Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,766 --> 00:00:23,666
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:25,295 --> 00:00:26,395
(CEO)
3
00:00:26,396 --> 00:00:27,496
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:30,136 --> 00:00:32,035
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:38,746 --> 00:00:41,945
(Lovely Runner)
6
00:00:42,886 --> 00:00:48,285
(Summer of 2013)
7
00:01:02,657 --> 00:01:06,468
This is DJ Ham's "10-10 Friend."
8
00:01:06,805 --> 00:01:09,704
Part Two with Sun Jae...
9
00:01:09,705 --> 00:01:11,515
will be starting soon.
10
00:01:11,875 --> 00:01:14,244
It's the rainy season these days.
11
00:01:14,245 --> 00:01:16,745
And it happens to be raining today as well.
12
00:01:16,945 --> 00:01:21,586
That's why we're listening to "Sonaki" after a long time.
13
00:01:21,726 --> 00:01:23,684
You know what? This song...
14
00:01:23,685 --> 00:01:25,325
was chosen as the number-one song...
15
00:01:25,426 --> 00:01:26,926
that reminds people of their first love.
16
00:01:27,226 --> 00:01:29,694
I didn't know until recently, but you wrote this song...
17
00:01:29,695 --> 00:01:31,736
before you debuted.
18
00:01:32,066 --> 00:01:33,066
Yes.
19
00:01:33,195 --> 00:01:36,506
Did you write the song, thinking about your first love?
20
00:01:36,965 --> 00:01:38,006
Well...
21
00:01:38,275 --> 00:01:41,476
I think I was right, judging from your reaction.
22
00:01:41,775 --> 00:01:43,675
The upcoming movie...
23
00:01:43,676 --> 00:01:45,444
- is about first love as well. - Yes.
24
00:01:45,445 --> 00:01:47,915
Speaking of which, can you tell us about your first love?
25
00:01:48,346 --> 00:01:50,685
I'll keep it a secret for sure.
26
00:01:51,316 --> 00:01:52,555
My first love?
27
00:01:54,256 --> 00:01:55,355
Well...
28
00:01:58,456 --> 00:01:59,626
There was a rain shower...
29
00:02:00,956 --> 00:02:02,325
on the day I saw her for the first time.
30
00:02:02,665 --> 00:02:04,025
Sir!
31
00:02:05,965 --> 00:02:08,135
She put a yellow umbrella over me with a smile.
32
00:02:10,165 --> 00:02:12,376
I couldn't breathe because my heart was fluttering.
33
00:02:13,876 --> 00:02:14,876
As if...
34
00:02:15,646 --> 00:02:17,775
I forgot how to breathe.
35
00:02:19,346 --> 00:02:20,645
- When was it? - When he just debuted,
36
00:02:20,646 --> 00:02:21,944
he said his fans were his first love.
37
00:02:21,945 --> 00:02:23,016
That's...
38
00:02:24,616 --> 00:02:25,715
a secret.
39
00:02:25,786 --> 00:02:28,725
- What? - I wonder who it is, though.
40
00:02:36,595 --> 00:02:38,666
(Episode 6)
41
00:02:41,666 --> 00:02:44,564
Why did you sing in front of so many people for something like this?
42
00:02:44,565 --> 00:02:46,636
You're the one who was worried about a useless thing.
43
00:02:50,546 --> 00:02:51,576
Hey.
44
00:02:52,845 --> 00:02:53,916
Follow me.
45
00:02:56,616 --> 00:02:58,285
Have you guys seen Tae Seong?
46
00:02:58,616 --> 00:03:01,986
Ga Hyun dragged Sol along!
47
00:03:12,366 --> 00:03:13,465
Hey, what is it?
48
00:03:13,696 --> 00:03:16,236
He's good-looking. Why is he so tall?
49
00:03:16,336 --> 00:03:17,336
Hey.
50
00:03:18,336 --> 00:03:19,934
Let Tae Seong take care of it.
51
00:03:19,935 --> 00:03:21,305
How can I stay still?
52
00:03:21,505 --> 00:03:23,146
What if she's dragged somewhere and beaten up?
53
00:03:40,896 --> 00:03:42,266
Why are you doing this out of nowhere?
54
00:03:43,666 --> 00:03:47,494
Did I tell you not to hurt my dear Sol or not?
55
00:03:47,495 --> 00:03:48,835
- What? - They say you're not dating me...
56
00:03:48,836 --> 00:03:49,935
because you like me.
57
00:03:50,366 --> 00:03:51,835
Ga Hyun was bothering you so much that you dated a random girl...
58
00:03:51,836 --> 00:03:52,904
to chase her away,
59
00:03:52,905 --> 00:03:54,136
and it happened...
60
00:03:54,505 --> 00:03:55,505
(Im Sol)
61
00:03:55,606 --> 00:03:56,646
to be me.
62
00:03:56,905 --> 00:03:58,775
- Who said that? - That's not important.
63
00:03:59,116 --> 00:04:01,214
I didn't know you were that much of a trash.
64
00:04:01,215 --> 00:04:02,586
I'm very disappointed.
65
00:04:03,416 --> 00:04:05,385
I'm glad I found out first.
66
00:04:05,386 --> 00:04:09,225
Anyway, it's over with you now. You got it?
67
00:04:12,125 --> 00:04:14,254
It's natural that you're immature at your age,
68
00:04:14,255 --> 00:04:16,926
but don't live like that.
69
00:04:21,965 --> 00:04:22,965
Oh, right.
70
00:04:25,435 --> 00:04:27,305
I'm saying this just in case.
71
00:04:27,535 --> 00:04:30,445
Even if I come back and tell you that I don't remember we broke up...
72
00:04:30,446 --> 00:04:32,375
and beg you to get back together,
73
00:04:32,516 --> 00:04:34,415
don't you ever say yes.
74
00:04:35,186 --> 00:04:36,545
You little...
75
00:04:48,465 --> 00:04:50,365
Right. This is actually better.
76
00:04:50,965 --> 00:04:53,496
A senior in high school should study, not date.
77
00:04:57,436 --> 00:04:59,305
This is my number one treasure.
78
00:04:59,306 --> 00:05:00,336
Here you go again.
79
00:05:02,206 --> 00:05:03,475
Let's go. It's late.
80
00:05:03,806 --> 00:05:04,845
- What? - What?
81
00:05:05,115 --> 00:05:06,516
- It's still here? - You're talking too.
82
00:05:06,876 --> 00:05:09,645
I guess you came out from the commercial.
83
00:05:09,646 --> 00:05:11,246
You're alive and moving.
84
00:05:12,485 --> 00:05:14,155
This is funny. Sure it is.
85
00:05:14,855 --> 00:05:16,756
How do I remove it?
86
00:05:30,066 --> 00:05:31,066
Sun Jae.
87
00:05:34,836 --> 00:05:36,306
You told me to think about myself only.
88
00:05:39,076 --> 00:05:40,175
Do you want to break up with him?
89
00:05:43,316 --> 00:05:44,545
Can you do that for me...
90
00:05:45,045 --> 00:05:46,115
if I want?
91
00:05:47,016 --> 00:05:48,056
I like you.
92
00:05:51,225 --> 00:05:52,525
Break up with Tae Seong then.
93
00:05:53,326 --> 00:05:54,396
I...
94
00:05:55,326 --> 00:05:56,525
like you.
95
00:05:58,496 --> 00:05:59,496
Why?
96
00:06:02,965 --> 00:06:04,364
Why would he like me?
97
00:06:04,365 --> 00:06:06,474
- Did you get hit? - No way.
98
00:06:06,475 --> 00:06:07,905
Did someone hit you?
99
00:06:09,446 --> 00:06:10,446
Oh, no.
100
00:06:11,376 --> 00:06:12,376
Sol!
101
00:06:22,126 --> 00:06:24,425
(Gold Videos and DVDs)
102
00:06:28,496 --> 00:06:29,566
I like you.
103
00:06:30,826 --> 00:06:33,436
I like you.
104
00:06:34,436 --> 00:06:35,936
Why do I keep thinking about it?
105
00:06:37,066 --> 00:06:39,274
What's wrong with me?
106
00:06:39,275 --> 00:06:41,336
That's what I want to ask you. What's wrong with you?
107
00:06:42,905 --> 00:06:44,205
- What? - Why are you doing that...
108
00:06:44,206 --> 00:06:45,215
to the onion?
109
00:06:45,415 --> 00:06:48,345
Why have you been like this since earlier? What's wrong?
110
00:06:50,186 --> 00:06:51,956
No. It's nothing.
111
00:06:55,626 --> 00:06:57,424
My eyes are burning.
112
00:06:57,425 --> 00:07:00,425
It's because you're tearing the onion into pieces.
113
00:07:00,826 --> 00:07:01,925
Bite on this.
114
00:07:06,865 --> 00:07:08,234
They're still burning.
115
00:07:08,235 --> 00:07:11,266
You're crying like a baby.
116
00:07:11,535 --> 00:07:13,075
Stop peeling it.
117
00:07:13,076 --> 00:07:15,376
Go to the grocery store and get makgeolli.
118
00:07:15,506 --> 00:07:16,675
I forgot to bring it.
119
00:07:21,376 --> 00:07:22,715
My eyes are burning.
120
00:07:25,785 --> 00:07:28,186
I didn't know you were that much of a trash.
121
00:07:28,415 --> 00:07:29,826
I'm very disappointed.
122
00:07:29,855 --> 00:07:32,854
Anyway, it's over with you now.
123
00:07:32,855 --> 00:07:33,855
You got it?
124
00:07:34,925 --> 00:07:36,295
You're not eating. What are you thinking?
125
00:07:37,165 --> 00:07:38,196
It's strange.
126
00:07:39,496 --> 00:07:40,535
What's strange?
127
00:07:42,165 --> 00:07:43,735
- Here. - There?
128
00:07:43,965 --> 00:07:45,066
How should I put it?
129
00:07:46,035 --> 00:07:48,674
Somehow, it...
130
00:07:48,675 --> 00:07:50,175
- It? - hurts.
131
00:07:50,946 --> 00:07:52,615
- Your heart? - My heart.
132
00:07:52,675 --> 00:07:54,914
Hey, if you were head-butted, your head should hurt.
133
00:07:54,915 --> 00:07:56,215
Why does your heart hurt?
134
00:07:56,386 --> 00:07:57,446
I know.
135
00:07:58,816 --> 00:08:01,885
I know what it is. Sol dumped you...
136
00:08:01,886 --> 00:08:03,556
and it made you angry.
137
00:08:03,686 --> 00:08:06,795
You're mad and furious.
138
00:08:06,956 --> 00:08:09,025
- Do you have a death wish? - Gosh.
139
00:08:12,696 --> 00:08:14,766
My gosh. You're thoughtless.
140
00:08:15,436 --> 00:08:17,735
What are you to tell her to break up with him?
141
00:08:18,365 --> 00:08:21,405
Should I just watch her dating a guy like him then?
142
00:08:22,306 --> 00:08:24,044
You didn't even tell her about your feelings properly.
143
00:08:24,045 --> 00:08:25,516
You can't tell her to break up first.
144
00:08:26,275 --> 00:08:27,645
It's like gukbap.
145
00:08:27,646 --> 00:08:29,816
You always burn your tongue when you eat it.
146
00:08:30,485 --> 00:08:32,756
It's driving me nuts.
147
00:08:35,826 --> 00:08:37,886
Hey. Stop with the long face.
148
00:08:38,355 --> 00:08:39,495
Do you want me to set up a blind date for you?
149
00:08:39,496 --> 00:08:40,524
Let's just go.
150
00:08:40,525 --> 00:08:41,695
- I know a pretty girl. - Let go of me.
151
00:08:41,696 --> 00:08:42,995
Let's just go.
152
00:08:42,996 --> 00:08:44,025
A blind date?
153
00:08:44,225 --> 00:08:45,335
- Darn it. - Why?
154
00:08:45,336 --> 00:08:47,365
- Hey! - Are you thinking about Sol?
155
00:08:47,696 --> 00:08:48,905
No way.
156
00:08:50,865 --> 00:08:52,035
Do you want to go on a blind date then?
157
00:08:52,036 --> 00:08:53,936
- Yes. Set the date. - Hold back.
158
00:08:54,135 --> 00:08:55,945
Yes. When you're dumped, just forget about it...
159
00:08:55,946 --> 00:08:57,206
and meet someone else.
160
00:08:57,276 --> 00:08:58,276
I'll get going.
161
00:08:58,605 --> 00:09:00,145
Oh, my.
162
00:09:04,086 --> 00:09:05,186
What are you doing?
163
00:09:05,316 --> 00:09:06,755
Were you dumped?
164
00:09:08,115 --> 00:09:09,186
Are you mocking me?
165
00:09:14,595 --> 00:09:16,696
- Gosh. - Good luck with the blind date.
166
00:09:18,495 --> 00:09:19,495
You got this.
167
00:09:26,176 --> 00:09:28,776
- He was dumped? - Hey.
168
00:09:28,875 --> 00:09:29,975
Sun Jae.
169
00:09:31,176 --> 00:09:32,446
- Hey. - Is he crazy?
170
00:09:36,645 --> 00:09:37,715
That crazy guy.
171
00:10:01,676 --> 00:10:02,845
How long have you been crying?
172
00:10:03,645 --> 00:10:04,676
What?
173
00:10:06,316 --> 00:10:07,416
Hold on.
174
00:10:13,056 --> 00:10:14,186
Don't cry!
175
00:10:15,115 --> 00:10:17,026
Why do you have to cry because of that jerk?
176
00:10:17,225 --> 00:10:18,255
What?
177
00:10:18,826 --> 00:10:21,855
What are you talking about? I'm crying because of an onion.
178
00:10:22,026 --> 00:10:23,026
An onion?
179
00:10:23,326 --> 00:10:24,495
Is Tae Seong an onion?
180
00:10:25,465 --> 00:10:26,494
What?
181
00:10:26,495 --> 00:10:27,495
(Makgeolli)
182
00:10:28,296 --> 00:10:29,365
What's with the drink?
183
00:10:30,436 --> 00:10:32,235
Are you trying to drink the pain away already?
184
00:10:32,906 --> 00:10:34,005
You should just...
185
00:10:34,806 --> 00:10:36,105
lean on me!
186
00:10:36,706 --> 00:10:38,375
Why do you drink every time you're sad?
187
00:10:38,706 --> 00:10:39,745
I mean...
188
00:10:39,946 --> 00:10:42,585
This is not what you think, Sun Jae.
189
00:10:42,586 --> 00:10:43,615
Give it to me.
190
00:10:44,345 --> 00:10:45,955
What are you doing? Let go of it.
191
00:10:45,956 --> 00:10:47,615
No. I can't bear to see you destroying yourself.
192
00:10:47,686 --> 00:10:50,785
What do you mean I'm destroying myself? Give it to me.
193
00:10:50,786 --> 00:10:52,696
No. No matter how hard it is, you shouldn't do this.
194
00:10:53,456 --> 00:10:55,224
Give it to me, Sun Jae.
195
00:10:55,225 --> 00:10:56,425
Give it to me.
196
00:10:56,426 --> 00:10:57,565
Are you really going to do this?
197
00:10:57,566 --> 00:10:59,265
- I mean... - Are you really going to do this?
198
00:10:59,436 --> 00:11:01,165
What's wrong with you?
199
00:11:01,166 --> 00:11:02,166
What's going on?
200
00:11:02,836 --> 00:11:03,906
I'm going to throw this away.
201
00:11:04,135 --> 00:11:06,234
What are you doing? I was doing an errand for my grandma!
202
00:11:06,235 --> 00:11:07,505
That little...
203
00:11:07,605 --> 00:11:11,046
Let go of it!
204
00:11:32,536 --> 00:11:33,836
(Makgeolli)
205
00:11:41,306 --> 00:11:43,975
How dare you harass my sister, you crazy punk?
206
00:11:44,375 --> 00:11:45,446
Sun Jae.
207
00:11:46,015 --> 00:11:47,615
Are you crazy?
208
00:11:48,046 --> 00:11:49,046
My gosh.
209
00:11:51,816 --> 00:11:52,855
Sun Jae.
210
00:11:56,625 --> 00:11:57,686
Gosh.
211
00:12:00,355 --> 00:12:02,895
You should've taken him to a hospital.
212
00:12:03,125 --> 00:12:04,326
Hospital, my foot.
213
00:12:04,666 --> 00:12:06,765
How can he pass out like that for drinking a few drops of makgeolli?
214
00:12:07,696 --> 00:12:10,505
Hey. Be honest with me. He's a little dumb, isn't he?
215
00:12:11,666 --> 00:12:13,206
It's all your fault.
216
00:12:15,135 --> 00:12:17,105
He can't handle makgeolli well.
217
00:12:17,605 --> 00:12:20,276
Just a sip of makgeolli can knock him out.
218
00:12:29,725 --> 00:12:31,625
He must feel hot.
219
00:13:07,125 --> 00:13:09,395
How can you sleep like a dead person?
220
00:13:47,135 --> 00:13:48,135
I like you.
221
00:13:49,566 --> 00:13:50,566
I...
222
00:13:51,105 --> 00:13:52,306
like you.
223
00:14:06,355 --> 00:14:07,355
What is it?
224
00:14:21,666 --> 00:14:22,865
Where am I?
225
00:14:33,515 --> 00:14:34,676
Gosh.
226
00:14:36,515 --> 00:14:38,416
My goodness. It's driving me crazy.
227
00:15:05,946 --> 00:15:07,015
Sorry.
228
00:15:10,845 --> 00:15:12,046
What? Why are you...
229
00:15:16,286 --> 00:15:17,885
The thing is...
230
00:15:19,796 --> 00:15:22,995
I came in to turn on the fan for you.
231
00:15:34,176 --> 00:15:35,176
Oh, no.
232
00:15:42,176 --> 00:15:44,286
Why is the fan here again?
233
00:15:47,755 --> 00:15:49,855
What? Did he fall off while sleeping?
234
00:15:50,426 --> 00:15:51,786
I don't know.
235
00:16:07,336 --> 00:16:10,276
My goodness. Why is it suddenly so cold?
236
00:16:16,586 --> 00:16:19,816
He's strong even when he's sleeping.
237
00:16:19,985 --> 00:16:21,115
My gosh.
238
00:17:06,836 --> 00:17:07,965
Is he asleep?
239
00:17:20,745 --> 00:17:22,216
What are you guys doing?
240
00:17:33,226 --> 00:17:35,865
Why was I sleeping here?
241
00:17:35,925 --> 00:17:37,966
Did I sleepwalk?
242
00:17:40,336 --> 00:17:42,536
You punks.
243
00:17:42,865 --> 00:17:45,466
Come here!
244
00:17:45,605 --> 00:17:47,735
Hey, let go of me.
245
00:17:47,736 --> 00:17:50,675
How dare you use a technique on me?
246
00:17:59,086 --> 00:18:01,586
You should've come in if you had arrived. What's the matter?
247
00:18:01,955 --> 00:18:03,185
Did someone say he likes you?
248
00:18:03,756 --> 00:18:04,756
How did you know?
249
00:18:05,056 --> 00:18:06,526
What? Is it real? Who said that?
250
00:18:07,826 --> 00:18:08,996
Is it Sun Jae?
251
00:18:10,966 --> 00:18:12,394
How can Sun Jae like me?
252
00:18:12,395 --> 00:18:15,235
Why would someone so dazzling like me?
253
00:18:15,236 --> 00:18:16,905
You chased him, girl.
254
00:18:17,036 --> 00:18:19,405
Me? When?
255
00:18:20,506 --> 00:18:21,736
Think about it.
256
00:18:22,576 --> 00:18:25,006
You broke into the swimming pool and hugged him, saying you loved him.
257
00:18:25,145 --> 00:18:28,344
You always skipped the self-study session to follow him around.
258
00:18:28,345 --> 00:18:29,545
You went to a game to cheer for him.
259
00:18:29,546 --> 00:18:32,486
You always packed food for him when he injured his shoulder.
260
00:18:32,655 --> 00:18:35,185
There was a reason.
261
00:18:35,615 --> 00:18:36,925
A reason, my foot.
262
00:18:36,986 --> 00:18:39,525
Then why did you crawl into the room where he was sleeping yesterday?
263
00:18:39,526 --> 00:18:40,826
You knew he liked you.
264
00:18:41,095 --> 00:18:42,966
You're like an old fox.
265
00:18:43,326 --> 00:18:44,595
I'm not a fox.
266
00:18:45,066 --> 00:18:46,566
But it's true I'm older than a 19-year-old.
267
00:18:48,066 --> 00:18:49,905
It seems...
268
00:18:50,006 --> 00:18:52,006
he's never dated anyone as he was focused on exercising.
269
00:18:52,506 --> 00:18:54,404
They're naturally weak to women who throw themselves into them...
270
00:18:54,405 --> 00:18:55,875
like a bulldozer.
271
00:18:56,605 --> 00:18:57,605
Is that so?
272
00:18:58,645 --> 00:19:01,114
Anyway, those who shake other people's hearts are the problem.
273
00:19:01,115 --> 00:19:02,245
Why would he care when someone is pooping?
274
00:19:02,246 --> 00:19:03,414
Why did he take off his clothes?
275
00:19:03,415 --> 00:19:05,685
He should've not shaken my heart if he wasn't going to like me.
276
00:19:06,716 --> 00:19:09,155
"Pooping?" Who?
277
00:19:09,625 --> 00:19:10,625
What?
278
00:19:12,955 --> 00:19:15,355
Don't think about other things and just study. Come in.
279
00:19:20,695 --> 00:19:24,266
Did I shake his heart for no reason when he did nothing?
280
00:19:31,576 --> 00:19:33,115
It's noisy.
281
00:19:48,355 --> 00:19:50,195
- Sun Jae. - What?
282
00:19:52,996 --> 00:19:54,036
Be quiet.
283
00:20:00,536 --> 00:20:01,776
What are you doing here?
284
00:20:02,236 --> 00:20:03,775
- I just came to see you. - It will make her uncomfortable...
285
00:20:03,776 --> 00:20:06,016
if you hit on her as soon as they broke up.
286
00:20:06,716 --> 00:20:09,045
Don't make it too obvious. Don't cling to her either.
287
00:20:09,046 --> 00:20:10,115
Act cool.
288
00:20:10,286 --> 00:20:11,345
Did you believe it?
289
00:20:12,016 --> 00:20:13,685
Of course, I came to study.
290
00:20:14,316 --> 00:20:15,415
I see.
291
00:20:16,355 --> 00:20:18,526
You should study indeed.
292
00:20:24,095 --> 00:20:25,966
How come...
293
00:20:26,496 --> 00:20:28,066
I got a desk right next to you?
294
00:20:29,435 --> 00:20:30,665
What a coincidence.
295
00:20:31,836 --> 00:20:33,036
I know.
296
00:20:34,076 --> 00:20:36,345
Good luck with your study then.
297
00:20:40,415 --> 00:20:41,915
Okay.
298
00:20:42,345 --> 00:20:44,685
You too.
299
00:21:00,865 --> 00:21:02,806
Are they here for a date?
300
00:21:03,935 --> 00:21:05,634
- Lee Seung Yuop fielded the ball. - Run.
301
00:21:05,635 --> 00:21:07,604
- A ground ball to the second base. - Gosh, it's a double play.
302
00:21:07,605 --> 00:21:09,674
- He's out at the second base. - Why a double play?
303
00:21:09,675 --> 00:21:10,705
He hit a double play.
304
00:21:10,875 --> 00:21:13,015
Oh, right. She lost her phone.
305
00:21:13,016 --> 00:21:14,115
(Im Sol)
306
00:21:15,145 --> 00:21:16,145
My gosh.
307
00:21:16,445 --> 00:21:17,445
Oh, right.
308
00:21:17,446 --> 00:21:19,215
I heard it from the guys.
309
00:21:19,216 --> 00:21:21,516
Ga Hyun has been harassing Sol.
310
00:21:21,655 --> 00:21:23,154
She dragged her along before too.
311
00:21:23,155 --> 00:21:25,486
What? Why are you telling me today?
312
00:21:25,925 --> 00:21:26,996
Because I heard it today.
313
00:21:28,895 --> 00:21:30,966
(Sol, Tae Seong)
314
00:21:31,895 --> 00:21:32,966
Darn it.
315
00:21:33,895 --> 00:21:35,066
Get off.
316
00:21:35,566 --> 00:21:36,665
You little...
317
00:21:39,135 --> 00:21:41,536
(Woori Snack Bar)
318
00:21:41,635 --> 00:21:42,874
(Report Card)
319
00:21:42,875 --> 00:21:44,506
(Grade 8)
320
00:21:45,506 --> 00:21:47,515
If Lee Seung Yuop solves this problem...
321
00:21:47,516 --> 00:21:49,716
How are you going to go to college?
322
00:21:49,945 --> 00:21:51,316
You're in Grade Eight for everything.
323
00:21:51,546 --> 00:21:53,016
How many grades are there?
324
00:21:53,955 --> 00:21:55,056
Is my grade really low?
325
00:21:55,256 --> 00:21:57,586
It's not just low. You're at the rock bottom.
326
00:21:57,726 --> 00:21:59,026
Because I am a student with a special talent,
327
00:21:59,355 --> 00:22:00,726
I just need to surpass the minimum grade.
328
00:22:01,925 --> 00:22:03,194
What is the minimum grade you have to get?
329
00:22:03,195 --> 00:22:04,226
Grade Five.
330
00:22:07,635 --> 00:22:09,164
But you got Grade Eight.
331
00:22:09,165 --> 00:22:10,204
They are already in the eighth inning.
332
00:22:10,205 --> 00:22:12,535
- I wish they could hear the cheer. - Score some points.
333
00:22:12,536 --> 00:22:14,935
Everything is in Grade Eight.
334
00:22:15,205 --> 00:22:16,875
They are all Grade Eights.
335
00:22:17,546 --> 00:22:19,875
Gosh. He's so energetic.
336
00:22:21,016 --> 00:22:22,475
I think Lee Seung Yuop is in good condition.
337
00:22:22,476 --> 00:22:23,845
Still,
338
00:22:24,286 --> 00:22:27,556
don't you think the score is too low when the CSAT is so soon?
339
00:22:27,986 --> 00:22:29,056
You said you'd help.
340
00:22:29,286 --> 00:22:30,326
I did.
341
00:22:31,726 --> 00:22:35,496
But it's been a while since I studied for CSAT.
342
00:22:37,526 --> 00:22:40,466
I can barely remember the quadratic formula. What now?
343
00:22:44,605 --> 00:22:45,705
Spit it out.
344
00:22:46,506 --> 00:22:47,976
Hurry. You'll scald the roof of your mouth.
345
00:23:01,685 --> 00:23:02,716
Isn't it hot?
346
00:23:05,086 --> 00:23:06,125
Here.
347
00:23:07,726 --> 00:23:08,826
It's all right.
348
00:23:11,395 --> 00:23:12,466
Scored.
349
00:23:15,236 --> 00:23:17,935
- What do you mean you scored? - It's looking good.
350
00:23:21,135 --> 00:23:22,336
See? We scored.
351
00:23:24,905 --> 00:23:28,845
- Lee Seung Yuop! - Lee Seung Yuop!
352
00:23:29,046 --> 00:23:30,445
- We scored two points. - Lee Seung Yuop!
353
00:23:30,546 --> 00:23:32,115
- Nice. - Go, Korea!
354
00:23:33,185 --> 00:23:34,816
- Go, Korea! - Go, Korea!
355
00:23:35,915 --> 00:23:37,425
- Go, Korea! - Go, Korea!
356
00:23:42,155 --> 00:23:43,195
Is it starting to rain?
357
00:23:43,395 --> 00:23:45,595
I have an umbrella. I brought it with me in the morning.
358
00:23:48,635 --> 00:23:50,105
Wait. Where is it?
359
00:23:50,135 --> 00:23:51,205
In the study room?
360
00:23:52,006 --> 00:23:53,276
Did I leave it in the restaurant?
361
00:23:53,506 --> 00:23:54,675
Where are you going?
362
00:23:54,705 --> 00:23:55,875
You'll get rained on on the way.
363
00:24:16,665 --> 00:24:19,966
I don't know who is shaking up who.
364
00:24:24,605 --> 00:24:25,905
You almost smashed your head into it.
365
00:24:26,776 --> 00:24:29,205
I'm totally tempted.
366
00:24:37,816 --> 00:24:39,016
I think we won the game.
367
00:24:39,716 --> 00:24:41,115
We probably did.
368
00:24:42,115 --> 00:24:43,685
I didn't think we'd make it to the final.
369
00:24:48,655 --> 00:24:49,966
What are you thinking right now?
370
00:24:51,895 --> 00:24:53,066
Nothing.
371
00:24:55,496 --> 00:24:56,665
Is she still sad...
372
00:24:57,336 --> 00:24:58,466
because of Tae Seong?
373
00:25:00,375 --> 00:25:01,435
Do you...
374
00:25:03,076 --> 00:25:04,506
want to cheer for the final in the streets with me?
375
00:25:04,705 --> 00:25:06,175
- Cheer in the streets? - Yes.
376
00:25:08,345 --> 00:25:11,316
The one tempting others is the problem.
377
00:25:11,546 --> 00:25:12,954
The CSAT is around the corner.
378
00:25:12,955 --> 00:25:14,316
We have to study.
379
00:25:14,355 --> 00:25:15,355
Hey.
380
00:25:15,915 --> 00:25:19,056
We can't study in that tiny space all the time.
381
00:25:19,556 --> 00:25:21,424
Once in a while, we should refresh ourselves...
382
00:25:21,425 --> 00:25:22,655
and get some fresh air.
383
00:25:23,125 --> 00:25:24,296
It's just for one day.
384
00:25:24,766 --> 00:25:25,766
No?
385
00:25:27,296 --> 00:25:29,935
That English vocabulary book you were studying.
386
00:25:30,236 --> 00:25:31,365
I'll go if you memorize all of it.
387
00:25:31,566 --> 00:25:32,605
All of it?
388
00:25:34,105 --> 00:25:35,175
That means you don't want to go.
389
00:25:35,205 --> 00:25:37,306
You should study hard.
390
00:25:38,145 --> 00:25:39,546
What if I memorize all of it?
391
00:25:41,345 --> 00:25:43,286
You said you'd go if I memorized everything.
392
00:25:44,546 --> 00:25:46,615
I'll memorize everything in one day.
393
00:25:50,125 --> 00:25:51,226
Let's go.
394
00:26:02,966 --> 00:26:05,036
I can't believe what he's doing.
395
00:26:05,165 --> 00:26:06,476
What's wrong with him?
396
00:26:10,776 --> 00:26:12,006
It has stopped raining already.
397
00:26:12,675 --> 00:26:14,046
Why are you under the same umbrella...
398
00:26:14,276 --> 00:26:15,375
side by side?
399
00:26:23,526 --> 00:26:25,325
- Where have you been? - None of your business.
400
00:26:25,326 --> 00:26:26,855
What brought you here?
401
00:26:27,826 --> 00:26:28,955
We need to talk.
402
00:26:29,226 --> 00:26:30,364
I have nothing to say to you.
403
00:26:30,365 --> 00:26:31,425
I do.
404
00:26:31,566 --> 00:26:32,625
You can just listen.
405
00:26:38,306 --> 00:26:40,306
- She doesn't want to. - Get out of the way.
406
00:26:40,336 --> 00:26:41,635
You're the one who got in the way first.
407
00:26:42,675 --> 00:26:44,006
Did I have to turn on the turn signal?
408
00:26:48,216 --> 00:26:49,375
Okay.
409
00:26:50,016 --> 00:26:51,415
Let me hear what you have to say.
410
00:26:55,415 --> 00:26:56,486
Wait a second.
411
00:26:58,425 --> 00:26:59,425
What?
412
00:27:00,355 --> 00:27:01,625
You have to act cool.
413
00:27:03,865 --> 00:27:05,326
Have a nice talk.
414
00:27:07,865 --> 00:27:08,895
I'll see you tomorrow.
415
00:27:14,175 --> 00:27:15,205
Bye.
416
00:27:15,405 --> 00:27:16,405
Sure.
417
00:27:22,915 --> 00:27:24,015
You have to...
418
00:27:24,016 --> 00:27:25,046
forget about me now.
419
00:27:25,185 --> 00:27:26,216
What's that?
420
00:27:26,246 --> 00:27:27,414
Stop thinking about me.
421
00:27:27,415 --> 00:27:28,855
How do I do that?
422
00:27:29,885 --> 00:27:30,955
You're crazy.
423
00:27:32,726 --> 00:27:34,326
Kim Tae Seong, this crazy guy,
424
00:27:37,266 --> 00:27:38,395
is a sinner.
425
00:27:38,726 --> 00:27:40,695
I'm a sinner who loved a girl to death.
426
00:27:41,695 --> 00:27:42,865
Tae Seong!
427
00:27:45,405 --> 00:27:47,306
If love is a sin,
428
00:27:47,705 --> 00:27:49,135
I should be sentenced to life.
429
00:27:49,506 --> 00:27:50,605
This is nuts.
430
00:27:51,945 --> 00:27:53,006
Im Sol.
431
00:27:53,546 --> 00:27:55,145
You're my star!
432
00:28:02,355 --> 00:28:03,355
No way.
433
00:28:07,455 --> 00:28:08,496
Gosh.
434
00:28:08,826 --> 00:28:09,966
What do you want to tell me?
435
00:28:09,996 --> 00:28:12,725
I'm a busy person, so tell me quickly.
436
00:28:12,726 --> 00:28:14,296
I heard Ga Hyun bullied you.
437
00:28:14,695 --> 00:28:15,766
I didn't know.
438
00:28:16,135 --> 00:28:18,205
Were you hurt a lot?
439
00:28:19,766 --> 00:28:20,904
You cried a lot, didn't you?
440
00:28:20,905 --> 00:28:23,175
No. I didn't cry at all.
441
00:28:23,345 --> 00:28:24,704
You didn't? Why not?
442
00:28:24,705 --> 00:28:26,275
Did I have to cry...
443
00:28:26,276 --> 00:28:27,414
because being used wasn't enough?
444
00:28:27,415 --> 00:28:28,516
That's not right.
445
00:28:28,875 --> 00:28:30,985
But why do I feel sad about you not crying?
446
00:28:30,986 --> 00:28:32,285
Why would you feel sad about it?
447
00:28:32,286 --> 00:28:33,316
Exactly.
448
00:28:34,316 --> 00:28:36,415
Anyway, I'm sorry.
449
00:28:36,786 --> 00:28:38,256
I came here to tell you that.
450
00:28:38,586 --> 00:28:39,756
I'm so sorry.
451
00:28:41,095 --> 00:28:42,955
You're not a complete jerk, I guess.
452
00:28:43,056 --> 00:28:44,695
Also, I didn't use you.
453
00:28:44,826 --> 00:28:46,664
Gosh. Why did you ask me out, then?
454
00:28:46,665 --> 00:28:47,694
You said you liked me.
455
00:28:47,695 --> 00:28:50,005
Do you go out with everyone that likes you?
456
00:28:50,006 --> 00:28:51,035
No.
457
00:28:51,036 --> 00:28:52,835
What kind of nonsense are you talking about?
458
00:28:52,836 --> 00:28:54,006
- What? - What?
459
00:28:54,236 --> 00:28:55,306
Did I...
460
00:28:56,976 --> 00:28:58,105
really like you?
461
00:28:59,405 --> 00:29:00,915
- What kind of... - That's right.
462
00:29:01,276 --> 00:29:02,476
I liked you.
463
00:29:05,016 --> 00:29:07,384
Gosh. You're ridiculous.
464
00:29:07,385 --> 00:29:08,455
What now?
465
00:29:09,115 --> 00:29:10,586
I think I liked you a lot.
466
00:29:10,855 --> 00:29:12,055
Whatever.
467
00:29:12,056 --> 00:29:14,025
If you came to give the teddy bear back,
468
00:29:14,026 --> 00:29:15,826
give it to me and beat it.
469
00:29:17,296 --> 00:29:18,526
That's not it.
470
00:29:19,365 --> 00:29:20,694
What? What else are you going to do?
471
00:29:20,695 --> 00:29:21,765
Are you going to throw it away?
472
00:29:21,766 --> 00:29:22,836
Give it to me.
473
00:29:22,895 --> 00:29:24,806
Let go of it because that's not it.
474
00:29:24,865 --> 00:29:26,035
It's my security teddy bear.
475
00:29:26,036 --> 00:29:27,275
I take it with me everywhere I go.
476
00:29:27,276 --> 00:29:29,076
Gosh. Stop talking nonsense and give it to me.
477
00:29:30,105 --> 00:29:31,205
It's mine.
478
00:29:33,276 --> 00:29:36,685
Tae Seong, our love will last forever.
479
00:29:37,546 --> 00:29:40,884
Tae Seong, our love will last forever.
480
00:29:40,885 --> 00:29:43,726
Should we just stay together forever?
481
00:29:43,826 --> 00:29:44,925
No.
482
00:29:46,895 --> 00:29:49,296
I think the worst villain in my life...
483
00:29:49,756 --> 00:29:50,966
is my past self.
484
00:30:01,536 --> 00:30:02,576
What is it?
485
00:30:03,675 --> 00:30:05,645
- My legs are asleep. - What?
486
00:30:07,145 --> 00:30:08,246
Gosh.
487
00:30:09,516 --> 00:30:10,815
For goodness' sake.
488
00:30:10,816 --> 00:30:12,845
What a fine son you are!
489
00:30:13,685 --> 00:30:15,055
You are weeding in a squat...
490
00:30:15,056 --> 00:30:17,755
despite your long legs just to help your father.
491
00:30:17,756 --> 00:30:20,796
Gosh. You are all mature now.
492
00:30:23,895 --> 00:30:25,996
Son. Do you know that?
493
00:30:26,066 --> 00:30:28,965
These plants have ears too.
494
00:30:28,966 --> 00:30:31,665
When you pat them every day,
495
00:30:31,865 --> 00:30:34,275
saying, "You're pretty,"
496
00:30:34,276 --> 00:30:36,006
and say something nice,
497
00:30:36,576 --> 00:30:38,844
- they grow healthier. - Why isn't she coming back?
498
00:30:38,845 --> 00:30:40,045
What do they have to talk about?
499
00:30:40,046 --> 00:30:42,415
From now on, I'll only say...
500
00:30:43,345 --> 00:30:45,286
something nice to you.
501
00:30:46,855 --> 00:30:48,915
Gosh. My adorable son...
502
00:30:50,586 --> 00:30:52,555
Son of a gun!
503
00:30:52,556 --> 00:30:54,425
Does that look like weed to you?
504
00:30:55,226 --> 00:30:58,226
Why did you pull out and shake the healthy chilli plant?
505
00:30:58,665 --> 00:30:59,966
Get lost!
506
00:31:00,095 --> 00:31:02,335
This prick. Are you helping me or distracting me?
507
00:31:02,336 --> 00:31:03,966
That jerk. Gosh.
508
00:31:04,466 --> 00:31:07,235
Gosh. My chilli. I'm sorry.
509
00:31:07,236 --> 00:31:08,935
Goodness. My babies.
510
00:31:09,076 --> 00:31:11,805
- Gosh. I'm sorry. My goodness. - Come on, Dad.
511
00:31:11,806 --> 00:31:13,516
It's your brother's fault.
512
00:31:26,655 --> 00:31:28,854
Why do you fight all the time?
513
00:31:28,855 --> 00:31:30,425
You should graduate high school, at least.
514
00:31:30,466 --> 00:31:32,226
You're going to regret it terribly later.
515
00:31:35,935 --> 00:31:37,036
Is it good?
516
00:31:39,665 --> 00:31:40,806
"Forever," my foot.
517
00:31:49,445 --> 00:31:50,445
Wait!
518
00:31:58,155 --> 00:31:59,286
Mom, are you going somewhere?
519
00:31:59,326 --> 00:32:00,624
I told you...
520
00:32:00,625 --> 00:32:02,594
that I'm going to Jeju Island with my friends.
521
00:32:02,595 --> 00:32:03,895
- To Jeju Island? - Yes.
522
00:32:05,095 --> 00:32:08,296
This is the day when Mom went on a trip with the guy.
523
00:32:08,365 --> 00:32:10,405
You're going to Jeju Island when your daughter is a senior?
524
00:32:10,435 --> 00:32:12,535
You're going with the guy who dropped you off the other day.
525
00:32:12,536 --> 00:32:13,576
Right?
526
00:32:13,836 --> 00:32:14,905
It doesn't matter who I go with.
527
00:32:14,935 --> 00:32:17,076
Also, being a senior doesn't make you special.
528
00:32:17,306 --> 00:32:19,944
I have worked my socks off to raise you two by myself.
529
00:32:19,945 --> 00:32:21,045
Can't I even go on a trip as I please?
530
00:32:21,046 --> 00:32:22,776
I feel bad for Dad. That's why!
531
00:32:23,145 --> 00:32:25,614
He had worried about you until the day he died.
532
00:32:25,615 --> 00:32:28,316
I feel bad because he couldn't die comfortably because of you!
533
00:32:31,756 --> 00:32:35,496
Handwash your school uniform every day.
534
00:32:35,895 --> 00:32:38,525
Don't put it in the laundry basket, mixing it with coloured clothes.
535
00:32:38,526 --> 00:32:40,365
You can't ask me to buy a new one after it gets coloured.
536
00:32:40,466 --> 00:32:42,435
I get it.
537
00:32:43,905 --> 00:32:46,605
Also, put the dishes in the water after eating.
538
00:32:47,175 --> 00:32:49,904
Because you leave leftover food in them,
539
00:32:49,905 --> 00:32:52,345
they are crowded with maggots and fruit flies. It's gross!
540
00:32:52,705 --> 00:32:54,115
Tell your brother.
541
00:32:54,175 --> 00:32:56,745
If he gets caught sleeping in the streets...
542
00:32:56,746 --> 00:32:58,785
after drinking so much, I'll kick him out.
543
00:32:58,786 --> 00:32:59,815
Don't forget to lock the doors.
544
00:32:59,816 --> 00:33:01,786
Don't leave the windows open because it's hot.
545
00:33:01,816 --> 00:33:03,485
Gosh. I got it.
546
00:33:03,486 --> 00:33:05,384
Mom, we're not babies anymore.
547
00:33:05,385 --> 00:33:07,624
You are old, but there's nothing you can do on your own.
548
00:33:07,625 --> 00:33:08,795
It's because...
549
00:33:08,796 --> 00:33:10,695
you always look after me and Geum.
550
00:33:10,796 --> 00:33:12,265
Actually, we'd take better care of ourselves with you gone.
551
00:33:12,266 --> 00:33:13,465
Is that so?
552
00:33:13,466 --> 00:33:15,565
Since you're all grown up, you'll be fine without me.
553
00:33:15,566 --> 00:33:16,695
You bet!
554
00:33:18,466 --> 00:33:21,435
See? There's no point in raising the kids.
555
00:33:21,576 --> 00:33:22,836
Did you realize that now?
556
00:33:23,135 --> 00:33:25,246
When you get old and sick, a husband is better than your kids.
557
00:33:25,306 --> 00:33:27,175
Why don't you hurry and find a new husband?
558
00:33:27,746 --> 00:33:29,944
Hey. If I'm old and sick, I should die...
559
00:33:29,945 --> 00:33:31,246
instead of finding a husband.
560
00:33:31,986 --> 00:33:33,915
I'm done now. Stop talking nonsense and get back in.
561
00:33:33,986 --> 00:33:35,756
I'll get going. Study hard!
562
00:33:37,385 --> 00:33:38,925
Have fun, Mom!
563
00:34:45,926 --> 00:34:47,354
So, you're saying...
564
00:34:47,355 --> 00:34:49,595
something might happen to you...
565
00:34:49,596 --> 00:34:53,596
not today or tomorrow but on September 1?
566
00:34:54,765 --> 00:34:57,265
You want to tell me what it is but you can't.
567
00:34:57,466 --> 00:34:59,204
Yes. That's exactly right.
568
00:34:59,205 --> 00:35:01,776
For goodness' sake. Hey.
569
00:35:02,006 --> 00:35:04,144
If you think something might happen at the reservoir,
570
00:35:04,145 --> 00:35:06,145
you can stay away from it that day, right?
571
00:35:06,846 --> 00:35:08,244
That's true, but...
572
00:35:08,245 --> 00:35:09,415
Okay.
573
00:35:10,915 --> 00:35:11,946
Here.
574
00:35:12,316 --> 00:35:13,784
Take this...
575
00:35:13,785 --> 00:35:15,955
and get back home safely. Okay?
576
00:35:17,486 --> 00:35:18,555
- Okay. - Yes.
577
00:35:18,756 --> 00:35:19,825
Go on.
578
00:35:20,625 --> 00:35:23,225
Don't come here because something might happen to you!
579
00:35:25,325 --> 00:35:27,336
She looks perfectly normal, but...
580
00:35:27,566 --> 00:35:28,796
Hello, Detective Kim.
581
00:35:29,435 --> 00:35:31,605
What do you mean something might happen?
582
00:35:32,136 --> 00:35:33,265
It's just gibberish.
583
00:35:33,805 --> 00:35:35,006
What brought you here?
584
00:35:35,776 --> 00:35:37,304
Can I take a look at last month's night patrol log...
585
00:35:37,305 --> 00:35:38,676
by each time period?
586
00:35:39,046 --> 00:35:40,945
Lee Seung Yuop hits the ball that came close to his body.
587
00:35:40,946 --> 00:35:42,915
It's going deep to the right.
588
00:35:42,946 --> 00:35:44,284
- It goes over the right fielder. - Gosh.
589
00:35:44,285 --> 00:35:46,785
- We are going to win. - It goes over...
590
00:35:46,886 --> 00:35:48,455
the fence!
591
00:35:53,656 --> 00:35:54,796
Hello?
592
00:35:55,055 --> 00:35:56,966
Lee Seung Yuop finally did it!
593
00:35:57,366 --> 00:35:58,725
Hello?
594
00:36:00,765 --> 00:36:03,966
Gosh. You should say something when you made a call.
595
00:36:04,636 --> 00:36:05,705
I...
596
00:36:06,506 --> 00:36:08,075
I found a cell phone.
597
00:36:09,075 --> 00:36:11,875
Right. It's my granddaughter's phone.
598
00:36:12,205 --> 00:36:14,575
You must have picked it up.
599
00:36:15,415 --> 00:36:17,546
How can I give it back to her?
600
00:36:17,645 --> 00:36:19,514
I'll go and pick it up.
601
00:36:19,515 --> 00:36:20,656
Where do you want to meet?
602
00:36:21,415 --> 00:36:22,515
It won't work.
603
00:36:22,915 --> 00:36:24,185
I'm in the countryside.
604
00:36:24,825 --> 00:36:28,156
Can you send it as a package, then?
605
00:36:28,895 --> 00:36:30,665
I'll give you the address.
606
00:36:33,665 --> 00:36:34,736
Should I do that?
607
00:37:01,696 --> 00:37:02,696
(Mode Textbook, Math 1)
608
00:37:13,506 --> 00:37:14,906
What's the point of studying?
609
00:38:02,855 --> 00:38:03,926
When did she come?
610
00:38:36,486 --> 00:38:38,386
This is my number one treasure.
611
00:39:03,216 --> 00:39:04,245
I like you.
612
00:39:05,285 --> 00:39:06,346
I...
613
00:39:07,555 --> 00:39:08,656
like you.
614
00:39:18,926 --> 00:39:21,265
My friend is hardworking...
615
00:39:21,395 --> 00:39:23,395
Hardworking...
616
00:39:34,546 --> 00:39:35,616
I must be out of my mind!
617
00:39:36,515 --> 00:39:37,586
What do you mean?
618
00:39:44,256 --> 00:39:45,926
It's nothing.
619
00:39:46,825 --> 00:39:47,895
But then...
620
00:39:49,055 --> 00:39:51,026
- why is your face so red? - What?
621
00:39:57,636 --> 00:39:58,836
Because it's hot.
622
00:40:00,676 --> 00:40:01,736
Do you...
623
00:40:03,575 --> 00:40:05,305
- know about it? - What?
624
00:40:06,245 --> 00:40:07,276
Did you find out?
625
00:40:08,716 --> 00:40:09,846
About what?
626
00:40:12,986 --> 00:40:14,055
That I...
627
00:40:20,596 --> 00:40:21,995
That I memorized all the vocabulary.
628
00:40:22,495 --> 00:40:24,164
- What? - You said you'd go with me...
629
00:40:24,165 --> 00:40:26,165
to cheer for the final baseball game if I memorize all the vocabulary.
630
00:40:27,196 --> 00:40:28,696
You can test me if you can't believe me.
631
00:40:29,395 --> 00:40:31,565
No. It's not that I don't believe you.
632
00:40:31,566 --> 00:40:32,805
You're coming with me tomorrow, then.
633
00:40:34,406 --> 00:40:36,975
It's because I have something to tell you.
634
00:40:41,245 --> 00:40:42,875
Go, Korea!
635
00:40:44,386 --> 00:40:45,915
Go, Korea!
636
00:40:47,386 --> 00:40:48,954
- Go, Korea! - Yes. This place is heated...
637
00:40:48,955 --> 00:40:53,285
with the people gathered to cheer for the national baseball team.
638
00:40:53,355 --> 00:40:54,554
They've won 8 games out of 8 games.
639
00:40:54,555 --> 00:40:57,995
Our baseball team has been writing history with each game.
640
00:40:58,165 --> 00:41:00,764
- The male baseball team... - Go, Korea!
641
00:41:00,765 --> 00:41:03,796
Will they continue to win the gold medal?
642
00:41:04,736 --> 00:41:06,765
- Sol, here! - Go, Korea!
643
00:41:08,276 --> 00:41:09,776
Go, Korea.
644
00:41:11,205 --> 00:41:12,605
Go, Korea!
645
00:41:13,346 --> 00:41:15,816
- Excuse me. Goodness. - Go, Korea!
646
00:41:16,116 --> 00:41:17,386
- Excuse me. - Go, Korea!
647
00:41:17,816 --> 00:41:18,846
Excuse me.
648
00:41:18,886 --> 00:41:19,886
Excuse me.
649
00:41:20,446 --> 00:41:21,716
You came early.
650
00:41:22,116 --> 00:41:24,486
Yes. I wanted to get a good spot.
651
00:41:25,055 --> 00:41:26,225
It'll be easy to watch it from here.
652
00:41:26,355 --> 00:41:27,955
Really? Wasn't it hot?
653
00:41:39,265 --> 00:41:40,466
I feel much better.
654
00:41:41,336 --> 00:41:42,736
I nearly died from the heat.
655
00:41:47,375 --> 00:41:49,346
I know. It's really hot.
656
00:42:06,196 --> 00:42:07,225
It's better this way, isn't it?
657
00:42:17,236 --> 00:42:18,705
Hyun Ju is here!
658
00:42:19,046 --> 00:42:20,046
You're here.
659
00:42:21,616 --> 00:42:22,846
You are here too.
660
00:42:25,145 --> 00:42:26,514
What about Sol? Did she go somewhere?
661
00:42:26,515 --> 00:42:27,716
You know better than me.
662
00:42:37,055 --> 00:42:39,125
Hyun Ju, you came with the chicken.
663
00:42:41,395 --> 00:42:43,765
I bought it to eat with Sol while watching baseball.
664
00:42:43,966 --> 00:42:45,165
If she's not here, I'm leaving.
665
00:42:46,605 --> 00:42:47,605
Don't go.
666
00:42:56,116 --> 00:42:57,245
If you have to go,
667
00:43:03,086 --> 00:43:04,256
leave the chicken behind.
668
00:43:10,055 --> 00:43:12,525
The finale of baseball at the 2008 Beijing Olympics is here.
669
00:43:12,526 --> 00:43:14,164
The Korean baseball team is competing for the gold medal...
670
00:43:14,165 --> 00:43:15,435
- for the first time. - Where did you get the octopus?
671
00:43:15,596 --> 00:43:17,196
- The final match is being held... - Oh, that?
672
00:43:20,236 --> 00:43:21,575
Enough!
673
00:43:22,035 --> 00:43:23,534
We've already seen dozens of guys doing Choi Min Sik's impression.
674
00:43:23,535 --> 00:43:24,805
This is so unoriginal.
675
00:43:24,875 --> 00:43:26,305
I get why you didn't get the role.
676
00:43:27,346 --> 00:43:28,514
Do you think your acting can be as moving as his...
677
00:43:28,515 --> 00:43:30,116
just because you dress up like him?
678
00:43:30,886 --> 00:43:32,846
Your acting has to be authentic.
679
00:43:33,716 --> 00:43:34,716
You're right.
680
00:43:34,955 --> 00:43:36,715
I always get rejected at the auditions.
681
00:43:36,716 --> 00:43:38,055
So I wanted to stand out with that.
682
00:43:39,426 --> 00:43:40,455
You're right.
683
00:43:41,526 --> 00:43:44,066
Why does he look so pathetic? It's making me want to protect him.
684
00:43:44,395 --> 00:43:46,625
Get a grip. You can't fall for someone out of pity.
685
00:43:46,796 --> 00:43:48,765
Yes. Swing that! Go for it.
686
00:43:48,866 --> 00:43:51,236
- It went to the side. A strike. - Gosh. Come on.
687
00:43:53,236 --> 00:43:54,875
Hey. Why aren't you eating?
688
00:44:01,515 --> 00:44:02,946
Here you go. Eat.
689
00:44:04,586 --> 00:44:07,185
He's unexpectedly sweet. It's making my heart flutter.
690
00:44:08,116 --> 00:44:09,216
Get a grip.
691
00:44:09,355 --> 00:44:10,715
You cannot fall for him. Never.
692
00:44:10,716 --> 00:44:13,354
He barely managed to hit the ball, and it landed between...
693
00:44:13,355 --> 00:44:16,426
- Hyun Ju. Take a look. - Lee Hong Gu is on base now.
694
00:44:17,125 --> 00:44:20,466
The third hitter, Kim Hyun Soo, now has a better chance.
695
00:44:20,665 --> 00:44:22,934
He was the hero of yesterday's game.
696
00:44:22,935 --> 00:44:24,066
- It's clean. - He showed a great comeback.
697
00:44:24,366 --> 00:44:26,664
When someone sees a chicken bone,
698
00:44:26,665 --> 00:44:29,975
make sure that person can't tell the kind of chicken you had.
699
00:44:31,346 --> 00:44:32,906
Why am I getting impressed by stuff like that?
700
00:44:33,375 --> 00:44:35,616
People like Im Geum gross me out the most...
701
00:44:36,046 --> 00:44:37,116
in the world.
702
00:44:38,285 --> 00:44:40,546
Gosh. But still. He's cute.
703
00:44:42,055 --> 00:44:43,555
- The fourth hitter, Lee Seung Yuop. - No, don't fall for him.
704
00:44:43,616 --> 00:44:46,255
- Lee hits it to the outer field. - Never fall for him.
705
00:44:46,256 --> 00:44:48,025
That's a nice hit. It's travelling far to the left.
706
00:44:48,026 --> 00:44:50,155
- Never. - It goes behind the left fielder.
707
00:44:50,156 --> 00:44:52,764
Will it go over the fence?
708
00:44:52,765 --> 00:44:56,836
- No. - There it goes!
709
00:44:57,435 --> 00:45:00,264
- It went over the fence. Yes! - Lee hits a home run.
710
00:45:00,265 --> 00:45:03,205
Lee Seung Yuop hit a home run!
711
00:45:03,636 --> 00:45:04,975
Hyun Ju!
712
00:45:06,105 --> 00:45:08,216
We can totally win this game.
713
00:45:08,415 --> 00:45:11,785
Lee Seung Yuop hit a home run! This is crazy!
714
00:45:16,685 --> 00:45:17,724
I'm totally into him.
715
00:45:17,725 --> 00:45:19,986
Yes. My sweetie pie.
716
00:45:22,026 --> 00:45:24,196
I'm watching baseball right now.
717
00:45:24,395 --> 00:45:26,796
I heard that my princess was busy.
718
00:45:27,566 --> 00:45:28,596
Yes.
719
00:45:29,066 --> 00:45:30,836
Yes! See you tomorrow.
720
00:45:30,935 --> 00:45:32,035
Here are my kisses.
721
00:45:32,066 --> 00:45:34,705
Lee Seung Yuop brings the game to a nice start.
722
00:45:35,575 --> 00:45:38,175
He was able to overcome this crazy pressure of going fourth.
723
00:45:38,176 --> 00:45:39,305
He's our superstar!
724
00:45:39,446 --> 00:45:40,446
What?
725
00:45:40,447 --> 00:45:42,545
Do you have a girlfriend?
726
00:45:42,546 --> 00:45:43,575
- Yes. - Our fourth hitter, Lee Seung Yuop!
727
00:45:44,685 --> 00:45:46,285
- Why? - Gosh.
728
00:45:46,846 --> 00:45:48,784
Am I not allowed to have a girlfriend?
729
00:45:48,785 --> 00:45:49,855
No!
730
00:45:50,185 --> 00:45:51,785
Why did you tell me that just now?
731
00:45:53,825 --> 00:45:55,526
Hey! Where are you going?
732
00:45:55,555 --> 00:45:58,066
- Let's go, Korea! - Go, Korea!
733
00:45:58,995 --> 00:46:00,465
- Please! - Oh, no!
734
00:46:00,466 --> 00:46:02,394
- That's a good hit. - No!
735
00:46:02,395 --> 00:46:04,165
- It keeps going! - Come on!
736
00:46:04,705 --> 00:46:05,805
It's a home run.
737
00:46:06,205 --> 00:46:08,236
- Seriously? - Oh, no.
738
00:46:08,305 --> 00:46:10,236
The current score is 2 to 1.
739
00:46:10,676 --> 00:46:13,745
The Cuban team is not making this easy.
740
00:46:17,886 --> 00:46:19,785
- Let's go! - Go!
741
00:46:20,546 --> 00:46:22,355
- Lee Yong Kyu! - Here's Lee Yong Kyu.
742
00:46:22,616 --> 00:46:25,986
- Lee Yong Kyu! - Lee Yong Kyu!
743
00:46:26,225 --> 00:46:28,725
That's a great hit by Lee. There it goes!
744
00:46:29,256 --> 00:46:30,395
Gosh!
745
00:46:32,026 --> 00:46:34,095
Park makes it to the third base.
746
00:46:34,096 --> 00:46:36,466
- Lee Yong Kyu! - Nicely done.
747
00:46:36,995 --> 00:46:38,905
Thanks to Lee, Korea scores a point.
748
00:46:38,906 --> 00:46:41,005
- Lee Yong Kyu! - The score is 3 to 2.
749
00:46:41,006 --> 00:46:42,835
- Korea is pushing forward! - Lee Yong Kyu!
750
00:46:42,836 --> 00:46:45,545
(Sol hearts Tae Seong.)
751
00:46:45,546 --> 00:46:48,445
Hey, how busy is your dad exactly?
752
00:46:48,446 --> 00:46:50,144
- His son is hospitalized. - Korea is leading...
753
00:46:50,145 --> 00:46:52,215
by 1 point with a score of 3 to 2.
754
00:46:52,216 --> 00:46:54,454
And there's so much heat coming from the cheers...
755
00:46:54,455 --> 00:46:56,415
of the people on the street.
756
00:46:56,716 --> 00:46:58,155
- Hey, - Their passion...
757
00:46:58,156 --> 00:46:59,755
- weren't they Sol and Ryu Sun Jae? - for the Korean baseball team...
758
00:46:59,756 --> 00:47:01,055
- has gone beyond the Peninsula. - Gosh.
759
00:47:01,156 --> 00:47:04,155
It shows that she's a good student. That's a smart girl.
760
00:47:04,156 --> 00:47:06,765
She pulled herself together and started dating a decent guy.
761
00:47:07,026 --> 00:47:08,035
Right?
762
00:47:08,336 --> 00:47:09,465
- Get out. - What?
763
00:47:09,466 --> 00:47:10,764
- Just go home. Hey. - What are you doing?
764
00:47:10,765 --> 00:47:12,164
- Wrap it up and eat it at home. - Hey.
765
00:47:12,165 --> 00:47:14,235
- Get out of here. - What's wrong with you?
766
00:47:14,236 --> 00:47:16,704
- I told you to get out, you jerk. - Come on. What's the matter?
767
00:47:16,705 --> 00:47:19,505
- Why are you pushing me? - Get out. Leave already.
768
00:47:19,506 --> 00:47:20,875
But I already came to see you.
769
00:47:21,415 --> 00:47:23,176
Seriously. The game isn't even over yet.
770
00:47:26,515 --> 00:47:28,184
It's the 9th inning with 1 out.
771
00:47:28,185 --> 00:47:29,656
Let's see what happens.
772
00:47:29,986 --> 00:47:31,285
On the mound, we have...
773
00:47:31,555 --> 00:47:32,656
Chong Tae Hyon as our pitcher.
774
00:47:33,026 --> 00:47:34,655
No bunt. Is it a strike? He hit the ball!
775
00:47:34,656 --> 00:47:36,054
- He went for it head-on. - It's a double play.
776
00:47:36,055 --> 00:47:37,425
To the shortstop! To the first base!
777
00:47:37,426 --> 00:47:40,295
With three outs, Korea wins the game!
778
00:47:40,296 --> 00:47:41,796
- It's a gold medal! - Yes!
779
00:47:41,966 --> 00:47:44,236
- Korea wins the gold medal! - Yes!
780
00:47:44,836 --> 00:47:47,506
Korea wins the game with the score of 3 to 2.
781
00:47:54,276 --> 00:47:57,216
(Korean Baseball Team, Gold Medal)
782
00:48:18,165 --> 00:48:19,765
- Let's go, Korea! - Let's go, Korea!
783
00:48:21,075 --> 00:48:22,975
- Let's go, Korea! - Let's go, Korea!
784
00:48:24,105 --> 00:48:25,304
- Let's go, Korea! - Let's go, Korea!
785
00:48:25,305 --> 00:48:26,475
There's something I have to tell you.
786
00:48:27,575 --> 00:48:29,245
- What did you say? - Let's go, Korea!
787
00:48:29,375 --> 00:48:30,375
It's a historical day...
788
00:48:30,376 --> 00:48:31,545
- for the Korean baseball team. - Let's go, Korea!
789
00:48:31,546 --> 00:48:33,446
That was an incredible game!
790
00:48:40,426 --> 00:48:41,426
(Korean Baseball Team, Gold Medal)
791
00:48:47,566 --> 00:48:49,295
- Let's go, Korea! - Team Korea...
792
00:48:49,296 --> 00:48:50,495
has won!
793
00:48:55,006 --> 00:48:56,035
What is it?
794
00:48:56,636 --> 00:48:57,705
What's this about?
795
00:48:59,305 --> 00:49:00,875
I was going to wait a bit longer.
796
00:49:02,915 --> 00:49:04,216
But I don't think I can hide it anymore.
797
00:49:04,645 --> 00:49:05,645
What?
798
00:49:07,785 --> 00:49:09,415
Do you know what I despised the most?
799
00:49:13,156 --> 00:49:14,225
The rain.
800
00:49:16,325 --> 00:49:18,325
After spending my entire day in the pool,
801
00:49:20,495 --> 00:49:22,196
I would hate it and become irritated...
802
00:49:22,435 --> 00:49:23,866
by the dampened air of the rain outside.
803
00:49:25,506 --> 00:49:26,506
But...
804
00:49:28,305 --> 00:49:29,776
it rained when I saw you for the first time.
805
00:49:31,776 --> 00:49:32,975
I liked it that day.
806
00:49:35,216 --> 00:49:37,546
I didn't think I could suddenly like something I hated my whole life.
807
00:49:37,886 --> 00:49:39,285
I just thought that day was an exception.
808
00:49:41,355 --> 00:49:42,386
But I was wrong.
809
00:49:43,886 --> 00:49:45,026
I still don't hate them.
810
00:49:46,756 --> 00:49:48,555
I don't think I'll ever hate them.
811
00:49:51,495 --> 00:49:52,596
The rain...
812
00:49:54,836 --> 00:49:55,866
and you.
813
00:50:01,035 --> 00:50:02,075
Sol.
814
00:50:04,975 --> 00:50:06,105
I like you...
815
00:50:08,716 --> 00:50:09,816
a lot.
816
00:50:23,656 --> 00:50:24,725
Well,
817
00:50:25,196 --> 00:50:27,894
I don't expect you to give me an answer right away.
818
00:50:27,895 --> 00:50:28,935
Sun Jae.
819
00:50:31,466 --> 00:50:32,605
I...
820
00:50:41,316 --> 00:50:42,316
Gosh. Darn it.
821
00:50:44,015 --> 00:50:46,685
Answer it. It might be urgent.
822
00:50:55,355 --> 00:50:56,454
Hello.
823
00:50:56,455 --> 00:50:57,625
This is Kim Tae Seong.
824
00:50:58,165 --> 00:50:59,696
Are you with Sol right now?
825
00:50:59,926 --> 00:51:01,296
Why are you suddenly calling me?
826
00:51:12,805 --> 00:51:13,846
Let's go.
827
00:51:13,946 --> 00:51:16,316
What? What's wrong?
828
00:51:18,245 --> 00:51:19,446
Your mother...
829
00:51:20,546 --> 00:51:21,616
is in the hospital right now.
830
00:51:23,285 --> 00:51:24,316
What?
831
00:51:33,725 --> 00:51:35,695
Doctor, there's a patient named...
832
00:51:35,696 --> 00:51:37,395
Are you Sol?
833
00:51:37,636 --> 00:51:38,866
I almost didn't recognize you.
834
00:51:39,205 --> 00:51:40,466
We met a few times when you were young.
835
00:51:40,765 --> 00:51:41,875
Do you not remember me?
836
00:51:50,616 --> 00:51:53,086
We did a biopsy when we did a gastroscopy.
837
00:51:53,316 --> 00:51:54,515
The result wasn't so good.
838
00:51:55,156 --> 00:51:56,255
Luckily,
839
00:51:56,256 --> 00:51:58,256
we caught it early, so she'll be okay with the surgery.
840
00:51:59,355 --> 00:52:00,926
I really had no idea.
841
00:52:02,426 --> 00:52:03,926
How come I didn't know about this?
842
00:52:04,256 --> 00:52:05,994
Actually, we'd take better care of ourselves with you gone.
843
00:52:05,995 --> 00:52:08,034
We're too old to be babied by you.
844
00:52:08,035 --> 00:52:10,195
Since you're all grown up, you'll be fine without me.
845
00:52:10,196 --> 00:52:11,305
You bet!
846
00:52:13,805 --> 00:52:16,475
I told her I would be fine without her.
847
00:52:17,605 --> 00:52:19,375
I had no idea that she was sick.
848
00:52:32,225 --> 00:52:33,355
It's not your fault.
849
00:52:38,466 --> 00:52:39,566
Don't beat yourself up.
850
00:52:52,776 --> 00:52:54,145
Thank you for calling me.
851
00:52:54,645 --> 00:52:55,676
If it weren't for you,
852
00:52:55,915 --> 00:52:57,745
my mom would've gotten the surgery without any of her family.
853
00:52:58,216 --> 00:52:59,284
How is she?
854
00:52:59,285 --> 00:53:01,915
She just went into the operating room. She'll be okay.
855
00:53:03,285 --> 00:53:04,585
By the way, what on earth did you do?
856
00:53:04,586 --> 00:53:06,086
How did you end up breaking your arm?
857
00:53:06,285 --> 00:53:07,784
You didn't get into a fight, did you?
858
00:53:07,785 --> 00:53:08,855
I didn't.
859
00:53:09,196 --> 00:53:11,495
You must hold me in such low regard.
860
00:53:12,526 --> 00:53:13,825
I'm glad that you didn't.
861
00:53:24,136 --> 00:53:25,145
Tae Seong.
862
00:53:25,645 --> 00:53:29,145
I don't know what kind of scars you have...
863
00:53:29,446 --> 00:53:31,176
or the pain you have to face.
864
00:53:31,816 --> 00:53:35,185
But I want you to spend the time you have now...
865
00:53:35,415 --> 00:53:38,386
in the best way possible, so you have no regrets later on.
866
00:53:38,986 --> 00:53:42,156
This is all I can say to my first love.
867
00:53:42,696 --> 00:53:44,125
So please.
868
00:53:44,796 --> 00:53:46,696
You should try to change your fate too.
869
00:53:47,825 --> 00:53:49,696
I'll pray for that with all of my heart.
870
00:53:51,736 --> 00:53:52,765
I'll get going now.
871
00:54:02,046 --> 00:54:03,145
What's up with her?
872
00:54:04,216 --> 00:54:05,546
It's like she's saying goodbye.
873
00:54:07,586 --> 00:54:09,386
I'm injecting analgesics now.
874
00:54:09,486 --> 00:54:11,486
Please tell me if you're still in a lot of pain.
875
00:54:11,625 --> 00:54:12,955
Thank you.
876
00:54:19,325 --> 00:54:20,325
How about your grandma?
877
00:54:20,326 --> 00:54:22,335
I told Geum to take her home...
878
00:54:22,336 --> 00:54:23,736
and come back tomorrow after getting some sleep.
879
00:54:24,466 --> 00:54:25,905
Don't worry. Get some sleep, Mom.
880
00:54:25,906 --> 00:54:27,006
Well done.
881
00:54:43,355 --> 00:54:44,986
Why did you come back?
882
00:54:48,455 --> 00:54:49,495
What about her surgery?
883
00:54:50,526 --> 00:54:51,625
Did it go well?
884
00:54:52,665 --> 00:54:53,665
Yes.
885
00:54:55,435 --> 00:54:56,566
Did you get some sleep?
886
00:54:59,636 --> 00:55:00,736
Look at your face.
887
00:55:01,836 --> 00:55:03,205
You might pass out if you keep this up.
888
00:55:04,705 --> 00:55:05,846
I'm okay.
889
00:55:06,546 --> 00:55:07,605
You didn't eat, did you?
890
00:55:07,846 --> 00:55:08,874
Should I get you some food?
891
00:55:08,875 --> 00:55:10,915
I'm really okay.
892
00:55:11,586 --> 00:55:12,685
You should go.
893
00:55:16,256 --> 00:55:18,785
Okay. I'll see you go inside.
894
00:55:19,055 --> 00:55:20,285
I'll come back tomorrow.
895
00:55:20,756 --> 00:55:21,796
No.
896
00:55:22,756 --> 00:55:23,796
Don't come back.
897
00:55:26,765 --> 00:55:27,796
Sun Jae.
898
00:55:28,136 --> 00:55:30,935
I can't reciprocate your feelings.
899
00:55:36,205 --> 00:55:37,236
Well,
900
00:55:38,406 --> 00:55:39,846
I didn't expect an answer.
901
00:55:40,705 --> 00:55:41,744
Why are you acting so cold?
902
00:55:41,745 --> 00:55:43,175
You're just mistaken with your feelings...
903
00:55:43,176 --> 00:55:45,244
- because I confused you. - That's not true.
904
00:55:45,245 --> 00:55:47,785
I'm sorry for being nosy and getting your feelings confused.
905
00:55:47,886 --> 00:55:49,756
- That's not true. - You know what?
906
00:55:50,386 --> 00:55:52,656
Hearing this from you makes me feel uncomfortable and pressured.
907
00:55:55,395 --> 00:55:56,555
So...
908
00:55:57,625 --> 00:55:58,966
don't have any feelings for me.
909
00:56:07,836 --> 00:56:09,506
I forgot to ask you the most important thing.
910
00:56:09,736 --> 00:56:11,135
So how do you feel about him?
911
00:56:11,136 --> 00:56:12,345
What's the point?
912
00:56:12,346 --> 00:56:13,845
I'll have to leave soon anyway.
913
00:56:13,846 --> 00:56:14,875
To go where?
914
00:56:16,515 --> 00:56:19,045
Even if you end up at a college in the countryside or abroad,
915
00:56:19,046 --> 00:56:20,986
don't think about those excuses. Regardless of everything,
916
00:56:21,086 --> 00:56:22,316
what does your heart tell you?
917
00:57:08,765 --> 00:57:11,935
(The day of the accident)
918
00:57:12,265 --> 00:57:14,034
My beautiful sister.
919
00:57:14,035 --> 00:57:16,475
Could you bring my phone charger?
920
00:57:16,506 --> 00:57:17,775
I forgot to bring it.
921
00:57:17,776 --> 00:57:18,776
At this hour?
922
00:57:18,777 --> 00:57:20,045
Isn't Mom getting discharged tomorrow?
923
00:57:20,046 --> 00:57:21,375
Just get through the night without it.
924
00:57:21,475 --> 00:57:22,775
I auditioned for a role in a movie.
925
00:57:22,776 --> 00:57:25,015
They said they would call my phone. Please?
926
00:57:25,046 --> 00:57:26,485
Come on.
927
00:57:26,486 --> 00:57:28,485
You're staying home on the first day of school.
928
00:57:28,486 --> 00:57:29,656
Can't you even do me a favour?
929
00:57:29,756 --> 00:57:30,816
I'm sorry.
930
00:57:31,185 --> 00:57:33,185
But I can't go anywhere today.
931
00:57:33,325 --> 00:57:34,724
So you can come here and pick it up.
932
00:57:34,725 --> 00:57:36,156
Or buy it at a store nearby. Figure it out on your own.
933
00:57:43,796 --> 00:57:46,236
Yes. I just have to get through the last two hours...
934
00:57:47,506 --> 00:57:49,935
safely without any accident.
935
00:58:35,216 --> 00:58:36,316
(A new message has arrived.)
936
00:58:44,625 --> 00:58:46,895
Your umbrella is still at the study room.
937
00:58:47,725 --> 00:58:48,836
Are you not...
938
00:58:49,035 --> 00:58:50,895
coming to the study room because of me?
939
00:58:51,435 --> 00:58:53,665
I won't make you feel uncomfortable. Let's meet and talk.
940
00:58:54,265 --> 00:58:55,435
It will only be a minute.
941
00:58:56,176 --> 00:58:57,605
I'll wait for you at the playground.
942
00:59:06,486 --> 00:59:07,586
I'm sorry.
943
00:59:07,915 --> 00:59:09,216
I can't come out today.
944
00:59:09,756 --> 00:59:10,756
Don't wait for me.
945
00:59:14,926 --> 00:59:16,325
(Well done. You sent a message to Ryu Sun Jae.)
946
00:59:38,486 --> 00:59:39,816
Where is he going?
947
00:59:40,346 --> 00:59:41,616
Did he not read my message?
948
01:00:23,395 --> 01:00:25,625
He can't still be waiting for me.
949
01:01:13,375 --> 01:01:16,046
Have you seen me before the mock competition?
950
01:01:16,075 --> 01:01:17,116
We had met.
951
01:01:17,145 --> 01:01:20,245
You mistook me for a courier before.
952
01:01:20,816 --> 01:01:21,855
You probably don't remember that.
953
01:01:23,316 --> 01:01:24,756
Sir!
954
01:01:29,796 --> 01:01:30,995
There was a rain shower...
955
01:01:31,455 --> 01:01:32,725
on the day I saw her for the first time.
956
01:01:33,165 --> 01:01:35,535
She put a yellow umbrella over me with a smile.
957
01:01:35,995 --> 01:01:38,196
I couldn't breathe because my heart was fluttering.
958
01:01:39,866 --> 01:01:40,966
No way.
959
01:01:41,165 --> 01:01:42,705
It rained when I saw you for the first time.
960
01:01:43,906 --> 01:01:45,075
I liked it that day.
961
01:01:46,346 --> 01:01:47,406
Sol.
962
01:01:48,176 --> 01:01:49,276
I like you...
963
01:01:52,015 --> 01:01:53,015
a lot.
964
01:01:55,486 --> 01:01:56,785
Ever since then...
965
01:03:49,066 --> 01:03:50,495
(We'd like to thank Han Seung Yeon for the special appearance.)
966
01:04:00,645 --> 01:04:03,515
(Lovely Runner)
967
01:04:03,546 --> 01:04:06,015
She made a big fuss about not leaving the house today.
968
01:04:06,515 --> 01:04:08,785
Since I know everything, I can change it.
969
01:04:09,886 --> 01:04:10,985
Over here.
970
01:04:10,986 --> 01:04:12,386
- Excuse me. Give me your name. - Just this once.
971
01:04:12,625 --> 01:04:14,324
I knew it.
972
01:04:14,325 --> 01:04:16,355
Determination can change anyone's fate. Right?
973
01:04:16,455 --> 01:04:17,725
What? What happened?
974
01:04:18,156 --> 01:04:20,065
Can you come quickly?
975
01:04:20,066 --> 01:04:22,066
He won't be in the movie because of you. How will you fix it?
976
01:04:22,136 --> 01:04:24,066
We must cast Ryu Sun Jae for this role no matter what. Okay?
977
01:04:24,736 --> 01:04:25,804
Who is this?
978
01:04:25,805 --> 01:04:27,265
Do we know each other?
979
01:04:27,836 --> 01:04:28,935
Could it be...
980
01:04:29,305 --> 01:04:30,336
It won't be.
981
01:04:32,176 --> 01:04:33,475
Don't come, Sun Jae.
66726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.