All language subtitles for Gold.Digger.S01E03.Her.Rival.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,300 --> 00:00:15,430 - Betrayal. 2 00:00:20,833 --> 00:00:22,333 There's nothing quite like it. 3 00:00:26,333 --> 00:00:30,103 Everything that felt solid suddenly shifts. 4 00:00:34,633 --> 00:00:36,133 You look at people differently, 5 00:00:40,767 --> 00:00:42,627 even the ones you love. 6 00:00:47,933 --> 00:00:49,433 Especially the ones you love. 7 00:00:52,800 --> 00:00:54,770 And this thing gnaws at you, 8 00:00:56,200 --> 00:00:59,330 like a voice in your head saying over and over, 9 00:01:00,433 --> 00:01:02,103 "Don't trust anyone." 10 00:01:52,267 --> 00:01:53,967 I don't have long. 11 00:01:53,967 --> 00:01:55,067 - Guests coming round? 12 00:01:55,067 --> 00:01:56,427 Or a guest. 13 00:01:56,433 --> 00:01:57,873 Is it the famous Benjamin? 14 00:01:57,867 --> 00:01:59,197 There's so much I wanna know about him. 15 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 - You don't get to talk about Benjamin. 16 00:02:02,333 --> 00:02:04,403 - No no, I guess I don't. 17 00:02:13,800 --> 00:02:15,670 Thank you for the card. 18 00:02:15,667 --> 00:02:17,167 - It's what people do. 19 00:02:18,267 --> 00:02:20,327 How's Cali holding up? 20 00:02:20,333 --> 00:02:22,373 - Not her favorite day. 21 00:02:22,367 --> 00:02:25,067 - Yeah, she must miss her dad. 22 00:02:25,067 --> 00:02:26,797 - But we'll do our thing. 23 00:02:26,800 --> 00:02:29,830 I keep hoping one year we'll skip the graveyard part 24 00:02:29,833 --> 00:02:31,203 and head straight for the boozy lunch, 25 00:02:31,200 --> 00:02:33,800 but she remains staunchly religious. 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,070 I think it's to spite me. 27 00:02:38,367 --> 00:02:39,667 You wouldn't come with us, 28 00:02:41,200 --> 00:02:42,070 would you? 29 00:02:44,133 --> 00:02:46,533 Absurd idea, ignore me. 30 00:02:46,533 --> 00:02:48,433 - I assumed that Ted would be going with you. 31 00:02:48,433 --> 00:02:49,573 - No he... 32 00:02:49,567 --> 00:02:50,797 It's not a day for him, 33 00:02:50,800 --> 00:02:52,900 he doesn't even remember it's been 10 years. 34 00:02:52,900 --> 00:02:54,800 - And you haven't told him? 35 00:02:54,800 --> 00:02:57,670 - We don't have that sort of relationship. 36 00:02:57,667 --> 00:02:58,927 - What, a grown-up one? 37 00:03:00,667 --> 00:03:01,897 - Ouch. 38 00:03:01,900 --> 00:03:03,200 - Oh I thought I was rather restrained. 39 00:03:03,200 --> 00:03:04,700 - Perhaps it's best if we steer clear 40 00:03:04,700 --> 00:03:06,400 of all things Ted-related. 41 00:03:06,400 --> 00:03:07,700 - I didn't bring him up. 42 00:03:07,700 --> 00:03:08,870 - You did actually. 43 00:03:08,867 --> 00:03:13,127 Either way, I don't want to fight. 44 00:03:14,300 --> 00:03:15,130 Not today. 45 00:03:25,267 --> 00:03:27,527 - Clayton was a good man. 46 00:03:27,533 --> 00:03:30,803 - No he was not, he was a bastard, 47 00:03:31,733 --> 00:03:34,133 but he was my bastard. 48 00:03:34,133 --> 00:03:36,473 It's so absurd the way we eulogize the dead. 49 00:03:36,467 --> 00:03:38,397 Everyone's fucking angelic the moment 50 00:03:38,400 --> 00:03:39,800 they get into the ground. 51 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 Promise me right here right now 52 00:03:41,400 --> 00:03:43,070 you will only tell the truth about me. 53 00:03:43,067 --> 00:03:44,597 - I think I can manage that. 54 00:03:48,100 --> 00:03:51,530 - What is true about Clayton though is he was a good father. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,697 He was a better father than I am a mother. 56 00:03:55,700 --> 00:03:56,830 - Don't be ridiculous. 57 00:03:56,833 --> 00:03:57,733 - Whereas you, 58 00:03:59,433 --> 00:04:04,333 you're like some cut-out template of the perfect mother. 59 00:04:04,333 --> 00:04:06,133 You're kind and you listen. 60 00:04:06,133 --> 00:04:07,973 - I think my own children would dispute that. 61 00:04:07,967 --> 00:04:09,767 - You never could take a compliment. 62 00:04:13,067 --> 00:04:14,767 Feels like forever ago doesn't it? 63 00:04:15,933 --> 00:04:18,173 The pair of them playing Robin hood 64 00:04:18,167 --> 00:04:22,567 with those crappy plastic bows and arrows. 65 00:04:22,567 --> 00:04:25,227 - Do you remember Leo insisting that 66 00:04:25,233 --> 00:04:26,433 I plaited his hair for it? 67 00:04:26,433 --> 00:04:29,303 - He did make a lovely Maid Marian. 68 00:04:38,867 --> 00:04:40,597 I've missed this. 69 00:04:40,600 --> 00:04:42,630 - Oh you are something else, you really are. 70 00:04:42,633 --> 00:04:44,073 - I didn't mean to-- 71 00:04:44,067 --> 00:04:46,397 - You can never take something for what it is. 72 00:04:46,400 --> 00:04:49,300 It's a coffee, because it's a shitty day for you, 73 00:04:49,300 --> 00:04:50,230 that's all. 74 00:04:50,233 --> 00:04:51,433 - I know, I'm not expecting-- 75 00:04:51,433 --> 00:04:53,073 - Do you know that you've never actually 76 00:04:53,067 --> 00:04:55,467 said sorry to me in a whole year? 77 00:04:57,100 --> 00:04:58,430 As if what you did... 78 00:04:59,767 --> 00:05:02,067 As if it doesn't actually merit an apology. 79 00:05:06,167 --> 00:05:07,897 - Do I want to be forgiven? 80 00:05:10,200 --> 00:05:11,070 Obviously. 81 00:05:12,800 --> 00:05:13,630 Should I be? 82 00:05:16,767 --> 00:05:18,567 Well that's up to you. 83 00:05:26,067 --> 00:05:27,797 - He was my husband. 84 00:05:27,800 --> 00:05:30,170 - And you were my best friend. 85 00:05:43,433 --> 00:05:44,273 - Hi. 86 00:05:45,567 --> 00:05:47,827 Sorry I thought I heard Julia. 87 00:05:47,833 --> 00:05:49,573 - Yes, she's... 88 00:05:49,567 --> 00:05:51,467 - I'm Benjamin. 89 00:05:51,467 --> 00:05:53,767 - Yes I imagine you are. 90 00:05:53,767 --> 00:05:55,367 I'm a friend of Julia's. 91 00:05:55,367 --> 00:05:57,427 I've heard a lot about you. 92 00:05:57,433 --> 00:05:58,903 - Should I be worried? 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,500 - Hardly. 94 00:06:00,500 --> 00:06:02,170 - I like you already. 95 00:06:02,167 --> 00:06:03,427 - You're early. 96 00:06:03,433 --> 00:06:05,073 - Sorry, couldn't wait. 97 00:06:08,733 --> 00:06:10,503 - Do I need to do introductions? 98 00:06:10,500 --> 00:06:12,730 Benjamin this is Marsha. 99 00:06:12,733 --> 00:06:13,573 - Marsha. 100 00:06:14,467 --> 00:06:15,297 The Marsha? 101 00:06:16,433 --> 00:06:17,503 - The one and only. 102 00:06:36,433 --> 00:06:37,273 - Cali? 103 00:06:38,433 --> 00:06:40,673 You weren't going without me were you? 104 00:06:40,667 --> 00:06:41,497 - I didn't think you'd... 105 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 - What, remember? 106 00:06:43,433 --> 00:06:45,073 - Of course you'd remember. 107 00:06:45,067 --> 00:06:46,927 - So why aren't you waiting for me? 108 00:06:48,100 --> 00:06:50,870 - You two are looking very conspiratorial. 109 00:06:50,867 --> 00:06:52,067 What am I missing? 110 00:06:52,067 --> 00:06:52,867 - Nothing. 111 00:06:54,667 --> 00:06:58,867 - Okay, well me and you, lunch? 112 00:06:58,867 --> 00:07:01,797 - She's in a sunny mood, as usual. 113 00:07:02,867 --> 00:07:04,067 Where you been darling? 114 00:07:05,333 --> 00:07:06,803 - Car needed a valet. 115 00:07:06,800 --> 00:07:08,100 Look, gotta shoot, sorry. 116 00:07:10,133 --> 00:07:11,733 Bye. 117 00:07:11,733 --> 00:07:12,733 - Bye. 118 00:07:24,833 --> 00:07:26,673 - I don't allow myself regrets, 119 00:07:33,433 --> 00:07:34,273 what ifs. 120 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 That way danger lies. 121 00:07:44,700 --> 00:07:47,630 A reckoning where you have to face yourself, 122 00:07:50,500 --> 00:07:51,900 what you've done, 123 00:07:58,567 --> 00:08:00,127 who you've become, 124 00:08:08,867 --> 00:08:10,797 how much you've lost. 125 00:09:02,767 --> 00:09:04,327 I am allowed to miss him too. 126 00:09:49,333 --> 00:09:52,073 - Does this mean we're not gonna go outside all day? 127 00:09:52,067 --> 00:09:55,127 Because I do have a few ideas of how to kill the time. 128 00:10:04,500 --> 00:10:06,470 - This is a surprise. 129 00:10:06,467 --> 00:10:07,297 A nice one. 130 00:10:09,233 --> 00:10:10,603 Is everything okay? 131 00:10:10,600 --> 00:10:12,030 - Yeah fine, yep. 132 00:10:12,033 --> 00:10:14,203 - Hi Della, Patrick, you all right? 133 00:10:14,200 --> 00:10:16,300 - We need to speak to you. 134 00:10:16,300 --> 00:10:17,700 - Sounds ominous. 135 00:10:17,700 --> 00:10:18,830 - In private. 136 00:10:22,800 --> 00:10:23,900 - Do you mind? 137 00:10:25,333 --> 00:10:27,973 - No course not, I'll just go for a walk or something, 138 00:10:27,967 --> 00:10:30,767 just call me if you need anything. 139 00:10:30,767 --> 00:10:33,427 - Yeah I'm sure everything's... 140 00:10:43,033 --> 00:10:43,903 - It's Benjamin. 141 00:11:04,500 --> 00:11:05,330 - Julia in? 142 00:11:06,867 --> 00:11:09,097 - Her kids have demanded a private audience. 143 00:11:11,067 --> 00:11:12,897 - Hop in, I'll give you a lift. 144 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 - No I'm all right walking thanks. 145 00:11:14,500 --> 00:11:16,800 - I preferred it when you liked me. 146 00:11:16,800 --> 00:11:17,600 - Yeah? 147 00:11:18,733 --> 00:11:20,803 Well you conveniently forgot to mention 148 00:11:20,800 --> 00:11:22,300 who you actually were. 149 00:11:22,300 --> 00:11:24,230 - You're right, I should have led with hi, 150 00:11:24,233 --> 00:11:26,373 I'm the one who betrayed your lover and stole her husband, 151 00:11:26,367 --> 00:11:28,367 super to meet you, let's do brunch. 152 00:11:29,267 --> 00:11:30,397 Get in. 153 00:11:34,067 --> 00:11:36,897 - There is no easy way of saying this. 154 00:11:36,900 --> 00:11:37,830 - Who died? 155 00:11:37,833 --> 00:11:39,373 - Have you just woken up? 156 00:11:39,367 --> 00:11:40,497 - Define just. 157 00:11:40,500 --> 00:11:41,370 - Patrick can we... 158 00:11:41,367 --> 00:11:43,127 - What's with the visit? 159 00:11:43,133 --> 00:11:48,103 - We, well, Della and I, we were out and we happened to... 160 00:11:51,200 --> 00:11:54,200 Believe me we did not want to see anything. 161 00:11:54,200 --> 00:11:56,570 - Just show her already. 162 00:12:07,700 --> 00:12:08,830 - I'm really sorry mum. 163 00:12:28,767 --> 00:12:30,427 - Ooh, shit me I was right. 164 00:12:30,433 --> 00:12:32,573 - This is about mum, not you dickhead. 165 00:12:32,567 --> 00:12:33,397 - Right about what? 166 00:12:33,400 --> 00:12:34,230 - About him. 167 00:12:35,200 --> 00:12:36,070 About Benjamin. 168 00:12:36,067 --> 00:12:39,227 That he's up to no good. 169 00:12:39,233 --> 00:12:40,073 Sorry mum. 170 00:12:42,067 --> 00:12:44,297 - You don't deserve this mum. 171 00:12:44,300 --> 00:12:46,430 You know that right? 172 00:12:46,433 --> 00:12:49,403 Some con artist going around targeting old women. 173 00:12:49,400 --> 00:12:50,500 - She's not old. 174 00:12:50,500 --> 00:12:51,470 What is wrong with you? 175 00:12:51,467 --> 00:12:52,727 - And you say I have no tact. 176 00:12:52,733 --> 00:12:55,733 - No, no look, I don't mean old-old, I just... 177 00:12:55,733 --> 00:12:58,903 Look the point is, he's out dating other women 178 00:12:58,900 --> 00:13:03,170 the same age as mum for some kind of nefarious ends, 179 00:13:03,167 --> 00:13:06,267 which I can only imagine are financial seeing as... 180 00:13:08,667 --> 00:13:10,297 He's due to be evicted. 181 00:13:10,300 --> 00:13:11,470 We have proof. 182 00:13:11,467 --> 00:13:13,227 If you don't believe us. 183 00:13:21,267 --> 00:13:22,167 - Where to? 184 00:13:25,300 --> 00:13:27,300 - The village I suppose. 185 00:13:37,700 --> 00:13:41,530 - I have one rule in life, never in the Aston. 186 00:13:44,633 --> 00:13:48,833 I imagine they aren't desperately pleased about your union. 187 00:13:50,333 --> 00:13:52,573 - It's nobody's business but ours. 188 00:13:52,567 --> 00:13:55,397 - Quite right too, in theory. 189 00:13:57,067 --> 00:13:59,627 In reality relationships can only stay private 190 00:13:59,633 --> 00:14:04,603 for so long before every fucker and his dog has an opinion. 191 00:14:04,600 --> 00:14:07,230 And those dogs in particular, they're tenacious ones. 192 00:14:08,433 --> 00:14:10,903 - Are you calling Julia's kids dogs? 193 00:14:12,067 --> 00:14:15,067 - All I can say is watch your back. 194 00:14:15,067 --> 00:14:18,367 They're exceptionally protective of their mother. 195 00:14:18,367 --> 00:14:19,967 - With good reason in your case. 196 00:14:25,700 --> 00:14:29,370 Go on then, tell me how that happens, 197 00:14:29,367 --> 00:14:34,267 the whole stealing your best friend's husband thing. 198 00:14:34,267 --> 00:14:37,497 - Sadly for you we're nearly there and it's a long story. 199 00:14:37,500 --> 00:14:39,470 - It's all right York notes'll do me fine. 200 00:14:39,467 --> 00:14:42,197 - I'm enjoying your hostility by the way. 201 00:14:42,200 --> 00:14:44,900 It's very naked. 202 00:15:13,767 --> 00:15:15,097 - Mum? 203 00:15:18,167 --> 00:15:21,767 - Sorry, that was so inelegantly done, 204 00:15:21,767 --> 00:15:23,067 and that's an understatement. 205 00:15:23,067 --> 00:15:24,727 - You'd have done a better job would you? 206 00:15:24,733 --> 00:15:27,333 Mum are you... 207 00:15:27,333 --> 00:15:28,603 Are you okay? 208 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 - I am okay. 209 00:15:31,067 --> 00:15:32,727 - What are you going to do? 210 00:15:32,733 --> 00:15:34,533 - Break up with him, obviously. 211 00:15:37,133 --> 00:15:38,673 Do it when he gets back mum. 212 00:15:38,667 --> 00:15:40,127 - I think I should speak to him. 213 00:15:40,133 --> 00:15:42,703 - Can't break up with someone on someone else's behalf, 214 00:15:42,700 --> 00:15:43,800 unless you're 12. 215 00:15:43,800 --> 00:15:45,300 And even then... 216 00:15:45,300 --> 00:15:46,370 - I just don't want mum to feel she's on her own, 217 00:15:46,367 --> 00:15:47,427 if that's okay with you. 218 00:15:47,433 --> 00:15:48,673 - I can look after mum. 219 00:15:48,667 --> 00:15:49,567 - Enough! 220 00:15:54,333 --> 00:15:55,573 Thank you for telling me. 221 00:15:58,567 --> 00:16:02,227 I think for now I just want to be by myself. 222 00:16:29,067 --> 00:16:29,897 - Fine. 223 00:16:32,400 --> 00:16:33,200 Headlines. 224 00:16:35,233 --> 00:16:40,233 I was married, we moved here for his work, he died. 225 00:16:40,700 --> 00:16:41,430 - How? 226 00:16:42,600 --> 00:16:46,800 Sorry, it's none of my business. 227 00:16:46,800 --> 00:16:50,770 - Long time ago, and I'm immune to emotion. 228 00:16:52,833 --> 00:16:57,533 We'd rowed, a white wine row about nothing. 229 00:16:57,533 --> 00:17:01,633 He went out into the garden with more wine, a cigar, 230 00:17:01,633 --> 00:17:04,833 I stayed in, furious, started watching Poirot. 231 00:17:06,067 --> 00:17:08,727 It got to the first ad break and then the next, 232 00:17:08,733 --> 00:17:10,973 and I thought you stubborn bastard. 233 00:17:10,967 --> 00:17:13,967 So I got up, walked outside, and... 234 00:17:21,700 --> 00:17:26,430 He was on the grass, face down, heart attack. 235 00:17:29,933 --> 00:17:32,203 Could never get them to tell me how long it it'd taken, 236 00:17:32,200 --> 00:17:33,600 which is a giveaway. 237 00:17:36,133 --> 00:17:37,133 - How do you mean? 238 00:17:39,400 --> 00:17:43,600 - If I'd have gone out sooner he would have survived. 239 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 - Unhelpful. 240 00:17:50,567 --> 00:17:51,467 To think that way. 241 00:17:55,067 --> 00:17:57,227 - After that it was just Cali and me. 242 00:17:58,633 --> 00:18:00,803 I never had anyone else. 243 00:18:02,833 --> 00:18:05,203 Then she went to uni. 244 00:18:06,367 --> 00:18:09,127 That first night, when it was just me, 245 00:18:12,267 --> 00:18:14,067 I lost my shit. 246 00:18:14,067 --> 00:18:15,697 - I thought you didn't do emotion. 247 00:18:18,367 --> 00:18:20,627 - We'd been meant to have dinner, the three of us, 248 00:18:20,633 --> 00:18:25,103 but I rang Julia, canceled, I couldn't face it. 249 00:18:25,100 --> 00:18:28,200 Ted didn't get the message. 250 00:18:29,467 --> 00:18:33,497 Came over, saw me, held me, 251 00:18:35,800 --> 00:18:40,400 then kissed me. 252 00:18:43,933 --> 00:18:46,103 - And that's that is it? 253 00:18:46,100 --> 00:18:49,970 - Once you've crossed that line you've crossed it. 254 00:18:51,467 --> 00:18:56,467 The really terrifying thing is how easy it is to do. 255 00:19:01,400 --> 00:19:06,400 In my defense, their marriage was not a good one. 256 00:19:08,300 --> 00:19:13,300 Whatever they might say about it now, it was cold. 257 00:19:14,167 --> 00:19:15,327 Neither of them deserved that. 258 00:19:15,333 --> 00:19:16,803 - They were together for 35 years. 259 00:19:16,800 --> 00:19:19,370 - I've known them for 34 of those. 260 00:19:23,233 --> 00:19:25,273 - What were they like then, as a couple? 261 00:19:27,900 --> 00:19:31,970 - Good to see even the young aren't immune to jealousy. 262 00:19:34,067 --> 00:19:35,297 - Jealous of who, Ted? 263 00:19:35,300 --> 00:19:36,830 Come on. 264 00:19:36,833 --> 00:19:39,373 - Look I get it believe me, especially with the timing. 265 00:19:39,367 --> 00:19:40,567 - The timing? 266 00:19:40,567 --> 00:19:41,967 - The divorce coming through right as 267 00:19:41,967 --> 00:19:44,067 she introduces you onto the scene. 268 00:19:45,133 --> 00:19:46,803 Which you didn't know. 269 00:19:50,400 --> 00:19:51,200 - Course I did. 270 00:19:52,867 --> 00:19:54,567 Don't think the two things are related that's all. 271 00:19:54,567 --> 00:19:56,667 - Let's hope not for all of our sakes. 272 00:20:01,067 --> 00:20:04,967 If I were you I'd go back bearing gifts. 273 00:20:06,433 --> 00:20:09,933 - Why are you being helpful? 274 00:20:13,133 --> 00:20:14,633 - She deserves to be happy. 275 00:20:18,033 --> 00:20:21,633 - And if she's happy, you're off the hook. 276 00:20:23,433 --> 00:20:25,433 - Lilies are her favorite. 277 00:20:25,433 --> 00:20:28,133 - I was turfed out before I could get my wallet, so... 278 00:20:31,733 --> 00:20:32,573 - Well... 279 00:20:35,500 --> 00:20:37,370 Should do it. 280 00:20:37,367 --> 00:20:38,167 - Thanks. 281 00:20:41,000 --> 00:20:42,470 - Better not linger. 282 00:20:43,933 --> 00:20:45,403 People will talk. 283 00:21:59,133 --> 00:22:00,173 Hello. 284 00:22:00,167 --> 00:22:02,397 - It's me, Julia. 285 00:22:02,400 --> 00:22:03,230 - I know. 286 00:22:04,633 --> 00:22:06,233 Thank you for yesterday. 287 00:22:06,233 --> 00:22:07,603 - Would you sleep with him? 288 00:22:09,100 --> 00:22:09,930 - With who? 289 00:22:10,867 --> 00:22:12,797 - Benjamin. 290 00:22:12,800 --> 00:22:13,970 - Why do you ask that? 291 00:22:15,133 --> 00:22:17,073 - Would you or wouldn't you? 292 00:22:17,067 --> 00:22:18,467 - No, no. 293 00:22:18,467 --> 00:22:22,067 No I wouldn't actually, and not just because of you, 294 00:22:22,067 --> 00:22:24,597 He's just not a type I go for. 295 00:22:24,600 --> 00:22:29,600 - But you can see why I would, or why other women would. 296 00:22:30,767 --> 00:22:33,967 - Yes, he's very charming, and... 297 00:23:12,800 --> 00:23:13,630 - Coast clear? 298 00:23:15,433 --> 00:23:17,503 Thought you might need flowers. 299 00:23:17,500 --> 00:23:18,700 - Why's that? 300 00:23:18,700 --> 00:23:21,170 - Well it's a five-hour drive from London. 301 00:23:21,167 --> 00:23:22,697 They weren't exactly brimming with warmth 302 00:23:22,700 --> 00:23:25,530 towards me when they arrived so taken together 303 00:23:25,533 --> 00:23:28,133 I'm thinking bad news, hence the... 304 00:23:32,600 --> 00:23:34,070 Just tell me what they said. 305 00:23:38,867 --> 00:23:40,967 - Nothing about you, don't worry. 306 00:23:40,967 --> 00:23:43,527 - Then why did I need to be banished? 307 00:23:43,533 --> 00:23:45,073 - Banished is a little strong. 308 00:23:46,067 --> 00:23:48,067 They're my favorite. 309 00:23:48,067 --> 00:23:50,527 How did you know? 310 00:23:50,533 --> 00:23:51,633 - Good guess. 311 00:23:56,900 --> 00:24:01,230 - The kids just wanted to talk dates about the villa. 312 00:24:01,233 --> 00:24:04,233 Patrick had worked himself up thinking that 313 00:24:04,233 --> 00:24:06,233 we were gonna make a love nest out of it 314 00:24:06,233 --> 00:24:07,503 and he wouldn't get a look-in. 315 00:24:07,500 --> 00:24:10,700 - You have a villa? 316 00:24:10,700 --> 00:24:12,800 - It's just outside of Orvieto. 317 00:24:14,433 --> 00:24:15,833 - Lucky you. 318 00:24:15,833 --> 00:24:17,803 How come you've never mentioned it? 319 00:24:19,233 --> 00:24:22,703 - I've always found talking about money a bit garish. 320 00:24:22,700 --> 00:24:25,670 The truth is I have lots of it, 321 00:24:25,667 --> 00:24:30,327 and I've never wanted for it which in itself is, 322 00:24:30,333 --> 00:24:32,073 well, garish. 323 00:24:32,067 --> 00:24:35,067 - So I'm dating a millionaire? 324 00:24:35,067 --> 00:24:36,267 - I hate that word. 325 00:24:37,967 --> 00:24:38,797 But yeah. 326 00:24:40,067 --> 00:24:42,367 You don't find that terribly disgusting? 327 00:24:42,367 --> 00:24:44,467 - I'll take you however you come. 328 00:24:44,467 --> 00:24:45,597 - For richer or poorer. 329 00:24:48,500 --> 00:24:49,570 Preferably richer. 330 00:24:58,500 --> 00:25:00,070 Tell me tales of London. 331 00:25:00,067 --> 00:25:01,967 - It's dull without you. 332 00:25:01,967 --> 00:25:03,267 That's all you need to know. 333 00:25:04,200 --> 00:25:05,730 Work's full-on. 334 00:25:05,733 --> 00:25:08,103 Zac's on some kind of power trip at the moment. 335 00:25:14,267 --> 00:25:16,167 - Any nights out? 336 00:25:16,167 --> 00:25:17,067 Dinners? 337 00:25:18,400 --> 00:25:19,670 Debauchery? 338 00:25:21,267 --> 00:25:22,397 - Nope. 339 00:25:22,400 --> 00:25:24,600 Just pined for you. 340 00:25:43,933 --> 00:25:45,903 - Do you find Della attractive? 341 00:25:48,333 --> 00:25:49,933 - Your daughter Della? 342 00:25:55,067 --> 00:25:55,897 - Yeah. 343 00:25:57,067 --> 00:25:59,267 She's closer in age to you than me. 344 00:26:00,967 --> 00:26:03,067 - Yes, she is. 345 00:26:03,067 --> 00:26:04,667 - So you do find her attractive. 346 00:26:05,900 --> 00:26:08,470 - No I didn't, I didn't say that. 347 00:26:10,900 --> 00:26:14,430 Look I I think she's a very pretty girl, 348 00:26:14,433 --> 00:26:17,773 she's just not the kind that I would go for. 349 00:26:19,533 --> 00:26:24,173 - No, because you prefer the mothers to the daughters, 350 00:26:24,167 --> 00:26:25,597 am I right? 351 00:26:25,600 --> 00:26:28,270 - Okay I think somebody's had enough red wine. 352 00:26:31,233 --> 00:26:35,303 - Sorry, not even mothers, grandmothers. 353 00:26:36,633 --> 00:26:38,933 Tell me something Benjamin, am I your first? 354 00:26:46,500 --> 00:26:49,230 - What is going on? 355 00:26:49,233 --> 00:26:50,633 Is that my... 356 00:26:50,633 --> 00:26:53,073 What are you doing? 357 00:26:53,067 --> 00:26:54,127 - I know. 358 00:26:54,133 --> 00:26:55,973 I know, I know! 359 00:26:55,967 --> 00:26:57,567 - Whoa whoa, you know what? 360 00:26:57,567 --> 00:26:58,427 What? 361 00:26:58,433 --> 00:26:59,373 - About you. 362 00:26:59,367 --> 00:27:00,967 About what you do! 363 00:27:00,967 --> 00:27:03,927 Preying on women, sad old women. 364 00:27:03,933 --> 00:27:06,073 - What are you talking about? 365 00:27:06,067 --> 00:27:07,067 What are you... 366 00:27:07,067 --> 00:27:08,397 - They saw you. 367 00:27:08,400 --> 00:27:11,300 Patrick and Della, doing your thing 368 00:27:11,300 --> 00:27:13,130 How many of us are there? 369 00:27:13,133 --> 00:27:14,773 How do you even find the time 370 00:27:14,767 --> 00:27:16,497 leeching off all of us at once? 371 00:27:16,500 --> 00:27:20,200 It's almost admirable, if it wasn't so fucking contemptible, 372 00:27:20,200 --> 00:27:21,470 so pathetic. 373 00:27:21,467 --> 00:27:25,197 A young man like you about to be evicted 374 00:27:25,200 --> 00:27:27,100 and you're pimping yourself out. 375 00:27:27,100 --> 00:27:29,500 - That's what your kids drove all the way 376 00:27:29,500 --> 00:27:31,470 down here to tell you was it and you didn't think 377 00:27:31,467 --> 00:27:33,667 to just ask me about it? 378 00:27:33,667 --> 00:27:34,897 - I'm asking you now. 379 00:27:34,900 --> 00:27:37,700 - No, no, you're not, you're going postal. 380 00:27:37,700 --> 00:27:40,070 That was a work dinner, she was a client, 381 00:27:40,067 --> 00:27:41,227 I didn't realize that I needed your permission. 382 00:27:41,233 --> 00:27:43,073 - I don't believe you. 383 00:27:46,867 --> 00:27:49,897 - Benj take one for the team with lady Shenbrook will you? 384 00:27:49,900 --> 00:27:52,370 The harridan keeps threatening to yank the account. 385 00:27:52,367 --> 00:27:53,827 And as we all know you've got a way 386 00:27:53,833 --> 00:27:54,973 with the blue rinse brigade. 387 00:27:54,967 --> 00:27:55,967 Cheers, Zac. 388 00:27:57,067 --> 00:27:57,867 - Zac. 389 00:28:01,800 --> 00:28:04,500 - And yes, yes, I have missed a few bills 390 00:28:04,500 --> 00:28:06,070 and I've been put on notice with my flat, 391 00:28:06,067 --> 00:28:07,867 but none of that, none of that gives you the right 392 00:28:07,867 --> 00:28:11,627 to burn my shit like some fucking crazy witch. 393 00:28:44,567 --> 00:28:45,627 I'm gonna go. 394 00:29:16,233 --> 00:29:18,303 - Please don't do this. 395 00:29:18,300 --> 00:29:19,800 - What was that, Julia? 396 00:29:19,800 --> 00:29:22,530 The apocalyptic reaction. 397 00:29:22,533 --> 00:29:23,573 Where where is that coming from? 398 00:29:23,567 --> 00:29:24,827 Who is that about? 399 00:29:24,833 --> 00:29:26,533 Because the only thing that it's saying to me 400 00:29:26,533 --> 00:29:28,203 is that you don't trust me. 401 00:29:30,600 --> 00:29:31,870 - You're right. 402 00:29:35,800 --> 00:29:38,300 But I don't trust anyone. 403 00:29:38,300 --> 00:29:39,900 - I'm not Ted. 404 00:29:39,900 --> 00:29:41,530 I haven't done what he did. 405 00:29:41,533 --> 00:29:42,603 - And what she did. 406 00:29:42,600 --> 00:29:43,900 - What either of them did. 407 00:29:45,333 --> 00:29:49,133 You, your kids, you are all angry at the wrong person. 408 00:29:49,133 --> 00:29:51,533 - You haven't been completely honest though have you? 409 00:29:51,533 --> 00:29:53,303 - When was I supposed to tell you? 410 00:29:53,300 --> 00:29:55,170 What, at the hotel? 411 00:29:55,167 --> 00:29:56,627 In the museum maybe? 412 00:29:56,633 --> 00:29:57,473 When? 413 00:29:57,467 --> 00:29:58,827 When? 414 00:29:58,833 --> 00:30:01,373 Is it really so bad that I just wanted to forget, 415 00:30:01,367 --> 00:30:04,397 that first day I didn't have to be saddled 416 00:30:04,400 --> 00:30:07,900 with my own worries and debts and all of my shit 417 00:30:07,900 --> 00:30:11,700 and I could just be, I could just be me. 418 00:30:13,033 --> 00:30:17,633 - How did you get so behind, Benjamin? 419 00:30:19,833 --> 00:30:22,433 - Ally, she asked me to move in with her, 420 00:30:22,433 --> 00:30:27,433 and I could not think of a time when that wouldn't be okay. 421 00:30:29,067 --> 00:30:32,967 And then it wasn't. 422 00:30:35,100 --> 00:30:39,330 So I ended up sleeping on my friends' sofas 423 00:30:39,333 --> 00:30:41,133 until I got my crappy one-bed. 424 00:30:41,133 --> 00:30:46,103 Just, couldn't seem to do much. 425 00:30:47,300 --> 00:30:48,670 - What level of debt are we talking about? 426 00:30:48,667 --> 00:30:51,097 - Oh, you know, imminent eviction, bailiffs, 427 00:30:51,100 --> 00:30:52,570 my phone's been cut-off. 428 00:30:52,567 --> 00:30:55,397 - And you don't have any family that you can ask for help? 429 00:30:56,600 --> 00:30:58,970 But how much to get you out of it? 430 00:30:58,967 --> 00:31:02,527 - No, no, no way, I'm not giving your kids 431 00:31:02,533 --> 00:31:04,573 any more rope to hang me with. 432 00:31:04,567 --> 00:31:06,767 - It's none of their business. 433 00:31:06,767 --> 00:31:09,667 - Relying on somebody else is just... 434 00:31:12,500 --> 00:31:14,170 It never ends well. 435 00:31:15,333 --> 00:31:17,273 - If you get the wrong person. 436 00:31:19,733 --> 00:31:22,273 - I won't hurt you like he did. 437 00:31:31,733 --> 00:31:32,733 - I'm sorry. 438 00:31:45,067 --> 00:31:46,067 - I love you. 439 00:32:21,067 --> 00:32:21,897 - Mum? 440 00:32:40,567 --> 00:32:43,327 Hats off to you ma, you know how to break up in style. 441 00:32:54,333 --> 00:32:56,573 - You shouldn't be spending your money on me. 442 00:32:58,500 --> 00:32:59,800 You're very sweet. 443 00:33:02,367 --> 00:33:03,867 - Patrick showing me up again? 444 00:33:07,400 --> 00:33:08,230 - No. 445 00:33:11,300 --> 00:33:14,600 They're not from Patrick, they're from Benjamin. 446 00:33:20,067 --> 00:33:21,797 - He's here isn't he? 447 00:33:53,400 --> 00:33:55,400 - What's this in aid of? 448 00:34:34,633 --> 00:34:35,903 - Checking you've got rid of me no doubt. 449 00:34:35,900 --> 00:34:38,830 - You can't blame them for being protective. 450 00:34:40,067 --> 00:34:42,397 - Protective is one thing, zealous is... 451 00:34:43,467 --> 00:34:45,797 They spied on me Julia, they spied on me 452 00:34:45,800 --> 00:34:48,400 so that they could fill your head with lies. 453 00:34:48,400 --> 00:34:51,370 At some point we have to face it, 454 00:34:51,367 --> 00:34:53,667 they don't want us to be together. 455 00:35:14,800 --> 00:35:16,270 - Mum, I've been calling. 456 00:35:16,267 --> 00:35:17,097 How are you? 457 00:35:17,100 --> 00:35:19,100 I hope it wasn't too... 458 00:35:19,100 --> 00:35:22,200 Well I'm sure it was but at least it's done with now 459 00:35:22,200 --> 00:35:24,400 and you'll never have to see that con artist again. 460 00:35:26,067 --> 00:35:27,167 Mum? 461 00:35:27,167 --> 00:35:28,127 Are you okay? 462 00:35:29,400 --> 00:35:30,770 - She is. 463 00:35:30,767 --> 00:35:32,627 - Mum what's going on? 464 00:35:32,633 --> 00:35:34,103 What's he doing there? 465 00:35:34,100 --> 00:35:36,570 - I wish I wish that you'd spoken to me Patrick. 466 00:35:36,567 --> 00:35:38,667 - I know that you had my best interests at heart, 467 00:35:38,667 --> 00:35:42,327 so I just want to draw a line under this. 468 00:35:42,333 --> 00:35:43,573 All right? 469 00:35:43,567 --> 00:35:45,467 - Mum let me speak to you alone. 470 00:35:45,467 --> 00:35:48,397 - Honestly, I think I underestimated how difficult 471 00:35:48,400 --> 00:35:50,170 it was going to be for all of you to see me 472 00:35:50,167 --> 00:35:52,127 with another man after your father. 473 00:35:52,133 --> 00:35:54,903 - Believe me it is not that, I just-- 474 00:35:54,900 --> 00:35:56,530 - Let me finish. 475 00:35:56,533 --> 00:35:57,573 - Fine. 476 00:35:57,567 --> 00:35:58,497 Fine, fine. 477 00:35:58,500 --> 00:36:00,400 - And then there's the age gap, 478 00:36:00,400 --> 00:36:04,400 which clearly is impossible for any of you to fathom 479 00:36:04,400 --> 00:36:08,230 without assuming that Benjamin has some ulterior motive. 480 00:36:10,967 --> 00:36:11,827 He doesn't. 481 00:36:13,200 --> 00:36:14,430 Please just... 482 00:36:17,833 --> 00:36:21,103 Please just try and let me be happy. 483 00:36:21,100 --> 00:36:23,470 - Mum, I want you to be happy 484 00:36:23,467 --> 00:36:26,127 more than anything mum but he is not the... 485 00:37:04,400 --> 00:37:05,500 - How long till dinner? 486 00:37:05,500 --> 00:37:07,270 - About half an hour. 487 00:37:17,667 --> 00:37:18,767 - You coming? 488 00:37:20,100 --> 00:37:22,200 - You cannot be serious. 489 00:37:25,667 --> 00:37:27,127 Oh no. 490 00:37:36,100 --> 00:37:37,370 - Come on. 491 00:38:01,967 --> 00:38:02,797 - Stay. 492 00:38:07,067 --> 00:38:09,897 - I don't think I can wangle another day off. 493 00:38:09,900 --> 00:38:12,070 - No, stay, stay, move in with me. 494 00:38:13,767 --> 00:38:15,697 Why pay for a flat you can't afford 495 00:38:15,700 --> 00:38:17,100 when I've got so much space? 496 00:38:17,100 --> 00:38:18,430 I've got an embarrassing amount. 497 00:38:18,433 --> 00:38:19,273 - No. 498 00:38:20,600 --> 00:38:22,200 No I can't, not... 499 00:38:22,200 --> 00:38:23,500 Not out of pity I can't. 500 00:38:23,500 --> 00:38:24,900 - What about love? 501 00:38:27,333 --> 00:38:29,603 Would love be an acceptable excuse? 502 00:38:32,267 --> 00:38:33,467 - It's quick. 503 00:38:33,467 --> 00:38:34,297 - In a way. 504 00:38:35,733 --> 00:38:38,903 And in another way not at all. 505 00:38:38,900 --> 00:38:42,100 Years I've wasted not doing what I wanted, 506 00:38:42,100 --> 00:38:45,270 not snatching on to good things. 507 00:38:48,500 --> 00:38:49,570 You're a good thing. 508 00:38:52,800 --> 00:38:54,670 - Are you sure about that? 509 00:38:55,800 --> 00:38:57,370 - Yeah. 510 00:38:57,367 --> 00:38:58,197 I am. 511 00:38:59,900 --> 00:39:01,300 - Well, work. 512 00:39:01,300 --> 00:39:03,400 What would I do? 513 00:39:05,067 --> 00:39:06,727 - What have you always wanted to do? 514 00:39:07,900 --> 00:39:09,430 - You're gonna think I'm such a square. 515 00:39:15,700 --> 00:39:17,070 I wanna go back to school. 516 00:39:17,933 --> 00:39:20,073 Not school-school, obviously. 517 00:39:21,300 --> 00:39:23,370 But a masters, history. 518 00:39:25,533 --> 00:39:27,573 Go on, I know you want to laugh at me. 519 00:39:27,567 --> 00:39:30,697 - I think if you want to do it Benjamin, you should do it. 520 00:39:30,700 --> 00:39:35,270 - You do have a way of making everything sound easy. 521 00:39:35,267 --> 00:39:36,097 - It can be. 522 00:39:39,567 --> 00:39:40,397 So will you? 523 00:39:42,833 --> 00:39:44,373 Will you move in with me? 524 00:39:49,400 --> 00:39:51,330 - I should probably get back. 525 00:39:56,067 --> 00:39:59,897 A lot of loose ends to tie up if I'm moving in. 526 00:40:06,433 --> 00:40:07,503 - What are you having? 527 00:40:07,500 --> 00:40:08,670 - Beer obviously. 528 00:40:09,700 --> 00:40:11,500 - Coming right up. 529 00:40:11,500 --> 00:40:13,330 - Stubbies, are you serious? 530 00:40:13,333 --> 00:40:14,633 Just because you're sober doesn't mean you have to 531 00:40:14,633 --> 00:40:16,233 inflict these on the rest of us. 532 00:40:18,633 --> 00:40:20,603 - Hi. 533 00:40:20,600 --> 00:40:21,430 - Hi. 534 00:40:22,567 --> 00:40:25,027 To what do we owe the pleasure? 535 00:40:25,033 --> 00:40:25,873 Hi darling. 536 00:40:25,867 --> 00:40:26,697 - Hi. 537 00:40:26,700 --> 00:40:27,530 - Are you hungry? 538 00:40:27,533 --> 00:40:28,473 There's plenty. 539 00:40:28,467 --> 00:40:29,397 - You know me, I can always eat. 540 00:40:29,400 --> 00:40:30,670 - Cali would you? 541 00:40:30,667 --> 00:40:33,167 - I'll lay another place. 542 00:40:33,167 --> 00:40:33,997 - Hey. 543 00:40:35,800 --> 00:40:37,300 - Leo. 544 00:40:37,300 --> 00:40:40,230 - Does your mum know you're eating here? 545 00:40:40,233 --> 00:40:42,303 - She is otherwise engaged. 546 00:40:42,300 --> 00:40:44,270 - Is that man-child over? 547 00:40:45,533 --> 00:40:47,133 - Can I stay here tonight? 548 00:40:47,133 --> 00:40:47,933 - Yeah. 549 00:40:49,267 --> 00:40:50,697 You shouldn't be made to feel uncomfortable 550 00:40:50,700 --> 00:40:51,670 in your own home. 551 00:40:51,667 --> 00:40:54,597 I've got a mind to call her. 552 00:40:54,600 --> 00:40:56,100 - And say what exactly? 553 00:40:56,100 --> 00:40:58,330 - That she should think about the company she keeps. 554 00:40:58,333 --> 00:41:00,333 - Oh Benjamin's all right. 555 00:41:00,333 --> 00:41:01,533 - How would you know? 556 00:41:01,533 --> 00:41:02,403 - Because we met. 557 00:41:03,733 --> 00:41:04,733 - You met? 558 00:41:04,733 --> 00:41:06,773 - That's what I said. 559 00:41:06,767 --> 00:41:08,667 - Where was this? 560 00:41:12,700 --> 00:41:14,070 - Julia's. 561 00:41:14,067 --> 00:41:15,967 - Enough with the Benjamin chat. 562 00:41:15,967 --> 00:41:17,597 It's grim enough he's in my house with my mum. 563 00:41:17,600 --> 00:41:19,070 - He's right. 564 00:41:19,067 --> 00:41:21,967 We've got better things to discuss like-- 565 00:41:21,967 --> 00:41:23,427 - Do not say Brexit. 566 00:41:23,433 --> 00:41:25,433 Dad I beg you, do not say that word. 567 00:41:33,900 --> 00:41:34,970 Can I bum a light? 568 00:41:38,567 --> 00:41:41,327 - You know your mum hates you smoking. 569 00:41:41,333 --> 00:41:42,173 - Ooh wow. 570 00:41:43,100 --> 00:41:43,900 - Yes? 571 00:41:46,367 --> 00:41:48,127 - Just you and your hypocrisy. 572 00:42:00,667 --> 00:42:03,067 Not that this hasn't been scintillating, 573 00:42:03,067 --> 00:42:05,967 but I'm gonna go to the pub before closing. 574 00:42:05,967 --> 00:42:06,797 Cali? 575 00:42:08,567 --> 00:42:10,297 - Mum is it all right if I... 576 00:42:10,300 --> 00:42:12,170 - Yeah go on, have fun. 577 00:42:14,733 --> 00:42:16,273 - Don't you crazy cats wait up. 578 00:42:23,100 --> 00:42:26,070 - I wonder if those two are a good influence on each other. 579 00:42:28,067 --> 00:42:31,167 - You mean Leo, is Leo a good influence on Cali. 580 00:42:40,167 --> 00:42:42,267 - I'm tired, I'm gonna do these in the morning. 581 00:42:49,200 --> 00:42:53,370 - I'm fascinated to know how you ended up with my wife. 582 00:42:53,367 --> 00:42:56,667 My ex-wife and her new lover back at our house. 583 00:42:56,667 --> 00:42:57,697 - Her house. 584 00:42:59,767 --> 00:43:01,927 It was just a coffee, it's hardly newsworthy. 585 00:43:01,933 --> 00:43:03,703 - Yeah the fact that you concealed it says otherwise. 586 00:43:03,700 --> 00:43:05,730 - I didn't conceal it. 587 00:43:05,733 --> 00:43:07,373 - You just didn't say, right. 588 00:43:10,767 --> 00:43:13,327 You are meant to rinse them first. 589 00:43:16,433 --> 00:43:19,933 - Has it ever occurred to you why I might not have told you? 590 00:43:19,933 --> 00:43:21,403 - Enlighten me. 591 00:43:21,400 --> 00:43:24,230 - Ever since you found out about Benjamin you've been... 592 00:43:24,233 --> 00:43:26,303 I wish I could find another word for it, 593 00:43:26,300 --> 00:43:27,930 but I can't, you've been jealous. 594 00:43:29,133 --> 00:43:30,633 - Don't be ridiculous. 595 00:43:30,633 --> 00:43:31,573 - You can't stand the fact that she's met someone else. 596 00:43:31,567 --> 00:43:32,827 - I'm the one who left her. 597 00:43:32,833 --> 00:43:35,533 - I know, I was there. 598 00:43:35,533 --> 00:43:40,403 - I'm just trying to stop her humiliating herself. 599 00:43:40,400 --> 00:43:43,770 It's laughable, everyone thinks so. 600 00:43:43,767 --> 00:43:44,767 - I don't. 601 00:43:46,533 --> 00:43:48,103 - He is a child. 602 00:43:48,100 --> 00:43:49,330 - Who gives a fuck what he is? 603 00:43:49,333 --> 00:43:51,103 He makes her feel good which I for one 604 00:43:51,100 --> 00:43:52,470 am thrilled about because it means 605 00:43:52,467 --> 00:43:54,967 there's just a chance we might be friends again. 606 00:43:54,967 --> 00:43:56,297 - This just gets better. 607 00:43:56,300 --> 00:43:58,800 Now you want to be friends with my ex. 608 00:44:01,567 --> 00:44:03,967 Do not walk out in the middle of a conversation. 609 00:44:05,067 --> 00:44:06,827 Marsha I am talking to you. 610 00:44:11,333 --> 00:44:13,333 - If I didn't know better I'd think... 611 00:44:15,767 --> 00:44:17,897 I'd think you wanted her back. 612 00:45:15,500 --> 00:45:16,370 - Hi. 613 00:45:16,367 --> 00:45:17,527 - I've come to see Ted. 614 00:45:18,700 --> 00:45:20,700 - I take it this isn't a social call. 615 00:45:20,700 --> 00:45:21,870 - What happened to you? 616 00:45:23,067 --> 00:45:23,797 - I fell. 617 00:45:26,067 --> 00:45:27,597 - You fell onto your face? 618 00:45:28,667 --> 00:45:29,797 - What's in the bag? 619 00:45:35,800 --> 00:45:37,600 This is from May, May. 620 00:45:37,600 --> 00:45:39,700 - It's a circular, I think you'll recover. 621 00:45:40,700 --> 00:45:41,530 - Why now? 622 00:45:41,533 --> 00:45:42,773 What's the occasion? 623 00:45:42,767 --> 00:45:45,497 - Next time Leo stays the night I'd appreciate 624 00:45:45,500 --> 00:45:48,130 a courtesy message just so as I don't worry. 625 00:45:48,133 --> 00:45:49,803 - I did ask him to call you. 626 00:45:49,800 --> 00:45:51,700 - No don't explain to her, she doesn't need an explanation. 627 00:45:51,700 --> 00:45:53,530 He's my son and if he tells me that 628 00:45:53,533 --> 00:45:55,103 he wants to get away from you. 629 00:45:55,100 --> 00:45:55,900 - Get away from me? 630 00:45:55,900 --> 00:45:58,970 - From you and your boy. 631 00:45:58,967 --> 00:46:00,967 - Leo wouldn't say that. 632 00:46:00,967 --> 00:46:02,297 I don't believe you. 633 00:46:02,300 --> 00:46:03,900 - No of course not because you're the poor 634 00:46:03,900 --> 00:46:05,930 injured party aren't you? 635 00:46:05,933 --> 00:46:07,603 Making sure that Patrick and Della don't even 636 00:46:07,600 --> 00:46:09,470 fucking pick up the telephone for me. 637 00:46:09,467 --> 00:46:14,467 Well bad luck 'cause your poison hasn't worked on Leo. 638 00:46:14,467 --> 00:46:16,367 - Okay I think we all need to calm down. 639 00:46:16,367 --> 00:46:18,567 - These are our children we're talking about, 640 00:46:18,567 --> 00:46:20,327 not some pawns. 641 00:46:20,333 --> 00:46:21,973 - Leo is on my side. 642 00:46:21,967 --> 00:46:23,827 If you think it's so laughable 643 00:46:23,833 --> 00:46:25,903 then why didn't he tell you about me and Marsha? 644 00:46:25,900 --> 00:46:26,800 Because he knew. 645 00:46:28,233 --> 00:46:32,273 For a whole year, he knew, and he never said a word to you. 646 00:46:43,067 --> 00:46:43,827 - Julia. 647 00:46:45,133 --> 00:46:46,603 Don't be mad at Leo. 648 00:46:46,600 --> 00:46:49,270 The whole shitstorm of this, it's on Ted and me, 649 00:46:49,267 --> 00:46:50,867 not him, not anyone else. 650 00:46:52,567 --> 00:46:55,167 You've got something really good with Benjamin, 651 00:46:55,167 --> 00:46:56,897 something rare. 652 00:46:56,900 --> 00:46:58,730 Please don't let this get in the way. 653 00:47:33,567 --> 00:47:36,097 - When's the rest of your stuff coming? 654 00:47:36,100 --> 00:47:37,600 - There is no rest. 655 00:47:37,600 --> 00:47:38,630 - That's everything? 656 00:47:43,833 --> 00:47:44,673 - What? 657 00:47:47,933 --> 00:47:48,773 Hiya. 658 00:47:52,100 --> 00:47:54,970 - Yes, Leo, Benjamin is moving in. 659 00:47:54,967 --> 00:47:56,397 - And you didn't think to consult me? 660 00:47:56,400 --> 00:47:57,900 - I didn't think I needed to. 661 00:47:57,900 --> 00:47:59,500 - No of course not, it's not like I live here or anything, 662 00:47:59,500 --> 00:48:01,570 it's not like this is my family fucking home or anything. 663 00:48:01,567 --> 00:48:02,967 - Don't speak to your mum like that. 664 00:48:04,700 --> 00:48:05,530 - Wow. 665 00:48:07,567 --> 00:48:10,697 Wait till the others hear about this. 666 00:48:10,700 --> 00:48:11,900 It's next-level betrayal. 667 00:48:11,900 --> 00:48:15,330 - And you'd know all about that wouldn't you? 668 00:50:25,333 --> 00:50:26,773 - You're quiet today. 669 00:50:28,533 --> 00:50:33,533 - Am I? 670 00:50:50,333 --> 00:50:51,133 Don't move. 671 00:51:01,433 --> 00:51:03,273 - You and that camera. 672 00:51:04,133 --> 00:51:05,973 - I wanna remember this moment. 673 00:51:33,700 --> 00:51:34,800 - What is it? 674 00:51:38,100 --> 00:51:38,930 Whoa. 675 00:51:38,933 --> 00:51:40,433 You're scaring me. 676 00:51:41,367 --> 00:51:42,197 Stop. 677 00:51:43,600 --> 00:51:45,230 - Will you marry me? 46733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.