All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S04E01.1080p.BluRay.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:10,302 Last season on Star Trek discovery: 2 00:00:10,385 --> 00:00:14,097 Seven hundred years after we left, dilithium supplies dried up. 3 00:00:14,181 --> 00:00:16,767 The federation tried alternative warp-drive designs, 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,645 but none proved reliable. Then came the burn. 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,231 No one knows how or why it happened. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,025 But in an instant, all dilithium went inert. 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,778 Any ship with an active warp core detonated. 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,322 The federation as we know it disappeared overnight. 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,574 This is where the burn started. 10 00:00:32,658 --> 00:00:36,411 I'm reading there is dilithium dispersed throughout this planet. 11 00:00:36,495 --> 00:00:39,331 Federation could use that news right now. 12 00:00:39,414 --> 00:00:42,084 There's a signal coming from the center of the nebula. 13 00:00:42,167 --> 00:00:44,127 The message is over a hundred years old. 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,256 This is Dr. Lssa of the ksf khi'eth. 15 00:00:47,339 --> 00:00:51,051 Those marks on Dr. Issa's head... She was pregnant. 16 00:00:52,344 --> 00:00:54,137 We have come to rescue the child. 17 00:00:54,221 --> 00:00:56,723 Su'kal is his name. 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,354 We may have found the source of the burn. 19 00:01:02,437 --> 00:01:04,731 You are no longer alone. 20 00:01:04,815 --> 00:01:07,818 Saru has asked for time to consider his next steps. 21 00:01:07,901 --> 00:01:12,197 He'll return to kaminar to help su'kal build a new life. 22 00:01:12,281 --> 00:01:15,284 - This is home now. - No. Kwejian is home. 23 00:01:15,367 --> 00:01:17,452 I really liked seeing kwejian. 24 00:01:17,536 --> 00:01:19,496 I really liked being there with you. 25 00:01:19,580 --> 00:01:22,791 - Have you spoken with saru? - Yes, sir, I have, but... 26 00:01:22,874 --> 00:01:25,377 He wants you to captain discovery. I do too. 27 00:01:25,460 --> 00:01:28,714 So many worlds have been struggling since the burn. 28 00:01:28,797 --> 00:01:31,383 We found a way to mine the dilithium on that planet. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,552 You and your crew can bring it to them. 30 00:01:33,635 --> 00:01:36,471 You can bring them hope, commander Burnham. 31 00:01:36,555 --> 00:01:40,017 They have waited long enough, and I think, so have you. 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 Everybody ready? 33 00:01:42,019 --> 00:01:43,854 Yes, captain. 34 00:01:44,771 --> 00:01:46,023 Let's fly. 35 00:02:42,996 --> 00:02:44,916 It is an honor to be the first visitors 36 00:02:44,956 --> 00:02:46,875 your planet has received since the burn. 37 00:02:46,958 --> 00:02:50,462 On behalf of the united federation of planets, we thank you. 38 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 We've been sent to convey their desire 39 00:02:53,048 --> 00:02:55,676 to reconnect with your great civilization 40 00:02:55,759 --> 00:02:58,136 and to raise the possibility of sharing resources 41 00:02:58,220 --> 00:03:00,222 and technology in the future. 42 00:03:00,305 --> 00:03:04,393 It's tradition to give a gift as a means of establishing trust. 43 00:03:04,476 --> 00:03:09,314 So as a gesture of goodwill, we have dilithium on our ship, 44 00:03:09,398 --> 00:03:11,274 and we'd be pleased to offer it to you, 45 00:03:11,358 --> 00:03:13,777 as we have done with many other worlds. 46 00:03:13,860 --> 00:03:15,570 No strings attached. 47 00:03:19,866 --> 00:03:22,828 I'm sorry, that's an idiom, not a non-literal... 48 00:03:22,911 --> 00:03:24,037 We're familiar. 49 00:03:24,121 --> 00:03:26,581 Perhaps we should speak plainly. 50 00:03:26,665 --> 00:03:29,042 Forego the niceties of politics. 51 00:03:29,126 --> 00:03:32,295 - Oh, there's been a misunderstanding... - No misunderstanding. 52 00:03:32,379 --> 00:03:34,840 You brought something you think we need 53 00:03:34,923 --> 00:03:36,550 along with the tantalizing offer 54 00:03:36,633 --> 00:03:39,803 to help yourselves to our technological bounty, 55 00:03:39,886 --> 00:03:44,474 all for the low, low price of "no strings attached." 56 00:03:44,558 --> 00:03:47,728 I'm pretty sure she said the words "possibility" and "share," 57 00:03:47,811 --> 00:03:49,646 but other than that... 58 00:03:53,734 --> 00:03:57,696 I am aware that in the decades leading up to the burn, 59 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 your relationship with the federation was strained. 60 00:04:00,157 --> 00:04:01,491 But you've changed. 61 00:04:01,575 --> 00:04:04,119 Things are different now. We can trust you. 62 00:04:10,250 --> 00:04:14,087 We scanned your ship. You brought a third life form to our planet. 63 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 Yeah, that's grudge. 64 00:04:16,298 --> 00:04:17,215 Grudge. 65 00:04:17,299 --> 00:04:22,721 Felis catus, a domestic species of small carnivorous mammal. 66 00:04:22,804 --> 00:04:26,057 You claim to understand our culture, yet bring a carnivore to our world? 67 00:04:26,141 --> 00:04:28,018 Domestic. I said domestic. 68 00:04:28,101 --> 00:04:31,104 She's my pet. She lives on my ship. 69 00:04:31,188 --> 00:04:35,025 I feed her, love her, give her cat treats. 70 00:04:35,108 --> 00:04:37,194 - Is she grateful? - No. 71 00:04:38,236 --> 00:04:40,614 - No. In no way. - Bad attitude. 72 00:04:40,697 --> 00:04:44,075 - Yet you expect us to be. - No. Oh, no, no, no. 73 00:04:44,159 --> 00:04:47,287 - You came to make pets of us? - We haven't come to make you anything. 74 00:04:47,370 --> 00:04:50,415 - Let me explain. She's a queen. - She's a queen. 75 00:04:53,418 --> 00:04:56,546 - You hold a monarch captive? - Oh, no, no, no. 76 00:04:57,422 --> 00:05:01,510 Emperor Lee'u, we have the utmost respect for you... 77 00:05:06,181 --> 00:05:09,309 - This is bad. This is really bad. - Do your empathy thing. 78 00:05:09,392 --> 00:05:12,646 - My what? - Your empathy thing, right now. 79 00:05:12,729 --> 00:05:15,982 - I brought you here to connect with them. - I don't think they want to. 80 00:05:17,526 --> 00:05:19,319 You will take us to your ship. 81 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 We will free the queen. 82 00:05:21,488 --> 00:05:23,698 - Oh. - Yep, time to go. 83 00:05:33,583 --> 00:05:36,063 They're not gonna be happy seeing a massive starship. 84 00:05:36,127 --> 00:05:37,879 - They're not going to. - What? 85 00:05:37,963 --> 00:05:40,090 Wouldn't fit. I'm sending the little guy. 86 00:05:40,173 --> 00:05:42,884 - It'll be here in time? - About to find out. 87 00:05:42,968 --> 00:05:45,011 Ugh! Why is there always a cliff? 88 00:05:50,267 --> 00:05:52,328 Why say "carnivore" to the butterfly people? 89 00:05:52,352 --> 00:05:55,814 They are not butterfly people. Why do you even have a pet? 90 00:05:55,897 --> 00:05:59,442 - Why not have a hologram goldfish? - I had one. Grudge ate it. 91 00:05:59,526 --> 00:06:01,736 Who eats a hologram? 92 00:06:01,820 --> 00:06:04,281 The butterflies are shooting us. Bring up weapons system. 93 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 No! Do not fire back. This is a diplomatic mission. 94 00:06:07,450 --> 00:06:08,994 Then I'm beaming us out. 95 00:06:09,077 --> 00:06:12,455 - No, we have to give them dilithium. - They don't want it. 96 00:06:12,539 --> 00:06:15,292 If we leave now, they will never trust the federation again. 97 00:06:15,375 --> 00:06:17,794 - Or we'll come back. - Why haven't they hit us? 98 00:06:17,878 --> 00:06:19,838 - What? - The alshain. 99 00:06:19,921 --> 00:06:22,549 - They should've hit us by now. - And that's a problem? 100 00:06:22,632 --> 00:06:24,676 Captain, sensors have you moving erratically. 101 00:06:24,759 --> 00:06:27,387 - Everything okay? - Yep. Just negotiating. 102 00:06:27,470 --> 00:06:29,097 About to hit a tree! Hang on! 103 00:06:40,275 --> 00:06:41,943 "Don't fire back," she says. 104 00:06:43,445 --> 00:06:45,071 They're having trouble navigating. 105 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 Still able to shoot at us. 106 00:06:57,292 --> 00:06:59,836 Great, maybe we'll live long enough to pet my hostage again. 107 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 That's it. 108 00:07:05,175 --> 00:07:07,677 - It's their satellites. - You're not explaining, are you? 109 00:07:07,761 --> 00:07:10,221 - Rhys, some help. - Want me to send a team? 110 00:07:10,305 --> 00:07:13,016 - No. It's a science problem. - Is this a chase? 111 00:07:13,099 --> 00:07:14,726 Are you in a chase? 112 00:07:14,809 --> 00:07:16,770 The alshain can't stay on course in flight. 113 00:07:16,853 --> 00:07:20,774 - We need to get their satellites working. - Aye, captain. We'll figure it out. 114 00:07:20,857 --> 00:07:21,983 Commander stamets? 115 00:07:22,067 --> 00:07:25,111 Unless the alshain are hitting the romulan whiskey, which I doubt, 116 00:07:25,195 --> 00:07:28,323 - the problem has to be... - The planet's magnetic Poles. 117 00:07:28,406 --> 00:07:31,534 They started shifting 300 years ago. They're now 14-degrees west 118 00:07:31,618 --> 00:07:33,745 of where they'd been for thousands of years. 119 00:07:33,828 --> 00:07:36,706 Alshain use the magnetic fields to navigate during flight. 120 00:07:36,790 --> 00:07:38,708 - Like birds? - Did you know birds are born 121 00:07:38,792 --> 00:07:40,919 with a mineral called magnetite 122 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 that helps determine the magnetic field to find north? 123 00:07:43,630 --> 00:07:46,299 They'd have developed technology to help compensate. 124 00:07:46,383 --> 00:07:47,467 Captain was right. 125 00:07:47,550 --> 00:07:48,677 The dead satellites... 126 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 Geomagnetic compensators. 127 00:07:50,595 --> 00:07:52,681 Nice work, both of you. 128 00:07:53,306 --> 00:07:56,059 Jovar tal loved birds, so... 129 00:07:57,143 --> 00:08:00,105 All right, what's with the compensators? Why aren't they working? 130 00:08:00,188 --> 00:08:01,940 They use dilithium to stabilize power. 131 00:08:02,023 --> 00:08:05,110 I'm not getting dilithium signatures. They're out. 132 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 - Captain Burnham... - Got it. 133 00:08:07,237 --> 00:08:09,990 Send dots with enough dilithium to restart the array. 134 00:08:10,073 --> 00:08:11,700 Monumentally shitty idea. 135 00:08:11,783 --> 00:08:14,327 - You want them to catch us? - We have to earn their trust. 136 00:08:14,869 --> 00:08:15,949 More alshain coming. 137 00:08:15,996 --> 00:08:18,790 - We can give you covering fire... - Do not fire, we've got this. 138 00:08:18,873 --> 00:08:20,250 No, Michael, we do not. 139 00:08:39,686 --> 00:08:41,604 - We're done. I'm beaming us out. - We can't. 140 00:08:41,688 --> 00:08:45,233 - Not every moment is a victory. - Compensators re-initialized. 141 00:08:51,740 --> 00:08:53,742 - You were saying? - Congratulations. 142 00:08:53,825 --> 00:08:56,494 Now they can shoot right at us. Can we go now? 143 00:08:58,038 --> 00:08:59,038 You tell me. 144 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 You're welcome. 145 00:09:56,346 --> 00:09:58,890 Captain, the emperor is hailing us. 146 00:09:59,682 --> 00:10:02,644 Thank you, lieutenant Christopher. Put him through. 147 00:10:06,564 --> 00:10:10,068 You did not experience a pleasant visit, captain Burnham. 148 00:10:10,151 --> 00:10:12,403 - One way of putting it. - Then may I inquire: 149 00:10:12,487 --> 00:10:14,697 Why still give us your dilithium? 150 00:10:14,781 --> 00:10:17,867 Because we're the federation. It's what we do. 151 00:10:20,370 --> 00:10:22,705 If you need anything else, we're here. 152 00:10:24,958 --> 00:10:26,543 No strings attached. 153 00:10:37,262 --> 00:10:39,389 That was a hell of a thing. 154 00:10:40,014 --> 00:10:41,683 Thanks, everyone. 155 00:10:41,766 --> 00:10:42,976 All right. 156 00:10:44,227 --> 00:10:45,353 Let's fly. 157 00:12:19,614 --> 00:12:22,742 The federation's gift of dilithium can take us back to the stars. 158 00:12:22,825 --> 00:12:27,455 Or it can benefit our citizens in their daily lives here on kaminar. 159 00:12:27,538 --> 00:12:29,707 The danger of travel is too great. 160 00:12:29,791 --> 00:12:35,672 And the burn cannot happen again, now that I have left the dilithium planet. 161 00:12:35,755 --> 00:12:37,173 How can you be sure? 162 00:12:37,257 --> 00:12:39,050 There is always a risk. 163 00:12:39,133 --> 00:12:41,094 We cannot live in fear. 164 00:12:46,557 --> 00:12:50,144 Great elder, you have yet to share your perspective. 165 00:12:50,228 --> 00:12:52,730 We would value your words immensely. 166 00:13:00,363 --> 00:13:05,159 Su'kal is correct: There is no danger of another burn. 167 00:13:05,243 --> 00:13:06,744 The science is clear in that regard. 168 00:13:07,370 --> 00:13:11,958 I have marveled these five months on kaminar. 169 00:13:12,041 --> 00:13:18,131 Past generations of our species lived in fear and hatred. 170 00:13:18,214 --> 00:13:21,884 We live now together, in communion. 171 00:13:22,427 --> 00:13:24,804 And while at times we may struggle, 172 00:13:24,887 --> 00:13:28,891 I believe there is much we can share with other worlds. 173 00:13:28,975 --> 00:13:32,520 Our duty is to our home, is it not? 174 00:13:32,603 --> 00:13:35,648 If you define kaminar alone as home, 175 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 it is, of course. 176 00:13:38,192 --> 00:13:39,777 But consider this. 177 00:13:42,113 --> 00:13:46,576 Here, we live, love, 178 00:13:46,659 --> 00:13:49,037 grow food in the light of our sun. 179 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 However... 180 00:13:53,166 --> 00:13:56,377 It is not our sun. 181 00:13:57,253 --> 00:14:00,006 We share it with six other planets in our solar system. 182 00:14:00,798 --> 00:14:05,762 A system which is one of many in a shared galaxy. 183 00:14:06,429 --> 00:14:08,264 Beyond our galaxy... 184 00:14:09,432 --> 00:14:10,433 Space. 185 00:14:11,559 --> 00:14:15,396 In truth, we are on an island together. 186 00:14:16,105 --> 00:14:19,025 We must ask ourselves: 187 00:14:19,108 --> 00:14:21,903 Do we honor our interconnection, 188 00:14:21,986 --> 00:14:28,368 or do we curl inward like a leaf pulled from its tree? 189 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 After the burn, that is what many chose. 190 00:14:31,954 --> 00:14:36,834 But this is a new era. Is it not? 191 00:14:38,127 --> 00:14:41,130 If you tell me you've made a dress uniform for grudge, I'll stay. 192 00:14:41,214 --> 00:14:43,341 Almost. I'd almost stay. 193 00:14:45,134 --> 00:14:48,388 No, you shouldn't miss your nephew's ikhu zhen ceremony. 194 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 A boy only becomes a man once. 195 00:14:51,140 --> 00:14:53,393 And this is a big deal, right? 196 00:14:53,476 --> 00:14:57,105 Starfleet academy reopening after 125 years. 197 00:14:57,188 --> 00:14:59,148 You introducing the president... 198 00:14:59,774 --> 00:15:01,859 Which you're not excited about. 199 00:15:01,943 --> 00:15:04,737 - Why would you think that? - Your growly face. 200 00:15:04,821 --> 00:15:07,532 - I don't have a growly face. - Yes, you do. 201 00:15:07,615 --> 00:15:09,867 You get that 11 between your eyebrows. 202 00:15:13,579 --> 00:15:15,373 Oh. 203 00:15:17,375 --> 00:15:19,794 President rillak is using this moment. 204 00:15:19,877 --> 00:15:22,255 Should be about the cadets and the people that fought 205 00:15:22,338 --> 00:15:25,508 - to bring the academy back to life. - She's doing what politicians do. 206 00:15:26,509 --> 00:15:29,220 - Don't punch her in the head. - I'll do my best. 207 00:15:33,099 --> 00:15:35,184 Sorry saru's not here to see it. 208 00:15:35,810 --> 00:15:37,019 Yeah, me too. 209 00:15:38,312 --> 00:15:41,274 It's okay. He'll come back when he's ready. 210 00:15:41,941 --> 00:15:44,152 And I'll join you on kwejian soon. 211 00:15:44,777 --> 00:15:46,571 You know, you got lucky today. 212 00:15:46,654 --> 00:15:49,574 - Luck is being ready. - Come on. We weren't ready. 213 00:15:50,575 --> 00:15:52,761 Are you seriously complimenting yourself? Nearly getting us killed. 214 00:15:52,785 --> 00:15:54,829 - It worked, didn't it? - Kind of. 215 00:15:55,663 --> 00:15:57,874 - See you soon. - Okay. 216 00:15:57,957 --> 00:15:59,041 Be safe. 217 00:16:02,879 --> 00:16:04,088 Captain. 218 00:16:18,269 --> 00:16:21,647 Last year this time, federation headquarters was cloaked. 219 00:16:21,731 --> 00:16:24,400 The federation itself had 38 member worlds. 220 00:16:24,484 --> 00:16:26,277 Now we have 59. 221 00:16:26,360 --> 00:16:29,489 And the cloaking shield is nearly gone. 222 00:16:29,572 --> 00:16:31,282 There's no more need to hide. 223 00:16:31,365 --> 00:16:36,913 Today, we reopen starfleet academy for the first time since the burn. 224 00:16:36,996 --> 00:16:41,125 And in this moment, I feel like anything is possible. 225 00:16:42,585 --> 00:16:48,716 You are tomorrow's ensigns, lieutenants, commanders, and captains. 226 00:16:50,092 --> 00:16:51,594 And in this new world, 227 00:16:51,677 --> 00:16:53,888 all of you will go where no one has gone before. 228 00:16:53,971 --> 00:16:56,724 And you will make the path by traveling it. 229 00:16:56,807 --> 00:16:58,351 And from what I see... 230 00:16:59,268 --> 00:17:00,978 From what I see... 231 00:17:02,688 --> 00:17:05,066 I am honored to be in your company. 232 00:17:21,374 --> 00:17:25,211 And now, please allow me to introduce our special guest, 233 00:17:25,294 --> 00:17:28,839 the new president of the federation, laira rillak. 234 00:17:38,140 --> 00:17:39,767 Thank you, captain Burnham. 235 00:17:42,103 --> 00:17:47,024 Let me begin by acknowledging that today would not be possible 236 00:17:47,108 --> 00:17:48,609 without the u. S. S. Discovery... 237 00:17:49,986 --> 00:17:53,072 And your crew. 238 00:17:53,698 --> 00:17:55,533 Thanks to your efforts, 239 00:17:55,616 --> 00:17:58,578 we now have a vast supply of dilithium 240 00:17:58,661 --> 00:18:01,330 we can distribute to distant worlds. 241 00:18:01,956 --> 00:18:04,709 And we have reestablished peaceful relations 242 00:18:04,792 --> 00:18:09,755 with planets that were antagonizing our members only five months ago. 243 00:18:12,633 --> 00:18:14,260 It's a lot to live up to. 244 00:18:14,969 --> 00:18:15,969 No pressure. 245 00:18:16,971 --> 00:18:21,976 We are learning from the mistakes of the past. 246 00:18:22,643 --> 00:18:24,478 Developing new technologies 247 00:18:24,562 --> 00:18:27,481 to reduce our collective dependence on dilithium, 248 00:18:27,565 --> 00:18:32,486 and continuing to rebuild the federation and starfleet. 249 00:18:36,115 --> 00:18:39,285 Not that any of you need the reminder, 250 00:18:39,368 --> 00:18:45,082 but one of starfleet's original missions was scientific exploration. 251 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 And now that we are able, 252 00:18:47,877 --> 00:18:50,796 we are embracing that mission once again. 253 00:18:52,131 --> 00:18:55,051 Cadets, if I may turn your attention 254 00:18:55,134 --> 00:18:58,304 to the newly constructed Archer spacedock. 255 00:19:09,273 --> 00:19:12,193 Here, our existing fleet will be upgraded, 256 00:19:13,027 --> 00:19:16,447 and the next generation of starfleet vessels constructed. 257 00:19:16,530 --> 00:19:20,201 Vessels that will, once again, take us to new worlds, 258 00:19:20,284 --> 00:19:22,036 new civilizations. 259 00:19:22,662 --> 00:19:26,457 Places we can't even begin to imagine right now. 260 00:19:32,755 --> 00:19:34,674 Isn't it amazing? Look up there. 261 00:19:37,426 --> 00:19:39,512 Heard you had fun with the alshain. 262 00:19:39,595 --> 00:19:42,223 Yeah. I have to cover your shifts more often. 263 00:19:42,932 --> 00:19:44,100 Don't get too cozy. 264 00:19:44,183 --> 00:19:46,644 I'm only consulting on the curie for another two days. 265 00:19:46,727 --> 00:19:50,231 - It is a privilege to be here. - I wish I could thank you all 266 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 for everything you left behind. 267 00:19:52,233 --> 00:19:53,401 We appreciate that. 268 00:19:53,484 --> 00:19:55,820 It was our duty, madam president. 269 00:19:55,903 --> 00:19:58,447 Still, 930 years is a long way from home. 270 00:19:58,531 --> 00:20:01,242 From this perspective, you can't really get a sense of the scale... 271 00:20:07,123 --> 00:20:10,876 Those cadets, that feels like 1000 years ago. 272 00:20:11,502 --> 00:20:14,714 And yesterday, which it was. Simultaneously. 273 00:20:15,631 --> 00:20:18,092 Did you know there are people that don't have to put up 274 00:20:18,175 --> 00:20:20,678 - with spacetime shenanigans? - I bet they sleep great. 275 00:20:20,761 --> 00:20:23,556 Mm. Good for them. 276 00:20:27,143 --> 00:20:29,812 Lieutenant used to feel so far away. 277 00:20:30,438 --> 00:20:31,689 Is this about osyraa? 278 00:20:32,189 --> 00:20:35,067 You deserve that promotion, tilly. You all do. 279 00:20:35,151 --> 00:20:36,193 Oh, I know. 280 00:20:37,069 --> 00:20:39,155 - I think I... - Captain. 281 00:20:39,947 --> 00:20:41,741 The admiral needs you. It's urgent. 282 00:20:45,286 --> 00:20:48,956 This is commander nalas from deep space repair beta six, 283 00:20:49,039 --> 00:20:51,417 sending a request for help from any starfleet vessel 284 00:20:51,500 --> 00:20:52,918 that might hear us. 285 00:20:53,002 --> 00:20:56,839 I'm not sure what happened, but we lost reactor control thrusters. 286 00:20:56,922 --> 00:20:59,550 Gravitational stability is also compromised... 287 00:21:00,384 --> 00:21:02,470 - That's all. - How long ago was this? 288 00:21:02,553 --> 00:21:03,429 Two hours. 289 00:21:03,512 --> 00:21:06,766 Whatever affected the station also knocked out the subspace relays. 290 00:21:06,849 --> 00:21:08,476 Solar flare? 291 00:21:08,559 --> 00:21:10,853 Electromagnetic pulse could've taken them offline. 292 00:21:10,936 --> 00:21:13,898 Haven't gotten any reports, but we'll check. 293 00:21:13,981 --> 00:21:15,691 Kwejian's the nearest system. 294 00:21:15,775 --> 00:21:18,736 - I'll check and see if they know anything. - Can kwejian help? 295 00:21:18,819 --> 00:21:20,571 We can't allow them to wait for rescue 296 00:21:20,654 --> 00:21:23,282 to reach them at warp. Discovery will go right away. 297 00:21:23,365 --> 00:21:27,244 Repair the station's systems and report back what happened. 298 00:21:27,328 --> 00:21:30,289 - Yes, sir. - I'd like to join. 299 00:21:31,207 --> 00:21:33,375 See that spore drive in action. 300 00:21:33,459 --> 00:21:37,213 Madam president, safety protocols. We can't put you at risk, ma'am. 301 00:21:37,296 --> 00:21:39,590 Well, thank you for your concern, 302 00:21:39,673 --> 00:21:43,344 but I can't ask anyone for a sacrifice I'm not willing to make myself. 303 00:21:43,427 --> 00:21:46,430 Having you aboard discovery heightens the danger... 304 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 To my crew. 305 00:21:51,811 --> 00:21:56,065 I appreciate your passion, captain. I'll see you on board. 306 00:22:04,156 --> 00:22:05,991 I know that look well enough. 307 00:22:06,617 --> 00:22:09,829 Admiral, she's trying to prove herself. She wants to say she's seen action. 308 00:22:10,454 --> 00:22:12,748 I think she's ticking off a box. 309 00:22:12,832 --> 00:22:14,959 Captain, this is a delicate time. 310 00:22:16,377 --> 00:22:19,588 We're all still learning what we need as we grow the federation. 311 00:22:19,672 --> 00:22:22,341 I'm sure we don't need politics as usual. 312 00:22:22,424 --> 00:22:24,468 Well, you may not like to hear it, 313 00:22:24,552 --> 00:22:27,221 but an adept politician can be a powerful tool 314 00:22:27,304 --> 00:22:30,307 when the world feels upside down. And... 315 00:22:30,933 --> 00:22:34,228 The president doesn't need your permission to board discovery. 316 00:22:36,021 --> 00:22:38,399 Now excuse me, I'm late for dinner. 317 00:22:38,482 --> 00:22:39,692 Sir. 318 00:22:41,068 --> 00:22:43,529 I'm so glad you were able to bring your family home. 319 00:22:48,617 --> 00:22:50,327 See you when you get back. 320 00:22:50,411 --> 00:22:52,079 And give Mr. Booker my best. 321 00:22:55,374 --> 00:22:58,878 President rillak will be joining us. 322 00:23:00,754 --> 00:23:02,882 Standard protocols apply. 323 00:23:04,174 --> 00:23:06,552 Commander detmer, take us to safe range for the jump. 324 00:23:06,635 --> 00:23:08,637 - Black alert. - Aye, captain. 325 00:23:09,597 --> 00:23:11,891 Madam president, you may want to brace yourself. 326 00:23:11,974 --> 00:23:15,019 - The first one can be disorienting. - I'll be fine. 327 00:23:15,102 --> 00:23:17,646 Flew cargo ships for my father back in the day. 328 00:23:18,856 --> 00:23:21,525 Okay. Jump. 329 00:23:34,371 --> 00:23:37,499 - Owosekun, the station? - Locked onto it, but something's wrong. 330 00:23:37,583 --> 00:23:38,584 Onscreen. 331 00:23:42,046 --> 00:23:43,046 What the hell? 332 00:23:46,008 --> 00:23:47,509 What could've done that? 333 00:23:47,593 --> 00:23:49,011 Not a solar flare. 334 00:23:49,094 --> 00:23:51,680 Whatever it was, the station can't take that much longer. 335 00:23:51,764 --> 00:23:54,892 Neither can its crew. Yellow alert. Let's get into it. 336 00:24:11,450 --> 00:24:12,952 Wow. 337 00:24:13,410 --> 00:24:14,453 Kyheem. 338 00:24:15,079 --> 00:24:17,706 So much more beautiful than I remember. 339 00:24:22,378 --> 00:24:23,378 Can you feel it? 340 00:24:29,885 --> 00:24:30,886 Oh, yeah. 341 00:24:32,513 --> 00:24:33,806 Hello, old friend. 342 00:24:34,390 --> 00:24:36,475 When was the last time you saw it? 343 00:24:37,226 --> 00:24:39,937 Not since I became a member of the pack myself. 344 00:24:47,486 --> 00:24:49,363 You do the honors. 345 00:25:06,422 --> 00:25:09,133 The world root. Put your hand on it. 346 00:25:10,009 --> 00:25:13,012 The warmth you feel is the chain of a million hands. 347 00:25:13,804 --> 00:25:15,347 We do this to remember. 348 00:25:16,098 --> 00:25:18,809 We do this because the universe is unknowable. 349 00:25:19,893 --> 00:25:21,228 But we can know this. 350 00:25:22,229 --> 00:25:26,275 You're now part of a chain that goes back, unbroken. 351 00:25:27,651 --> 00:25:31,155 This root system that reaches all the way around kwejian... 352 00:25:32,156 --> 00:25:36,660 It is our heart, and its sap is in the amulet your father wears. 353 00:25:37,745 --> 00:25:39,329 Today you'll get your own. 354 00:25:40,956 --> 00:25:42,708 It's something you never take off. 355 00:25:43,500 --> 00:25:45,919 Why aren't you wearing yours, uncle book? 356 00:25:47,046 --> 00:25:49,465 - A story for another day, leto. - Okay. 357 00:25:54,928 --> 00:25:56,263 The sap of the root... 358 00:25:58,724 --> 00:26:00,601 And the blood of your family. 359 00:26:03,937 --> 00:26:06,857 Carry us and kwejian with you. 360 00:26:08,025 --> 00:26:09,025 Always. 361 00:26:25,793 --> 00:26:27,233 I'm proud of you, leto. 362 00:26:27,878 --> 00:26:29,463 - Thanks. - You're very welcome. 363 00:26:30,089 --> 00:26:32,466 - Go show your friends. Go. - Okay. 364 00:26:46,605 --> 00:26:48,232 I'm happy you're here. 365 00:26:51,068 --> 00:26:53,188 Thank you for asking me to be part of it. 366 00:27:11,797 --> 00:27:15,551 Scans show the station moving at 720 kilometers per second, 367 00:27:15,634 --> 00:27:18,303 radial velocity 22 degrees per second. 368 00:27:18,387 --> 00:27:21,473 Shields are down, with magnetization of the hull. 369 00:27:21,557 --> 00:27:24,393 - Something must've hit them. - Still no response. 370 00:27:24,476 --> 00:27:27,062 Keep hailing the station. Let me know when you have them. 371 00:27:27,146 --> 00:27:29,565 - Pull up the distress call. - Aye, captain. 372 00:27:30,357 --> 00:27:31,441 This is commander nalas 373 00:27:31,525 --> 00:27:33,652 - from deep space repair beta six... - Stop. 374 00:27:37,197 --> 00:27:39,116 Beside him. Magnify that. 375 00:27:41,618 --> 00:27:46,957 Oh. Extreme lensing, two-pi steradian solid angle. 376 00:27:47,040 --> 00:27:48,625 In federation standard? 377 00:27:48,709 --> 00:27:51,128 Gravitational distortion. Hit the side of the station, 378 00:27:51,211 --> 00:27:53,255 must've taken out the relay. Commander Rhys? 379 00:27:53,338 --> 00:27:56,133 I don't see anything that could've created a distortion. 380 00:27:56,216 --> 00:27:59,094 Keep looking. Follow up with kwejian, see if they have anything. 381 00:27:59,178 --> 00:28:00,012 Aye, captain. 382 00:28:00,095 --> 00:28:02,639 Captain, I have commander nalas. 383 00:28:04,975 --> 00:28:07,978 Commander, I'm captain Burnham of the u. S. S. Discovery. 384 00:28:08,061 --> 00:28:09,771 President rillak is here. 385 00:28:09,855 --> 00:28:11,565 Ma'am, it's an honor. 386 00:28:11,648 --> 00:28:13,066 Captain, thank you for coming. 387 00:28:13,150 --> 00:28:14,276 What's your status? 388 00:28:14,359 --> 00:28:16,195 We were hit by something. I don't know what. 389 00:28:16,278 --> 00:28:18,530 We've got all ten of us in the main control room. 390 00:28:18,614 --> 00:28:20,699 Life support seems to be gone everywhere else. 391 00:28:20,782 --> 00:28:24,536 Inertial dampeners are fluctuating, artificial gravity is a mess, 392 00:28:24,620 --> 00:28:26,455 and our sensors are unreliable. 393 00:28:26,538 --> 00:28:29,124 One of my engineers called it a "shit-show." 394 00:28:29,208 --> 00:28:31,335 Which is earth for "bad," I'm told. 395 00:28:31,418 --> 00:28:33,378 It is, indeed. How can we help? 396 00:28:33,462 --> 00:28:35,964 I can fix thrusters, that'll stop the spin. 397 00:28:36,048 --> 00:28:39,927 But our q-nodes are squiddled and they need to be replaced. 398 00:28:40,010 --> 00:28:43,096 If you can send engineers with programmable matter, 399 00:28:43,180 --> 00:28:44,223 we can get on it. 400 00:28:44,306 --> 00:28:45,933 Will do, stand by. 401 00:28:47,643 --> 00:28:48,685 "Squiddled"? 402 00:28:48,769 --> 00:28:51,647 Akoszonam expression. It means "destroyed beyond repair." 403 00:28:51,730 --> 00:28:53,857 Tilly, what do you know about replacing q-nodes? 404 00:28:53,941 --> 00:28:57,402 I can do it, but if you want it fast, adira grew up using this tech. 405 00:28:57,486 --> 00:28:59,279 Have them come up. I want you with them. 406 00:28:59,363 --> 00:29:02,574 Owosekun, can you get a lock on the station's control room? 407 00:29:02,658 --> 00:29:04,701 I can get coordinates within a margin of error 408 00:29:04,785 --> 00:29:07,746 - if Keyla can match speed and rotation. - What do you mean "if"? 409 00:29:08,538 --> 00:29:09,831 On your Mark. 410 00:29:09,915 --> 00:29:10,915 Aye, captain. 411 00:29:26,682 --> 00:29:28,183 We're at 20. 412 00:29:28,267 --> 00:29:30,018 First away mission. 413 00:29:30,102 --> 00:29:31,770 Are you nervous? 414 00:29:35,524 --> 00:29:37,150 Fine, maybe. 415 00:29:37,943 --> 00:29:41,321 I just... I mean, she made me an ensign, 416 00:29:41,405 --> 00:29:43,323 so she has faith in me. 417 00:29:43,407 --> 00:29:46,952 I just want to show her she made the right choice. 418 00:29:47,035 --> 00:29:50,706 You're gonna be great. And when I incorporate... 419 00:29:50,789 --> 00:29:52,207 How about "get a body"? 420 00:29:52,291 --> 00:29:55,919 "Get a body," and I start kicking ass doing my own stuff, 421 00:29:56,003 --> 00:29:59,715 - I'd expect you to say the same thing. - But you won't need it. 422 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 You're like the most confident person I know. 423 00:30:01,883 --> 00:30:03,635 Besides the captain, maybe. 424 00:30:03,719 --> 00:30:07,347 We're now in a synchronous orbit. Owo should be good to go. 425 00:30:09,850 --> 00:30:11,059 Ensign tal, are you ready? 426 00:30:11,143 --> 00:30:15,105 Yes, absolutely. Yeah. Um, locked and loaded. 427 00:30:15,188 --> 00:30:17,899 You know. Signed, sealed, delivered. 428 00:30:17,983 --> 00:30:20,819 Ready to stop talking now. 429 00:30:20,902 --> 00:30:23,280 Good luck, both of you. 430 00:30:35,083 --> 00:30:38,295 Welcome to our gravity nightmare. Q-nodes are in there. 431 00:30:38,378 --> 00:30:40,839 Uh, I have the programmable matter. 432 00:30:40,922 --> 00:30:43,300 Oh. Hey, whoa, please do not touch that. 433 00:30:43,383 --> 00:30:45,010 We're here at your request. 434 00:30:45,093 --> 00:30:48,221 Right, but it's my station, my responsibility. 435 00:30:48,305 --> 00:30:51,767 Okay, but, uh, polyhedronic quantum-data memory devices are kind ofโ€”- 436 00:30:51,850 --> 00:30:54,102 insanely tricky. I know what happens 437 00:30:54,186 --> 00:30:57,356 when they're not properly linked to the multi-phasic processing unit. 438 00:30:57,439 --> 00:30:59,566 I'm sorry. I don't mean to be rude. 439 00:30:59,649 --> 00:31:01,443 I'm just trying to protect my crew. 440 00:31:01,526 --> 00:31:05,614 Okay. Let's let commander nalas take the lead, since we're his guests. 441 00:31:05,697 --> 00:31:07,866 We gotta get thrusters working. 442 00:31:07,949 --> 00:31:10,369 I'm working on the primary processing unit. 443 00:31:10,452 --> 00:31:14,081 You two take the secondary unit. And thank you. 444 00:31:46,154 --> 00:31:48,156 Commander nalas, we've got it. 445 00:31:48,240 --> 00:31:52,411 Initiating thrusters in three, two, one. 446 00:31:56,039 --> 00:31:58,917 Captain, can you confirm that all the thrusters are currently working? 447 00:31:59,000 --> 00:31:59,835 I can. 448 00:31:59,918 --> 00:32:02,712 Radial velocities decreased by 38% and counting. 449 00:32:02,796 --> 00:32:05,048 Nice job. How are life support and sensors coming? 450 00:32:05,132 --> 00:32:06,633 Just getting started now. 451 00:32:06,716 --> 00:32:09,469 - How much longer you need? - Forty-five minutes maybe? 452 00:32:09,553 --> 00:32:10,429 You got it. 453 00:32:10,512 --> 00:32:13,306 We've got incoming debris of some kind. 454 00:32:17,310 --> 00:32:18,645 Commander, analysis. 455 00:32:18,728 --> 00:32:20,397 It's frozen methane. 456 00:32:21,022 --> 00:32:24,109 Shields up. Red alert. Can we extend shields over? 457 00:32:24,192 --> 00:32:27,195 - I think so, but it will drain power. - Do it. We'll figure it out. 458 00:32:35,537 --> 00:32:37,497 Captain, what's happening? 459 00:32:37,581 --> 00:32:40,542 The edge of an oort cloud, methane ice, must've been carried in 460 00:32:40,625 --> 00:32:43,587 by the gravitational distortion. Hang tight. How big is it? 461 00:32:43,670 --> 00:32:46,423 - Still trying to calculate. - Small stuff was just the front. 462 00:32:46,506 --> 00:32:48,341 Rest is about to hit. Hold on! 463 00:32:52,929 --> 00:32:55,223 - How long will shields hold? - Fifteen minutes. 464 00:32:55,307 --> 00:32:57,058 Tilly, this is now a rescue mission. 465 00:32:57,142 --> 00:33:00,020 - Prepare to beam with adira and the crew. - It's not gonna work. 466 00:33:00,103 --> 00:33:02,481 - Too much interference. - Owosekun? 467 00:33:04,024 --> 00:33:07,444 - I can't. Transporter isn't responding. - Commander stamets. 468 00:33:09,196 --> 00:33:10,489 Commander stamets. 469 00:33:10,572 --> 00:33:15,911 The impacts caused a power surge that blew out the Heisenberg compensator. 470 00:33:16,578 --> 00:33:17,829 How long to fix it? 471 00:33:17,913 --> 00:33:20,290 - Three hours. - We don't have that kind of time. 472 00:33:20,373 --> 00:33:24,753 What happened anyway? Is adira okay? And tilly and everyone? 473 00:33:24,836 --> 00:33:27,297 Everyone's fine. Skip the compensator. 474 00:33:27,380 --> 00:33:28,965 Pull power to the shields. 475 00:33:29,049 --> 00:33:31,635 - We need time to evacuate them. - On it. 476 00:33:31,718 --> 00:33:33,970 Tilly, can you get everyone to the station's shuttle bay? 477 00:33:35,096 --> 00:33:39,017 That's on deck one, and we don't have e.V. Suits up here. 478 00:33:39,100 --> 00:33:41,645 What about an escape vessel? Every deck should have one. 479 00:33:41,728 --> 00:33:45,065 - They're meant for one-way trips. - I can reprogram it. 480 00:33:45,607 --> 00:33:48,527 So just trust me with this, please. I got it. 481 00:33:50,403 --> 00:33:51,571 Make it fast. 482 00:33:52,739 --> 00:33:53,740 It's this way. 483 00:34:01,623 --> 00:34:03,667 The door is jammed from the outside. 484 00:34:03,750 --> 00:34:05,919 We can't separate the vessel from the station. 485 00:34:06,002 --> 00:34:10,006 - Okay. We need to climb to another deck. - There's no life support. 486 00:34:11,383 --> 00:34:13,009 Sensors are malfunctioning. 487 00:34:13,093 --> 00:34:16,263 Commander, I understand that that seems like an option right now. 488 00:34:16,346 --> 00:34:19,849 It is an option. It's the only option. 489 00:34:20,809 --> 00:34:24,104 Uh, captain, we have a problem too. 490 00:34:24,187 --> 00:34:27,440 The de-coupler is jammed, and nalas is losing it. 491 00:34:27,524 --> 00:34:29,734 Tilly can handle him. We're gonna get you out. 492 00:34:29,818 --> 00:34:31,528 Bring the vessel onscreen. 493 00:34:33,321 --> 00:34:35,031 Shields down to 30%. 494 00:34:35,115 --> 00:34:38,118 How long will it take dots to remove that debris? 495 00:34:39,619 --> 00:34:42,497 - Longer than we have. - Can we get close enough for a spacewalk? 496 00:34:42,581 --> 00:34:44,124 No, but I could take a worker bee. 497 00:34:44,207 --> 00:34:46,126 That's too dangerous. If we lose shields... 498 00:34:46,209 --> 00:34:49,921 Detmer's right. That's our best shot. But I'll do it. Rhys, you have the conn. 499 00:34:50,005 --> 00:34:52,882 Are you sure you should be leaving the ship during a red alert? 500 00:34:53,466 --> 00:34:55,135 There's no margin for error. 501 00:34:55,218 --> 00:34:58,221 I've logged more advanced e.V. Hours than anyone else on board. 502 00:34:58,305 --> 00:35:00,473 That makes me the safest and the logical choice. 503 00:35:02,726 --> 00:35:05,270 Madam president, are you questioning my decision? 504 00:35:05,353 --> 00:35:07,981 A question doesn't imply questioning, captain. 505 00:35:11,943 --> 00:35:14,321 Whatever happens, keep those shields up. 506 00:35:14,988 --> 00:35:16,114 Aye, captain. 507 00:35:36,259 --> 00:35:38,595 You're thinking of discovery again. 508 00:35:38,678 --> 00:35:40,055 Of your friends. 509 00:35:45,143 --> 00:35:47,520 It does not mean that I am unhappy here. 510 00:35:48,605 --> 00:35:50,690 It is hard to be away. 511 00:35:51,900 --> 00:35:55,612 As it was hard to leave kaminar all those years ago. 512 00:35:57,697 --> 00:36:01,826 One cannot have all the lives one desires. 513 00:36:03,161 --> 00:36:05,997 A choice is always necessary. 514 00:36:06,790 --> 00:36:11,586 Then, perhaps. Kaminar was very different in your time. 515 00:36:13,004 --> 00:36:17,884 Now you can serve the federation and remain close to the council. 516 00:36:19,260 --> 00:36:20,595 To me. 517 00:36:21,596 --> 00:36:23,515 I made a promise to you, 518 00:36:23,598 --> 00:36:26,226 and it is my joy to keep that promise. 519 00:36:26,935 --> 00:36:29,145 I appreciate all you have done. 520 00:36:30,605 --> 00:36:36,444 You're the father I never knew, and my first true friend. 521 00:36:37,237 --> 00:36:39,114 But I have other friends now. 522 00:36:39,781 --> 00:36:40,781 Family. 523 00:36:40,824 --> 00:36:44,744 If you are staying for me, 524 00:36:46,204 --> 00:36:47,622 you need not. 525 00:36:48,581 --> 00:36:52,377 What of those who still turn away from you? 526 00:36:52,460 --> 00:36:55,380 Who see you and think only of the burn? 527 00:36:55,463 --> 00:37:00,635 There will always be those who fear what they do not understand. 528 00:37:00,719 --> 00:37:07,016 But they are fewer now, thanks to you. 529 00:37:09,227 --> 00:37:10,395 I'm safe. 530 00:37:11,771 --> 00:37:12,939 I'm loved. 531 00:37:14,482 --> 00:37:15,942 I'm happy. 532 00:37:17,610 --> 00:37:22,907 My heart is here, but yours can be here and out there. 533 00:37:25,285 --> 00:37:30,749 Balance is possible. Is it not? 534 00:37:57,317 --> 00:38:01,029 How long is this going to take? We just can't keep waiting. 535 00:38:01,696 --> 00:38:02,697 Hey, she's here. 536 00:38:16,461 --> 00:38:18,213 Rhys, you have eyes on that? 537 00:38:18,296 --> 00:38:21,299 We do. It's clear of the vessel's launch trajectory. 538 00:38:22,091 --> 00:38:24,719 Great. Two pieces left, grabbing them now. 539 00:39:02,799 --> 00:39:05,718 - Captain! Do you read? - I'm okay. 540 00:39:05,802 --> 00:39:08,471 I'm okay. Patch me through to engineering. 541 00:39:08,555 --> 00:39:10,390 Stamets, how are we doing on shields? 542 00:39:10,473 --> 00:39:12,725 Uh, holding at 25%. 543 00:39:12,809 --> 00:39:14,269 [Love 25%. 544 00:39:14,352 --> 00:39:16,187 Well, heh, don't celebrate just yet. 545 00:39:16,271 --> 00:39:18,857 I pulled all the power I can from the eps grid. 546 00:39:18,940 --> 00:39:22,277 And we're maxed out. No more help is coming. 547 00:39:22,360 --> 00:39:23,945 You saw what happened. 548 00:39:24,028 --> 00:39:25,822 Your captain can't save us. Move. 549 00:39:25,905 --> 00:39:27,490 Commander nalas, no. 550 00:39:27,574 --> 00:39:30,368 I can't allow you take your crew on a suicide mission. 551 00:39:31,536 --> 00:39:33,371 - Hey, please... - Adira, stay on task. 552 00:39:35,164 --> 00:39:36,249 It's my crew. 553 00:39:36,332 --> 00:39:38,293 You're leading them to a very dark place. 554 00:39:38,376 --> 00:39:41,045 Put down the phaser. 555 00:39:43,131 --> 00:39:44,966 Nalas. It's president rillak. 556 00:39:45,925 --> 00:39:48,595 I know this is a lot, all of it. 557 00:39:48,678 --> 00:39:52,140 But I am asking you to give captain Burnham a few more minutes. 558 00:39:52,223 --> 00:39:54,934 I am confident she'll get you out. 559 00:39:55,018 --> 00:39:57,812 All of us want you to see your beautiful world again, 560 00:39:57,896 --> 00:40:01,482 its freshwater oceans, the fissure of jorat. 561 00:40:02,442 --> 00:40:06,571 How do you...? Most akoszonam don't even know the fissure. 562 00:40:06,654 --> 00:40:10,575 Ah, shame. It's breathtaking, isn't it? 563 00:40:10,658 --> 00:40:14,996 The way the steam exp/odes straight out, condensing into that iridescent mist. 564 00:40:15,079 --> 00:40:17,081 There's nothing else like it in the cosmos. 565 00:40:17,790 --> 00:40:21,002 I know you want to go home, nalas. 566 00:40:21,085 --> 00:40:23,546 All of you do. Please. 567 00:40:36,893 --> 00:40:38,061 Almost there. 568 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 Got it. You're clear, tilly! 569 00:40:41,147 --> 00:40:44,525 Go. We all won't fit in one trip. I'll wait with them. 570 00:41:01,626 --> 00:41:04,226 Lieutenant Christopher, open a channel to the president. 571 00:41:05,296 --> 00:41:06,506 Channel's open, captain. 572 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 Captain Burnham. 573 00:41:08,383 --> 00:41:11,469 - Thank you for the assist. - Happy to be of service. 574 00:41:11,552 --> 00:41:13,596 Out of curiosity, were you reading his file, 575 00:41:13,680 --> 00:41:15,598 or have you been to the fissure of jorat? 576 00:41:15,682 --> 00:41:19,477 It's not curiosity. You're wondering if I lied to him. 577 00:41:20,603 --> 00:41:21,604 Did you? 578 00:41:21,688 --> 00:41:23,147 Does it matter? 579 00:41:28,569 --> 00:41:30,113 Station crew are safely on board. 580 00:41:30,947 --> 00:41:33,116 Vessel is leaving discovery for its second run. 581 00:41:33,199 --> 00:41:35,576 - Should be back in five. - How much time do we have? 582 00:41:35,660 --> 00:41:37,328 Four minutes if we're lucky. 583 00:41:38,329 --> 00:41:42,291 When the shields are down, we'll be exposed. We could be destroyed. 584 00:41:43,292 --> 00:41:45,378 - Captain. - We're not going anywhere. 585 00:41:45,461 --> 00:41:48,589 That was an inspiring speech you gave at the academy, 586 00:41:48,673 --> 00:41:52,218 but everything is not possible. You cannot defeat the mathematics of loss. 587 00:41:52,301 --> 00:41:55,221 - We have before. - 80 therefore you're immune to failure? 588 00:42:00,977 --> 00:42:02,687 Are you pulling me from the chair... 589 00:42:04,022 --> 00:42:05,273 Madam president? 590 00:42:06,858 --> 00:42:08,484 Because if not, I have a job to do. 591 00:42:10,278 --> 00:42:11,404 You're the captain. 592 00:42:26,210 --> 00:42:28,050 Have you found what spooked the birds? 593 00:42:28,087 --> 00:42:31,299 I've searched the entire forest, nothing out of the ordinary. 594 00:42:31,382 --> 00:42:36,095 Maybe they sensed an earthquake. Too small for us to feel. 595 00:42:36,179 --> 00:42:37,638 I don't know, kyheem. 596 00:42:37,722 --> 00:42:41,976 You've been up there for a while. Come on back. It's time for dinner. 597 00:42:47,231 --> 00:42:49,150 Take leto and get some place safe. 598 00:42:49,233 --> 00:42:51,694 - What is it? - Just do it. Now! 599 00:42:51,778 --> 00:42:53,446 I need to find out what's happening. 600 00:43:03,247 --> 00:43:07,627 Warning. Proximity alert. Warning. Proximity alert. 601 00:43:08,461 --> 00:43:09,545 Kyheem! 602 00:43:24,727 --> 00:43:27,855 The nanosecond this is over, I'm on the first ship home. 603 00:43:27,939 --> 00:43:30,650 - When's the last time you were back? - Too long. 604 00:43:31,859 --> 00:43:33,194 Living on autopilot. 605 00:43:36,405 --> 00:43:38,866 What about you two? What's next? 606 00:43:38,950 --> 00:43:42,995 Oh, you know, sleep, tea, bubble bath. 607 00:43:45,456 --> 00:43:46,456 Lieutenant? 608 00:43:47,542 --> 00:43:49,085 Oh, uh... 609 00:43:51,546 --> 00:43:53,297 I don't know, to be honest. 610 00:43:58,302 --> 00:43:59,542 Shuttle has arrived. 611 00:43:59,595 --> 00:44:00,471 Let's go. 612 00:44:00,555 --> 00:44:02,014 We're almost home. 613 00:44:16,946 --> 00:44:18,614 We've lost shields. 614 00:44:20,158 --> 00:44:21,742 Is the escape vessel okay? 615 00:44:21,826 --> 00:44:22,910 Aye, captain. 616 00:44:23,536 --> 00:44:25,830 - How much longer? - We'll have the vessel in five. 617 00:44:25,913 --> 00:44:26,789 - Black alert! - Foun 618 00:44:26,873 --> 00:44:29,208 - three. Two. - Structural breach on deck 8! 619 00:44:29,292 --> 00:44:31,294 - Re-routing dots for repair. - One. 620 00:44:31,377 --> 00:44:33,629 - They're clear. They're clear! - Jump! 621 00:44:42,388 --> 00:44:45,349 All medical and emergency personnel to shuttle bay. 622 00:44:45,433 --> 00:44:48,853 Repeat. All medical and emergency personnel to shuttle bay. 623 00:44:48,936 --> 00:44:50,688 Adira? Tilly? 624 00:44:50,771 --> 00:44:52,899 We're here. We're safe. We're good. 625 00:44:52,982 --> 00:44:54,358 Let me do a scan. 626 00:44:54,442 --> 00:44:56,819 Nalas? Commander nalas? 627 00:44:56,903 --> 00:45:00,072 I don't understand. We made it. We were safe. 628 00:45:00,156 --> 00:45:03,868 Hugh! Hugh! Help me. 629 00:45:04,368 --> 00:45:06,078 - Hold on. - I can't... 630 00:45:06,704 --> 00:45:08,247 We've almost got you. 631 00:45:16,714 --> 00:45:18,507 Over here! 632 00:45:31,229 --> 00:45:32,730 Culber, what's happening? 633 00:45:34,690 --> 00:45:35,900 Is everyone okay? 634 00:45:55,294 --> 00:45:56,295 Come. 635 00:46:07,139 --> 00:46:10,351 Three dead, four wounded. 636 00:46:10,434 --> 00:46:12,353 And nine who get to go home. 637 00:46:15,731 --> 00:46:17,066 It never gets easier. 638 00:46:19,110 --> 00:46:20,569 Kobayashi mar... 639 00:46:22,947 --> 00:46:24,156 You're starfleet? 640 00:46:28,452 --> 00:46:30,955 Flew cargo for my dad all over the sector. 641 00:46:34,667 --> 00:46:36,919 Taught me the value in meeting people, 642 00:46:37,003 --> 00:46:39,714 or circumstances, where they are. 643 00:46:41,299 --> 00:46:42,883 The test is rigged, you know. 644 00:46:43,801 --> 00:46:45,303 Kobayashi mar... 645 00:46:47,013 --> 00:46:49,098 They don't tell you that up front. 646 00:46:51,517 --> 00:46:54,520 So when you fail, you go back to your quarters 647 00:46:54,603 --> 00:46:57,315 and all you can think about is how you want to retake it, 648 00:46:57,398 --> 00:46:59,442 how you can be the one to beat it. 649 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 Then you realize you never will. 650 00:47:02,695 --> 00:47:04,280 Yeah, hence the lesson. 651 00:47:04,363 --> 00:47:05,781 Acceptance. 652 00:47:05,865 --> 00:47:10,369 There are things beyond your control. You mitigate that as much as possible... 653 00:47:10,453 --> 00:47:13,706 I can't mitigate life and death. 654 00:47:15,291 --> 00:47:17,710 I lead to bring everyone home. 655 00:47:17,793 --> 00:47:20,296 Leadership is about balance. 656 00:47:21,797 --> 00:47:26,844 Knowing what weight is yours to carry and what isn't. 657 00:47:28,471 --> 00:47:30,431 You just don't see that yet. 658 00:47:37,730 --> 00:47:41,567 You didn't come on my ship to tick a box, did you? 659 00:47:44,320 --> 00:47:47,865 Well, as you know, we are developing some new technologies. 660 00:47:47,948 --> 00:47:50,826 A next-generation spore drive is among them. 661 00:47:50,910 --> 00:47:53,412 There are still a few hurdles to overcome, 662 00:47:53,496 --> 00:47:55,289 but other technologies, 663 00:47:55,373 --> 00:48:00,211 like the pathway drive prototype, has been moving forward nicely. 664 00:48:00,795 --> 00:48:03,589 Plans are to install it in voyager for testing. 665 00:48:03,672 --> 00:48:08,010 And I am evaluating my shortlist for the captaincy. 666 00:48:10,012 --> 00:48:11,972 I suppose I'm no longer on it. 667 00:48:16,018 --> 00:48:17,353 You're not ready. 668 00:48:19,188 --> 00:48:20,439 Define "ready." 669 00:48:20,523 --> 00:48:24,235 Don't misunderstand me, captain, you are eminently qualified... 670 00:48:24,318 --> 00:48:27,405 Untested technology is a different beast, I get that. 671 00:48:28,406 --> 00:48:29,532 But please... 672 00:48:31,367 --> 00:48:32,785 Define "ready." 673 00:48:33,494 --> 00:48:36,956 The willingness to accept all potential outcomes 674 00:48:37,039 --> 00:48:41,168 of a command decision and an ability to make the hard call, regardless. 675 00:48:42,169 --> 00:48:44,338 It's a matter of experience, really. 676 00:48:45,881 --> 00:48:48,551 Respectfully, ma'am, discovery is my home. 677 00:48:48,634 --> 00:48:50,719 I wouldn't have accepted even if you'd offered. 678 00:48:52,972 --> 00:48:57,977 That said, I don't think I'm out of line in pointing out that my experiences 679 00:48:58,060 --> 00:49:00,604 have prepared me for any kind of captaincy. 680 00:49:00,688 --> 00:49:02,231 Well, you saved us. 681 00:49:02,314 --> 00:49:05,651 You led your crew to the future. You deciphered the burn. 682 00:49:08,404 --> 00:49:11,282 Your ads of bravery are irrefutable. 683 00:49:12,825 --> 00:49:18,164 They are also huge swings of the pendulum. And in a time of rebuilding, 684 00:49:18,247 --> 00:49:23,919 there is a very fine line between a pendulum and a wrecking ball. 685 00:49:26,172 --> 00:49:30,384 That is quite a strong opinion for someone who's just met me. 686 00:49:31,635 --> 00:49:34,430 I read the debrief of your arrival at federation headquarters. 687 00:49:34,513 --> 00:49:36,182 Would you like to know what it says? 688 00:49:36,891 --> 00:49:38,809 I take it that's a rhetorical question. 689 00:49:38,893 --> 00:49:41,395 It says a tremendous loss in your formative years 690 00:49:41,479 --> 00:49:45,191 has left you with a pathological need to save everyone you can. 691 00:49:45,274 --> 00:49:47,359 I fail to see the negative in that. 692 00:49:48,277 --> 00:49:52,364 Commanding from a place of personal need places others in harm's way. 693 00:49:52,448 --> 00:49:55,701 You were prepared to sacrifice the many to save the few. 694 00:49:55,784 --> 00:49:58,746 - Everyone could have died. - But they didn't. 695 00:49:58,829 --> 00:50:00,581 One day, they might. 696 00:50:02,750 --> 00:50:04,960 That is precisely the kind of pyrrhic victory 697 00:50:05,044 --> 00:50:07,129 kobayashi maru trains you to avoid. 698 00:50:09,423 --> 00:50:11,423 Captain, Mr. Booker's here. 699 00:50:11,467 --> 00:50:14,637 His ship arrived via autopilot. Something's wrong. 700 00:50:16,639 --> 00:50:18,559 Pull up kwejian on the deep-space array. 701 00:50:18,641 --> 00:50:19,850 What happened? 702 00:50:19,934 --> 00:50:21,685 My ship was hit by something. 703 00:50:22,520 --> 00:50:24,480 The stars, everything was warped. 704 00:50:24,563 --> 00:50:26,315 The gravitational distortion. 705 00:50:26,398 --> 00:50:28,838 - Kwejian is light years away from that. - Captain? 706 00:50:30,236 --> 00:50:32,071 I inputted kwejian's coordinates, but... 707 00:50:32,905 --> 00:50:33,989 What? 708 00:50:34,073 --> 00:50:35,366 Nothing's there. 709 00:50:36,700 --> 00:50:38,285 You must've done it wrong. 710 00:50:39,411 --> 00:50:41,622 No. These are the coordinates. 711 00:50:42,331 --> 00:50:43,499 Widen the search radius. 712 00:50:45,793 --> 00:50:48,254 It's hundreds of thousands of kilometers away. 713 00:50:48,337 --> 00:50:49,337 Pull it up. 714 00:51:15,781 --> 00:51:16,781 They're gone. 715 00:51:22,371 --> 00:51:23,789 They're all gone. 53563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.