Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,896 --> 00:02:26,981
Best not be looking, Brownie.
2
00:02:27,858 --> 00:02:29,150
I ain't looking.
3
00:02:29,735 --> 00:02:31,152
As hard as I can!
4
00:02:35,615 --> 00:02:38,826
- Howdy.
- Well, howdy!
5
00:02:38,952 --> 00:02:43,748
Them pretty peach trees are sure
a long way from Georgia!
6
00:02:43,874 --> 00:02:48,669
Yeah, and I expect to plant 'em
where the ground is 40 feet deep,
7
00:02:48,795 --> 00:02:51,464
black as charcoal and soft as a woman.
8
00:02:51,590 --> 00:02:54,175
Now whereabouts would that be? Heaven?
9
00:02:54,301 --> 00:02:57,928
Oregon, mister, haven't you heard?
10
00:02:58,096 --> 00:02:59,388
Right!
11
00:03:07,272 --> 00:03:09,607
- I'll tie up, Pa.
- All right, son.
12
00:03:11,485 --> 00:03:16,155
It feels just like a holiday.
I think maybe I'll have me a little drink.
13
00:04:02,619 --> 00:04:05,120
I hope I'm not disturbing you too much?
14
00:04:05,705 --> 00:04:08,165
No, but you're disquieting the fish.
15
00:04:08,625 --> 00:04:10,084
They're a sensitive race.
16
00:04:10,293 --> 00:04:11,627
Dick Summers.
17
00:04:13,839 --> 00:04:16,549
I've heard about you ever since
I crossed the Ohio River,
18
00:04:16,675 --> 00:04:18,634
and about as often as God Almighty.
19
00:04:18,844 --> 00:04:20,886
Well, I hope he doesn't
hold that against me.
20
00:04:21,012 --> 00:04:24,431
I've come to ask your advice about a guide
to take us to Oregon.
21
00:04:24,683 --> 00:04:26,642
If you want my advice, don't go.
22
00:04:27,018 --> 00:04:28,936
Especially if you've never been there.
23
00:04:30,605 --> 00:04:33,899
Now, people think a lot
of Jim Bridger as a scout.
24
00:04:34,109 --> 00:04:35,276
What's your opinion?
25
00:04:35,402 --> 00:04:36,735
Pretty good man.
26
00:04:38,905 --> 00:04:41,115
What do you think of Mr. Sublette?
27
00:04:41,241 --> 00:04:43,534
He's the best by far. He's the best.
28
00:04:45,620 --> 00:04:47,329
Sir, you're a liar.
29
00:04:49,291 --> 00:04:54,461
Mr. Tadlock, I believe you're beginning
to get a little bit personal.
30
00:04:54,588 --> 00:04:57,506
No, sir, because the best man,
bar none, is you.
31
00:04:59,509 --> 00:05:03,095
Well, I've got a nice place to live here.
I got breakfast in the river,
32
00:05:03,221 --> 00:05:05,055
dinner out there in the woods.
33
00:05:06,224 --> 00:05:09,018
This child's just too fat and lazy
to want to move.
34
00:05:09,269 --> 00:05:11,729
A man who's hunted
and trapped from here to the Pacific,
35
00:05:11,855 --> 00:05:13,939
not once but a dozen times?
36
00:05:14,399 --> 00:05:16,150
That's right. That's why.
37
00:05:16,276 --> 00:05:18,903
I've made inquiries
about you, Mr. Summers.
38
00:05:19,029 --> 00:05:20,321
You're not lazy.
39
00:05:20,822 --> 00:05:22,031
You're sick.
40
00:05:22,365 --> 00:05:25,117
Sick with grief,
and you have been for two years.
41
00:05:25,577 --> 00:05:27,369
Ever since your Indian wife died.
42
00:05:27,495 --> 00:05:29,455
You can get out now, Mr. Tadlock.
43
00:05:31,458 --> 00:05:33,459
You've been here just about long enough.
44
00:05:39,215 --> 00:05:40,674
Mr. Summers.
45
00:05:42,177 --> 00:05:43,636
My woman died, too.
46
00:05:46,806 --> 00:05:47,806
Listen to me.
47
00:05:48,558 --> 00:05:50,517
I've got many families coming with me.
48
00:05:50,644 --> 00:05:53,228
Honest men, women and children.
Good people.
49
00:05:53,730 --> 00:05:55,689
For their sake, leave this place,
50
00:05:55,815 --> 00:05:57,983
ride your horse again
and take my wagon train
51
00:05:58,109 --> 00:05:59,860
to the Willamette Valley in Oregon.
52
00:05:59,986 --> 00:06:03,364
I can't guarantee I'd leave anything
behind me except a string of graves.
53
00:06:03,490 --> 00:06:05,115
Why? Do you think
we're as weak as all that?
54
00:06:05,241 --> 00:06:06,951
No, not weak. Unfit.
55
00:06:07,786 --> 00:06:10,579
Greenhorn storekeepers,
tenderfoot farmers,
56
00:06:10,705 --> 00:06:13,374
people that never slept in anything
bigger than a barn in their lives,
57
00:06:13,500 --> 00:06:15,167
and never looked at the frost
on the side of a tree
58
00:06:15,293 --> 00:06:17,795
to find out which way to go. No, no.
59
00:06:18,713 --> 00:06:20,965
Worse than us
have done better, Mr. Summers.
60
00:06:21,257 --> 00:06:25,260
We're mere men,
but a man's nature's enormous.
61
00:06:25,762 --> 00:06:28,097
It contains both the great and the small.
62
00:06:29,557 --> 00:06:33,769
Even the meanest of us
can be as large as this whole continent.
63
00:06:46,032 --> 00:06:47,866
We can do without you, Mr. Summers.
64
00:06:47,993 --> 00:06:50,744
We'll lose more, we'll suffer more,
but by God Almighty,
65
00:06:50,870 --> 00:06:53,747
we mean to plant a new Jerusalem
in the Oregon wilderness.
66
00:06:53,915 --> 00:06:56,291
By God Almighty, that is a pretty speech.
67
00:06:58,461 --> 00:07:01,922
You poor, miserable, female-haunted man.
68
00:07:02,465 --> 00:07:06,635
It's hard to believe that your grief
has so corrupted your guts.
69
00:07:44,591 --> 00:07:47,009
God dang it, Becky,
70
00:07:47,761 --> 00:07:49,762
where'd you put the bed?
71
00:08:25,882 --> 00:08:27,883
Oh, Becky.
72
00:08:30,762 --> 00:08:34,848
All I've been thinking about is you
all the time I was in town.
73
00:08:34,974 --> 00:08:37,142
Quit it. Now do you hear me?
74
00:08:37,268 --> 00:08:39,645
You hear me? I said, quit it!
75
00:08:43,358 --> 00:08:45,317
What the devil's the matter with you?
76
00:08:47,153 --> 00:08:48,862
You're going to Oregon.
77
00:08:49,197 --> 00:08:51,657
- What?
- You already made up your mind
78
00:08:51,783 --> 00:08:54,910
and you're trying to change mine
by getting me onto that bed.
79
00:08:55,036 --> 00:08:57,162
Why, Becky, I wouldn't be...
80
00:09:03,628 --> 00:09:04,628
Woman,
81
00:09:05,839 --> 00:09:09,049
I wish you'd stop walking around
in my mind.
82
00:09:10,093 --> 00:09:11,260
Lije...
83
00:09:11,553 --> 00:09:14,680
Lije, we had a nice farm in Pennsylvania.
84
00:09:14,848 --> 00:09:16,974
Too many stones, you know that.
85
00:09:21,062 --> 00:09:24,314
Lije... Lije, stay home this time.
86
00:09:26,442 --> 00:09:28,527
I wish I could, but I can't.
87
00:09:31,156 --> 00:09:32,197
Why?
88
00:09:33,575 --> 00:09:36,535
I don't know why, Becky.
89
00:09:39,289 --> 00:09:40,789
It's just that I. . .
90
00:09:41,666 --> 00:09:44,668
I gotta go where I've not been.
91
00:09:45,587 --> 00:09:49,006
And where I can say, "'This far I've come.
92
00:09:49,507 --> 00:09:51,508
"'I can't go no farther."'
93
00:09:56,931 --> 00:09:58,682
Do you understand that?
94
00:10:00,185 --> 00:10:02,102
You're no good, Lije.
95
00:10:04,314 --> 00:10:07,399
But you're the only no-good man I got.
96
00:10:46,064 --> 00:10:47,022
Well?
97
00:10:47,982 --> 00:10:50,067
Well, get up and go.
98
00:10:50,610 --> 00:10:51,818
The sun's risen.
99
00:10:53,279 --> 00:10:55,030
- Giddyup!
- Oregon!
100
00:10:56,991 --> 00:10:59,326
Giddyup there!
101
00:11:01,329 --> 00:11:06,166
On the 16th of April, 1843,
102
00:11:07,877 --> 00:11:12,756
the sun rose in the east and headed west...
103
00:12:37,008 --> 00:12:37,966
Caravan!
104
00:13:36,442 --> 00:13:37,859
That's good shooting.
105
00:13:38,152 --> 00:13:40,195
That was you who got him. I missed him.
106
00:13:40,488 --> 00:13:43,949
It's just because I'm a little
more hungry than you, that's all.
107
00:13:59,632 --> 00:14:03,468
- You want him, Mercy?
- Lord, no! Looks like Ma's dog.
108
00:14:03,636 --> 00:14:04,553
What is it?
109
00:14:04,679 --> 00:14:07,139
He's a red fox kitten,
Mr. Summers tells me.
110
00:14:07,390 --> 00:14:11,560
Lost his mama, he thinks likely.
Five weeks old, Mr. Summers said.
111
00:14:11,686 --> 00:14:13,645
Mr. Summers, Mr. Summers!
112
00:14:13,771 --> 00:14:17,023
Tell your Mr. Summers he smells
a lot older than that to me.
113
00:14:24,699 --> 00:14:26,450
What are you laughing about now?
114
00:14:26,576 --> 00:14:30,412
That sweet good-looker there, Mr. Mack.
New married man.
115
00:14:38,546 --> 00:14:41,965
He fetched her flowers. Imagine that.
116
00:14:43,009 --> 00:14:46,970
Love. Oh, I just can't wait. Can you?
117
00:14:48,097 --> 00:14:52,517
Oh, I could. Don't know if I will, but I could.
118
00:14:53,686 --> 00:14:56,730
And what if the right woman, like me,
119
00:14:56,981 --> 00:15:01,485
just fell plump, warm
and happy in your arms?
120
00:15:02,778 --> 00:15:04,029
I don't know.
121
00:15:04,697 --> 00:15:07,782
I figure I could manage if she did.
122
00:15:08,284 --> 00:15:12,621
Well, come knock on my porch,
say two or three years from now.
123
00:15:14,290 --> 00:15:15,624
Darn you!
124
00:15:17,668 --> 00:15:18,710
Mercy!
125
00:15:18,836 --> 00:15:21,505
You're to stop your flashing
and a-fluttering every time
126
00:15:21,631 --> 00:15:23,548
a three-legged boy runs by.
127
00:15:23,674 --> 00:15:25,008
Now, you hear me?
128
00:15:25,551 --> 00:15:28,720
If we don't get that girl hitched
before we get to Oregon,
129
00:15:28,846 --> 00:15:31,556
she's going to run off
and marry the nearest buffalo.
130
00:15:35,186 --> 00:15:36,603
Supper!
131
00:15:47,114 --> 00:15:49,324
I think it's best we ford right here.
132
00:16:02,213 --> 00:16:03,755
Mr. Summers,
133
00:16:04,715 --> 00:16:06,383
can you make that out?
134
00:16:08,177 --> 00:16:09,970
I can't see it too well.
135
00:16:10,096 --> 00:16:13,098
It's probably a cattle train
coming up from Santa Fe.
136
00:16:13,975 --> 00:16:16,268
I see a wagon, Mr. Summers.
137
00:16:16,769 --> 00:16:18,228
No cattle train.
138
00:16:19,105 --> 00:16:22,774
What I see is Steve Brady out of St. Joe
and bound for Oregon.
139
00:16:24,735 --> 00:16:26,027
Well, maybe.
140
00:16:26,946 --> 00:16:30,574
We'd best camp here
and make the crossing in the morning.
141
00:16:30,825 --> 00:16:32,284
In the rain, Mr. Summers?
142
00:16:32,410 --> 00:16:35,120
Well, now, it might rain. Might not.
143
00:16:35,830 --> 00:16:38,123
It might be a wagon train, might not.
144
00:16:38,249 --> 00:16:40,959
Least ways, it looks like they're gonna
beat us to the river.
145
00:16:41,085 --> 00:16:42,502
No, sir, Mr. Summers.
146
00:16:43,170 --> 00:16:44,713
They will not.
147
00:16:58,978 --> 00:17:01,396
Speed, Mr. Evans, speed!
148
00:17:01,522 --> 00:17:03,231
Or you and your wife
will be eating the dust
149
00:17:03,357 --> 00:17:06,109
of Steve Brady's wagon train
all the way to Oregon.
150
00:17:06,235 --> 00:17:08,194
Move up and keep the lead.
151
00:17:10,906 --> 00:17:14,618
Blow your bugle, son.
We'll breathe some life into these people.
152
00:17:14,744 --> 00:17:18,663
- Blow it loud!
- I will, Papa, as loud as I can.
153
00:17:18,789 --> 00:17:22,250
Smartly, Saunders!
No laggards on the Oregon Liberty Train!
154
00:17:23,961 --> 00:17:25,211
Giddap in there!
155
00:17:26,714 --> 00:17:31,051
Move, before you're trampled underfoot.
Speed, Mr. McBee, speed!
156
00:17:33,012 --> 00:17:38,058
- He's so hard, so hard.
- But handsome too, hear me, Mercy.
157
00:17:38,267 --> 00:17:40,977
She could do worse than cast eyes
on the Senator.
158
00:17:41,103 --> 00:17:42,562
He's rich as sin.
159
00:17:42,688 --> 00:17:45,774
Yeah, a man his age
is inclined to wed virgins.
160
00:17:45,900 --> 00:17:48,610
- Hear me, Mercy?
- I hear you and I hate you.
161
00:17:48,736 --> 00:17:50,153
I mean the both of you.
162
00:18:27,233 --> 00:18:28,525
Faster!
163
00:18:33,989 --> 00:18:35,907
They're trying to head us off.
164
00:18:47,545 --> 00:18:49,254
- Becky...
- Where are they going?
165
00:19:01,684 --> 00:19:04,310
We're here first and we're crossing first.
166
00:19:04,437 --> 00:19:07,188
You're wrong, mister.
You think you're crossing first.
167
00:19:13,362 --> 00:19:16,156
- Bring 'em up!
- Giddap there, mules!
168
00:19:41,724 --> 00:19:42,932
By God,
169
00:19:43,642 --> 00:19:45,518
we'll still cross first.
170
00:20:16,050 --> 00:20:17,675
Whoa, mules!
171
00:20:18,427 --> 00:20:21,387
- Do you think I should help, Ma?
- You just stay here.
172
00:20:53,379 --> 00:20:55,088
Don't drown him.
173
00:20:59,760 --> 00:21:01,386
Grab the rope!
174
00:21:03,097 --> 00:21:04,556
Well, gentlemen,
175
00:21:05,599 --> 00:21:07,559
we made it first, didn't we?
176
00:21:07,893 --> 00:21:10,812
By God, we did that, Mr. Tadlock.
177
00:21:11,522 --> 00:21:14,148
Now, Mr. Evans, we're going to cross.
178
00:21:14,942 --> 00:21:16,734
- First!
- Right!
179
00:21:20,656 --> 00:21:23,324
Pretty pleased with yourself,
aren't you, Mr. Tadlock?
180
00:21:23,826 --> 00:21:25,326
It was a cattle train.
181
00:21:26,245 --> 00:21:27,412
You knew it all along.
182
00:21:27,538 --> 00:21:31,249
Mr. Summers, I pay you to point the way.
183
00:21:31,542 --> 00:21:33,376
Just point the way,
184
00:21:33,669 --> 00:21:36,379
and don't gall me with
your truthful opinions.
185
00:21:38,132 --> 00:21:39,549
Come on, son.
186
00:21:50,728 --> 00:21:53,187
Come on, Becky, let's take 'em across.
187
00:21:53,314 --> 00:21:55,607
- Are you sure you're all right, Pa?
- I'm fine.
188
00:21:55,941 --> 00:21:57,275
All right!
189
00:21:57,401 --> 00:21:59,235
Let's go! Go, mule!
190
00:22:09,371 --> 00:22:11,372
Dear God, save this sinner.
191
00:22:12,583 --> 00:22:14,083
I'm drowning!
192
00:22:26,764 --> 00:22:29,015
A stowaway on a prairie schooner.
193
00:22:29,266 --> 00:22:30,934
A man of God!
194
00:22:31,101 --> 00:22:33,686
Tadlock, look at this!
195
00:22:34,146 --> 00:22:36,105
We got us a new volunteer.
196
00:22:36,231 --> 00:22:37,607
The name is Weatherby.
197
00:22:38,233 --> 00:22:41,361
- Occupation?
- A slave, brother, to the Holy Ghost.
198
00:22:42,863 --> 00:22:46,157
Brother Weatherby, we're all traveling
under a signed contract and a set of rules.
199
00:22:46,283 --> 00:22:47,825
Now, what do you have
in the way of supplies?
200
00:22:47,952 --> 00:22:51,079
The spirit of Christ
and the shirt on my back.
201
00:22:51,580 --> 00:22:54,415
- You're a wee short.
- The Lord will provide.
202
00:22:55,501 --> 00:22:58,670
Well, we can use a preacher, can't we?
203
00:22:58,837 --> 00:23:02,006
To overcome the natural calamities
of human nature.
204
00:23:02,633 --> 00:23:06,094
Such as weddings, babies...
205
00:23:06,220 --> 00:23:07,637
- Funerals?
- Amen!
206
00:23:07,930 --> 00:23:10,515
- We need religion, sir.
That's right, we need religion.
207
00:23:10,641 --> 00:23:13,643
Sure, he'll put God on our train.
Let him stay.
208
00:23:13,769 --> 00:23:17,188
Well, God hasn't seen fit to furnish him
with even so much as a mule.
209
00:23:18,232 --> 00:23:21,818
I'll take him on, Mr. Tadlock.
I'll look after him.
210
00:23:21,944 --> 00:23:23,111
- Yeah.
- Yeah.
211
00:23:25,406 --> 00:23:28,783
You can't take that as an answer.
You know the rules.
212
00:23:29,451 --> 00:23:30,410
I heard them.
213
00:23:31,537 --> 00:23:34,414
Two hundred pounds of flour
for each man and his mate.
214
00:23:34,540 --> 00:23:36,040
Well, I got the flour.
215
00:23:36,709 --> 00:23:38,710
Will you have me, Brother Weatherby?
216
00:23:38,877 --> 00:23:40,086
I'm yours.
217
00:23:43,382 --> 00:23:45,216
I told you the Lord would provide.
218
00:23:45,342 --> 00:23:47,051
Now, you sinner,
you see how quickly.
219
00:23:47,177 --> 00:23:49,095
Let's go! Move 'em along.
220
00:23:57,521 --> 00:23:59,230
All right, stay in line.
221
00:23:59,481 --> 00:24:03,067
We're sailing, Becky. Sailing.
222
00:24:03,193 --> 00:24:04,652
Ain't it glorious?
223
00:24:04,903 --> 00:24:07,739
I wish I was home in my rocking chair,
224
00:24:07,990 --> 00:24:10,742
if I knew which home I wished I was at.
225
00:24:20,210 --> 00:24:21,753
Steady there, steady.
226
00:24:32,931 --> 00:24:34,223
Get in line there!
227
00:24:44,109 --> 00:24:45,693
Easy now. Steady.
228
00:25:05,214 --> 00:25:06,756
Giddap, there!
229
00:25:12,429 --> 00:25:14,430
That's it, preacher, ride 'em.
230
00:25:16,850 --> 00:25:17,934
Giddap, there!
231
00:25:21,021 --> 00:25:23,689
Saunders, remember,
we want no laggards!
232
00:25:24,316 --> 00:25:26,317
You're doing a man's job, son.
233
00:25:30,114 --> 00:25:31,906
Get in line there!
234
00:25:39,832 --> 00:25:42,333
- Keep moving, Mr. Calvelli.
- When I'm ready.
235
00:25:42,459 --> 00:25:45,211
You've got to keep moving, Mr. Calvelli,
or you'll be left behind.
236
00:25:45,337 --> 00:25:46,838
Come on then.
237
00:25:48,132 --> 00:25:49,632
Keep them going!
238
00:26:02,312 --> 00:26:03,896
You're drifting!
239
00:26:07,651 --> 00:26:10,319
Hang on, Mr. Calvelli, hang on there.
240
00:26:12,114 --> 00:26:13,281
Swim!
241
00:26:13,532 --> 00:26:14,532
Swim!
242
00:26:15,325 --> 00:26:17,785
Hang on, Mr. Calvelli. Stay with it.
243
00:26:47,482 --> 00:26:51,319
The Lord sayeth in Lamentations,
Chapter 4, Verse 11...
244
00:26:51,445 --> 00:26:52,737
- McBee!
- Yes, sir?
245
00:26:52,863 --> 00:26:54,780
You and Moynihan get shovels
and bury that man.
246
00:26:54,907 --> 00:26:56,073
Blasphemy!
247
00:26:56,200 --> 00:26:58,576
His soul's in the balance, Mr. Tadlock.
Heaven or hell!
248
00:26:58,702 --> 00:27:00,077
There'll be no sermonizing.
249
00:27:00,204 --> 00:27:02,538
A man's dead, Mr. Tadlock.
250
00:27:03,332 --> 00:27:05,291
We need to pray over him.
251
00:27:06,043 --> 00:27:07,835
The fool's dead by his own hand.
252
00:27:07,961 --> 00:27:11,505
It was speed killed him, plain speed.
253
00:27:20,557 --> 00:27:24,101
I ain't thinking there'll be another life
given up to it.
254
00:27:25,187 --> 00:27:26,646
Not speed.
255
00:27:28,398 --> 00:27:30,358
Hear me, all of you.
256
00:27:31,068 --> 00:27:34,403
It was not speed that sent his soul
to hell, but panic.
257
00:27:34,655 --> 00:27:36,197
Panic and greed!
258
00:27:36,573 --> 00:27:37,698
Greed!
259
00:27:38,075 --> 00:27:39,033
Greed!
260
00:27:39,743 --> 00:27:41,202
Heavy as a stone.
261
00:27:41,745 --> 00:27:43,246
Dead man's money!
262
00:27:43,747 --> 00:27:44,705
Who wants it?
263
00:27:45,499 --> 00:27:46,958
Who wants it?
264
00:28:18,115 --> 00:28:19,365
Look at that.
265
00:28:23,328 --> 00:28:24,662
It was cattle.
266
00:28:26,164 --> 00:28:28,624
Those are emigrants out of St. Joe.
267
00:28:33,880 --> 00:28:35,548
They've been eating
off the hoof for so long,
268
00:28:35,674 --> 00:28:38,884
they just naturally grew a set
of extra long horns, that's all.
269
00:29:22,054 --> 00:29:26,223
Her eyes are like stars in the night
270
00:29:26,850 --> 00:29:31,020
The eyes of Mercy McBee
271
00:29:31,646 --> 00:29:35,733
Her smile is the dawn's early light
272
00:29:36,360 --> 00:29:40,613
The smile of Mercy McBee
273
00:29:41,198 --> 00:29:45,868
It seems she stepped out of your dreams
274
00:29:45,994 --> 00:29:50,331
The face of an angel you see
275
00:29:51,291 --> 00:29:56,003
Mercy McBee, Mercy McBee
276
00:29:56,129 --> 00:30:00,049
Beautiful Mercy McBee
277
00:30:02,844 --> 00:30:07,515
So sweet and so gentle, so lovely is she
278
00:30:10,644 --> 00:30:13,104
I sure can't stand to wait much longer.
279
00:30:14,523 --> 00:30:17,483
You'd think he'd be sick and tired
of being pent up in there,
280
00:30:17,609 --> 00:30:19,318
wouldn't you, Mrs. Fairman?
281
00:30:20,570 --> 00:30:22,905
How do you know it's a him, Mr. Fairman?
282
00:30:52,060 --> 00:30:53,436
Leave it, please.
283
00:30:53,562 --> 00:30:55,729
Please leave it, don't turn it out.
284
00:31:03,613 --> 00:31:05,865
Have patience with me, Mr. Mack.
285
00:31:08,869 --> 00:31:11,495
I'm just so awful afraid.
286
00:31:15,500 --> 00:31:16,834
Woman,
287
00:31:17,711 --> 00:31:21,547
you were all so warm
and so sweet when I courted you.
288
00:31:25,844 --> 00:31:27,636
God, how I loved you.
289
00:31:33,435 --> 00:31:34,685
I can't.
290
00:31:35,645 --> 00:31:36,896
I can't.
291
00:31:37,772 --> 00:31:38,856
Why?
292
00:31:39,107 --> 00:31:41,775
Because I gotta bear the baby, not you.
293
00:31:42,486 --> 00:31:44,236
Oh, God, please.
294
00:31:44,738 --> 00:31:48,282
If we just had a house
or a place of our own...
295
00:31:48,575 --> 00:31:51,035
And we will when we get to Oregon.
296
00:31:52,871 --> 00:31:53,829
Oregon?
297
00:31:56,041 --> 00:31:58,250
Nothing's gonna change in Oregon.
298
00:31:58,376 --> 00:31:59,627
You know that.
299
00:32:01,421 --> 00:32:03,047
And now I know it, too.
300
00:32:07,928 --> 00:32:09,762
I'm gonna take you.
301
00:32:09,971 --> 00:32:11,347
With you or against you.
302
00:32:11,473 --> 00:32:14,058
And if you scream, you're gonna have to
scream through my hand.
303
00:32:59,479 --> 00:33:02,314
Well, here's a pretty girl.
304
00:33:02,607 --> 00:33:05,734
What are you doing?
Spying on us, pretty girl?
305
00:33:10,365 --> 00:33:13,659
I guess there's no crime when there's
nothing to spy on, is there?
306
00:33:58,955 --> 00:34:00,748
A boy! It's a boy!
307
00:34:00,874 --> 00:34:02,541
I got me a boy!
308
00:34:18,975 --> 00:34:21,060
Ride right over on him.
309
00:34:22,812 --> 00:34:24,897
Just ride the front end, Brownie.
310
00:34:35,367 --> 00:34:38,827
Hey, I noticed that.
A mighty handsome possession.
311
00:34:39,037 --> 00:34:40,287
Did you get it off a dead Indian?
312
00:34:40,413 --> 00:34:42,247
Yeah, my wife.
313
00:34:43,249 --> 00:34:44,375
I'm sorry.
314
00:34:44,918 --> 00:34:47,628
It's just about the nicest possession
I ever seen.
315
00:34:47,754 --> 00:34:49,505
Well, it's about the only possession
I've got.
316
00:34:49,631 --> 00:34:51,256
That and my bad name.
317
00:34:52,008 --> 00:34:55,302
Well, look-a-here.
If it ain't Mr. Evans' growed-up son.
318
00:34:58,556 --> 00:35:00,140
Brownie?
319
00:35:00,266 --> 00:35:02,017
Shucks. Go away, will you?
320
00:35:05,271 --> 00:35:07,398
Well, go on, Brownie. Go on after her.
321
00:35:07,524 --> 00:35:10,609
Don't let a pretty girl ask you twice,
or an ugly one once.
322
00:35:10,735 --> 00:35:12,277
I ain't her mule.
323
00:35:13,405 --> 00:35:16,573
Brownie, when are you going to carve
my name on the mountain?
324
00:35:17,033 --> 00:35:18,617
I'd rather die first!
325
00:35:28,002 --> 00:35:29,503
What's the date today?
326
00:35:29,963 --> 00:35:32,965
June the 5th, 1843.
327
00:35:34,843 --> 00:35:38,262
All right. On your feet.
328
00:35:38,430 --> 00:35:41,181
We've sat here long enough.
329
00:35:41,641 --> 00:35:44,226
We'll roll some miles tonight
330
00:35:44,352 --> 00:35:48,063
or my name's not William J. Tadlock!
331
00:35:48,565 --> 00:35:49,773
You hear me, you. ..
332
00:35:52,152 --> 00:35:56,029
Get off those fatty asses and march!
333
00:35:56,448 --> 00:36:01,368
I'm gonna walk your legs
right down to stumps.
334
00:36:01,494 --> 00:36:02,870
You've been drinking.
335
00:36:02,996 --> 00:36:05,789
Drinking is against the rules.
336
00:36:06,750 --> 00:36:08,834
Did you ever see me
break the rules, Becky?
337
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
You've been guzzling it!
338
00:36:11,212 --> 00:36:13,756
- Sit, wife.
- I don't wanna sit.
339
00:36:13,923 --> 00:36:15,966
Well, that's what you've been asking for.
340
00:36:16,092 --> 00:36:19,344
When we crossed the river,
you asked to sit in a rocker.
341
00:36:19,471 --> 00:36:22,723
And that's what you're gonna do
on this here Fourth of July.
342
00:36:22,849 --> 00:36:23,849
So sit.
343
00:36:28,354 --> 00:36:30,773
Very patriotic gesture, Mr. Evans.
344
00:36:31,107 --> 00:36:33,400
Fourth of July is four weeks
from next Wednesday.
345
00:36:33,526 --> 00:36:36,570
I know it, Mr. Tadlock!
346
00:36:36,988 --> 00:36:38,197
Sir.
347
00:36:38,656 --> 00:36:41,492
But you'd better get some strong coffee
inside of you.
348
00:36:43,870 --> 00:36:46,079
We still got two good hours of daylight.
349
00:36:47,290 --> 00:36:49,166
We move out in 15 minutes.
350
00:36:49,292 --> 00:36:51,418
A boy child's been born!
351
00:36:52,420 --> 00:36:53,462
Nothing new about that.
352
00:36:53,588 --> 00:36:56,965
Been done a million times before,
will be again, I expect.
353
00:36:57,634 --> 00:36:59,301
But these people,
354
00:37:00,094 --> 00:37:04,056
such is their miserable nature,
355
00:37:05,767 --> 00:37:10,854
these people are gonna sit down
and celebrate
356
00:37:11,731 --> 00:37:15,108
like it was the first day of the world.
357
00:37:18,655 --> 00:37:19,655
Mr. Fairman.
358
00:37:32,752 --> 00:37:34,127
Don't get up.
359
00:37:35,964 --> 00:37:40,175
This seems to be the moment for peace
and relaxation.
360
00:37:41,010 --> 00:37:43,303
It's good for people sometimes.
361
00:37:46,224 --> 00:37:47,307
Yes.
362
00:37:50,520 --> 00:37:51,895
Mrs. Evans,
363
00:37:53,064 --> 00:37:56,525
you think your husband would make
a better captain of this train?
364
00:38:00,071 --> 00:38:01,613
I don't know.
365
00:38:02,907 --> 00:38:04,491
Spoken truly.
366
00:38:07,245 --> 00:38:09,329
Will you come with me, please?
367
00:38:25,221 --> 00:38:28,599
Well, Mrs. Evans, I suppose
I am too hard on them sometimes,
368
00:38:28,725 --> 00:38:30,225
but please...
369
00:38:45,742 --> 00:38:47,034
Please sit down.
370
00:38:59,881 --> 00:39:01,423
What do you make of this?
371
00:39:03,801 --> 00:39:05,218
Is it a map?
372
00:39:06,095 --> 00:39:07,387
It's a city,
373
00:39:07,513 --> 00:39:10,641
the drawing of a city.
It's a city that's never yet been built.
374
00:39:11,225 --> 00:39:12,351
Can't you see it?
375
00:39:12,852 --> 00:39:14,061
Look.
376
00:39:16,481 --> 00:39:18,273
Here's the opera house.
377
00:39:18,608 --> 00:39:20,776
United States post office.
378
00:39:21,110 --> 00:39:22,527
The railroad station.
379
00:39:22,904 --> 00:39:25,530
Look, this is the grand plaza.
380
00:39:26,199 --> 00:39:28,450
Now all the streets radiate from this point
381
00:39:28,576 --> 00:39:32,037
like the spokes of a wheel
toward the edges of the city.
382
00:39:33,206 --> 00:39:34,623
Oh, and from here,
383
00:39:34,958 --> 00:39:37,584
parades come marching down the avenue,
384
00:39:37,752 --> 00:39:39,628
past the steps of the churches,
385
00:39:40,630 --> 00:39:42,631
past the wide columns
386
00:39:43,132 --> 00:39:44,841
of the governor's mansion.
387
00:39:46,552 --> 00:39:51,390
And the children will play in a park
covered against the rain by a crystal roof.
388
00:39:52,308 --> 00:39:53,809
Such will be Oregon.
389
00:39:59,732 --> 00:40:01,400
You're not afraid of me,
390
00:40:02,026 --> 00:40:02,985
are you?
391
00:40:05,446 --> 00:40:07,698
You don't know anything about me, really.
392
00:40:08,449 --> 00:40:09,616
Do you?
393
00:40:11,786 --> 00:40:14,746
I was a senior senator
from the state of Illinois.
394
00:40:15,081 --> 00:40:17,916
And I might have become president
of the United States,
395
00:40:18,042 --> 00:40:19,292
but for a woman.
396
00:40:21,254 --> 00:40:25,215
The woman I chose for my wife
killed herself.
397
00:40:27,677 --> 00:40:29,052
I'm sorry.
398
00:40:30,096 --> 00:40:31,888
I'm sorry for her, too.
399
00:40:33,016 --> 00:40:34,766
It almost ruined me.
400
00:40:36,060 --> 00:40:39,062
But I rose up like Samson in his blindness,
401
00:40:39,814 --> 00:40:43,191
and I came west with my son
to make a new and better life
402
00:40:43,317 --> 00:40:46,528
in a new and better country.
403
00:40:47,780 --> 00:40:51,158
There's so few people in this company
who understand.
404
00:40:51,367 --> 00:40:52,743
None, maybe.
405
00:40:55,788 --> 00:40:59,458
But it seems to me that. ..
That you do.
406
00:41:00,835 --> 00:41:02,836
You're an extraordinary person.
407
00:41:04,881 --> 00:41:06,548
You know, it's. . .
408
00:41:08,843 --> 00:41:12,345
It's no easy matter to share a vision.
409
00:41:14,348 --> 00:41:16,808
Particularly for a man and a woman.
410
00:41:19,062 --> 00:41:20,353
Thank you.
411
00:41:22,732 --> 00:41:24,441
Thank you, Mr. Tadlock.
412
00:41:26,194 --> 00:41:29,321
If in the awful peril of this journey,
you should lose Mr. Evans...
413
00:41:29,447 --> 00:41:32,032
- Don't say that.
- You need never lack consolation,
414
00:41:32,158 --> 00:41:36,703
for I shall be your tower of refuge,
and a new city we shall build.
415
00:41:39,540 --> 00:41:41,166
If you choose.
416
00:42:41,185 --> 00:42:45,063
I told you, Brownie, you're a fool.
There's nothing to be scared.
417
00:42:45,690 --> 00:42:47,482
Don't show 'em you're scared, Brownie.
418
00:43:45,166 --> 00:43:47,417
- Mr. Summers, sir?
- What's that, boy?
419
00:43:48,085 --> 00:43:50,462
I did poor. I was scared pukey.
420
00:43:50,588 --> 00:43:53,298
Shoot, hoss, every man gets scared in a fix.
421
00:43:53,883 --> 00:43:55,383
What are they gonna do?
422
00:43:56,052 --> 00:43:58,762
Well, whatever they do,
it's going to be highly educational.
423
00:43:58,888 --> 00:44:03,683
You know, the Sioux, if they take a fancy
to you, are inclined to be generous.
424
00:44:04,060 --> 00:44:07,020
Likely as not,
they'll present you with a wife.
425
00:44:07,146 --> 00:44:08,271
Maybe two.
426
00:44:08,439 --> 00:44:09,981
Or three.
427
00:44:10,191 --> 00:44:13,109
Stop there, sir. Three is my limit.
428
00:44:14,779 --> 00:44:17,197
Could you go a bit deeper
into that subject, sir?
429
00:44:17,323 --> 00:44:18,740
Deeper?
430
00:44:19,116 --> 00:44:20,367
Are they...
431
00:44:21,077 --> 00:44:25,705
Excuse me for asking the question,
but are Injun women built any different?
432
00:44:26,874 --> 00:44:28,667
Why, I don't rightly know, boy.
433
00:44:29,377 --> 00:44:34,464
I never been with a white woman
but once, and I disremember.
434
00:44:37,760 --> 00:44:40,762
He'd appreciate it
if we'd move a little faster.
435
00:45:16,424 --> 00:45:18,300
- You all right?
- Yeah, Pa.
436
00:45:19,969 --> 00:45:22,721
All right, you get back to your mother.
437
00:45:59,425 --> 00:46:01,384
He doesn't like what you're giving him.
438
00:46:01,844 --> 00:46:04,054
- What does he want?
- Whiskey.
439
00:46:04,930 --> 00:46:05,930
Whiskey?
440
00:46:07,099 --> 00:46:10,518
Get 'em liquored up,
maybe we could sneak off.
441
00:46:11,437 --> 00:46:12,687
You've got a choice,
442
00:46:12,813 --> 00:46:14,773
you can give it to 'em or they'll take it.
443
00:46:14,899 --> 00:46:17,275
I agree that the first one
might be a little dangerous,
444
00:46:17,401 --> 00:46:19,569
but the second one could prove fatal.
445
00:47:28,139 --> 00:47:29,597
You're beautiful.
446
00:47:31,434 --> 00:47:32,725
Mr. Mack.
447
00:47:33,269 --> 00:47:35,812
I've been waiting since Missouri
to tell you that.
448
00:47:37,106 --> 00:47:38,356
Have you?
449
00:47:40,484 --> 00:47:42,444
You sure got the right name.
450
00:47:43,863 --> 00:47:44,988
Mercy.
451
00:47:46,615 --> 00:47:48,199
That's what I'm needing now.
452
00:47:51,537 --> 00:47:53,037
It's dangerous.
453
00:47:59,253 --> 00:48:01,045
Who are you afraid of?
454
00:48:01,297 --> 00:48:02,797
My wife or me?
455
00:48:04,550 --> 00:48:05,967
Mr. Mack,
456
00:48:07,470 --> 00:48:09,053
I don't know very much.
457
00:48:09,930 --> 00:48:11,639
You know my name.
458
00:48:13,184 --> 00:48:14,517
She's pretty.
459
00:48:15,102 --> 00:48:16,102
Mrs. Mack.
460
00:48:17,188 --> 00:48:18,438
You're pretty.
461
00:48:20,649 --> 00:48:22,567
Why don't she love you?
462
00:48:24,612 --> 00:48:27,614
She's got iron corsets in her skin.
463
00:48:29,575 --> 00:48:31,618
And what do I have, Mr. Mack?
464
00:48:33,078 --> 00:48:34,329
You,
465
00:48:37,958 --> 00:48:39,209
hellfire
466
00:48:40,961 --> 00:48:42,462
and sin.
467
00:48:45,341 --> 00:48:47,008
Lead me to it.
468
00:49:48,153 --> 00:49:49,195
- Come on, Pa.
- Come on.
469
00:49:49,321 --> 00:49:50,655
You can do it, Pa.
470
00:50:18,475 --> 00:50:20,101
You're sorry now, ain't you?
471
00:50:22,313 --> 00:50:23,730
Well, I'm not.
472
00:50:25,941 --> 00:50:28,067
You'd better get back to your ma and pa.
473
00:50:29,361 --> 00:50:31,362
Please, what is it?
474
00:50:34,325 --> 00:50:37,243
They'll be looking for you. You'd better go.
475
00:50:38,704 --> 00:50:42,040
Mr. Mack, when will I see you again?
476
00:50:42,333 --> 00:50:44,500
When will I. . . You and I . ..
477
00:50:44,627 --> 00:50:45,710
Soon.
478
00:50:48,130 --> 00:50:49,130
Please go.
479
00:51:02,269 --> 00:51:04,103
I love you, Mr. Mack.
480
00:51:06,231 --> 00:51:07,857
I do.
481
00:51:17,451 --> 00:51:19,160
Go on.
482
00:52:13,799 --> 00:52:14,799
What is it?
483
00:52:16,260 --> 00:52:17,427
Dead wolf.
484
00:52:21,181 --> 00:52:22,765
It's that Sioux boy.
485
00:52:23,434 --> 00:52:24,600
Dear God.
486
00:52:25,436 --> 00:52:26,769
Shotgun.
487
00:52:29,314 --> 00:52:30,690
I'll get Saunders to bury him. That leaves. . .
488
00:52:30,816 --> 00:52:32,108
No.
489
00:52:32,568 --> 00:52:35,611
If they don't find him,
they'll follow us, teeth to tail.
490
00:52:38,782 --> 00:52:41,826
We'll leave him here for his friends.
It might give us some kind of time.
491
00:52:41,952 --> 00:52:43,244
How much time?
492
00:52:43,579 --> 00:52:44,829
I don't know.
493
00:52:45,581 --> 00:52:46,873
Depends on his kin.
494
00:52:47,583 --> 00:52:50,084
They'll spend one day grieving,
that's for certain.
495
00:52:51,044 --> 00:52:54,005
And another day smoking and talking.
496
00:52:55,257 --> 00:52:56,799
And if we're real lucky,
497
00:52:58,302 --> 00:53:01,971
one more day of dancing around
and firing up their courage, but...
498
00:53:02,723 --> 00:53:04,390
But then for sure,
499
00:53:06,435 --> 00:53:08,853
they'll paint those horses and they'll ride.
500
00:53:27,039 --> 00:53:28,539
Whoa!
501
00:53:28,874 --> 00:53:30,291
What's best to do?
502
00:53:30,626 --> 00:53:33,002
- Run or fight?
- Neither one.
503
00:53:33,170 --> 00:53:35,630
That ain't the Sioux.
They're still back over yonder.
504
00:53:36,256 --> 00:53:37,799
What in the hell is that?
505
00:53:38,008 --> 00:53:40,718
That's a nice big herd of buffalo
just feeding as they go along.
506
00:53:40,844 --> 00:53:41,969
Buffalo?
507
00:53:42,679 --> 00:53:44,180
That's right, Mr. Tadlock.
508
00:53:44,306 --> 00:53:47,725
What would you say if we was to grow
hair and hoofs and join them, huh?
509
00:53:48,018 --> 00:53:49,393
What are you talking about?
510
00:53:49,520 --> 00:53:50,770
Mix right in with 'em.
511
00:53:51,230 --> 00:53:53,898
That way if nobody shoots
or shouts real loud,
512
00:53:54,024 --> 00:53:55,566
we might have a chance.
513
00:53:56,944 --> 00:53:59,862
Those animals will wipe out
all traces of our wagons.
514
00:53:59,988 --> 00:54:02,281
We can travel right on with 'em
up to the big pine country
515
00:54:02,407 --> 00:54:03,825
where the Sioux never ride.
516
00:54:03,951 --> 00:54:08,162
- You're sure, Mr. Summers?
- Unless he's lost or drunk or crazy.
517
00:54:09,289 --> 00:54:11,541
Meanwhile, I'll see if I can keep them busy.
518
00:54:11,875 --> 00:54:14,210
Oh, you're never gonna make it, Dick.
519
00:54:14,336 --> 00:54:17,755
Oh, I don't intend to do it alone.
I want you to come with me, Lije.
520
00:54:17,881 --> 00:54:20,383
We're gonna look alike
and we're gonna ride alike.
521
00:54:20,926 --> 00:54:22,718
We're gonna make 'em chase us
around in circles
522
00:54:22,845 --> 00:54:24,720
till they catch us or quit.
523
00:54:25,639 --> 00:54:29,475
With Mr. Tadlock's very kind permission,
we'll see if we can go get ourselves killed.
524
00:54:29,601 --> 00:54:30,601
You want to?
525
00:54:30,727 --> 00:54:32,520
- Come on.
- Come on.
526
00:55:35,125 --> 00:55:37,501
Never known that a clock
could be scared before.
527
00:55:37,961 --> 00:55:39,378
Not that I blame it.
528
00:56:18,210 --> 00:56:19,210
Go to it, Lije! Get!
529
00:56:21,129 --> 00:56:22,380
Come on.
530
00:56:43,110 --> 00:56:45,194
You want to stampede them?
531
00:56:52,077 --> 00:56:54,120
- Quiet.
- Can I kill one in the morning?
532
00:56:55,163 --> 00:56:57,790
Maybe, if there's time.
533
00:59:12,801 --> 00:59:14,260
We'll camp right here.
534
01:00:18,408 --> 01:00:19,825
I surprise you?
535
01:00:19,951 --> 01:00:22,494
- Smell like heaven, don't they?
- Mercy, they'll see us.
536
01:00:22,621 --> 01:00:26,165
Oh, let 'em. I hope their eyes bug out
as far as their ugly noses.
537
01:00:28,627 --> 01:00:30,169
Let's run away, Mr. Mack.
538
01:00:30,503 --> 01:00:31,503
Where to?
539
01:00:33,506 --> 01:00:34,965
Poor Mr. Mack,
540
01:00:35,091 --> 01:00:38,219
going back to that pinewood plank
you call your wife?
541
01:00:38,803 --> 01:00:40,596
I sleep alone.
542
01:00:42,265 --> 01:00:43,265
Mr. Mack,
543
01:00:44,434 --> 01:00:47,353
I've been thinking over and over
about that night.
544
01:00:53,485 --> 01:00:56,153
I don't want to think of heaven or hell.
545
01:01:04,496 --> 01:01:06,538
You don't look the same, Mr. Mack.
546
01:01:07,249 --> 01:01:09,375
You look a thousand years older.
547
01:01:10,460 --> 01:01:12,169
It's no use, Mercy.
548
01:01:13,880 --> 01:01:15,297
Understand?
549
01:01:16,299 --> 01:01:17,841
No use.
550
01:01:21,846 --> 01:01:23,430
Bye, then.
551
01:01:28,186 --> 01:01:30,062
Bye, dear friend.
552
01:01:42,951 --> 01:01:45,369
Hey, stop that, you little idiot!
553
01:01:46,454 --> 01:01:47,997
What's the matter with you?
554
01:02:08,810 --> 01:02:10,644
What do you think, Sioux or Blackfeet?
555
01:02:10,770 --> 01:02:12,521
Let me try to do something.
556
01:02:13,773 --> 01:02:15,691
I'll ride up there and talk to them.
557
01:02:15,859 --> 01:02:17,443
Give me some room, will you?
558
01:03:15,919 --> 01:03:19,630
- You said they would never come this far.
- Well, they've never been known to.
559
01:03:19,756 --> 01:03:21,423
Not in my lifetime anyway.
560
01:03:38,066 --> 01:03:40,442
That's the big chief
of the whole Sioux nation.
561
01:03:44,072 --> 01:03:45,531
What does he want?
562
01:03:49,452 --> 01:03:50,494
He wants justice.
563
01:03:50,620 --> 01:03:53,122
We'll give him justice, hey, Mr. Tadlock?
564
01:04:05,635 --> 01:04:07,553
The Chief said he had seven sons.
565
01:04:07,679 --> 01:04:09,346
Now he has only six.
566
01:04:09,931 --> 01:04:11,432
We killed the youngest.
567
01:05:05,612 --> 01:05:07,613
He says he may die of grief.
568
01:05:08,031 --> 01:05:11,283
However, he wants no blood of ours.
We may go unharmed.
569
01:05:12,076 --> 01:05:13,869
But this is his son, and he can't bury him
570
01:05:13,995 --> 01:05:16,580
until the boy sees the man
who murdered him killed.
571
01:05:16,706 --> 01:05:18,290
We're loaded and ready to fight.
572
01:05:18,416 --> 01:05:21,251
- Tell 'em that, Captain.
- Fight! That's the word, fight!
573
01:05:21,377 --> 01:05:23,629
Fight, before they attack us.
574
01:05:24,005 --> 01:05:25,380
What say, Mr. Summers?
575
01:05:26,382 --> 01:05:27,341
I'm not your captain.
576
01:05:27,467 --> 01:05:30,761
Mr. Tadlock, I think you'll find, sir,
577
01:05:31,095 --> 01:05:33,055
that there's not a coward amongst us.
578
01:05:33,473 --> 01:05:34,556
I am!
579
01:05:34,766 --> 01:05:37,017
We got men to do the fighting, not you!
580
01:05:37,143 --> 01:05:38,936
Well, I got a man here in my arms.
581
01:05:39,062 --> 01:05:41,855
He can't fight, but I believe
he can manage to die.
582
01:05:41,981 --> 01:05:44,775
No, no, we can't give up any human.
583
01:05:47,904 --> 01:05:50,364
I guess we'll have to fight, Dick.
584
01:05:51,449 --> 01:05:53,909
All right, but some of us
are gonna have to settle
585
01:05:54,035 --> 01:05:57,204
for a piece of ground
a little short of Oregon.
586
01:06:00,250 --> 01:06:03,210
Mr. Summers, tell them
that we'll punish the man ourselves,
587
01:06:03,878 --> 01:06:05,462
and that in accordance with our own rules,
588
01:06:05,588 --> 01:06:07,798
he'll be hung by the neck until he's dead.
589
01:06:10,843 --> 01:06:12,177
Mr. Tadlock,
590
01:06:13,846 --> 01:06:17,933
who are you gonna sacrifice
if no man here admits to the killing?
591
01:06:23,314 --> 01:06:25,023
Your son, Mr. Evans.
592
01:06:27,068 --> 01:06:28,110
My son?
593
01:06:28,236 --> 01:06:31,613
Your son, who left the train in violation
and brought the Sioux down upon us.
594
01:06:32,865 --> 01:06:34,741
- Hold it!
- Hold it, hoss.
595
01:06:35,243 --> 01:06:37,077
Yes, Mr. Evans, your son,
596
01:06:37,704 --> 01:06:40,914
if the man who did this killing
doesn't step up and confess.
597
01:06:41,124 --> 01:06:42,457
No! No!
598
01:06:43,251 --> 01:06:46,712
You try to take my boy with your rules,
I'll bury you
599
01:06:47,338 --> 01:06:49,089
right here where we stand.
600
01:06:50,133 --> 01:06:53,135
We shall see who will live and who will die.
601
01:06:53,595 --> 01:06:56,346
What you're doing is terrible cruel,
Mr. Tadlock.
602
01:06:57,265 --> 01:06:58,557
Mr. Fairman,
603
01:06:59,601 --> 01:07:01,059
you carry a shotgun?
604
01:07:02,061 --> 01:07:04,396
It was a shotgun that killed that Indian boy.
605
01:07:08,359 --> 01:07:11,570
- Well, do you carry a shotgun?
- No, sir. No, sir!
606
01:07:13,364 --> 01:07:15,907
McBee, do you possess a shotgun?
607
01:07:16,993 --> 01:07:18,076
No, sir.
608
01:07:18,369 --> 01:07:19,620
No, sir!
609
01:07:26,252 --> 01:07:29,546
Well, I see that you
carry a shotgun, Masters.
610
01:07:29,881 --> 01:07:31,006
Yes, sir.
611
01:07:31,215 --> 01:07:34,343
Me and my sons and five or six other men.
612
01:07:37,430 --> 01:07:40,182
Will every man who owns a shotgun
please step forward.
613
01:07:54,656 --> 01:07:57,783
Which one of you has the courage
to admit to this...
614
01:07:59,285 --> 01:08:00,619
This killing?
615
01:08:08,878 --> 01:08:10,629
All right then,
616
01:08:12,674 --> 01:08:14,216
if it must be,
617
01:08:18,304 --> 01:08:20,263
it must be the Evans boy.
618
01:08:20,390 --> 01:08:22,307
- Lije.. .
- Damn you! Damn you!
619
01:08:34,821 --> 01:08:36,530
Johnnie. Johnnie!
620
01:08:36,739 --> 01:08:40,701
- Johnnie, don't!
- Johnnie, that's my name.
621
01:08:41,661 --> 01:08:42,661
Ain't it, Amanda?
622
01:08:42,912 --> 01:08:44,663
Seems good to hear it for once.
623
01:08:44,789 --> 01:08:46,206
It weren't you.
624
01:08:46,749 --> 01:08:48,375
It's 'cause of me.
625
01:08:48,668 --> 01:08:50,711
But I don't want you to die.
626
01:08:51,379 --> 01:08:52,921
I want you to live.
627
01:08:54,882 --> 01:08:56,842
He was with me all that night.
628
01:08:58,511 --> 01:09:00,137
All that night!
629
01:09:02,932 --> 01:09:04,516
Every night.
630
01:09:05,601 --> 01:09:07,102
Is that true, Mr. Mack?
631
01:09:08,396 --> 01:09:09,730
No, sir.
632
01:09:09,856 --> 01:09:11,064
I killed him.
633
01:09:21,492 --> 01:09:24,619
Do we have any volunteers
to carry out the hanging?
634
01:09:26,664 --> 01:09:27,664
No.
635
01:09:28,458 --> 01:09:30,167
No. No.
636
01:09:32,712 --> 01:09:34,296
Well, Mr. Mack,
637
01:09:35,673 --> 01:09:37,549
that leaves just you and me.
638
01:10:36,275 --> 01:10:37,734
All right, son.
639
01:10:42,031 --> 01:10:43,490
I can't, Papa.
640
01:10:44,283 --> 01:10:45,283
I can't.
641
01:10:47,119 --> 01:10:48,620
Sometimes,
642
01:10:49,205 --> 01:10:50,831
even if you can't,
643
01:10:51,624 --> 01:10:52,666
you must.
644
01:13:01,170 --> 01:13:02,212
Whoa, there. Ho, ho!
645
01:13:03,381 --> 01:13:05,632
- Whoa!
- Ho, ho. Hold up.
646
01:13:05,758 --> 01:13:07,717
Whoa, there! Whoa!
647
01:13:17,603 --> 01:13:18,728
Mercy?
648
01:13:20,564 --> 01:13:22,065
I ain't dead, am I?
649
01:13:25,653 --> 01:13:27,904
No, I can see I ain't.
650
01:13:28,739 --> 01:13:30,991
Didn't even bust a little finger.
651
01:13:33,828 --> 01:13:35,412
She's all right, ma'am.
652
01:13:35,663 --> 01:13:37,038
We'll catch up!
653
01:13:45,131 --> 01:13:47,465
Think you could learn to hate me, Mercy?
654
01:13:48,467 --> 01:13:50,176
It'd help me tremendous.
655
01:13:51,470 --> 01:13:52,929
Hate you?
656
01:13:53,931 --> 01:13:55,265
I don't know.
657
01:13:55,641 --> 01:13:57,225
I hadn't thought about it.
658
01:13:58,144 --> 01:13:59,728
I could, I suppose.
659
01:14:00,521 --> 01:14:01,771
If I tried.
660
01:14:03,357 --> 01:14:04,357
Oh, Mercy.
661
01:14:05,526 --> 01:14:06,651
Mercy.
662
01:14:06,777 --> 01:14:08,945
I'm most desperate in love with you.
663
01:14:09,530 --> 01:14:13,158
I'd marry you a million times
if I thought you'd say yes just once.
664
01:14:13,909 --> 01:14:15,243
Marriage?
665
01:14:16,328 --> 01:14:20,081
Lord, Brownie, marriage is for married folk.
666
01:14:20,332 --> 01:14:23,793
I'll talk to the preacher as soon as I can,
and your folks and mine.
667
01:14:24,420 --> 01:14:25,628
If they say no,
668
01:14:26,255 --> 01:14:27,756
I'll do it anyway.
669
01:14:30,009 --> 01:14:31,384
Brave boy.
670
01:14:32,344 --> 01:14:34,846
But there's just one person
you can't marry without.
671
01:14:35,431 --> 01:14:36,765
And that's me.
672
01:14:39,310 --> 01:14:40,727
Would you tell me why not?
673
01:14:42,021 --> 01:14:43,480
'Cause I . . .
674
01:14:45,316 --> 01:14:47,192
I don't love you, Brownie.
675
01:14:49,487 --> 01:14:53,073
Criminy, wish I could say the same.
676
01:14:54,533 --> 01:14:55,742
But I...
677
01:14:58,120 --> 01:15:00,330
I'd marry you even so, Brownie,
678
01:15:01,499 --> 01:15:02,791
'cause I. . .
679
01:15:07,421 --> 01:15:10,381
I'm carrying a dead man's child.
680
01:16:00,641 --> 01:16:02,100
You all right, hoss?
681
01:16:03,060 --> 01:16:04,435
Nothing wrong with me.
682
01:16:05,980 --> 01:16:08,982
I'm going crazy, that's all,
and don't try to stop me.
683
01:16:09,316 --> 01:16:11,985
Oh, I never tried to stop anybody
from doing anything.
684
01:16:12,278 --> 01:16:14,195
That's about the only principle I've got.
685
01:16:14,321 --> 01:16:15,405
Women.
686
01:16:15,531 --> 01:16:17,240
That's what's driving me crazy.
687
01:16:17,366 --> 01:16:18,867
That's been known to happen
once or twice.
688
01:16:18,993 --> 01:16:20,326
It is rare, though.
689
01:16:20,870 --> 01:16:22,203
Mr. Summers,
690
01:16:22,997 --> 01:16:26,916
supposing there's a girl
and a man aimed to marry her.
691
01:16:27,042 --> 01:16:29,085
That's a pitiful case.
692
01:16:29,211 --> 01:16:31,087
But he found out something about her,
693
01:16:31,213 --> 01:16:32,714
which is
694
01:16:33,465 --> 01:16:35,675
she'd have a baby which wasn't his.
695
01:16:36,218 --> 01:16:38,678
Now how in the world
would he find out a thing like that?
696
01:16:38,804 --> 01:16:40,138
She told me.
697
01:16:41,307 --> 01:16:44,058
Do you mean to tell me you've been
talking about yourself all this time?
698
01:16:44,185 --> 01:16:46,519
- Yes, sir.
- Brownie, you astonish me.
699
01:16:46,645 --> 01:16:47,812
That ain't all.
700
01:16:48,189 --> 01:16:50,315
She said she'd marry me if I ask her,
701
01:16:50,941 --> 01:16:52,567
but don't expect her to love me.
702
01:16:52,943 --> 01:16:55,403
Said it with tears in her eyes,
Mr. Summers.
703
01:16:56,405 --> 01:16:58,489
Sounds like a right smart honest girl.
704
01:16:59,617 --> 01:17:01,242
Can you get along without her?
705
01:17:02,411 --> 01:17:06,289
I tried, but I don't feel
I ever could, Mr. Summers.
706
01:17:06,749 --> 01:17:08,625
Well, in that case, you answered yourself.
707
01:17:09,043 --> 01:17:10,293
How so?
708
01:17:10,836 --> 01:17:13,963
Seems to me a gal needs a husband.
709
01:17:14,548 --> 01:17:18,968
She could make out like she liked you
instead of saying she didn't know.
710
01:17:19,386 --> 01:17:20,720
But a baby?
711
01:17:20,971 --> 01:17:23,848
A baby ain't too hard to take up with,
no matter whose it is.
712
01:17:24,808 --> 01:17:27,227
But she didn't have to tell you
about that, now did she?
713
01:17:27,353 --> 01:17:29,938
Did she?
She didn't have to tell you at all.
714
01:17:31,065 --> 01:17:32,273
Here.
715
01:17:32,775 --> 01:17:35,235
You'd better hang onto this for a while.
716
01:17:35,694 --> 01:17:38,279
It brought me luck in love, anyway.
717
01:18:37,089 --> 01:18:38,548
It does stretch on.
718
01:18:39,758 --> 01:18:41,009
You'll find forever.
719
01:18:46,181 --> 01:18:49,225
It's all right, Mr. Summers,
I've known for quite a while.
720
01:18:49,977 --> 01:18:51,185
Known what?
721
01:18:51,812 --> 01:18:53,521
That you're going blind, sir.
722
01:18:54,148 --> 01:18:56,065
But you'll see to take us
through to Fort Hall
723
01:18:56,191 --> 01:18:57,358
and on to Oregon.
724
01:18:58,110 --> 01:18:59,485
Of that I'm certain.
725
01:19:02,323 --> 01:19:04,157
Where do we cross, Dick?
726
01:19:05,034 --> 01:19:06,909
Well, the best way is to follow the edge.
727
01:19:07,036 --> 01:19:10,288
It meanders, but there's good water
and plenty of it
728
01:19:10,414 --> 01:19:11,622
end of each day's march.
729
01:19:11,749 --> 01:19:13,541
You're thinking of something else.
730
01:19:13,667 --> 01:19:15,251
It ain't easy, Mr. Tadlock,
731
01:19:15,377 --> 01:19:18,463
not even for hardcase hunters
and light-packed horses.
732
01:19:19,256 --> 01:19:22,383
But with oxen and wagons
and farmers and town-livers, it's...
733
01:19:22,509 --> 01:19:23,509
It's a terrible chance.
734
01:19:23,635 --> 01:19:25,303
But you do know another way.
735
01:19:27,014 --> 01:19:29,849
There's a shortcut right straight through
the heart of it.
736
01:19:29,975 --> 01:19:32,643
Yeah, do you think we could make it?
737
01:19:33,562 --> 01:19:36,356
There's no water.
There's not one single place to drink
738
01:19:36,482 --> 01:19:37,982
for man or beast.
739
01:19:38,859 --> 01:19:40,193
What will we save?
740
01:19:41,153 --> 01:19:43,363
It's a world of sand, remember.
741
01:19:44,073 --> 01:19:45,782
Days that are sunstroke-hot
742
01:19:45,908 --> 01:19:48,451
and nights that are snow-cold.
You think about that.
743
01:19:49,244 --> 01:19:51,496
Mr. Summers, what will we save?
744
01:19:51,622 --> 01:19:55,458
Oh, a week, maybe more.
745
01:19:57,127 --> 01:20:00,046
By God, I'd give my soul for a week.
746
01:20:01,465 --> 01:20:05,843
All right, get ready to move on now.
Get those oxen up.
747
01:20:47,761 --> 01:20:48,886
Papa,
748
01:20:50,013 --> 01:20:52,056
why did you take it away from me?
749
01:20:52,724 --> 01:20:55,268
- What, son?
- My bugle.
750
01:20:55,394 --> 01:20:57,979
It's where you left it,
in the back of the buggy.
751
01:20:58,397 --> 01:21:00,898
- Can I go get it?
- Maybe tomorrow.
752
01:21:01,650 --> 01:21:04,152
Maybe tomorrow
I'll let you drive the buggy.
753
01:21:15,539 --> 01:21:16,789
I know, Papa.
754
01:21:17,082 --> 01:21:18,624
A drop at a time.
755
01:21:28,010 --> 01:21:30,970
Why are we in the middle of this? Why?
756
01:21:31,388 --> 01:21:33,222
'Cause Tadlock wants it.
757
01:21:33,974 --> 01:21:37,643
If you're so much against it,
why don't you do something about it?
758
01:22:34,451 --> 01:22:36,244
What are we stopping for?
759
01:22:36,495 --> 01:22:37,995
What's wrong?
760
01:23:19,329 --> 01:23:20,871
By God, there it is.
761
01:23:22,541 --> 01:23:24,417
Look, Mr. Summers, look!
762
01:23:24,751 --> 01:23:26,168
Look, you brought us to water.
763
01:23:26,295 --> 01:23:28,087
And not a soul lost.
764
01:23:28,422 --> 01:23:30,798
Everybody! Water!
765
01:23:32,676 --> 01:23:33,676
Water!
766
01:23:34,761 --> 01:23:36,387
Water!
767
01:23:36,638 --> 01:23:37,763
Water!
768
01:24:21,391 --> 01:24:22,725
Come on, Pa!
769
01:24:33,403 --> 01:24:35,029
Papa!
770
01:24:43,955 --> 01:24:45,581
Billy, jump!
771
01:26:40,030 --> 01:26:42,281
We had to destroy all traces.
772
01:26:42,699 --> 01:26:46,660
The wolves would dig it up,
or thieving Indians looking for scalps.
773
01:26:47,537 --> 01:26:49,288
I'm sorry, Mr. Tadlock.
774
01:26:49,498 --> 01:26:52,541
I can always come back
and find it for you any time you want.
775
01:27:53,645 --> 01:27:54,854
Whip me.
776
01:27:55,939 --> 01:27:57,231
Sir?
777
01:27:57,691 --> 01:27:59,817
Lay that whip across my back.
778
01:28:01,486 --> 01:28:03,445
But, sir. ..
779
01:28:03,572 --> 01:28:05,155
Do it, damn you!
780
01:28:07,534 --> 01:28:08,993
Do as I say.
781
01:28:10,662 --> 01:28:11,662
Yes, sir.
782
01:28:52,329 --> 01:28:54,997
There it is, Fort Hall.
783
01:28:55,624 --> 01:28:57,541
Now you can rest your bottom.
784
01:28:59,252 --> 01:29:00,669
Fort Hall!
785
01:29:01,212 --> 01:29:02,963
Glory be.
786
01:29:04,633 --> 01:29:06,216
We're there, Mama.
787
01:29:06,426 --> 01:29:08,177
Hooray for Fort Hall!
788
01:29:08,345 --> 01:29:10,220
Fort Hall, here we come!
789
01:29:19,814 --> 01:29:21,231
Will you, Mercy?
790
01:29:24,152 --> 01:29:26,528
It just ain't fair to you, Brownie.
791
01:29:27,113 --> 01:29:29,031
It ain't fair to you.
792
01:29:30,909 --> 01:29:33,535
You don't have to cry
on account I want to marry you.
793
01:29:35,205 --> 01:29:37,164
You'll make a right smart wife.
794
01:29:39,709 --> 01:29:41,919
And you don't have to love me back now.
795
01:29:42,504 --> 01:29:44,004
You'll learn to.
796
01:29:44,756 --> 01:29:45,965
And if you don't,
797
01:29:47,342 --> 01:29:49,718
I can always shoot myself and die famous.
798
01:29:51,846 --> 01:29:52,846
Fort Hall!
799
01:29:52,973 --> 01:29:55,057
Come on, Mercy. Fort Hall.
800
01:29:57,352 --> 01:29:58,352
Fort Hall!
801
01:30:25,880 --> 01:30:27,047
Colonel, how are you?
802
01:30:27,173 --> 01:30:28,841
- Mr. Summers.
- It's been a long time.
803
01:30:29,175 --> 01:30:31,093
Colonel Grant of the
Hudson's Bay Company,
804
01:30:31,219 --> 01:30:33,387
this is Senator Tadlock
of the Oregon Company.
805
01:30:33,513 --> 01:30:34,555
- Sir.
- How do you do, sir?
806
01:30:34,681 --> 01:30:37,433
Whatever I have in Fort Hall
is at your instant disposal.
807
01:30:37,559 --> 01:30:39,560
- Thank you, sir.
- Stay as long as you like.
808
01:30:39,936 --> 01:30:41,270
The longer, the better.
809
01:30:41,563 --> 01:30:44,648
The fact of the matter is,
I offer 50 English pounds
810
01:30:44,774 --> 01:30:48,736
and a pair of willing mules to any family
that will settle right here forever.
811
01:30:48,862 --> 01:30:52,823
On behalf of the Oregon Liberty Train,
I thank you for your generosity.
812
01:30:53,575 --> 01:30:55,534
But we'll be leaving in the morning.
813
01:30:55,660 --> 01:30:56,618
In the morning?
814
01:30:57,829 --> 01:31:00,414
- How do?
- Mr. Tadlock, sir,
815
01:31:00,540 --> 01:31:02,124
I'd like you to meet my father-in-law.
816
01:31:02,250 --> 01:31:03,542
Oh, how do you do?
817
01:31:03,960 --> 01:31:04,960
Senator.
818
01:31:13,887 --> 01:31:15,137
Dearly beloved,
819
01:31:16,264 --> 01:31:20,309
we are gathered here in the sight of God,
in the face of this company,
820
01:31:20,435 --> 01:31:22,895
to join together this man and this woman.
821
01:31:25,815 --> 01:31:27,316
How old are you, Brownie?
822
01:31:27,484 --> 01:31:29,860
Old enough, preacher.
Now go on and marry me.
823
01:31:33,782 --> 01:31:36,325
If any man can show just reason
824
01:31:36,451 --> 01:31:38,952
why this young couple
should not be joined together,
825
01:31:39,079 --> 01:31:41,413
let him now speak
or forever hold his peace.
826
01:31:41,539 --> 01:31:43,165
It's blasphemy!
827
01:31:45,251 --> 01:31:46,919
Step forward, woman.
828
01:31:51,925 --> 01:31:55,511
Well, come on, Mrs. Mack,
speak your piece.
829
01:31:56,888 --> 01:31:59,056
The girl is pregnant, Mr. Evans.
830
01:32:02,227 --> 01:32:04,436
How would you know, Mrs. Mack?
831
01:32:04,771 --> 01:32:06,480
Ask her to deny it.
832
01:32:12,612 --> 01:32:14,029
I don't deny nothing.
833
01:32:16,241 --> 01:32:17,407
No, she don't.
834
01:32:18,535 --> 01:32:19,535
And I don't.
835
01:32:21,412 --> 01:32:22,830
I'm the father, Mama.
836
01:32:23,414 --> 01:32:24,706
I'm the father!
837
01:32:25,291 --> 01:32:26,500
What?
838
01:32:26,960 --> 01:32:29,878
Now get on and marry us
before everyone here dies of thirst.
839
01:32:35,009 --> 01:32:37,427
Mercy McBee and Brownie Evans,
840
01:32:38,763 --> 01:32:41,056
in the name of the Father
and the Son and the Holy Ghost,
841
01:32:41,182 --> 01:32:43,600
I now pronounce you man and wife. Amen.
842
01:32:47,397 --> 01:32:51,859
I said "amen." You're married.
You can kiss her, even if you have before.
843
01:33:12,130 --> 01:33:13,380
Thanks, Pa.
844
01:33:19,762 --> 01:33:21,597
- Congratulations, Mr. Evans.
- Thank you.
845
01:33:21,723 --> 01:33:23,348
- You got a good man, Mercy.
- Congratulations.
846
01:33:26,227 --> 01:33:27,561
He's a good man.
847
01:33:28,021 --> 01:33:30,397
I've knowed him since the day he was born.
848
01:33:31,232 --> 01:33:32,983
I just hope, Mercy, that. . .
849
01:33:33,735 --> 01:33:35,819
That you're as lucky as me.
850
01:33:42,327 --> 01:33:43,577
Thank you, sir.
851
01:33:43,786 --> 01:33:45,871
Brought me all the luck
I'm ever gonna need.
852
01:33:45,997 --> 01:33:47,372
I knew it, son.
853
01:33:49,334 --> 01:33:50,709
They're all part Injun.
854
01:33:52,128 --> 01:33:53,128
Go on.
855
01:33:59,052 --> 01:34:00,802
Now don't despair.
856
01:34:00,929 --> 01:34:04,348
No other wagon train ever tried
to get through to Oregon before,
857
01:34:04,474 --> 01:34:06,475
and that's where they were smart.
858
01:34:06,684 --> 01:34:08,143
Who's paying you, Caleb?
859
01:34:08,269 --> 01:34:10,729
Yes, siree! I been to Oregon.
860
01:34:11,105 --> 01:34:12,481
It's not too bad.
861
01:34:13,066 --> 01:34:17,027
Along the way,
my good companion cut off his leg
862
01:34:17,153 --> 01:34:20,113
and parboiled it, boot and all.
863
01:34:20,490 --> 01:34:22,199
Ate it for supper.
864
01:34:23,117 --> 01:34:24,743
Course, he was half Indian.
865
01:34:24,869 --> 01:34:26,703
I said, who's paying you, Caleb?
866
01:34:26,955 --> 01:34:30,791
Well, it may be a hard way to Oregon,
but what about California?
867
01:34:30,917 --> 01:34:34,086
Truth of the fact is,
I don't want you fellers in California.
868
01:34:34,295 --> 01:34:37,422
Oh, there's room, but it ain't fitting.
869
01:34:37,799 --> 01:34:42,844
I mean, you're altogether so lean,
dry and hungry.
870
01:34:43,096 --> 01:34:48,016
Everything in California is so fat
and ripe and juicy.
871
01:34:49,018 --> 01:34:50,686
I don't believe you'd like it.
872
01:34:51,020 --> 01:34:54,147
Well, it sounds mighty appetizing.
Tell us more about it.
873
01:34:54,274 --> 01:34:55,524
Mr. Masters,
874
01:34:56,109 --> 01:34:59,194
your signature's affixed
to a document in my possession.
875
01:34:59,988 --> 01:35:04,449
- You're all signed to go to Oregon.
- Signed? I'll sign anything.
876
01:35:05,326 --> 01:35:07,911
If it ain't written in holy Irish,
it ain't legal anyhow.
877
01:35:08,037 --> 01:35:10,289
And if I choose to go to California,
878
01:35:11,040 --> 01:35:12,332
I'll go to California.
879
01:35:13,584 --> 01:35:15,502
Well, I can't stop you, can I?
880
01:35:16,421 --> 01:35:17,754
Go on, Mr. Greenwood.
881
01:35:17,880 --> 01:35:20,924
Spin out your lies,
so I can see where they catch.
882
01:35:21,175 --> 01:35:22,676
Gold, Mr. Tadlock.
883
01:35:23,553 --> 01:35:26,388
There's a lake in California of pure gold.
884
01:35:26,514 --> 01:35:29,266
That there is just a little boulder
off of the bottom.
885
01:35:30,143 --> 01:35:32,019
Gold. Fool's gold.
886
01:35:33,354 --> 01:35:36,231
I'd like to see you prove that ain't gold.
887
01:35:36,899 --> 01:35:39,234
If it were gold, would I throw it away?
888
01:36:14,520 --> 01:36:17,439
Well, Mr. Turley, will you be ready to leave
in the morning?
889
01:36:17,774 --> 01:36:19,149
No, no, sir.
890
01:36:19,692 --> 01:36:21,276
Nor can you make me, sir.
891
01:36:22,278 --> 01:36:23,695
- It's my wife.
- Yes?
892
01:36:25,114 --> 01:36:26,490
She's ailing.
893
01:36:34,957 --> 01:36:37,376
She should never have come, Mr. Tadlock.
894
01:36:43,299 --> 01:36:44,966
I'm sorry, Mr. Turley.
895
01:36:53,101 --> 01:36:54,768
Senator,
896
01:36:56,187 --> 01:36:58,397
were you expecting
to leave in the morning?
897
01:37:00,316 --> 01:37:02,776
I doubt there'll be many
who'll go on with you.
898
01:37:03,027 --> 01:37:05,404
I appreciate your concern, Colonel Grant.
899
01:37:05,530 --> 01:37:07,447
Now if there's anything
I can do to help you,
900
01:37:07,573 --> 01:37:09,157
don't hesitate to ask.
901
01:37:10,326 --> 01:37:12,285
There is something, Colonel Grant.
902
01:37:13,579 --> 01:37:18,500
- A sick woman needs tending.
- Of course, what's wrong with her?
903
01:37:20,294 --> 01:37:21,503
Smallpox.
904
01:37:21,712 --> 01:37:22,838
Pox?
905
01:37:22,964 --> 01:37:25,715
She seems to be the only one
at the moment.
906
01:37:29,595 --> 01:37:30,762
Your people must go immediately.
907
01:37:30,888 --> 01:37:32,514
- I don't want them in the fort.
- What do you mean?
908
01:37:32,640 --> 01:37:35,600
Ten years back, it killed off
two out of every three Blackfeet.
909
01:37:35,726 --> 01:37:38,103
Six years ago, it wiped out
the entire Mandan nation.
910
01:37:38,229 --> 01:37:41,523
Get your people out. Fast.
Unless you want a massacre.
911
01:37:41,649 --> 01:37:43,150
Hear! Hear!
912
01:37:43,276 --> 01:37:47,112
Listen, listen, listen to me!
I have something to say to you!
913
01:37:47,238 --> 01:37:49,823
You must leave, all of you.
There's smallpox among you.
914
01:37:51,117 --> 01:37:52,451
Smallpox?
915
01:37:54,787 --> 01:37:56,621
- Smallpox?
- Who's got the pox?
916
01:37:56,747 --> 01:37:57,747
- It ain't true!
- Who is it?
917
01:37:57,874 --> 01:37:59,499
Now try to stay calm. Please.
918
01:37:59,625 --> 01:38:01,293
All of you, while there's still time!
919
01:38:01,419 --> 01:38:04,463
What is he talking about?
Who has the pox?
920
01:38:06,466 --> 01:38:07,883
Mrs. Turley.
921
01:38:10,470 --> 01:38:13,722
All right, everybody to your wagons.
To your wagons!
922
01:38:13,848 --> 01:38:15,807
We must leave immediately.
923
01:38:30,156 --> 01:38:32,491
Find Brownie. Hitch up the team.
924
01:38:33,826 --> 01:38:36,203
Start moving or we'll all be massacred!
925
01:38:36,329 --> 01:38:37,412
Come on!
926
01:38:38,873 --> 01:38:40,999
We must leave immediately.
927
01:39:19,163 --> 01:39:21,122
Lighten all wagons!
928
01:39:22,250 --> 01:39:23,875
Lighten the load!
929
01:39:26,170 --> 01:39:28,797
McBee, didn't you get the word?
Unload!
930
01:39:29,465 --> 01:39:32,759
- I got nothing.
- Well, get that nothing off your wagon.
931
01:39:32,885 --> 01:39:34,886
Well, they're my fortune, these peach trees.
932
01:39:35,012 --> 01:39:37,138
My whole life. I can't do it.
933
01:39:37,431 --> 01:39:38,932
Well, I can.
934
01:39:40,518 --> 01:39:42,644
It's like killing a child.
935
01:39:47,358 --> 01:39:49,901
Damn it! God damn it!
936
01:39:50,027 --> 01:39:53,989
I wish he was my husband.
I'd hound him in his grave!
937
01:39:59,579 --> 01:40:00,620
Push, push!
938
01:40:00,746 --> 01:40:02,706
Get up in here! Get up! Get up in here!
939
01:40:05,042 --> 01:40:07,711
Get up in here! Get up in here!
940
01:40:17,972 --> 01:40:19,764
Good to see you, Mrs. Turley.
941
01:40:21,642 --> 01:40:23,143
Mr. Summers.
942
01:40:30,901 --> 01:40:32,235
Let's go!
943
01:40:35,031 --> 01:40:36,323
Where you been?
944
01:40:36,616 --> 01:40:38,533
Turleys are moving up to join us.
945
01:40:38,659 --> 01:40:42,537
- Mrs. Turley's ailing with the smallpox.
- She never had the smallpox.
946
01:40:42,663 --> 01:40:44,831
Then what was Tadlock braying about?
947
01:40:45,207 --> 01:40:46,291
He lied.
948
01:40:46,584 --> 01:40:47,584
Come on.
949
01:41:06,020 --> 01:41:07,979
Throw off everything you can!
950
01:41:08,606 --> 01:41:11,232
Keep only what you need to stay alive!
951
01:41:13,944 --> 01:41:15,403
Get up there!
952
01:41:17,782 --> 01:41:20,325
Mr. Evans, hold up there.
953
01:41:33,964 --> 01:41:35,298
Get it off.
954
01:41:35,758 --> 01:41:37,926
It's my wife's inheritance.
955
01:41:41,097 --> 01:41:42,764
Then let her be rid of it.
956
01:41:43,432 --> 01:41:46,976
- I told you it was. . .
- Let him have the damn clock, Lije.
957
01:41:48,521 --> 01:41:49,896
Get it off.
958
01:41:59,365 --> 01:42:00,865
Give me the clock, Brownie.
959
01:42:15,631 --> 01:42:20,176
The Evanses ain't gonna do
what he says no more.
960
01:42:20,886 --> 01:42:22,262
Start 'em up, Beck.
961
01:42:23,264 --> 01:42:24,889
Giddap, mule. Giddyup! Come on, mule!
962
01:42:25,015 --> 01:42:26,933
- Giddap. Giddap, mule.
- Giddyup!
963
01:43:28,329 --> 01:43:30,872
Well, you're strong enough, hoss.
You just ain't brainy.
964
01:43:32,541 --> 01:43:34,292
I'm learning.
965
01:43:52,686 --> 01:43:54,896
That's enough, Lije.
966
01:43:59,610 --> 01:44:01,027
Come on. Come on, Lije.
967
01:44:01,153 --> 01:44:03,238
Now you did what was needful
and that's enough.
968
01:44:03,364 --> 01:44:04,489
We're very glad. You're great.
969
01:44:04,615 --> 01:44:05,990
Let me fix your face.
970
01:44:10,412 --> 01:44:11,412
Lije!
971
01:44:21,799 --> 01:44:25,301
Hang him!
Hang him the way he hanged Mr. Mack!
972
01:44:27,221 --> 01:44:31,015
Let he who has raised his hand
with murder in his heart,
973
01:44:31,141 --> 01:44:32,725
let him be put to death!
974
01:44:34,395 --> 01:44:37,188
No. No, Lije, they mustn't.
975
01:44:46,699 --> 01:44:49,659
You stinking dirt farmers.
976
01:44:50,202 --> 01:44:52,829
Ragtag mongrel immigrants!
977
01:44:52,997 --> 01:44:55,707
And I picked you to make into a colony?
978
01:44:57,501 --> 01:45:00,712
Does anyone here have the courage
to come up here and hang me?
979
01:45:01,046 --> 01:45:02,046
Step up!
980
01:45:03,549 --> 01:45:06,092
Now what about you, Captain Evans?
981
01:45:07,261 --> 01:45:09,637
Do you have the courage
to come up here and do it?
982
01:45:09,763 --> 01:45:13,141
Or must I take this rope
in my own two hands and do it myself?
983
01:45:13,475 --> 01:45:14,642
Must I?
984
01:45:17,354 --> 01:45:19,147
There's been enough.
985
01:45:19,690 --> 01:45:20,690
Let him go.
986
01:45:22,526 --> 01:45:23,860
You coward.
987
01:45:24,236 --> 01:45:25,361
You coward!
988
01:45:25,487 --> 01:45:28,072
You're cowards! You're cowards!
989
01:45:28,198 --> 01:45:29,949
You're all cowards!
990
01:45:43,839 --> 01:45:45,840
Saunders.
- Yes, sir?
991
01:45:53,432 --> 01:45:55,725
I tried to make men out of them.
992
01:45:56,352 --> 01:45:58,061
You was wrong, sir.
993
01:46:01,398 --> 01:46:02,565
What's that?
994
01:46:03,317 --> 01:46:05,276
You can't get nothing with a whip,
995
01:46:05,694 --> 01:46:08,237
on yourself or nobody else either.
996
01:46:37,309 --> 01:46:39,978
Dick, do you think
maybe we could go around?
997
01:46:40,854 --> 01:46:42,313
Before we got
to the Willamette Valley,
998
01:46:42,439 --> 01:46:44,482
we'd all be dead under the snows.
999
01:46:45,234 --> 01:46:46,234
Well,
1000
01:46:47,152 --> 01:46:49,779
I guess we could lower the wagons
by rope.
1001
01:46:50,656 --> 01:46:52,073
Animals, too.
1002
01:47:04,920 --> 01:47:06,421
Well, I'm ready, Captain.
1003
01:47:06,839 --> 01:47:08,923
Now who picked you to go first?
1004
01:47:09,258 --> 01:47:11,342
Me, Moynihan, that's who.
1005
01:47:11,468 --> 01:47:15,471
I want the Irish to have the honor
of placing the first foot
1006
01:47:15,597 --> 01:47:18,474
in that grisly place of deliverance.
1007
01:47:26,692 --> 01:47:27,692
Ready?
1008
01:47:28,819 --> 01:47:31,946
All right, let her down!
1009
01:47:35,659 --> 01:47:37,160
Easy now.
1010
01:47:38,245 --> 01:47:39,287
Easy.
1011
01:47:50,674 --> 01:47:52,884
Beats being drunk, don't it?
1012
01:47:56,263 --> 01:47:57,263
Hold it!
1013
01:48:25,459 --> 01:48:27,376
I know it can work.
1014
01:48:28,170 --> 01:48:30,546
I just hate to take another chance.
1015
01:48:30,714 --> 01:48:31,672
Lije...
1016
01:48:45,729 --> 01:48:47,355
What do you want here?
1017
01:48:47,981 --> 01:48:50,066
I want to go on. Lower my outfit.
1018
01:48:52,194 --> 01:48:53,736
I'll pay good wages.
1019
01:48:54,071 --> 01:48:56,114
You'll have to ask 'em yourself.
1020
01:49:25,853 --> 01:49:28,354
I'm for California. Head south.
1021
01:49:28,480 --> 01:49:30,106
We could go back to the fort, maybe.
1022
01:49:30,232 --> 01:49:32,024
Yes, and let them see your wife
1023
01:49:32,151 --> 01:49:33,860
- - as healthy as she be.
- Right!
1024
01:49:33,986 --> 01:49:35,945
Mr. Summers, do you think
they'd take us in?
1025
01:49:36,071 --> 01:49:37,905
You've got that smallpox mark
on your wagons.
1026
01:49:38,031 --> 01:49:39,282
They'd meet you with fire.
1027
01:49:40,492 --> 01:49:41,742
- - Thank you, Saunders.
- Now hold on,
1028
01:49:41,869 --> 01:49:44,120
- - let's hear from Lije.
- Right.
1029
01:49:44,246 --> 01:49:45,955
Well, Lije, it's for you to say.
1030
01:49:46,081 --> 01:49:49,458
- What do you think to do?
- Well, it's no matter of my own feelings.
1031
01:49:49,585 --> 01:49:52,420
It ain't for me to say a body's to live or die.
1032
01:49:52,546 --> 01:49:55,673
The man said ain't no wagon train
ain't never made it to Oregon.
1033
01:49:55,799 --> 01:49:56,883
We have to at least try.
1034
01:49:57,009 --> 01:49:58,384
Lije.
1035
01:49:59,469 --> 01:50:01,095
- Lije, look at this.
- What is it?
1036
01:50:01,638 --> 01:50:02,805
Well, it's a city.
1037
01:50:03,056 --> 01:50:04,807
A city that ain't been built yet.
1038
01:50:05,976 --> 01:50:10,521
You see here, Lije, is the US post office,
and here's the opera house.
1039
01:50:10,647 --> 01:50:13,983
And all the streets come together,
here at the grand plaza,
1040
01:50:14,276 --> 01:50:17,028
where the parades
go marching down the avenues.
1041
01:50:18,197 --> 01:50:20,573
And the children will play in the park,
1042
01:50:20,991 --> 01:50:24,243
covered against the rain by a crystal roof.
1043
01:50:25,495 --> 01:50:28,748
- Such could be Oregon, Lije.
- Where'd you get this?
1044
01:50:29,583 --> 01:50:31,250
It's Mr. Tadlock's,
1045
01:50:31,668 --> 01:50:33,461
his vision of what could be.
1046
01:50:50,896 --> 01:50:53,356
Here, you'd best have it.
1047
01:50:54,191 --> 01:50:55,650
It's no good to me now.
1048
01:50:56,652 --> 01:50:59,987
A city can't be built by one man
any more than
1049
01:51:00,822 --> 01:51:03,574
one man can whip a wagon train to Oregon.
1050
01:51:06,703 --> 01:51:11,207
If any of you people go to California,
or back to the fort now,
1051
01:51:11,708 --> 01:51:14,001
that's the end of the Oregon Liberty Train.
1052
01:51:15,712 --> 01:51:17,255
Take all of you,
1053
01:51:17,422 --> 01:51:19,799
working together to get
those wagons and oxen
1054
01:51:19,925 --> 01:51:22,677
down to that river road to Oregon.
1055
01:51:45,158 --> 01:51:48,619
- How far to the Willamette Valley?
- From up here, I don't know.
1056
01:51:48,745 --> 01:51:51,247
But from down there, 30 miles flat.
1057
01:51:51,873 --> 01:51:53,207
Yeah.
1058
01:52:05,262 --> 01:52:07,805
I can't speak for the others,
1059
01:52:08,807 --> 01:52:10,266
but Becky and me,
1060
01:52:11,768 --> 01:52:13,769
we think to go with you.
1061
01:52:53,518 --> 01:52:54,852
Steady does it.
1062
01:52:55,479 --> 01:52:57,480
Easy now, easy.
1063
01:52:58,398 --> 01:52:59,440
Hang on, mule.
1064
01:52:59,566 --> 01:53:00,566
- Hey. . . Hey, look at that.
- Hang on.
1065
01:53:01,693 --> 01:53:02,860
Trying to get away.
1066
01:53:04,780 --> 01:53:06,906
Over here.
Lend a hand with the wagon, boy.
1067
01:53:07,032 --> 01:53:09,408
Come on. Come on.
1068
01:53:23,423 --> 01:53:24,465
Flag them down.
1069
01:53:24,591 --> 01:53:26,050
All right, come on, Becky.
1070
01:53:26,176 --> 01:53:29,845
We ain't had this much fun
since the county fair at Ashland.
1071
01:53:29,971 --> 01:53:32,848
Yeah, but that was Kentucky!
1072
01:54:04,881 --> 01:54:06,590
Tell Ma I'll be down directly.
1073
01:54:06,716 --> 01:54:08,467
Be careful, Brownie.
1074
01:55:22,000 --> 01:55:24,960
Get off your bottoms
and hitch up those wagons!
1075
01:55:25,295 --> 01:55:27,588
We still got three hours of daylight
1076
01:55:27,714 --> 01:55:30,382
and the Oregon Liberty Train
keeps moving!
1077
01:55:30,717 --> 01:55:32,551
Now, let's start rolling!
1078
01:55:33,178 --> 01:55:35,679
- Come on, Mr. Tadlock!
- We'll get moving.
1079
01:55:36,681 --> 01:55:39,475
- No laggards on the Oregon train!
- Hooray for Oregon!
1080
01:56:08,338 --> 01:56:09,880
I did it for you!
1081
01:56:12,217 --> 01:56:16,011
Now you're done with him.
You're done with the devil!
1082
01:56:29,192 --> 01:56:34,071
And make those left behind know
thy healing ways with the passage of time.
1083
01:56:34,656 --> 01:56:35,864
Amen.
1084
01:57:27,792 --> 01:57:29,001
Brownie.
1085
01:57:31,046 --> 01:57:32,212
Thank you, Mercy.
1086
01:57:34,382 --> 01:57:36,675
Drink slow now, you been sweating.
1087
01:57:38,011 --> 01:57:41,221
You know, sometimes I think I just
changed one mother for another one.
1088
01:57:41,431 --> 01:57:42,681
Don't say that.
1089
01:57:43,141 --> 01:57:44,892
Almost as pretty, too.
1090
01:57:48,104 --> 01:57:49,104
Brownie,
1091
01:57:50,649 --> 01:57:52,650
I'm beginning to like you.
1092
01:57:53,693 --> 01:57:54,652
In 10 or 20 years,
1093
01:57:54,778 --> 01:57:57,655
I might even grow passionately
fond of you.
1094
01:57:58,323 --> 01:58:00,449
Don't look away from me, Brownie.
1095
01:58:05,246 --> 01:58:06,914
Oh, Mercy.
1096
01:58:13,880 --> 01:58:15,464
Make the sun go down, Mercy.
1097
01:58:16,633 --> 01:58:18,509
Make it go down right now.
1098
01:58:19,969 --> 01:58:21,303
It will.
1099
01:58:23,431 --> 01:58:24,431
Soon.
1100
01:58:45,286 --> 01:58:46,704
You know, Dick,
1101
01:58:46,913 --> 01:58:49,998
you could have a home with us
just as long as you wanted.
1102
01:58:50,125 --> 01:58:51,375
And double welcome.
1103
01:58:51,501 --> 01:58:53,794
I've found my own paradise, Lije,
thank you very much.
1104
01:58:53,920 --> 01:58:55,671
You go on to yours, I'll go to mine.
1105
01:58:55,797 --> 01:58:58,132
It ain't easy for a man to live alone.
1106
01:58:58,633 --> 01:59:00,592
At my age, nothing comes easy.
1107
01:59:00,802 --> 01:59:02,177
Those Blackfoot women,
1108
01:59:02,679 --> 01:59:06,181
they've got the longest hair
and the softest, warmest hearts
1109
01:59:06,307 --> 01:59:08,392
either side of the Bay River and hell.
1110
01:59:08,560 --> 01:59:09,893
Is that a fact?
1111
01:59:10,228 --> 01:59:12,312
Well, maybe I'll come with you.
1112
01:59:14,274 --> 01:59:16,525
But damn it, Dick, what about your eyes?
1113
01:59:17,360 --> 01:59:20,487
How are you gonna see or do
what you're gonna do?
1114
01:59:20,989 --> 01:59:22,948
Well, I've got me a few dim years left.
1115
01:59:23,074 --> 01:59:25,576
After that, I'll get myself
a couple of young wives,
1116
01:59:25,702 --> 01:59:28,662
a fishing pole, and make camp
alongside the waterfall.
1117
01:59:29,247 --> 01:59:31,957
You know, for a smart man,
1118
01:59:32,208 --> 01:59:34,168
you ain't got a lick of sense.
1119
01:59:34,544 --> 01:59:35,544
Not a speck.
1120
01:59:35,670 --> 01:59:37,880
I'll talk to you about it in the morning.
1121
02:00:33,978 --> 02:00:35,062
Pa.
1122
02:00:36,356 --> 02:00:37,314
I know.
1123
02:00:38,608 --> 02:00:40,526
That's what he wanted, son.
1124
02:00:41,361 --> 02:00:43,320
Can't change that in a person.
1125
02:00:43,780 --> 02:00:44,988
Come on.
1126
02:00:45,865 --> 02:00:46,907
There you go.
80521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.