Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,274
Last season on "Arrow"...
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,709
[Roy] Star City's
seen better days.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,279
[Dinah] They built a wall.
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,874
[Felicity] Star City is
a wall-free zone once again.
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,394
Restoring the Glades
won't be easy.
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,597
[Felicity] The four of you are
the heroes that this city needs.
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,871
We're stepping back.
We're leaving Star City.
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,190
What now?
9
00:00:17,440 --> 00:00:18,919
[Monitor] A crisis
is imminent.
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,440
What does
the multiverse require?
11
00:00:20,600 --> 00:00:22,159
We seek to prevent
the inevitable.
12
00:00:22,320 --> 00:00:23,640
What are you not telling me?
13
00:00:23,800 --> 00:00:25,359
[Monitor] I've seen your
future, Oliver,
14
00:00:25,520 --> 00:00:27,318
inexorable
and unavoidable.
15
00:00:27,480 --> 00:00:29,118
I have watched you die.
16
00:00:30,240 --> 00:00:32,231
[breathing heavily]
17
00:00:51,720 --> 00:00:54,519
[Monitor] Among the many
misconceptions humanity holds dear
18
00:00:54,680 --> 00:00:57,718
is the fallacy that all beings
are created equal.
19
00:00:57,880 --> 00:01:01,236
[speaking in Mandarin]
20
00:01:01,400 --> 00:01:04,472
[Monitor] In truth, there are
those who are greater.
21
00:01:06,360 --> 00:01:09,113
They are called heroes.
22
00:01:12,080 --> 00:01:15,198
[Monitor] But even among heroes,
there are different echelons.
23
00:01:16,520 --> 00:01:20,878
The highest belong to those
known as the paragons.
24
00:01:21,640 --> 00:01:25,520
And they are the only hope
of all creation.
25
00:01:41,920 --> 00:01:42,910
Oliver?
26
00:01:48,120 --> 00:01:49,110
Hi, Mom.
27
00:01:49,280 --> 00:01:51,510
Ohh. Ohh.
28
00:01:51,680 --> 00:01:53,159
I missed you so much.
29
00:01:53,320 --> 00:01:57,029
Oh, my beautiful boy.
My beautiful boy.
30
00:01:57,200 --> 00:02:00,238
[Moira sobbing softly]
31
00:02:00,400 --> 00:02:01,390
[kissing]
32
00:02:16,200 --> 00:02:19,591
Your room is exactly
as you left it.
33
00:02:20,080 --> 00:02:22,196
I never had the heart
to change anything.
34
00:02:22,360 --> 00:02:23,873
[heavy sigh]
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,832
I can't tell you how great
it feels to be home.
36
00:02:26,120 --> 00:02:28,191
Oliver, it's really you,
37
00:02:30,920 --> 00:02:31,910
Hi, Malcolm.
38
00:02:32,080 --> 00:02:33,070
Welcome home.
39
00:02:36,120 --> 00:02:39,158
Ok, what--where's--
where's Walter?
40
00:02:39,960 --> 00:02:41,553
He sold his shares of
the company
41
00:02:41,760 --> 00:02:43,159
when the Gambit
went down.
42
00:02:44,880 --> 00:02:48,396
Okay. Okay.
43
00:02:52,680 --> 00:02:53,670
What'd I tell you?
44
00:02:54,600 --> 00:02:55,829
Yachts suck.
45
00:02:56,520 --> 00:02:58,875
I knew it. I knew you were
too stubborn to be dead.
46
00:02:59,040 --> 00:03:00,519
[chuckling]
47
00:03:05,480 --> 00:03:06,470
Tommy.
48
00:03:09,160 --> 00:03:10,434
Come on, man.
Why are you looking at me like
49
00:03:10,600 --> 00:03:12,591
I'm the one who's
been gone a decade?
50
00:03:12,760 --> 00:03:14,319
I just missed you.
51
00:03:18,000 --> 00:03:18,990
Where's Thea?
52
00:03:21,000 --> 00:03:23,719
Sweetheart, um, why
don't you settle in?
53
00:03:23,880 --> 00:03:25,632
I mean, you
must be exhausted.
54
00:03:25,800 --> 00:03:27,950
Yeah, but I'd like
to see Thea.
55
00:03:30,560 --> 00:03:33,598
Oliver, when you and your
father disappeared...
56
00:03:35,440 --> 00:03:37,158
it wasn't easy on her.
57
00:03:37,600 --> 00:03:38,874
She took things
really hard.
58
00:03:39,040 --> 00:03:42,317
And there is this new
drug called vertigo.
59
00:03:42,480 --> 00:03:43,993
-I swear to you--
Tommy.
60
00:03:44,200 --> 00:03:45,190
I tried my best
to look--
61
00:03:45,360 --> 00:03:46,395
Tommy,
it wasn't your fault.
62
00:03:52,240 --> 00:03:53,560
What wasn't his fault?
63
00:03:53,800 --> 00:03:57,555
Thea, on
her 18th birthday...
64
00:04:00,840 --> 00:04:02,433
she overdosed.
65
00:04:10,080 --> 00:04:11,832
[Oliver] Raisa's famous
chicken marsala?
66
00:04:12,840 --> 00:04:14,478
I used to make this
for William all the time.
67
00:04:15,600 --> 00:04:16,590
Who's William?
68
00:04:16,880 --> 00:04:17,870
[Tommy] Oh, I know.
69
00:04:18,040 --> 00:04:20,395
He was, like, your Wilson
on the island, right?
70
00:04:20,560 --> 00:04:21,630
Something like that.
71
00:04:21,800 --> 00:04:25,350
How did you manage
to survive by yourself all that time?
72
00:04:26,320 --> 00:04:27,469
It's a long story.
73
00:04:28,880 --> 00:04:30,757
[Tommy] So, uh,
things you missed
74
00:04:30,920 --> 00:04:32,479
while you were gone.
75
00:04:32,640 --> 00:04:35,712
1 got married
and divorced twice.
76
00:04:36,400 --> 00:04:40,473
Ah, let's see. What other
gossip did you miss?
77
00:04:40,640 --> 00:04:42,551
Our parents getting married.
78
00:04:47,040 --> 00:04:48,553
It's, um--
-Complicated.
79
00:04:50,000 --> 00:04:52,674
[Moira] Oliver, I know
this must all be a lot.
80
00:04:54,320 --> 00:04:57,517
Well, mom, my apologies,
but I actually am a little tired,
81
00:04:57,680 --> 00:04:59,591
and I think I'm gonna head
up to my bedroom.
82
00:05:00,680 --> 00:05:02,318
Thank you for dinner,
83
00:05:09,480 --> 00:05:11,517
[thunder rumbling]
84
00:05:31,480 --> 00:05:32,709
[knocking on door]
85
00:05:33,000 --> 00:05:33,990
Hey.
86
00:05:34,320 --> 00:05:35,799
Your bed has been made.
87
00:05:36,280 --> 00:05:38,954
And there are fresh
towels in the bathroom.
88
00:05:39,440 --> 00:05:40,430
Thank you.
89
00:05:42,360 --> 00:05:45,318
I know the changes
must be overwhelming,
90
00:05:46,280 --> 00:05:47,395
and you must feel
like you're
91
00:05:47,560 --> 00:05:49,039
on a different planet
or something.
92
00:05:49,320 --> 00:05:50,390
You could say that.
93
00:05:51,000 --> 00:05:54,311
It couldn't have been easy
all those years on that island.
94
00:05:55,160 --> 00:05:56,673
Sounds like it wasn't
that easy here.
95
00:05:58,600 --> 00:06:01,114
Now, you're not the same
man as when you left.
96
00:06:01,760 --> 00:06:03,592
And don't take this
the wrong way,
97
00:06:03,800 --> 00:06:06,360
but I get the sense
that it's--
98
00:06:07,200 --> 00:06:08,634
it's for the better.
99
00:06:11,920 --> 00:06:13,274
I'm not so sure.
100
00:06:14,840 --> 00:06:16,638
Mom, when we were
growing up,
101
00:06:17,120 --> 00:06:24,038
if you had to leave me
and Thea to protect us...
102
00:06:27,600 --> 00:06:29,273
would you have done it?
103
00:06:31,360 --> 00:06:34,716
Oliver, whether
right or wrong,
104
00:06:35,560 --> 00:06:38,120
everything I've ever done
was to protect my children.
105
00:06:39,280 --> 00:06:41,191
It's all
a parent can do.
106
00:06:43,080 --> 00:06:46,994
And someday, hmm,
when you have children,
107
00:06:49,360 --> 00:06:50,350
you'll understand.
108
00:06:50,960 --> 00:06:52,997
Mom, I'm so sorry.
109
00:06:53,160 --> 00:06:55,549
Ohh. Ohh.
110
00:06:55,720 --> 00:06:57,074
Everything's okay.
111
00:06:57,720 --> 00:07:01,076
You're home.
You're safe.
112
00:07:03,520 --> 00:07:04,954
Close your eyes,
sweetheart.
113
00:07:05,120 --> 00:07:06,713
Get some rest, okay?
114
00:07:06,880 --> 00:07:08,314
[softly]
All right.
115
00:07:23,160 --> 00:07:24,798
[computers beeping]
116
00:07:44,440 --> 00:07:47,512
[keyboard clacking]
117
00:07:47,680 --> 00:07:49,114
[door opening]
118
00:08:04,040 --> 00:08:06,395
You have failed this city.
119
00:08:09,280 --> 00:08:10,270
Hyah!
120
00:08:41,360 --> 00:08:42,350
Stand down.
121
00:08:44,200 --> 00:08:45,474
Oliver,
122
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
what the hell
are you doing on my Earth?
123
00:09:12,680 --> 00:09:14,114
Showoff.
124
00:09:14,640 --> 00:09:15,755
Jealous?
125
00:09:16,720 --> 00:09:18,233
Nostalgic.
126
00:09:18,720 --> 00:09:20,757
It seems Adrian and I
have the same design sense.
127
00:09:21,680 --> 00:09:25,071
If by that you mean
Felicity, yeah.
128
00:09:25,880 --> 00:09:27,439
But this is my bunker.
129
00:09:28,040 --> 00:09:29,155
Chase?
130
00:09:29,320 --> 00:09:31,357
He's one of the good
guys, literally.
131
00:09:31,880 --> 00:09:34,315
And you're helping him
in Star City.
132
00:09:34,560 --> 00:09:37,120
Starling City.
And he's helping me.
133
00:09:37,520 --> 00:09:39,557
We make a pretty
good team, actually.
134
00:09:39,880 --> 00:09:40,870
[scoffs]
135
00:09:41,040 --> 00:09:42,553
Not that kind
of a team.
136
00:09:43,280 --> 00:09:45,351
So how much small talk
do I have to endure
137
00:09:45,560 --> 00:09:48,552
before you tell me what
it is exactly you're doing on my Earth?
138
00:09:49,480 --> 00:09:50,834
Yeah, it's
along story.
139
00:09:51,520 --> 00:09:52,590
Why don't you start
by telling me
140
00:09:52,760 --> 00:09:54,114
what you were doing
on Lian Yu?
141
00:09:54,600 --> 00:09:56,432
You know, if you wanted
to pretend to be back from the dead,
142
00:09:56,600 --> 00:09:58,034
you could've just showed
up in town.
143
00:09:58,240 --> 00:09:59,355
I wasn't given
a choice.
144
00:09:59,520 --> 00:10:02,956
I was sent to your Earth,
and I arrived on Lian Yu.
145
00:10:03,480 --> 00:10:05,676
Sent? Sent by who?
146
00:10:05,840 --> 00:10:07,717
You get him to tell you
the truth yet, pretty bird?
147
00:10:08,640 --> 00:10:09,675
And nothing but.
148
00:10:09,840 --> 00:10:12,036
Seems Mr. Queen survived
the Gambit
149
00:10:12,200 --> 00:10:15,238
and has spent the last
12 years on an island called Lian Yu.
150
00:10:15,400 --> 00:10:18,119
[Chase] That means
"purgatory" if I'm not mistaken.
151
00:10:18,520 --> 00:10:20,193
It still doesn't explain
what you're doing
152
00:10:20,360 --> 00:10:21,634
running around in my hood.
153
00:10:21,800 --> 00:10:23,359
I needed an identity
to work under,
154
00:10:23,520 --> 00:10:25,033
and yours seemed
convenient.
155
00:10:26,760 --> 00:10:27,750
Sorry.
156
00:10:28,000 --> 00:10:29,354
What were you doing
at Queen-Merlyn?
157
00:10:29,560 --> 00:10:31,119
Not killing those
scientists,
158
00:10:31,280 --> 00:10:32,554
if that's what
you are implying.
159
00:10:32,720 --> 00:10:34,552
Well, I'm using Laurel's
equipment to compare
160
00:10:34,720 --> 00:10:36,950
the metallurgy of your
arrows to the ones that we found
161
00:10:37,120 --> 00:10:38,952
in those men and women,
so we'll see.
162
00:10:39,120 --> 00:10:40,110
[computer chirping]
163
00:10:40,320 --> 00:10:41,799
Speak of the devil.
164
00:10:43,680 --> 00:10:44,670
Literally.
165
00:10:44,840 --> 00:10:47,150
[Laurel] The Dark Archer?
Name's a bit on the nose,
166
00:10:47,320 --> 00:10:48,390
but it's descriptive.
167
00:10:48,560 --> 00:10:50,312
[Oliver] Dark costume,
jade pendant.
168
00:10:50,480 --> 00:10:51,470
It's Malcolm Merlyn.
169
00:10:51,640 --> 00:10:53,472
-Yeah, we thought so, too.
Ruled him out months ago.
170
00:10:53,640 --> 00:10:55,438
It's Malcolm Merlyn.
171
00:10:55,600 --> 00:10:57,637
And he killed those
scientists for a reason.
172
00:10:59,080 --> 00:11:00,115
Where are you
going?
173
00:11:00,280 --> 00:11:02,840
I'm gonna have
a conversation with my stepdad.
174
00:11:03,000 --> 00:11:05,071
[indistinct chatter]
175
00:11:16,520 --> 00:11:18,079
It never ceases
to impress--
176
00:11:19,000 --> 00:11:21,469
humanity's capacity
for invention.
177
00:11:21,640 --> 00:11:24,234
Hmm. Infinite number
of worlds,
178
00:11:24,400 --> 00:11:27,870
and not a single one
where man fails to emerge from caves
179
00:11:28,320 --> 00:11:30,152
and hold dominion
over the Earth.
180
00:11:30,320 --> 00:11:31,310
What are you doing here?
181
00:11:31,480 --> 00:11:33,073
Reminding you what you
are doing here,
182
00:11:33,240 --> 00:11:34,594
which does not
include interfering
183
00:11:34,760 --> 00:11:36,114
in the events of this Earth.
184
00:11:36,280 --> 00:11:37,270
I have no intention
of interfering.
185
00:11:37,440 --> 00:11:39,511
Are you not here
to confront Malcolm Merlyn
186
00:11:39,880 --> 00:11:42,440
with your suspicion that
he is the Dark Archer?
187
00:11:42,800 --> 00:11:45,030
Well, I went to
Applied Sciences last night
188
00:11:45,200 --> 00:11:46,679
to retrieve the
dwarf star particles
189
00:11:46,840 --> 00:11:48,274
just like you
asked me to.
190
00:11:48,440 --> 00:11:50,716
You make it sound
like a trifle.
191
00:11:51,960 --> 00:11:53,997
Those specific particles
can only be found
192
00:11:54,160 --> 00:11:55,798
on this Earth out of
a multitude.
193
00:11:55,960 --> 00:11:59,510
My point is that when I arrived,
Malcolm had already stolen them.
194
00:12:00,960 --> 00:12:01,950
You know what
might help?
195
00:12:02,120 --> 00:12:04,157
If I actually knew why
I was after them.
196
00:12:04,320 --> 00:12:06,994
That I have tasked you
should be reason enough.
197
00:12:07,680 --> 00:12:10,877
Or have you come to doubt
your commitment to this mission?
198
00:12:12,120 --> 00:12:13,110
No, I have not.
199
00:12:15,760 --> 00:12:18,912
At Harris Consolidated, we see
the wall coming down as an opportunity.
200
00:12:19,080 --> 00:12:21,276
For the criminals of Star City
to rob the Glades blind?
201
00:12:21,440 --> 00:12:22,510
To reunite the city.
202
00:12:22,720 --> 00:12:24,393
I don't think people
in the Glades got that memo
203
00:12:24,560 --> 00:12:26,551
‘cause last I checked,
crime's up 300%
204
00:12:26,760 --> 00:12:27,989
since the wall
went down.
205
00:12:28,160 --> 00:12:31,039
[Man] There's an old saying--
there are 3 kinds of liars:
206
00:12:31,640 --> 00:12:34,871
liars, damn liars,
and statisticians.
207
00:12:35,640 --> 00:12:38,109
You're focusing on the Glades
to the exclusion of Star City
208
00:12:38,400 --> 00:12:41,040
while net, there's been
a citywide reduction in crime.
209
00:12:41,200 --> 00:12:45,398
And we have the vigilantes who
brought down the wall in the first place
210
00:12:45,560 --> 00:12:46,550
to thank for that.
211
00:12:47,040 --> 00:12:48,678
Hear that, guys?
We're famous.
212
00:12:48,840 --> 00:12:51,798
Really? 'Cause it sounds like
we got a long way to go.
213
00:12:52,640 --> 00:12:53,710
Which is why we're
here, to make sure
214
00:12:53,880 --> 00:12:55,757
nothing happens
to Mr. Vasquez.
215
00:12:57,040 --> 00:12:59,270
Whoa. And where do
you think you're going?
216
00:13:00,040 --> 00:13:02,919
Movement outside.
Gonna check it out.
217
00:13:03,120 --> 00:13:04,110
[Zoe over comms]
Negative.
218
00:13:04,280 --> 00:13:05,350
Don't break perimeter.
219
00:13:05,520 --> 00:13:06,919
Relax. It'll take a sec.
220
00:13:07,080 --> 00:13:08,354
Just like Pennytown.
221
00:13:08,520 --> 00:13:10,079
What was that, Mr. Harris?
222
00:13:10,640 --> 00:13:13,871
Uh...oh. I--I was just saying
that the unification money
223
00:13:14,040 --> 00:13:16,714
put into Pennytown prevented
a potential disaster
224
00:13:16,880 --> 00:13:18,917
because we listened
to each other.
225
00:13:20,360 --> 00:13:22,670
Well, she is either
ignoring you, William--
226
00:13:22,840 --> 00:13:24,069
For the second time
this month.
227
00:13:24,280 --> 00:13:25,475
or the comm systems
are failing.
228
00:13:25,640 --> 00:13:26,869
For the fifth time
this month.
229
00:13:27,040 --> 00:13:27,791
[William over comms]
It's a new era.
230
00:13:28,760 --> 00:13:30,558
Growing pains are to be
expected. Heh!
231
00:13:35,200 --> 00:13:37,157
[Zoe] Mia, do you copy?
232
00:13:38,040 --> 00:13:39,269
Excuse me, miss.
233
00:13:39,680 --> 00:13:42,240
Mr. Vasquez doesn't want
any guests wandering the property.
234
00:13:42,640 --> 00:13:44,916
This neighborhood just--
just isn't safe anymore.
235
00:13:45,080 --> 00:13:47,549
Sorry. I just, uh,
wanted a look around.
236
00:13:47,760 --> 00:13:48,750
[Zoe] Mia--
237
00:13:48,920 --> 00:13:50,752
[static on comms]
238
00:13:50,920 --> 00:13:52,752
Allow me to escort
you back in.
239
00:14:02,520 --> 00:14:05,160
We recently completed
a total IT upgrade.
240
00:14:05,360 --> 00:14:08,273
500 miles worth of
high-capacity fiber optics
241
00:14:08,440 --> 00:14:10,192
married to an underground
server farm.
242
00:14:11,600 --> 00:14:13,671
Is something like that
for Applied Sciences?
243
00:14:14,360 --> 00:14:16,317
We had a small incident
there last night.
244
00:14:16,480 --> 00:14:17,879
Very unfortunate.
245
00:14:18,640 --> 00:14:19,675
The police
are investigating.
246
00:14:19,840 --> 00:14:21,956
Oh, that's too bad.
I hope no one was hurt.
247
00:14:22,760 --> 00:14:24,433
So do you think it had
anything to do with the, um,
248
00:14:24,600 --> 00:14:26,557
the Dwarf--Dwarf
Star Project?
249
00:14:26,760 --> 00:14:27,875
How do you know about that?
250
00:14:28,040 --> 00:14:30,111
Oh, the internet. Heh!
251
00:14:30,280 --> 00:14:32,191
1 didn't know you had
wifi on Lian Yu.
252
00:14:32,360 --> 00:14:35,398
No, no, no. I wish.
I stayed up late at the house last night,
253
00:14:35,600 --> 00:14:37,034
doing my research,
catching up.
254
00:14:37,600 --> 00:14:39,318
Well, the press coverage
hasn't been particularly kind.
255
00:14:39,520 --> 00:14:41,397
Everyone wants to make
the Dwarf Star Project
256
00:14:41,560 --> 00:14:43,278
out to be
something sinister,
257
00:14:43,480 --> 00:14:46,598
but it's just an
alternative energy source project,
258
00:14:46,760 --> 00:14:48,398
completely benign.
259
00:14:49,040 --> 00:14:51,077
I suppose everything's
a matter of interpretation.
260
00:14:52,160 --> 00:14:53,559
[chuckles softly]
261
00:14:53,800 --> 00:14:55,279
Now, do you think that
someone could show me
262
00:14:55,440 --> 00:14:56,839
to the most important
room on this tour?
263
00:14:57,040 --> 00:14:58,519
And, uh, what would
that be?
264
00:14:59,800 --> 00:15:01,473
The bathroom.
265
00:15:11,440 --> 00:15:12,555
It's supposed to be red.
266
00:15:13,680 --> 00:15:14,670
Excuse me.
267
00:15:15,080 --> 00:15:18,391
Nothing. Sorry. I'm
looking for Felicity Smoak.
268
00:15:18,600 --> 00:15:21,638
Ha ha! Like Felicity Smoak
would slum it in IT
269
00:15:21,800 --> 00:15:23,154
instead of running
Smoak tech.
270
00:15:23,320 --> 00:15:25,470
0h, good for her.
Sorry.
271
00:15:25,840 --> 00:15:28,036
Who does run the IT
department?
272
00:15:49,840 --> 00:15:51,160
[Oliver] There you are.
273
00:15:56,600 --> 00:15:57,590
[glass breaking]
274
00:15:57,760 --> 00:15:58,909
[stammers]
275
00:15:59,080 --> 00:16:00,673
[crashing]
276
00:16:00,840 --> 00:16:02,114
[groans]
277
00:16:05,480 --> 00:16:09,189
Malcolm Merlyn, you have
failed this city.
278
00:16:09,400 --> 00:16:11,869
I--I--don't know what
you think I did, but I--
279
00:16:16,320 --> 00:16:17,310
Aah!
280
00:16:26,960 --> 00:16:27,995
[arrow clanging]
281
00:16:50,120 --> 00:16:51,633
-0h, God.
-Get out of here!
282
00:16:56,560 --> 00:16:57,755
Oh, no.
283
00:17:15,080 --> 00:17:16,070
[Dinah]
So that's your story.
284
00:17:16,960 --> 00:17:19,474
An archer in black flew in
and attacked The Hood.
285
00:17:21,080 --> 00:17:22,070
Hmm?
286
00:17:23,440 --> 00:17:26,159
Well, who is he?
Why did he do that?
287
00:17:26,320 --> 00:17:29,756
1 don't know.
Find him, and you ask.
288
00:17:30,520 --> 00:17:32,431
First there was an attack
on Applied Sciences.
289
00:17:32,720 --> 00:17:35,519
Now there's a war between
two masks in your own office.
290
00:17:35,680 --> 00:17:36,670
And your point, Sergeant?
291
00:17:36,840 --> 00:17:39,593
My point is that I highly doubt
this is a coincidence.
292
00:17:39,760 --> 00:17:41,239
[Tommy] Well,
obviously not.
293
00:17:41,880 --> 00:17:44,679
Somebody is clearly targeting
my father's company.
294
00:17:45,360 --> 00:17:47,033
Right. Except
from his statement,
295
00:17:47,200 --> 00:17:48,759
your father claimed
The Hood
296
00:17:48,960 --> 00:17:50,155
was targeting him.
297
00:17:50,760 --> 00:17:53,229
It's funny. He doesn't
usually go after the good guys.
298
00:17:53,640 --> 00:17:55,517
[Rene] All right.
Interview's over.
299
00:17:55,680 --> 00:17:57,353
Anything else you need,
Sergeant Drake,
300
00:17:57,800 --> 00:18:00,189
you can either go through
me or Mr. Merlyn's attorney.
301
00:18:00,360 --> 00:18:03,478
Perfect. I needed something
to look forward to.
302
00:18:08,480 --> 00:18:09,709
[Tommy]
She's got a point.
303
00:18:09,880 --> 00:18:11,951
It's a lot of drama
for the past 24 hours.
304
00:18:12,120 --> 00:18:14,634
Maybe we should reconsider
Oliver's welcome home party.
305
00:18:14,880 --> 00:18:16,473
No, no, no, no.
It'll just look like
306
00:18:16,640 --> 00:18:17,994
we're trying to
cover something up.
307
00:18:18,200 --> 00:18:20,919
Yeah. And I missed tequila.
308
00:18:24,480 --> 00:18:25,470
Oliver.
309
00:18:25,800 --> 00:18:27,393
I want you to meet
John Diggle.
310
00:18:27,880 --> 00:18:29,837
He'll be accompanying
you from now on.
311
00:18:31,400 --> 00:18:34,438
Er--no. Sorry. No. I don't
need a babysitter, Mom.
312
00:18:35,200 --> 00:18:36,520
No, this is something
that I need.
313
00:18:38,880 --> 00:18:39,870
Yeah.
314
00:18:47,560 --> 00:18:49,278
So what do I call you?
315
00:18:49,480 --> 00:18:51,756
Diggle. Dig if you want.
316
00:18:54,800 --> 00:18:56,199
[door handle is lifted]
317
00:18:58,840 --> 00:19:01,036
Sorry, Oliver.
Fool me once.
318
00:19:05,080 --> 00:19:06,878
-[Oliver] How did you find me?
John] It wasn't easy.
319
00:19:07,080 --> 00:19:09,117
It was like you disappeared
off the face of the Earth...
320
00:19:09,280 --> 00:19:12,511
until Felicity figured out
that it was only our Earth.
321
00:19:12,800 --> 00:19:14,837
Still, John, it's not like
you can just charter a jet.
322
00:19:18,080 --> 00:19:19,115
Cisco let me borrow it.
323
00:19:19,880 --> 00:19:21,154
And now if I'm done
answering your questions,
324
00:19:21,320 --> 00:19:22,355
I have a few of my own.
325
00:19:22,520 --> 00:19:24,272
Can't talk about it.
Can't or won't?
326
00:19:25,520 --> 00:19:26,555
You know, Oliver,
it's interesting
327
00:19:26,720 --> 00:19:28,233
that we're revisiting
when we first met.
328
00:19:28,400 --> 00:19:30,676
You going at it all
alone is like deja vu.
329
00:19:31,080 --> 00:19:32,070
I thought you and I
were past that.
330
00:19:32,240 --> 00:19:35,835
This is new. It's bigger.
331
00:19:37,840 --> 00:19:41,674
And I'm not going to ask you
to take the risk it involves.
332
00:19:41,840 --> 00:19:43,638
Oliver, that's the thing
about being brothers.
333
00:19:44,240 --> 00:19:46,800
You never, ever
have to ask.
334
00:19:48,360 --> 00:19:50,874
Can you just believe me
when I tell you this is different?
335
00:19:51,080 --> 00:19:55,074
Yeah. Felicity told me.
Some godlike being
336
00:19:55,720 --> 00:19:56,915
talking about
the end of the universe?
337
00:20:02,960 --> 00:20:04,473
What didn't she tell
me, Oliver?
338
00:20:04,960 --> 00:20:06,678
A crisis is coming, John.
339
00:20:10,680 --> 00:20:11,954
He's seen what happens.
340
00:20:14,800 --> 00:20:16,473
He's watched me die.
341
00:20:20,040 --> 00:20:22,873
Thank you for not making
a fuss about coming back in.
342
00:20:23,640 --> 00:20:24,630
I wouldn't want you
and your friends
343
00:20:24,800 --> 00:20:25,870
to miss out on the party.
344
00:20:26,040 --> 00:20:28,316
[rattling]
345
00:20:29,840 --> 00:20:32,229
[people screaming]
346
00:20:40,160 --> 00:20:41,753
[yells]
347
00:20:42,400 --> 00:20:43,515
[William]
Don't engage the Deathstrokes.
348
00:20:43,720 --> 00:20:44,710
They're a distraction.
349
00:20:46,440 --> 00:20:49,353
Guys! No one listens
to the tech guy.
350
00:20:57,040 --> 00:20:59,554
Fine. I guess I'll do it.
351
00:21:02,160 --> 00:21:03,434
William.
352
00:21:11,800 --> 00:21:12,790
You okay?
353
00:21:13,000 --> 00:21:15,150
Yeah. Mia, you okay?
354
00:21:15,840 --> 00:21:16,910
They took Vasquez.
355
00:21:17,080 --> 00:21:18,673
The Deathstroke gang.
356
00:21:18,880 --> 00:21:20,109
Screw them.
357
00:21:20,280 --> 00:21:21,714
Who's the one playing
security guard?
358
00:21:22,280 --> 00:21:23,270
He knew who I was.
359
00:21:23,680 --> 00:21:24,750
[Connor] He knows
who we all are.
360
00:21:24,920 --> 00:21:25,910
What? How?
361
00:21:27,760 --> 00:21:28,875
He's my brother.
362
00:21:30,360 --> 00:21:32,397
I Balla per me...?
363
00:21:32,600 --> 00:21:34,238
[partygoers cheer]
364
00:21:34,400 --> 00:21:35,754
I We learn to dance;
365
00:21:35,920 --> 00:21:38,992
I But we're swimming
in a black hole ;
366
00:21:39,480 --> 00:21:41,869
I Pretty girl
in the red dress...
367
00:21:42,200 --> 00:21:44,794
Well, hello. You will
be pleased to hear
368
00:21:44,960 --> 00:21:47,474
that I made sure the bar
was stocked with pinot noir.
369
00:21:50,720 --> 00:21:52,313
[whispering
indistinctly]
370
00:21:53,160 --> 00:21:54,150
I'll be right back.
371
00:21:58,200 --> 00:22:01,158
I Balla per me
bimbo bianco }
372
00:22:04,760 --> 00:22:06,512
You know, the party's
back that way.
373
00:22:06,720 --> 00:22:07,710
[sighs]
374
00:22:07,880 --> 00:22:09,200
I don't have time
for this, John.
375
00:22:09,360 --> 00:22:10,430
Oliver...
376
00:22:11,200 --> 00:22:13,555
has it occurred to you that
whatever happens in this crisis
377
00:22:13,720 --> 00:22:15,836
happens because you push
the people closest to you away?
378
00:22:16,000 --> 00:22:17,673
So you're in a forward area.
379
00:22:18,240 --> 00:22:20,959
Somebody throws a grenade
right into the middle of your platoon.
380
00:22:21,680 --> 00:22:22,670
What do you do?
381
00:22:22,840 --> 00:22:23,989
Ijump on iit.
I contain the blast.
382
00:22:24,160 --> 00:22:25,389
That's what I'm doing.
383
00:22:26,120 --> 00:22:29,590
I can't prevent whatever
it is that's going to happen to me,
384
00:22:29,760 --> 00:22:33,640
but I will be damned if I'm going to put
other people at risk.
385
00:22:34,200 --> 00:22:35,713
And I will be damned
386
00:22:36,320 --> 00:22:38,470
if I just let you
go gently into that good night.
387
00:22:40,760 --> 00:22:41,989
Okay.
388
00:22:43,080 --> 00:22:44,229
[softly]
All right.
389
00:22:49,200 --> 00:22:51,396
You always fall
for this move.
390
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
[car alarm chirps]
391
00:22:58,520 --> 00:23:02,832
Wow. That Lian Yu
must have been one hell of a place...
392
00:23:04,160 --> 00:23:05,389
Oliver.
393
00:23:11,960 --> 00:23:13,439
So were you ever
really gone?
394
00:23:13,600 --> 00:23:15,477
Because it looks like
you've been running around
395
00:23:15,640 --> 00:23:17,119
in a certain green hood.
396
00:23:17,360 --> 00:23:19,158
Like you've been running
around in a black one?
397
00:23:20,320 --> 00:23:24,359
Heh. Ah, Ollie, you never should've
gotten yourself involved in this.
398
00:23:24,520 --> 00:23:25,874
[dart flies]
399
00:23:30,560 --> 00:23:31,675
[thuds]
400
00:23:42,720 --> 00:23:44,677
[thunder rumbles]
401
00:23:45,440 --> 00:23:46,430
Hope I didn't hurt you.
402
00:23:49,320 --> 00:23:50,310
Leave us.
403
00:23:58,160 --> 00:23:59,195
So I've been
thinking it over,
404
00:23:59,360 --> 00:24:01,192
and you really were
on Lian Yu,
405
00:24:01,360 --> 00:24:02,794
because if you had been here,
406
00:24:03,000 --> 00:24:04,877
you would've been
protecting our sister.
407
00:24:08,160 --> 00:24:09,719
So the question is,
408
00:24:10,400 --> 00:24:12,835
why are you running around
in The Hood's hood?
409
00:24:13,240 --> 00:24:14,913
Doesn't matter.
-Yes, it does!
410
00:24:16,440 --> 00:24:18,670
The Hood is running around
this city, thinking that
411
00:24:18,840 --> 00:24:21,992
he's saving it,
and nothing can save it.
412
00:24:25,040 --> 00:24:27,077
You don't understand
the cancer
413
00:24:27,240 --> 00:24:30,198
that has taken over
this city.
414
00:24:33,280 --> 00:24:35,635
Oh, my God. This is
the Undertaking.
415
00:24:38,320 --> 00:24:42,109
You stole the dwarf star
particles because you want...
416
00:24:43,840 --> 00:24:46,593
to destroy the Glades
and get vengeance for Thea.
417
00:24:47,320 --> 00:24:48,754
How could you know that?
418
00:24:56,720 --> 00:24:59,599
And what happened
to you on that island?
419
00:25:02,120 --> 00:25:04,714
What happened to you
while I was on the island?
420
00:25:07,920 --> 00:25:12,312
While you were gone,
this city has been rotting.
421
00:25:12,480 --> 00:25:15,040
It can't be saved!
422
00:25:15,640 --> 00:25:16,835
That's not true, Tommy.
423
00:25:17,360 --> 00:25:20,273
I have seen
Starling City come back
424
00:25:20,440 --> 00:25:21,953
from darker moments
than this.
425
00:25:22,720 --> 00:25:26,190
It can be redeemed.
You can be redeemed.
426
00:25:26,600 --> 00:25:28,796
You don't understand
what I've seen.
427
00:25:30,280 --> 00:25:33,272
You don't know
how I found our sister.
428
00:25:33,440 --> 00:25:39,391
Every time I close my eyes,
I see her body lying there, cold,
429
00:25:40,480 --> 00:25:41,470
on a dirty floor.
430
00:25:42,200 --> 00:25:45,238
So I swore that I would get
vengeance on the Glades
431
00:25:45,400 --> 00:25:46,834
for what it did to Thea,
432
00:25:47,000 --> 00:25:49,992
and I am not going to let
her down. Not again!
433
00:25:50,160 --> 00:25:51,958
That's not gonna make
you feel better, Tommy.
434
00:25:52,120 --> 00:25:54,316
I don't care about
feeling better.
435
00:25:56,320 --> 00:25:58,311
I just want the Glades
to suffer.
436
00:25:59,400 --> 00:26:00,754
You're a better man
than this.
437
00:26:02,400 --> 00:26:03,470
That was a different me.
438
00:26:05,760 --> 00:26:07,194
Good-bye, Oliver.
439
00:26:10,720 --> 00:26:11,915
Tonight was a disaster.
440
00:26:12,080 --> 00:26:13,070
You mean you were.
441
00:26:13,240 --> 00:26:15,277
♪ never would've gotten past us
if you hadn't abandoned your post.
442
00:26:15,440 --> 00:26:16,714
Oh, you think this is
my fault?
443
00:26:16,880 --> 00:26:18,473
What I think is that you need
to stop going rogue
444
00:26:18,680 --> 00:26:20,114
and start acting like
you're part of this team.
445
00:26:20,280 --> 00:26:23,238
Hey, guys, can we save it
for the Deathstrokes?
446
00:26:23,400 --> 00:26:25,596
Speaking of your evil brother
and his masked maniacs,
447
00:26:25,760 --> 00:26:27,398
we're gonna talk
about that, right?
448
00:26:27,960 --> 00:26:29,871
Wrong. What do you got?
449
00:26:30,040 --> 00:26:33,351
[William] Nothing good. Ever since
we brought down the wall, your broth--
450
00:26:33,840 --> 00:26:35,751
the Deathstroke gang has
really upped their game.
451
00:26:35,920 --> 00:26:38,275
They've amassed more territory
and power than ever before.
452
00:26:38,440 --> 00:26:39,510
[Mia] Unintended
consequences.
453
00:26:39,680 --> 00:26:41,910
Yeah. But that doesn't explain
why they went after Vasquez.
454
00:26:42,120 --> 00:26:43,952
[Zoe] Vasquez is one of the Glades'
wealthiest citizens.
455
00:26:44,480 --> 00:26:46,232
Maybe the Deathstrokes
plan to extort him.
456
00:26:46,400 --> 00:26:48,073
Yeah, that or they're
planning to ransom him off.
457
00:26:48,240 --> 00:26:50,356
[Mia] Either way, this guy's screwed
if we don't find him soon.
458
00:26:50,520 --> 00:26:51,555
[William]
Way ahead of you.
459
00:26:51,720 --> 00:26:53,438
Satellite imaging indicates
that the Deathstrokes
460
00:26:53,600 --> 00:26:55,637
have assumed control
of the old Galaxy One headquarters.
461
00:26:55,920 --> 00:26:56,955
It could be where they're
holding Vasquez.
462
00:26:57,120 --> 00:26:58,793
[Zoe] If he's even
still alive.
463
00:26:58,960 --> 00:27:01,873
[Connor] There's only one
way to find out. Suit up.
464
00:27:06,640 --> 00:27:10,474
Let me guess. When Mom and
0.G. Team Arrow anointed us version 2.0,
465
00:27:10,640 --> 00:27:12,995
you expected things to go
a little better, right?
466
00:27:14,720 --> 00:27:16,313
I'm sure they had
their growing pains, too.
467
00:27:16,480 --> 00:27:17,515
[heels fall to floor]
468
00:27:17,680 --> 00:27:18,829
I know that working
469
00:27:19,000 --> 00:27:20,559
and playing well
with others is still
470
00:27:20,720 --> 00:27:23,758
a new concept for you,
but do you think
471
00:27:23,920 --> 00:27:26,196
you could just follow
Connor's lead this one time?
472
00:27:27,280 --> 00:27:28,600
I mean, the guy is
a Knightwatch agent.
473
00:27:28,760 --> 00:27:30,478
He eats, sleeps,
and breathes tactical operations.
474
00:27:30,640 --> 00:27:32,358
Yeah. And our target
is his own brother.
475
00:27:33,800 --> 00:27:36,314
I believe that fate brought
the four of us together for a reason
476
00:27:37,440 --> 00:27:38,475
just like it
did our parents
477
00:27:38,640 --> 00:27:40,313
when they decided
to save this city.
478
00:27:44,920 --> 00:27:45,910
Now it's our turn.
479
00:27:48,880 --> 00:27:50,109
We don't want to mess
it up, do we?
480
00:28:08,600 --> 00:28:09,590
[grunts]
481
00:28:10,400 --> 00:28:11,435
[groans]
482
00:28:26,640 --> 00:28:27,914
[gunshots]
483
00:28:30,840 --> 00:28:31,830
How'd you find me?
484
00:28:32,080 --> 00:28:33,753
-Tracking your shoe.
Really?
485
00:28:33,920 --> 00:28:34,910
Just kidding. That was
the way I found you
486
00:28:35,080 --> 00:28:36,195
last time this
happened, remember?
487
00:28:36,400 --> 00:28:38,676
Yeah. Yeah. It's not the only
history that's repeating itself.
488
00:28:39,600 --> 00:28:41,876
Tommy's planning his
very own Undertaking.
489
00:28:42,400 --> 00:28:44,960
Don't worry. We'll stop him.
490
00:28:46,760 --> 00:28:47,955
John, I appreciate
the assist,
491
00:28:48,160 --> 00:28:49,559
but I still have to
do this on my own.
492
00:28:49,720 --> 00:28:51,631
Right, because you think
you have to die, right?
493
00:28:52,760 --> 00:28:53,989
No. I know
I'm gonna die.
494
00:28:54,160 --> 00:28:55,753
And I know that I don't
have to accept that.
495
00:28:56,080 --> 00:29:00,074
If I let you help me,
you will get hurt or you will get killed.
496
00:29:00,240 --> 00:29:01,514
And it will be
because of me.
497
00:29:01,680 --> 00:29:03,557
You don't know that.
«I do know that.
498
00:29:04,400 --> 00:29:07,392
Because everyone else
in my life is either dead or alone.
499
00:29:08,160 --> 00:29:10,197
Look at the Earth
that we're on.
500
00:29:10,560 --> 00:29:11,994
I've been gone 12 years.
501
00:29:12,160 --> 00:29:14,390
My mother's alive.
Tommy's alive.
502
00:29:14,600 --> 00:29:15,590
Laurel's alive.
503
00:29:15,880 --> 00:29:18,315
Thea is dead.
504
00:29:18,840 --> 00:29:20,433
And, yes, Tommy's alive.
505
00:29:21,080 --> 00:29:23,959
But he's trying another Undertaking
with Rene and Dinah helping,
506
00:29:24,120 --> 00:29:27,511
who, if you haven't noticed,
are very bad people here.
507
00:29:27,680 --> 00:29:29,193
Oliver, this world
isn't better.
508
00:29:29,360 --> 00:29:30,555
It's much, much worse.
509
00:29:30,880 --> 00:29:32,029
You know why?
510
00:29:33,640 --> 00:29:34,869
Because you weren't in it.
511
00:29:37,720 --> 00:29:40,075
I've known you long enough to know
I can't talk you out of this.
512
00:29:42,600 --> 00:29:43,954
You better have
a good plan.
513
00:29:44,120 --> 00:29:46,191
[pistol clicking]
514
00:29:50,200 --> 00:29:52,396
Oh, look who it is,
and you brought a friend
515
00:29:52,600 --> 00:29:54,034
to my secret bunker.
516
00:29:54,400 --> 00:29:55,390
I've been here before.
517
00:29:55,600 --> 00:29:56,749
Oh, great.
You're here, too.
518
00:29:56,920 --> 00:30:00,038
Uh, Adrian,
this is John Diggle.
519
00:30:00,200 --> 00:30:02,350
He's my...bodyguard.
520
00:30:02,760 --> 00:30:03,909
You need a bodyguard?
521
00:30:04,360 --> 00:30:05,680
He's not a bodyguard.
522
00:30:06,360 --> 00:30:07,714
And I thought you
didn't need our help.
523
00:30:08,240 --> 00:30:10,993
I've been wrong before.
The Dark Archer stole dwarf star particles
524
00:30:11,200 --> 00:30:14,272
and is planning to use them
to level the Glades tonight.
525
00:30:14,440 --> 00:30:15,475
And you know that how?
526
00:30:15,640 --> 00:30:16,630
[Oliver] Because I
was just with him.
527
00:30:17,520 --> 00:30:19,272
Tommy Merlyn is
the Dark Archer.
528
00:30:20,040 --> 00:30:21,030
Are you sure?
529
00:30:21,600 --> 00:30:23,796
He blames the Glades for
what happened to Thea.
530
00:30:26,400 --> 00:30:28,596
If you wanted to level
an entire neighborhood,
531
00:30:28,800 --> 00:30:30,074
how would you do it?
532
00:30:30,560 --> 00:30:31,994
[John] I'd use
an Earthquake machine.
533
00:30:32,240 --> 00:30:34,151
That sounds like
science fiction to me.
534
00:30:34,960 --> 00:30:37,520
And Merlyn stole
dwarf star particles,
535
00:30:37,680 --> 00:30:40,399
which would make for
a very real weapon.
536
00:30:40,960 --> 00:30:43,634
Overlaying the blast radius
with a map of the Glades
537
00:30:43,800 --> 00:30:45,871
should allow us to pinpoint
its optimal location.
538
00:30:46,520 --> 00:30:49,080
He's like you, Curtis,
and Felicity all rolled up in one.
539
00:30:49,280 --> 00:30:51,669
I could only narrow it
down to 4 square blocks.
540
00:30:52,240 --> 00:30:53,753
So we split up,
find it on foot.
541
00:30:53,920 --> 00:30:55,831
No, we don't. Thea
died in the Glades.
542
00:30:56,040 --> 00:30:57,678
We find out where,
we find Tommy.
543
00:30:57,840 --> 00:30:59,069
What are you,
some kind of psychic?
544
00:30:59,240 --> 00:31:01,151
Maybe I'm just
10 steps ahead of you.
545
00:31:06,680 --> 00:31:08,000
[Adrian] 4587 Burke,
546
00:31:08,160 --> 00:31:10,231
favorite hangout of
the Glades' worst drug dealers.
547
00:31:10,400 --> 00:31:11,515
Good. That's where we head.
548
00:31:12,040 --> 00:31:13,155
[Oliver and Adrian] Suit up.
549
00:31:22,240 --> 00:31:23,992
Tommy could be anywhere inside.
550
00:31:24,160 --> 00:31:26,720
Start at the ground floor.
Work our way up.
551
00:31:28,640 --> 00:31:29,710
Let's do this.
552
00:31:38,880 --> 00:31:39,870
[shouting indistinctly]
553
00:32:04,560 --> 00:32:05,550
[bone cracks]
554
00:32:17,760 --> 00:32:19,114
You should've stayed
on that island.
555
00:32:26,400 --> 00:32:29,438
[Oliver] Back on my Earth,
you had a better teacher.
556
00:32:32,520 --> 00:32:33,510
[clanging]
557
00:32:38,040 --> 00:32:39,314
[Tommy] You don't
have to do this.
558
00:32:40,120 --> 00:32:41,519
[Oliver] I was thinking
the same thing.
559
00:32:42,040 --> 00:32:44,429
This is not what Thea
would have wanted.
560
00:32:44,600 --> 00:32:47,991
That's funny. You know
what she used to say?
561
00:32:48,600 --> 00:32:49,954
The dead don't want
anything.
562
00:32:50,120 --> 00:32:52,430
It's one of the benefits
of being dead.
563
00:32:55,560 --> 00:32:56,994
Tommy.
564
00:33:09,600 --> 00:33:10,670
[arrow beeps]
565
00:33:42,600 --> 00:33:44,193
[breathing heavily]
566
00:33:48,720 --> 00:33:51,758
[Tommy groaning]
567
00:33:52,400 --> 00:33:56,075
You can't. If's encrypted
by my personal code.
568
00:33:57,480 --> 00:33:58,914
You can't break it in time.
569
00:34:00,040 --> 00:34:01,030
You can.
570
00:34:03,720 --> 00:34:06,917
I know how devastating
it must have been
571
00:34:07,080 --> 00:34:10,960
to lose Thea because
we're only as good
572
00:34:12,560 --> 00:34:14,915
as the people we have
in our lives.
573
00:34:15,600 --> 00:34:17,557
I lost people, too,
Tommy.
574
00:34:18,960 --> 00:34:21,554
lost people
closer to me
575
00:34:21,720 --> 00:34:23,279
than I could possibly
explain to you.
576
00:34:23,920 --> 00:34:26,992
Every one of those losses
brings with it a choice
577
00:34:27,160 --> 00:34:30,437
between darkness
and light.
578
00:34:34,040 --> 00:34:35,633
Make the right
choice.
579
00:34:37,240 --> 00:34:41,120
Are you gonna kill thousands
of innocent people,
580
00:34:42,360 --> 00:34:45,751
or are you gonna be the man
I know you are?
581
00:35:07,440 --> 00:35:09,351
[device powering down]
582
00:35:14,440 --> 00:35:16,351
That was
a pretty good speech.
583
00:35:24,800 --> 00:35:25,790
[gas hisses]
584
00:35:29,600 --> 00:35:34,231
As agreed. The dwarf star particles
that power Merlyn's weapon.
585
00:35:35,720 --> 00:35:36,710
Thank you.
586
00:35:36,880 --> 00:35:38,712
And now you're gonna tell me
what you're gonna do with them?
587
00:35:38,960 --> 00:35:42,430
Not destroy a city.
Don't worry.
588
00:35:44,520 --> 00:35:46,591
You're from a parallel universe,
aren't you?
589
00:35:47,280 --> 00:35:48,873
The Hood from
another reality?
590
00:35:49,320 --> 00:35:50,310
How did you know
that?
591
00:35:50,480 --> 00:35:54,075
Bruce Wayne once told me
that if you eliminate the impossible,
592
00:35:54,240 --> 00:35:58,234
whatever remains, however improbable,
must be the truth.
593
00:36:00,000 --> 00:36:02,674
Well, as The Hood from
a parallel universe,
594
00:36:02,840 --> 00:36:03,989
may I offer you
some advice?
595
00:36:05,440 --> 00:36:06,760
Change "The Hood" to
Green Arrow.
596
00:36:08,120 --> 00:36:09,110
Trust me.
597
00:36:15,320 --> 00:36:16,799
Why do I get the sense
that you guys
598
00:36:16,960 --> 00:36:19,713
won't be sticking around
for a victory drink?
599
00:36:19,880 --> 00:36:22,269
We have to get
back home to our Earth.
600
00:36:23,960 --> 00:36:25,951
This city's lucky to have
a hero like you in it.
601
00:36:28,760 --> 00:36:32,719
Wow. That might be the nicest thing
you've ever said to me.
602
00:36:33,520 --> 00:36:34,635
Thank you.
603
00:36:35,680 --> 00:36:37,034
You take care of yourself...
604
00:36:37,760 --> 00:36:38,750
both of you.
605
00:36:42,920 --> 00:36:43,910
You okay?
606
00:36:45,080 --> 00:36:46,229
I'm alive.
607
00:36:46,680 --> 00:36:47,954
You say that like it's
a bad thing.
608
00:36:48,120 --> 00:36:49,838
Well, it's a temporary
thing, John.
609
00:36:50,000 --> 00:36:51,195
Oliver, you
don't know that.
610
00:36:51,640 --> 00:36:53,392
And I don't know this
Monitor, but what I do know,
611
00:36:54,160 --> 00:36:55,434
that no one's fate
is sealed.
612
00:36:55,600 --> 00:36:57,511
-He saw me die.
«In the future...
613
00:36:57,680 --> 00:36:59,751
which means we can still
prevent this.
614
00:37:02,840 --> 00:37:03,955
Oliver, you're not
alone in this.
615
00:37:05,040 --> 00:37:06,439
Well, not anymore.
616
00:37:07,520 --> 00:37:08,510
Thanks for having
my back.
617
00:37:08,680 --> 00:37:11,877
Always.
Now, can we go home now?
618
00:37:17,040 --> 00:37:19,031
Just one more thing
1 got to do.
619
00:37:22,200 --> 00:37:23,190
[Connor grunts]
620
00:37:23,360 --> 00:37:24,350
[electricity crackles]
621
00:37:28,680 --> 00:37:29,954
We'd better find
Vasquez fast.
622
00:37:30,120 --> 00:37:31,235
[Connor over comms]
Where to, William?
623
00:37:31,400 --> 00:37:32,993
Top floor, southwest
corner office.
624
00:37:33,160 --> 00:37:34,798
And JJ's got at least
4 friends.
625
00:37:34,960 --> 00:37:36,598
The second I walk through
that door, JJ's gonna try
626
00:37:36,760 --> 00:37:38,080
to run a sword
through my chest.
627
00:37:38,240 --> 00:37:39,913
But that should keep him
occupied long enough
628
00:37:40,080 --> 00:37:41,593
for you to rescue Vasquez.
629
00:37:41,760 --> 00:37:43,956
Whoa. You're using
yourself as bait?
630
00:37:44,520 --> 00:37:48,753
Yeah. And it'll work,
too. Trust me.
631
00:37:50,720 --> 00:37:53,872
Whatever you want,
I'l give it to you.
632
00:37:54,360 --> 00:37:55,430
Please stop.
633
00:37:55,600 --> 00:37:56,749
[moaning]
634
00:37:57,120 --> 00:37:58,110
The codes.
635
00:38:06,960 --> 00:38:08,155
This better be everything.
636
00:38:08,320 --> 00:38:10,391
Itis. I swear.
637
00:38:11,920 --> 00:38:12,910
[elevator bell rings]
638
00:38:15,160 --> 00:38:16,150
Okay.
639
00:38:22,440 --> 00:38:23,794
What's up, JJ?
640
00:38:26,000 --> 00:38:27,434
Miss me?
Kill his ass.
641
00:38:40,320 --> 00:38:41,310
Come on. Let's get you
out of here.
642
00:38:52,880 --> 00:38:54,598
You think that you can
save this city?
643
00:38:55,000 --> 00:38:58,231
1 got news for you.
1 own this city now.
644
00:39:08,000 --> 00:39:10,355
I am so sorry, okay?
I underestimated him.
645
00:39:10,520 --> 00:39:11,954
It will never happen again.
646
00:39:12,160 --> 00:39:14,151
No, it won't, because
from now on,
647
00:39:14,320 --> 00:39:15,799
we're gonna do
things my way.
648
00:39:24,160 --> 00:39:26,310
Hey.
649
00:39:28,400 --> 00:39:29,629
You okay?
650
00:39:30,400 --> 00:39:31,595
I don't know.
651
00:39:33,240 --> 00:39:36,631
I haven't known anything
since Thea died.
652
00:39:38,280 --> 00:39:39,270
I understand that.
653
00:39:39,720 --> 00:39:40,755
I don't know, Ollie.
654
00:39:41,440 --> 00:39:43,829
Just I--I can't shake
this feeling...
655
00:39:46,400 --> 00:39:48,755
that our sister would
still be alive if you had--
656
00:39:50,520 --> 00:39:52,397
if you'd just been here.
657
00:39:54,320 --> 00:39:55,833
I've made my own mistakes.
658
00:39:57,720 --> 00:39:59,472
[Moira] Oh, God.
659
00:40:00,680 --> 00:40:01,670
[Malcolm] Tommy, are you ok?
660
00:40:02,040 --> 00:40:04,509
Don't worry. We're gonna
get you out of here.
661
00:40:07,640 --> 00:40:08,994
I am so sorry.
662
00:40:13,200 --> 00:40:14,190
I have to go.
663
00:40:15,840 --> 00:40:16,830
Mom?
664
00:40:26,360 --> 00:40:27,555
Bye, mom.
665
00:40:29,120 --> 00:40:30,315
I'love you.
666
00:40:30,800 --> 00:40:31,870
I love you, too.
667
00:40:34,600 --> 00:40:35,590
Hey.
668
00:40:37,480 --> 00:40:38,879
I'll see you at the house.
669
00:40:39,080 --> 00:40:40,070
Okay.
670
00:40:45,440 --> 00:40:48,114
-All good?
-Let's go home.
671
00:40:56,920 --> 00:40:57,910
[Man] What's going on?
672
00:40:58,080 --> 00:40:59,957
[phones ringing]
673
00:41:00,120 --> 00:41:02,077
[Woman] My computer
went down!
674
00:41:02,240 --> 00:41:04,197
[radio chatter]
675
00:41:04,360 --> 00:41:06,033
[Laurel] Oh, good.
You're still here.
676
00:41:07,440 --> 00:41:08,430
What's going on?
677
00:41:08,600 --> 00:41:09,749
The city's under attack.
678
00:41:09,920 --> 00:41:10,910
By who?
679
00:41:12,280 --> 00:41:15,352
[rumbling]
680
00:41:23,160 --> 00:41:25,037
[Laurel] We have to get
the hell out of here.
681
00:41:25,200 --> 00:41:26,474
[John] And go where?
[Oliver] Home. Cisco's device.
682
00:41:31,400 --> 00:41:33,357
Oliver?
“Mom?
683
00:41:38,040 --> 00:41:40,395
Dig, you got to
go. Go now!
684
00:41:42,120 --> 00:41:43,235
What's happening?
685
00:41:45,680 --> 00:41:48,593
Oliver? Oliver!
686
00:41:50,280 --> 00:41:51,315
Laurel, come on.
687
00:42:21,440 --> 00:42:22,839
[Man] Greg, move your head.
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.