialite and model... 624 00:50:08,547 --> 00:50:12,800 ...but was also known for her dedicated charity work around the city. 625 00:50:12,884 --> 00:50:16,053 Police spent hours questioning hotel staff and patrons 626 00:50:16,137 --> 00:50:19,348 and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... 627 00:50:19,432 --> 00:50:23,143 ...help me convince him that I can raise his game. Got any ideas? 628 00:50:23,228 --> 00:50:24,979 What do you think? 629 00:50:26,356 --> 00:50:28,190 - Hm? - Um... 630 00:50:28,275 --> 00:50:30,734 ...hotel has adequate security cameras... 631 00:50:35,031 --> 00:50:37,867 You're not one of those kind of guys, are you Eddie? 632 00:50:37,951 --> 00:50:40,035 We lose you if there's a screen in the room? 633 00:50:42,289 --> 00:50:44,999 These are tectonic plates that are shifting right under us. 634 00:50:45,083 --> 00:50:46,709 Pardon me, one second. 635 00:51:08,857 --> 00:51:12,443 - Was it possible? - Could I have killed someone? 636 00:51:14,487 --> 00:51:16,614 Was it even me? 637 00:51:21,286 --> 00:51:23,913 Eddie? This is Melissa. 638 00:51:23,997 --> 00:51:26,165 Listen, Vernon hasn't been giving you anything, has he? 639 00:51:26,249 --> 00:51:27,875 Because that stuff is dangerous. 640 00:51:27,959 --> 00:51:29,418 Melissa? 641 00:51:29,502 --> 00:51:31,837 Melissa, hey, do you think that we can meet somewhere? 642 00:51:31,922 --> 00:51:34,590 - I really need to talk to you. - We're talking now. 643 00:51:34,674 --> 00:51:38,010 No, no, let's meet at, uh... Billy's on Grant at noon? 644 00:51:38,094 --> 00:51:40,429 - You can't see me, Eddie. - No, no... 645 00:51:40,513 --> 00:51:43,599 - Eddie, please. - Please, please come, please come, I... 646 00:51:43,683 --> 00:51:46,769 It's important, I really need to know what you're talking about. 647 00:51:49,356 --> 00:51:52,608 I realized that there were other people who might know about NZT. 648 00:51:52,692 --> 00:51:55,069 Vernon's other clients. 649 00:52:34,859 --> 00:52:35,818 - Hi. - Yeah, hi, 650 00:52:35,902 --> 00:52:37,361 may I please speak with Jerry Brady? 651 00:52:37,445 --> 00:52:39,822 - Jerry's in the hospital. - He's what? 652 00:52:39,906 --> 00:52:41,782 Yeah, he's not doing well at all. 653 00:52:41,866 --> 00:52:46,704 - Yeah, hello, is Paul Kaplan there? - Uh, no. No, he's not. 654 00:52:46,788 --> 00:52:50,082 Uh, Paul passed away three days ago. 655 00:52:51,209 --> 00:52:52,960 Oh, my God, I'm so sorry. 656 00:52:53,044 --> 00:52:55,629 Yeah, he started getting headaches, then he collapsed at work. 657 00:52:55,714 --> 00:52:57,131 Now he's in the ICU. 658 00:52:57,215 --> 00:52:59,425 OK, please give him my best. Thank you. 659 00:52:59,509 --> 00:53:04,888 Of all the people I called... three were dead and the rest were sick. 660 00:53:27,829 --> 00:53:32,458 Hello? Hello? 661 00:53:50,643 --> 00:53:51,643 Watch it, man! 662 00:54:08,953 --> 00:54:10,037 Did you see that? 663 00:54:11,581 --> 00:54:12,581 Hey! 664 00:54:18,421 --> 00:54:21,840 Go! Go! 665 00:54:48,701 --> 00:54:49,993 Eddie. 666 00:54:52,038 --> 00:54:53,872 Melissa. 667 00:55:01,131 --> 00:55:02,422 Hey. 668 00:55:06,344 --> 00:55:09,638 Don't tell me I look good, 'cause I know. 669 00:55:11,599 --> 00:55:13,600 I didn't want you to see me this way. 670 00:55:14,227 --> 00:55:16,061 You look good. 671 00:55:16,146 --> 00:55:18,856 Oh, I, uh... 672 00:55:18,940 --> 00:55:20,983 Yeah, I sorta got myself together. 673 00:55:21,067 --> 00:55:23,527 NZT will do that to you. 674 00:55:23,611 --> 00:55:26,530 - What do you mean? - I mean, I took it, too. 675 00:55:27,490 --> 00:55:30,242 Vernon didn't tell you any of this, did he? 676 00:55:30,326 --> 00:55:31,410 No. 677 00:55:31,494 --> 00:55:33,203 Well, when he told me about this amazing new drug, 678 00:55:33,288 --> 00:55:37,249 I was like, down the hatch. And it was. It was amazing. 679 00:55:37,333 --> 00:55:41,003 I read Brian Greene's The Elegant Universe in 45 minutes 680 00:55:41,087 --> 00:55:42,921 and I understood it. 681 00:55:43,006 --> 00:55:45,299 My work rate increased just insanely overnight 682 00:55:45,383 --> 00:55:47,092 and my boss started to hate me. 683 00:55:48,887 --> 00:55:53,765 They offered me his job and then... and then I got scared. 684 00:55:54,684 --> 00:55:56,935 - Why? - Why? Because I'm not stupid. 685 00:55:57,020 --> 00:56:00,272 Nobody can operate at that level of mental activity and not crash. 686 00:56:03,109 --> 00:56:04,985 I stopped taking it. 687 00:56:05,069 --> 00:56:09,406 - And? - And I got sick. Headaches. 688 00:56:09,490 --> 00:56:14,828 Throwing up. So I went back to Vernon. 689 00:56:14,913 --> 00:56:17,414 He told me about all the people that were dying. 690 00:56:18,708 --> 00:56:20,667 How much have you been taking, Eddie? 691 00:56:20,752 --> 00:56:22,419 I've been taking a lot. 692 00:56:24,005 --> 00:56:28,425 Well, maybe... maybe they've worked out the bugs. Maybe... 693 00:56:29,302 --> 00:56:30,886 Maybe this is a different batch. 694 00:56:32,305 --> 00:56:35,140 - Yeah. - You're off it right now, aren't you? 695 00:56:35,225 --> 00:56:37,726 - Just finish your story. - Well... 696 00:56:37,810 --> 00:56:40,646 ...I didn't take any more and I didn't die. 697 00:56:41,981 --> 00:56:45,067 But after a while, I realized I couldn't concentrate on anything 698 00:56:45,151 --> 00:56:46,360 for longer than ten minutes. 699 00:56:46,444 --> 00:56:51,531 I, uh... I missed deadlines, got lazy, slow, so slow. 700 00:56:52,242 --> 00:56:54,701 That was two years ago. 701 00:56:56,663 --> 00:56:58,705 And I haven't been the same since. 702 00:57:03,419 --> 00:57:07,297 Do you have some left? Good. 703 00:57:07,382 --> 00:57:10,759 You go home and you take it. You take the dose down, but you don't just stop. 704 00:57:10,843 --> 00:57:12,594 You'll die if you just stop. 705 00:57:13,221 --> 00:57:18,016 Try to taper off, otherwise the headaches are just the beginning. 706 00:57:20,186 --> 00:57:21,561 I have to go. 707 00:57:23,481 --> 00:57:26,024 - Do you know who makes it? - I don't know. 708 00:57:27,610 --> 00:57:29,069 I have to go. 709 00:57:59,767 --> 00:58:04,563 Oh, shit. Listen, listen, listen. Listen, listen, listen... OK. 710 00:58:04,647 --> 00:58:06,356 - You forget about me, huh? - No, no, no, no. 711 00:58:06,441 --> 00:58:08,400 12:00 and you're not here. 712 00:58:08,484 --> 00:58:11,653 - I'm here now. Oh! - Good. 713 00:58:11,738 --> 00:58:14,781 - Come on, get going. - I could write you a check. 714 00:58:14,866 --> 00:58:19,828 Check. Check. Are you out of your mind? 715 00:58:19,912 --> 00:58:22,164 What do you think I am? Some financial institution? 716 00:58:22,248 --> 00:58:24,333 All right. You're right. Look, we just need to go to a bank... 717 00:58:28,921 --> 00:58:31,298 What do you got there? 718 00:58:35,595 --> 00:58:38,013 - What is it? - No, it's just aspirin. 719 00:58:38,097 --> 00:58:43,602 Don't look like no aspirin I ever see. It's something good, huh? 720 00:59:02,372 --> 00:59:06,500 I feel good, man. What's in this stuff? 721 00:59:06,584 --> 00:59:09,378 It's just, uh, vitamins and aspirin. 722 00:59:09,462 --> 00:59:13,173 You full of shit, Eddie baby. 723 00:59:38,658 --> 00:59:41,618 Lindy. I wouldn't have let him in, but... 724 00:59:41,702 --> 00:59:44,454 I'm sorry... Tyler, I gotta go. 725 00:59:45,665 --> 00:59:47,332 I'm sick. 726 00:59:48,835 --> 00:59:52,712 I shouldn't... I'm sorry. I couldn't make it home. 727 00:59:52,797 --> 00:59:55,882 - Let's get you to a hospital. - No, no, no, no, no. I don't need... 728 00:59:55,967 --> 00:59:57,008 I need you to get... 729 00:59:57,093 --> 01:00:01,096 It's really simple, babe. I need my pills. 730 01:00:01,180 --> 01:00:03,765 - Eddie, what pills? - I don't... Babe, it's complicated. 731 01:00:03,850 --> 01:00:06,601 What are you taking? Are you on drugs? 732 01:00:06,686 --> 01:00:09,604 They're... it's... 733 01:00:09,689 --> 01:00:13,024 - I had no choice. - I told Lindy everything. 734 01:00:14,694 --> 01:00:19,114 So all this energy of yours, all this focus... 735 01:00:19,198 --> 01:00:20,490 ...has been a drug. 736 01:00:20,575 --> 01:00:22,951 Well, it was supposed to be legal. 737 01:00:23,035 --> 01:00:26,621 I have a... a supply stashed. 738 01:00:28,374 --> 01:00:30,125 You want me to go get it. 739 01:00:30,209 --> 01:00:33,670 - No. No, no, no. I'm gonna go get it. - Give me your keys. 740 01:00:33,754 --> 01:00:35,422 I'll go to your apartment. 741 01:00:35,506 --> 01:00:39,384 It's not... in my apartment. I moved it. 742 01:00:39,469 --> 01:00:43,263 OK, so where did you move it? 743 01:00:50,062 --> 01:00:51,938 In my house. 744 01:00:53,774 --> 01:00:55,233 Unbelievable. 745 01:01:07,497 --> 01:01:10,248 Hey, have you got it? 746 01:01:10,333 --> 01:01:11,917 Yeah. 747 01:01:13,961 --> 01:01:15,504 There's someone following me. 748 01:01:17,089 --> 01:01:18,298 Are you sure? 749 01:01:18,382 --> 01:01:20,842 Yeah. He got into the cab behind me 750 01:01:20,927 --> 01:01:22,928 and he's making every turn I'm making. 751 01:01:23,012 --> 01:01:26,848 - Baby, call the cops. - Can you go around him? 752 01:01:26,933 --> 01:01:28,183 Babe, what's happening? 753 01:01:28,267 --> 01:01:30,060 We're stopped dead. 754 01:01:31,354 --> 01:01:33,730 He's getting out. 755 01:01:33,814 --> 01:01:36,358 Eddie, he's walking over here. 756 01:01:36,442 --> 01:01:37,442 Lindy? 757 01:01:38,361 --> 01:01:39,444 Oh, God! 758 01:01:41,280 --> 01:01:42,447 Ow! 759 01:01:54,544 --> 01:01:57,546 Help! Help! 760 01:01:59,131 --> 01:02:01,716 This man's... This man's chasing me! 761 01:02:01,801 --> 01:02:05,345 He followed me from my building. I don't know him. 762 01:02:05,429 --> 01:02:08,807 - Please! - Yo, buddy, let's leave her alone! 763 01:02:11,310 --> 01:02:13,478 Are you deaf? I said leave her alone. 764 01:02:15,606 --> 01:02:17,691 Hey, buddy, are you trying to piss me off? 765 01:02:19,485 --> 01:02:21,736 What are you doing, man? 766 01:02:51,851 --> 01:02:54,769 - Are you still there? - Yeah, I'm here. What happened? 767 01:02:54,854 --> 01:02:57,981 I'm stuck. He'll find me. 768 01:02:58,065 --> 01:03:00,066 OK, stop talking. Don't move. 769 01:03:00,151 --> 01:03:02,777 - He killed two guys. - What? 770 01:03:02,862 --> 01:03:06,114 - He's gonna kill me, too. - No, no, no... 771 01:03:06,198 --> 01:03:07,324 Can he see you? 772 01:03:11,037 --> 01:03:12,537 No. 773 01:03:13,748 --> 01:03:15,123 Not yet. 774 01:03:16,500 --> 01:03:19,044 I don't know what to do. 775 01:03:19,128 --> 01:03:22,839 OK, I need you to go into the bag and take one of the pills. 776 01:03:23,674 --> 01:03:24,966 Why? 777 01:03:25,051 --> 01:03:27,469 - Because you'll know what to do. - You'll take it and then you'll know. 778 01:03:27,553 --> 01:03:31,431 He's got a knife. Eddie, I can't think my way out of a knife. 779 01:03:32,642 --> 01:03:34,726 Just listen to me. It'll come on in 30 seconds. 780 01:03:34,810 --> 01:03:36,728 And you'll think your way out. That's what it does. 781 01:04:00,211 --> 01:04:03,797 He's getting closer. 782 01:04:06,425 --> 01:04:07,926 Lindy, I love you. 783 01:04:39,625 --> 01:04:41,543 Hey! 784 01:05:19,248 --> 01:05:20,832 Now turn to me... 785 01:05:22,668 --> 01:05:24,377 Hey, hey, hey, hey! 786 01:05:26,172 --> 01:05:28,757 - Ah! - Daddy! 787 01:05:28,841 --> 01:05:30,383 Ah! 788 01:05:39,101 --> 01:05:40,685 Eddie. Here. 789 01:05:41,812 --> 01:05:43,897 It's gonna be OK. 790 01:05:46,192 --> 01:05:49,694 We've got to get out of here. Eddie? 791 01:06:23,813 --> 01:06:25,188 You OK? 792 01:06:26,649 --> 01:06:28,441 Yeah. 793 01:06:30,319 --> 01:06:33,655 I'm so sorry about what happened. 794 01:06:33,739 --> 01:06:36,825 I want you to know that you never, ever have to go through that again, 795 01:06:36,909 --> 01:06:39,661 'cause I can take care of us now. 796 01:06:39,745 --> 01:06:41,788 I'm sure you can. 797 01:06:41,872 --> 01:06:44,332 I can make us safe. I'm back, OK? 798 01:06:48,671 --> 01:06:50,964 - Who's back, Eddie? - Me. 799 01:06:51,048 --> 01:06:53,466 No. It's not you. 800 01:06:53,551 --> 01:06:57,136 - You were different before. - I'm still the same person, Lin. 801 01:06:57,221 --> 01:06:58,846 I wasn't, when I was on it. 802 01:07:00,057 --> 01:07:02,183 I did things I would never do. 803 01:07:02,268 --> 01:07:04,852 - Those things saved your life. - But they weren't me. 804 01:07:04,937 --> 01:07:06,521 Yes, they were. No, the way it works... 805 01:07:06,605 --> 01:07:09,023 I know how it works. I get it. 806 01:07:09,108 --> 01:07:11,901 I totally get it. You feel invincible. 807 01:07:13,153 --> 01:07:15,822 Where it will take us, Lin, you can't even imagine. 808 01:07:15,906 --> 01:07:20,368 The things we'll be able to do. Where we'll be a year from now. 809 01:07:20,452 --> 01:07:24,080 The kind of life that we'll finally be able to live. 810 01:07:24,164 --> 01:07:27,375 Well, you might have to live it without me. 811 01:07:31,422 --> 01:07:34,048 Look, I am gonna stop taking it. There's just some things I have to do 812 01:07:34,133 --> 01:07:37,677 to keep us safe and that... To set us up and then I'm gonna get off it. 813 01:07:37,761 --> 01:07:39,387 - I mean, that's the plan. - Eddie... 814 01:07:39,471 --> 01:07:41,723 Look, I have a plan. I swear. 815 01:07:41,807 --> 01:07:43,641 I'm gonna get off it. 816 01:07:45,060 --> 01:07:46,394 OK. 817 01:07:48,355 --> 01:07:49,939 I hope you do. 818 01:08:11,337 --> 01:08:12,837 Looking for me? 819 01:08:15,591 --> 01:08:19,135 You think you can run out on me, huh? You think I don't know where you are? 820 01:08:19,219 --> 01:08:21,220 I was under the impression our business was settled. 821 01:08:21,305 --> 01:08:23,097 I want some more of that stuff. 822 01:08:23,182 --> 01:08:26,100 Or I shoot you right here. Take your pick. 823 01:08:26,185 --> 01:08:27,977 This guy was not going away. 824 01:08:28,062 --> 01:08:29,812 A few pills would buy me some time. 825 01:08:29,897 --> 01:08:33,274 - There it is. We're done. - Oh, yeah. We'll see. 826 01:08:33,359 --> 01:08:35,902 Until I found a more... permanent solution. 827 01:08:36,737 --> 01:08:40,448 Unless you see a real threat, I never want it known that I have any security. 828 01:08:40,532 --> 01:08:42,784 You'll never precede me, you'll always follow me. 829 01:08:42,868 --> 01:08:46,329 Never more than 15 steps behind. And never stand too close together. 830 01:08:46,413 --> 01:08:49,123 I want to able to look behind me if the opportunity presents itself. 831 01:08:50,542 --> 01:08:52,835 And don't wear the same color suit. This isn't The Matrix. 832 01:08:58,550 --> 01:09:00,718 You have to know, Eddie, I wrote you off. 833 01:09:00,803 --> 01:09:02,470 - I was sick. - You don't get sick. 834 01:09:02,554 --> 01:09:04,847 You're playing at this level, you get hit by a car, you don't even die. 835 01:09:04,932 --> 01:09:07,600 - No, you're absolutely right. - I know I'm right. 836 01:09:07,685 --> 01:09:09,560 I mean, I didn't know who or what I was talking to. 837 01:09:09,645 --> 01:09:12,855 A hundred and five. That's who you were talking to, Carl. Delirium. 838 01:09:12,940 --> 01:09:15,483 Mm-hm. 839 01:09:15,567 --> 01:09:17,276 I sent over my revised projections. 840 01:09:17,361 --> 01:09:18,820 I didn't ask for your projections. 841 01:09:18,904 --> 01:09:21,447 I know, but I think if you take a look at them... 842 01:09:21,532 --> 01:09:23,533 I already have. As a matter of fact... 843 01:09:25,077 --> 01:09:28,287 ...I fired a few people over your projections. 844 01:09:28,372 --> 01:09:29,997 - I'm sorry. - No, you're not. 845 01:09:30,082 --> 01:09:32,875 You're relieved that you know things my team missed. 846 01:09:32,960 --> 01:09:37,505 The minute, the instant that's no longer true... 847 01:09:40,426 --> 01:09:42,009 Two months after I'd started NZT, 848 01:09:42,094 --> 01:09:45,179 I was brokering the biggest merger in corporate history. 849 01:09:45,264 --> 01:09:49,684 Ironically, it's gonna be crude. Crude is gonna be where we're gonna hit them. 850 01:09:49,768 --> 01:09:52,395 Which yields a prospective profit of 200 percent. 851 01:09:52,479 --> 01:09:54,355 That makes both of us very happy campers. 852 01:09:54,440 --> 01:09:56,816 I found that if I maintained an even dose, 853 01:09:56,900 --> 01:09:59,235 remembered to eat, drank no alcohol, 854 01:09:59,319 --> 01:10:01,738 - the blackouts didn't recur. - How you doing, Eddie? 855 01:10:02,698 --> 01:10:05,658 Tom, is it possible to construct an imperceptible compartment? 856 01:10:05,743 --> 01:10:07,201 In this jacket? 857 01:10:07,286 --> 01:10:10,705 - In all of them. - Certainly, sir. 858 01:10:10,789 --> 01:10:14,876 Safer though my stash now was, I was not sitting around until it ran out. 859 01:10:14,960 --> 01:10:18,296 Can I combine these ingredients in the same exact quantity, yes, but, 860 01:10:18,380 --> 01:10:23,176 the exact method of delivery to the brain... Darts at a dartboard. 861 01:10:23,260 --> 01:10:25,887 - Meaning? - Clinical trials, guinea pig people. 862 01:10:25,971 --> 01:10:28,473 - That's gonna take too long. - It's what it is. 863 01:10:28,557 --> 01:10:32,059 Or you'll kill people. You need 12, to 18 months... 864 01:10:32,144 --> 01:10:34,270 I'll give you two million dollars if you can do it in six. 865 01:10:42,821 --> 01:10:46,741 I found that we can cut costs 30 percent and, um... 866 01:10:50,162 --> 01:10:51,496 Excuse me one second. 867 01:10:55,000 --> 01:10:57,210 I thought we straightened this out, Detective. 868 01:10:57,294 --> 01:11:01,214 This isn't about Vernon Gant, Mr. Morra. 869 01:11:01,298 --> 01:11:03,674 What is this about? 870 01:11:03,759 --> 01:11:09,096 The witness identified the Maria Winberg suspect as this person. 871 01:11:13,769 --> 01:11:16,687 Wanna tell me your whereabouts the night of April 2nd? 872 01:11:18,649 --> 01:11:20,858 I couldn't keep this quiet on my own. 873 01:11:22,027 --> 01:11:26,531 Enter Morris Brandt... the most lethal lawyer in New York. 874 01:11:29,535 --> 01:11:34,205 You're lucky somebody wiped the room. It's weak. Circumstantial at best. 875 01:11:34,289 --> 01:11:37,291 Just between us, were you there? 876 01:11:37,376 --> 01:11:38,626 I don't remember. 877 01:11:40,254 --> 01:11:41,754 I don't want to make concessions to you... 878 01:11:41,839 --> 01:11:43,881 Carl Van Loon and Hank Atwood 879 01:11:43,966 --> 01:11:47,969 had no idea I might soon be charged with murder. 880 01:11:48,053 --> 01:11:50,721 But SyCorps, Andine and others are jockeying 881 01:11:50,806 --> 01:11:52,807 for the same industrial concessions in Libya 882 01:11:52,891 --> 01:11:55,142 that both our companies are pretending we're not sniffing out. 883 01:11:55,227 --> 01:11:56,602 How do you know this? 884 01:11:57,604 --> 01:12:00,273 The governmental bribe system is itself corrupt, so, of course, 885 01:12:00,357 --> 01:12:03,484 information about its inner workings, like anything, can be bought. 886 01:12:06,071 --> 01:12:07,446 Go on. 887 01:12:07,531 --> 01:12:10,908 If you take a look at the lower left-hand column, in 2008, 888 01:12:10,993 --> 01:12:14,412 five companies were jockeying for a position before we even took notice. 889 01:12:17,791 --> 01:12:19,500 Jesus, he looks frail. 890 01:12:20,544 --> 01:12:22,920 - Could be an act. - He's not even 60. 891 01:12:25,257 --> 01:12:28,301 So, have you decided, Eddie? What are you gonna do? 892 01:12:28,385 --> 01:12:31,470 When this is over? I don't know. 893 01:12:31,555 --> 01:12:32,930 You haven't given me the answer. 894 01:12:33,015 --> 01:12:34,849 You haven't asked the question. 895 01:12:34,933 --> 01:12:36,684 Well, given the scale of my contribution, 896 01:12:36,768 --> 01:12:39,103 let's say 45. 897 01:12:39,187 --> 01:12:42,189 Done. Forty-five thousand dollars. 898 01:12:42,274 --> 01:12:45,693 Forty million is plenty, Eddie. There's a lot more where that came from. 899 01:12:45,777 --> 01:12:48,070 You know, Eddie... 900 01:12:48,155 --> 01:12:49,196 ...it may be on your mind 901 01:12:49,281 --> 01:12:51,699 that you're not gonna continue to work for me any more. 902 01:12:51,783 --> 01:12:53,492 This has been the learning experience of my life. 903 01:12:53,577 --> 01:12:56,037 I hope it has. I hope you don't think you've gotten enough from me. 904 01:12:56,121 --> 01:12:57,663 On to the next. 905 01:12:57,748 --> 01:13:00,499 Well, in order for a career to evolve, I'm gonna have to move on. 906 01:13:00,584 --> 01:13:03,044 That you would even think that would only show me 907 01:13:03,128 --> 01:13:05,546 how unprepared you are to be on your own. 908 01:13:05,631 --> 01:13:08,007 I mean, you do know you're a freak. 909 01:13:08,091 --> 01:13:10,593 Your deductive powers are a gift from God, or chance, 910 01:13:10,677 --> 01:13:13,012 or a stray shot of sperm, or whatever, or whoever the hell wrote 911 01:13:13,096 --> 01:13:15,389 your life script, a gift not earned. 912 01:13:15,474 --> 01:13:19,352 You do not know what I know because you have not earned those powers. 913 01:13:19,436 --> 01:13:21,145 You're careless with those powers. 914 01:13:21,229 --> 01:13:24,523 You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund. 915 01:13:24,608 --> 01:13:27,568 You haven't had to climb up all the greasy little rungs. 916 01:13:27,653 --> 01:13:30,613 You haven't been bored blind at the fundraisers. You haven't done the time 917 01:13:30,697 --> 01:13:32,531 in that first marriage to the girl with the right father. 918 01:13:32,616 --> 01:13:35,326 You think you can leap over all in a single bound. 919 01:13:35,410 --> 01:13:37,912 You haven't had to bribe or charm or threaten your way 920 01:13:37,996 --> 01:13:41,207 to a seat at that table. You don't know how to assess your competition 921 01:13:41,291 --> 01:13:44,502 because you haven't competed. Don't make me your competition. 922 01:13:47,339 --> 01:13:49,382 Now, I'll open up a line of credit for you. 923 01:13:49,466 --> 01:13:51,509 You'll be wanting a few toys. 924 01:14:09,194 --> 01:14:11,862 Hotel rooms were no longer an option. 925 01:14:11,947 --> 01:14:13,948 What I needed was a bunker. 926 01:14:14,032 --> 01:14:16,450 There's a built-in safe, central surveillance, 927 01:14:16,535 --> 01:14:19,120 vault grade pneumatic doors. 928 01:14:19,204 --> 01:14:22,498 It's an unparalleled three-tier security system. 929 01:14:22,582 --> 01:14:25,960 A fortress with a hell of a view. 930 01:14:30,215 --> 01:14:32,967 - What's the asking price? - Eight-point-five. 931 01:14:37,973 --> 01:14:39,348 I'll take it. 932 01:14:44,980 --> 01:14:47,815 Right away, it was obvious he was on NZT. 933 01:14:47,899 --> 01:14:50,568 Next week, I'm gonna need 20 pills. 934 01:14:50,652 --> 01:14:52,611 Next week, you can go fuck yourself! 935 01:14:52,696 --> 01:14:54,280 Not that you'd feel anything. 936 01:14:55,240 --> 01:14:58,909 I don't think your Fortune 500 financial friends would appreciate 937 01:14:58,994 --> 01:15:02,121 the details of your little dilemma with the police. 938 01:15:03,081 --> 01:15:05,833 Thursday, I'm gonna need the pills here. 939 01:15:08,879 --> 01:15:10,296 Getting smarter! 940 01:15:12,174 --> 01:15:14,175 Obviously, this could not go on, 941 01:15:14,259 --> 01:15:17,428 but there is very little on this earth that 40 million dollars can't solve. 942 01:15:17,512 --> 01:15:21,140 And tomorrow at nine, Atwood would sign the papers. 943 01:15:28,482 --> 01:15:31,484 - Do you want to call it? - Cold feet? 944 01:15:31,568 --> 01:15:34,111 There was all last night to tell us that. 945 01:15:35,697 --> 01:15:38,949 - Anything? - I'll call him again, sir. 946 01:15:39,034 --> 01:15:41,243 OK, the decision could have changed. That makes sense. 947 01:15:41,328 --> 01:15:44,705 The discourtesy doesn't. It's still on. 948 01:15:45,499 --> 01:15:47,708 Oh, based on your charts and projections. 949 01:15:48,668 --> 01:15:50,878 You know, remind me, who are you, anyway? 950 01:15:50,962 --> 01:15:53,672 I'm sorry, Carl, I've had it with this unqualified, posturing little prick. 951 01:15:53,757 --> 01:15:55,883 - Pull it back. - Since when is this the Delphic Oracle? 952 01:15:55,967 --> 01:15:59,804 - Pull it back. - Excuse me, Mr. Van Loon? 953 01:15:59,888 --> 01:16:01,347 Mrs. Atwood is in your office. 954 01:16:04,267 --> 01:16:06,685 Ah. Mrs. Atwood, Carl Van Loon. 955 01:16:06,770 --> 01:16:09,188 - My associate, Edward Morra. - Pleasure. 956 01:16:11,650 --> 01:16:14,235 I wanted to make this as confidential as possible. 957 01:16:14,319 --> 01:16:15,903 Of course. 958 01:16:15,987 --> 01:16:19,907 My husband experienced some pain and dizziness this morning. 959 01:16:19,991 --> 01:16:22,535 He's currently at Lenox Hill, undergoing tests. 960 01:16:23,745 --> 01:16:25,704 I just want you to know we have every intention 961 01:16:25,789 --> 01:16:27,498 of signing the contract. 962 01:16:28,333 --> 01:16:31,544 And as soon as he is able, we will proceed. 963 01:16:32,712 --> 01:16:35,631 I realize this is a useless platitude, but if there's anything that we can do, 964 01:16:35,715 --> 01:16:37,049 please don't hesitate to tell us. 965 01:16:37,133 --> 01:16:38,968 Obviously, we want to be as helpful and respectful 966 01:16:39,052 --> 01:16:40,594 as possible, Mrs. Atwood. 967 01:16:40,679 --> 01:16:43,472 Thank you, gentlemen. I rely on your discretion. 968 01:16:45,517 --> 01:16:46,559 There won't be a proxy. 969 01:16:46,643 --> 01:16:49,687 No, a cagey prick like him giving away power of attorney? 970 01:16:54,150 --> 01:16:56,151 Well, he'd better get better. 971 01:16:59,281 --> 01:17:03,701 - But Atwood wouldn't get better. - Because Atwood was out of NZT. 972 01:17:07,205 --> 01:17:10,749 Well, why be surprised? 973 01:17:10,834 --> 01:17:14,253 How many other meteoric rises might be explained by NZT? 974 01:17:14,337 --> 01:17:15,754 At least I had some. 975 01:17:15,839 --> 01:17:17,965 - My life wasn't in jeopardy. - You can wait here. 976 01:17:18,049 --> 01:17:21,051 Only my money. And my liberty. 977 01:17:22,470 --> 01:17:23,846 I've been all over with them. 978 01:17:23,930 --> 01:17:26,307 We can't allow any disparity in race 979 01:17:26,391 --> 01:17:29,143 or physical type between you and the rest of the line up. 980 01:17:29,227 --> 01:17:30,185 OK. 981 01:17:30,270 --> 01:17:32,646 They're as close to your clones as I could possibly get. 982 01:17:32,731 --> 01:17:36,483 It's gotta be just one big handsome blur to this guy. 983 01:17:50,248 --> 01:17:52,166 Who was out there? 984 01:17:53,919 --> 01:17:55,794 The woman's husband? 985 01:17:56,588 --> 01:17:58,505 A hotel maid? 986 01:18:00,467 --> 01:18:02,968 Was this how it was all going to end? 987 01:18:07,307 --> 01:18:09,850 Not the dimmest clue. He was dithering. 988 01:18:09,935 --> 01:18:12,853 "He was the third one from the right. No. Not him." 989 01:18:12,938 --> 01:18:18,359 There you go. It's a thing of beauty. You have that made? 990 01:18:18,443 --> 01:18:20,027 I did. 991 01:18:36,878 --> 01:18:38,712 ...Market's been mixed today. 992 01:18:38,797 --> 01:18:41,507 The Dow has been yo-yoing amidst speculation that 993 01:18:41,591 --> 01:18:46,303 Van Loon Associates and Hank Atwood have negotiated a merger... 994 01:18:47,430 --> 01:18:49,181 Have you been talking to anyone? 995 01:18:50,600 --> 01:18:53,394 No, I haven't been talking to anybody, Carl. I'm not stupid. 996 01:18:53,478 --> 01:18:54,728 I know you're not stupid, Eddie, 997 01:18:54,813 --> 01:18:56,730 but don't make the classic smart person's mistake. 998 01:18:56,815 --> 01:18:58,691 Thinking no one's smarter than you. 999 01:18:58,775 --> 01:19:01,902 Where the hell have you been? This is the second time you've turned to vapor. 1000 01:19:01,987 --> 01:19:04,863 I was in the building, I was getting coffee. Why, has there been movement? 1001 01:19:04,948 --> 01:19:07,241 Yeah, there's been movement alright. Atwood's in a coma. 1002 01:19:07,325 --> 01:19:09,868 He wasn't playing us. He's dying. 1003 01:19:09,953 --> 01:19:11,537 What do you know about this? 1004 01:19:11,621 --> 01:19:15,207 I was less than usually equipped to answer. 1005 01:19:15,291 --> 01:19:19,628 The dullness was coming on. I was overdue to take my NZT. 1006 01:19:19,713 --> 01:19:22,923 And the pain was starting behind my eyes. 1007 01:19:23,008 --> 01:19:24,258 Excuse me. 1008 01:19:24,342 --> 01:19:25,843 You're not excused. 1009 01:19:25,927 --> 01:19:28,470 What? A man in your employ can't take a piss, Carl? 1010 01:19:51,161 --> 01:19:53,037 Was it Brandt or someone else? 1011 01:19:53,121 --> 01:19:55,706 The police station? A coatroom? 1012 01:20:09,721 --> 01:20:10,971 Mr. Morra. 1013 01:20:11,056 --> 01:20:13,557 - Carl, I'm sorry... - Mr. Morra. Mr. Morra! 1014 01:20:13,641 --> 01:20:15,392 - This just came for you. - Yeah, what? 1015 01:20:19,981 --> 01:20:23,901 Hope not, so let me know when you know. 1016 01:20:23,985 --> 01:20:26,570 All right, I'm gonna ask you again, Eddie. What do you know about this? 1017 01:20:26,654 --> 01:20:29,615 - What? About the leak? - No. About Atwood. 1018 01:20:29,699 --> 01:20:31,492 What? What about Atwood? 1019 01:20:31,576 --> 01:20:33,827 Look, you got a long way to go as a liar, kiddo. 1020 01:20:33,912 --> 01:20:35,162 - Carl, I don't know what you're... - Listen! 1021 01:20:35,246 --> 01:20:36,622 What you're about to say is bullshit. 1022 01:20:36,706 --> 01:20:38,165 I know there's something you're hiding from me. 1023 01:20:38,249 --> 01:20:40,000 I smell it on you. Right now, 1024 01:20:40,085 --> 01:20:42,336 I wanna know why this deal is dead in the water! 1025 01:20:42,420 --> 01:20:45,089 Carl. 1026 01:20:46,174 --> 01:20:48,175 Eddie! Eddie! 1027 01:21:04,818 --> 01:21:06,693 Outside Lenox Hill Hospital today, 1028 01:21:06,778 --> 01:21:09,530 more twists and turns in the Van Loon-Atwood merger. 1029 01:21:09,614 --> 01:21:13,408 There is absolutely no truth to the rumor of this merger. 1030 01:21:13,493 --> 01:21:17,204 None whatsoever. My husband is having tests. 1031 01:21:17,288 --> 01:21:19,373 This is a difficult time. 1032 01:21:19,457 --> 01:21:23,377 We would appreciate your directing further questions to our attorney. 1033 01:21:23,461 --> 01:21:25,879 Yes, we have no further comments at this time. 1034 01:21:25,964 --> 01:21:28,382 We're just awaiting the results of the latest round of tests 1035 01:21:28,466 --> 01:21:29,424 and hoping for the best. 1036 01:21:29,509 --> 01:21:30,926 Thank you. 1037 01:22:09,841 --> 01:22:14,344 - Eddie. - I know you're in there, Eddie. 1038 01:22:15,638 --> 01:22:18,515 Open up. 1039 01:22:20,768 --> 01:22:22,853 Come on. 1040 01:22:25,106 --> 01:22:26,982 Open the door. 1041 01:22:43,708 --> 01:22:46,418 And so, here I am. 1042 01:22:49,214 --> 01:22:51,882 I knew they would kill me slowly and horribly. 1043 01:22:51,966 --> 01:22:55,093 But this choice would at least be mine. 1044 01:23:04,520 --> 01:23:08,857 But we're instinctive creatures. We want to live. 1045 01:23:08,942 --> 01:23:13,445 So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZT might be. 1046 01:23:20,745 --> 01:23:25,499 It was possible. And possible was enough. 1047 01:23:48,856 --> 01:23:50,440 Hey, Eddie. 1048 01:24:13,256 --> 01:24:16,216 Now you know I want more, so why would you upset me? 1049 01:24:17,552 --> 01:24:20,137 I don't like being down to this last one. 1050 01:24:20,221 --> 01:24:22,139 You don't even know how to use it. 1051 01:24:22,223 --> 01:24:24,558 You don't appreciate it. 1052 01:24:24,642 --> 01:24:27,728 You see, I dissolve in a solution. 1053 01:24:27,812 --> 01:24:32,482 You shoot it. It goes straight into the blood and brain. 1054 01:24:34,110 --> 01:24:36,278 Lasts much longer. 1055 01:24:51,127 --> 01:24:52,711 So... 1056 01:24:52,795 --> 01:24:55,422 You gonna tell me where the rest is? 1057 01:24:55,506 --> 01:24:57,174 I'm plumb out. 1058 01:25:01,804 --> 01:25:04,514 You know, these guys are gonna find it. 1059 01:25:05,683 --> 01:25:08,226 Or I'm gonna make you tell me. 1060 01:25:08,311 --> 01:25:11,271 Question is, which is gonna come first? 1061 01:25:12,231 --> 01:25:14,358 I guess we're gonna find out, huh? 1062 01:25:18,029 --> 01:25:21,323 This is a waste of my time, you know? 1063 01:25:21,407 --> 01:25:24,326 I'm getting out of this side of the business. 1064 01:25:24,410 --> 01:25:29,122 I'm branching out. I'm starting import-export company. 1065 01:25:29,999 --> 01:25:31,124 Very exciting stuff. 1066 01:25:31,209 --> 01:25:34,836 I got a lot on my plate. You're lucky I'm here. 1067 01:25:42,762 --> 01:25:48,350 Back in the old times, I might peel your skin back. Fillet you. 1068 01:25:48,434 --> 01:25:51,186 "Fillet." It's a nice word. 1069 01:25:51,270 --> 01:25:55,982 I didn't know this before. Oh, I had such a poor vocabulary. 1070 01:26:00,363 --> 01:26:03,240 But then I discovered this thing, Google. 1071 01:26:03,324 --> 01:26:07,369 Did you know the small and large intestines is 20 foot long? 1072 01:26:07,453 --> 01:26:09,287 I had no idea. I don't believe it. 1073 01:26:09,372 --> 01:26:13,166 I gotta see this for myself. I'm dubious. It's another nice word. 1074 01:26:13,251 --> 01:26:17,587 Anyway, I'm sure you're curious, too. 1075 01:26:17,672 --> 01:26:20,173 Don't worry, everything's sterilized. 1076 01:26:20,258 --> 01:26:23,343 We're gonna keep you alive for the whole shebang. 1077 01:26:23,427 --> 01:26:25,554 You're gonna get a front row seat, Eddie. 1078 01:26:28,015 --> 01:26:29,850 What? 1079 01:26:32,228 --> 01:26:34,479 Ah! 1080 01:26:59,797 --> 01:27:01,965 Not much of a triumph, was it? 1081 01:27:02,049 --> 01:27:04,259 Because I would die here, too. 1082 01:27:06,387 --> 01:27:10,682 Only NZT could help me and the last of it was in this thug's blood stream. 1083 01:28:15,498 --> 01:28:16,706 Victor! 1084 01:28:24,507 --> 01:28:26,132 What? 1085 01:28:33,557 --> 01:28:34,474 Ah! 1086 01:28:40,022 --> 01:28:41,231 Hey! 1087 01:28:43,234 --> 01:28:43,984 Ah! 1088 01:28:53,035 --> 01:28:54,869 Ah! 1089 01:29:35,328 --> 01:29:36,928 Victor? 1090 01:30:32,968 --> 01:30:34,469 The police would later note 1091 01:30:34,553 --> 01:30:37,180 that my apartment's previous owner was an arms dealer. 1092 01:30:37,264 --> 01:30:42,435 Of course, these intruders had been his dissatisfied clients. 1093 01:30:42,520 --> 01:30:45,146 And the night was still young. 1094 01:30:57,618 --> 01:30:59,744 I'm sure you're curious about what happened to your boss. 1095 01:30:59,829 --> 01:31:01,955 I know I certainly am. 1096 01:31:02,039 --> 01:31:04,874 I mean, if my attorney was really working for Mr. Atwood, 1097 01:31:04,959 --> 01:31:09,212 trying to save his life, why is he dead? 1098 01:31:09,296 --> 01:31:11,881 I mean, at what point was the pony express supposed to ride in 1099 01:31:11,966 --> 01:31:14,050 with his life-saving medication? 1100 01:31:15,094 --> 01:31:17,137 His boss was dead. 1101 01:31:17,221 --> 01:31:21,307 So, I didn't matter now. 1102 01:31:21,392 --> 01:31:26,104 But he did not appreciate that Morris Brandt had kept the pills for himself. 1103 01:31:38,075 --> 01:31:40,410 And it was all still possible. 1104 01:31:58,888 --> 01:32:01,389 Actually, no, there's no more tickets. 1105 01:32:01,474 --> 01:32:05,935 Yeah, I know. An overbooked fundraiser. That's a first. 1106 01:32:06,020 --> 01:32:07,687 Well, here he comes. I'll ask him. 1107 01:32:08,439 --> 01:32:09,856 Oh, that's much better. 1108 01:32:09,940 --> 01:32:12,484 - Great job. - Thank you, sir. 1109 01:32:12,568 --> 01:32:13,693 Hi, Mr. Morra. 1110 01:32:13,777 --> 01:32:15,612 Edward! 1111 01:32:16,989 --> 01:32:19,240 I think we're looking at a second overflow event. 1112 01:32:19,325 --> 01:32:21,326 There's a wave of donations coming in and I don't think 1113 01:32:21,410 --> 01:32:23,703 they're even gonna try a second debate. 1114 01:32:23,787 --> 01:32:25,038 - Great. - Hold on. 1115 01:32:25,122 --> 01:32:26,748 A guy from Eiben-Chemcorp's in your office. 1116 01:32:26,832 --> 01:32:28,583 - I have a lunch. - They're your biggest contributor. 1117 01:32:28,667 --> 01:32:29,876 Give him his two crappy little minutes. 1118 01:32:29,960 --> 01:32:32,337 - Eiben-Chemcorp Pharmaceuticals? - Yeah. 1119 01:32:34,215 --> 01:32:36,925 Finally get to meet the guys that keep the lights on. 1120 01:32:38,427 --> 01:32:40,220 - Carl! - Mr. Morra. 1121 01:32:41,680 --> 01:32:45,183 What a surprise. They told me somebody from Eiben was coming. 1122 01:32:45,267 --> 01:32:48,603 Chemcorp. Yeah, that's me now. I'm moving out of the energy business. 1123 01:32:48,687 --> 01:32:52,398 Come on. That's like Hef moving out of the mansion. 1124 01:32:52,483 --> 01:32:55,735 Yeah. I bought Eiben a couple of months ago. I'm surprised you didn't hear. 1125 01:32:55,819 --> 01:32:59,864 No. No. Well, they really keep me hopping here. 1126 01:32:59,949 --> 01:33:02,742 Well, it's gonna pay off, Senator Morra. 1127 01:33:04,078 --> 01:33:06,454 The Senate. Who knows... 1128 01:33:06,539 --> 01:33:09,874 Everything's a technicality from here on in, isn't it, Eddie? 1129 01:33:10,543 --> 01:33:15,129 I think we both know where it's headed, if you can maintain. 1130 01:33:17,967 --> 01:33:21,177 Have you asked yourself what you're gonna do when you run out? 1131 01:33:36,860 --> 01:33:39,862 - When did you know? - Does it matter? I know now. 1132 01:33:40,948 --> 01:33:44,367 I wish you'd come to me at first, Eddie. I could have bought Eiben at 33 a share. 1133 01:33:44,451 --> 01:33:45,868 We could have been partners. 1134 01:33:49,623 --> 01:33:51,457 So, Eiben makes NZT. 1135 01:33:51,542 --> 01:33:54,335 Well, it'll never officially exist. 1136 01:33:54,420 --> 01:33:56,963 Obviously, I don't need to point out the advantages for you. 1137 01:33:57,881 --> 01:33:59,382 Oh, I think maybe you do. 1138 01:33:59,466 --> 01:34:03,386 Limitless supply. We know you can't get any more. 1139 01:34:03,470 --> 01:34:04,971 You sure about that? 1140 01:34:05,055 --> 01:34:06,889 They shut down your lab this morning. 1141 01:34:09,393 --> 01:34:12,937 Eddie. I just want to help you, that's all. 1142 01:34:13,022 --> 01:34:15,982 Keep you supplied. No disruption in service. 1143 01:34:16,066 --> 01:34:18,151 Give you peace of mind. That's all. 1144 01:34:19,820 --> 01:34:22,822 And in return, I do what? 1145 01:34:22,906 --> 01:34:26,701 Get a little advice, maybe. I won't be bothering you much at first. 1146 01:34:26,785 --> 01:34:29,245 And later. What are you gonna be bothering me with? 1147 01:34:29,330 --> 01:34:32,999 Well, given where you're heading, some of our ideas are a bit ambitious. 1148 01:34:33,083 --> 01:34:34,959 But hey, I think they're achievable. 1149 01:34:35,044 --> 01:34:36,794 And what if I don't like your ideas? 1150 01:34:36,879 --> 01:34:39,255 Then we'll say, "Godspeed." 1151 01:34:39,340 --> 01:34:42,842 And your candle will have shed a brief, but lovely light. 1152 01:34:44,720 --> 01:34:46,179 But you know what, Eddie, let's not even 1153 01:34:46,263 --> 01:34:47,263 go there right now. 1154 01:34:47,348 --> 01:34:50,642 Right now, I just want to keep you brilliant... 1155 01:34:50,726 --> 01:34:54,437 ...and healthy. Come on. Let's go get some lunch. 1156 01:35:12,706 --> 01:35:14,666 After you, Senator. 1157 01:35:16,210 --> 01:35:18,127 Thanks for stopping by, Carl. 1158 01:35:19,004 --> 01:35:20,755 Give us a second. 1159 01:35:20,839 --> 01:35:23,549 What are you doing? Do you want to be President of the United States 1160 01:35:23,634 --> 01:35:26,302 - or brain dead, stuck full of tubes? - I'll take my chances. 1161 01:35:26,387 --> 01:35:29,597 I told you your chances don't exist. We shut down your lab. 1162 01:35:29,682 --> 01:35:30,890 You don't think some smartass on NZT 1163 01:35:30,974 --> 01:35:32,558 might have two or three or even four labs? 1164 01:35:32,643 --> 01:35:34,811 - So what? You're not making any more. - That's right, I'm not. 1165 01:35:34,895 --> 01:35:36,938 I thought better of it. See, once you know what's in it, 1166 01:35:37,022 --> 01:35:40,650 you can tweak it, re-engineer it. Get the bugs out. Taper off. 1167 01:35:41,360 --> 01:35:42,694 I'm off it, Carl. 1168 01:35:42,778 --> 01:35:44,028 Well, on it or off it, 1169 01:35:44,113 --> 01:35:46,406 there's no scenario where you're not working for me. 1170 01:35:46,490 --> 01:35:47,990 How you gonna pay me? In cigarettes? 1171 01:35:48,075 --> 01:35:49,242 Last year you traded 1172 01:35:49,326 --> 01:35:51,244 - inside information 17 times. - You threatening me? 1173 01:35:51,328 --> 01:35:54,414 Blank checks from Dubai. Dumping in Chile. Disappeared officials. 1174 01:35:54,498 --> 01:35:56,582 - I mean, you shed a spot light... - Do you want to go to war with me? 1175 01:35:56,667 --> 01:35:58,751 And trust me when I say this, I'm not even being creative. 1176 01:35:58,836 --> 01:36:00,795 There's no way you can be making accusations like that 1177 01:36:00,879 --> 01:36:03,214 and be walking around alive. 1178 01:36:03,298 --> 01:36:05,883 That you would even think that shows me how unprepared you are to fight me. 1179 01:36:05,968 --> 01:36:07,510 - You're no longer equipped to fight me. - I may be off it, 1180 01:36:07,594 --> 01:36:09,971 but you think I didn't learn anything? That my synapses didn't change? 1181 01:36:10,055 --> 01:36:11,389 That I kept absolutely nothing? 1182 01:36:11,473 --> 01:36:13,057 You have no idea what kind of enemy I can be. 1183 01:36:13,142 --> 01:36:15,977 - That van's gonna rear-end that taxi. - What? 1184 01:36:16,061 --> 01:36:18,730 The driver's distracted. He's texting. He's going 30 miles an hour. 1185 01:36:18,814 --> 01:36:20,606 He has 60 feet to stop. He doesn't have room. 1186 01:36:20,691 --> 01:36:22,442 What van? 1187 01:36:25,779 --> 01:36:27,155 I see everything, Carl. 1188 01:36:27,239 --> 01:36:29,532 I'm 50 moves ahead of you and everybody else. 1189 01:36:29,616 --> 01:36:31,951 What makes you think I don't have a guy with a bead on you right now? 1190 01:36:32,035 --> 01:36:33,745 How do you know you're gonna be alive this time next year? 1191 01:36:33,829 --> 01:36:36,956 What are you doing? You get your hands off me. What are you doing? 1192 01:36:37,040 --> 01:36:39,792 Something's pumping half-mass in there. The walls of your heart are dilated. 1193 01:36:39,877 --> 01:36:43,087 Your aortic valve's steno. So you're gonna need to get that replaced. 1194 01:36:44,882 --> 01:36:46,507 But you already knew that. 1195 01:36:52,306 --> 01:36:54,140 You know, you should really be glad about this. 1196 01:36:54,224 --> 01:36:57,268 'Cause me working for you? You'd end up as my bitch. 1197 01:37:09,239 --> 01:37:11,991 Maybe we should cool off. Talk again. 1198 01:37:13,827 --> 01:37:15,703 I don't think so. 1199 01:37:17,289 --> 01:37:18,539 Don't forget to vote. 1200 01:37:26,840 --> 01:37:28,257 Edward. 1201 01:37:28,342 --> 01:37:29,967 You good? 1202 01:37:30,052 --> 01:37:33,012 Yeah. Told you I have a lunch. 1203 01:37:38,936 --> 01:37:41,312 - Sorry I'm late. - Hey. Don't worry. 1204 01:37:43,398 --> 01:37:45,942 - How's your day going? - Ah. I've had better. 1205 01:37:47,778 --> 01:37:49,779 I still can't deal with that haircut. 1206 01:37:49,863 --> 01:37:51,948 I wouldn't even recognize you on the street. 1207 01:37:52,032 --> 01:37:53,783 Well, I'm a new man. 1208 01:37:55,118 --> 01:37:56,118 I've already ordered. 1209 01:38:12,052 --> 01:38:13,636 What?96201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.